msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-16 13:38-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-23 14:14+0200\n"
-"Last-Translator: translate.koha.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-15 04:42-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-05 13:23+0000\n"
+"Last-Translator: OrElse <mila.kutsarova@nalis.bg>\n"
"Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"X-Generator: Kartouche 0.1 - 22 October 2003\n"
-"\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1493990628.000000\n"
#. %1$s: UNLESS loop.last
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
#, c-format
msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
-msgstr ""
+msgstr "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
#. %1$s: data.borrowernumber
#. %2$s: UNLESS loop.last
#. %16$s: ~ To.json( address ) ~
#. %17$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
"%s "
-msgstr "%s %s (%s)"
+msgstr ""
+"\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
+"%s "
#. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:28
#, c-format
msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
-msgstr ""
+msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
#. %1$s: data.branchname |html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
#, c-format
msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
-msgstr ""
+msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
#. %1$s: data.branchname |html
#. %2$s: data.category_description |html
msgid ""
"\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
msgstr ""
+"\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
#. %1$s: data.category_description |html
#. %2$s: data.category_type |html
"\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
"\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
msgstr ""
+"\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
+"\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
#. %1$s: data.category_description |html
#. %2$s: data.category_type |html
"\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
"\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
msgstr ""
+"\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
+"\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
#. %1$s: data.count
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
#, c-format
msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
-msgstr ""
+msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
#. %1$s: IF data.sortby == "author"
#. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
"\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
"\""
msgstr ""
+"\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
+"\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
+"\""
#. %1$s: END
#. %2$s: data.cardnumber | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:13
#, c-format
msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
-msgstr ""
+msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
#. %1$s: message_loo.date_from
#. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
#, c-format
msgid "# Bibs"
-msgstr ""
+msgstr "# Библиографски записи"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
#, c-format
msgid "# Items"
-msgstr ""
+msgstr "# Библиотечни документи"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
#, c-format
msgid "# Records"
-msgstr ""
+msgstr "# Записи"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
#, c-format
msgid "# Subs"
-msgstr ""
+msgstr "# Абонаменти"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
msgid "# of % selected"
-msgstr ""
+msgstr "# % избрани"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
#, c-format
msgid "# of Students"
-msgstr ""
+msgstr "# студенти"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:260
#, c-format
msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
-msgstr ""
+msgstr "%% (Ако не е попълнено, ще се използва отстъпката на доставчика) "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:412
#, c-format
msgid "%% matches any number of characters"
-msgstr ""
+msgstr "%% съвпада с произволен брой символи"
#. %1$s: - USE KohaDates -
#. %2$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt +
"%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
"%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
msgstr ""
+"%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
+"%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
#. %1$s: END
#. %2$s: END
"%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
"%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
msgstr ""
+"%s %s %s %s %s %s %sАнглийски %sФренски %sИталиански %sНемски %sИспански "
+"%sИврит %sАрабски %sГръцки (съвременен) %sГръцки (до 1453 г.) %s%s %s %s "
#. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
#. %2$s: IF default_messaging.size
"%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
"%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
msgstr ""
+"%s %s %s %s %s %sКраен срок за връщане %sПредизвестие %sПредстоящи събития "
+"%sСписъкът със запазени библиотечни документи е пълен %sВръщане на "
+"библиотечен документ %sЗаемане на библиотечен документ %sНеизвестно %s: "
#. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
#. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
#, c-format
msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s %s %s %s ден %s седмица %s месец %s година %s %s "
#. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
#. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
"%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
"%s "
msgstr ""
+"%s %s %s %s %sОбслужване на читатели %sКаталог %sЧитатели %sКомплектуване "
+"%sСметки %s %s "
#. %1$s: IF basket.basketgroup
#. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
#, c-format
msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s %s %s (затворен) %s "
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:447
#, c-format
msgid "%s %s %s %s None %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s %s %s Няма %s "
#. %1$s: END
#. %2$s: END
"%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
"%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
msgstr ""
+"%s %s %s %s ако %s %s освен ако %s %s%s$%s%s %s съществува %s %s не "
+"съществува %s %s съвпада %s %s не съвпада %s %s RegEx m/%s "
#. %1$s: USE KohaDates
#. %2$s: - BLOCK area_name -
"%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
"%sSerials %s %s %s "
msgstr ""
+"%s %s %s %sОбслужване на читатели %sКаталог %sЧитатели %sКомплектуване "
+"%sПрофили %sПериодични издания %s %s %s "
#. %1$s: INCLUDE actions
#. %2$s: INCLUDE fail
#, c-format
msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
msgstr ""
+"%s %s %s %sГРЕШКА: От този баркод не може да се получи номера на "
+"библиотечния документ."
#. %1$s: INCLUDE actions
#. %2$s: INCLUDE fail
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
#, c-format
msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
-msgstr ""
+msgstr "%s %s %s %sГРЕШКА: Библиотечният документ не е наличен."
#. %1$s: USE CGI
#. %2$s: BLOCK translate_card_element
"%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
"%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
msgstr ""
+"%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sИздание: %s%s "
+"%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( attribute_type_form )
"attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
""%s" %s "
msgstr ""
+"%s %s %s › Промяна на вид характеристика на читателя %s › "
+"Добавяне на вид характеристика на читателя %s %s %s › Потвърди "
+"изтриване на вид характеристика на читателя "%s" %s "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( matching_rule_form )
"matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
""%s" %s "
msgstr ""
+"%s %s %s › Промяна на правило за съответствие на записи %s › "
+"Добавяне на правило за съответствие на записи %s %s %s › Потвърди "
+"изтриване на правило за съответствие на записи "%s" %s "
#. %1$s: IF ( branchcode )
#. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
#, c-format
msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s %s Група от кошници № %s %s "
#. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
#. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
"this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
"%s "
msgstr ""
+"%s %s %s Не може да се отмени заявката на тази поръчка, защото е създадена "
+"от частична заявка на поръчка № %s, която вече е получена. Пробвайте да "
+"отмените първо нея и опитайте отново. %s %s %s %s %s Не може да се отмени "
+"заявката на тази поръчка, защото съществува поне една резервация на тези "
+"записи. %s %s "
#. %1$s: IF ccode_label
#. %2$s: ccode_label
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
#, c-format
msgid "%s %s %s Collection %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s %s Колекция %s "
#. %1$s: IF ( reserveloo.wait )
#. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:752
#, c-format
msgid "%s %s %s Item waiting at "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s %s Библиотечният документ е в готовност при "
#. %1$s: ELSIF view == 'errors'
#. %2$s: FOR error IN errors
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
#, c-format
msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s %s Не е посочен темплейт за промяна на MARC записи. Имате "
#. %1$s: IF basketbranchname
#. %2$s: basketbranchname
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:283
#, c-format
msgid "%s %s %s No library %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s %s Без библиотека %s %s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( basket.basketname )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:268
#, c-format
msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s %s Без име, номер на кошница: %s %s "
#. %1$s: IF (otheritemloop.size)
#. %2$s: PROCESS items_table items=otheritemloop
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
#, c-format
msgid "%s %s %s No other items. %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s %s Няма други документи. %s "
#. %1$s: END
#. %2$s: END
"%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
"SI Centimeters %s "
msgstr ""
+"%s %s %s Точки в PostScript %s Агити в Adobe %s Инчове %s Милиметри %s "
+"Сантиметри %s "
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: BLOCK ServerType
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
#, c-format
msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
#. %1$s: END
#. %2$s: SWITCH ( field.name )
"ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
"Expiry date: %s Circulation note: %s "
msgstr ""
+"%s %s %s Фамилия: %s Име: %s Библиотека: %s Категория %s Град %s Щат %s "
+"Пощенски код %s Държава %s Вид 1: %s Вид 2: %s Дата на регистрация: %s Краен "
+"срок: %s Забележка: %s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF serial.publisheddate
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
#, c-format
msgid "%s %s %s Unknown %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s %s Неизвестен %s "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF close_form
"%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
"Please create a new active budget and retry. "
msgstr ""
+"%s %s %s Не може да се местят средства от този бюджет, няма активен бюджет. "
+"Създайте нов активен бюджет и опитайте отново. "
+
+#. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
+#. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime
+#. %3$s: ELSE
+#. %4$s: END
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
+msgstr "%s %s ( %s ) не може да се презапише преди %s. "
#. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
#. %2$s: savedreport.report_name
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
#, c-format
msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s %s [ no name ] %s "
#. %1$s: title
#. %2$s: firstname | html
"%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
"%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
msgstr ""
+"%s %s %s няма налично изображение. За да прикачите изображение за %s %s, "
+"въведете името на файла. %s "
#. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
#. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:80
#, c-format
msgid "%s %s %s unknown %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s %s неизвестен %s "
#. %1$s: USE To
#. %2$s: USE Branches
"%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
"\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
msgstr ""
+"%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
+"%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
+"\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
#. %1$s: USE To
#. %2$s: USE AuthorisedValues
"%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
"%s %s "
msgstr ""
+"%s %s %sБиблиографски запис %sБаркод/библиографски запис %sБиблиографски "
+"запис/баркод %sРедуване %sБаркод %s %s %s "
#. %1$s: BLOCK translate_justification_types
#. %2$s: SWITCH type
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
#, c-format
msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s %sЛяво %sЦентър %sДясно %s %s "
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943
#, c-format
msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s %sДа%sНе%s %s "
#. %1$s: END
#. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
#. %8$s: ELSE
#. %9$s: END
#. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:587
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:588
#, c-format
msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
msgstr ""
+"%s %s %sбиблиотечни документи%sбиблиотечен документ%s%s, %s наличност:%s, "
+"няма наличност%s %s "
#. %1$s: BLOCK translate_label_element
#. %2$s: - SWITCH element -
"%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
"%sBatches %s %s %s "
msgstr ""
+"%s %s %sизглед %sИзгледи %sтемплейт %sТемплейти %sпрофил %sПрофили %sпартида "
+"%sПартиди %s %s %s "
#. %1$s: IF ( test_term )
#. %2$s: IF ( verdict_ok )
"%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
"%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
msgstr ""
+"%s %s "%s" се разрешава. %s "%s" се забранява. %s ""
+"%s" нито се разрешава, нито се забранява. %s %s "
#. %1$s: item.biblio.title
#. %2$s: item.biblioitem.subtitle
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
#, c-format
msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s ( %s ) не може да се презапише преди %s. "
#. %1$s: item.biblio.title
#. %2$s: item.biblioitem.subtitle
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
#, c-format
msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s ( %s ) е презаписван максималния брой позволени пъти от %s %s ( "
#. %1$s: item.biblio.title
#. %2$s: item.biblioitem.subtitle
"%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
"before %s. "
msgstr ""
+"%s %s ( %s ) е насрочен за автоматично презаписване и не може да се "
+"презапише преди %s. "
#. %1$s: item.biblio.title
#. %2$s: item.biblioitem.subtitle
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
#, c-format
msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s ( %s ) е насрочен за автоматично презаписване. "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: basket.total_items
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
#, c-format
msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s (%s отменено) %s "
#. %1$s: IF ( current_matcher_id )
#. %2$s: current_matcher_code
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
#, c-format
msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s (%s) %s Без действащо правило за съвпадение %s%s "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: basketgroup.name
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
#, c-format
msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s (затворено) %s %s %s %s %s Без група %s %s "
#. %1$s: IF loo.translated_descriptions.size
#. %2$s: loo.description
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:326
#, c-format
msgid "%s %s (default)"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s (по подразбиране)"
#. %1$s: record.biblionumber
#. %2$s: IF loop.first
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s %s (record kept) %s "
-msgstr "%s %s (%s) "
+msgstr "%s %s (запис) %s "
#. %1$s: SWITCH m.code
#. %2$s: CASE 'error_on_update'
"Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
"exists. %s %s %s "
msgstr ""
+"%s %s Възникна грешка при актуализацията на тази нормативна стойност. "
+"Вероятно тя вече съществува. %s Възникна грешка при вмъкването на тази "
+"нормативна стойност. Вероятно стойността или категорията вече съществуват. "
+"%s Възникна грешка при изтриването на тази нормативна стойност. Проверете "
+"дневника на дейността. %s Нормативната стойност е актуализирана успешно. %s "
+"Нормативната стойност е добавена успешно. %s Нормативната стойност е изтрита "
+"успешно. %s Тази нормативна стойност вече съществува. %s %s %s "
#. %1$s: SWITCH m.code
#. %2$s: CASE 'error_on_update'
"updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
"successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
msgstr ""
+"%s %s Възникна грешка при актуализацията на този град. Вероятно той вече "
+"съществува. %s Възникна грешка при добавянето на този град. Вероятно кодът "
+"му вече съществува. %s Възникна грешка при изтриването на този град. "
+"Проверете дневника на дейността. %s Този град беше актуализиран успешно. %s "
+"Този град беше добавен успешно. %s Този град беше изтрит успешно. %s Този "
+"град вече съществува. %s %s %s "
+#. For the first occurrence,
#. %1$s: SWITCH m.code
#. %2$s: CASE 'error_on_update'
#. %3$s: CASE 'error_on_insert'
#. %9$s: CASE
#. %10$s: m.code
#. %11$s: END
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:56
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:113
#, c-format
msgid ""
"successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
"deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
msgstr ""
+"%s %s Възникна грешка при актуализирането на тази читателска категория. "
+"Вероятно тя вече съществува. %s Възникна грешка при добавянето на тази "
+"читателска категория. Вероятно тя вече съществува. %s Възникна грешка при "
+"изтриването на тази читателска категория. Проверете дневника на дейността. "
+"%s Тази читателска категория е актуализирана успешно. %s Тази читателска "
+"категория е добавена успешно. %s Тази читателска категория е изтрита "
+"успешно. %s Тази читателска категория вече съществува. %s %s %s "
#. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
#. %2$s: CASE "issue" -
"%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
"category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
msgstr ""
+"%s %s Зает след %s %s Зает преди %s %s Зает след %s %s Зает преди %s %s "
+"Библиотеката е %s %s Видът библиотечен документ е %s %s Кодът на "
+"читателската категория е %s %s Денят е %s %s Месецът е %s %s Годината е %s "
+"%s %s = %s %s "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( totalToAnonymize )
#, c-format
msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
msgstr ""
+"%s %s Историята на заемането на %s читатели ще бъде направена анонимна "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( delete_confirmed )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:479
#, c-format
msgid "%s %s Data deleted "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s Изтрити данни "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:439
#, c-format
msgid "%s %s Data recorded "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s Записани данни "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: SWITCH category.default_privacy
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:473
#, c-format
msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s По подразбиране %s Никога %s Завинаги %s "
#. %1$s: IF ( ERROR )
#. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
"%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
"%s %s "
msgstr ""
+"%s %s ГРЕШКА: вписан е невалиден номер на библиотечен документ, върнете се "
+"на предишната старница и опитайте отново %s %s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: SWITCH mtt
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:372
#, c-format
msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s Имейл %s Печат %s SMS %s Емисия %s Телефон %s %s %s "
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:758
#, c-format
msgid "%s %s Item being transferred to "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s Библиотечният документ се прехвърля при "
#. %1$s: SWITCH cn
#. %2$s: CASE 'itype'
"%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
"Holding library %s %s %s "
msgstr ""
+"%s %s Вид библиотечен документ %s Код на колекцията %s Местоположение в "
+"колекцията %s Вашата библиотека %s Библиотека, притежаваща документа %s %s "
+"%s "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s KB Наистина ли желаете да качите този файл?"
#. %1$s: SWITCH opac_new.lang
#. %2$s: CASE "koha"
#, c-format
msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
msgstr ""
+"%s %s Библиотекарски интерфейс %s Бланка %s Всички %s Онлайн каталог (%s) %s "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
#, c-format
msgid "%s %s Lost (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s Изгубен (%s)"
#. %1$s: SWITCH d.type
#. %2$s: CASE 'MANUAL'
#, c-format
msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
msgstr ""
+"%s %s Наръчник %s Просрочия %s Прекратяване на членство %s Документ за липса "
+"на задължения към библиотеката %s "
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
#, c-format
msgid "%s %s No %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s Няма %s"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( noitemsfound )
#. %4$s: # display the search results
#. %5$s: IF ( total )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:110
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s %s No results found %s %s %s "
-msgstr "%s %s (%s) "
+msgstr "%s %s Няма намерени резултати %s %s %s "
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
#, c-format
msgid "%s %s None defined %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s Не е посочен %s "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
#, c-format
msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s Не е за заемане (%s)%s "
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:552
#, c-format
msgid "%s %s Not on hold %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s Не е запазен %s "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:184
#, c-format
msgid "%s %s On order (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s Поръчан (%s)"
#. %1$s: SET status_found = 0
#. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
"%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
"%s %s %s "
msgstr ""
+"%s %s Обработва се %s %s Приета %s %s Проверена %s %s Отхвърлена %s %s %s %s "
+"%s %s %s %s %s "
#. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
#. %2$s: CASE '0'
"on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
"Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
msgstr ""
+"%s %s Запазено (от) %s Запазено (за) %s Получено (от) %s Получено (за) %s "
+"Доставчик %s Вашата библиотека %s Колекция %s Вид библиотечен документ %s "
+"Фонд %s Тип1 %s Тип2 %s Неизвестен филтър %s : %s "
#. %1$s: IF ( countSubscrip )
#. %2$s: countSubscrip
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
#, c-format
msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s Обходен лист на абонамент %s 0 Обходни списъци на абонамент %s "
#. %1$s: SWITCH plugin.name
#. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
"for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
"narrower/related terms. %s "
msgstr ""
+"%s %s Предложи нормативна информация, която съответства на търсения от "
+"потребителя термин. %s Предложи на читателя да разшири търсенето, като "
+"включи по-широки/по-тесни/свързани термини. %s "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
"been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
"%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
msgstr ""
+"%s %s Номер на библиографски запис %s не съществува в базата данни. %s "
+"Нормативна идентификация %s не съществува в базата данни. %s Най-малко един "
+"библиотечен документ е зает от библиографски запис %s. %s Библиографски "
+"запис %s не беше изтрит. Неуспешна отмяна на запазване (reserve_id %s). %s "
+"Библиографски запис %s не беше изтрит. Възникна грешка при изтриването на "
+"библиотечен документ (itemnumber %s). %s Библиографски запис %s не беше "
+"изтрит. Възникна грешка. %s Нормативен запис %s не беше изтрит. Възникна "
+"грешка. %s Библиографски запис %s беше изтрит успешно. %s Нормативен запис "
+"%s беше изтрит успешно. %s %s (Грешката е: %s, за повече информация вж. "
+"регистрационния файл на Коха). %s "
#. %1$s: SWITCH m.code
#. %2$s: CASE 'already_exists'
"%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
"already exists ("
msgstr ""
+"%s %s Предложението не е добавено. Вече съществува предложение с такова "
+"заглавие ("
#. %1$s: END
#. %2$s: IF message.code == 'already_exists'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:95
#, c-format
msgid "%s %s This item type already exists. %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s Този вид библиотечен документ вече съществува. %s "
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
#, c-format
msgid "%s %s This record has no items. %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s В този запис няма документи. %s "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( itemloo.message )
"%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
"be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
msgstr ""
+"%s %s Не е наличен (изгубен или липсващ) %s %s Не е за заемане (%s) %s %s %s "
+"Не може Can't be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s "
+"%sfor "
#. %1$s: END
#. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:846
#, c-format
msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s Очаква взимане в %s %s до %s %s "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
#, c-format
msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s Изтеглен от обращение (%s),"
#. %1$s: SWITCH m.code
#. %2$s: CASE 'unauthorized'
"%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
"exist. %s %s %s "
msgstr ""
+"%s %s Нямате позволение да видите този списък. %s Този списък не съществува. "
+"%s %s %s "
#. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
#. %2$s: selectall = 1
"%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
"END; END %%] "
msgstr ""
+"%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
+"END; END %%] "
#. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
#. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
#, c-format
msgid "%s %s before %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s преди %s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
#, c-format
msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s ограничения на клоновете %s %s ограничение на клона %s "
#. %1$s: IF loo.branches.size > 1
#. %2$s: loo.branches.size
msgid ""
"%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
msgstr ""
+"%s %s ограничения на клоновете %s %s ограничение на клона %s %s Без "
+"ограничения %s "
#. %1$s: title |html
#. %2$s: IF ( author )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
#, c-format
msgid "%s %s by %s%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s от %s%s"
#. %1$s: title |html
#. %2$s: IF ( author )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
#, c-format
msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s от %s%s (Запис #%s)"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( MEMBERS )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
#, c-format
msgid "%s %s for "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s за "
#. %1$s: holdsfirstname
#. %2$s: holdssurname
#. %3$s: waiting_holds
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:162
#, c-format
msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
-msgstr ""
+msgstr "%s %s има %s запазени екземпляри, които предстои да бъдат взети."
#. %1$s: borrower.firstname
#. %2$s: borrower.surname
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:169
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:170
#, c-format
msgid "%s %s has no outstanding fines."
-msgstr ""
+msgstr "%s %s няма неплатени глоби."
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s %s in "
-msgstr "%s %s (%s) "
+msgstr "%s %s в "
#. %1$s: IF ( total )
#. %2$s: total
#, c-format
msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
msgstr ""
+"%s %s намерени библиотечни документа %s Няма намерени библиотечни документи "
+"%s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF category.enrolmentperiod
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:418
#, c-format
msgid "%s %s months %s until %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s месеца %s до %s %s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
#, c-format
msgid "%s %s on "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s на "
#. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
#. %2$s: looptable.looptable_first
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
#, c-format
msgid "%s %s to %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s до %s %s "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:400
#, c-format
msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s до %s%s$%s%s %s с RegEx s"
#. %1$s: USE KohaDates
#. %2$s: USE To
"%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
"\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
msgstr ""
+"%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
+"\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
#. %1$s: r.budget.budget_id
#. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
#, c-format
msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s%s (%s оставащи са преместени)%s"
#. %1$s: END
#. %2$s: budget_loo.b_txt
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
#, c-format
msgid "%s %s%s (inactive)%s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s%s (неактивни)%s "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: IF ( slip )
#. %6$s: END
#. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
-msgstr "%s %s (%s) "
+msgstr "%s %s%s%sНе е намерен шаблон%s %s %s "
#. %1$s: SWITCH type
#. %2$s: CASE 'earlier'
"%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
"%s %s "
msgstr ""
+"%s %s(По-ранна редна дума) %s(По-късна редна дума) %s(Акроним) %s(Музикална "
+"композиция) %s(По-широка редна дума) %s(По-тясна редна дума) "
+"%s(Непосредствена организация-майка) %s%s(%s) %s %s "
#. %1$s: record.recordid
#. %2$s: IF record.reference
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s %s(ref)%s "
-msgstr "%s %s (%s) "
+msgstr "%s %s(за)%s "
#. %1$s: listprice
#. %2$s: IF (listincgst == 1)
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
#, c-format
msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s(с ДДС)%s(без ДДС)%s %s "
#. %1$s: error.barcode
#. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
"returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
"%s "
msgstr ""
+"%s %s: баркодът не е намерен%s %s: библиотечният документ е изтеглен от "
+"обращение %s %s: библиотечният документ е бил зает. Върнат е преди да бъде "
+"отбелязан като видян%s %s: библиотечният документ е бил зает. Не може да "
+"бъде върнат.%s "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
#, c-format
msgid "%s %s; ISBN:"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s; ISBN:"
#. %1$s: SWITCH category.category_type
#. %2$s: CASE 'A'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:408
#, c-format
msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %sВъзрастен %sДете %sПроф. %sОрг. %sПерсонал %sСтатистика %s "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
"%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
"%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
msgstr ""
+"%s %sКраен срок %sЧитател %sБаркод %sЗаглавие %sКраен срок (низх.) %sЧитател "
+"(низх.) %sБаркод (низх.) %sЗаглавие (низх.) %s%s %sнизх.%s %s "
#. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
#. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
#, c-format
msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
msgstr ""
+"%s %sРедакция на ограниченията на MARC подполетата за поле %s нормативни "
+"записи %s%s %s%s%s"
#. %1$s: IF ( label_ids )
#. %2$s: IF ( label_count == 1 )
"%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
"%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
msgstr ""
+"%s %sЕкспорт %s етикет%sЕкспорт %s етикети%s %s %sЕкспорт %s етикет%sЕкспорт "
+"%s етикети%s %s %s%s партида за експорт%s%s партиди за експорт%s %s "
#. %1$s: IF ( label_ids )
#. %2$s: IF ( card_count == 1 )
"patron card%sExporting %s patron cards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
"to export%s %s "
msgstr ""
+"%s %sЕкспорт %s читателска карта%sЕкспорт %s читателски карти%s %s %sЕкспорт "
+"%s читателска карта%sЕкспорт %s читателски карти%s %s %s%s партида за експорт"
+"%s%s партиди за експорт%s %s "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s %sISBN: "
-msgstr "ISBN:"
+msgstr "%s %sISBN: "
#. %1$s: nnoverdue
#. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
#, c-format
msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
msgstr ""
+"%s %sБиблиотечни документи%sБиблиотечен документ%s изтекъл срок от %s%s "
#. %1$s: SWITCH order.orderstatus
#. %2$s: CASE 'new'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
#, c-format
msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %sНов %sПоръчан %sЧастично %sИзцяло %sОтменен %s "
#. %1$s: SWITCH order.orderstatus
#. %2$s: CASE 'new'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
#, c-format
msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %sНов %sПоръчан %sПолучен частично %sПолучен %sОтменен %s "
#. %1$s: selected=relationship
#. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
#, c-format
msgid "%s %sNone specified"
-msgstr ""
+msgstr "%s %sНе се уточнява"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: SWITCH account.accounttype
"(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
"%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
msgstr ""
+"%s %sПлащане %sПлащане (в брой през SIP2) %sПлащане (с карта VISA през SIP2) "
+"%sПлащане (с кредитна карта през SIP2) %sНова карта %sГлоба %sТакса за "
+"управление на профила %sРазни %sИзгубен библиотечен документ %sАнулиране %s"
+"%s %s %s, %s%s "
#. %1$s: SWITCH line.accounttype
#. %2$s: CASE 'Pay'
#. %27$s: IF line.title
#. %28$s: line.title
#. %29$s: END
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
#, c-format
msgid ""
"%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
#. %25$s: account.description
#. %26$s: END
#. %27$s: IF ( account.itemnumber )
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:81
#, c-format
msgid ""
"%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
#, c-format
msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
-msgstr ""
+msgstr "%s %sНе може да добавяте библиотечни документи в този списък."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
#, c-format
msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %sТаг %s Ограничения на подполето%s %s %s %s "
#. %1$s: FOREACH error IN errors
#. %2$s: IF ( error.sqlerr )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
#, c-format
msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
-msgstr ""
+msgstr "%s %sТози отчет съдържа ключова дума на SQL "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:550
#, c-format
msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
-msgstr ""
+msgstr "%s %sв%sочаква се в%s %s от %s%s%s%s%s%s%s. "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:544
#, c-format
msgid "%s %s Description: "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s Описание: "
#. %1$s: IF ( editcategory )
#. %2$s: IF ( categorycode )
"group %s %s › %sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm "
"deletion of library '%s' %s "
msgstr ""
+"%s › %sРедактиране на група %s%sНова група%s %s › Потвърди "
+"изтриване на група %s %s › %sНова библиотека%sПромяна на библиотека %s"
+"%s %s › Потвърди изтриване на библиотека '%s' %s "
#. %1$s: IF ( class_source_form )
#. %2$s: IF ( edit_class_source )
"%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
"deletion of classification source "
msgstr ""
+"%s › %sПромяна на източник на класификация%sДобавяне на източник на "
+"класификация%s %s %s › %sПромяна на правило за въвеждане%sПотвърди "
+"правило за въвеждане%s %s %s › Потвърди изтриване на източник за "
+"класификация "
#. %1$s: IF ( add_form )
#. %2$s: IF ( frameworkcode )
"%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
"framework for %s (%s)? %s "
msgstr ""
+"%s › %sПромяна на текст на рамката%sДобавяне на рамка%s %s › "
+"Да бъде ли изтрита рамка за %s (%s)? %s "
#. %1$s: IF ( add_form )
#. %2$s: IF authtypecode.defined
"%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
"authority type %s "
msgstr ""
+"%s › %sПромяна%sНов%s Тип нормативен документ %s › Потвърди "
+"изтриване на тип нормативен документ %s "
#. %1$s: IF op == 'add_form'
#. %2$s: IF city.cityid
msgid ""
"%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
msgstr ""
+"%s › %sПромяна%sНов%s Град %s › Потвърди изтриване на град %s "
#. %1$s: IF ( add_form )
#. %2$s: IF ( searchfield )
"%s › %sModify%sNew%s Stop word %s › Data recorded %s › "
"Delete stop word '%s' ? %s › Data deleted %s "
msgstr ""
+"%s › %sПромяна%sНов%s Стоп дума %s › Записани данни %s "
+"› Изтриване на стоп дума '%s' ? %s › Изтрити данни %s "
#. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
#, c-format
msgid "%s › Cannot delete filing rule "
-msgstr ""
+msgstr "%s › Правилото за въвеждане не може да се изтрие "
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
#, c-format
msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s › Потвърди изтриване %s %s %s"
#. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
#, c-format
msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
-msgstr ""
+msgstr "%s › Потвърди изтриване на правило за завеждане "
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
msgid ""
"%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
msgstr ""
+"%s › Изтрити данни %s %s%s Рамка %sРамка по подразбиране %s %s %s %s "
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
#, c-format
msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s › Промяна на таг %s %s %s"
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
#, c-format
msgid "%s › New tag %s %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s › Нов таг %s %s %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( do_it )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
#, c-format
msgid "%s › Results%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s › Резултати%s"
#. %1$s: IF ( run_report )
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
#, c-format
msgid "%s › Results%s "
-msgstr ""
+msgstr "%s › Резултати%s "
#. %1$s: IF location
#. %2$s: location
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
#, c-format
msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ( %s ) %s %s сигнатура: %s%s"
#. %1$s: IF location
#. %2$s: location
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
#, c-format
msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s ) %s %sсигнатура: %s%s"
#. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
#. %2$s: lateorder.latesince
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
#, c-format
msgid "%s (%s days)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s дни)"
#. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
#. %2$s: issue.item.barcode
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
#, c-format
msgid "%s (%s). Due on %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s). Крайна дата на заемане %s"
#. %1$s: rrp
#. %2$s: cur_active
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
#, c-format
msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s (адаптирано за %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: basketgroup.name
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
#, c-format
msgid "%s (closed)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (затворено)"
#. %1$s: r.budget.budget_name
#. %2$s: r.budget.budget_id
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
#, c-format
msgid "%s (id=%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (id=%s)"
#. %1$s: r.budget.budget_name
#. %2$s: r.budget.budget_id
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:491
#, c-format
msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s (id=%s) Количество=%s%s (останалите %s са преместени)%s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
"%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
"advanced search) "
msgstr ""
+"%s (ако опцията е отбелязана, то библиотечните документи от този тип няма да "
+"се показват като филтри в разширеното търсене в електронния каталог) "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:218
"item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
"item) "
msgstr ""
+"%s (ако опцията е отбелязана, не може да се издаде такъв вид библиотечен "
+"документ. Ако не е отбелязана, може да се издаде всеки библиотечен документ "
+"от този вид, освен ако за конкретен документ не е отбелязана опцията \"не е "
+"за заемане\") "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: budget.b_txt
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
#, c-format
msgid "%s (inactive)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (неактивни)"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
#, c-format
msgid "%s (inactive) %s %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s (неактивни) %s %s %s "
#. %1$s: IF ( branche.address_empty_p )
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:213
#, c-format
msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s (нищо не е въведено) %s %s %s%s %s "
#. %1$s: riloo.duedate
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
#, c-format
msgid "%s (overdue)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (просрочие)"
#. %1$s: port
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
#, c-format
msgid "%s (probably OK if blank)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (вероятно е OK, ако е непопълнено)"
#. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF books_loo.title
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (rcvd)%s %s "
-msgstr "%s %s (%s) "
+msgstr "%s (rcvd)%s %s "
#. %1$s: IF ( order.order_received )
#. %2$s: END
#. %7$s: END
#. %8$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
-msgstr "%s %s (%s) "
+msgstr "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
#. %1$s: booksellerphone
#. %2$s: booksellerfax
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
#, c-format
msgid "%s / Fax: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s / Факс: %s"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
#, c-format
msgid "%s 0 %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s 0 %s "
#. %1$s: END
#. %2$s: item.datedue
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
#, c-format
msgid "%s : due %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s : крайна дата на заемане %s "
#. %1$s: IF ( active )
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
#, c-format
msgid "%s Active %s Inactive %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s Активни %s Неактивни %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
#, c-format
msgid "%s Add incoming record"
-msgstr ""
+msgstr "%s Добавяне на входящ запис"
#. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
#. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
"%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
"processed) %s %s %s %s "
msgstr ""
+"%s Добавяне на входящ запис %s Игнориране на входящ запис (възможно е "
+"неговите библиотечни документи все още да се обработват) %s %s %s %s "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
#, c-format
msgid "%s Add items only if matching bib was found"
msgstr ""
+"%s Добавяне на библиотечните документи само при съвпадащ библиографски запис"
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
#, c-format
msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
msgstr ""
+"%s Добавяне на библиотечните документи само ако няма съвпадащ библиографски "
+"запис"
#. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
#, c-format
msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
-msgstr ""
+msgstr "%s : Добавяне на нови библиографски записи в тази рамка: "
#. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
#, c-format
msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s Добавяне на ново качване или търсене %s Резултати %s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
#, c-format
msgid "%s Address 2:"
-msgstr ""
+msgstr "%s Адрес 2:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
#, c-format
msgid "%s Address 2: "
-msgstr ""
+msgstr "%s Адрес 2: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
#, c-format
msgid "%s Address:"
-msgstr ""
+msgstr "%s Адрес:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
#, c-format
msgid "%s Address: "
-msgstr ""
+msgstr "%s Адрес: "
#. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:240
#, c-format
msgid "%s All libraries %s%s %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s Всички библиотеки %s%s %s"
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
#, c-format
msgid "%s Always add items"
-msgstr ""
+msgstr "%s Винаги добавяй библиотечните документи"
#. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
#. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
"%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
"only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
msgstr ""
+"%s Винаги добавяй библиотечните документи %s Добавяне на библиотечните "
+"документи само при съвпадащ библиографски запис %s Добавяне на библиотечните "
+"документи само ако няма съвпадащ библиографски запис %s Игнориране на "
+"библиотечните документи %s %s %s %s "
#. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
#. %2$s: END
"%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
"administrator to resolve this problem. %s "
msgstr ""
+"%s При създаването на pdf файла възниква грешка. Моля, свържете се със "
+"служител на библиотеката. %s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ERROR.CORERR
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
#, c-format
msgid "%s An unknown error has occurred."
-msgstr ""
+msgstr "%s Възникна неизвестна грешка."
#. %1$s: IF ( op == 'approve' )
#. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
msgid ""
"%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
msgstr ""
+"%s Одобрени %s Отхвърлени %s Тествани %sНеизвестна операция (%s) на %s %s "
+"Условия. "
#. %1$s: IF (del_biblio)
#. %2$s: ELSE
"%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
"not be deleted. %s "
msgstr ""
+"%s Библиографският запис също ще бъде изтрит. %s Библиографският запис няма "
+"да бъде изтрит. %s "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
#, c-format
msgid "%s Card number: "
-msgstr ""
+msgstr "%s Номер на картичката: "
#. %1$s: IF patrons_in_category > 0
#. %2$s: categorycode |html
"%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
"category %s %s "
msgstr ""
+"%s Категория %s в момента се използва. Изтриването е невъзможно! %s "
+"Потвърдете изтриването на категорията %s %s "
#. %1$s: IF cr.item.onloan
#. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:172
#, c-format
msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s Зает документ %s Изгубен библиотечен документ %s "
#. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
#. %2$s: resultsloo.onloancount
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
#, c-format
msgid "%s Checked out (%s),"
-msgstr ""
+msgstr "%s Зает документ (%s),"
#. %1$s: END
#. %2$s: firstname
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
#, c-format
msgid "%s Checked out to %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s Документът е зает от %s %s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: issuecount
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
#, c-format
msgid "%s Checkout(s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s Заемания"
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:789
#, c-format
msgid "%s Circulation note: "
-msgstr ""
+msgstr "%s Забележка: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
#, c-format
msgid "%s City:"
-msgstr ""
+msgstr "%s Град:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
#, c-format
msgid "%s City: "
-msgstr ""
+msgstr "%s Град: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
"%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
"%s "
msgstr ""
+"%s Изчистен %s Импортиран %s Импортира се %s Възстановен %s Възстановява се "
+"%s Подготвен за импортиране %s %s %s "
#. %1$s: IF data.closed
#. %2$s: ELSIF data.expired
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
#, c-format
msgid "%s Closed %s Expired %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s Затворен %s Изтекъл срок %s "
#. %1$s: IF invoice.closedate
#. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
#, c-format
msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s Затворена на %s %s Отваряне %s "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:881
#, c-format
msgid "%s Confirm password: "
-msgstr ""
+msgstr "%s Потвърдете паролата: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
#, c-format
msgid "%s Contact note: "
-msgstr ""
+msgstr "%s Забележка за контакт: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
#, c-format
msgid "%s Country:"
-msgstr ""
+msgstr "%s Държава:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
#, c-format
msgid "%s Country: "
-msgstr ""
+msgstr "%s Държава: "
#. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
#. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
#, c-format
msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
-msgstr ""
+msgstr "%s Валута %s Редактор на библиотечни документи %s (id=%s) "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
#, c-format
msgid "%s Date of birth: "
-msgstr ""
+msgstr "%s Дата на раждане: "
#. %1$s: IF ( humanbranch )
#. %2$s: humanbranch
"%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
"and fine rules for all libraries %s "
msgstr ""
+"%s Определяне на правила за обслужване и глоби за \"%s\" %s Определяне на "
+"правила за обслужване и глоби за всички библиотеки %s "
#. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
#. %2$s: END
"%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
"1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
msgstr ""
+"%s Премахване %s %s Осъвременяване %s %s Преместване %s %s Копиране %s %s "
+"Копиране и замяна %s %s %s Първо %s %s поле %s%s$%s%s %s със стойност "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
#, c-format
msgid "%s Disabled %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s Деактивирано %s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
#, c-format
msgid "%s Email: "
-msgstr ""
+msgstr "%s Имейл: "
#. %1$s: IF ( manualhistory )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
#, c-format
msgid "%s Enabled "
-msgstr ""
+msgstr "%s Активирано "
#. %1$s: IF CGI.param('pdferr')
#. %2$s: IF CGI.param('errnocards')
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
#, c-format
msgid "%s Error: "
-msgstr ""
+msgstr "%s Грешка: "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
#, c-format
msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
-msgstr ""
+msgstr "%s Изтича на (оставете празно за автоматично пресмятане) "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
#, c-format
msgid "%s Fax: "
-msgstr ""
+msgstr "%s Факс: "
#. %1$s: IF ( areas )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
#, c-format
msgid "%s Filter by area "
-msgstr ""
+msgstr "%s Филтър по район "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
#, c-format
msgid "%s First name:"
-msgstr ""
+msgstr "%s Собствено име:"
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
#, c-format
msgid "%s First name: "
-msgstr ""
+msgstr "%s Собствено име: "
#. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
#, c-format
msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s Първо просрочие %s %s Второ просрочие %s %s Смята се за изгубен %s "
#. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
#, c-format
msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s Първо просрочие %s %s Второ просрочие %s %s Трето просрочие %s "
+
+#. %1$s: IF value.authorised_value==0
+#. %2$s: ELSE
+#. %3$s: value.lib
+#. %4$s: END
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s For loan %s %s %s "
+msgstr "%s месеца %s%s %s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: authtypecode
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
#, c-format
msgid "%s Framework"
-msgstr ""
+msgstr "%s Рамка"
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
#, c-format
msgid "%s From any library "
-msgstr ""
+msgstr "%s От всяка библиотека "
#. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
#. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
#, c-format
msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
msgstr ""
+"%s От всяка библиотека %s От собствената библиотека %s Запазването на "
+"екземпляри не е позволено %s "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
#, c-format
msgid "%s From home library "
-msgstr ""
+msgstr "%s От собствената библиотека "
#. %1$s: IF budget_period_id
#. %2$s: budget_period_description
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
#, c-format
msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s Средства за '%s' %s Всички средства %s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: holds_count
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
#, c-format
msgid "%s Hold(s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s Запазени екземпляри"
#. %1$s: overcount
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
#, c-format
msgid "%s Hold(s) over"
-msgstr ""
+msgstr "%s Обработени запазени екземпляри"
#. %1$s: reservecount
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
#, c-format
msgid "%s Hold(s) waiting"
-msgstr ""
+msgstr "%s Чакащи запазени екземпляри"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#, c-format
msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
msgstr ""
+"%s Игнориране на входящ запис (възможно е неговите библиотечни документи все "
+"още да се обработват)"
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
#, c-format
msgid "%s Ignore items"
-msgstr ""
+msgstr "%s Игнориране на библиотечните документи"
#. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
#. %2$s: itemloo.transfertfrom
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
#, c-format
msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s В процес на прехвърляне от %s, към %s, до %s %s "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
#, c-format
msgid "%s Initials: "
-msgstr ""
+msgstr "%s Инициали: "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
#, c-format
msgid "%s Item floats "
-msgstr ""
+msgstr "%s Библиотечният документ се връща в друга библиотека "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
#, c-format
msgid "%s Item returns home "
-msgstr ""
+msgstr "%s Библиотечният документ се връща в библиотеката притежател "
#. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
#. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
"%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
"Error - unknown option %s "
msgstr ""
+"%s Библиотечният документ се връща в библиотеката притежател %s "
+"Библиотечният документ се връща в издаващия клон %s Библиотечният документ "
+"се връща в друга библиотека %s Грешка - неизвестен вариант %s "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
#, c-format
msgid "%s Item returns to issuing library "
-msgstr ""
+msgstr "%s Библиотечният документ се връща в издаващата библиотека "
#. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
#. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
"%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
"%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
msgstr ""
+"%s Видът библиотечен документ не е за заемане. %s %s Библиотечният документ "
+"не е за заемане %s(%s)%s. %s %s Да се заеме ли въпреки това? %s "
#. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
#. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
#, c-format
msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
msgstr ""
+"%s Видът библиотечен документ не е за заемане. %s %s Библиотечният документ "
+"не е за заемане %s(%s)%s. %s "
#. %1$s: IF (more_than_one_serial)
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
#, c-format
msgid "%s Last value %s Begins with %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s Последна стойност %s Започва с %s "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#. %3$s: IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
#. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Lists %s %s › %s "
-msgstr "%s %s (%s) "
+msgstr "%s Списъци %s %s › %s "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
#, c-format
msgid "%s Mail %s | "
-msgstr ""
+msgstr "%s Поща %s | "
#. %1$s: IF authtypecode.defined
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
#, c-format
msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s Промяна на вида нормативен запис %s Нов вид нормативен запис %s "
#. %1$s: IF ( searchfield )
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
#, c-format
msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s Промяна на валутата %s Нова валута %s"
#. %1$s: IF ( ordernumber )
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
#, c-format
msgid "%s Modify order line %s New order %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s Промяна на поръчката %s Нова поръчка %s "
#. %1$s: IF list.patron_list_id
#. %2$s: ELSE
#, c-format
msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
msgstr ""
+"%s Промяна на читателския списък %s Създаване на нов читателски списък %s "
#. %1$s: IF list.patron_list_id
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
#, c-format
msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s Промяна на читателския списък %s Нов читателски списък %s "
#. %1$s: IF ( modify )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
#, c-format
msgid "%s Modify subscription for "
-msgstr ""
+msgstr "%s Промяна на абонамент за "
#. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
#, c-format
msgid "%s New course %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s Нов курс %s"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: IF ( branchcategorie.properties )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
#, c-format
msgid "%s No action defined for the template. %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s Няма посочени действия за този темплейт. %s "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:565
#, c-format
msgid "%s No active budgets %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s Няма активни бюджети %s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:793
#, c-format
msgid "%s No barcode %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s Няма баркод %s "
#. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
#. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
#, c-format
msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
msgstr ""
+"%s Не е даден идентификационен номер на колекцията. %s Това заглавие вече е "
+"заето. %s %s %s "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
#, c-format
msgid "%s No holds allowed "
-msgstr ""
+msgstr "%s Не е позволено запазване на екземпляри "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
#, c-format
msgid "%s No inactive budgets %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s Няма неактивни бюджети %s "
#. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
#. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
"%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
"rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
msgstr ""
+"%s Не е намерен библиотечен документ с този баркод %s Библиотечният документ "
+"вече съществува в друга колекция %s В тази колекция вече има такъв "
+"библиотечният документ %s %s %s "
#. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
#. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
"%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
"%s %s "
msgstr ""
+"%s Не е намерен библиотечен документ с този баркод %s В тази колекция няма "
+"такъв библиотечен документ %s %s %s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
#, c-format
msgid "%s No limitation %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s Без ограничение %s "
#. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
#. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
"%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
"(score = %s): "
msgstr ""
+"%s Няма съвпадение %s Използвано съвпадение %s Намерено съвпадение %s %s %s "
+"%s Съвпада с библиографски запис %s (сбор = %s): "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
#, c-format
msgid "%s No results found %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s Няма намерени резултати %s "
#. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
#. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
"%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
"%s %s "
msgstr ""
+"%s Не е въведено заглавие. %s Вече има такова заглавие. %s Не е въведено "
+"описание. %s %s %s "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
#, c-format
msgid "%s None "
-msgstr ""
+msgstr "%s Няма "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
#, c-format
msgid "%s Not defined yet %s "
+msgstr "%s Още не е дефиниран %s "
+
+#. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
+#. %2$s: UsageStatsCountry
+#. %3$s: END
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
+#, c-format
+msgid ""
+"%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
+"valid (%s). Please select a valid one. %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
"%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
"be merged at a time. %s %s %s "
msgstr ""
+"%s Брой записи за сливане: %s. Може да се сливат само по 2 записа "
+"едновременно. %s %s %s "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776
#, c-format
msgid "%s OPAC note: "
-msgstr ""
+msgstr "%s Забележка на онлайн каталог: "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
#, c-format
msgid "%s OR %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s ИЛИ %s "
#. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
#. %2$s: END
"%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
"(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
msgstr ""
+"%s Ще бъдат изтрити само библиотечни документи, които няма нужда да се "
+"прехвърлят (TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
#, c-format
msgid "%s Other name: "
-msgstr ""
+msgstr "%s Друго име: "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
#, c-format
msgid "%s Other phone: "
-msgstr ""
+msgstr "%s Друг телефон: "
#. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
#. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
#, c-format
msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
msgstr ""
+"%s Неизпълнена поръчка (позволена е само по една поръчка на абонамент) %s "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
#, c-format
msgid "%s Owner "
-msgstr ""
+msgstr "%s Притежател "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
#, c-format
msgid "%s Owner and users "
-msgstr ""
+msgstr "%s Притежател и потребители "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
#, c-format
msgid "%s Owner, users and library "
-msgstr ""
+msgstr "%s Притежател, потребители и библиотека "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
#, c-format
msgid "%s Page %s / %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s Страница %s / %s %s "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
#, c-format
msgid "%s Password: "
-msgstr ""
+msgstr "%s Парола: "
#. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
#. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
#, c-format
msgid "%s Phone:"
-msgstr ""
+msgstr "%s Телефон:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
#, c-format
msgid "%s Phone: "
-msgstr ""
+msgstr "%s Телефон: "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
#, c-format
msgid "%s Primary email: "
-msgstr ""
+msgstr "%s Основен имейл: "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
#, c-format
msgid "%s Primary phone: "
-msgstr ""
+msgstr "%s Основен телефон: "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
#, c-format
msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
-msgstr ""
+msgstr "%s Общодостъпни списъци %s %s %s› Съдържание на "
#. %1$s: IF datereceived
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
#, c-format
msgid "%s Receipt summary for "
-msgstr ""
+msgstr "%s Обобщена заявка за "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
#, c-format
msgid "%s Receive orders from %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s Получаване на поръчка от %s %s "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
#, c-format
msgid "%s Registration date: "
-msgstr ""
+msgstr "%s Дата на регистрация: "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
#, c-format
msgid "%s Replace existing record with incoming record"
-msgstr ""
+msgstr "%s Подмяна на съществуващ запис с нов запис"
#. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
#. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
"%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
"Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
msgstr ""
+"%s Подмяна на съществуващ запис с нов запис %s Добавяне на нов запис %s "
+"Отхвърляне на нов запис (неговите документи може да се обработват) %s %s %s "
+"%s"
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
#, c-format
msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
msgstr ""
+"%s Подмяна на документи, ако е намерен съответстващ библиографски запис "
+"(само за съществуващи документи)"
#. %1$s: IF ( reserved )
#. %2$s: name
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
#, c-format
msgid "%s Reserve found for %s ("
-msgstr ""
+msgstr "%s Намерено заглавие от временна библиотека за %s ("
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
#, c-format
msgid "%s Restrictions"
-msgstr ""
+msgstr "%s Ограничения"
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
#, c-format
msgid "%s Salutation: "
-msgstr ""
+msgstr "%s Обръщение: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:400
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:402
#, c-format
msgid "%s Scan Index for: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
#, c-format
msgid "%s Searching: %s %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s Търсене: %s %s %s "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
#, c-format
msgid "%s Secondary email: "
-msgstr ""
+msgstr "%s Допълнителен имейл: "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
#, c-format
msgid "%s Secondary phone: "
-msgstr ""
+msgstr "%s Допълнителен телефон: "
#. %1$s: IF skip_serialseq
#. %2$s: ELSE
"%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
"is kept when an irregularity is found. %s "
msgstr ""
+"%s Серийният номер е пропуснат, когато е открита нередност. %s Серийният "
+"номер е запазен, когато е открита нередност. %s "
#. %1$s: batche.label_count
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
#, c-format
msgid "%s Single Cards "
-msgstr ""
+msgstr "%s Отделни карти "
#. %1$s: batche.card_count
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
#, c-format
msgid "%s Single Patron Cards"
-msgstr ""
+msgstr "%s Отделни читателски карти"
#. %1$s: batche.label_count
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
#, c-format
msgid "%s Single cards "
-msgstr ""
+msgstr "%s Отделни карти "
#. %1$s: batche.card_count
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
#, c-format
msgid "%s Single patron cards"
-msgstr ""
+msgstr "%s Отделни читателски карти"
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
#, c-format
msgid "%s Sort 1: "
-msgstr ""
+msgstr "%s Вид 1: "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
#, c-format
msgid "%s Sort 2: "
-msgstr ""
+msgstr "%s Вид 2: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
#, c-format
msgid "%s State:"
-msgstr ""
+msgstr "%s Щат:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
#, c-format
msgid "%s State: "
-msgstr ""
+msgstr "%s Щат: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
#, c-format
msgid "%s Street number: "
-msgstr ""
+msgstr "%s Номер: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
#, c-format
msgid "%s Street type: "
-msgstr ""
+msgstr "%s Ул./бул.: "
#. %1$s: IF ( renew )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
#, c-format
msgid "%s Subscription renewed. "
-msgstr ""
+msgstr "%s Абонаментът е подновен. "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
#, c-format
msgid "%s Surname:"
-msgstr ""
+msgstr "%s Фамилия:"
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
#, c-format
msgid "%s Surname: "
-msgstr ""
+msgstr "%s Фамилия: "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: loo.tab
"%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
"%s %s "
msgstr ""
+"%s Раздел:%s, %s | Коха поле: %s, %s %sПовтаряемо, %sНеповтаряемо,%s "
+"%sЗадължително, %sНезадължително,%s %s | Вж. и: %s,%s %sскрито,%s %siе URL,"
+"%s %s | Стойност:%s,%s %s | Нормативни данни:%s,%s %s | Плъгин:%s,%s %s | "
+"Връзка:%s,%s %s "
#. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
#. %2$s: error.value
"%s The following items could not be moved from the old record to the new "
"one: %s %s %s %s "
msgstr ""
+"%s Следните документи не може да бъдат преместени от стария в новия запис: "
+"%s %s %s %s "
#. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
#. %2$s: error.value
"one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
"merging. %s %s %s "
msgstr ""
+"%s Следните документи не може да бъдат преместени от стария в новия запис: "
+"%s %s Не е избрана рамка. Изберете рамка за сливане. %s %s %s "
#. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
#. %2$s: message.mmtid
"The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
"does not exist in the database. %s The biblio "
msgstr ""
+"%s Избраният темплейт (id=%s) не съществува или не е посочено действие. %s "
+"Този номер на библиографски запис %s не съществува в базата данни. %s Този "
+"идентификатор на нормативен запис %s не съществува в базата данни. %s "
+"Библиографският запис "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
#, c-format
msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s Няма чакащи (приети) предложения. %s "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
"successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
"records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
msgstr ""
+"%s Не са посочени идентификатори на записи. %s %s %s Всички записи са "
+"изтрити успешно! %s Нито един запис не е изтрит. Възникна грешка. %s %s / %s "
+"записа са изтрити успешно, но възникнаха някои грешки. %s "
#. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
#, c-format
msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
-msgstr ""
+msgstr "%s Няма неполучени поръчки за този бюджет. "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
#. %4$s: IF field
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
-msgstr "%s %s (%s) "
+msgstr "%s Не е посочено поле. %s %s %s "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:968
#, c-format
msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s Няма поръчка за този библиографски запис. %s "
#. %1$s: ELSIF search_done
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
#, c-format
msgid "%s There is no order for this search. %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s Няма поръчка за това търсене. %s "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
"been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
"errors occurred. %s "
msgstr ""
+"%s Не са посочени идентификатори на записи. %s %s %s Всички записи са "
+"променени успешно! %s %s / %s записа са променени успешно. Възникнаха някои "
+"грешки. %s "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
"%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
"using the table configuration in this module. %s "
msgstr ""
+"%s Няма таблици за конфигуриране за този модул. %s %s %s Таблицата за "
+"конфигурация в този модул не се използва от никоя страница. %s "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: field.name
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:345
#, c-format
msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s Не е посочена стойност за %s %s %s %s "
#. %1$s: IF nb_of_orders
#. %2$s: nb_of_orders
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
#, c-format
msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s Този номер на поръчка не съществува. %s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
#, c-format
msgid "%s Unlimited %s %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s Неограничено %s %s %s "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:809
#, c-format
msgid "%s Username: "
-msgstr ""
+msgstr "%s Потребителско име: "
#. %1$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:756
#, c-format
msgid "%s Waiting to be pulled "
-msgstr ""
+msgstr "%s Документът чака да бъде взет от стелажа "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
#, c-format
msgid "%s Yes %s No %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s Да %s Не %s "
#. %1$s: IF ( issue.renewals )
#. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
#, c-format
msgid "%s Yes%s, "
-msgstr ""
+msgstr "%s Да%s, "
#. %1$s: IF searchfield
#. %2$s: searchfield
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
#, c-format
msgid "%s You Searched for %s"
+msgstr "%s Вие потърсихте %s"
+
+#. %1$s: ELSE
+#. %2$s: END
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:238
+#, c-format
+msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( searchfield )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
#, c-format
msgid "%s You searched for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s Вие потърсихте %s"
#. %1$s: IF id
#. %2$s: id
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
#, c-format
msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s Вие потърсихте записа %s %s Вие потърсихте %s %s "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
#, c-format
msgid "%s Your lists %s %s › %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s Вашите списъци %s %s › %s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
#, c-format
msgid "%s ZIP/Postal code:"
-msgstr ""
+msgstr "%s Пощенски код:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
#, c-format
msgid "%s ZIP/Postal code: "
-msgstr ""
+msgstr "%s Пощенски код: "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
#, c-format
msgid "%s after %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s след %s "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
msgid "%s already in your cart"
-msgstr ""
+msgstr "%s вече е в количката ви"
#. %1$s: item.countanalytics
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:764
#, c-format
msgid "%s analytics"
-msgstr ""
+msgstr "%s аналитично описание"
#. %1$s: multi_batch_count
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
#, c-format
msgid "%s batch(es) to export."
-msgstr ""
+msgstr "%s партиди за експортиране."
#. %1$s: IF ( biblio.author )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
#, c-format
msgid "%s by "
-msgstr ""
+msgstr "%s от "
#. %1$s: IF ( loopro.author )
#. %2$s: loopro.author
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
#, c-format
msgid "%s by %s%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s от %s%s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( reserveloo.author )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
#, c-format
msgid "%s by %s%s "
-msgstr ""
+msgstr "%s от %s%s "
#. %1$s: IF books_loo.author
#. %2$s: books_loo.author
#. %3$s: END
#. %4$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s by %s%s %s "
-msgstr "%s %s (%s) "
+msgstr "%s от %s%s %s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( ordersloo.author )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
#, c-format
msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s от %s%s %s – %s%s %s"
#. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
#. %2$s: END
#. %3$s: biblio.author |html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s by%s %s "
-msgstr "%s %s (%s) "
+msgstr "%s от%s %s "
#. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
#, c-format
msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
-msgstr ""
+msgstr "%s от%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
#. %1$s: branchname
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
#, c-format
msgid "%s calendar"
-msgstr ""
+msgstr "%s календар"
#. %1$s: errorfile
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
#, c-format
msgid "%s can't be opened"
-msgstr ""
+msgstr "%s не може да се отвори"
#. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
#. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
"%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
"(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
msgstr ""
+"%s не може да се анализира %s има "%s" в неразпознат формат: ""
+"%s" %s Критично поле "%s" %sима неразпозната стойност ""
+"%s" %sима неразпозната стойност "%s" %sлипсва %s (номер на "
+"читател: %s; фамилия: %s). %s "
#. %1$s: lis.level
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
#, c-format
msgid "%s data added"
-msgstr ""
+msgstr "%s добавени данни"
#. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
#. %2$s: END
"%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
"%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
msgstr ""
+"%s ден %s %s седмица %s %s 2 седмици %s %s 3 седмици %s %s месец %s %s 2 "
+"месеца %s %s 3 месеца %s %s тримесечие %s %s 2 тримесечия %s %s година %s %s "
+"2 години %s "
#. %1$s: deliverytime
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
#, c-format
msgid "%s days"
-msgstr ""
+msgstr "%s дни"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
"%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
"this record?"
msgstr ""
+"%s изтрити поръчки използват този запис. Сигурни ли сте, че искате да го "
+"изтриете?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
"%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
"permissions to delete this record."
msgstr ""
+"%s изтрити поръчки използват този запис. Трябва ви позволение, за да го "
+"изтриете."
#. %1$s: HANDLED
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
#, c-format
msgid "%s directories processed."
-msgstr ""
+msgstr "%s обработени директории."
#. %1$s: TOTAL
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
#, c-format
msgid "%s directories scanned."
-msgstr ""
+msgstr "%s сканирани директории."
#. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:227
#, c-format
msgid "%s disabled %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s деактивирано %s %s "
#. %1$s: duplicate_count
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
#, c-format
msgid "%s duplicate item(s) found"
-msgstr ""
+msgstr "%s дублирани документа намерени"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
#, c-format
msgid "%s failed to unpack."
-msgstr ""
+msgstr "%s неуспешно разархивиране."
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
#, c-format
msgid "%s for "
-msgstr ""
+msgstr "%s за "
#. %1$s: IF searchmember
#. %2$s: searchmember
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
#, c-format
msgid "%s for '%s'%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s за '%s'%s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: authtypecode |html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
#, c-format
msgid "%s framework"
-msgstr ""
+msgstr "%s рамка"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: books_loo.holds
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
#, c-format
msgid "%s hold(s) left"
-msgstr ""
+msgstr "%s останали запазвания"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
"%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
"items."
msgstr ""
+"%s запазвания за този запис. Трябва да изтриете всички запазвания, преди да "
+"изтриете всичките документи."
#. %1$s: LoginBranchname
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
#, c-format
msgid "%s holdings"
-msgstr ""
+msgstr "%s топографски данни"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
msgid ""
"%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
-msgstr ""
+msgstr "%s запазвания на този запис. Сигурни ли сте, че искате да го изтриете?"
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
#, c-format
msgid "%s image file"
-msgstr ""
+msgstr "%s изображение"
#. %1$s: COUNT.TCOUNTS
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
#, c-format
msgid "%s image(s) moved into the database:"
-msgstr ""
+msgstr "%s изображения, преместени в базата данни:"
#. %1$s: total
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
#, c-format
msgid "%s images found"
-msgstr ""
+msgstr "%s намерени изображения"
#. %1$s: imported
#. %2$s: IF ( lastimported )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
#, c-format
msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s импортирани записи %s(последният е %s)%s"
#. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
#. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
#, c-format
msgid "%s in %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s в %s"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
msgid "%s in tab %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s в раздел %s"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
-msgstr ""
+msgstr "%s не е нито позволено, нито забранено!"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
msgid "%s is permitted!"
-msgstr ""
+msgstr "%s е позволено!"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
msgid "%s is prohibited!"
-msgstr ""
+msgstr "%s е забранено!"
#. %1$s: irregular_issues
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
#, c-format
msgid "%s issues "
-msgstr ""
+msgstr "%s издания "
#. %1$s: END
#. %2$s: CASE 'weeklength'
#. %3$s: IF st == subtype
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s issues %s %s "
-msgstr "%s %s (%s) "
+msgstr "%s издания %s %s "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
msgid "%s item mandatory fields empty"
-msgstr ""
+msgstr "%s празни задължителни полета на библиотечния документ"
#. %1$s: num_items
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
#, c-format
msgid "%s item records found and staged"
msgstr ""
+"%s намерени и подготвени за импортиране записа на библиотечния документ"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
msgid "%s item(s) added to your cart"
-msgstr ""
+msgstr "%s библиотечни документа, добавени във вашата количка"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
"%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
"deleting this record."
msgstr ""
+"%s библиотечни документа са прикачени към този запис. Трябва да изтриете "
+"всички документи, преди да изтриете записа."
#. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
#, c-format
msgid "%s item(s) attached."
-msgstr ""
+msgstr "%s прикачени библиотечни документа."
#. %1$s: not_deleted_items
#. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
#, c-format
msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s документа не бяха изтрити: %s%s%s"
#. %1$s: deleted_items
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
#, c-format
msgid "%s item(s) deleted."
-msgstr ""
+msgstr "%s документа изтрити."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: books_loo.items
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
#, c-format
msgid "%s item(s) left"
-msgstr ""
+msgstr "%s документа остават"
#. %1$s: modified_items
#. %2$s: modified_fields
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
#, c-format
msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
-msgstr ""
+msgstr "%s променени документа (с %s променени полета) "
#. %1$s: total
#. %2$s: IF ( branchlimit )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
#, c-format
msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
-msgstr ""
+msgstr "%s намерени документа за %s%s%sВсички библиотеки%s "
#. %1$s: moddatecount
#. %2$s: date | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
#, c-format
msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s променени документа : datelastseen променен на %s"
#. %1$s: total
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
#, c-format
msgid "%s lines found."
-msgstr ""
+msgstr "%s намерени реда."
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
-msgstr ""
+msgstr "%s задължителни полета празни (подчертани)"
#. %1$s: END
#. %2$s: CASE
#. %3$s: st
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s months %s%s %s "
-msgstr "%s %s (%s) "
+msgstr "%s месеца %s%s %s "
#. %1$s: alreadyindb
#. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
"%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
"%s(last was %s)%s"
msgstr ""
+"%s не са импортирани, защото вече са в таблицата на читателя и "
+"презаписването е деактивирано %s(последно %s)%s"
#. %1$s: invalid
#. %2$s: IF ( lastinvalid )
msgid ""
"%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
msgstr ""
+"%s не са импортирани, защото не са в очаквания формат %s(последно %s)%s"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
msgid "%s of %s renewals remaining"
-msgstr ""
+msgstr "%s от %s възможни презаписвания"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
#, c-format
msgid "%s on "
-msgstr ""
+msgstr "%s на "
#. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
#. %2$s: rule.hardduedate
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
#, c-format
msgid "%s on %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s на %s "
#. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:830
#, c-format
msgid "%s on %s until %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s на %s до %s"
#. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:620
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:621
#, c-format
msgid "%s on loan:"
-msgstr ""
+msgstr "%s заети:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
msgid ""
"%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
"delete this record."
-msgstr ""
+msgstr "%s поръчки използват този запис. Не ви е позволено да го триете."
#. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
#, c-format
msgid "%s order(s) attached."
-msgstr ""
+msgstr "%s прикачени поръчки."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: books_loo.biblios
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
#, c-format
msgid "%s order(s) left"
-msgstr ""
+msgstr "%s оставащи поръчки"
#. %1$s: overwritten
#. %2$s: IF ( lastoverwritten )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
#, c-format
msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s презаписани %s(последно %s)%s"
#. %1$s: TotalDel
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
#, c-format
msgid "%s patrons have been successfully deleted"
-msgstr ""
+msgstr "%s читатели са изтрити успешно"
#. %1$s: TotalDel
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
#, c-format
msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
-msgstr ""
+msgstr "%s читатели са преместени в кошчето"
#. %1$s: TotalDel
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
#, c-format
msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
-msgstr ""
+msgstr "%s читатели щяха да бъдат изтрити (ако това не беше тестова програма)"
#. %1$s: reserveloo.pendingorders
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
#, c-format
msgid "%s pending"
-msgstr ""
+msgstr "%s обработва се"
#. %1$s: TAB.tab_title
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
#, c-format
msgid "%s preferences"
-msgstr ""
+msgstr "%s предпочитания"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
"%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
"check the server log for more details."
msgstr ""
+"%s запазени цитата, но възникна грешка. Помолете вашия администратор да "
+"потърси подробности в дневника на сървъра."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
msgid "%s quotes saved."
-msgstr ""
+msgstr "%s запазени цитата."
#. %1$s: errcon.server
#. %2$s: errcon.seq
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
#, c-format
msgid "%s record %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s запис %s: %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: count
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
#, c-format
msgid "%s record(s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s записа"
#. %1$s: deleted_records
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
#, c-format
msgid "%s record(s) deleted."
-msgstr ""
+msgstr "%s записа изтрити."
#. %1$s: total
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
#, c-format
msgid "%s records in file"
-msgstr ""
+msgstr "%s записа във файла"
#. %1$s: import_errors
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
#, c-format
msgid "%s records not staged because of MARC error"
-msgstr ""
+msgstr "%s записа не са подготвени за изпортиране заради грешка в MARC"
#. %1$s: total
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
#, c-format
msgid "%s records parsed"
-msgstr ""
+msgstr "%s аналзирани записа"
#. %1$s: staged
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
#, c-format
msgid "%s records staged"
-msgstr ""
+msgstr "%s подготвени за импортиране записа"
#. %1$s: matched
#. %2$s: matcher_code
msgid ""
"%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
"%s""
-msgstr ""
+msgstr "%s записа с поне едно съвпадение в каталога "%s""
#. %1$s: resul.used
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:82
#, c-format
msgid "%s records(s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s записа"
#. %1$s: total
#. %2$s: IF ( query_desc )
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
#, c-format
msgid "%s result(s) found %sfor "
-msgstr ""
+msgstr "%s намерени резултата %sза "
#. %1$s: total
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
#, c-format
msgid "%s result(s) found in catalog, "
-msgstr ""
+msgstr "%s намерени резултата в каталога, "
#. %1$s: breeding_count
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
#, c-format
msgid "%s result(s) found in reservoir"
-msgstr ""
+msgstr "%s намерени резултата в работното депо"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: count
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
#, c-format
msgid "%s results found"
-msgstr ""
+msgstr "%s намерени резултата"
#. %1$s: total
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
#, c-format
msgid "%s results found "
-msgstr ""
+msgstr "%s намерени резултата "
#. %1$s: count
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
#, c-format
msgid "%s shipments"
-msgstr ""
+msgstr "%s доставки"
#. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
#, c-format
msgid "%s subscription(s) attached."
-msgstr ""
+msgstr "%s абонамента са прикачени."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: books_loo.subscriptions
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
#, c-format
msgid "%s subscription(s) left"
-msgstr ""
+msgstr "%s абонамента остават"
#. %1$s: suggestions_count
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
#, c-format
msgid "%s suggestions waiting. "
-msgstr ""
+msgstr "%s чакащи предложения. "
#. %1$s: resul.used
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
#, c-format
msgid "%s times"
-msgstr ""
+msgstr "%s пъти"
#. %1$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
#, c-format
msgid "%s to "
-msgstr ""
+msgstr "%s до "
#. %1$s: reserveloo.ratiocalc
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
#, c-format
msgid "%s to order"
-msgstr ""
+msgstr "%s до поръчката"
#. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:642
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:643
#, c-format
msgid "%s unavailable:"
-msgstr ""
+msgstr "%s не са налични:"
#. %1$s: END
#. %2$s: CASE 'monthlength'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
#, c-format
msgid "%s weeks %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s седмици %s %s "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
#, c-format
msgid "%s will expire before "
-msgstr ""
+msgstr "%s ще изтече преди "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: category.dateofbirthrequired
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:426
#, c-format
msgid "%s years"
-msgstr ""
+msgstr "%s години"
#. %1$s: - USE CGI -
#. %2$s: CGI.param('sEcho')
#. %3$s: END
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
#, c-format
msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s%s %s %sНе е зает %s "
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:177
#, c-format
msgid "%s%s %s You searched for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s %s Вие потърсихте %s"
#. %1$s: IF ( totalToAnonymize )
#. %2$s: totalToAnonymize
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
#, c-format
msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s %s0 %s историята на заемането ще бъде направена анонимна"
#. %1$s: IF ( totalToDelete )
#. %2$s: totalToDelete
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
#, c-format
msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s %s0 %s читатели ще бъдат изтрити"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF op == 'add_form'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
#, c-format
msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
-msgstr ""
+msgstr "%s%s › Създаване на нов списък%s%s › Редакция на списък "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF frameworkcode
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
#, c-format
msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s (%s)%sMARC рамка по подразбиране%s"
#. %1$s: IF ( Supplier )
#. %2$s: Supplier
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
#, c-format
msgid "%s%s : %sLate orders"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s : %sЗакъснели поръчки"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
#, c-format
msgid "%s%s in "
-msgstr ""
+msgstr "%s%s в "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( LibraryName )
#. %3$s: LibraryName
#. %4$s: END
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:339
#, c-format
msgid "%s%s in %s Catalog%s."
-msgstr ""
+msgstr "%s%s в %s Каталог%s."
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( LibraryName )
#. %3$s: LibraryName
#. %4$s: END
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
#, c-format
msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
-msgstr ""
+msgstr "%s%s в %s Каталог%s. "
#. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
#. %2$s: subscription_LOO.numberlength
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
#, c-format
msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
-msgstr ""
+msgstr "%s%s броя%s %s%s седмици%s %s%s месеци%s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
#, c-format
msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s единичен етикет%s%s единични етикети%s"
#. %1$s: IF ( loopro.object )
#. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
#, c-format
msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%s %s (%s) %sЧлен %s%s%s "
#. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
#. %2$s: itemsloo.publishercode
#. %16$s: itemsloo.isbn
#. %17$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
-msgstr "%s %s (%s)"
+msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: data.overdues
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
#, c-format
msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%s%s %s%sБез име%s"
#. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
#. %2$s: letter.content.length
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:413
#, c-format
msgid "%s%s%s%s/160 characters"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%s%s/160 знака"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF lette.branchname
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
#, c-format
msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%s(Всички библиотеки)%s"
#. %1$s: IF ( phone )
#. %2$s: phone
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
#, c-format
msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%s(не е записан телефонен номер)%s"
#. %1$s: IF ( email )
#. %2$s: email
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
#, c-format
msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%s(не е записан основен имейл)%s"
#. %1$s: IF ( comments )
#. %2$s: comments
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
#, c-format
msgid "%s%s%s(none)%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%s(няма)%s"
#. %1$s: searchfield
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
#, c-format
msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%sДобавяне на таг%s%s%s%s"
#. %1$s: IF ( frameworkcode )
#. %2$s: frameworkcode
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
#, c-format
msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%sСтандартна%s структура"
#. %1$s: IF ( lastdate )
#. %2$s: lastdate | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
#, c-format
msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%sДокументът няма запис за прехвърляне%s"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%sКоха онлайн%s Каталог › Вашата количка"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%sКоха онлайн%s каталог › Изпратете своята количка"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( template_id )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
#, c-format
msgid "%s%s%sN/A%s "
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%sНяма отношение%s "
#. %1$s: IF ( loopro.title )
#. %2$s: loopro.title
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
#, c-format
msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%sБез заглавие%s"
#. %1$s: IF ( loopro.barcode )
#. %2$s: loopro.barcode
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
#, c-format
msgid "%s%s%sNo barcode%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%sНяма баркод%s"
#. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
#. %2$s: loopro.itemcallnumber
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
#, c-format
msgid "%s%s%sNo call number%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%sНяма сигнатура%s"
#. %1$s: IF ( slip )
#. %2$s: slip
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
-msgstr "%s %s (%s) "
+msgstr "%s%s%sНе е намерен шаблон%s "
#. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
#. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:515
#, c-format
msgid "%s%s%sNo title%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%sБез заглавие%s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#. %2$s: IF limit_desc
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:339
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
#, c-format
msgid "%s%s with limit(s): "
-msgstr ""
+msgstr "%s%s с ограничения: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: suggestions_loo.title |html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:96
#, c-format
msgid "%s%s, by %s%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s, от %s%s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: surnamesuggestedby
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
#, c-format
msgid "%s%s, %s%s ("
-msgstr ""
+msgstr "%s%s, %s%s ("
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
#, c-format
msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
-msgstr ""
+msgstr "%s%s; Издател %s %s%s в "
#. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
#. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
#, c-format
msgid "%s%sModify tag "
-msgstr ""
+msgstr "%s%sПромяна на таг "
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
#, c-format
msgid "%s%sThis record has no items.%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%sВ този запис няма документи.%s"
#. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
#. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:520
#, c-format
msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
-msgstr ""
+msgstr "%s© %s %s %s; Том:"
#. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
#. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
#, c-format
msgid "%s© %s %s %svolume: "
-msgstr ""
+msgstr "%s© %s %s %sтом: "
#. %1$s: count
#. %2$s: IF ( hiddencount )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
#, c-format
msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
-msgstr ""
+msgstr "%s %sобщо (%s показани / %s скрити) "
#. %1$s: IF op == 'edit'
#. %2$s: PROCESS ServerType
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
#, c-format
msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
-msgstr ""
+msgstr "%s› Промяна на %s сървър %s%s %s› Нов %s сървър%s "
#. %1$s: IF ( saved1 )
#. %2$s: ELSIF ( create )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
#, c-format
msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
-msgstr ""
+msgstr "%s› Запазени отчети %s› Създай от SQL %s› "
#. %1$s: IF ( build1 )
#. %2$s: ELSIF ( build2 )
"columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
"ordered %s %s "
msgstr ""
+"%s› Стъпка 1 от 6: Изберете модул %s› Стъпка 2 от 6: Изберете "
+"вид на отчета %s› Стъпка 3 от 6: Изберете колони за показване "
+"%s› Стъпка 4 от 6: Изберете критерий, върху който да се ограничите "
+"%s› Стъпка 5 от 6: Изберете кои колони да изчислите %s› Стъпка "
+"6 от 6: Изберете как желаете да бъде подреден отчетът %s %s "
#. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
#. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
#, c-format
msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
-msgstr ""
+msgstr "%s(ММ/ДД/ГГГГ)%s(ДД/MM/ГГГГ)%s(ДД.MM.ГГГГ)%s(ГГГГ-MM-ДД)%s "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
#, c-format
msgid "%s(deleted patron)%s "
-msgstr ""
+msgstr "%s(изтрит читател)%s "
#. %1$s: IF (listincgst == 1)
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
#, c-format
msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
-msgstr ""
+msgstr "%s(с ДДС)%s(без ДДС)%s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF (listincgst == 1)
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
#, c-format
msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s(с ДДС)%s(без ДДС)%s %s "
#. %1$s: loo.kohafield
#. %2$s: END
"%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
"%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
msgstr ""
+"%s, %s %sПовтаряемо, %sНеповтаряемо, %s %sЗадължително, %sНезадължително, %s "
+"%sскрито, %s %sе url, %s %s | "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( item_loo.author )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:135
#, c-format
msgid "%s, by %s%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s, от %s%s"
#. %1$s: IF ( overdueloo.author )
#. %2$s: overdueloo.author
#. %4$s: IF ( item.itemnotes )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s, by %s%s%s- "
-msgstr "%s %s (%s) "
+msgstr "%s, от %s%s%s- "
#. %1$s: i
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:41
#, c-format
msgid "%s00s"
-msgstr ""
+msgstr "%s00"
#. %1$s: errcon.server
#. %2$s: errcon.seq
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
#, c-format
msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Внимание: XSLT грешка при резултата от търсенето %s"
#. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
#, c-format
msgid "%sActive%sInactive%s"
-msgstr ""
+msgstr "%sАктивно%sНеактивно%s"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
#, c-format
msgid "%sAdd a new subscription%s ("
-msgstr ""
+msgstr "%sДобавяне на нов абонамент%s ("
#. %1$s: IF ( opadd )
#. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
"%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
"%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
msgstr ""
+"%sДобавяне%sДублиране%s Промяна%s читател %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sОрганизация"
+"%s%sВъзрастен%s%sДете%s%sСпециалист%s%sПерсонал%s%s)"
#. %1$s: IF ( opadd )
#. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
"%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
"%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
msgstr ""
+"%sДобавяне%sДублиране%s Промяна%s читател (%s%s%s%sОрганизация%s%sВъзрастен%s"
+"%sДете%s%sСпециалист%s%sПерсонал%s%s)"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
#, c-format
msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
-msgstr ""
+msgstr "%sАдминистратор трябва да дефинира поне една библиотека.%s"
#. %1$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
#, c-format
msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
-msgstr ""
+msgstr "%sАдминистратор трябва да дефинира поне една читателска категория."
#. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
#, c-format
msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
-msgstr ""
+msgstr "%sНормативни записи%sБиблиографски записи%s"
#. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
#, c-format
msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
-msgstr ""
+msgstr "%sНормативни%sБиблиографски%s"
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
#, c-format
msgid "%sCancel"
-msgstr ""
+msgstr "%sОтмяна"
#. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
#. %2$s: IF ( hidepatronname )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
#, c-format
msgid "%sChecked out to %s "
-msgstr ""
+msgstr "%sДокументът е зает от %s "
#. %1$s: IF humanbranch
#. %2$s: humanbranch
"%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
"category%s"
msgstr ""
+"%sЛимит за заемане по читателска категория за %s%sСтандартен лимит за "
+"заемане по читателска категория%s"
#. %1$s: IF (errcode==1)
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
#, c-format
msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
-msgstr ""
+msgstr "%sНеуспешно създаване на нов списък. Проверете името."
#. %1$s: IF ( value.default )
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:575
#, c-format
msgid "%sDefault%s%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "%sПо подразбиране%s%s%s"
#. %1$s: IF ( errornonewitem )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
#, c-format
msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
-msgstr ""
+msgstr "%sГРЕШКА: Неуспешно създаване на новия библиотечен документ."
#. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
#. %2$s: END
"the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
"from this barcode.%s "
msgstr ""
+"%sГРЕШКА: Неуспешна промяна на библиографския запис.%s %sГРЕШКА: Неуспешно "
+"получаване на номера на библиографския запис от генеративния библиотечен "
+"документ.%s %sГРЕШКА: Неуспешно получаване на номера на библиотечния "
+"документ от този баркод.%s "
#. %1$s: IF course_id
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
#, c-format
msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
-msgstr ""
+msgstr "%sРедакция на курс%sСъздаване на курс%s"
#. %1$s: IF ( categorycode )
#. %2$s: categorycode
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:310
#, c-format
msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
-msgstr ""
+msgstr "%sРедакция на група %s%sДобавяне на група%s"
#. %1$s: IF ( layout_id )
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
#, c-format
msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
-msgstr ""
+msgstr "%sРедакция%sСъздаване%s оформление на етикета"
#. %1$s: IF ( layout_id )
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
#, c-format
msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
-msgstr ""
+msgstr "%sРедакция%sСъздаване%s графично оформление на читателската карта"
#. %1$s: IF (template_id)
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
#, c-format
msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
-msgstr ""
+msgstr "%sРедакция%sСъздаване%s темплейт на читателска карта%s (%s)%s"
#. %1$s: IF ( layout_id )
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
#, c-format
msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
-msgstr ""
+msgstr "%sРедакция%sСъздаване%s текстово оформление на читателската карта"
#. %1$s: IF (profile_id)
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
#, c-format
msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
-msgstr ""
+msgstr "%sРедакция%sСъздаване%s профил за принтера%s (%s)%s"
#. %1$s: IF ( biblionumber )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
#, c-format
msgid "%sEditing "
-msgstr ""
+msgstr "%sРедакция "
#. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
#. %2$s: END
"%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
"%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
msgstr ""
+"%sОчаквани%s %sПристигнали%s %sЗакъснели%s %sЛипсващи%s %sЛипсващи "
+"(неполучени)%s %sЛипсващи (продадени)%s %sЛипсващи (повредени)%s %sЛипсващи "
+"(изгубени)%s %sНепрехвърлени%s %sИзтриване%s %s Поискани %s %s %s %s %sСпрени"
+"%s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( serial.status1 )
"%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
"%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
msgstr ""
+"%sОчаквани%s %sПристигнали%s %sЗакъснели%s %sЛипсващи%s %sЛипсващи "
+"(неполучени)%s %sЛипсващи (продадени)%s %sЛипсващи (повредени)%s %sЛипсващи "
+"(изгубени)%s %sНепрехвърлени%s %sИзтриване%s %sПоискани%s %sСпрени%s "
#. %1$s: IF ( sex == 'F' )
#. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
#, c-format
msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "%sЖена%sМъж%s%s%s"
#. %1$s: IF ( sex == 'F' )
#. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
#, c-format
msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
-msgstr ""
+msgstr "%sЖена%sМъж%s%s%s "
#. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
#. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
#, c-format
msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
-msgstr ""
+msgstr "%sЗадължи%sПозволи%sНе позволявай%s"
#. %1$s: IF ( privacy0 )
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
#, c-format
msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
-msgstr ""
+msgstr "%sВинаги%s %sПо подразбиране%s %sНикога%s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
#, c-format
msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "%sБезплатна доставка%s%s%s"
#. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
#, c-format
msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
-msgstr ""
+msgstr "%sЛипсва адрес:%s %sИзгубена карта:%s "
#. %1$s: IF category.hidelostitems
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
#, c-format
msgid "%sHidden by default%sShown%s"
-msgstr ""
+msgstr "%sСкрит по подразбиране%sПоказан%s"
#. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:429
#, c-format
msgid "%sHidden%sShown%s"
-msgstr ""
+msgstr "%sСкрит%sПоказан%s"
#. %1$s: BLOCK subject
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
#, c-format
msgid "%sHold:%s "
-msgstr ""
+msgstr "%sЗапазване:%s "
#. %1$s: IF humanbranch
#. %2$s: humanbranch
#, c-format
msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
msgstr ""
+"%sПолитика за запазване по видове библиотечни документи за %s%sСтандартна "
+"политика за запазване по видове библиотечни документи%s"
#. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
#. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
"%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
"%sItem checkout %sUnknown %s"
msgstr ""
+"%sКраен срок за връщане %sПредизвестие %sПредстоящи събития %sСписъкът със "
+"запазени библиотечни документи е пълен %sВръщане на библиотечен документ "
+"%sЗаемане на библиотечен документ %sНеизвестно %s"
#. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
#. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
#, c-format
msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
-msgstr ""
+msgstr "%sБиблиотечният документ е зает%sБиблиотечният документ е запазен%s"
#. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
#. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
#, c-format
msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
msgstr ""
+"%sВид библиотечен документ %sКолекция %sМестоположение на стелажа %sДруго %s "
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
#, c-format
msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
-msgstr ""
+msgstr "%sКоха › Инструменти › Етикети ›: Търсене%s "
#. %1$s: IF ( modify )
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
#, c-format
msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
-msgstr ""
+msgstr "%sПромяна %sДобавяне %s системно предпочитание"
#. %1$s: IF ( action_modify )
#. %2$s: END
#, c-format
msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
msgstr ""
+"%sПромяна на нормативна стойност%s %sНова нормативна стойност%s %sНова "
+"категория%s "
#. %1$s: IF ( frameworkcode )
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
#, c-format
msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
-msgstr ""
+msgstr "%sПромяна на текст на рамката%sДобавяне на рамка%s"
#. %1$s: IF ( modify )
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
#, c-format
msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
-msgstr ""
+msgstr "%sПромяна на известие%sДобавяне на известие%s"
#. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
#, c-format
msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
-msgstr ""
+msgstr "%sПромяна на таг%s %sНов таг%s "
#. %1$s: IF ( budget_id )
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
#, c-format
msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
-msgstr ""
+msgstr "%sПромяна%sДобавяне%s Фонд %s %s за бюджет '%s' %s "
#. %1$s: UNLESS ( basketno )
#. %2$s: END
#. %3$s: basketname|html
#. %4$s: basketno
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:248
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
-msgstr "%s %s (%s) "
+msgstr "%sНов %sКошница %s (%s) за "
#. %1$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
#, c-format
msgid "%sNew library%sModify library%s"
-msgstr ""
+msgstr "%sНова библиотека%sПромяна на библиотека%s"
#. %1$s: IF record.permanent
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
#, c-format
msgid "%sNo%sYes%s"
-msgstr ""
+msgstr "%sНе%sДа%s"
#. %1$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:446
#, c-format
msgid "%sNone"
-msgstr ""
+msgstr "%sНяма"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:617
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:622
#, c-format
msgid "%sNot checked out%s"
-msgstr ""
+msgstr "%sНе е зает%s"
#. %1$s: IF ( I )
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
#, c-format
msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
-msgstr ""
+msgstr "%sОрганизация %sЧитател %sсамоличност"
#. %1$s: IF ( issue.overdue )
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
#, c-format
msgid "%sOverdue!%s %s"
-msgstr ""
+msgstr "%sПросрочие!%s %s"
#. %1$s: - BLOCK subject -
#. %2$s: - END -
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:110
#, c-format
msgid "%sOverdue:%s "
-msgstr ""
+msgstr "%sПросрочие:%s "
#. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
#, c-format
msgid "%sParsing upload file "
-msgstr ""
+msgstr "%sАнализ на файла за качване "
#. %1$s: IF ( s.ASKED )
#. %2$s: END
"%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
"library%s %s(%s)%s "
msgstr ""
+"%sЗаявени%s %sПроверени от библиотеката%s %sПриети от библиотеката%s "
+"%sПоръчани от библиотеката%s %sПредложението е отхвърлено %s %sНалични в "
+"библиотеката%s %s(%s)%s "
#. %1$s: IF ( reserved )
#. %2$s: branchname
"%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
"and then attempt transfer: %s "
msgstr ""
+"%sСложете временно заделената книта на изчакване и я прехвърлете в %s: %s "
+"%sОтменете заделянето и после се опитайте да направите прехвърляне: %s "
#. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
#, c-format
msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
-msgstr ""
+msgstr "%sНачало на интервал%sКрай на интервал%s"
#. %1$s: IF errors.empty_upload
#. %2$s: END
"%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
"select a file to upload.%s "
msgstr ""
+"%sФайлът, който се опитвате да качите, е празен.%s %sНе сте избрали файл за "
+"качване.%s "
#. %1$s: IF errors.empty_upload
#. %2$s: END
"%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
"select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
msgstr ""
+"%sФайлът, който се опитвате да качите, е празен.%s %sНе сте избрали файл за "
+"качване.%s %sНевалиден или липсващ скрипт.%s "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
#, c-format
msgid "%sThere are no pending orders.%s "
-msgstr ""
+msgstr "%sНяма чакащи поръчки.%s "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
#, c-format
msgid "%sThere are no received orders.%s "
-msgstr ""
+msgstr "%sНяма получени поръчки.%s "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
#, c-format
msgid "%sThis record has no items.%s "
-msgstr ""
+msgstr "%sВ този запис няма документи.%s "
#. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
#. %2$s: FEEDBAC.backend
#, c-format
msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
msgstr ""
+"%sДобавяне на анализирани с помощта на %s %sНамерени полета: %s %s%s : %s %s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( loo.notforloan )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
#, c-format
msgid "%sYes%s %s"
-msgstr ""
+msgstr "%sДа%s %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF category. overduenoticerequired
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
#, c-format
msgid "%sYes%sNo%s"
-msgstr ""
+msgstr "%sДа%sНе%s"
#. %1$s: IF field.searchable
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
#, c-format
msgid "%sYes%sNo%s "
-msgstr ""
+msgstr "%sДа%sНе%s "
#. %1$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
#, c-format
msgid "%sYes%sNo%s %s "
-msgstr ""
+msgstr "%sДа%sНе%s %s "
#. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
#, c-format
msgid "%sa - Earlier heading"
-msgstr ""
+msgstr "%sa - По-ранна редна дума"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
#, c-format
msgid "%sa list:%s"
-msgstr ""
+msgstr "%sсписък:%s"
#. %1$s: IF ( issn )
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
#, c-format
msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
-msgstr ""
+msgstr "%sи %s %s %s с ISSN, съответстващ на "
#. %1$s: IF ( loopro.branch )
#. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
#, c-format
msgid "%sat %s%s "
-msgstr ""
+msgstr "%sв %s%s "
#. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
#, c-format
msgid "%sb - Later heading"
-msgstr ""
+msgstr "%sb - По-късна редна дума"
#. %1$s: IF ( reser.author )
#. %2$s: reser.author
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( reser.itemtype )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%sby %s%s %s ("
-msgstr "%s %s (%s) "
+msgstr "%sот %s%s %s ("
#. %1$s: IF ( result_se.author )
#. %2$s: result_se.author
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
#, c-format
msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
-msgstr ""
+msgstr "%sот %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
#. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
#, c-format
msgid "%sd - Acronym"
-msgstr ""
+msgstr "%sd - Акроним"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
#, c-format
msgid "%sdefault%s framework"
-msgstr ""
+msgstr "%sстандартна%s рамка"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
#, c-format
msgid "%sdefault%s framework. "
-msgstr ""
+msgstr "%sстандартна%s рамка. "
#. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
#. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
#, c-format
msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
-msgstr ""
+msgstr "%sимейл %sпечат %sемисия %ssms %s%s%s "
#. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
#, c-format
msgid "%sf - Musical composition"
-msgstr ""
+msgstr "%sf - Музикален жанр"
#. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
#, c-format
msgid "%sg - Broader term"
-msgstr ""
+msgstr "%sg - По-широк термин"
#. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
#, c-format
msgid "%sh - Narrower term"
-msgstr ""
+msgstr "%sh - По-тесен термин"
#. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
#, c-format
msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
-msgstr ""
+msgstr "%si - Фраза за препратка в подполе $i"
#. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
#, c-format
msgid "%sn - Not applicable"
-msgstr ""
+msgstr "%sn - Няма отношение"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( city_cgipopup )
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
#, c-format
msgid "%sor choose "
-msgstr ""
+msgstr "%sили изберете "
#. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
#, c-format
msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
-msgstr ""
+msgstr "%sr - Връзка в $i или $4"
#. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
#. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
#, c-format
msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
-msgstr ""
+msgstr "%sизпратен %sчакащ %sнеуспешен %sизтрит %s%s%s "
#. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
#, c-format
msgid "%st - Immediate parent body"
-msgstr ""
+msgstr "%st - Непосредствена организация-майка"
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
#, c-format
msgid "%sx%s = %s "
-msgstr ""
+msgstr "%sx%s = %s "
#. %1$s: IF ( loo.active )
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:204
#, c-format
msgid "%s✓%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s✓%s"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
#, c-format
msgid ""
"Български (Bulgarian) "
"Radoslav Kolev"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
#, c-format
msgid ""
"Русский (Russian) Victor Titarchuk "
"and Serhij Dubyk"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
#, c-format
msgid ""
"Українська "
"(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
#, c-format
msgid "עברית (Hebrew)"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
#, c-format
msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
#, c-format
msgid "فارسى (Persian)"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
#, c-format
msgid "中文 (Chinese)"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
#, c-format
msgid "हिन्दी (Hindi)"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
#, c-format
msgid ""
"বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
#, c-format
msgid "日本語 (Japanese)"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
#, c-format
msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
#, c-format
msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
#, c-format
msgid "മലയാളം (Malayalam)"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
#, c-format
msgid "ภาษาไทย (Thai)"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
#, c-format
msgid ""
"አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
"Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
#, c-format
msgid "한국어 (Korean)"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
#, c-format
msgid ""
"ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
"Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
#, c-format
msgid "čeština (Czech)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
#, c-format
msgid "<< Back to suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "<< Назад към предложенията"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:294
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
#, c-format
msgid "<< Previous"
-msgstr ""
+msgstr "<< Назад"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:908
#, c-format
msgid " Sub report:"
-msgstr ""
+msgstr " Подразделение:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
#, c-format
msgid " Author as phrase"
-msgstr ""
+msgstr " Автор като фраза"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
#, c-format
msgid " Call number"
-msgstr ""
+msgstr " Сигнатура"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
#, c-format
msgid " Conference name"
-msgstr ""
+msgstr " Название на конференция"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
#, c-format
msgid " Conference name as phrase"
-msgstr ""
+msgstr " Название на конференция като фраза"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
#, c-format
msgid " Corporate name"
-msgstr ""
+msgstr " Название на организация"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
#, c-format
msgid " Corporate name as phrase"
-msgstr ""
+msgstr " Название на организация като фраза"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
#, c-format
msgid " ISBN"
-msgstr ""
+msgstr " ISBN"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
#, c-format
msgid " ISSN"
-msgstr ""
+msgstr " ISSN"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
#, c-format
msgid " Keyword as phrase"
-msgstr ""
+msgstr " Ключова дума като фраза"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
#, c-format
msgid " Personal name"
-msgstr ""
+msgstr " Лично име"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
#, c-format
msgid " Personal name as phrase"
-msgstr ""
+msgstr " Лично име като фраза"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
#, c-format
msgid " Series title"
-msgstr ""
+msgstr " Название на серията"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
#, c-format
msgid " Subject and broader terms"
-msgstr ""
+msgstr " Предмет и по-широки термини"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
#, c-format
msgid " Subject and narrower terms"
-msgstr ""
+msgstr " Предмет и по-тесни термини"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
#, c-format
msgid " Subject and related terms"
-msgstr ""
+msgstr " Предмет и сродни термини"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
#, c-format
msgid " Subject as phrase"
-msgstr ""
+msgstr " Предмет като фраза"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
#, c-format
msgid " Title as phrase"
-msgstr ""
+msgstr " Заглавие като фраза"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
#, c-format
msgid " (format: yyyy-yyyy)"
-msgstr ""
+msgstr " (формат: гггг-гггг)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:206
#, c-format
msgid " Show inactive funds:"
-msgstr ""
+msgstr " Показване на неактивни фондове:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
#, c-format
msgid " Show inactive:"
-msgstr ""
+msgstr " Показване на неактивни:"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#. %2$s: ELSE
#, c-format
msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
msgstr ""
+"› %s %sСтруктура на подполета в MARC формат за нормативни данни за %s "
+"%s"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( delete_confirm )
"› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
"%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
msgstr ""
+"› %s %sПотвърдете изтриване на полето %s?%s %sДанните са изтрити%s %s "
+"%s %sРедакция на ограниченията за MARC подполета%s %s%s%s %s "
#. %1$s: IF ( add_form )
#. %2$s: IF ( basketno )
#, c-format
msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
msgstr ""
+"› %s %sРедакция на кошница'%s' %sДобавяне на кошница към %s %s %s "
#. %1$s: - IF ( action == "new" )
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
#, c-format
msgid "› %s Add a new collection %s "
-msgstr ""
+msgstr "› %s Добавяне на нова колекция %s "
#. %1$s: IF course_name
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
#, c-format
msgid "› %s Edit "
-msgstr ""
+msgstr "› %s Редакция "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF batch_id
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
#, c-format
msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
-msgstr ""
+msgstr "› %s Редакция (%s) %s Нов %s "
#. %1$s: IF ( id )
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
#, c-format
msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
-msgstr ""
+msgstr "› %s Редакция на новина %sДобавяне на новина%s%sНовини%s"
#. %1$s: IF list.patron_list_id
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
#, c-format
msgid "› %s Receipt summary for "
-msgstr ""
+msgstr "› %s Обобщена заявка за "
#. %1$s: IF ( unknownauthid )
#. %2$s: ELSE
msgid ""
"› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
msgstr ""
+"› %s Неизвестен нормативен запис %s Подробности за номер на "
+"нормативен запис%s (%s) %s "
#. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
#, c-format
msgid "› %s Unknown record %s Details for "
-msgstr ""
+msgstr "› %s Неизвестен запис %s Подробности за "
#. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
#, c-format
msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
-msgstr ""
+msgstr "› %s Неизвестен запис %s ISBD подробности за "
#. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
#, c-format
msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
-msgstr ""
+msgstr "› %s Неизвестен запис %s MARC подробности за "
#. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
#, c-format
msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
-msgstr ""
+msgstr "› %s Неизвестен запис %s MARC подробности за "
#. %1$s: branchname
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
#, c-format
msgid "› %s calendar"
-msgstr ""
+msgstr "› %s календар"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF step == 2
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
#, c-format
msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
-msgstr ""
+msgstr "› %s%sПотвърди%s%sПриключено%s"
#. %1$s: IF op == 'list'
#. %2$s: IF budget_period_id
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
#, c-format
msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
-msgstr ""
+msgstr "› %s%sФондове за '%s'%sВсички фондове%s%s %s "
#. %1$s: IF ( add_form )
#. %2$s: IF ( searchfield )
"› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
"'%s'%s%s %s "
msgstr ""
+"› %sНе може да бъде изтрито: Категория %s се използва%sПотвърди "
+"изтриване на категория '%s'%s%s %s "
#. %1$s: IF step == 1
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
#, c-format
msgid "› %sClean Patron Records%s"
-msgstr ""
+msgstr "› %sИзчистване на читателски картон%s"
#. %1$s: IF ( op )
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
#, c-format
msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
-msgstr ""
+msgstr "› %sСъздаване на обходен лист%sРедакция на обходен лист%s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( template_id )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
#, c-format
msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
-msgstr ""
+msgstr "› %sРедакция (%s)%sНов%s "
#. %1$s: IF ( biblionumber )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
#, c-format
msgid "› %sEditing "
-msgstr ""
+msgstr "› %sРедакция "
#. %1$s: IF ( authid )
#. %2$s: authid
#, c-format
msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
msgstr ""
+"› %sПромяна на номер на нормативен запис%s (%s)%sДобавяне на "
+"нормативен запис %s%s "
#. %1$s: IF ( action_modify )
#. %2$s: END
"› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
"%s%s %sAuthorized values%s"
msgstr ""
+"› %sПромяна на нормативна стойност%s %sНова нормативна стойност%s "
+"%sНова категория%s%s %sНормативни стойности%s"
#. %1$s: IF ( categorycode )
#. %2$s: categorycode |html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
#, c-format
msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
-msgstr ""
+msgstr "› %sПромяна на категория '%s'%sНова категория%s%s %s "
#. %1$s: IF ( contractnumber )
#. %2$s: contractname
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
#, c-format
msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "› %sПромяна на договор '%s' %sНов договор %s %s %s "
#. %1$s: IF ( budget_id )
#. %2$s: IF ( budget_name )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
#, c-format
msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "› %sПромяна на фонд%s '%s'%s%sДобавяне на фонд%s %s %s "
#. %1$s: IF ( ordernumber )
#. %2$s: ordernumber
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
#, c-format
msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
-msgstr ""
+msgstr "› %sПромяна на детайли за поръчката (ред №%s)%sНова поръчка%s"
#. %1$s: IF ( modify )
#. %2$s: searchfield
msgid ""
"› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
msgstr ""
+"› %sПромяна на системно предпочитание '%s'%sДобавяне на системно "
+"предпочитание%s%s%s "
#. %1$s: UNLESS ( basketno )
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:149
#, c-format
msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
-msgstr ""
+msgstr "› %sНов %sКошница %s (%s) за %s"
#. %1$s: IF ( opsearch )
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
#, c-format
msgid "› %sOrder from external source%s"
-msgstr ""
+msgstr "› %sПоръчка от външна институция%s"
#. %1$s: IF ( newpassword )
#. %2$s: ELSE
#, c-format
msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
msgstr ""
+"› %sАктуализирана парола%sПромяна на потребителско име и/или парола%s"
#. %1$s: IF ( display_list )
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
#, c-format
msgid "› %sPatron attribute types%s"
-msgstr ""
+msgstr "› %sВидове характеристики на читателя%s"
#. %1$s: IF (unknowuser)
#. %2$s: ELSE
#, c-format
msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
msgstr ""
+"› %sТакъв читател не съществува%sБележка за липса на задължения към "
+"библиотеката за %s %s (%s)%s "
#. %1$s: IF ( unknowuser )
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
#, c-format
msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
-msgstr ""
+msgstr "› %sТакъв читател не съществува%sДанни за %s%s "
#. %1$s: IF ( unknowuser )
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
#, c-format
msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
-msgstr ""
+msgstr "› %sТакъв читател не съществува%sСтатистика за %s %s (%s)%s "
#. %1$s: IF ( pay_individual )
#. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
"› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
"amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
msgstr ""
+"› %sПлащане на конкретна глоба%sАнулиране на конкретна глоба%s"
+"%sЧастично плащане на избрани глоби%sЧастично плащане на всички глоби%s%s"
#. %1$s: IF ( display_list )
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
#, c-format
msgid "› %sRecord matching rules%s"
-msgstr ""
+msgstr "› %sПравила за съответствия на записи%s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
#, c-format
msgid "› About Koha"
-msgstr ""
+msgstr "› За Коха"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
#, c-format
msgid "› Account for %s"
-msgstr ""
+msgstr "› Профил за %s"
#. %1$s: ELSIF ( op_mod )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
#, c-format
msgid "› Add a new OAI set%s"
-msgstr ""
+msgstr "› Добавяне на нов OAI сет%s"
#. %1$s: booksellername |html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
#, c-format
msgid "› Add basket group for %s"
-msgstr ""
+msgstr "› Добавяне на група от кошници за %s"
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
#, c-format
msgid "› Add item type %s %s %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "› Добавяне на вид библиотечен документ %s %s %s %s "
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
#, c-format
msgid "› Add notice%s%s%s "
-msgstr ""
+msgstr "› Добавяне на известие%s%s%s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
#, c-format
msgid "› Add or remove items"
-msgstr ""
+msgstr "› Добавяне или премахване на библиотечни документи"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
#, c-format
msgid "› Add order from a subscription"
-msgstr ""
+msgstr "› Добавяне на поръчка от абонамент"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
#, c-format
msgid "› Add order from a suggestion"
-msgstr ""
+msgstr "› Добавяне на поръчка от предложение"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
#, c-format
msgid "› Add orders from iso2709 file"
-msgstr ""
+msgstr "› Добавяне на поръчки от файл iso2709"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
#, c-format
msgid "› Add patrons"
-msgstr ""
+msgstr "› Добавяне на читатели"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
#, c-format
msgid "› Add reserves for "
-msgstr ""
+msgstr "› Добавяне на временна библиотека за "
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
#, c-format
msgid "› Add suggestion %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "› Добавяне на предложение %s %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
#, c-format
msgid "› Administration"
-msgstr ""
+msgstr "› Администрация"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
#, c-format
msgid "› Advanced search"
-msgstr ""
+msgstr "› Разширено търсене"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
#, c-format
msgid "› Alert subscribers for "
-msgstr ""
+msgstr "› Предупреждение на абонатите за "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
#, c-format
msgid "› Attach an item to "
-msgstr ""
+msgstr "› Прикачане на библиотечен документ към "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
#, c-format
msgid "› Audio alerts"
-msgstr ""
+msgstr "› Звукови предупреждения"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
#, c-format
msgid "› Authorities"
-msgstr ""
+msgstr "› Нормативни записи"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
#, c-format
msgid "› Authority search results"
-msgstr ""
+msgstr "› Резултати от търсене в нормативни записи"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
#, c-format
msgid "› Basket grouping"
-msgstr ""
+msgstr "› Групиране на кошници"
#. %1$s: import_batch_id
#. %2$s: ELSE
#, c-format
msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
msgstr ""
+"› Партида %s %s › Управление на подготвени за импортиране MARC "
+"записи %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
#, c-format
msgid "› CSV export profiles "
-msgstr ""
+msgstr "› CSV експортиране на профили "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
#, c-format
msgid "› Cancel order"
-msgstr ""
+msgstr "› Отмяна на поръчка"
#. %1$s: itemtype
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
#, c-format
msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
-msgstr ""
+msgstr "› Не може да се изтрие вид библиотечен документ '%s' %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
#, c-format
msgid "› Cataloging"
-msgstr ""
+msgstr "› Каталогизиране"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF op == 'list'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
#, c-format
msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
-msgstr ""
+msgstr "› Изтрита категория%s %sЧитателски категории%s"
#. %1$s: IF (type == "vendor")
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
#, c-format
msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
-msgstr ""
+msgstr "› Промяна на поръчка %sдоставчик%sвътрешна%s забележка"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
#, c-format
msgid "› Check expiration "
-msgstr ""
+msgstr "› Проверка на краен срок "
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
#, c-format
msgid "› Check in"
-msgstr ""
+msgstr "› Връщане"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
#, c-format
msgid "› Checkout history for "
-msgstr ""
+msgstr "› История на заемане на "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
#, c-format
msgid "› Circulation"
-msgstr ""
+msgstr "› Обслужване на читатели"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
#, c-format
msgid "› Circulation and fine rules"
-msgstr ""
+msgstr "› Правила за обслужване и глоби"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
#, c-format
msgid "› Circulation history for %s"
-msgstr ""
+msgstr "› История на обслужване за %s"
#. %1$s: title |html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
#, c-format
msgid "› Circulation statistics for %s"
-msgstr ""
+msgstr "› Статистика на обслужване за %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
#, c-format
msgid "› Claims"
-msgstr ""
+msgstr "› Искане"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
#, c-format
msgid "› Columns settings"
-msgstr ""
+msgstr "› Настройки на колоните"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
#, c-format
msgid "› Compare matched records "
-msgstr ""
+msgstr "› Сравнение на съответстващи записи "
#. %1$s: contractnumber
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
#, c-format
msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "› Потвърди изтриване на договор %s %s %s "
#. %1$s: searchfield
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
#, c-format
msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
-msgstr ""
+msgstr "› Потвърди изтриване на параметър '%s'%s%s "
#. %1$s: searchfield
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
#, c-format
msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
-msgstr ""
+msgstr "› Потвърди изтриване на принтер '%s'%s %s "
#. %1$s: tagsubfield
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
#, c-format
msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "› Потвърди изтриване на подполе %s %s %s "
#. %1$s: searchfield
#. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
#, c-format
msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
-msgstr ""
+msgstr "› Потвърди изтриване на таг '%s' %s › "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
#, c-format
msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "› Потвърди изтриване%sИзвестия & Бланки%s%s%s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
#, c-format
msgid "› Confirm holds"
-msgstr ""
+msgstr "› Потвърди запазване на библиотечни документи"
#. %1$s: tablename
#. %2$s: kohafield
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
#, c-format
msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "› Свързване на %s.%s с MARC подполе%s %sKoха - MARC мапинг%s%s"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( else )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
#, c-format
msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
-msgstr ""
+msgstr "› Изтрит контакт %s %sКонтакти%s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
#, c-format
msgid "› Course details for "
-msgstr ""
+msgstr "› Подробности за курс "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( delete_confirm )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
#, c-format
msgid "› Data added%s %s "
-msgstr ""
+msgstr "› Добавени данни%s %s "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
#, c-format
msgid "› Data deleted %s "
-msgstr ""
+msgstr "› Изтрити данни %s "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( delete_confirm )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
#, c-format
msgid "› Data recorded %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "› Записани данни %s %s "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
#, c-format
msgid "› Delete fund? %s "
-msgstr ""
+msgstr "› Да бъде ли изтрит фондът? %s "
#. %1$s: itemtype
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
#, c-format
msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "› Да бъде ли изтрит видът библиотечен документ '%s'? %s %s %s "
#. %1$s: firstname
#. %2$s: surname
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
#, c-format
msgid "› Details for subscription #%s"
-msgstr ""
+msgstr "› Подробности за абонамент №%s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
#, c-format
msgid "› Did you mean?"
-msgstr ""
+msgstr "› Нямахте ли предвид?"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF close_form
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
#, c-format
msgid "› Duplicate budget %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "› Дублиране на бюджет %s %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
#, c-format
msgid "› Duplicate warning"
-msgstr ""
+msgstr "› Дублиране на предупреждение"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
#, c-format
msgid "› Edit "
-msgstr ""
+msgstr "› Редакция "
#. %1$s: END -
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
#, c-format
msgid "› Edit %s "
-msgstr ""
+msgstr "› Редакция %s "
#. %1$s: ELSIF ( execute )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
#, c-format
msgid "› Edit SQL report %s› "
-msgstr ""
+msgstr "› Редакция на SQL отчет %s› "
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
#, c-format
msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "› Редакция на ограничения на подполета %s %s "
#. %1$s: suggestionid
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
#, c-format
msgid "› Edit suggestion #%s %s "
-msgstr ""
+msgstr "› Редакция на предложение №%s %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
#, c-format
msgid "› Editor"
-msgstr ""
+msgstr "› Редактор"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
#, c-format
msgid "› Error 400"
-msgstr ""
+msgstr "› Грешка 400"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
#, c-format
msgid "› Error 401"
-msgstr ""
+msgstr "› Грешка 401"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
#, c-format
msgid "› Error 402"
-msgstr ""
+msgstr "› Грешка 402"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
#, c-format
msgid "› Error 403"
-msgstr ""
+msgstr "› Грешка 403"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
#, c-format
msgid "› Error 404"
-msgstr ""
+msgstr "› Грешка 404"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
#, c-format
msgid "› Error 405"
-msgstr ""
+msgstr "› Грешка 405"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
#, c-format
msgid "› Error 500"
-msgstr ""
+msgstr "› Грешка 500"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
#, c-format
msgid "› Files"
-msgstr ""
+msgstr "› Файлове"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
#, c-format
msgid "› Files for %s"
-msgstr ""
+msgstr "› Файлове за %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
#, c-format
msgid "› Hold ratios"
-msgstr ""
+msgstr "› Коефициенти на запазванията"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
#, c-format
msgid "› Holds to pull"
-msgstr ""
+msgstr "› Запазени екземпляри за изваждане"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
#, c-format
msgid "› Images "
-msgstr ""
+msgstr "› Изображения "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
#, c-format
msgid "› Images for "
-msgstr ""
+msgstr "› Изображения за "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
#, c-format
msgid "› Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "› Фактури"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
#, c-format
msgid "› Item details for "
-msgstr ""
+msgstr "› Подробности за документи за "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:368
#, c-format
msgid "› Item search "
-msgstr ""
+msgstr "› Търсене на библиотечни документи "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
#, c-format
msgid "› Items search fields "
-msgstr ""
+msgstr "› Полета за търсене на библиотечни документи "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
#, c-format
msgid "› Items with no checkouts"
-msgstr ""
+msgstr "› Библиотечни документи, които никога не са заемани"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
#, c-format
msgid "› Keyword to MARC mapping"
-msgstr ""
+msgstr "› Ключова дума за мапинг с MARC"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
#, c-format
msgid "› Label creator "
-msgstr ""
+msgstr "› Създаване на етикети "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
#, c-format
msgid "› Link a host item to "
-msgstr ""
+msgstr "› Връзка на основния библиотечен документ към "
#. %1$s: IF ( total )
#. %2$s: total
#, c-format
msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
msgstr ""
+"› Проверка в MARC %s: %s намерени грешки%s : Конфигурацията е наред.%s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
#, c-format
msgid "› MARC modification templates"
-msgstr ""
+msgstr "› Модификационни шаблони в MARC"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
#, c-format
msgid "› Manage new fields for subscriptions "
-msgstr ""
+msgstr "› Управление на нови полета за абонаменти "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
#, c-format
msgid "› Manual credit"
-msgstr ""
+msgstr "› Ръчно въвеждане на кредит"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
#, c-format
msgid "› Manual invoice"
-msgstr ""
+msgstr "› Ръчно издаване на фактура"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
#, c-format
msgid "› Merging records"
-msgstr ""
+msgstr "› Сливане на записи"
#. %1$s: spec
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
#, c-format
msgid "› Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
-msgstr ""
+msgstr "› Промяна на OAI сет '%s'%s Конфигурация на OAI сетове %s"
#. %1$s: itemtype
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
#, c-format
msgid "› Modify item type '%s' %s "
-msgstr ""
+msgstr "› Промяна на вида библиотечен документ '%s' %s "
#. %1$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
#, c-format
msgid "› Modify notice%s "
-msgstr ""
+msgstr "› Промяна на известие%s "
#. %1$s: searchfield
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
#, c-format
msgid "› Modify printer '%s'%s "
-msgstr ""
+msgstr "› Промяна на принтер '%s'%s "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
#, c-format
msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
-msgstr ""
+msgstr "› Промяна на абонамент%sНов абонамент%s"
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
#, c-format
msgid "› New printer%s%s %s "
-msgstr ""
+msgstr "› Нов принтер%s%s %s "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: IF ( delete_confirm )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
#, c-format
msgid "› Notice added%s%s "
-msgstr ""
+msgstr "› Добавено известие%s%s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
#, c-format
msgid "› Offline circulation"
-msgstr ""
+msgstr "› Обслужване на читатели офлайн"
#. %1$s: fund_code
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
#, c-format
msgid "› Ordered - %s"
-msgstr ""
+msgstr "› Поръчани - %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
#, c-format
msgid "› Overdues as of %s"
-msgstr ""
+msgstr "› Просрочени от %s"
#. %1$s: LoginBranchname
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
#, c-format
msgid "› Overdues at %s"
-msgstr ""
+msgstr "› Просрочени в %s"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( else )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
#, c-format
msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
-msgstr ""
+msgstr "› Изтрит параметър%s%sСистемни предпочитания%s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
#, c-format
msgid "› Patron card creator "
-msgstr ""
+msgstr "› Издаване на читателска карта "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:31
#, c-format
msgid "› Patron lists"
-msgstr ""
+msgstr "› Читателски списъци"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
#, c-format
msgid "› Patrons with no checkouts"
-msgstr ""
+msgstr "› Читатели, които не са заемали библиотечни документи"
#. %1$s: borrower.firstname
#. %2$s: borrower.surname
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
#, c-format
msgid "› Pay fines for %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "› Плащане на глоби за %s %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
#, c-format
msgid "› Pending discharge requests"
-msgstr ""
+msgstr "› Неиздадени бележки за липса на задължения към библиотеката"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "› Pending on-site checkouts"
-msgstr "(Върната)"
+msgstr "› Неизпълнени заемания на място"
#. %1$s: title |html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:219
#, c-format
msgid "› Place a hold on %s"
-msgstr ""
+msgstr "› Запазване на %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
#, c-format
msgid "› Plugins "
-msgstr ""
+msgstr "› Приставки "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
#, c-format
msgid "› Plugins disabled "
-msgstr ""
+msgstr "› Деактивирани приставки "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
#, c-format
msgid "› Preview routing list"
-msgstr ""
+msgstr "› Преглед на обходния лист"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( delete_confirm )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
#, c-format
msgid "› Printer added%s %s "
-msgstr ""
+msgstr "› Добавен принтер%s %s "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( else )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
#, c-format
msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
-msgstr ""
+msgstr "› Изтрит принтер%s %sПринтери%s"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
#, c-format
msgid "› Purchase suggestions for %s "
-msgstr ""
+msgstr "› Предложения за покупка за %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
#, c-format
msgid "› Quick spine label creator"
-msgstr ""
+msgstr "› Бързо създаване на етикет за гръбчето на книгата"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
#, c-format
msgid "› Quote Editor"
-msgstr ""
+msgstr "› Редактор на цитати"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
#, c-format
msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
-msgstr ""
+msgstr "› Получаване на документи от : %s %s[%s]%s (поръчка №%s)"
#. %1$s: name
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
#, c-format
msgid "› Receive shipment from vendor %s"
-msgstr ""
+msgstr "› Получаване на пратка от доставчик %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
#, c-format
msgid "› Renew"
-msgstr ""
+msgstr "› Презаписване"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
#, c-format
msgid "› Reports"
-msgstr ""
+msgstr "› Отчети"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
#, c-format
msgid "› Reserve "
-msgstr ""
+msgstr "› Временна библиотека "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
#, c-format
msgid "› Results %s Logs %s "
-msgstr ""
+msgstr "› Резултати %s Дневници %s "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
#, c-format
msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
-msgstr ""
+msgstr "› Резултати %s› Нормален срок за заемане%s"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
#, c-format
msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
-msgstr ""
+msgstr "› Резултати %s› Статистика за обслужване на читатели%s"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
#, c-format
msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
-msgstr ""
+msgstr "› Резултати %s› Статистика за запазване на екземпляри%s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
#, c-format
msgid "› Results for tag "
-msgstr ""
+msgstr "› Резултати за таг "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
#, c-format
msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
-msgstr ""
+msgstr "› Резултати%s › Статистика за комплектуването %s"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#, c-format
msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
msgstr ""
+"› Резултати%s › Каталогизиране по вид библиотечен документ%s"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
#, c-format
msgid "› Results%s › Lost items%s"
-msgstr ""
+msgstr "› Резултати%s › Изгубени библиотечни документи%s"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#, c-format
msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
msgstr ""
+"› Резултати%s Качване на файл за офлайн обслужване на читатели%s"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
#, c-format
msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
-msgstr ""
+msgstr "› Резултати%s› Каталожна статистика%s"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
#, c-format
msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
-msgstr ""
+msgstr "› Резултати%s› Заемания по категория читатели%s"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#, c-format
msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
msgstr ""
+"› Резултати%s› Читатели с най-много заети библиотечни документи"
+"%s"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
#, c-format
msgid "› Results%sInventory%s"
-msgstr ""
+msgstr "› Резултати%sИнвентаризация%s"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
#, c-format
msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
-msgstr ""
+msgstr "› Резултати%sНай-заемани библиотечни документи%s"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
#, c-format
msgid "› Results%sUpload patron images%s "
-msgstr ""
+msgstr "› Резултати%sКачване на изображения на читатели%s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
#, c-format
msgid "› Rotating collections"
-msgstr ""
+msgstr "› Ротационни колекции"
#. %1$s: ELSIF ( editsql )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
#, c-format
msgid "› SQL view %s› "
-msgstr ""
+msgstr "› SQL изглед %s› "
#. %1$s: IF ( query_desc )
#. %2$s: query_desc |html
#. %4$s: IF ( limit_desc )
#. %5$s: limit_desc | html
#. %6$s: END
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
#, c-format
msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
-msgstr ""
+msgstr "› Търсене %sна '%s'%s%s с ограничения: '%s'%s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
#, c-format
msgid "› Search existing records"
-msgstr ""
+msgstr "› Търсене в съществуващите записи"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
#, c-format
msgid "› Search for vendor "
-msgstr ""
+msgstr "› Търсене на доставчик "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
#, c-format
msgid "› Search history "
-msgstr ""
+msgstr "› История на търсенето "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
#, c-format
msgid "› Search results%s"
-msgstr ""
+msgstr "› Резултати от търсенето%s"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
#, c-format
msgid "› Search results%sOrder search%s"
-msgstr ""
+msgstr "› Резултати от търсенето%sТърсене на поръчка%s"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
#, c-format
msgid "› Search results%sPatrons%s"
-msgstr ""
+msgstr "› Резултати от търсенето%sЧитатели%s"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
#, c-format
msgid "› Search results%sSerials %s "
-msgstr ""
+msgstr "› Резултати от търсенето%sПериодични издания%s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
#, c-format
msgid "› Send SMS message"
-msgstr ""
+msgstr "› Изпращане на есемес"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
#, c-format
msgid "› Sent notices for %s"
-msgstr ""
+msgstr "› Изпращане на известия за %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
#, c-format
msgid "› Serial collection information for "
-msgstr ""
+msgstr "› Информация за колекция периодика за "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
#, c-format
msgid "› Serial edition "
-msgstr ""
+msgstr "› Периодично издание "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
#, c-format
msgid "› Serials "
-msgstr ""
+msgstr "› Периодика "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
#, c-format
msgid "› Serials subscriptions stats"
-msgstr ""
+msgstr "› Статистика за абонамент на периодика"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
#, c-format
msgid "› Set library checkin and transfer policy"
-msgstr ""
+msgstr "› Задаване на политика на библиотеката за връщане и прехвърляне"
#. %1$s: surname
#. %2$s: firstname
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
#, c-format
msgid "› Set permissions for %s, %s"
-msgstr ""
+msgstr "› Задаване на позволения за %s, %s"
#. %1$s: suggestionid
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
#, c-format
msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
-msgstr ""
+msgstr "› Показване на предложение №%s %s Управление на предложения %s "
#. %1$s: fund_code
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
#, c-format
msgid "› Spent - %s"
-msgstr ""
+msgstr "› Изразходвани - %s"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( else )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
#, c-format
msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
-msgstr ""
+msgstr "› Изтрито подполе %s %sТаг %s Структура на подполетата%s "
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
#, c-format
msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
-msgstr ""
+msgstr "› Обходен лист на абонамент за %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
#, c-format
msgid "› Subscription history"
-msgstr ""
+msgstr "› История на абонаментите"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
#, c-format
msgid "› Subscription information for "
-msgstr ""
+msgstr "› Информация за абонамент за "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
#, c-format
msgid "› System preferences"
-msgstr ""
+msgstr "› Системни предпочитания"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
#, c-format
msgid "› Tags"
-msgstr ""
+msgstr "› Тагове"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
#, c-format
msgid "› Tools"
-msgstr ""
+msgstr "› Инструменти"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
#, c-format
msgid "› Transfer collection"
-msgstr ""
+msgstr "› Прехвърляне на колекция"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
#, c-format
msgid "› Transfers"
-msgstr ""
+msgstr "› Прехвърляне"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
#, c-format
msgid "› Transport cost matrix"
-msgstr ""
+msgstr "› Таблица за транспортните разходи"
#. %1$s: booksellername
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
#, c-format
msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
-msgstr ""
+msgstr "› Неопределени цени за доставчик %s%sНеопределени цени%s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
#, c-format
msgid "› Update patron records"
-msgstr ""
+msgstr "› Актуализация на читателски картони"
#. %1$s: name
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
#, c-format
msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "› Актуализация: %s%sДобавяне на доставчик%s %s%s%s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
#, c-format
msgid "› Upload Plugins "
-msgstr ""
+msgstr "› Качване на приставки "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#, c-format
msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
msgstr ""
+"› Качване на резултатите%sПодготвяне на MARC записи за импортиране%s"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
#, c-format
msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
-msgstr ""
+msgstr "› Качване на резултатите%sКачване на изображение на корица%s"
+
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
+#, fuzzy, c-format
+msgid "› Usage statistics"
+msgstr "› Статистика на обслужване за %s"
#. %1$s: IF ( status )
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
#, c-format
msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
-msgstr ""
+msgstr "›%s Одобрени коментари%s Очакващи модерация коментари%s"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( else )
#, c-format
msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
msgstr ""
+"›Изтрити данни %s %s Управление на видове библиотечни документи %s"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF CGI.param('errlo')
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
#, c-format
msgid "(%s) at %s since %s"
-msgstr ""
+msgstr "(%s) в %s от %s"
#. %1$s: message.barcode
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
#, c-format
msgid "(%s) for "
-msgstr ""
+msgstr "(%s) за "
#. %1$s: message.barcode
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
#, c-format
msgid "(%s) from "
-msgstr ""
+msgstr "(%s) от "
#. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
#, c-format
msgid "(%s) has been on hold for "
-msgstr ""
+msgstr "(%s) е запазен от "
#. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
#, c-format
msgid "(%s) has been waiting for "
-msgstr ""
+msgstr "(%s) чака от "
#. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
#, c-format
msgid "(%s) is checked out to "
-msgstr ""
+msgstr "(%s) е зает от "
#. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
#, c-format
msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
-msgstr ""
+msgstr "(%s) в момента е зает от същия читател. Презаписване?"
#. %1$s: message.barcode
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
#, c-format
msgid "(%s) to "
-msgstr ""
+msgstr "(%s) за "
#. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
#. %2$s: IF ( w.biblio.author )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:839
#, c-format
msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
-msgstr ""
+msgstr "(%s), %s от %s %s %s [%s] %s Екземплярът е запазен от %s. "
#. %1$s: issued_cardnumber
#. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
#, c-format
msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
-msgstr ""
+msgstr "(%s). %s Връщане и заемане? %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
#, c-format
msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "(Нормативни стойности за %s) %s %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
#, c-format
msgid "(Create label batch)"
-msgstr ""
+msgstr "(Създаване на партида за етикет)"
#. INPUT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
#, c-format
msgid "(Current: %s - %s)"
-msgstr ""
+msgstr "(Текущи: %s - %s)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
#, c-format
msgid "(Database) Documentation manager:"
-msgstr ""
+msgstr "(База данни) Управление на документацията:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:739
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:768
#, c-format
msgid "(Error)"
-msgstr ""
+msgstr "(Грешка)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:264
#, c-format
msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
-msgstr ""
+msgstr "(Пример: \"001,245ab,600\") "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
#, c-format
msgid "(Filtered. "
-msgstr ""
+msgstr "(Филтрирано. "
#. %1$s: HoldsToPullStartDate
#. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
"(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
"date ranges as needed. )"
msgstr ""
+"(Включително, по подразбиране е от %s дена преди до %s%s дена след %sднес%s, "
+"ако е необходимо, задайте друг период. )"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
#, c-format
msgid "(Indonesian)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1109
#, c-format
msgid "(None)"
-msgstr ""
+msgstr "(Никой от посочените)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:148
#, c-format
msgid ""
"(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
msgstr ""
+"(Вариантите са дефинирани като нормативните данни за категорията "
+"ITEMTYPECAT) "
#. %1$s: biblionumber
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
#, c-format
msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
-msgstr ""
+msgstr "(Номер на запис %s) %sДобавяне на MARC запис %s"
#. %1$s: biblionumber
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
#, c-format
msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
-msgstr ""
+msgstr "(Номер на запис %s) %sДобавяне на MARC запис%s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
#, c-format
msgid "(Tax exc.)"
-msgstr ""
+msgstr "(без ДДС)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
#, c-format
msgid "(Tax inc.)"
-msgstr ""
+msgstr "(с ДДС)"
#. %1$s: subscriptionsnumber
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
#, c-format
msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
-msgstr ""
+msgstr "(Има %s абонамента, свързани с това заглавие)."
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
msgid "(Unknown)"
-msgstr ""
+msgstr "(Неизвестно)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
#, c-format
msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
-msgstr ""
+msgstr "(коригирано за %s, %s с ДДС%sбез ДДС%s) %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
#, c-format
msgid "(budgeted cost * quantity) "
-msgstr ""
+msgstr "(бюджетиран разход * количество) "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
#, c-format
msgid "(checking)"
-msgstr ""
+msgstr "(проверка)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
#, c-format
msgid "(default if none is defined)"
-msgstr ""
+msgstr "(по подразбиране, ако не е посочено друго)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
#, c-format
msgid "(e.g., 5338644143)"
-msgstr ""
+msgstr "(напр. 5338644143)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
#, c-format
msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
-msgstr ""
+msgstr "(напр. Заглавие или Номер в съответната библиотека) "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
#, c-format
msgid "(enter amount in numerals) "
-msgstr ""
+msgstr "(цифром) "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
#, c-format
msgid "(exclusive) "
-msgstr ""
+msgstr "(изключително) "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
#, c-format
msgid "(fast cataloging)"
-msgstr ""
+msgstr "(бързо каталогизиране)"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
-msgstr ""
+msgstr "(филтрирано от _MAX_ общ брой вписвания)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
#, c-format
msgid "(if empty, subscription is still active) "
-msgstr ""
+msgstr "(ако не е попълнено, абонаментът продължава да е активен) "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
#, c-format
msgid ""
"(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
"authorized value list)"
-msgstr ""
+msgstr "(ако тук изберете стойност, тя ще е от списъка с нормативни стойности)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
#, c-format
"(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
"authorized value list) "
msgstr ""
+"(ако тук изберете стойност, тя ще е от списъка с нормативни стойности) "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:265
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
#, c-format
msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
msgstr ""
+"(\"пропусни\" означава, че подполето не се показва в редактора на записи) "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:420
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
#, c-format
msgid "(inclusive)"
-msgstr ""
+msgstr "(включително)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
#, c-format
msgid "(inclusive) "
-msgstr ""
+msgstr "(включително) "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
#, c-format
msgid "(inclusive) to "
-msgstr ""
+msgstr "(включително) за "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: innerloop1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
#, c-format
msgid "(is %s)"
-msgstr ""
+msgstr "(е %s)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
#, c-format
#. For the first occurrence,
#. %1$s: resultsloo.timestamp
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:554
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555
#, c-format
msgid "(modified on %s)"
msgstr "(променено на %s)"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
msgid "(must be a number greater than 0)"
-msgstr ""
+msgstr "(трябва да е число по-голямо от 0)"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
msgid "(never)"
-msgstr ""
+msgstr "(никога)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
#, c-format
msgid "(no library)"
-msgstr ""
+msgstr "(без библиотека)"
#. %1$s: FOREACH relate IN related
#. %2$s: relate.related_search
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
#, c-format
msgid "(related searches: %s%s%s)"
-msgstr ""
+msgstr "(свързано търсене: %s%s%s)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
#, c-format
msgid "(see online help)"
-msgstr ""
+msgstr "(вж. онлайн помощ)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
#, c-format
msgid "(select a library) "
-msgstr ""
+msgstr "(избор на библиотека) "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
#, c-format
msgid "(start date of the 1st subscription) "
-msgstr ""
+msgstr "(начална дата на първия абонамент) "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
#, c-format
msgid "(use * to do a fuzzy search) "
-msgstr ""
+msgstr "(използвайте \"*\" за широко търсене) "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
#, c-format
msgid ") %s No basket group %s "
-msgstr ""
+msgstr ") %s Без група от кошници %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
#, c-format
msgid ") is currently restricted."
-msgstr ""
+msgstr ") в момента е ограничен."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
#, c-format
msgid ") is not checked out to a patron."
-msgstr ""
+msgstr ") не е зает от читател."
#. %1$s: date_due | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
#, c-format
msgid ") now due on %s "
-msgstr ""
+msgstr ") нова крайна дата на заемане %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
#, c-format
msgid ") on "
-msgstr ""
+msgstr ") на "
#. %1$s: borrower.firstname
#. %2$s: borrower.surname
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
#, c-format
msgid ") renewed for %s %s ( "
-msgstr ""
+msgstr ") презаписан за %s %s ( "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
#, c-format
msgid ") you selected does not exist. "
-msgstr ""
+msgstr ") който избрахте, не съществува. "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( waiting )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
#, c-format
msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
-msgstr ""
+msgstr "). %s %s Библиотечният документ е маркиран като \"чакащ\" в %s за %s ("
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
#, c-format
msgid "** Vendor's listings already include tax."
-msgstr ""
+msgstr "** В списъците на доставчика вече е включен ДДС."
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
msgid ""
", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
msgstr ""
+", %s %s Последно презаписан %s, %s %s Крайна дата на заемане %s %s Не е зает "
+"%s %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
#, c-format
msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
#, c-format
msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:242
#, c-format
msgid ", Please transfer this item. "
-msgstr ""
+msgstr ", прехвърлете този документ. "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
msgid "- Budget amount cannot be blank"
-msgstr ""
+msgstr "- Полето за бюджета не може да е празно"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
msgid "- Budget code cannot be blank"
-msgstr ""
+msgstr "- Полето за код на бюджета не може да е празно"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
msgid "- Budget name cannot be blank"
-msgstr ""
+msgstr "- Полето за име на бюджета не може да е празно"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
msgid "- End date missing or invalid."
-msgstr ""
+msgstr "- Липсваща или невалидна крайна дата."
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
msgid "- First publication date is not defined"
-msgstr ""
+msgstr "- Не е посочена година на първо издаване."
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
msgid "- Frequency is not defined"
-msgstr ""
+msgstr "- Не е посочена честота"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
#, c-format
msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
msgstr ""
+"- Само във вашата библиотека. За повече информация, вж. помощ за отчета."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
msgid "- Name missing"
-msgstr ""
+msgstr "- Липсва име"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
msgid "- Next issue publication date is not defined"
-msgstr ""
+msgstr "- Не е посочена дата на издаване на следващия брой"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
#, c-format
msgid "- None -"
-msgstr ""
+msgstr "- Нищо от посочените -"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
msgid "- Please select an item to place a hold"
-msgstr ""
+msgstr "- Изберете библиотечния документ, който желаете да запазите"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
msgid "- Start date missing or invalid."
-msgstr ""
+msgstr "- Липсваща или невалидна начална дата."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
-msgstr ""
+msgstr "- Този читател вече е запазил този библиотечен документ"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
-msgstr ""
+msgstr "- Може да запазвате само по един библиотечен документ"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
"- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
"- and _"
msgstr ""
+"- кодът за категория може да съдържа само следните символи: букви, цифри, \"-"
+"\" и \"_\""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
msgid "- category type missing"
-msgstr ""
+msgstr "- липсва вид категория"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
msgid "- categorycode missing"
-msgstr ""
+msgstr "- липсва код за категория"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
msgid "- description missing"
-msgstr ""
+msgstr "- липсва описание"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
-msgstr ""
+msgstr "- трябва да попълните или \"Период за записване, или \"До дата\""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
msgid "- upperagelimit is not a number"
-msgstr ""
+msgstr "- \"Горна възразстова граница\" не е число"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
#, c-format
msgid "-- All --"
-msgstr ""
+msgstr "-- Всички --"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
#, c-format
msgid "-- Choose -- "
-msgstr ""
+msgstr "-- Изберете -- "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
#, c-format
msgid "-- Choose One --"
-msgstr ""
+msgstr "-- Изберете едно --"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:600
#, c-format
msgid "-- Choose a reason -- "
-msgstr ""
+msgstr "-- Изберете причина -- "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
#, c-format
msgid "-- Choose a status --"
-msgstr ""
+msgstr "-- Изберете състояние --"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
#, c-format
msgid "-- Choose format --"
-msgstr ""
+msgstr "-- Изберете формат --"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
#, c-format
msgid "-- none -- "
-msgstr ""
+msgstr "-- Нищо от посочените -- "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
#, c-format
msgid "-- please choose --"
-msgstr ""
+msgstr "-- изберете --"
#. %1$s: IF ( charges_is_blocker )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:816
#, c-format
msgid ". %s Checkouts are "
-msgstr ""
+msgstr ". %s заети документа са "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
#, c-format
msgid ". %sPlease "
-msgstr ""
+msgstr ". %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
#, c-format
msgid ". Deletion is not possible."
-msgstr ""
+msgstr ". Изтриването не е възможно."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
#, c-format
msgid ". Deletion not possible "
-msgstr ""
+msgstr ". Изтриването не е възможно "
#. %1$s: minPasswordLength
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
#, c-format
msgid ". Password must be at least %s characters."
-msgstr ""
+msgstr ". Паролата трябва да съдържа минимум %s знака."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
#, c-format
msgid ". Please re-enter the new password."
-msgstr ""
+msgstr ". Повторете новата парола."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
#, c-format
msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
msgstr ""
+". Задръжте този библиотечен документ и го регистрирайте като върнат, за да "
+"го запазите. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
#, c-format
msgid ". See highlighted items "
-msgstr ""
+msgstr ". Вижте подчертаните библиотечни документи "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
#, c-format
msgid ". Some database servers require "
-msgstr ""
+msgstr ". Някои сървъри изискват "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
#, c-format
msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
-msgstr ""
+msgstr ".%sАдминистратор трябва да определи поне една библиотека.%s"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
#, c-format
msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
-msgstr ""
+msgstr ".%sАдминистратор трябва да определи поне една читателска категория.%s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
#, c-format
msgid "... or..."
-msgstr ""
+msgstr "... или..."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
#, c-format
msgid "...and: "
-msgstr ""
+msgstr "... и: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
#, c-format
msgid "...to "
-msgstr ""
+msgstr "... за "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:907
#, c-format
msgid "0 Checkouts"
-msgstr ""
+msgstr "О заети"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:919
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
#, c-format
msgid "0 Holds"
-msgstr ""
+msgstr "0 запазени"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
#, c-format
msgid "0 to disable"
-msgstr ""
+msgstr "0 за деактивиране"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
#, c-format
msgid "0%%"
-msgstr ""
+msgstr "0%%"
#: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
#, c-format
msgid "000 "
-msgstr ""
+msgstr "000 "
#. SPAN
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
msgid "0000-00-00"
-msgstr ""
+msgstr "0000-00-00"
#. META http-equiv=Refresh
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
msgid "1/2"
msgstr ""
-#. META http-equiv=refresh
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
-msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
-msgstr ""
-
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
#, c-format
msgid "127.0.0.1"
msgid "5"
msgstr ""
+#. META http-equiv=refresh
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
+msgid "5; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
+msgstr ""
+
#. SPAN
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
msgid "9999-99-99"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
#, c-format
msgid ": %sa list:%s"
-msgstr ""
+msgstr ": %sсписък:%s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
#, c-format
msgid ": Barcode must be unique."
-msgstr ""
+msgstr ": Баркодът трябва да е уникален."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
#, c-format
msgid ": The items do not belong to your library."
-msgstr ""
+msgstr ": Библиотечните документи не са собственост на вашата библиотека."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
"inserted."
msgstr ""
+": Стойностите за баркодовете не може да се определят автоматично. Не беше "
+"вмъкнат документ."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
#, c-format
msgid ": item has a waiting hold."
-msgstr ""
+msgstr ": библиотечният документ е чакащ запазен екземпляр."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
#, c-format
msgid ": item has linked "
-msgstr ""
+msgstr ": библиотечният документ препраща "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
#, c-format
msgid ": item is checked out."
-msgstr ""
+msgstr ": библиотечният документ е зает."
#. %1$s: HTML5MediaParent
#. %2$s: HTML5MediaSet.child
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:598
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:630
msgid "<< Back"
-msgstr ""
+msgstr "<< Назад"
#. INPUT type=button name=delete
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
msgid "<< Delete"
-msgstr ""
+msgstr "<< Изтрий"
#. INPUT type=button
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:298
msgid "<< Previous"
-msgstr ""
+msgstr "<< Предишен"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
msgid "A control field cannot be used with a regular field."
-msgstr ""
+msgstr "Контролно поле не може да се използва с редовно поле."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Стандартна буква с код '%s' вече съществува."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
-msgstr ""
+msgstr "Не може да запазите никой от тези библиотечни документи."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Буква с код '%s' вече съществува за '%s'."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
msgid "A new version of this site is available. Load it?"
-msgstr ""
+msgstr "Налична е нова версия на сайта. Желаете ли да я заредите?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
#, c-format
msgid "A pattern with this name already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Шаблон с такова име вече съществува."
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:465
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:470
#, c-format
msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
-msgstr ""
+msgstr "В профила на заемащия читател е отразено връщане на сума."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
#, c-format
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
msgid "AJAX error (%s alert)"
-msgstr ""
+msgstr "AJAX грешка (%s предупреждение)"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
-msgstr ""
+msgstr "AJAX неуспешно одобрение на таг: %s"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
-msgstr ""
+msgstr "AJAX неуспешно отхвърляне на таг: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
#, c-format
msgid "ALL items fields MUST :"
-msgstr ""
+msgstr "ВСИЧКИ полета на библиотечни документи ТРЯБВА :"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
#, c-format
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "И"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
#, c-format
msgid "About Koha"
-msgstr ""
+msgstr "За Коха"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
#, c-format
msgid "Abstracts / Summaries"
+msgstr "Резюмета / кратки резюмета"
+
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
+#, c-format
+msgid "Academic"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:360
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
#, c-format
msgid "Accepted"
-msgstr ""
+msgstr "Прието"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:661
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
#, c-format
msgid "Accepted by"
-msgstr ""
+msgstr "Прието от"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
#, c-format
msgid "Accepted by:"
-msgstr ""
+msgstr "Прието от:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
#, c-format
msgid "Accepted date from:"
-msgstr ""
+msgstr "Приета дата от:"
#. %1$s: message.amount
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
#, c-format
msgid "Accepted payment (%s) from "
-msgstr ""
+msgstr "Прието плащане (%s) от "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
#, c-format
msgid "Access this report from the: "
-msgstr ""
+msgstr "Този отчет е достъпен от: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
#, c-format
msgid "Access to all librarian functions"
-msgstr ""
+msgstr "Достъп до всички библиотекарски функции"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
#, c-format
msgid "Accession date:"
-msgstr ""
+msgstr "Дата на присъединяване:"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
#, c-format
msgid "Account"
-msgstr ""
+msgstr "Профил"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
#, c-format
msgid "Account fines and payments"
-msgstr ""
+msgstr "Глоби и вноски"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:340
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
#, c-format
msgid "Account management fee"
-msgstr ""
+msgstr "Такса за управление на профила"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
#, c-format
"postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
"Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
msgstr ""
+"Номер на профила,Име на кошница,Номер на поръчка,Автор,Заглавие,Издател,"
+"Година на издаване,Заглавие на колекция,ISBN,Количество,RRP,Отстъпка,Оценка,"
+"Забележка за доставчик,Дата на въвеждане,Име на книжарница,Физически адрес "
+"на книжарница,Пощенски адрес на книжарница,Номер за контакт,Име за контакт,"
+"Място на доставка на група кошници,Място на заплащане на група кошници,Място "
+"на доставка на кошница,Място на заплащане на кошница "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
#, c-format
msgid "Account number: "
-msgstr ""
+msgstr "Номер на профил:"
#. %1$s: firstname
#. %2$s: surname
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:15
#, c-format
msgid "Account summary: %s %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед на профила: %s %s (%s)"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
#, c-format
msgid "Account type"
-msgstr ""
+msgstr "Вид на профила"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:351
#, c-format
msgid "Accounting details"
-msgstr ""
+msgstr "Информация за отчетността"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
#, c-format
msgid "Acquisition"
-msgstr ""
+msgstr "Комплектуване"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
#, c-format
msgid "Acquisition and/or suggestion management"
-msgstr ""
+msgstr "Управление на комплектуването и/или предложенията"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
#, c-format
msgid "Acquisition date"
-msgstr ""
+msgstr "Дата на комплектуване"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
#, c-format
msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
-msgstr ""
+msgstr "Дата на комплектуване (гггг-мм-дд)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
#, c-format
msgid "Acquisition date: newest to oldest"
-msgstr ""
+msgstr "Дата на комплектуване: в низходящ ред"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
#, c-format
msgid "Acquisition date: oldest to newest"
-msgstr ""
+msgstr "Дата на комплектуване: във възходящ ред"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
#, c-format
msgid "Acquisition details"
-msgstr ""
+msgstr "Подробности за комплектуването"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
#, c-format
msgid "Acquisition information"
-msgstr ""
+msgstr "Данни за комплектуването"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
#, c-format
msgid "Acquisition parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Параметри на комплектуването"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
#, c-format
msgid "Acquisition tables"
-msgstr ""
+msgstr "Таблици за комплектуване"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
#, c-format
msgid "Acquisitions"
-msgstr ""
+msgstr "Комплектувания"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
#, c-format
msgid "Acquisitions statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Статистика за комплектуванията"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
#, c-format
msgid "Acquisitions statistics "
-msgstr ""
+msgstr "Статистика за комплектуванията "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:180
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
#, c-format
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Операция"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
#, c-format
msgid "Action if matching record found:"
-msgstr ""
+msgstr "При открито съвпадение на записи:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
#, c-format
msgid "Action if matching record found: "
-msgstr ""
+msgstr "При открито съвпадение на записи: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
#, c-format
msgid "Action if no match found:"
-msgstr ""
+msgstr "При липса на съвпадение:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
#, c-format
msgid "Action if no match is found: "
-msgstr ""
+msgstr "При липса на съвпадение: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:181
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:366
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
#, c-format
msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Операции"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:229
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:338
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
#, c-format
msgid "Actions "
-msgstr ""
+msgstr "Операции "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
#, c-format
msgid "Actions for this template"
-msgstr ""
+msgstr "Операции за този темплейт"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Actions:"
-msgstr "Местонахождение "
+msgstr "Операции:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
msgid "Activate filters"
-msgstr ""
+msgstr "Активиране на филтри"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
#, c-format
msgid "Activate sync: "
-msgstr ""
+msgstr "Активиране на синхронизация: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:192
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
#, c-format
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Активни"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:530
#, c-format
msgid "Active budgets"
-msgstr ""
+msgstr "Активни бюджети"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
#, c-format
msgid "Active: "
-msgstr ""
+msgstr "Активен: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
#, c-format
msgid "Actual cost"
-msgstr ""
+msgstr "Реална цена"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
#, c-format
msgid "Actual cost tax exc."
-msgstr ""
+msgstr "Реална цена без ДДС"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
#, c-format
msgid "Actual cost tax inc."
-msgstr ""
+msgstr "Реална цена с ДДС"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
#, c-format
msgid "Actual cost:"
-msgstr ""
+msgstr "Реална цена:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
#, c-format
msgid "Actual cost: "
-msgstr ""
+msgstr "Реална цена: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
#, c-format
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
#, c-format
msgid "Add "
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне "
#. %1$s: total
#. %2$s: IF ( singleshelf )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
#, c-format
msgid "Add %s items to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на %s библиотечни документи към %s"
#. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
msgid "Add & duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне и дублиране"
#. %1$s: booksellername
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
#, c-format
msgid "Add a basket to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на кошница към %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
#, c-format
msgid "Add a contract"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на контакт"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
#, c-format
msgid "Add a mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на мапинг"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
#, c-format
msgid "Add a message for:"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на съобщение за:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
#, c-format
msgid "Add a new OAI set"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на ново OAI множество"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:460
#, c-format
msgid "Add a new action"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на нова операция"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
#, c-format
msgid "Add a new field"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на ново поле"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:301
#, c-format
msgid "Add a new group"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на нова група"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
msgid "Add a new message"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на ново съобщение"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
msgid "Add a new upload"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на ново качване"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
msgid "Add action"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на операция"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:370
msgid "Add an attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на характеристика"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:657
#, c-format
msgid "Add an item"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на библиотечен документ"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
#, c-format
msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне и изтриване на бюджети (но без възможност за промяна)"
#. INPUT type=button
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
msgid "Add another condition"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на още едно условие"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
#, c-format
msgid "Add another contact"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на още един контакт"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
msgid "Add another field"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на още едно поле"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
#, c-format
msgid "Add basket group for "
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на група от кошници за "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:231
#, c-format
msgid "Add biblio"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на библиографски запис"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
#, c-format
msgid "Add budget"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на бюджет"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
#, c-format
msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне по баркодове или номера на библиотечни документи: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
#, c-format
msgid "Add by borrowernumber(s): "
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне по читателски номера: "
#. INPUT type=button
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
msgid "Add checked"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на маркирани"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
#, c-format
msgid "Add child"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на дете"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
#, c-format
msgid "Add child fund"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на детски фонд"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
#, c-format
msgid "Add classification source"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на източник за класификация"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
#, c-format
msgid "Add course reserves"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на временна библиотека"
#. INPUT type=submit name=add
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
msgid "Add credit"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на кредит"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
#, c-format
msgid "Add description"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на описание"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
#, c-format
msgid "Add field"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на поле"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
#, c-format
msgid "Add filing rule"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на правило за регистриране"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
#, c-format
msgid "Add fund"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на фонд"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
#, c-format
msgid "Add internal note"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на вътрешна забележка"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:292
msgid "Add item"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на библиотечен документ"
#. %1$s: IF (circborrowernumber)
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
#, c-format
msgid "Add item %s"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на библиотечен документ %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
#, c-format
msgid "Add item type"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на вид библиотечен документ"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
#, c-format
msgid "Add item(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на библиотечни документи"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:282
#, c-format
msgid ""
"Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
msgstr ""
+"Добавяне на библиотечни документи чрез използване на текстовото поле отгоре "
+"или оставяне на празно поле, за да се добавя чрез търсене на документ."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
#, c-format
msgid "Add items: scan barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на библиотечни документи: сканиране на баркод"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:75
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
#, c-format
msgid "Add manual restriction"
-msgstr ""
+msgstr "Ръчно въвеждане на ограничения"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
#, c-format
msgid "Add match check"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на проверка за съвпадение"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
#, c-format
msgid "Add match point"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на точка на съвпадение"
#. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
msgid "Add multiple items"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на множство библиотечни документи"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
#, c-format
msgid "Add new alert"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на ново предупреждение"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
#, c-format
msgid "Add new collection"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на нова колекция"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:91
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
#, c-format
msgid "Add new definition"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на нова дефиниция"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:350
#, c-format
msgid "Add new group"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на нова група"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
#, c-format
msgid "Add new holiday"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на нов празник"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
#, c-format
msgid "Add offline circulations to queue"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на изчакване за офлайн обслужване"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
#, c-format
msgid "Add or remove items"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне или премахване на библиотечни документи"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
#, c-format
msgid "Add order"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на поръчка"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
#, c-format
msgid "Add order to basket"
-msgstr ""
+msgstr "Поставяне на поръчка в кошницата"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
msgid "Add order to basket %s"
-msgstr ""
+msgstr "Поставяне на поръчка в кошницата %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:453
#, c-format
msgid "Add orders"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на поръчки"
#. %1$s: comments
#. %2$s: file_name
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
#, c-format
msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на поръчки от %s (%s подготвени за импортиране на %s) "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
#, c-format
msgid "Add patron attribute type"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на вид характеристика на читателя"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
#, c-format
msgid "Add patron(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на читатели"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
#, c-format
msgid "Add patrons"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на читатели"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
#, c-format
msgid "Add patrons "
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на читатели "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
#, c-format
"Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
"add via patron search."
msgstr ""
+"Добавяне на читатели по читателски номер чрез използване на текстовото поле "
+"отгоре или оставяне на празно поле, за да се добавя чрез търсене на читател."
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
#, c-format
msgid "Add quote"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на цитат"
#. INPUT type=button
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
msgid "Add recipients"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на получатели"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
#, c-format
msgid "Add record matching rule"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на правило за съответствие на записи"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:442
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
#, c-format
msgid "Add reserves"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на временна библиотека"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:86
msgid "Add restriction"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на ограничение"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
#, c-format
msgid "Add selected patrons to:"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на избраните читатели в:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
#, c-format
msgid "Add subscription fields"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на полета за абонамент"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
msgid "Add this field"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на това поле"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
#, c-format
msgid "Add to "
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне към"
#. %1$s: IF ( singleshelf )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
#, c-format
msgid "Add to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне към %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
#, c-format
msgid "Add to a list"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне към списък"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
#, c-format
msgid "Add to a new list:"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне към нов списък:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:166
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
#, c-format
msgid "Add to basket"
-msgstr ""
+msgstr "Поставяне в кошницата"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
#, c-format
msgid "Add to cart"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне в количката"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
#, c-format
msgid "Add to list"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне към списъка"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
msgid "Add to offline circulation queue"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на изчакване за офлайн обслужване"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
msgid "Add to:"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне към:"
#. INPUT type=button
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
msgid "Add user"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на потребител"
#. INPUT type=button
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
msgid "Add users"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на потребители"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
#, c-format
msgid "Add vendor"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на доставчик"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:486
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
#, c-format
msgid "Add vendor note"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на забележка за доставчик"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
#, c-format
msgid "Add, edit and delete courses"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне, редакция и изтриване на курсове"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
#, c-format
msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
msgstr ""
+"Добавяне, редакция и изтриване на читателски списъци и тяхното съдържание"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
#, c-format
msgid "Add, modify and view patron information"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне, промяна и разглеждане на информация за читател"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
#, c-format
msgid "Add/Edit items"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне/редакция на библиотечни документи"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
#, c-format
msgid "Add/Update"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне/актуализация"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:310
#, c-format
msgid "Added "
-msgstr ""
+msgstr "Добавен "
#. %1$s: added_source
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
#, c-format
msgid "Added classification source %s"
-msgstr ""
+msgstr "Добавен източник за класификация %s"
#. %1$s: added_rule
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
#, c-format
msgid "Added filing rule %s"
-msgstr ""
+msgstr "Добавено правило за регистриране %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
#, c-format
msgid "Added on or after date: "
-msgstr ""
+msgstr "Добавено на или след дата: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
#, c-format
msgid "Added on or before date: "
-msgstr ""
+msgstr "Добавено на или преди дата: "
#. %1$s: added_attribute_type
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
#, c-format
msgid "Added patron attribute type "%s""
-msgstr ""
+msgstr "Добавен вид характеристика на читателя "%s""
#. %1$s: added_matching_rule
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
#, c-format
msgid "Added record matching rule "%s""
-msgstr ""
+msgstr "Добавено правило за съответствие на записи "%s""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
msgid "Added."
-msgstr ""
+msgstr "Добавено."
#. %1$s: authtypetext
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
#, c-format
msgid "Adding authority %s"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на нормативни данни %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
#, c-format
msgid "Additional SRU options: "
-msgstr ""
+msgstr "Допълнителни SRU варианти: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1019
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
#, c-format
msgid "Additional attributes and identifiers"
-msgstr ""
+msgstr "Допълнителни характеристики и кодове"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
#, c-format
msgid "Additional content types"
-msgstr ""
+msgstr "Допълнителни видове каталогизирани документи"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Additional fields"
-msgstr "Допълнителни автори:"
+msgstr "Допълнителни полета:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
#, c-format
msgid "Additional fields for subscriptions"
-msgstr ""
+msgstr "Допълнителни полета за абонаменти"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Additional fields:"
-msgstr "Допълнителни автори:"
+msgstr "Допълнителни полета:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
#, c-format
msgid "Additional parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Допълнителни параметри"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
#, c-format
msgid "Additional subfields (XML)"
-msgstr ""
+msgstr "Допълнителни подполета (XML)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
#, c-format
msgid "Additional thanks to..."
-msgstr ""
+msgstr "Благодарности още на..."
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
#, c-format
msgid "Additional tools"
-msgstr ""
+msgstr "Допълнителни инструменти"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
#, c-format
msgid "Additional values for manual invoice types"
-msgstr ""
+msgstr "Допълнителни стойности за видове фактури"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:202
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:228
#, c-format
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Адрес"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
#, c-format
msgid "Address 2"
-msgstr ""
+msgstr "Адрес 2"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
#, c-format
msgid "Address 2:"
-msgstr ""
+msgstr "Адрес 2:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
#, c-format
msgid "Address 2: "
-msgstr ""
+msgstr "Адрес 2: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
#, c-format
msgid "Address in question"
-msgstr ""
+msgstr "Въпросният адрес"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
#, c-format
msgid "Address line 1: "
-msgstr ""
+msgstr "Адрес, първи ред: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
#, c-format
msgid "Address line 2: "
-msgstr ""
+msgstr "Адрес, втори ред: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
#, c-format
msgid "Address line 3: "
-msgstr ""
+msgstr "Адрес, трети ред: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
#, c-format
msgid "Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Адрес:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
#, c-format
msgid "Address: "
-msgstr ""
+msgstr "Адрес: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
#, c-format
msgid "Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Администрация"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
#, c-format
msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
-msgstr ""
+msgstr "Администрация > Видове валута и обменни курсове"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
#, c-format
msgid "Administration tables"
-msgstr ""
+msgstr "Административни таблици"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
#, c-format
msgid "Adolescent"
-msgstr ""
+msgstr "Юноши"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
#, c-format
msgid "Adult"
-msgstr ""
+msgstr "Възрастни"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
#, c-format
msgid "Advanced »"
-msgstr ""
+msgstr "Разширен »"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
#, c-format
msgid "Advanced constraints"
-msgstr ""
+msgstr "Допълнителни ограничения"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
#, c-format
msgid "Advanced constraints:"
-msgstr ""
+msgstr "Допълнителни ограничения:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:84
#, c-format
msgid "Advanced editor"
-msgstr ""
+msgstr "Разширена редакция"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
#, c-format
msgid "Advanced prediction pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Разширен прогнозен модел"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
#, c-format
msgid "Advanced search"
-msgstr ""
+msgstr "Разширено търсене"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:443
#, c-format
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "След"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
#, c-format
msgid "Age required"
-msgstr ""
+msgstr "Необходима възраст"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:181
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
#, c-format
msgid "Age required: "
-msgstr ""
+msgstr "Необходима възраст: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
#, c-format
msgid "Age restricted"
-msgstr ""
+msgstr "Възрастови ограничения"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Age restriction"
-msgstr "Описание"
+msgstr "Възрастови ограничения"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: AGE_RESTRICTION
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
#, c-format
msgid "Age restriction %s."
-msgstr ""
+msgstr "Възрастови ограничения %s."
#. %1$s: AGE_RESTRICTION
#. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
#, c-format
msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
-msgstr ""
+msgstr "Възрастови ограничения %s. %s Заема ли се въпреки това? %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
#, c-format
msgid "Alert"
-msgstr ""
+msgstr "Предупреждение"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
#, c-format
msgid "Alert subscribers for "
-msgstr ""
+msgstr "Предупреждение на абонатите за "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
#, c-format
msgid "Alerts "
-msgstr ""
+msgstr "Предупреждения"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
#, c-format
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Всички"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
#, c-format
msgid "All authority types"
-msgstr ""
+msgstr "Всички видове нормативни записи"
#. %1$s: IF ( branchname )
#. %2$s: branchname
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
#, c-format
msgid "All available funds%s for %s%s"
-msgstr ""
+msgstr "Всички налични фондове%s за %s%s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:235
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
#, c-format
msgid "All branches"
-msgstr ""
+msgstr "Всички клонове"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
#, c-format
msgid "All budgets"
-msgstr ""
+msgstr "Всички бюджети"
#. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
#, c-format
msgid "All collection codes"
-msgstr ""
+msgstr "Всички кодове на колекции"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:189
#, c-format
msgid "All dates"
-msgstr ""
+msgstr "Всички дати"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
#, c-format
msgid "All dependencies installed."
-msgstr ""
+msgstr "Всички свързаности са инсталирани."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
#, c-format
msgid "All done!"
-msgstr ""
+msgstr "Готово."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
#, c-format
"All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
"been warned."
msgstr ""
+"Всички рамки ще бъдат променени. Обикновено точно от това има нужда, но все "
+"пак сте предупредени."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
#, c-format
msgid "All funds"
-msgstr ""
+msgstr "Всички фондове"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
#, c-format
msgid "All images come from "
-msgstr ""
+msgstr "Всички изображения са взети от "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
-msgstr ""
+msgstr "Всички фактури за сливане трябва да бъдат от един и същи доставчик"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
#, c-format
msgid "All item types"
-msgstr ""
+msgstr "Всички видове библиотечни документи"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:110
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:281
#, c-format
msgid "All libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Всички библиотеки"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
#, c-format
msgid "All locations"
-msgstr ""
+msgstr "Всички местоположения"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
#, c-format
msgid ""
"All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
msgstr ""
+"Всички поръчки в тази кошница ще бъдат отменени, а използваните средства ще "
+"бъдат възстановени."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
#, c-format
msgid "All required Perl modules appear to be installed."
-msgstr ""
+msgstr "Всички необходими Пърл модули са инсталирани."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
msgid "All selected"
-msgstr ""
+msgstr "Всички избрани"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
#, c-format
msgid "All shelving locations"
-msgstr ""
+msgstr "Всички местоположения в колекцията"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
#, c-format
msgid "All statuses"
-msgstr ""
+msgstr "Всички статуси"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
#, c-format
msgid "All tags"
-msgstr ""
+msgstr "Всички тагове"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
#, c-format
msgid "All vendors"
-msgstr ""
+msgstr "Всички доставчици"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
#, c-format
msgid "Allow"
-msgstr ""
+msgstr "Позволение"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
#, c-format
msgid "Allow access to the reports module"
-msgstr ""
+msgstr "Позволяване на достъп до модула за отчети"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
#, c-format
msgid "Allow password: "
-msgstr ""
+msgstr "Допускане на парола: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
#, c-format
msgid "Allow public downloads:"
-msgstr ""
+msgstr "Позволяване на свободно изтегляне:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
#, c-format
msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
-msgstr ""
+msgstr "Позволяване на служители да променят разрешенията на други служители"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
#, c-format
msgid "Allow transfer?"
-msgstr ""
+msgstr "Позволение за прехвърляне?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
#, c-format
msgid "Already received"
-msgstr ""
+msgstr "Вече е получен"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
#, c-format
msgid "Already validated discharges"
-msgstr ""
+msgstr "Валидирани бележки за липса на задължения към библиотеката"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
#, c-format
msgid "Alternate address"
-msgstr ""
+msgstr "Друг адрес"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
#, c-format
msgid "Alternate address: Address"
-msgstr ""
+msgstr "Друг адрес: адрес"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
#, c-format
msgid "Alternate address: Address 2"
-msgstr ""
+msgstr "Друг адрес: адрес 2"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
#, c-format
msgid "Alternate address: City"
-msgstr ""
+msgstr "Друг адрес: град"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
#, c-format
msgid "Alternate address: Contact note"
-msgstr ""
+msgstr "Друг адрес: забележка за контакт"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
#, c-format
msgid "Alternate address: Country"
-msgstr ""
+msgstr "Друг адрес: държава"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
#, c-format
msgid "Alternate address: Email"
-msgstr ""
+msgstr "Друг адрес: имейл"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
#, c-format
msgid "Alternate address: Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Друг адрес: телефон"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
#, c-format
msgid "Alternate address: State"
-msgstr ""
+msgstr "Друг адрес: щат"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
#, c-format
msgid "Alternate address: Street number"
-msgstr ""
+msgstr "Друг адрес: номер"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
#, c-format
msgid "Alternate address: Street type"
-msgstr ""
+msgstr "Друг адрес: ул./бул."
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
#, c-format
msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
-msgstr ""
+msgstr "Друг адрес: пощенски код"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
#, c-format
msgid "Alternate contact"
-msgstr ""
+msgstr "Друго лице за контакт"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
#, c-format
msgid "Alternate contact: Address"
-msgstr ""
+msgstr "Друго лице за контакт: адрес"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
#, c-format
msgid "Alternate contact: Address 2"
-msgstr ""
+msgstr "Друго лице за контакт: адрес 2"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
#, c-format
msgid "Alternate contact: City"
-msgstr ""
+msgstr "Друго лице за контакт: град"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
#, c-format
msgid "Alternate contact: Country"
-msgstr ""
+msgstr "Друго лице за контакт: държава"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
#, c-format
msgid "Alternate contact: First name"
-msgstr ""
+msgstr "Друго лице за контакт: собствено име"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
#, c-format
msgid "Alternate contact: Note"
-msgstr ""
+msgstr "Друго лице за контакт: забележка"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
#, c-format
msgid "Alternate contact: Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Друго лице за контакт: телефон"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
#, c-format
msgid "Alternate contact: State"
-msgstr ""
+msgstr "Друго лице за контакт: щат"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
#, c-format
msgid "Alternate contact: Surname"
-msgstr ""
+msgstr "Друго лице за контакт: фамилия"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
#, c-format
msgid "Alternate contact: Title"
-msgstr ""
+msgstr "Друго лице за контакт: титла"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
#, c-format
msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
-msgstr ""
+msgstr "Друго лице за контакт: пощенски код"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
#, c-format
msgid "Alternative contact"
-msgstr ""
+msgstr "Друго лице за контакт"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
#, c-format
msgid "Alternative phone: "
-msgstr ""
+msgstr "Друг телефон: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
#, c-format
"Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
"to supply from the following list: "
msgstr ""
+"Вие също може да създадете свой CSV и да изберете полетата от следния "
+"списък: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
#, c-format
msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
-msgstr ""
+msgstr "Вие също може да предоставите дати в ISO формат. "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
#, c-format
msgid "Always show checkouts immediately"
-msgstr ""
+msgstr "Винаги показвай заетите веднага"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
msgid "Amount must be a valid number, or empty"
-msgstr ""
+msgstr "Полето за сума трябва да съдържа валидно число или да е празно"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:84
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
#, c-format
msgid "Amount outstanding"
-msgstr ""
+msgstr "Дължима сума"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
#, c-format
msgid "Amount: "
-msgstr ""
+msgstr "Сума: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
"An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
"purposes"
msgstr ""
+"Нормативна стойност, прикачена към комплектуване, която може да се използва "
+"за статистика"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:210
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:213
msgid ""
"An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
msgstr ""
+"Нормативна стойност, прикачена към читатели, която може да се използва за "
+"статистика"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
#, c-format
msgid "An error has occurred!"
-msgstr ""
+msgstr "Възникна грешка."
#. %1$s: IF ( error_delitem )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
#, c-format
msgid "An error has occurred. %s "
-msgstr ""
+msgstr "Възникна грешка. %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
#, c-format
msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
-msgstr ""
+msgstr "Възникна грешка. Не може да бъде издадена фактура."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
msgid "An error occurred on deleting this image"
-msgstr ""
+msgstr "Възникна грешка при изтриването на това изображение"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
#, c-format
"An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
"the error log for details. "
msgstr ""
+"Възникна грешка и %s Вашият системен администратор трябва да прегледа "
+"дневника на грешките."
#. %1$s: op
#. %2$s: label_element
"An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
"Please have your system administrator check the error log for details. "
msgstr ""
+"Възникна грешка и %s операция за %s %s не беше завършена. Вашият системен "
+"администратор трябва да прегледа дневника на грешките. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
#, c-format
msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Невалидна вътрешна връзка в клиента. Страницата не съществува."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
#, c-format
msgid "An unknown error has occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Възникна неизвестна грешка."
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
#, c-format
msgid "Analytics"
-msgstr ""
+msgstr "Анализ"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
#, c-format
msgid "Analyze items"
-msgstr ""
+msgstr "Анализ на библиотечни документи"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
#, c-format
msgid "Anonymize checkout history"
-msgstr ""
+msgstr "Анонимизиране на историята на заемане"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
#, c-format
msgid "Another pattern with this name already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Вече съществува друг шаблон с такова име."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
#, c-format
msgid "Any Category code"
-msgstr ""
+msgstr "Който и да е код за категория"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
#, c-format
msgid "Any audience"
-msgstr ""
+msgstr "Всякаква аудитория"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
#, c-format
msgid "Any category code"
-msgstr ""
+msgstr "Който и да е код за категория"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Промените няма да бъдат запазени. Напред?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
#, c-format
msgid "Any content"
-msgstr ""
+msgstr "Всякакво съдържание"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
#, c-format
msgid "Any format"
-msgstr ""
+msgstr "Всякакъв формат"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
#, c-format
msgid "Any item type"
-msgstr ""
+msgstr "Всякакъв вид документи"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
#, c-format
msgid "Any library"
-msgstr ""
+msgstr "Всяка библиотека"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
#, c-format
msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
#, c-format
msgid "Any phrase"
-msgstr ""
+msgstr "Всяка фраза"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
#, c-format
msgid "Any status except cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Всеки статус с изключение на \"отменен\""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
#, c-format
msgid "Any vendor"
-msgstr ""
+msgstr "Всеки доставчик"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
#, c-format
msgid "Any word"
-msgstr ""
+msgstr "Коя да е дума"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
#, c-format
msgid "Any: "
-msgstr ""
+msgstr "Всеки: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
#, c-format
msgid "Appear in position: "
-msgstr ""
+msgstr "Поява на позиция: "
#. %1$s: num_with_matches
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
#, c-format
msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
msgstr ""
+"Приложено е различно правило за съответствие. Броят на съвпадащите записи "
+"вече е %s "
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
msgid "Apply different matching rules"
-msgstr ""
+msgstr "Прилагане на различни правила за съответствие"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
msgid "Apply directly"
-msgstr ""
+msgstr "Пряко прилагане"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:280
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
msgid "Apply filter"
-msgstr ""
+msgstr "Прилагане на филтър"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
msgid "Apply filter(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Прилагане на филтри"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
#, c-format
msgid "Approve"
-msgstr ""
+msgstr "Одобрение"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
#, c-format
msgid "Approved"
-msgstr ""
+msgstr "Одобрено"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
#, c-format
msgid "Approved comments"
-msgstr ""
+msgstr "Одобрени коментари"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
#, c-format
msgid "Approved tags"
-msgstr ""
+msgstr "Одобрени тагове"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Apr"
-msgstr ""
+msgstr "Април"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
#, c-format
msgid "April"
-msgstr ""
+msgstr "Април"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
-msgstr ""
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да отмените добавянето на този цитат?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
msgstr ""
+"Сигурни ли сте, че искате да отмените запазването на този библиотечен "
+"документ?"
#. %1$s: ordernumber
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
#, c-format
msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да отмените тази поръчка (%s)"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да отмените промените?"
#. %1$s: basketname|html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:654
#, c-format
msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да затворите тази кошница %s?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
-msgstr ""
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да затворите тази група кошници?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
-msgstr ""
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да затворите този абонамент?"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете %s %s?"
#. %1$s: branchname
#. %2$s: branchcode
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете партида %s?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете тези изображения: %s?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
-msgstr ""
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете избраната история на търсене?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
-msgstr ""
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете %s прикачени документи?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете списъка %s?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
msgstr ""
+"Сигурни ли сте, че искате да изтриете избраните звукови предупреждения?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
-msgstr ""
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете избраните новини?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
-msgstr ""
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете избраните отчети?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
-msgstr ""
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете тези предложения?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
-msgstr ""
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете тези нормативни данни?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
-msgstr ""
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете тази нормативна стойност?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
-msgstr ""
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете тази кошница?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
-msgstr ""
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете тази колекция?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
msgid "Are you sure you want to delete this course?"
-msgstr ""
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този курс?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
-msgstr ""
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете това корично изображение?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
msgid "Are you sure you want to delete this field?"
-msgstr ""
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете това поле?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
-msgstr ""
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този файл?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
msgid "Are you sure you want to delete this image?"
-msgstr ""
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете това изображение?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
-msgstr ""
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този документ?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
msgid "Are you sure you want to delete this list?"
-msgstr ""
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този списък?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
-msgstr ""
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този макрос?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
"Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
"cannot be undone."
msgstr ""
+"Сигурни ли сте, че искате да изтриете този читател от локалната база данни? "
+"Действието е необратимо."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
msgid ""
"Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
msgstr ""
+"Сигурни ли сте, че искате да изтриете снимката на този читател? Действието е "
+"необратимо."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
msgstr ""
+"Сигурни ли сте, че искате да изтриете този читател? Действието е необратимо."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
msgid "Are you sure you want to delete this record?"
-msgstr ""
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този запис?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
-msgstr ""
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този запазен отчет?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
-msgstr ""
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете тази честота на абонамент?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
-msgstr ""
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този абонамент?"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
-msgstr ""
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете това предложение?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
-msgstr ""
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този превод?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
-msgstr ""
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този доставчик?"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
msgid "Are you sure you want to delete this?"
-msgstr ""
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете това?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
msgid "Are you sure you want to do this?"
-msgstr ""
+msgstr "Сигурни ли сте?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
-msgstr ""
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да редактирате друго правило?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
-msgstr ""
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изпразните количката?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете промените?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
msgstr ""
+"Сигурни ли сте, че искате да премахнете карти с номера %s от тази партида?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
-msgstr ""
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраните заглавия?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
-msgstr ""
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраните читатели?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
-msgstr ""
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да премахнете тага от това заглавие?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
-msgstr ""
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да премахнете тези заглавия от списъка?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
msgstr ""
+"Сигурни ли сте, че искате да премахнете този библиотечен документ от курса?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
msgid "Are you sure you want to remove this list?"
-msgstr ""
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да премахнете този списък?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
-msgstr ""
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да подновите регистрацията на този читател?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
-msgstr ""
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да отворите наново тази кошница?"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
-msgstr ""
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да отворите наново този абонамент?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
"Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
"undone."
msgstr ""
+"Сигурни ли сте, че искате да смените снимката на този читател? Действието е "
+"необратимо."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
"Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
"be undone."
msgstr ""
+"Сигурни ли сте, че искате да преместите този читател от категория \"Дете\" в "
+"категория \"Възрастен\"? Действието е необратимо."
#. SCRIPT
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8
msgid ""
"Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
"undone!"
msgstr ""
+"Сигурни ли сте, че искате да анулирате %s просрочени глоби? Действието е "
+"необратимо."
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете цитат %s?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
-msgstr ""
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този темплейт?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
#, c-format
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Област"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
#, c-format
msgid "Area:"
-msgstr ""
+msgstr "Област:"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
#, c-format
msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
#, c-format
msgid "Arrived"
-msgstr ""
+msgstr "Пристигнали"
#. %1$s: IF dbms == 'mysql'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
#, c-format
msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
msgstr ""
+"Поискайте или извършете промени в потребителските привилегии. Имате ли нужда "
+"от помощ? Вижте %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
#, c-format
msgid "Asked "
-msgstr ""
+msgstr "Поискан"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:867
#, c-format
msgid "At library: %s"
-msgstr ""
+msgstr "В библиотека: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
#, c-format
msgid "Attach an item to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Прикачане на библиотечен документ към %s"
#. %1$s: IF ( bibliotitle )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
#, c-format
msgid "Attach an item%s to "
-msgstr ""
+msgstr "Прикачане на библиотечен документ%s към "
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
msgid "Attach another item"
-msgstr ""
+msgstr "Прикачане на друг библиотечен документ"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
#, c-format
msgid "Attach item"
-msgstr ""
+msgstr "Прикачане на библиотечен документ"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:657
#, c-format
msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
-msgstr ""
+msgstr "Прикачане на тази кошница към нова група кошници със същото име"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
#, c-format
msgid "Attention:"
-msgstr ""
+msgstr "Внимание:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:361
#, c-format
msgid "Attribute: "
-msgstr ""
+msgstr "Характеристика: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
#, c-format
msgid "Audio alerts"
-msgstr ""
+msgstr "Звукови предупреждения"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Aug"
-msgstr ""
+msgstr "Август"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
#, c-format
msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "Август"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
#, c-format
msgid "Auth"
-msgstr ""
+msgstr "Нормативни данни"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
#, c-format
msgid "Auth field copied"
-msgstr ""
+msgstr "Копирано поле с нормативни данни"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
#, c-format
msgid "Auth value"
-msgstr ""
+msgstr "Нормативна стойност"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:298
#, c-format
msgid "Auth value:"
-msgstr ""
+msgstr "Нормативна стойност:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
#, c-format
msgid "Author (A-Z)"
-msgstr ""
+msgstr "Автор (А-Я)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
#, c-format
msgid "Author (Z-A)"
-msgstr ""
+msgstr "Автор (Я-А)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
#, c-format
msgid "Author (any): "
-msgstr ""
+msgstr "Автор (всички): "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
#, c-format
msgid "Author (corporate): "
-msgstr ""
+msgstr "Автор (название на организация): "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
#, c-format
msgid "Author (meeting/conference): "
-msgstr ""
+msgstr "Автор (наименование на временен колектив): "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
#, c-format
msgid "Author (personal): "
-msgstr ""
+msgstr "Автор (лично име): "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
#, c-format
msgid "Author(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Автор"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
#, c-format
msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "Автор: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
#, c-format
msgid "Author: "
-msgstr ""
+msgstr "Автор: "
#. %1$s: author
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
#, c-format
msgid "Author: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Автор: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
#, c-format
msgid "Authorised value category"
-msgstr ""
+msgstr "Категория нормативна стойност"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
#, c-format
msgid "Authorised value category: "
-msgstr ""
+msgstr "Категория нормативна стойност: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
#, c-format
msgid "Authorised values category"
-msgstr ""
+msgstr "Категория нормативни стойности"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
#, c-format
msgid "Authorities"
-msgstr ""
+msgstr "Нормативни записи"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
#, c-format
msgid "Authorized"
-msgstr ""
+msgstr "Упълномощен"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
#, c-format
msgid "Authorized value"
-msgstr ""
+msgstr "Нормативна стойност"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
#, c-format
msgid "Authorized value category: "
-msgstr ""
+msgstr "Категория нормативна стойност: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
#, c-format
"will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
"an authorized value list is not enforced during batch patron import."
msgstr ""
+"Категория нормативна стойност; ако бъде избрана, страницата на читателя ще "
+"позволява стойности да се избират само от нормативния списък."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:322
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
#, c-format
msgid "Authorized value:"
-msgstr ""
+msgstr "Нормативна стойност:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
#, c-format
msgid "Authorized value: "
-msgstr ""
+msgstr "Нормативна стойност: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
#, c-format
msgid "Authorized values"
-msgstr ""
+msgstr "Нормативни стойности"
#. %1$s: category
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
#, c-format
msgid "Authorized values for category %s:"
-msgstr ""
+msgstr "Нормативни стойности за категория %s:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
#, c-format
msgid "Authors"
-msgstr ""
+msgstr "Автори"
#. INPUT type=button
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
msgid "Auto-fill row"
-msgstr ""
+msgstr "Редът се попълва автоматично"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:661
#, c-format
msgid "Automatic renewal"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматично презаписване"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
#, c-format
msgid "Availability"
-msgstr ""
+msgstr "Наличност"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
#, c-format
msgid "Available call numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Налични сигнатури"
#. INPUT type=text
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
msgid "Available copy"
-msgstr ""
+msgstr "Наличен екземпляр"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
#, c-format
msgid "Available copy numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Налични номера на екземпляри"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
#, c-format
msgid "Available enumeration"
-msgstr ""
+msgstr "Налична номерация"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
#, c-format
msgid "Available locations"
-msgstr ""
+msgstr "Налични местоположения"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
#, c-format
msgid "Available since"
-msgstr ""
+msgstr "Наличен от"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
#, c-format
msgid "Average checkout period"
-msgstr ""
+msgstr "Нормален срок за заемане"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
#, c-format
msgid "Average checkout period statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Статистика за нормален срок за заемане"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
#, c-format
msgid "Average loan time"
-msgstr ""
+msgstr "Нормално време за заемане"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
#, c-format
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
#, c-format
msgid "BSD License"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
#, c-format
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Назад"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
#, c-format
msgid "Back %s "
-msgstr ""
+msgstr "Назад %s "
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
msgid "Back to System Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Назад към Системни предпочитания"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
#, c-format
msgid "Back to Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Назад към Инструменти"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
#, c-format
msgid "Back to biblio"
-msgstr ""
+msgstr "Назад към Библиографски запис"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:114
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
#, c-format
msgid "Barcode"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
#, c-format
msgid "Barcode %s"
-msgstr ""
+msgstr "Баркод %s"
#. %1$s: ITEM_DAT.barcode
#. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
#, c-format
msgid "Barcode %s %s%s %s"
-msgstr ""
+msgstr "Баркод %s %s%s %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: overduesloo.barcode
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
#, c-format
msgid "Barcode : %s "
-msgstr ""
+msgstr "Баркод: %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
#, c-format
msgid "Barcode file: "
-msgstr ""
+msgstr "Файл с баркодове: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
#, c-format
msgid "Barcode list (one barcode per line): "
-msgstr ""
+msgstr "Списък с баркодове (по един баркод на ред):"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:426
#, fuzzy, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1023
#, c-format
msgid "Barcode submitted"
-msgstr ""
+msgstr "Баркодът е предоставен"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Barcode type"
-msgstr "Баркод"
+msgstr "Вид баркод"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
#, c-format
msgid "Barcode type: "
-msgstr ""
+msgstr "Вид баркод: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:660
#, c-format
msgid "Barcode:"
-msgstr ""
+msgstr "Баркод:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
#, c-format
msgid "Barcode: "
-msgstr ""
+msgstr "Баркод: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: issueloo.barcode
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
#, c-format
msgid "Barcode: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Баркод: %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: reserveloo.barcode
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
#, c-format
msgid "Barcode: %s "
-msgstr ""
+msgstr "Баркод: %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
#, c-format
msgid "Barcodes not found"
-msgstr ""
+msgstr "Баркодовете не са открити"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
#, c-format
msgid "Base-level allocated"
-msgstr ""
+msgstr "Първоначално определена"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
#, c-format
msgid "Base-level available"
-msgstr ""
+msgstr "Първоначално налична"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
#, c-format
msgid "Base-level ordered"
-msgstr ""
+msgstr "Първоначално поръчани"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
#, c-format
msgid "Base-level spent"
-msgstr ""
+msgstr "Първоначално похарчена"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
#, c-format
msgid "Basic constraints"
-msgstr ""
+msgstr "Основни ограничения"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
#, c-format
msgid "Basic parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Основни параметри"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:480
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
#, c-format
msgid "Basket"
-msgstr ""
+msgstr "Кошница"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: basketno
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
#, c-format
msgid "Basket %s"
-msgstr ""
+msgstr "Кошница %s"
#. %1$s: basketname|html
#. %2$s: basketno
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
#, c-format
msgid "Basket %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Кошница %s (%s)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
#, c-format
msgid "Basket (#)"
-msgstr ""
+msgstr "Кошница (#)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
#, c-format
msgid "Basket :"
-msgstr ""
+msgstr "Кошница:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
#, c-format
msgid "Basket created by: "
-msgstr ""
+msgstr "Кошница, създадена от: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
#, c-format
msgid "Basket creator"
-msgstr ""
+msgstr "Създател на кошницата"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
#, c-format
msgid "Basket deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Кошницата е изтрита"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
#, c-format
msgid "Basket details"
-msgstr ""
+msgstr "Информация за кошницата"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:921
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
#, c-format
msgid "Basket group"
-msgstr ""
+msgstr "Група от кошници"
#. %1$s: name
#. %2$s: basketgroupid
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:150
#, c-format
msgid "Basket group %s (%s) for "
-msgstr ""
+msgstr "Група от кошници %s (%s) за "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
#, c-format
msgid "Basket group billing place:"
-msgstr ""
+msgstr "Място на заплащане на група кошници:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
#, c-format
msgid "Basket group delivery placename:"
-msgstr ""
+msgstr "Място на доставща на група кошници:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
#, c-format
msgid "Basket group name :"
-msgstr ""
+msgstr "Име на група кошници:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:193
#, c-format
msgid "Basket group name:"
-msgstr ""
+msgstr "Име на група кошници:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
#, c-format
msgid "Basket group search"
-msgstr ""
+msgstr "Търсене на група кошници"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
#, c-format
msgid "Basket group:"
-msgstr ""
+msgstr "Група от кошници:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
#, c-format
msgid "Basket grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Групиране на кошници"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
#, c-format
msgid "Basket grouping for "
-msgstr ""
+msgstr "Групиране на кошници за "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
#, c-format
msgid "Basket groups"
-msgstr ""
+msgstr "Групи от кошници"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
#, c-format
msgid "Basket name: "
-msgstr ""
+msgstr "Име на кошница:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
#, c-format
msgid "Basket search"
-msgstr ""
+msgstr "Търсене на кошница"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
#, c-format
msgid "Basket: "
-msgstr ""
+msgstr "Кошница:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
#, c-format
msgid "Basketgroup: "
-msgstr ""
+msgstr "Група от кошници: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
#, c-format
msgid "Baskets"
-msgstr ""
+msgstr "Кошници"
#. %1$s: booksellertoname
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
#, c-format
msgid "Baskets for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Кошници за %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:260
#, c-format
msgid "Baskets in this group:"
-msgstr ""
+msgstr "Кошници в тази група:"
#. %1$s: batchid
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
#, c-format
msgid "Batch %s"
-msgstr ""
+msgstr "Партида %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
#, c-format
msgid "Batch ID"
-msgstr ""
+msgstr "Номер на партида"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
#, c-format
msgid "Batch check out"
-msgstr ""
+msgstr "Заемане на партида"
#. %1$s: IF borrowernumber
#. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
#, c-format
msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "Потвърждение за заемане на партида %s за %s %s"
#. %1$s: IF borrowernumber
#. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:106
#, c-format
msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "Информация за заемане на партида %s за %s %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
#, c-format
msgid "Batch delete"
-msgstr ""
+msgstr "Изтриване на партида"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
#, c-format
msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
-msgstr ""
+msgstr "Изтриване на "
#. %1$s: IF ( del )
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
#, c-format
msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
-msgstr ""
+msgstr "Партида документи %sизтриване%sпромяна%s"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
#, c-format
msgid "Batch item deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Изтриване на партида документи"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
#, c-format
msgid "Batch item deletion results"
-msgstr ""
+msgstr "Резултати от изтриване на партида документи"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
#, c-format
msgid "Batch item modification"
-msgstr ""
+msgstr "Промяна на партида документи"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
#, c-format
msgid "Batch item modification results"
-msgstr ""
+msgstr "Резултати от промяна на партида документи"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
#, c-format
msgid "Batch patron deletion/anonymization"
-msgstr ""
+msgstr "Изтриване/анонимизиране на партида читатели"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
#, c-format
msgid "Batch patron modification"
-msgstr ""
+msgstr "Промяна на партида читатели"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:188
#, c-format
msgid "Batch patrons modification"
-msgstr ""
+msgstr "Промяна на партиди читатели"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:190
#, c-format
msgid "Batch patrons results"
-msgstr ""
+msgstr "Резултати от партиди читатели"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
#, c-format
msgid "Batch record deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Изтриване на партида записи"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Batch record modification"
-msgstr "Класификация: %s"
+msgstr "Промяна на партида записи"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
#, c-format
msgid "Batches"
-msgstr ""
+msgstr "Бартиди"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:444
#, c-format
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "Преди"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
#, c-format
"Please log in with the username and password given to you by your systems "
"administrator and located in your "
msgstr ""
+"Преди да продължим, потвърдете самоличността си. Впишете се с "
+"потребителското име и парола, дадени ви от вашия системен администратор, "
+"които се намират в "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
#, c-format
msgid "Beginning date:"
-msgstr ""
+msgstr "Начална дата:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
#, c-format
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "Започва с"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
#, c-format
msgid "Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Резултат"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
#, c-format
msgid "Biblio %s"
-msgstr ""
+msgstr "Библиографски запис %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
#, c-format
msgid "Biblio count"
-msgstr ""
+msgstr "Брой библиографски записи"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
#, c-format
msgid "Biblio number"
-msgstr ""
+msgstr "Номер на библиографски запис"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
#, c-format
msgid "Biblio number (internal)"
-msgstr ""
+msgstr "Номер на библиографски запис (вътрешен)"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
#, c-format
msgid "Biblio-level item type"
-msgstr ""
+msgstr "Вид библиотечен документ на ниво библиографски запис"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
#, c-format
msgid "Biblio:"
-msgstr ""
+msgstr "Библиографски запис:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
#, c-format
msgid "Bibliographic"
-msgstr ""
+msgstr "Библиографски"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
#, c-format
msgid "Bibliographic data to print"
-msgstr ""
+msgstr "Библиографски данни за печат"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
#, c-format
msgid "Bibliographic information"
-msgstr ""
+msgstr "Библиографска информация"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
#, c-format
msgid "Bibliographic record"
-msgstr ""
+msgstr "Библиографски запис"
#. %1$s: object | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
#, c-format
msgid "Bibliographic record %s"
-msgstr ""
+msgstr "Библиографски запис %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
#, c-format
msgid "Bibliographic: "
-msgstr ""
+msgstr "Библиографски: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
#, c-format
msgid "Bibliographies"
-msgstr ""
+msgstr "Библиография"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
#, c-format
msgid "Biblioitem number"
-msgstr ""
+msgstr "Номер на библиотечен документ"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
#, c-format
msgid "Biblioitem number (internal)"
-msgstr ""
+msgstr "Номер на библиотечен документ (вътрешен)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:145
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
#, c-format
msgid "Biblionumber"
-msgstr ""
+msgstr "Номер на библиографски запис"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
#, c-format
msgid "Biblionumber:"
-msgstr ""
+msgstr "Номер на библиографски запис:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
#, c-format
msgid "Biblios in reservoir"
-msgstr ""
+msgstr "Библиографски записи в работното депо"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Biblios: "
-msgstr "# Библиографски записи"
+msgstr "Библиографски записи: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
#, c-format
msgid "Bill to: %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "Да се заплати от: %s %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
#, c-format
msgid "Billing date"
-msgstr ""
+msgstr "Дата на плащане"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
#, c-format
msgid "Billing date:"
-msgstr ""
+msgstr "Дата на плащане:"
#. %1$s: IF billingdateto
#. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
#, c-format
msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "Дата на плащане: %s от %s до %s %s след %s %s "
#. %1$s: billingdateto | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
#, c-format
msgid "Billing date: All until %s "
-msgstr ""
+msgstr "Дата на плащане: най-късно до %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
#, c-format
msgid "Billing place"
-msgstr ""
+msgstr "Място на плащане"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:210
#, c-format
msgid "Billing place:"
-msgstr ""
+msgstr "Място на плащане:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
#, c-format
msgid "Biography"
-msgstr ""
+msgstr "Биография"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:258
#, c-format
msgid "Block "
-msgstr ""
+msgstr "Блокиране"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
#, c-format
msgid "Block expired patrons"
-msgstr ""
+msgstr "Блокиране на читатели с изтекли карти"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
msgid "Blocked!"
-msgstr ""
+msgstr "Блокиран!"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:573
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:578
#, c-format
msgid "Book drop mode"
-msgstr ""
+msgstr "Връщане на книги чрез самообслужване"
#. %1$s: dropboxdate
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:516
#, c-format
msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
-msgstr ""
+msgstr "Връщане на книги чрез самообслужване. (Датата за връщане е %s)."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
#, c-format
msgid "Book fund:"
-msgstr ""
+msgstr "Фонд за купуване на книги:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
#, c-format
msgid "Bookseller invoice no: "
-msgstr ""
+msgstr "Фактура на продавача № "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
#, c-format
msgid "Borrower"
-msgstr ""
+msgstr "Читател"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
msgid "Borrower '%s' added."
-msgstr ""
+msgstr "Читател '%s' е добавен."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
msgid "Borrower '%s' is already in the list."
-msgstr ""
+msgstr "Читател '%s' вече съществува в списъка."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
#, c-format
msgid ""
"Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
msgstr ""
+"Читателят има временна библиотека: тя ще бъде анулирана при издаването на "
+"бележка за липса на задължения към библиотеката."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
#, c-format
msgid "Borrower name"
-msgstr ""
+msgstr "Име на читателя"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
#, c-format
msgid "Borrower number"
-msgstr ""
+msgstr "Номер на читателя"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
#, c-format
msgid "Borrowernumber: "
-msgstr ""
+msgstr "Читателски номер: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
msgid "Both subfield values should be filled or empty."
-msgstr ""
+msgstr "И двете подполета трябва да са попълнени или празни."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
#, c-format
"Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
"to be saved."
msgstr ""
+"Полетата за \"източник\" и \"текст\" трябва да имат съдържание, за да бъде "
+"запазен цитатът."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
#, c-format
msgid "Braille"
-msgstr ""
+msgstr "Брайлово писмо"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
#, c-format
msgid "Branch"
-msgstr ""
+msgstr "Клон"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
#, c-format
msgid "Branches limitation"
-msgstr ""
+msgstr "Ограничение на клоновете"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:233
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
#, c-format
msgid "Branches limitation: "
-msgstr ""
+msgstr "Ограничение на клоновете:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:395
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
#, c-format
msgid "Branches limitations"
-msgstr ""
+msgstr "Ограничения на клоновете"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
#, c-format
msgid "Brief display"
-msgstr ""
+msgstr "Кратко показване"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:209
#, c-format
msgid "Browse by last name: %s "
-msgstr ""
+msgstr "Преглед по фамилия: %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
#, c-format
msgid "Browse system logs"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед на системни дневници"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
#, c-format
msgid "Browse the system logs"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед на системните дневници"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
#, c-format
msgid "Budget "
-msgstr ""
+msgstr "Бюджет "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: budget.budget_period_description
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
#, c-format
msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
-msgstr ""
+msgstr "Бюджет %s [id=%s]%s (неактивен)%s"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
msgid "Budget description missing"
-msgstr ""
+msgstr "Липсва описание на бюджет"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
#, c-format
msgid "Budget id"
-msgstr ""
+msgstr "Бюджет номер"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
#, c-format
msgid "Budget name"
-msgstr ""
+msgstr "Име на бюджет"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
#, c-format
msgid "Budget period description"
-msgstr ""
+msgstr "Описание на бюджетен период"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
#, c-format
msgid "Budget:"
-msgstr ""
+msgstr "Бюджет:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
#, c-format
msgid "Budgeted cost: "
-msgstr ""
+msgstr "Бюджетиран разход: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
#, c-format
msgid "Budgets"
-msgstr ""
+msgstr "Бюджети"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:524
#, c-format
msgid "Budgets administration"
-msgstr ""
+msgstr "Управление на бюджети"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
#, c-format
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
msgid "Build a new report"
-msgstr ""
+msgstr "Съставяне на нов отчет"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
#, c-format
msgid "Build a new report?"
-msgstr ""
+msgstr "Съставяне на нов отчет?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:410
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
#, c-format
msgid "Build a report"
-msgstr ""
+msgstr "Съставяне на отчет"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
#, c-format
msgid "Build and run reports"
-msgstr ""
+msgstr "Съставяне и пускане на отчети"
#. INPUT type=submit name=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
#, c-format
msgid "Build new"
-msgstr ""
+msgstr "Съставяне на нов"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
#, c-format
msgid "Built-in offline circulation interface"
-msgstr ""
+msgstr "Вграден интерфейс за офлайн обслужване на читатели"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
#, c-format
msgid "By"
-msgstr ""
+msgstr "От"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
#, c-format
msgid "By "
-msgstr ""
+msgstr "От"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
#, c-format
msgid "By: "
-msgstr ""
+msgstr "От:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
#, c-format
msgid "CD audio"
-msgstr ""
+msgstr "Аудио компактдиск"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
#, c-format
msgid "CD software"
-msgstr ""
+msgstr "Софтуерен компактдиск"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
#, c-format
msgid "CSV"
-msgstr ""
+msgstr "CSV"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: csv_profile.profile
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
#, c-format
msgid "CSV - %s"
-msgstr ""
+msgstr "CSV - %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:166
#, c-format
msgid "CSV profile: "
-msgstr ""
+msgstr "CSV профил: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
#, c-format
msgid "CSV profiles"
-msgstr ""
+msgstr "CSV профили"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
#, c-format
msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Изчислено на %s. От %s до %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
#, c-format
msgid "Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Календар"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
#, c-format
msgid "Calendar information"
-msgstr ""
+msgstr "Информация за каледнара"
#. OPTGROUP
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
#, c-format
msgid "Call Number"
-msgstr "Обади се на номер"
+msgstr "Сигнатура"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
#, c-format
msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
-msgstr ""
+msgstr "Сигнатура (0-9 до А-Я)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
#, c-format
msgid "Call no"
-msgstr ""
+msgstr "Сигнатура"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
#, c-format
msgid "Call no."
-msgstr ""
+msgstr "Сигнатура"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:963
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
#, c-format
msgid "Call number"
-msgstr ""
+msgstr "Сигнатура"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
#, c-format
msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
-msgstr ""
+msgstr "Сигнатура (0-9 до А-Я)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
#, c-format
msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
-msgstr ""
+msgstr "Сигнатура (Я-А до 9-0)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:100
#, c-format
msgid "Call number range"
-msgstr ""
+msgstr "Диапазон на сигнатурата"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:402
#, c-format
msgid "Call number:"
-msgstr ""
+msgstr "Сигнатура:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
#, c-format
msgid "Call numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Сигнатури"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Call numbers browser"
-msgstr "Обади се на номер"
+msgstr "Браузър за сигнатури"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Callnumber"
-msgstr "Обади се на номер"
+msgstr "Сигнатура"
#. %1$s: subscription.callnumber
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:869
#, c-format
msgid "Callnumber: %s "
-msgstr ""
+msgstr "Сигнатура: %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
#, c-format
msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
-msgstr ""
+msgstr "Може да се вижда от всички, но се управлява само от вас."
#. %1$s: IF ( error.cardnumber )
#. %2$s: error.cardnumber
#, c-format
msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
msgstr ""
+"Не може да се актуализира този читател. %s Номер на читателска карта: %s %s "
+"(Читателски номер: %s) "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
#, c-format
msgid "Can't cancel receipt "
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се отмени заявка "
#. B
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
msgstr ""
+"Каталожният запис или поръчката не може да се изтрият, първо изтрийте "
+"запазените екземпляри"
#. B
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:534
"Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
"hold(s)"
msgstr ""
+"Каталожният запис не може да се изтрие , заради [% books_loo.items %] "
+"налично запазване"
#. B
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
"Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
"item(s)"
msgstr ""
+"Каталожният запис не може да се изтрие, заради [% loop_order.items %] "
+"наличен библиотечен документ"
#. B
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
msgstr ""
+"Каталожният запис не може да се изтрие, първо изтрийте другите поръчки, "
+"свързани с него"
#. B
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
-msgstr ""
+msgstr "Каталожният запис не може да се изтрие, първо изтрийте абонаментите"
#. SPAN
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:531
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
-msgstr ""
+msgstr "Каталожният запис не може да се изтрие, вижте ограниченията по-долу"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
msgstr ""
+"Този запис не може да се запази, защото не са попълнени следните полета:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
msgstr ""
+"Този запис не може да се запази, защото не са попълнени следните полета:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:200
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:252
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:361
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:166
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
#, c-format
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Отмяна"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
#, c-format
msgid "Cancel Upload"
-msgstr ""
+msgstr "Отмяна на качването"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
msgid ""
"Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
msgstr ""
+"Отмяна [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]и прехвърляне [% END %] на "
+"всички"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
#, c-format
msgid "Cancel and return to order"
-msgstr ""
+msgstr "Отмяна и връщане към поръчка"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
#, c-format
msgid "Cancel edit"
-msgstr ""
+msgstr "Отмяна на редакция"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
msgid "Cancel filter"
-msgstr ""
+msgstr "Отмяна на филтър"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:345
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:116
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:176
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:240
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:552
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:819
#, c-format
msgid "Cancel hold"
-msgstr ""
+msgstr "Отмяна на запазване"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:174
msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
-msgstr ""
+msgstr "Отмяна на запазване и връщане към: [% overloo.branchname %]"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
-msgstr ""
+msgstr "Отмяна на поръчката и връщане към: [% reserveloo.branchname %]"
#. INPUT type=submit name=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
msgid "Cancel marked holds"
-msgstr ""
+msgstr "Отмяна на маркираните запазени екземпляри"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
msgid "Cancel merge"
-msgstr ""
+msgstr "Отмяна на сливането"
#. INPUT type=button
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
msgid "Cancel modifications"
-msgstr ""
+msgstr "Отмяна на промените"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
#, c-format
msgid "Cancel notification"
-msgstr ""
+msgstr "Отмяна на уведомяване"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
#, c-format
msgid "Cancel receipt"
-msgstr ""
+msgstr "Отмяна на заявка"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
#, c-format
msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
-msgstr ""
+msgstr "Отменете заделянето и после се опитайте да направите прехвърляне:"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:184
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:192
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
#, c-format
msgid "Cancel transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Отмяна на прехвърлянето"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
#, c-format
msgid "Cancellation Date"
-msgstr ""
+msgstr "Дата на анулиране"
#. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:598
#, c-format
msgid "Cancellation reason: %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "Причина за анулиране: %s %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
#, c-format
msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Отменено"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
#, c-format
msgid "Cancelled "
-msgstr ""
+msgstr "Отменено "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
#, c-format
msgid "Cancelled orders"
-msgstr ""
+msgstr "Отменени поръчки"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
#, c-format
msgid "Cannot Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да изтриете"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
#, c-format
msgid "Cannot add patron"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да добавите читател"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
#, c-format
msgid "Cannot be ordered"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да бъде поръчано"
#. IMG
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:493
msgid "Cannot be put on hold"
-msgstr ""
+msgstr "Библиотечният документ не може да бъде запазен."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
#, c-format
msgid "Cannot be toggled"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да бъде превключено"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
#, c-format
msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
-msgstr ""
+msgstr "Заявката не може да се отмени. Възможни причини: "
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:477
#, c-format
msgid "Cannot check in"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се върне"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
#, c-format
msgid "Cannot check out"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се заеме"
#. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
#, c-format
msgid "Cannot check out! %s "
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се заеме. %s "
#. %1$s: IF charges_is_blocker
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
#, c-format
msgid "Cannot check out! %s Checkouts are "
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се заеме! %s Заетите документи са "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
#, c-format
msgid "Cannot delete"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се изтрие"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:391
#, c-format
msgid "Cannot delete budget"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се изтрие бюджетът"
#. %1$s: budget_period_description
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
#, c-format
msgid "Cannot delete budget '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се изтрие бюджет '%s'"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
#, c-format
msgid "Cannot delete filing rule "
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се изтрие правилото за въвеждане "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
#, c-format
msgid "Cannot delete item type"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се изтрие вида библиотечен документ"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
#, c-format
msgid "Cannot delete patron"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се изтрие читател"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:128
#, c-format
msgid "Cannot edit"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се редактира"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:175
#, c-format
msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да има едновременно \"месеци\" и \"до дата\""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ERROR.OPNLINK
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
#, c-format
msgid "Cannot open %s to read."
-msgstr ""
+msgstr "Не се отваря %s."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
#, c-format
msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
-msgstr ""
+msgstr "Не се отваря индекс на папки (idlink.txt or datalink.txt)."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
msgid "Cannot open this record in the basic editor"
-msgstr ""
+msgstr "Този запис не се отваря в основния редактор"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
#, c-format
msgid "Cannot place hold"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се запази"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
#, c-format
msgid "Cannot place hold on some items"
-msgstr ""
+msgstr "Някои документи не може да бъдат запазени"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
#, c-format
msgid "Cannot place hold:"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се запази:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
#, c-format
msgid "Cannot process file as an image."
-msgstr ""
+msgstr "Файлът не може да се покаже като изображение."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
#, c-format
msgid "Cannot renew:"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се презапише:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се тестува прогнозния модел по следните причини:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се тестува прогнозния модел по следните причини: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:226
#, c-format
msgid "Card"
-msgstr ""
+msgstr "Читателска карта"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
#, c-format
msgid "Card batch"
-msgstr ""
+msgstr "Партида читателски карти"
#. %1$s: batche.batch_id
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
#, c-format
msgid "Card batch number %s"
-msgstr ""
+msgstr "Номер на партида читателски карти %s"
#. %1$s: batche.batch_id
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
#, c-format
msgid "Card batch number %s "
-msgstr ""
+msgstr "Номер на партида читателски карти %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
#, c-format
msgid "Card batches"
-msgstr ""
+msgstr "Партиди читателски карти"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
#, c-format
msgid "Card height:"
-msgstr ""
+msgstr "Височина на картата:"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:242
#, c-format
msgid "Card number"
-msgstr ""
+msgstr "Номер на читателска карта"
#. %1$s: cardnumber
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
#, c-format
msgid "Card number : %s"
-msgstr ""
+msgstr "Номер на читателска карта: %s"
#. %1$s: maxlength_cardnumber
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
#, c-format
msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
-msgstr ""
+msgstr "Списък с номера на читателски карти (по един номер на ред): "
#. %1$s: minlength_cardnumber
#. %2$s: maxlength_cardnumber
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Card number:"
-msgstr "Обади се на номер"
+msgstr "Номер на читателска карта:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
#, c-format
msgid "Card number: "
-msgstr ""
+msgstr "Номер на читателска карта: "
#. %1$s: cardnumber
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
#, c-format
msgid "Card number: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Номер на читателска карта: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Card template"
-msgstr "Избери всичко"
+msgstr "Темплейт за читателска карта"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Card templates"
-msgstr "Избери всичко"
+msgstr "Темплейти за читателска карта"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
#, c-format
msgid "Card width:"
-msgstr ""
+msgstr "Широчина на картата:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:584
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:276
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
#, c-format
msgid "Cardnumber"
-msgstr ""
+msgstr "Номер на читателска карта"
#. %1$s: ERROR.cardnumber
#. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
"Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
"%s)%s "
msgstr ""
+"Номер на читателска карта %s не е валиден %s (за читател с номер %s)%s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
#, c-format
msgid "Cardnumber already in use."
-msgstr ""
+msgstr "Този номер на читателска карта вече съществува."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
#, c-format
msgid "Cardnumber length is incorrect."
-msgstr ""
+msgstr "Погрешна дължина на номер на читателска карта."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
#, c-format
msgid "Cardnumbers not found"
-msgstr ""
+msgstr "Номерата на читателските карти не са намерени"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
#, c-format
msgid "Cart"
-msgstr ""
+msgstr "Количка"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cas login"
-msgstr "Местонахождение:"
+msgstr "Влизане в системата през CAS"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
#, c-format
msgid "Cassette recording"
-msgstr ""
+msgstr "Запис на малка касета"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:368
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
#, c-format
msgid "Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Каталог"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
#, c-format
msgid "Catalog by Item Type"
-msgstr ""
+msgstr "Каталогизиране по вид библиотечен документ"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
#, c-format
msgid "Catalog by item type"
-msgstr ""
+msgstr "Каталогизиране по вид библиотечен документ"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
#, c-format
msgid "Catalog details"
-msgstr ""
+msgstr "Информация за каталог"
#. %1$s: IF ( biblionumber )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
#, c-format
msgid "Catalog details %s "
-msgstr ""
+msgstr "Информация за каталог %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
#, c-format
msgid "Catalog search"
-msgstr ""
+msgstr "Каталожно търсене"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
#, c-format
msgid "Catalog statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Каталожна статистика"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
#, c-format
msgid "Cataloging"
-msgstr ""
+msgstr "Каталогизиране"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
#, c-format
msgid "Catalogs"
-msgstr ""
+msgstr "Каталози"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
#, c-format
msgid "Catalogue tables"
-msgstr ""
+msgstr "Каталожни таблици"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
#, c-format
msgid "Cataloguing tables"
-msgstr ""
+msgstr "Таблици за каталогизиране"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:231
#, c-format
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Категория"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
#, c-format
msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Категорията не може да бъде добавена, такъв код вече съществува"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
#, c-format
msgid ""
"Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
msgstr ""
+"Категорията не може да бъде изтрита, защото се използва от някои библиотеки"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
#, c-format
msgid "Category code"
-msgstr ""
+msgstr "Код за категория"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
msgid "Category code unknown."
-msgstr ""
+msgstr "Кодът за категория е неизвестен."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:326
#, c-format
msgid "Category code:"
-msgstr ""
+msgstr "Код за категория:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:153
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:322
#, c-format
msgid "Category code: "
-msgstr ""
+msgstr "Код за категория: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
#, c-format
msgid "Category name"
-msgstr ""
+msgstr "Име на категория"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:221
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
#, c-format
msgid "Category type: "
-msgstr ""
+msgstr "Вид категория: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:476
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
#, c-format
msgid "Category: "
-msgstr ""
+msgstr "Категория: "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
#, c-format
msgid "Category: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Категория: %s"
#. %1$s: categoryname
#. %2$s: categorycode
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
#, c-format
msgid "Category: %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Категория: %s (%s)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
#, c-format
msgid "Categorycode"
-msgstr ""
+msgstr "Код за категория"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:303
msgid "Change"
-msgstr ""
+msgstr "Промяна"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
msgid "Change basket group"
-msgstr ""
+msgstr "Промяна на група кошници"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
msgid "Change basketgroup"
-msgstr ""
+msgstr "Промяна на група кошници"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:510
#, c-format
msgid "Change framework: "
-msgstr ""
+msgstr "Промяна на рамка: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
#, c-format
msgid "Change internal note"
-msgstr ""
-
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
-#, c-format
-msgid "Change item status"
-msgstr ""
+msgstr "Промяна на вътрешна забележка"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1072
msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
-msgstr ""
+msgstr "Връщане на стандартните предпочитания за съобщения в тази категория?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
#, c-format
msgid "Change order"
-msgstr ""
+msgstr "Промяна на поръчка"
#. %1$s: ordernumber
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
#, c-format
msgid "Change order internal note (order no. %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Вътрешна забележка при промяна на поръчка (поръчка № %s)"
#. %1$s: ordernumber
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
#, c-format
msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Забележка за доставчик при промяна на поръчка (поръчка № %s)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
#, c-format
msgid "Change password"
-msgstr ""
+msgstr "Промяна на паролата"
#. %1$s: firstname
#. %2$s: surname
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
#, c-format
msgid "Change username and/or password for %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "Промяна на потребителско име и/или парола за %s %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
#, c-format
msgid "Change vendor note"
-msgstr ""
+msgstr "Промяна на забележка за доставчик"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
#, c-format
msgid "Changed action if matching record found"
-msgstr ""
+msgstr "Променена операция при намерен съвпадащ запис"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
#, c-format
msgid "Changed action if no match found"
-msgstr ""
+msgstr "Променена операция при липса на съвпадение"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
#, c-format
msgid "Changed item processing option"
-msgstr ""
+msgstr "Променен вариант за обработка на библиотечен документ"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
#, c-format
msgid "Changed. "
-msgstr ""
+msgstr "Променено. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
#, c-format
"Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
"'items' table. "
msgstr ""
+"Извършените промени ще се отнасят само за подполетата, които са свързани с "
+"таблицата \"библиотечни документи\"."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
#, c-format
msgid "Character encoding: "
-msgstr ""
+msgstr "Кодиране на символи: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
#, c-format
msgid "Charge"
-msgstr ""
+msgstr "Такса"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
#, c-format
msgid "Charge type"
-msgstr ""
+msgstr "Вид такса"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
#, c-format
msgid "Check In"
-msgstr ""
+msgstr "Връщане"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
msgid "Check Out"
-msgstr ""
+msgstr "Заемане"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
#, c-format
msgid "Check expiration"
-msgstr ""
+msgstr "Проверка на краен срок"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:518
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
#, c-format
msgid "Check in"
-msgstr ""
+msgstr "Връщане"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
#, c-format
msgid "Check in "
-msgstr ""
+msgstr "Връщане "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
#, c-format
msgid "Check in message"
-msgstr ""
+msgstr "Съобщение за връщане"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
#, c-format
msgid "Check lists"
-msgstr ""
+msgstr "Проверка на списъци"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
#, c-format
msgid "Check logs for more details."
-msgstr ""
+msgstr "Вижте дневниците за допълнителна информация."
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
#, c-format
msgid "Check out"
-msgstr ""
+msgstr "Заемане"
#. INPUT type=submit name=x
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:459
msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
-msgstr ""
+msgstr "Заемане [% book.barcode %]: [% book.title %]"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Check out and check in items"
-msgstr "Изтрийте избраните артикули"
+msgstr "Заети и върнати библиотечни документи"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
msgid "Check out message"
-msgstr ""
+msgstr "Съобщение за заемане"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:155
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
#, c-format
msgid "Check out to this patron"
-msgstr ""
+msgstr "Заемане от този читател"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:42
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
#, c-format
msgid "Check the expiration of a serial"
-msgstr ""
+msgstr "Проверка на краен срок за заемане на периодично издание"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
#, c-format
#. INPUT type=checkbox name=disable_input
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:180
msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
-msgstr ""
+msgstr "Отметнете, за да изтриете подполето [% ite.subfield %]"
#. INPUT type=checkbox name=disable_input
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
msgid "Check to delete this field"
-msgstr ""
+msgstr "Отметнете, за да изтриете това поле"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
#, c-format
msgstr "(Върната)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:591
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:596
#, c-format
msgid "Checked-in items"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
#, c-format
msgid "Child"
-msgstr ""
+msgstr "Дете"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
#, c-format
msgid "Choice"
-msgstr ""
+msgstr "Избор"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
#, c-format
msgid "Choose"
-msgstr ""
+msgstr "Изберете"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
#, c-format
msgid "Choose .koc file: "
-msgstr ""
+msgstr "Изберете .koc файл: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
#, c-format
msgid "Choose Adult category "
-msgstr ""
+msgstr "Изберете категория \"Възрастни\""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:280
#, c-format
msgid "Choose a file "
-msgstr ""
+msgstr "Изберете файл "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
#, c-format
msgid "Citation"
-msgstr ""
+msgstr "Цитиране"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
#, c-format
msgid "Cities"
-msgstr ""
+msgstr "Градове"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
#, c-format
msgid "Cities and towns"
-msgstr ""
+msgstr "Градове"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:247
#, c-format
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Град"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
#, c-format
msgid "City:"
-msgstr ""
+msgstr "Град:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
#, c-format
msgid "City: "
-msgstr ""
+msgstr "Град: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
#, c-format
msgid "Classification source code: "
-msgstr ""
+msgstr "Код за източник на класификация: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
#, c-format
msgid "Classification sources"
-msgstr ""
+msgstr "Източници на класификация"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
#, c-format
msgid "Classification:"
-msgstr ""
+msgstr "Класификация:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
#, c-format
msgid "Classification: %s "
-msgstr ""
+msgstr "Класификация: %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
#, c-format
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
msgid "Clean"
-msgstr ""
+msgstr "Изчистване"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
#, c-format
msgid "Clean patron records"
-msgstr ""
+msgstr "Изчистване на читателски картони"
#. %1$s: import_batch_id
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
#, c-format
msgid "Cleaned import batch #%s"
-msgstr ""
+msgstr "Изчистена партида #%s"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:542
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1053
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:508
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:352
#, c-format
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Изчистване"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:230
#, c-format
msgid "Clear all"
-msgstr ""
+msgstr "Изчисти всичко"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
msgid ""
"Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
msgstr ""
+"Да се изчистят ли всички записи от тази партида, подготвени за импортиране? "
+"Действието е необратимо."
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:84
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
#, c-format
msgid "Clear date"
-msgstr ""
+msgstr "Изчисти датата"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
#, c-format
msgid "Clear field"
-msgstr ""
+msgstr "Изчисти полето"
#. INPUT type=reset
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
#, c-format
msgid "Click 'Next' to continue "
msgid "Click here to see the merged record."
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
#, c-format
msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
msgstr ""
msgstr ""
#. SCRIPT
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
+msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
+msgstr ""
+
+#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
msgid ""
"Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
#, c-format
msgid "Code"
-msgstr ""
+msgstr "Код"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:354
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:358
#, c-format
msgid "Code:"
-msgstr ""
+msgstr "Код:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
#, c-format
msgid "Collection"
-msgstr ""
+msgstr "Колекция"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
#, c-format
msgid "Collection "
-msgstr ""
+msgstr "Колекция "
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
#, c-format
msgid "Collection code"
-msgstr ""
+msgstr "Код на колекцията"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
#, c-format
msgid "Collection code:"
-msgstr ""
+msgstr "Код на колекцията:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
#, c-format
msgid "Collection deleted successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Успешно изтриване на колекция"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
#, c-format
msgid "Collection failed to be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Неуспешно изтриване на колекция"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
#, c-format
msgid "Collection title:"
-msgstr ""
+msgstr "Име на колекцията:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
#, c-format
msgid "Collection transferred successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Успешно прехвърляне на колекция"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
#, c-format
msgid "Collection:"
-msgstr ""
+msgstr "Колекция:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
#, c-format
msgid "Collection: "
-msgstr ""
+msgstr "Колекция: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
#, c-format
msgid "Collection: %s "
-msgstr ""
+msgstr "Колекция: %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
#, c-format
msgid "Colon (:)"
-msgstr ""
+msgstr "Двоеточие (:)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
#, c-format
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Цвят"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
#, c-format
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "Колона"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
#, c-format
msgid "Column name"
-msgstr ""
+msgstr "Име на колона"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:6
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:179
#, c-format
msgid "Column: "
-msgstr ""
+msgstr "Колона:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
#, c-format
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Колони"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
#, c-format
"Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
"columns will be ignored. "
msgstr ""
+"Колоните трябва да се попълнят от ляво на дясно: ако първата е празна, "
+"останалите ще бъдат игнорирани. "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
#, c-format
msgid "Columns settings"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки на колоните"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
#, c-format
msgid "Comma (,)"
-msgstr ""
+msgstr "Запетая (,)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
#, c-format
msgid "Comma separated text"
-msgstr ""
+msgstr "Текст, разделен със запетая"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:963
#, c-format
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Коментар"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
#, c-format
msgid "Comment "
-msgstr ""
+msgstr "Коментар"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
msgid "Company name: "
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
#, c-format
msgid "Compare barcodes list to results: "
msgstr ""
msgstr ""
#. INPUT type=submit
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:287
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:206
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:243
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
msgid "Confirm"
msgstr ""
#. INPUT type=submit
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:408
msgid "Confirm hold"
msgstr ""
#. INPUT type=submit
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
msgid "Confirm hold and transfer"
msgstr ""
msgid "Continue"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:254
#, c-format
msgid "Continue to log in to Koha"
msgstr ""
#. INPUT type=submit
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:317
msgid "Continue without marking >>"
msgstr ""
msgid "Corey Fuimaono"
msgstr ""
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:163
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
+#, c-format
+msgid "Corporate"
+msgstr ""
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
#, c-format
msgid "Cory Jaeger"
msgid "Could not find a system preference named "
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
#, c-format
msgid ""
"Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
"correctly defined in koha-conf.xml. "
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
#, c-format
msgid "Count"
msgid "Country: "
msgstr ""
+#. %1$s: l.branchcountry
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Country: %s"
+msgstr "%s Държава: "
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
#, c-format
msgid "Courier New"
msgid "Create from SQL"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
#, c-format
msgid "Create manual credit"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
#, c-format
msgid "Create manual invoice"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
#, c-format
msgid "Create routing list"
-msgstr ""
+msgstr "Създаване на обходен лист"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
#, c-format
msgid "Create routing list for "
-msgstr ""
+msgstr "Създаване на абонаментна услуга"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:557
msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
#, c-format
msgid "Dænsk (Danish)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:258
#, c-format
msgid "Damaged"
msgstr ""
msgid "Database settings:"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
#, c-format
msgid "Database tables created"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
#, c-format
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:126
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:202
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:495
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:185
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
#, c-format
msgid "Description"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
#, c-format
msgid "Description of charges"
msgid "Details"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
#, c-format
msgid ""
"Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
#, c-format
msgid "Did you mean: "
msgstr ""
msgid "Do not allow"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:224
#, c-format
msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:793
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:87
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:190
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:256
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:579
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:580
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:467
#, c-format
msgid "Edit items"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:577
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:464
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
#, c-format
msgid "Edit routing list"
-msgstr ""
+msgstr "Редакция на абонаментна услуга"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
#, c-format
msgid "Edit routing list "
-msgstr ""
+msgstr "Редакция на абонаментна услуга"
#. %1$s: subscription.routingedit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:239
msgstr ""
#. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:550
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:551
#, c-format
msgid "Edition: %s"
msgstr ""
msgid "End of interval"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
#, c-format
msgid "English"
msgstr ""
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
#, c-format
msgid "Enter item barcode: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
#, c-format
msgid "Error:"
msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
#, c-format
msgid ""
"Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
msgid "Everyone"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:252
#, c-format
msgid "Everything went OK, update done."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:201
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
msgstr ""
#. INPUT type=button
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:206
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:216
#, fuzzy
msgid "Export selected batches"
msgstr "Изтрийте избраните артикули "
msgid "Export this basket group as CSV"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:216
#, c-format
msgid "Export to CSV file: "
msgstr ""
msgstr ""
#. SCRIPT
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:9
msgid "Filter paid transactions"
msgstr ""
msgid "Fines & Charges"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
#, c-format
msgid "Fines & charges"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
#, c-format
msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:505
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
#, c-format
msgid "Fines for returned items are forgiven."
msgstr ""
#. INPUT type=submit name=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
msgid "Finish"
msgstr ""
#. %1$s: holdfor_firstname
#. %2$s: holdfor_surname
#. %3$s: holdfor_cardnumber
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
#, c-format
msgid "Forget %s %s (%s)"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:587
#, c-format
msgid "Forgive fees for manually expired holds"
msgstr ""
msgid "Forgive fines on return: "
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:569
#, c-format
msgid "Forgive overdue charges"
msgstr ""
msgid "Framework:"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
#, c-format
msgid "Français (French) "
msgstr ""
msgid "Gaetan Boisson"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
#, c-format
msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
msgstr ""
msgid "Genevieve Plantin"
msgstr ""
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Geolocation: "
+msgstr "Колекция: "
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:218
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
msgid "Gone no address flag"
msgstr ""
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
+#, c-format
+msgid "Government"
+msgstr ""
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
#, c-format
"anyway?"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
#, c-format
msgid "Highlight"
msgstr ""
msgid "Hold Date"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:283
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:395
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:239
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
#, c-format
msgid "Hold at"
msgstr ""
msgid "Hold fee: "
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:220
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:350
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:379
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:193
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:384
#, c-format
msgid "Hold for:"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:269
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:275
#, c-format
msgid "Hold for: "
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
#, c-format
msgid "Hold found"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:224
#, c-format
msgid "Hold found (item is already waiting)"
msgstr ""
msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:273
#, c-format
msgid "Hold needing transfer found"
msgstr ""
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:572
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:457
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:368
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
msgid "How to process items: "
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
#, c-format
msgid "Hrvatski (Croatian)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
#, c-format
msgid "ISBD"
-msgstr ""
+msgstr "ISBD"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:213
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:430
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
#, c-format
msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
-msgstr ""
+msgstr "Стандартен номер (ISBN, ISSN или друг):"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
#, c-format
msgid "ISBN: "
-msgstr ""
+msgstr "ISBN: "
#. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:552
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:553
#, c-format
msgid "ISBN: %s"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:433
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
#, c-format
"to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
msgstr ""
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:178
+#, c-format
+msgid ""
+"If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
+"the \"Share your usage statistics\" section of the admin module. "
+msgstr ""
+
#. INPUT type=submit
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:406
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:411
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
msgstr ""
#. %1$s: stopwords_removed
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
#, c-format
msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
msgstr ""
msgid "Indefinite"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
#, c-format
msgid "Indexed in:"
msgstr ""
msgid "Inventory"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:206
#, c-format
msgid "Inventory date:"
msgstr ""
msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
#, c-format
msgid ""
"Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
msgid "Item circulation alerts"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:346
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
#, c-format
msgid "Item consigned:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:482
#, c-format
msgid "Item has been withdrawn"
-msgstr ""
+msgstr "Библиотечният документ е изтеглен от обращение"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
msgstr ""
+"Библиотечният документ е изтеглен от обращение (въпреки това трансакцията е "
+"записана)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
#, c-format
msgid "Item is restricted."
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:476
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:481
#, c-format
msgid "Item is withdrawn."
-msgstr ""
+msgstr "Библиотечният документ е изтеглен от обращение."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
msgid "Item level holds"
msgstr "Артикулът е изгубен"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:301
#, c-format
msgid "Item missing"
msgstr ""
msgid "Item search results"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
#, c-format
msgid "Item should have been scanned"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
#, c-format
msgid "Item should not have been scanned"
msgstr ""
msgstr ""
#. SPAN
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:587
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:588
msgid ""
"Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
"item statuses"
msgid "Item types administration"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:468
#, c-format
msgid "Item was lost, now found."
msgstr ""
msgid "Jason Etheridge"
msgstr ""
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
+#, c-format
+msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
+msgstr ""
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
#, c-format
msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
msgstr ""
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:5
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
+msgstr "› Резултати %s› Статистика за запазване на екземпляри%s"
+
#. %1$s: IF ( editcategory )
#. %2$s: IF ( categorycode )
#. %3$s: categorycode
#. %7$s: END
#. %8$s: ELSE
#. %9$s: END
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:4
#, c-format
msgid ""
"Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
msgstr ""
#. %1$s: title |html
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:9
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:17
#, c-format
msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
msgstr ""
msgstr ""
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:5
#, c-format
msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
msgstr ""
#. %1$s: borrower.firstname
#. %2$s: borrower.surname
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:5
#, c-format
msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
#, c-format
msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
-msgstr ""
+msgstr "Коха › Инструменти › Ротационни колекции"
#. %1$s: - IF ( action == "new" )
#. %2$s: ELSE
msgid "Koha full call number"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
#, c-format
msgid "Koha history timeline"
msgstr ""
msgid "KohaAloha, New Zealand"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
#, c-format
msgid "Kohala"
msgstr ""
msgid "Languages"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
#, c-format
msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
msgstr ""
msgid "Last sync: "
msgstr ""
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last update: "
+msgstr "Презиме"
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:191
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
#, c-format
msgid "Late orders"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
#, c-format
msgid "Latina (Latin)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:179
#, c-format
msgid "Layout"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
#, c-format
msgid "Layout ID"
msgstr ""
msgid "Layouts"
msgstr ""
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
+#, c-format
+msgid "Leaflet"
+msgstr ""
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
#, c-format
msgid "Leave a message"
msgid "Letter"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
#, c-format
msgid "Librarian:"
msgstr ""
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:216
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
#, c-format
msgid "Libraries and groups"
msgstr ""
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libraries informations: "
+msgstr "Библиографска информация"
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
#, c-format
msgid "Libraries limitation: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
msgstr ""
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
+#, c-format
+msgid "Library URL: "
+msgstr ""
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
#, c-format
msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
msgid "Library management"
msgstr ""
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Library name: "
+msgstr "%s Собствено име: "
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
#, c-format
msgid "Library not saved — code and/or name missing"
msgid "Library transfer limits"
msgstr ""
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Library type: "
+msgstr "Вид категория: "
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
#, c-format
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:465
#, c-format
msgid "Local use recorded"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:477
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:456
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
#, c-format
msgid "Location"
-msgstr "Местонахождение"
+msgstr "Местоположение"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
#, c-format
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
#, c-format
msgid "Lost"
msgstr ""
msgid "Lucida Console"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
#, c-format
msgid "Māori"
msgstr ""
msgid "Magnus Enger"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
#, c-format
msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
msgstr ""
msgid "Main address"
msgstr ""
+#. SCRIPT
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
+#, fuzzy
+msgid "Main library"
+msgstr "Всяка библиотека"
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
#, c-format
msgid ""
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:147
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:155
#, c-format
msgid "Make payment"
msgstr ""
msgstr ""
#. INPUT type=submit
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:316
msgid "Mark seen and continue >>"
msgstr ""
#. INPUT type=submit
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:315
msgid "Mark seen and quit"
msgstr ""
msgid "Modify selected records"
msgstr ""
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:83
+#, c-format
+msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
+msgstr ""
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
#, c-format
msgid "Modify word"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
msgid "More lists"
msgstr ""
msgid "NORMARC"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:473
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:182
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:478
#, c-format
msgid "NOT CHECKED IN"
msgstr ""
msgid "Near East University"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
#, c-format
msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
#, c-format
msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
msgstr ""
#. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:442
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:447
#, c-format
msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
msgid "Next >>"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:199
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:327
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
#, c-format
msgid "No "
-msgstr ""
+msgstr "Не "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ELSE
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:570
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:571
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:454
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:460
#, c-format
msgstr ""
#. %1$s: errmsgloo.msg | html
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:456
#, c-format
msgid "No item with barcode: %s"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:677
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:678
#, c-format
msgid "No items"
msgstr ""
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
#, c-format
msgstr ""
#. %1$s: IF ( query_desc )
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
#, c-format
msgid "No results match your search %sfor "
msgstr ""
msgid "Normalization rule: "
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
#, c-format
msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
#, c-format
msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
msgstr ""
msgid "Not checked out since: "
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:462
#, c-format
msgid "Not checked out."
msgstr ""
msgid "Not for loan"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:439
#, c-format
msgid "Not for loan status updated. "
msgstr ""
msgid "Not renewable"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
#, c-format
msgid "Note"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
#, c-format
msgid "Note about the accompanying materials: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:430
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:679
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
#. For the first occurrence,
#. %1$s: reservenotes
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:383
#, c-format
msgid "Notes: %s"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
msgid "Nothing is selected."
msgstr ""
msgid "Notified by"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
#, c-format
msgid "Now"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
#, c-format
msgid ""
"Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:359
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
#. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
#, c-format
msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
msgstr ""
msgstr ""
#. SCRIPT
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
msgstr ""
msgid "Optional module missing"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:561
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:138
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
msgid "Other holdings"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:670
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:671
#, c-format
msgid "Other holdings:"
msgstr ""
msgid "Output:"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
#, c-format
msgid "Outstanding"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:188
#, c-format
msgid "Paper bin"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
#, c-format
msgid "Password: "
-msgstr ""
+msgstr "Парола: "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
msgid "Patron category: "
msgstr ""
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:190
+#, c-format
+msgid "Patron count"
+msgstr ""
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
#, c-format
msgid "Patron details"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:534
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:491
#, c-format
msgid "Patron has an indefinite restriction."
msgstr ""
msgstr ""
#. %1$s: fines
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
#, c-format
msgid "Patron has outstanding fines of %s."
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:277
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:234
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:394
#, c-format
msgid "Patron is RESTRICTED"
msgstr ""
msgstr ""
#. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
#, c-format
msgid "Patron was earlier restricted until %s."
msgstr ""
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:490
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:229
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:278
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:235
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:283
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:395
#, c-format
msgid "Patron's address is in doubt"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:39
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
msgstr ""
#. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
msgid "Pay"
msgstr ""
msgstr ""
#. INPUT type=submit name=paycollect
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
msgid "Pay amount"
msgstr ""
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
#, c-format
msgid "Pay fines"
msgstr ""
#. INPUT type=submit name=payselected
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
msgid "Pay selected"
msgstr ""
msgid "Payment amount"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
#, c-format
msgid "Payment note"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:353
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:449
#. %2$s: holdfor_surname
#. %3$s: holdfor_cardnumber
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
#, c-format
msgid "Place hold for %s %s (%s)"
msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
#, c-format
msgid "Please contact your system administrator"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:182
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:312
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:317
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:459
#, c-format
msgid "Please return item to: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#. %1$s: collectionBranch
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:137
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Please transfer item to: %s"
msgstr "Резултати от каталожно търсене"
msgid "Policy for %s: %s"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
#, c-format
msgid "Polski (Polish)"
msgstr ""
msgid "Port: "
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
#, c-format
msgid "Português (Portuguese)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:119
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:72
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:122
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
#, c-format
msgstr ""
#. INPUT type=submit
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:243
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
msgid "Print and confirm"
msgstr ""
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:319
#, c-format
msgid "Print slip"
msgstr ""
#. INPUT type=submit
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:210
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
msgid "Print slip and confirm"
msgstr ""
#. INPUT type=submit
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:406
msgid "Print slip, transfer, and confirm"
msgstr ""
msgid "Print this label"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:184
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:192
#, c-format
msgid "Print transfer slip"
msgstr ""
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer name"
msgstr "Презиме"
msgid "Privacy settings"
msgstr ""
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
msgid "Problem sending the list..."
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:261
#, c-format
msgid "Problems"
msgstr ""
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:186
#, c-format
msgid "Profile ID"
msgstr ""
msgid "Prosentient Systems, Australia"
msgstr ""
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
msgid "Public lists:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
msgid "Relevance"
msgstr ""
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:175
+#, c-format
+msgid "Religious organization"
+msgstr ""
+
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
#, c-format
msgid "Remaining circulation permissions"
msgid "Remaining system parameters permissions"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:535
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:540
#, c-format
msgid "Remember for next check in:"
msgstr ""
msgid "Reminder Date"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:491
#, c-format
msgid "Reminder: "
msgstr ""
msgid "Requires override of hold policy"
msgstr ""
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Research"
+msgstr "Разширено търсене"
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
#, c-format
msgid "Reserve cancelled"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:476
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:477
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
#, c-format
msgid "Results"
msgid "Returns"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
#, c-format
msgid "Reverse"
msgstr ""
msgid "Rollover:"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
#, c-format
msgid "Română (Romanian)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
msgid "Scan a patron barcode to start. "
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
#, c-format
msgid "Scan index:"
msgstr ""
msgid "Scheduler tool"
msgstr ""
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
+#, c-format
+msgid "School"
+msgstr ""
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
msgstr ""
#. A
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:522
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:523
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:544
msgid "Search for this Author"
msgstr ""
msgid "See online help for advanced options"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
+#, c-format
+msgid "See your public page: "
+msgstr ""
+
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
#, c-format
msgid "Seen"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:603
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:179
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:182
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:342
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
msgstr "Описание"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
#, c-format
msgid "Series"
msgstr ""
msgid "Set due date to expiry:"
msgstr ""
+#. IMG
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
+#, fuzzy
+msgid "Set geolocation"
+msgstr "Всички местоположения"
+
+#. IMG
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:226
+#, fuzzy
+msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
+msgstr "Отмяна на запазване и връщане към: [% overloo.branchname %]"
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
#, c-format
msgid "Set inventory date to:"
msgid "Sex"
msgstr ""
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
+#, c-format
+msgid "Share my Koha usage statistics: "
+msgstr ""
+
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
+#, c-format
+msgid ""
+"Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
+msgstr ""
+
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Share your usage statistics"
+msgstr "Каталожна статистика"
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
#, c-format
msgid "Shari Perkins"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
msgstr ""
#. SCRIPT
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:9
msgid "Show all transactions"
msgstr ""
msgid "Skip issue number"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:209
#, c-format
msgid "Skip items on loan: "
msgstr ""
msgid "Social security or card number: "
msgstr ""
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:158
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
+#, c-format
+msgid "Society or association"
+msgstr ""
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
#, c-format
msgid "Some Perl modules are missing."
msgid "Sort 2"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
#, c-format
msgid "Sort By: "
msgstr ""
msgstr ""
#. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:536
#, c-format
msgid "Specify return date %s: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:423
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
#, c-format
msgid "Sub total "
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:154
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:155
#, c-format
msgid "Sub total:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
#, c-format
msgid "Subject"
msgstr ""
msgid "Subject heading: "
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
#, c-format
msgid "Subject phrase"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:532
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:231
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:437
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
msgid "Submit your suggestion"
msgstr ""
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:178
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subscription"
+msgstr "Описание"
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
#, c-format
msgid "Subscription #"
msgid "Subtype limits"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:196
#, c-format
msgid "Success"
msgstr ""
msgid "Suspension in days (day)"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
#, c-format
msgid "Svenska (Swedish)"
msgstr ""
msgid "Sèbastien Hinderer"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
#, c-format
msgid ""
"Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:183
#, c-format
msgid "Template ID"
msgstr ""
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:184
#, c-format
msgid "Template name"
msgstr ""
msgid "Term"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
#, c-format
msgid "Term/Phrase"
msgstr ""
msgid "Testing..."
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
#, c-format
msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
#, c-format
msgid "The "
msgstr ""
msgid "The following barcodes were found: "
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
#, c-format
msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
msgstr ""
msgid "The subscription has not expired yet"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
#, c-format
msgid ""
"The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: label_element_title
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:221
#, c-format
msgid "There are no %s currently available."
msgstr ""
msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:139
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:147
#, c-format
msgid "This item is part of a rotating collection."
msgstr ""
msgid "This item is waiting for another patron."
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:183
#, c-format
msgid "This item must be checked in at following library: "
msgstr ""
msgstr ""
#. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:325
#, c-format
msgid "This item needs to be transferred to %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
#, c-format
msgid ""
"This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:575
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:117
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
#, c-format
msgid "Title phrase"
msgstr ""
msgid "Total current on-site checkouts allowed"
msgstr "(Върната)"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:129
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:130
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
#, c-format
msgid "Total due"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:89
#, c-format
msgid "Total due:"
msgstr ""
msgid "Transfer is %s days late"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:325
#, c-format
msgid "Transfer now?"
msgstr ""
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:231
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:393
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:286
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:398
#, c-format
msgid "Transfer to:"
msgstr ""
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
#, c-format
msgid "Translation"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:384
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
msgid "Ungrouped baskets"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
#, c-format
msgid "Unhighlight"
msgstr ""
msgid "Unknown error."
msgstr ""
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:303
+#, c-format
+msgid "Unknown not-for-loan status"
+msgstr ""
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
#, c-format
msgid "Unknown plugin type "
msgid "Unrecognized patron (%s)"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:260
#, c-format
msgid "Unseen since"
msgstr ""
msgid "Update child to adult patron"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:244
#, c-format
msgid "Update errors :"
msgstr ""
msgid "Update patron records"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
#, c-format
msgid "Update report :"
msgstr ""
msgid "Update succeeded"
msgstr ""
+#. INPUT type=submit
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:251
+#, fuzzy
+msgid "Update your statistics usage"
+msgstr "Каталожна статистика"
+
#. %1$s: name
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
#, c-format
msgid "Updated:"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
#, c-format
msgid "Updating database structure"
msgstr ""
msgid "Upperage limit: "
msgstr ""
+#. %1$s: l.branchurl
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:223
+#, c-format
+msgid "Url: %s"
+msgstr ""
+
#. %1$s: missing_module.usage
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
#, c-format
#. For the first occurrence,
#. %1$s: label_element
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:212
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:222
#, c-format
msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
msgstr ""
msgid "View invoice"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:104
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:105
#, c-format
msgid "View item"
msgstr ""
msgid "We"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
#, c-format
msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
msgstr ""
#. %1$s: dbversion
#. %2$s: kohaversion
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
#, c-format
msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
msgstr ""
#. INPUT type=submit name=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
msgid "Withdraw"
-msgstr ""
+msgstr "Изтегли от обращение"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:259
#, c-format
msgid "Withdrawn"
-msgstr ""
+msgstr "Изтеглен от обращение"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
#, c-format
msgid "Withdrawn on"
-msgstr ""
+msgstr "Изтеглен от обращение на"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
#, c-format
msgid "Withdrawn on:"
-msgstr ""
+msgstr "Изтеглен от обращение на:"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
#, c-format
msgstr ""
#. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:105
msgid "Write off"
msgstr ""
#. INPUT type=submit name=woall
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
msgid "Write off all"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:90
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:205
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:208
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:197
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:331
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
msgstr ""
#. INPUT type=submit name=dotransfer
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
msgid "Yes, Print slip"
msgstr ""
msgid "You are not authorized to set permissions"
msgstr ""
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:79
+#, c-format
+msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
+msgstr ""
+
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
"record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
msgstr ""
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
+#, c-format
+msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
+msgstr ""
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
#, c-format
msgid ""
msgid "You cannot transfer items of %s "
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
#, c-format
msgid "You did not specify any search criteria."
msgstr ""
msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
msgstr ""
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your country: "
+msgstr "%s Държава: "
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
#, c-format
msgid "Your data was processed. Here are the results:"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
msgid "Your lists:"
msgstr ""
msgstr ""
#. INPUT type=button
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
msgid "Z39.50 Search"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:369
#, c-format
msgid "Z39.50/SRU search"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
#, c-format
"type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
msgstr ""
+#: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
+#, c-format
+msgid ""
+"[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
+"\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
+"\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
+"\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
+"\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
+"\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
+"\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
+"\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
+"\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
+"\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
+"\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
+"\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
+"\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
+"Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
+"\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
+"\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
+"\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
+"\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
+"\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
+"\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
+"\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
+"\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
+"\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
+"\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
+"\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
+"\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
+"\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
+"\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
+"\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
+"\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
+"\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
+"\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
+"\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
+"& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
+"\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
+"\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
+"\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
+msgstr ""
+
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
#, c-format
msgid ""
"due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:314
#, c-format
msgid "[Clear all]"
msgstr ""
msgid "[Previous page]"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:314
#, c-format
msgid "[Select all]"
msgstr ""
#. %14$s: END
#. %15$s: other_items_loo.count
#. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:653
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:654
#, c-format
msgid ""
"]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
#. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
#. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
#. %5$s: END
-#. %6$s: onloan_items_loo.due_date
+#. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
#. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:632
#, c-format
msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
msgstr ""
msgid "ending.ogg"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
#, c-format
msgid ""
"euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
msgid "incoming_call.ogg"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:225
#, c-format
msgid "install basic configuration settings"
msgstr ""
msgstr ""
#. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:480
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
#, c-format
msgid "is now debarred until %s."
msgstr ""
msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:173
#, c-format
msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
msgstr ""
msgid "suggestion #%s"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
#, c-format
msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
msgstr ""
msgid "to be placed on hold"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:225
#, c-format
msgid "to continue the installation. "
msgstr ""
msgid "until %s"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
#, c-format
msgid "update your database"
msgstr ""
msgid "×"
msgstr ""
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
#, c-format
msgid ""
"العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "