Translation updates for Koha 16.11.15
[koha.git] / misc / translator / po / el-GR-opac-bootstrap.po
index f3d8fd3..007ad3b 100644 (file)
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-15 21:14-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-03 06:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:03-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Eugenios <eugenios.papadopoulos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
 "Language: el\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1509692316.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1512898181.000000\n"
 
 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
@@ -3113,7 +3113,7 @@ msgstr "Επιτρέπεται"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
 #, c-format
 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
-msgstr "Να επιτρέπεται ο εγγυητής σας να έχει πρόσβαση στους δανεισμούς σας;"
+msgstr "Να επιτρέπεται ο κηδεμόνας σας να έχει πρόσβαση στους δανεισμούς σας;"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
 #, c-format
@@ -3324,7 +3324,7 @@ msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να αναστείλετ
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
 #, c-format
 msgid "Arrived"
-msgstr ""
+msgstr "Έχει αφιχθεί"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
 #, c-format
@@ -5006,7 +5006,7 @@ msgstr "Απόσπασμα προερχόμενο από το Syndetics"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
 #, c-format
 msgid "Expected"
-msgstr ""
+msgstr "Αναμένεται"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
@@ -5153,9 +5153,8 @@ msgid ""
 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
 "and after."
 msgstr ""
-"Για παράδειγμα: 1999-2001. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε \"-1987\" για "
-"ο,τιδήποτε εκδόθηκε πρίν το 1987 ή \"2008-\" για ο,τιδήποτε εκδόθηκε μετά το "
-"2008."
+"Π.χ: 1999-2001. Χρησιμοποιήστε \"-1987\" για οτιδήποτε εκδόθηκε πριν το 1987 "
+"ή \"2008-\" για οτιδήποτε εκδόθηκε μετά το 2008."
 
 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
 #. %2$s:  END 
@@ -5741,12 +5740,11 @@ msgstr ""
 "αυτόματα σε %s δευτερόλεπτα."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:803
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
 msgstr ""
-"%s %s Αν δεν εισάγετε κωδικό, θα δημιουργηθεί ένας κωδικός από το σύστημα. "
-"%s "
+"Αν δεν εισάγετε ένα κωδικό, θα δημιουργηθεί ένας κωδικός από το σύστημα."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
 #, c-format
@@ -5902,9 +5900,9 @@ msgstr "Πληροφορίες"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:291
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Initials:"
-msgstr "%s Αρχικά:"
+msgstr "Αρχικά:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
 #, c-format
@@ -6169,7 +6167,7 @@ msgstr "Τελευταία τοποθεσία"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
 #, c-format
 msgid "Late"
-msgstr ""
+msgstr "Καθυστερημένο"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
 #, c-format
@@ -6225,9 +6223,9 @@ msgstr "Βιβλιοθήκη"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Library card number:"
-msgstr "%s Αριθμός κάρτας βιβλιοθήκης: "
+msgstr "Αριθμός κάρτας βιβλιοθήκης: "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
@@ -6607,17 +6605,17 @@ msgstr "Μηνύματα για εσάς"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
 #, c-format
 msgid "Missing"
-msgstr ""
+msgstr "Αγνοείται"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
 #, c-format
 msgid "Missing (damaged)"
-msgstr ""
+msgstr "Αγνοείται (έχει καταστραφεί)"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Missing (lost)"
-msgstr "Η σύνδεση διακόπηκε"
+msgstr "Αγνοείται (χαμένο)"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
 #, c-format
@@ -7887,15 +7885,15 @@ msgstr "Πρωταρχικό"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Primary email:"
-msgstr "%s Κύριο email:"
+msgstr "Κύριο email:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:463
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Primary phone:"
-msgstr "%s Κύριο τηλέφωνο:"
+msgstr "Κύριο τηλέφωνο:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
@@ -8528,9 +8526,9 @@ msgstr "Σα"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:224
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Salutation:"
-msgstr "%s Προσφώνηση:"
+msgstr "Προσφώνηση:"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
@@ -9314,7 +9312,7 @@ msgstr "Βήμα δεύτερο: Σαρώστε το barcode του κάθε τ
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
 #, c-format
 msgid "Stopped"
-msgstr ""
+msgstr "Διακόπηκε"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:364
@@ -9430,7 +9428,7 @@ msgstr "Εγγραφείτε σε αυτή την αναζήτηση"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
 msgid "Subscribe to this search"
-msgstr "Γραφτείτε σε αυτή την αναζήτηση"
+msgstr "Εγγραφείτε σε αυτή την αναζήτηση"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
 #, c-format
@@ -10288,7 +10286,7 @@ msgstr ""
 "του Koha."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
 msgstr ""
 "Για να επαναφέρετε τον κωδικό σας, εισάγετε το όνομα χρήστη και την "
@@ -10662,7 +10660,7 @@ msgstr "Που:"
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
 msgid "With selected searches: "
-msgstr "Με τις επιλεγμένες αναζητήσεις:"
+msgstr "Με τις επιλεγμένες αναζητήσεις: "
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
@@ -11122,7 +11120,7 @@ msgstr ""
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
 #, c-format
 msgid "Your authority search history is empty."
-msgstr "Η αναζήτηση καθιερωμένων όρων είναι άδεια. "
+msgstr "Το ιστορικό αναζήτησης καθιερωμένων όρων είναι κενό. "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
 #, c-format
@@ -11153,7 +11151,7 @@ msgstr "Το καρότσι σας είναι άδειο."
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
 #, c-format
 msgid "Your catalog search history is empty."
-msgstr "Το ιστορικό αναζητήσεων σας είναι κενό. "
+msgstr "Το ιστορικό αναζήτησης σας είναι κενό. "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
 #, c-format
@@ -11207,7 +11205,7 @@ msgstr "Τα πρόστιμα και οι χρεώσεις σας"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
 #, c-format
 msgid "Your guarantor is "
-msgstr "Ο εγγυητής σας είναι"
+msgstr "Ο κηδεμόνας σας είναι"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
 #, c-format