msgstr "Barcodes werden"
# Cataloging > Record Structure
-msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
-msgstr "in der Form <Bibliothekscode>jjmm0001 generiert."
+msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
+msgstr "in der Form 1, 2, 3 generiert."
# Cataloging > Record Structure
-msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
-msgstr "in der Form <Jahr>-0001, <Jahr>-0002 generiert."
+msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
+msgstr ""
# Cataloging > Record Structure
-msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
-msgstr "in der Form 1, 2, 3 generiert."
+msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
+msgstr ""
# Cataloging > Record Structure
msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
msgstr ""
# Circulation > Holds Policy
-msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows his or her waiting hold to expire a fee of"
-msgstr "Wenn ExpireReservesMaxPickUpDelay verwendet wird, beträgt die zu berechnende Gebühr je nicht abgeholter Vormerkung"
+msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows their waiting hold to expire a fee of"
+msgstr ""
# Circulation > Holds Policy
msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
msgstr "dass Benutzer ein Exemplar entleihen, dessen Leihgebühr Sie über das Gebührenlimit bringen würde."
+# Circulation > Checkout Policy
+msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> Note: the word 'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty string \"\" will block on an empty (but defined) field."
+msgstr ""
+
+# Circulation > Checkout Policy
+msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items table followed by a colon then a space then"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Checkout Policy
+msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Checkout Policy
+msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Checkout Policy
+msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific items from renewal."
+msgstr ""
+
+# Circulation > Checkout Policy
+msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by commas."
+msgstr ""
+
+# Circulation > Checkout Policy
+msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# e.g."
+msgstr ""
+
# Circulation > Holds Policy
msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
msgstr "Bevorzuge nicht"
msgstr "Wenn die offenen Gebühren eines Kontos den Betrag in 'OPACFineNoRenewals' überschreiten,"
# Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# his/her auto renewals."
-msgstr "die entsprechenden automatischen Verlängerungen."
+msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto renewals."
+msgstr ""
# Circulation > Holds Policy
msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
msgstr "Erfordere,"
# OPAC > Self Registration
-msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify his or herself via email."
-msgstr "dass Benutzer, die online ein Konto eröffnen, sich über E-Mail verifizieren."
+msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify themselves via email."
+msgstr ""
# OPAC > Payments
msgid "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge description as "