remove tool dirctories - these have been moved to a new github dirctory
[Evergreen-DocBook.git] / stylesheets / evergreen_docbook_files / docbook-xsl-1.75.2 / params / olink.lang.fallback.sequence.xml
diff --git a/stylesheets/evergreen_docbook_files/docbook-xsl-1.75.2/params/olink.lang.fallback.sequence.xml b/stylesheets/evergreen_docbook_files/docbook-xsl-1.75.2/params/olink.lang.fallback.sequence.xml
deleted file mode 100755 (executable)
index edfc9ee..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,83 +0,0 @@
-<refentry xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"\r
-          xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"\r
-          xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"\r
-          xmlns:src="http://nwalsh.com/xmlns/litprog/fragment"\r
-          xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform"\r
-          version="5.0" xml:id="olink.lang.fallback.sequence"> \r
-<refmeta> \r
-<refentrytitle>olink.lang.fallback.sequence</refentrytitle> \r
-<refmiscinfo class="other" otherclass="datatype">string</refmiscinfo> \r
-</refmeta> \r
-<refnamediv> \r
-<refname>olink.lang.fallback.sequence</refname> \r
-<refpurpose>look up translated documents if olink not found?</refpurpose>\r
-\r
-</refnamediv> \r
-<refsynopsisdiv> <src:fragment xml:id="olink.lang.fallback.sequence.frag">\r
-<xsl:param name="olink.lang.fallback.sequence"></xsl:param>\r
-</src:fragment> \r
-</refsynopsisdiv> \r
-<refsection><info><title>Description</title></info> \r
\r
-\r
-<para>This parameter defines a list of lang values\r
-to search among to resolve olinks.\r
-</para>\r
-\r
-<para>Normally an olink tries to resolve to a document in the same\r
-language as the olink itself.  The language of an olink\r
-is determined by its nearest ancestor element with a\r
-<tag class="attribute">lang</tag> attribute, otherwise the\r
-value of the <parameter>l10n.gentext.default.lang</parameter>\r
-parameter.\r
-</para>\r
-\r
-<para>An olink database can contain target data for the same\r
-document in multiple languages.  Each set of data has the\r
-same value for the <tag>targetdoc</tag> attribute in\r
-the <tag>document</tag> element in the database, but with a \r
-different <tag>lang</tag> attribute value.\r
-</para>\r
-\r
-<para>When an olink is being resolved, the target is first\r
-sought in the document with the same language as the olink.\r
-If no match is found there, then this parameter is consulted\r
-for additional languages to try.</para>\r
-\r
-<para>The <parameter>olink.lang.fallback.sequence</parameter>\r
-must be a whitespace separated list of lang values to\r
-try.  The first one with a match in the olink database is used.\r
-The default value is empty.</para>\r
-\r
-<para>For example, a document might be written in German\r
-and contain an olink with\r
-<literal>targetdoc="adminguide"</literal>.\r
-When the document is processed, the processor\r
-first looks for a target dataset in the\r
-olink database starting with:</para>\r
-\r
-<literallayout><literal>&lt;document targetdoc="adminguide" lang="de"&gt;</literal>.\r
-</literallayout>\r
-\r
-<para>If there is no such element, then the\r
-<parameter>olink.lang.fallback.sequence</parameter> \r
-parameter is consulted.\r
-If its value is, for example, <quote>fr en</quote>, then the processor next\r
-looks for <literal>targetdoc="adminguide" lang="fr"</literal>, and\r
-then for <literal>targetdoc="adminguide" lang="en"</literal>.\r
-If there is still no match, it looks for\r
-<literal>targetdoc="adminguide"</literal> with no\r
-lang attribute.\r
-</para>\r
-\r
-<para>This parameter is useful when a set of documents is only\r
-partially translated, or is in the process of being translated.  \r
-If a target of an olink has not yet been translated, then this\r
-parameter permits the processor to look for the document in\r
-other languages.  This assumes the reader would rather have\r
-a link to a document in a different language than to have\r
-a broken link.\r
-</para>\r
-\r
-</refsection> \r
-</refentry>\r