msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-16 13:38-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-10 09:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-15 04:42-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-04 07:46+0000\n"
"Last-Translator: OrElse <mila.kutsarova@nalis.bg>\n"
"Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
"Language: bg\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1478770647.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1493883978.000000\n"
#. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
#. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
"%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
"resolve this problem. %s "
msgstr ""
-"%s При създаването на pdf файла възникна грешка. Свържете се със служител на "
+"%s При създаването на pdf файла възниква грешка. Свържете се със служител на "
"библиотеката. %s "
#. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
"%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
"(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
msgstr ""
-"%s Заети (%s), %s %s Временно заделени (%s), %s %s Изгубени (%s),%s %s "
+"%s Заети (%s), %s %s Изтеглени от обращение (%s), %s %s Изгубени (%s),%s %s "
"Повредени (%s),%s %s Поръчани (%s),%s %s В процес на прехвърляне (%s),%s "
#. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
"%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
"(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
msgstr ""
-"%s Заети (%s), %s %s Временно заделени (%s), %s %s%s Изгубени (%s),%s%s %s "
-"Повредени (%s),%s %s Поръчани (%s),%s %s Запазени (%s),%s %s В процес на "
+"%s Заети (%s), %s %s Изтеглени от обращение (%s), %s %s%s Изгубени (%s),%s%s "
+"%s Повредени (%s),%s %s Поръчани (%s),%s %s Запазени (%s),%s %s В процес на "
"прехвърляне (%s),%s "
#. For the first occurrence,
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
#, c-format
msgid "%s First name:"
-msgstr "%s Малко име:"
+msgstr "%s Собствено име:"
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:102
#, c-format
msgid "%s Home library:"
-msgstr "%s Домашна библиотека:"
+msgstr "%s Вашата библиотека:"
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
msgid "%s Phone:"
msgstr "%s Телефон:"
-#. %1$s: END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
-#, c-format
-msgid "%s Please see a member of the library staff. "
-msgstr "%s Потърсете помощ от библиотекар. "
-
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
#, c-format
msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
-msgstr "%s Търси %sза '%s'%s%s с ограничение/я: '%s'%s"
+msgstr "%s Търсeне %sна '%s'%s%s с ограничение/я: '%s'%s"
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
msgstr ""
"%s Тагове за показване от други потребители %s Тагове за показване %s: "
+#. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
+#. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
+#. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
+#. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
+#. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
+#. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
+#. %7$s: amount
+#. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
+#. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
+#. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
+#. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
+#. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
+#. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
+#. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
+#. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
+#. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
+#. %17$s: END
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
+#, c-format
+msgid ""
+"%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
+"many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
+"someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
+"loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
+"withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
+"on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
+"account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
+"been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
+"Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
+msgstr ""
+
#. %1$s: IF error
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: FOREACH role IN content
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
-msgstr "%s%s%sКоха онлайн%s каталог › Резервация за курсове за %s"
+msgstr "%s%s%sКоха онлайн%s каталог › Временна библиотека за %s"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
#, c-format
msgid " Subject and broader terms"
-msgstr " Предмет и по-широки понятия"
+msgstr " Предмет и по-широки термини"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
#, c-format
msgid " Subject and narrower terms"
-msgstr " Предмет и по-тесни понятия"
+msgstr " Предмет и по-тесни термини"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
#, c-format
msgid " Subject and related terms"
-msgstr " Предмет и сродни понятия"
+msgstr " Предмет и сродни термини"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
#, c-format
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
-msgstr ""
+msgstr "(филтрирано от _MAX_ общ брой вписвания)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: GROUP_RESULT.timestamp
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
#, c-format
msgid "-- none -- "
-msgstr ""
+msgstr "-- не се уточнява -- "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
#, c-format
#. SPAN
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
msgid "9999-12-31"
-msgstr ""
+msgstr "9999-12-31"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1061
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Browse results"
-msgstr "Резултати от каталожно търсене"
+msgstr "Резултати от каталожното търсене"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1260
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
#, c-format
msgid "CSV - %s"
-msgstr ""
+msgstr "CSV - %s"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
#, c-format
"Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
"record in Koha."
msgstr ""
+"Прави от името на читателя заявка за запазване на ниво заглавие на даден "
+"библиографски запис в Коха."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
#, c-format
"Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
"bibliographic record Koha."
msgstr ""
+"Прави от името на читателя заявка за запазване на ниво библиотечен документ "
+"на конкретен документ на даден библиографски запис в Коха."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
#, c-format
"objects that contain the authority records. The function user may request a "
"specific metadata schema for the record objects."
msgstr ""
+"При подаден списък с идентификатори на нормативните записи връща списък със "
+"записи, съдържащи тези нормативни записи. Ползвателят на тази функция може "
+"да поиска конкретна схема с метаданни за обектите."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
#, c-format
"HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
"but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
msgstr ""
+"При подаден списък с идентификатори на записи връща списък със записи, "
+"съдържащи библиографска информация, както и сродни топографски данни и "
+"информация за описвания материал като основен документ. Ползвателят на тази "
+"функция може да поиска конкретна схема на метаданни за обектите, които се "
+"извеждат като резултат. Тази функция е близка до HarvestBibliographicRecords "
+"и HarvestExpandedRecords в \"Агрегиране на данни\", по позволява бърза "
+"справка в реално време по библиографски идентификатор."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
#, c-format
"Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
"availability of the items associated with the identifiers."
msgstr ""
+"При подадена серия от библиографски идентификатори връща списък с налични "
+"библиотечни документи, свързани с идентификаторите."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:247
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
#, c-format
msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
-msgstr ""
+msgstr "Четвърто ниво: Конкретни евристични платформи"
#. OPTGROUP
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
#: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
#, c-format
msgid "MARC Card View"
-msgstr ""
+msgstr "Изглед в MARC"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
#, c-format
msgid "MARCXML"
msgstr ""
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
-#, c-format
-msgid "MESSAGE 10:"
-msgstr "СЪОБЩЕНИЕ 10:"
-
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
-#, c-format
-msgid "MESSAGE 11:"
-msgstr "СЪОБЩЕНИЕ 11:"
-
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
-#, c-format
-msgid "MESSAGE 12:"
-msgstr "СЪОБЩЕНИЕ 12:"
-
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
-#, c-format
-msgid "MESSAGE 13:"
-msgstr "СЪОБЩЕНИЕ 13:"
-
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
-#, c-format
-msgid "MESSAGE 14:"
-msgstr "СЪОБЩЕНИЕ 14:"
-
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
-#, c-format
-msgid "MESSAGE 15:"
-msgstr "СЪОБЩЕНИЕ 15:"
-
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
-#, c-format
-msgid "MESSAGE 1:"
-msgstr "СЪОБЩЕНИЕ 1:"
-
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
-#, c-format
-msgid "MESSAGE 2:"
-msgstr "СЪОБЩЕНИЕ 2:"
-
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
-#, c-format
-msgid "MESSAGE 3:"
-msgstr "СЪОБЩЕНИЕ 3:"
-
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
-#, c-format
-msgid "MESSAGE 4:"
-msgstr "СЪОБЩЕНИЕ 4:"
-
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
-#, c-format
-msgid "MESSAGE 5:"
-msgstr "СЪОБЩЕНИЕ 5:"
-
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
-#, c-format
-msgid "MESSAGE 6:"
-msgstr "СЪОБЩЕНИЕ 6:"
-
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
-#, c-format
-msgid "MESSAGE 7:"
-msgstr "СЪОБЩЕНИЕ 7:"
-
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
-#, c-format
-msgid "MESSAGE 8:"
-msgstr "СЪОБЩЕНИЕ 8:"
-
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
-#, c-format
-msgid "MESSAGE 9:"
-msgstr "СЪОБЩЕНИЕ 9:"
-
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:279
#, c-format
msgid "Main address"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
#, c-format
msgid "No operation parameter has been passed."
-msgstr ""
+msgstr "Не е подаден параметър за тази операция."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
#, c-format
msgid "No reserves have been selected for this course."
-msgstr ""
+msgstr "Няма избрани заглавия от временната библиотека за този курс."
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
-#, fuzzy
msgid "Resort list"
-msgstr "Вмъкни в полица"
+msgstr "Резервен списък"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
msgid "Review date: "
-msgstr ""
+msgstr "Дата на отзив:"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
msgid "Review result: "
-msgstr ""
+msgstr "Резултат от отзив:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
#, c-format
msgid "SMS"
-msgstr ""
+msgstr "SMS"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
#, c-format
msgid "SMS number:"
-msgstr ""
+msgstr "SMS номер:"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Sa"
-msgstr ""
+msgstr "Събота"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Su"
-msgstr ""
+msgstr "Неделя"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Th"
-msgstr ""
+msgstr "Четвъртък"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
#, c-format
#, c-format
msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
msgstr ""
+"Таблицата на браузъра е празна. Тази функция не е настроена докрай. Вижте "
#. %1$s: email_add | html
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
msgid "The subscription expired on %s"
msgstr "Абонаментът изтича на %s"
-#. %1$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
-#, c-format
-msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
-msgstr "Системата не разпознава този баркод. %s"
-
#. %1$s: ERROR.scrubbed
#. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
"Кликнете на някой от предметите, за да видите библиотечните документи в "
"нашата колекция."
-#. %1$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
-#, c-format
-msgid "This card has been declared lost. %s "
-msgstr "Тази карта е обявена за изгубена. %s"
-
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
#, c-format
msgid ""
msgid "This item does not exist."
msgstr "Този библиотечен документ не съществува."
-#. %1$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
-#, c-format
-msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
-msgstr "Този библиотечен документ е временно заделен от колекцията. %s "
-
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
#, c-format
msgid "This item is already checked out to you."
msgstr "Вече сте заели този библиотечен документ."
-#. %1$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
-#, c-format
-msgid "This item is checked out to someone else. %s "
-msgstr "Този библиотечен документ е зает от друг читател. %s "
-
-#. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
-#, c-format
-msgid "This item is not for loan. %s "
-msgstr "Този библиотечен документ не може да бъде зает. %s "
-
-#. %1$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
-#, c-format
-msgid "This item is on hold for another patron. %s "
-msgstr "Този документ е запазен за друг читател. %s "
-
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
#, c-format
msgid "This list does not exist."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
#, c-format
msgid "This subscription is closed."
-msgstr ""
+msgstr "Абонаментът е затворен."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
#, c-format
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Tu"
-msgstr ""
+msgstr "Вторник"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "We"
-msgstr ""
+msgstr "Сряда"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
#, c-format
"You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
"saved and sent as a single message."
msgstr ""
+"Може да поискате намаляване на броя на съобщенията. Те ще бъдат събирани и "
+"изпращани като едно общо съобщение."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
#, c-format
"before asking for a discharge."
msgstr ""
-#. %1$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
-#, c-format
-msgid "You cannot renew this item again. %s "
-msgstr "Не може да подновите още веднъж този библиотечен документ. %s"
-
#. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
#, fuzzy, c-format
msgid "You have already requested this title."
msgstr "Вече сте заявили това заглавие."
-#. %1$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
-#, c-format
-msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
-msgstr ""
-"Заели сте твърде много библиотечни документи и не може да заемате повече. %s "
-
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
#, c-format
msgid "You have no fines or charges"
msgid "You must select at least one item. "
msgstr "Трябва да изберете поне един библиотечен документ."
-#. %1$s: amount
-#. %2$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
-#, c-format
-msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
-msgstr "Дължите на библиотеката %s и не ви е позволено да заемате заглавия. %s"
-
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
#, c-format
msgid "You tried to access a page that needs authentification"
msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
msgstr ""
-#. %1$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
-#, c-format
-msgid "Your account has been suspended. %s "
-msgstr "Вашият профил е прекратен. %s"
-
#. %1$s: BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:79
#, c-format
"Срокът на вашия профил е изтекъл на %s. Свържете се с библиотеката, ако "
"желаете да го подновите."
-#. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
-#, c-format
-msgid "Your account has expired. %s "
-msgstr "Срокът на вашия профил е изтекъл. %s"
-
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
#, c-format
msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
"[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
"END %] catalog recent comments"
msgstr ""
+"[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Коха онлайн[% "
+"END %] последни коментари"
#. LINK
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
-msgstr ""
+msgstr "[% LibraryName |html %] Търси в RSS емисия"
#. INPUT type=text name=limit
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
#, c-format
msgid "borrowernumber"
-msgstr ""
+msgstr "читателски номер"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
msgstr "от "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cardnumber"
-msgstr "Номер на карта:"
+msgstr "номер на читателска карта"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
"defines the type of record identifier being used in the request, possible "
"values: "
msgstr ""
+"дефинира типа идентификатор на записа, използван при търсенето; възможни "
+"стойности:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
#, c-format
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
msgid "iDreamBooks.com rating"
-msgstr ""
+msgstr "Рейтинг в iDreamBooks.com"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
#, c-format
msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
-msgstr ""
+msgstr "списък с библиографски идентификатори"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
#, c-format
msgid "list of system record identifiers"
-msgstr ""
+msgstr "списък с идентификатори на записи"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
msgid "out of"
-msgstr ""
+msgstr "няма"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
#, c-format
msgid ""
"requests a particular format or set of formats in reporting availability"
msgstr ""
+"изисква конкретен формат или серия от формати при отчитане на наличността"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
#, c-format
"requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
"values: "
msgstr ""
+"изисква конкретно ниво на детайлност при отчитане на наличността; възможни "
+"стойности:"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
#, c-format
msgid "system item identifier"
-msgstr ""
+msgstr "идентификатор на библиотечен документ"
#. INPUT type=submit name=tagsel_button
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
msgid "text/html; charset=utf-8"
-msgstr ""
+msgstr "текст/html; кодировка=utf-8"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
"the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
"placed"
msgstr ""
+"идентификатор на интегрираната библиотечна система за библиографския запис, "
+"за който има заявка"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
#, c-format
msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
msgstr ""
+"идентификатор на интегрираната библиотечна система за читателя, за когото е "
+"направена заявката"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
#, c-format
msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
msgstr ""
+"идентификатор на интегрираната библиотечна система за конкретния библиотечен "
+"документ, за който има заявка"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
#, c-format
msgid "the date the patron would like the item returned by"
-msgstr ""
+msgstr "дата, на която читателят желае да бъде върнат библиотечният документ"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
#, c-format
msgid "the type of the identifier, possible values: "
-msgstr ""
+msgstr "вид на идентификатора; възможни стойности: "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
msgid ""
"the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
"LookupPatron or AuthenticatePatron"
-msgstr ""
+msgstr "уникален читателски идентификатор в интегрираната библиотечна система"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726