Merge remote-tracking branch 'bernardo/16.11.15-translate-20180103' into 16.11.x
[koha.git] / misc / translator / po / eu-staff-prog.po
index a5b1b97..9512e6b 100644 (file)
@@ -1,16 +1,10 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
+# Compendium of eu.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-15 21:22-0300\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: compendium-eu\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:05-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-15 09:50-0300\n"
+"Language-Team: Koha Translation Team \n"
 "Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -38,19 +32,19 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
 "%s "
-msgstr "%s %s - %s%s %s- %s%s %s(%s)%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s"
+msgstr "] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
 
 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
 #, c-format
 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
-msgstr ""
+msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
 
 #. %1$s:  data.branchname |html 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
 #, c-format
 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
-msgstr ""
+msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
 
 #. %1$s:  data.branchname |html 
 #. %2$s:  data.category_description |html 
@@ -61,6 +55,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
 msgstr ""
+"\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
 
 #. %1$s:  data.category_description |html 
 #. %2$s:  data.category_type |html 
@@ -73,12 +68,14 @@ msgid ""
 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
 msgstr ""
+"\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
+"\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
 
 #. %1$s:  data.count 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
 #, c-format
 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
-msgstr ""
+msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
 
 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
 #. %2$s:  data.category_description |html 
@@ -92,6 +89,8 @@ msgid ""
 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
 msgstr ""
+"\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
+"\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
 
 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
@@ -115,67 +114,72 @@ msgid ""
 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
 msgstr ""
+"\", \"dt_sortby\": %s\"Egilea\"%s\"Urtea\"%s\"Signatura topografikoa\"%s"
+"\"Izenburua\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s"
+"\", \"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
 #, c-format
 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
-msgstr ""
+msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
 
 #. %1$s:  message_loo.date_from 
 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
 #, c-format
 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
-msgstr ""
+msgstr "\"data hasita\" ez dauka balore baimendua (\"%s\"). %s"
 
 #. %1$s:  message_loo.date_to 
 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
 #, c-format
 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
-msgstr ""
+msgstr "\"data bukatu\" ez dauka balore baimendua (\"%s\"). %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
 #, c-format
 msgid "# Bibs"
-msgstr ""
+msgstr "# Erregistro"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:435
 #, c-format
 msgid "# Items"
-msgstr ""
+msgstr "# Elementuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:434
 #, c-format
 msgid "# Records"
-msgstr ""
+msgstr "# Erregistroak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
 #, c-format
 msgid "# Subs"
-msgstr ""
+msgstr "# Subs"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
+#, fuzzy
 msgid "# of % selected"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratutako guztiak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
 #, c-format
 msgid "# of Students"
-msgstr ""
+msgstr "# ikasleena"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:268
 #, c-format
 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
 msgstr ""
+"%% (Hutsik geratzen bada, hornitzailearen deskontsu tasa erabiliko da) "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:404
 #, c-format
 msgid "%% matches any number of characters"
-msgstr ""
+msgstr "%% edozein karaktere-kopururekin bat dator"
 
 #. %1$s: - USE Branches -
 #. %2$s: - USE Koha -
@@ -201,7 +205,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
-msgstr "%s %s - %s%s %s- %s%s %s(%s)%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s"
+msgstr "%s %s (%s) %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s ["
 
 #. %1$s: - USE KohaDates -
 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
@@ -263,6 +267,8 @@ msgid ""
 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
 msgstr ""
+"%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
+"%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode 
@@ -282,7 +288,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
-msgstr "%s %s - %s%s %s- %s%s %s(%s)%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s"
+msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
 
 #. %1$s: - USE ItemTypes -
 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
@@ -296,7 +302,7 @@ msgstr "%s %s - %s%s %s- %s%s %s(%s)%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
-msgstr "%s -(e)tik %s%s "
+msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  END 
@@ -323,6 +329,8 @@ msgid ""
 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
 msgstr ""
+"%s %s %s %s %s %s %sIngelesa %sFrantsesa %sItaliera %sAlemana %sGaztelera "
+"%sHebreera %sArabea %sGrekera (modernoa) %sGrekera (1453 artekoa) %s%s %s %s "
 
 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
@@ -335,7 +343,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
-msgstr "%s -(e)tik %s%s "
+msgstr "%s %s %s%s %s %s%s %s "
 
 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
@@ -356,6 +364,9 @@ msgid ""
 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
 msgstr ""
+"%s %s %s %s %s %sItem dataz kanpo %sLehen abisua %sLaister diren jarduerak "
+"%sErreserba beteak %sItzulitako itemak %sMailegatutako itemak %sEzezagunak "
+"%s: "
 
 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
@@ -370,7 +381,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
 #, c-format
 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s %s %s %s eguna %s astea %s hilabetea %s urtea %s %s "
 
 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
@@ -423,7 +434,7 @@ msgstr ""
 #. %49$s:     END 
 #. %50$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:16
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
@@ -432,6 +443,11 @@ msgid ""
 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
 msgstr ""
+"%s %s %s %s %sKatalogoa %sAutoritateak %sBazkideak %sEskuratzeak %sAldizkako "
+"argitalpenak %sZirkulazioa %sGutunak %sIsunak %sSistemaren lehentasunak "
+"%sCron jobs (Programatutako lanak) %sTxostenak %s%s %s %s %s %s %sGehitu "
+"%sEzabatu %sMoldatu %sMailegatu %sItzuli %sSortu %sBerritu %sPasahitza "
+"aldatu %sZirkulazio mezua gehitu %sZirkulazio mezuak ezabatu %sJo %s%s %s %s "
 
 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
@@ -450,6 +466,8 @@ msgid ""
 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
 "%s "
 msgstr ""
+"%s %s %s %s %sZirkulazioa %sKatalogoa %sErabiltzaileak %sEskuratzeak "
+"%sKontuak %s %s "
 
 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
@@ -459,7 +477,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
 #, c-format
 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s %s %s (itxita) %s "
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  END 
@@ -469,7 +487,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
 #, c-format
 msgid "%s %s %s %s None %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s %s %s %s "
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  END 
@@ -493,11 +511,13 @@ msgstr ""
 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
 #. %21$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:158
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
 msgstr ""
+"%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdizioa: %s%s "
+"%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s  "
 
 #. %1$s:  USE To 
 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
@@ -514,6 +534,8 @@ msgid ""
 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
 msgstr ""
+"%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
+"\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
 
 #. %1$s:  USE KohaDates 
 #. %2$s: - BLOCK area_name -
@@ -533,6 +555,8 @@ msgid ""
 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
 "%sSerials %s %s %s "
 msgstr ""
+"%s %s %s %sZirkulazioa %sKatalogoa %sErabiltzaileak %sEskurapenak %sKontuak "
+"%sAldizkako argitalpenak %s %s %s "
 
 #. %1$s:  INCLUDE actions 
 #. %2$s:  INCLUDE fail 
@@ -542,6 +566,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
 msgstr ""
+"%s %s %s %sERROR: ezin da elementu zenbakia lortu barra kode honetan "
+"oinarrituta."
 
 #. %1$s:  INCLUDE actions 
 #. %2$s:  INCLUDE fail 
@@ -550,7 +576,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
 #, c-format
 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
-msgstr ""
+msgstr "%s %s %s %sERROR: ezin da elementua lortu."
 
 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
@@ -569,11 +595,11 @@ msgstr ""
 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:13
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
 "%s %s %s %s %s %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s (%s) %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s ["
 
 #. %1$s:  USE CGI 
 #. %2$s:  BLOCK translate_card_element 
@@ -605,6 +631,9 @@ msgid ""
 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
 "%sbatches %s %s %s "
 msgstr ""
+"%s %s %s %sdiseinua %sDiseinuak %stxantiloia %sTxantiloiak %sprofila "
+"%sProfilak %slotea %sLoteak %sAkzioak %s %s %s %s %sdiseinuak %stxantiloiak "
+"%sprofilak %sloteak%s %s %s "
 
 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
 #. %2$s:  resultsloo.author 
@@ -641,6 +670,8 @@ msgid ""
 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
 msgstr ""
+"%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdizioa: %s%s "
+"%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s  "
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
@@ -658,6 +689,9 @@ msgid ""
 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
 "&quot;%s&quot; %s "
 msgstr ""
+"%s %s %s &rsaquo; Aldatu bazkide atributu mota %s &rsaquo;Gehitu bazkidearen "
+"atributu mota %s %s %s &rsaquo; Berretsi bazkidearen atributu motaren "
+"ezabaketa &quot;%s&quot; %s "
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
@@ -675,6 +709,9 @@ msgid ""
 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
 "&quot;%s&quot; %s "
 msgstr ""
+"%s %s %s &rsaquo; Aldatu erregistroen bat etortze araua%s &rsaquo; Gehitu "
+"erregistroen bat etortze araua %s %s %s &rsaquo; Berretsi erregistron bat "
+"etortze araua ezabatzea &quot;%s&quot; %s "
 
 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
@@ -684,7 +721,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:290
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
-msgstr "Galdutako aleak:  %s "
+msgstr "%s %s %s Liburutegirik ez %s %s "
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  END 
@@ -694,7 +731,7 @@ msgstr "Galdutako aleak:  %s "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:757
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s %s Available %s %s "
-msgstr "Galdutako aleak:  %s "
+msgstr "%s %s %s ; %s %s "
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
@@ -706,7 +743,7 @@ msgstr "Galdutako aleak:  %s "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
 #, c-format
 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s %s Saski talde zk.°%s %s"
 
 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
@@ -720,7 +757,7 @@ msgstr ""
 #. %10$s:  END 
 #. %11$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
@@ -728,6 +765,10 @@ msgid ""
 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
 "%s "
 msgstr ""
+"%s %s No se puede cancelar la recepción de esta orden de  línea  porque fue "
+"creado a partir de una recepción parcial de la línea de no. de la orden %s, "
+"que está ya recibido. Intentar cancelar este una primera vez y reintentar. "
+"%s "
 
 #. %1$s:  IF ccode_label 
 #. %2$s:  ccode_label 
@@ -736,7 +777,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
 #, c-format
 msgid "%s %s %s Collection %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s %s Collección %s "
 
 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
@@ -754,7 +795,7 @@ msgstr "%s %s %s Itema zain "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
 #, c-format
 msgid "%s %s %s No library %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s %s Liburutegirik ez %s %s "
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
@@ -766,7 +807,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
 #, c-format
 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s %s Izenik gabe, saski zenbakia: %s %s"
 
 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
@@ -775,7 +816,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:900
 #, c-format
 msgid "%s %s %s No other items. %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s %s No otros ítems. %s "
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  END 
@@ -799,6 +840,8 @@ msgid ""
 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
 msgstr ""
+"%s %s %s Mailegurako ez %s (%s) %s %s %s %s Zain dago %s-tik %s-ra. %s Item "
+"mailara erreserbatua (%s-n kokatua) entregatzeko %s. %s %s Erreserba: "
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
@@ -814,6 +857,8 @@ msgid ""
 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
 "SI Centimeters %s "
 msgstr ""
+"%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
+"SI Centimeters %s "
 
 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
@@ -824,7 +869,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
 #, c-format
 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
@@ -850,6 +895,10 @@ msgid ""
 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
 msgstr ""
+"%s %s %s Abizena: %s Izena: %s Liburutegia: %s Kategoria %s Hiria %s "
+"Lurraldea %s ZIP/Posta kodea %s Herrialdea %s Multzoa 1: %s Multzoa 2: %s "
+"Erregistratze data: %s Iraungitze data: %s Zirkulazio oharra: %s OPACeko "
+"oharra: %s "
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
@@ -862,7 +911,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
 #, c-format
 msgid "%s %s %s Unknown %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s %s Ezezaguna %s "
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  IF close_form 
@@ -873,15 +922,17 @@ msgid ""
 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
 "Please create a new active budget and retry. "
 msgstr ""
+"%s %s %s Ezin dira aurrekontu honetako funtsak mugitu, ez dago aurrekontu "
+"aktibo bat. Mesedez, sortu beste aurrekontu aktibo bat eta saiatu berriz. "
 
 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime 
 #. %3$s:  ELSE 
 #. %4$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s ( %s ) ezin du izan berritua %s baino lehen. "
 
 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
 #. %2$s:  savedreport.report_name 
@@ -890,7 +941,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:347
 #, c-format
 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s %s [ izenik gabe ] %s "
 
 #. %1$s:  title 
 #. %2$s:  firstname | html 
@@ -904,6 +955,8 @@ msgid ""
 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
 msgstr ""
+"%s %s %s ez du irudirik erabilgarri une honetan. %s %s-(r)entzako irudi bat "
+"inportatzeko, idatzi kargatu nahi duzu irudi fitxategiaren izena. %s"
 
 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
@@ -912,7 +965,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:85
 #, c-format
 msgid "%s %s %s unknown %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s %s ezezaguna %s "
 
 #. %1$s:  USE To 
 #. %2$s:  USE Branches 
@@ -932,6 +985,9 @@ msgid ""
 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
 msgstr ""
+"%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
+"%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
+"\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  budgetsloo.description 
@@ -940,7 +996,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
-msgstr "%s, %s%s %s %s "
+msgstr "%s %s%s (ez aktiboa)%s "
 
 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
 #. %2$s:   SWITCH type 
@@ -958,6 +1014,8 @@ msgid ""
 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
 "%s %s "
 msgstr ""
+"%s %s %sBiblio %sBarra-kodea/Biblio %sBiblio/Barra-kodea %sTartekatu %sBarra-"
+"kodea %s %s %s "
 
 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
 #. %2$s:   SWITCH type 
@@ -969,7 +1027,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
 #, c-format
 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s %sEzkerra %sZentratu %sEskubia %s %s "
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
@@ -1010,7 +1068,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
 #, c-format
 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s %sBai%sEz%s %s "
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
@@ -1025,7 +1083,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
 #, c-format
 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s erabilgarria(k):%s, Ez erabilgarria%s %s "
 
 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
 #. %2$s: -  SWITCH element -
@@ -1046,6 +1104,8 @@ msgid ""
 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
 "%sBatches %s %s %s "
 msgstr ""
+"%s %s %sdiseinua %sDiseinuak %stxantiloia %sTxantiloiak %sprofil %sProfilak "
+"%slotea %sLoteak %s %s %s "
 
 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
@@ -1062,6 +1122,8 @@ msgid ""
 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
 msgstr ""
+"%s %s &quot;%s&quot; baimenduta dago. %s &quot;%s&quot; debekatuta dago. %s "
+"&quot;%s&quot;ez dago ez baimenduta ez debekatuta. %s %s "
 
 #. %1$s:  item.biblio.title 
 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
@@ -1070,7 +1132,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
 #, c-format
 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s ( %s ) ezin du izan berritua %s baino lehen. "
 
 #. %1$s:  item.biblio.title 
 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
@@ -1080,18 +1142,20 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
 #, c-format
 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s ( %s ) berritua izan da gehienez honegatik %s %s ( "
 
 #. %1$s:  item.biblio.title 
 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
 #. %3$s:  item.barcode 
 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
 "anymore since %s. "
 msgstr ""
+"%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da eta ezin da berritu "
+"%s baino lehen. "
 
 #. %1$s:  item.biblio.title 
 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
@@ -1103,6 +1167,8 @@ msgid ""
 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
 "before %s. "
 msgstr ""
+"%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da eta ezin da berritu "
+"%s baino lehen. "
 
 #. %1$s:  item.biblio.title 
 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
@@ -1110,7 +1176,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
 #, c-format
 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da."
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  basket.total_items 
@@ -1121,7 +1187,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
 #, c-format
 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s (%s erreserba ezeztatu) %s "
 
 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
 #. %2$s:  current_matcher_code 
@@ -1132,7 +1198,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
 #, c-format
 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s (%s) %s Ez dago bat etortze araurik indarrean %s%s"
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  basketgroup.name 
@@ -1146,14 +1212,14 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
 #, c-format
 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s (itxia) %s %s %s %s %s Talderik gabe %s %s "
 
 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
 #. %2$s:  itemtype.description 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
 #, c-format
 msgid "%s %s (default)"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s (lehenetsia)"
 
 #. %1$s:  record.biblionumber 
 #. %2$s:  IF loop.first 
@@ -1161,7 +1227,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s (record kept) %s "
-msgstr "%s, %s%s %s %s "
+msgstr "%s %s antes %s"
 
 #. %1$s:  SWITCH m.code 
 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
@@ -1464,7 +1530,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
 #, c-format
 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s Mailegua %s Itzultzea %s Ordainketa %s %s %s "
 
 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
@@ -1505,21 +1571,21 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
 #, c-format
 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s bazkideentzako mailegatze historia %s anonimizatu egingo da"
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486
 #, c-format
 msgid "%s %s Data deleted "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s Ezabatutako datuak"
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
 #, c-format
 msgid "%s %s Data recorded "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s Gordetako datuak"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
@@ -1531,7 +1597,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:453
 #, c-format
 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s Lehenetsia %s Inoiz ez %s Beti %s "
 
 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
@@ -1543,6 +1609,8 @@ msgid ""
 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
 "%s %s "
 msgstr ""
+"%s %s ERROREA elementu zenbaki baliogabea idatzi duzu. Mesedez,itzuli "
+"pantailara eta saiatu berriro. %s %s"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  SWITCH mtt 
@@ -1558,7 +1626,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:379
 #, c-format
 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s Email %s Inprimatu %s SMS %s Transmititu %s Telefonoa %s %s %s "
 
 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
@@ -1572,7 +1640,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
 #, c-format
 msgid "%s %s Item being transferred to "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s Elementua hona bidaltzen"
 
 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
@@ -1609,11 +1677,13 @@ msgid ""
 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
 "Holding library %s %s %s "
 msgstr ""
+"%s%sTipo de ítem %sCódigo Colección %sUbicación en estante %s Biblioteca "
+"Origen %s Biblioteca propietaria %s %s %s "
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s KB Ziur zaude fitxategi hau igo nahi duzula?"
 
 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
 #. %2$s:    CASE "koha" 
@@ -1626,6 +1696,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
 msgstr ""
+"%s %s Liburuzainaren interfazea %s Erreziboa %s Guztira %s OPAC (%s) %s "
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
@@ -1633,7 +1704,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
 #, c-format
 msgid "%s %s Lost (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s Galduta (%s)"
 
 #. %1$s:  SWITCH d.type 
 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
@@ -1644,7 +1715,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
 #, c-format
 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s Eskuliburua %s Atzerapenak %s Etenaldia %s Zor librea sortu %s "
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -1652,7 +1723,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
 #, c-format
 msgid "%s %s No %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s Ez %s"
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
@@ -1662,6 +1733,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
 msgstr ""
+"%s %s Ez dira propietateak definitu. %s Ez dira bilaketa domeinuak definitu. "
+"%s "
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
@@ -1671,7 +1744,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
-msgstr "%s -(e)tik %s%s "
+msgstr "%s %s Ez da emaitzarik aurkitu %s %s "
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -1679,7 +1752,7 @@ msgstr "%s -(e)tik %s%s "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:239
 #, c-format
 msgid "%s %s None defined %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s No definido %s "
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
@@ -1688,7 +1761,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
 #, c-format
 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s Ez da mailegurako (%s)%s "
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -1697,7 +1770,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:580
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
-msgstr "%s -(e)tik %s%s "
+msgstr "%s %s Ez dago erreserbatuta %s"
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
@@ -1705,7 +1778,7 @@ msgstr "%s -(e)tik %s%s "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
 #, c-format
 msgid "%s %s On order (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s Eskatua (%s)"
 
 #. %1$s:  SET status_found = 0 
 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
@@ -1730,6 +1803,8 @@ msgid ""
 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
 "%s %s %s "
 msgstr ""
+"%s %s Pendiente %s %s Aceptada %s %s Comprobada %s %s Rechazada %s %s %s %s "
+"%s %s %s %s %s "
 
 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
 #. %2$s:  CASE '0' 
@@ -1753,6 +1828,9 @@ msgid ""
 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
 msgstr ""
+"%s %s Aplazado (desde) %s Aplazado (hasta) %s Recibido (desde) %s Recibido "
+"(hasta) %s Proveedor %s Biblioteca de origen %s Colección %s Tipo de ítem %s "
+"Fondo %s Ordenación1 %s Ordenación2 %s Filtro desconocido %s : %s "
 
 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
 #. %2$s:  countSubscrip 
@@ -1762,6 +1840,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
 msgstr ""
+"%s %s Suscripción originando lista(s) %s 0 Suscripción originando listas %s "
 
 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
@@ -1774,6 +1853,9 @@ msgid ""
 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
 "narrower/related terms. %s "
 msgstr ""
+"%s %s Sugerir autoridades que son relevantes para el término que el usuario "
+"buscado.  %s Sugiera a los clientes expandir sus búsquedas para incluir "
+"términos más amplio / específicos / relacionados. %s "
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
@@ -1838,6 +1920,8 @@ msgid ""
 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
 "already exists ("
 msgstr ""
+"%s %s Prposamena ez da gehitu. Izenburu honetako proposamena dagoeneko "
+"badago ("
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -1845,7 +1929,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:275
 #, c-format
 msgid "%s %s This record has no items. %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s Erregistro honek ez dauzka itemak. %s "
 
 #. %1$s:  SWITCH m.code 
 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
@@ -1883,6 +1967,9 @@ msgid ""
 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
 msgstr ""
+"%s %s ez dago eskuragarri (galdua edo desagertua) %s %s Ez da mailegurako "
+"(%s) %s %s %s Ezin da eten item-a transitoan dagoenean %s %sZain"
+"%sErreserbatua%s %snorentzat "
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
@@ -1902,7 +1989,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
 #, c-format
 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s Zain hemen %s %s-tik %s %s-ra "
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
@@ -1910,7 +1997,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
 #, c-format
 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s Kenduta (%s),"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
@@ -1922,7 +2009,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
-msgstr "%s -(e)tik %s%s "
+msgstr "%s %s %s %s %s "
 
 #. %1$s:  SWITCH m.code 
 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
@@ -1936,6 +2023,8 @@ msgid ""
 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
 "exist. %s %s %s "
 msgstr ""
+"%s %s Ez daukazu zerrenda hau ikusteko baimena. %s Zerrenda hau ez da "
+"existitzen. %s %s %s "
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  IF searchfield 
@@ -1943,7 +2032,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
 #, c-format
 msgid "%s %s You searched for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s Bilaketa hemendik izan da %s"
 
 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
@@ -1951,7 +2040,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:229
 #, c-format
 msgid "%s %s before %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s antes %s"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
@@ -1963,7 +2052,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:430
 #, c-format
 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s limitaciones de sede %s %s limitación de sede %s "
 
 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
 #. %2$s:  loo.branches.size 
@@ -1976,7 +2065,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s limitaciones sede %s %s limitacion sede %s %s No limitatción %s "
 
 #. %1$s:  title |html 
 #. %2$s:  IF ( author ) 
@@ -1985,7 +2074,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
 #, c-format
 msgid "%s %s by %s%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s nork: %s%s"
 
 #. %1$s:  title |html 
 #. %2$s:  IF ( author ) 
@@ -1995,7 +2084,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
 #, c-format
 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s nork: %s%s (Erregistroa #%s)"
 
 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
 #. %2$s:  rule.age 
@@ -2004,14 +2093,14 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:197
 #, c-format
 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s egunak %s Ez dago adinik arau honentzat. %s "
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
 #, c-format
 msgid "%s %s for "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s norentzat?"
 
 #. %1$s:  holdsfirstname 
 #. %2$s:  holdssurname 
@@ -2019,21 +2108,21 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:206
 #, c-format
 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
-msgstr ""
+msgstr "%s %s tiene %s reserva(s) a la espera de ser retirada(s)."
 
 #. %1$s:  borrower.firstname 
 #. %2$s:  borrower.surname 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
 #, c-format
 msgid "%s %s has no outstanding fines."
-msgstr ""
+msgstr "%s %s ez du ordaindu gabeko isunik."
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:64
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s in "
-msgstr "%s -(e)tik %s%s "
+msgstr "%s%s hemen"
 
 #. %1$s:  IF (modified_items) 
 #. %2$s:  modified_items 
@@ -2054,6 +2143,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
 msgstr ""
+"%s %s elementu galduak aurkitu dira %s Ez da galdutako elementurik aurkitu "
+"%s "
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
@@ -2065,7 +2156,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
 #, c-format
 msgid "%s %s months %s until %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s hilabete %s data honetaraino: %s %s "
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  END 
@@ -2078,7 +2169,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
 #, c-format
 msgid "%s %s on "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s noiz:"
 
 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
@@ -2087,7 +2178,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
 #, c-format
 msgid "%s %s to %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s a %s %s "
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
@@ -2099,7 +2190,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:151
 #, c-format
 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s a %s%s$%s%s %s Adierazpen erregularrak erabiltzen"
 
 #. %1$s:  USE KohaDates 
 #. %2$s:  USE To 
@@ -2114,6 +2205,8 @@ msgid ""
 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
 msgstr ""
+"%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
+"\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
 
 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
@@ -2123,7 +2216,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
 #, c-format
 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s%s (%s gainontzekoa mugitu da)%s"
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
@@ -2132,7 +2225,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
 #, c-format
 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s%s (ez aktiboa)%s "
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  IF ( slip ) 
@@ -2144,7 +2237,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
-msgstr "%s -(e)tik %s%s "
+msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
 
 #. %1$s:  SWITCH type 
 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
@@ -2166,6 +2259,9 @@ msgid ""
 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
 "%s %s "
 msgstr ""
+"%s %s(Aurreko goiburua) %s(Ondorengo goiburua) %s(Akronimoa) %s(Musika-"
+"konponsizioa) %s(Goiburu generikoa) %s(Goiburu espezifikoa) %s(Goi mailako "
+"goiburu jarraia) %s%s(%s) %s %s "
 
 #. %1$s:  record.recordid 
 #. %2$s:  IF record.reference 
@@ -2173,7 +2269,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s(ref)%s "
-msgstr "%s, %s%s %s %s "
+msgstr "%s (%s)%s "
 
 #. %1$s:  listprice 
 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
@@ -2183,7 +2279,7 @@ msgstr "%s, %s%s %s %s "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:546
 #, c-format
 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
 
 #. %1$s:  error.barcode 
 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
@@ -2201,13 +2297,16 @@ msgid ""
 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
 "%s "
 msgstr ""
+"%s %s: barra kodea ez da aurkitu%s %s:elementua kendu da%s %s: elementua "
+"maileguan hartuta zegoen. Elementua itzuli egin zen ikusita bezala markatu "
+"aurretik %s %s: elementua maileguan hartuta zegoen. Ezin izan da itzuli. %s "
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:552
 #, c-format
 msgid "%s %s; ISBN:"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s; ISBN:"
 
 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
 #. %2$s:  CASE 'A' 
@@ -2220,7 +2319,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:376
 #, c-format
 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %sHeldua %sHaurra %sProf. %sOrg. %sPersonal %sEstatistikak %s "
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
@@ -2242,6 +2341,9 @@ msgid ""
 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
 msgstr ""
+"%s %sItzultze data %sBazkidea %sBarra kodea %sIzenburua %sItzultze data "
+"ezezaguna %sBazkidea ezezaguna %sBarra kodea ezezaguna %sIzenburua ezezaguna "
+"%s%s %sezez%s %s "
 
 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
@@ -2255,6 +2357,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
 msgstr ""
+"%s %sEditatu MARC azpieremuaren mugak %s autoritate eremuarentzat %s%s %s%s%s"
 
 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
@@ -2281,6 +2384,9 @@ msgid ""
 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
 msgstr ""
+"%s %sExportando %s etiqueta%sExportando %s etiquetas%s %s %sExportando %s "
+"etiqueta%sExportando %s etiquetas%s %s %s%s lote a exportar%s%s lotes a "
+"exportar%s %s "
 
 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
@@ -2309,13 +2415,17 @@ msgid ""
 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
 msgstr ""
+"%s %sEsportatzen %s erabiltzaile-txartela%ssEsportatzen %s erabiltzaile-"
+"txartelak%s %s %ssEsportatzen %s erabiltzaile-txartela%ssEsportatzen %s "
+"erabiltzaile-txartelak%s %s sErabiltzaile zerrendatik esportatzen %s %s%s "
+"esportatzeko lotea%s%s esportatzeko loteak%s %s "
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %sISBN: "
-msgstr "ISBN: "
+msgstr "%s %sISBN :"
 
 #. %1$s:  nnoverdue 
 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
@@ -2326,7 +2436,7 @@ msgstr "ISBN: "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
 #, c-format
 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %sItems%sItem%s fecha de vencimiento %s%s "
 
 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
 #. %2$s:  CASE 'new' 
@@ -2338,7 +2448,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
 #, c-format
 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %sBerria %sEskatua %sPartziala %sOsoa %sBertan behera %s "
 
 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
 #. %2$s:  CASE 'new' 
@@ -2350,14 +2460,14 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
 #, c-format
 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %sBerria %sEskatua %sPartzialki jasoa %sJasoa %sBertan behera %s "
 
 #. %1$s:  selected=relationship 
 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
 #, c-format
 msgid "%s %sNone specified"
-msgstr ""
+msgstr "%s %sSin especificación"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
@@ -2379,12 +2489,18 @@ msgstr ""
 #. %17$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
 msgstr ""
+"%s %sPagado, gracias %sPagado, gracias (en efectivo vía SIP2) %sPagado, "
+"gracias (VISA vía SIP2) %sPagado, gracias (tarjeta de crédito vía SIP2) "
+"%sNueva tarjeta %sMulta %sCosto de administración de cuenta %sVarios %sÍtem "
+"perdido %sCancelar %sMulta acumulada %sReserva en espera con demasiado "
+"tiempo %sCosto de alquiler %sPerdonado %sReembolso de costo por ítem perdido "
+"%sPago %sCancelar %sCrédito %sCrédito %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
 
 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
@@ -2424,6 +2540,12 @@ msgid ""
 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
 msgstr ""
+"%s %sPagado, gracias %sPagado, gracias (en efectivo vía SIP2) %sPagado, "
+"gracias (VISA vía SIP2) %sPagado, gracias (tarjeta de crédito vía SIP2) "
+"%sNueva tarjeta %sMulta %sCosto de administración de cuenta %sVarios %sÍtem "
+"perdido %sCancelar %sMulta acumulada %sReserva en espera con demasiado "
+"tiempo %sCosto de alquiler %sPerdonado %sReembolso de costo por ítem perdido "
+"%sPago %sCancelar %sCrédito %sCrédito %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
 
 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
@@ -2461,6 +2583,12 @@ msgid ""
 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
 msgstr ""
+"%s %sPagado, gracias %sPagado, gracias (en efectivo vía SIP2) %sPagado, "
+"gracias (VISA vía SIP2) %sPagado, gracias (tarjeta de crédito vía SIP2) "
+"%sNueva tarjeta %sMulta %sCosto de administración de cuenta %sVarios %sÍtem "
+"perdido %sCancelar %sMulta acumulada %sReserva en espera con demasiado "
+"tiempo %sCosto de alquiler %sPerdonado %sReembolso de costo por ítem perdido "
+"%sPago %sCancelar %sCrédito %sCrédito %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
 
 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
@@ -2486,13 +2614,15 @@ msgid ""
 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
 msgstr ""
+"%s %sPendiente %sOnartua %sBaieztatzen %sEzeztatua %sErabilgarri %sOrdenatua "
+"%sEgoera ezezaguna %s%s%s %s %s %s %s Izenik gabe %s %s (%s)"
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
 #, c-format
 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
-msgstr ""
+msgstr "%s %sLo sentimos, no tiene permiso para agregar ítems a esta lista."
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
@@ -2528,7 +2658,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
-msgstr "%s %s - %s%s %s- %s%s %s(%s)%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s"
+msgstr ""
+"zeren bidez %s &kopia;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s"
+"%s%s %s, %s%s "
 
 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
@@ -2540,7 +2672,7 @@ msgstr "%s %s - %s%s %s- %s%s %s(%s)%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
 #, c-format
 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %sEtiketa azpieremuen%s %s %s %smugak%s"
 
 #. %1$s:  SWITCH m.code 
 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
@@ -2559,7 +2691,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
 #, c-format
 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
-msgstr ""
+msgstr "%s %sTxosten honek SQL gako hitza du"
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
@@ -2576,14 +2708,14 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:578
 #, c-format
 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
-msgstr ""
+msgstr "%s %snon:%snoiz espero da:%s %s noiztik:%s%s%s%s%s%s%s. "
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
 #, c-format
 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
-msgstr ""
+msgstr "%s &nbsp; %s Deskribapena:"
 
 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category' 
 #. %2$s:  IF category.categorycode 
@@ -2607,6 +2739,9 @@ msgid ""
 "group %s %s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
 "deletion of library '%s' %s "
 msgstr ""
+"%s &rsaquo; %sTaldea editatu %s%sTalde berria%s %s &rsaquo; Baieztatu "
+"taldearen ezabatzea %s %s &rsaquo; %sLiburutegia moldatu%sLiburutegi berria "
+"%s%s %s &rsaquo; Baieztatu liburutegiaren ezabatzea '%s' %s "
 
 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
@@ -2626,6 +2761,9 @@ msgid ""
 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
 "deletion of classification source "
 msgstr ""
+"%s &rsaquo; %sAldatu sailkapen iturria%sGehitu sailkapen iturria%s %s %s "
+"&rsaquo; %sAldatu artxibatze araua%sGehitu artxibatze araua%s %s %s &rsaquo; "
+"Berretsi sailkapen iturria ezabatzea"
 
 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
 #. %2$s:  IF framework 
@@ -2641,6 +2779,8 @@ msgid ""
 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
 "framework for %s (%s)? %s "
 msgstr ""
+"%s &rsaquo; %sAldatu lan-orriaren testua%sGehitu lan-orria%s %s &rsaquo; "
+"Ezabatu honentzako lan-orria %s (%s)? %s "
 
 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
@@ -2654,6 +2794,8 @@ msgid ""
 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
 "authority type %s "
 msgstr ""
+"%s &rsaquo; %sAldatu%sBerria%s Autoritate mota %s &rsaquo; Berretsi "
+"autoritate mota ezabatzea %s "
 
 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
 #. %2$s:  IF city.cityid 
@@ -2666,12 +2808,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
 msgstr ""
+"%s &rsaquo; %sAldatu%sBerria%s Hiria %s &rsaquo; Berretsi hiria ezabatzea %s "
 
 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
 #, c-format
 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
-msgstr ""
+msgstr "%s &rsaquo; Ezin da artxibatze araua ezabatu"
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -2680,13 +2823,13 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
 #, c-format
 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s &rsaquo; Berretsi ezabatzea %s %s %s"
 
 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
 #, c-format
 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
-msgstr ""
+msgstr "%s &rsaquo; Berretsi artibatze araua ezabatzea"
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -2702,6 +2845,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
 msgstr ""
+"%s &rsaquo; Datuak ezabatu %s %s%s Lan orria %sLan orri lehenetsiak %s %s %s "
+"%s "
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  END 
@@ -2710,7 +2855,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
 #, c-format
 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s &rsaquo; Aldatu etiketa%s %s %s"
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  END 
@@ -2719,7 +2864,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
 #, c-format
 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s &rsaquo; Etiketa berria %s %s %s"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
@@ -2728,14 +2873,14 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
 #, c-format
 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s &rsaquo; Emaitzak%s"
 
 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
 #. %2$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
 #, c-format
 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
-msgstr ""
+msgstr "%s &rsaquo; Emaitzak%s"
 
 #. %1$s:  p.metadata.name 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:202
@@ -2748,14 +2893,14 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
 #, c-format
 msgid "%s (%s days)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s egunak)"
 
 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates 
 #. %2$s:  age 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
 #, c-format
 msgid "%s (%s years)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s urteak)"
 
 #. %1$s:  IF location 
 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
@@ -2766,7 +2911,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
-msgstr "%s -(e)tik %s%s "
+msgstr "%s (%s ) %s %skatalogo zenbakia: %s%s"
 
 #. %1$s:  IF location 
 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
@@ -2777,7 +2922,7 @@ msgstr "%s -(e)tik %s%s "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
-msgstr "%s -(e)tik %s%s "
+msgstr "%s ( %s ) %s %s katalogo zenbakia: %s%s"
 
 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
 #. %2$s:  issue.item.barcode 
@@ -2785,7 +2930,7 @@ msgstr "%s -(e)tik %s%s "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:695
 #, c-format
 msgid "%s (%s). Due on %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s). Data amaitu %s"
 
 #. %1$s:  rrp 
 #. %2$s:  cur_active 
@@ -2794,9 +2939,9 @@ msgstr ""
 #. %5$s:  END 
 #. %6$s:  ELSE 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  basketgroup.name 
@@ -2804,14 +2949,14 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
 #, c-format
 msgid "%s (closed)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (itxita)"
 
 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:518
 #, c-format
 msgid "%s (id=%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (id=%s)"
 
 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
@@ -2822,7 +2967,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:510
 #, c-format
 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s (id=%s) Kantitatea=%s%s (%s gainontzekoa mugitu da)%s"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  END 
@@ -2832,6 +2977,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
 msgstr ""
+"%s (aukeratua baldin badago, ezpieremua URL bat dela esan nahi du eta "
+"gainean klik egin dezakezula) "
 
 #. %1$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
@@ -2840,6 +2987,8 @@ msgid ""
 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
 "advanced search) "
 msgstr ""
+"%s (Aukeratua baldin badago, item mota honetako filtroak bezala ezkutatu "
+"egingo dira OPACeko bilaketa aurreratuan)"
 
 #. %1$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
@@ -2849,6 +2998,9 @@ msgid ""
 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
 "item) "
 msgstr ""
+"%s (hautatuta badago, mota honetako elementuak ezingo dira maileguan hartu. "
+"Hautatuta ez badago, mota honetako elementuak maileguan hartu daitezke, "
+"elementu zehatz batean ezin da mailegatu ezarrita ez badago)"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  budget.b_txt 
@@ -2858,7 +3010,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
 #, c-format
 msgid "%s (inactive)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (ez aktibo)"
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
@@ -2867,19 +3019,19 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
 #, c-format
 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s (ez aktibo) %s %s %s "
 
 #. %1$s:  riloo.duedate 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:740
 #, c-format
 msgid "%s (overdue)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (atzeratuta)"
 
 #. %1$s:  port 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
 #, c-format
 msgid "%s (probably OK if blank)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (ziurrenik ez da arazorik izango hutsik badago)"
 
 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
 #. %2$s:  END 
@@ -2887,7 +3039,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (rcvd)%s %s "
-msgstr "%s, %s%s %s %s "
+msgstr "%s (rcvd)%s "
 
 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
 #. %2$s:  END 
@@ -2900,7 +3052,7 @@ msgstr "%s, %s%s %s %s "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:663
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
-msgstr "%s -(e)tik %s%s "
+msgstr "%s (rcbd)%s %s %s by %s"
 
 #. %1$s:  report.total_success 
 #. %2$s:  report.total_records 
@@ -2914,28 +3066,28 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
 #, c-format
 msgid "%s / Fax: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s / Fax zenbakia: %s"
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
 #, c-format
 msgid "%s 0 %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s 0 %s "
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s 0 records %s "
-msgstr "%s, %s%s %s %s "
+msgstr "%s erregistroak %s: %s"
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  item.datedue 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:701
 #, c-format
 msgid "%s : due %s "
-msgstr ""
+msgstr " %s : itzultze data %s"
 
 #. %1$s:  IF ( active ) 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -2943,7 +3095,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
 #, c-format
 msgid "%s Active %s Inactive %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s Aktibo %s Inaktibo %s"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  END 
@@ -2951,7 +3103,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
 #, c-format
 msgid "%s Add incoming record"
-msgstr ""
+msgstr "%s Gehitu hartzeko erregistroa"
 
 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
@@ -2965,24 +3117,32 @@ msgid ""
 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
 "processed) %s %s %s %s "
 msgstr ""
+"%s Gehitu erregistro interesgarria %s Alde batera utzi erregistro "
+"interesgarria (bere itemak oraindik prozesatuak izan daitezke) %s %s %s %s "
 
 #. %1$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
 #, c-format
 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
 msgstr ""
+"%s Gehitu elementuak baldin eta bat datorren erregistro bibliografikoren bat "
+"aurkitzen bada"
 
 #. %1$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
 #, c-format
 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
 msgstr ""
+"%s Gehitu elementuak baldin eta bat datorren erregistro bibliografikorik "
+"aurkitzen ez bada"
 
 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
 #, c-format
 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
 msgstr ""
+"%s Agregar un nuevo registro bibliográfico con esta plantilla de "
+"catalogación:"
 
 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -2990,7 +3150,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
 #, c-format
 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s Gehitu karga edo bilaketa %s berria Bilaketa %s "
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  END 
@@ -2998,7 +3158,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
 #, c-format
 msgid "%s Address 2:"
-msgstr ""
+msgstr "%s Helbidea 2:"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  END 
@@ -3008,7 +3168,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
 #, c-format
 msgid "%s Address 2: "
-msgstr ""
+msgstr "%s Helbidea 2:"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  END 
@@ -3016,7 +3176,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
 #, c-format
 msgid "%s Address:"
-msgstr ""
+msgstr "%s Helbidea:"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  END 
@@ -3026,7 +3186,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
 #, c-format
 msgid "%s Address: "
-msgstr ""
+msgstr "%s Helbidea:"
 
 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -3035,13 +3195,13 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:247
 #, c-format
 msgid "%s All libraries %s%s %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s Liburutegi guztiak %s%s %s"
 
 #. %1$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
 #, c-format
 msgid "%s Always add items"
-msgstr ""
+msgstr "%s Gehitu itemak beti"
 
 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
@@ -3057,6 +3217,9 @@ msgid ""
 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
 msgstr ""
+"%s Gehitu beti itemak %s Gehitu itema bat egiten duen erregistroa aurkitzen "
+"badu %s  Gehitu itema bat egiten duen erregistroa aurkitzen badu %s Alde "
+"batera utzi itemak %s %s %s %s "
 
 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
 #. %2$s:  END 
@@ -3066,8 +3229,8 @@ msgid ""
 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
 "administrator to resolve this problem. %s "
 msgstr ""
-"Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. Mesedez, "
-"arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin"
+"%s Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. "
+"Mesedez, arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin. %s "
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
@@ -3075,7 +3238,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
 #, c-format
 msgid "%s An unknown error has occurred."
-msgstr ""
+msgstr "%s Errore ezezagun bat gertatu da."
 
 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
@@ -3089,6 +3252,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
 msgstr ""
+"%s Onartuta %s Errefusatuta %s Probatuta %s Eragiketa ezezaguna (%s)  %s %s "
+"Terminoa(k)."
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count 
@@ -3107,12 +3272,14 @@ msgid ""
 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
 "not be deleted. %s "
 msgstr ""
+"%s Erregistro bibliografikoa ere ezabatu egingo da. %s Erregistro "
+"bibliografikoa ez da ezabatuko. %s "
 
 #. %1$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
 #, c-format
 msgid "%s Card number: "
-msgstr ""
+msgstr "%s Txartel zenbakia:"
 
 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
 #. %2$s:  categorycode |html 
@@ -3125,13 +3292,15 @@ msgid ""
 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
 "category %s %s "
 msgstr ""
+"%s Kategoria %s erabiltzen ari da. Ezinezkoa ezabatzea! %s Baieztatu "
+"kategoriaren ezabatzea %s %s "
 
 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
 #, c-format
 msgid "%s Checked out (%s),"
-msgstr ""
+msgstr "%s Maileguan hartuta (%s),"
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  firstname 
@@ -3139,7 +3308,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
 #, c-format
 msgid "%s Checked out to %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s Maileguan hartuta: %s %s"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  issuecount 
@@ -3147,13 +3316,13 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
 #, c-format
 msgid "%s Checkout(s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s Mailegua(k)"
 
 #. %1$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
 #, c-format
 msgid "%s Circulation note: "
-msgstr ""
+msgstr "%s Zirkulazio oharra:"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  END 
@@ -3161,7 +3330,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
 #, c-format
 msgid "%s City:"
-msgstr ""
+msgstr "%s Hiria:"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  END 
@@ -3171,7 +3340,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
 #, c-format
 msgid "%s City: "
-msgstr ""
+msgstr "%s Hiria:"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
@@ -3191,6 +3360,8 @@ msgid ""
 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
 "%s "
 msgstr ""
+"%s Limpio %s Importado %s Importando %s Revertido %s Revirtiendo %s "
+"Manipulado %s %s %s "
 
 #. %1$s:  IF data.closed 
 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
@@ -3198,7 +3369,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
 #, c-format
 msgid "%s Closed %s Expired %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s Cerrado %s Expirado %s "
 
 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
@@ -3207,13 +3378,13 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
 #, c-format
 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s Itxita %s %s Irekia %s "
 
 #. %1$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:877
 #, c-format
 msgid "%s Confirm password: "
-msgstr ""
+msgstr "%s Confirmar contraseña: "
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  END 
@@ -3221,7 +3392,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
 #, c-format
 msgid "%s Contact note: "
-msgstr ""
+msgstr "%s Kontaktu oharra:"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  END 
@@ -3229,7 +3400,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
 #, c-format
 msgid "%s Country:"
-msgstr ""
+msgstr "%s Herrialdea:"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  END 
@@ -3239,7 +3410,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
 #, c-format
 msgid "%s Country: "
-msgstr ""
+msgstr "%s Herrialdea:"
 
 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
@@ -3248,13 +3419,13 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
 #, c-format
 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
-msgstr ""
+msgstr "%s Txanpona %s Item-en editorea %s (id=%s) "
 
 #. %1$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:314
 #, c-format
 msgid "%s Date of birth: "
-msgstr ""
+msgstr "%s Jaiotze data:"
 
 #. %1$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:505
@@ -3272,6 +3443,8 @@ msgid ""
 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
 "and fine rules for all libraries %s "
 msgstr ""
+"%s Zirkulazio eta isun arauak zehazten, honentzat: \"%s\" %s Zirkulazio eta "
+"isun arauak zehazten liburutegi guztientzat %s "
 
 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
 #. %2$s:  END 
@@ -3298,13 +3471,15 @@ msgid ""
 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
 msgstr ""
+"%s Ezabatu %s %s Eguneratu %s %s Mugitu %s %s Kopiatu %s %s Kopiatu eta "
+"ordezkatu %s %s %s 1. %s %s eremu %s%s$%s%s %s valorea "
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
 #, c-format
 msgid "%s Disabled %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s Ez gaitu %s "
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  END 
@@ -3312,37 +3487,37 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
 #, c-format
 msgid "%s Email: "
-msgstr ""
+msgstr "%s Helbide elektronikoa:"
 
 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
 #, c-format
 msgid "%s Enabled "
-msgstr ""
+msgstr "%s Gaitu"
 
 #. %1$s:  IF ( error ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
 #, c-format
 msgid "%s Error: "
-msgstr ""
+msgstr "%s Errorea:"
 
 #. %1$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:747
 #, c-format
 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
-msgstr ""
+msgstr "%s Fecha de vencimiento (dejar en blanco para auto-calcular): "
 
 #. %1$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
 #, c-format
 msgid "%s Fax: "
-msgstr ""
+msgstr "%s Fax zenbakia: "
 
 #. %1$s:  IF ( areas ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
 #, c-format
 msgid "%s Filter by area "
-msgstr ""
+msgstr "%s Iragazi arloka "
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  END 
@@ -3350,13 +3525,13 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
 #, c-format
 msgid "%s First name:"
-msgstr ""
+msgstr "%s Izena:"
 
 #. %1$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:302
 #, c-format
 msgid "%s First name: "
-msgstr ""
+msgstr "%s Izena:"
 
 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
 #. %2$s:  END 
@@ -3368,6 +3543,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
 msgstr ""
+"%s Lehenengo atzerapena %s %s Bigarren atzerapena %s %s Galdutzat jo da %s "
 
 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
 #. %2$s:  END 
@@ -3379,6 +3555,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
 msgstr ""
+"%s Lehenengo atzerapena %s %s Bigarren atzerapena %s %s Hirugarren "
+"atzerapena %s "
 
 #. %1$s:  IF value.authorised_value==0 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -3387,7 +3565,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:213
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s For loan %s %s %s "
-msgstr "%s %s %s %s %s "
+msgstr "%s Bilatu hemen: %s %s %s"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  authtypecode 
@@ -3395,13 +3573,13 @@ msgstr "%s %s %s %s %s "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
 #, c-format
 msgid "%s Framework"
-msgstr ""
+msgstr "%s Lan-orria"
 
 #. %1$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:448
 #, c-format
 msgid "%s From any library "
-msgstr ""
+msgstr "%s Edozein liburutegitik"
 
 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
@@ -3411,12 +3589,14 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
 msgstr ""
+"%s Edozein liburutegian %s Jatorri-liburutegian %s Ezin da erreserbarik egin "
+"%s "
 
 #. %1$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
 #, c-format
 msgid "%s From home library "
-msgstr ""
+msgstr "%s Jatorri-liburutegian"
 
 #. %1$s:  IF budget_period_id 
 #. %2$s:  budget_period_description 
@@ -3425,7 +3605,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
 #, c-format
 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s Funtsak honetarako '%s' %s Funtsa guztiak %s "
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  holds_count 
@@ -3433,7 +3613,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
 #, c-format
 msgid "%s Hold(s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s Erreserba(k)"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  END 
@@ -3442,18 +3622,19 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
 msgstr ""
+"%s Ezikusi hartzeko erregistroa (haren elementuak prozesatu daiteke oraindik)"
 
 #. %1$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
 #, c-format
 msgid "%s Ignore items"
-msgstr ""
+msgstr "%s Ezikusi elementuak"
 
 #. %1$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
 #, c-format
 msgid "%s Image file"
-msgstr ""
+msgstr "%s Irudiaren fitxategia"
 
 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) 
@@ -3463,25 +3644,25 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
 #, c-format
 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s Transitoan %s-tik, %s-ra, %s %s-tik"
 
 #. %1$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
 #, c-format
 msgid "%s Initials: "
-msgstr ""
+msgstr "%s Inizialak:"
 
 #. %1$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
 #, c-format
 msgid "%s Item floats "
-msgstr ""
+msgstr "%s Ítem permanece en sede de retorno "
 
 #. %1$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:506
 #, c-format
 msgid "%s Item returns home "
-msgstr ""
+msgstr "%s Ítem regresa a sede origen "
 
 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
@@ -3494,12 +3675,14 @@ msgid ""
 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
 "Error - unknown option %s "
 msgstr ""
+"%s Ítem regresa sede origen %s Ítem regresa a sede de préstamo %s Ítem "
+"flotante %s Error - opción desconocida %s "
 
 #. %1$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
 #, c-format
 msgid "%s Item returns to issuing library "
-msgstr ""
+msgstr "%s Ítem regresa a sede de préstamo "
 
 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
@@ -3516,6 +3699,8 @@ msgid ""
 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
 msgstr ""
+"%s Item mota ez da orokorrean mailegurako. %s %s Item mota ez da orokorrean "
+"mailegurako %s(%s)%s. %s %s Mailegatu nolanahi ere? %s "
 
 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
@@ -3528,6 +3713,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
 msgstr ""
+"%s Tipo de ítem no disponible para el préstamo. %s %s Item no disponible "
+"para préstamo %s(%s)%s. %s "
 
 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -3535,7 +3722,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
 #, c-format
 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s Azken balioa %s Honekin hasten da: %s "
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
@@ -3544,14 +3731,14 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
-msgstr "Galdutako aleak:  %s "
+msgstr "%s Zure zerrendak %s %s &rsaquo; %s "
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
 #, c-format
 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
-msgstr ""
+msgstr "%s Posta %s &nbsp;|&nbsp; "
 
 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:330
@@ -3565,7 +3752,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
 #, c-format
 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s EAN moldatu %s EAN berria %s "
 
 #. %1$s:  IF account 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -3573,7 +3760,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
 #, c-format
 msgid "%s Modify account %s New account %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s Kontua moldatu %s Kontu berria %s "
 
 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -3581,7 +3768,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
 #, c-format
 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s Aldatu autoritate mota %s Autoritate mota berria %s"
 
 #. %1$s:  IF currency 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -3589,7 +3776,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
 #, c-format
 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s Txanpona moldatu %s Txanpon berria %s "
 
 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -3597,7 +3784,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:214
 #, c-format
 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s Aldatu lerroen ordena %s Ordena berria %s "
 
 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -3605,7 +3792,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
 #, c-format
 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s Moldatu bazkideen zerrenda %s Sortu bazkideen zerrenda berria %s "
 
 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -3613,35 +3800,35 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
 #, c-format
 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s Moldatu bazkideen zerrenda %s Bazkideen zerrenda berria %s "
 
 #. %1$s:  IF ( modify ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
 #, c-format
 msgid "%s Modify subscription for "
-msgstr ""
+msgstr "%s Aldatu harpidetza hau:"
 
 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
 #. %2$s:  ELSE 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s NO SE ESTABLECIÓ BIBLIOTECA %s %s %s "
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
 #, c-format
 msgid "%s New course %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s Nuevo curso / materia %s "
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s No "
-msgstr ""
+msgstr "%s Bat ere ez "
 
 #. %1$s:  IF rule.article_requests == 'no' 
 #. %2$s:  ELSIF rule.article_requests == 'yes' 
@@ -3649,23 +3836,23 @@ msgstr ""
 #. %4$s:  ELSIF rule.article_requests == 'item_only' 
 #. %5$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s No %s Yes %s Record only %s Item only %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s %s %s out of %s %s %s %s "
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
 #, c-format
 msgid "%s No action defined for the template. %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s Ez dago txantiloiarentzat akzio definiturik. %s "
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
 #, c-format
 msgid "%s No active budgets %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s No activo presupuesto %s "
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
@@ -3680,7 +3867,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s No barcode"
-msgstr "Barra-kodea"
+msgstr "%s Ez dago barra koderik%s"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  ELSE 
@@ -3689,7 +3876,7 @@ msgstr "Barra-kodea"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:832
 #, c-format
 msgid "%s No barcode %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s Ez dago barra koderik%s"
 
 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
@@ -3700,19 +3887,21 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
 msgstr ""
+"%s Ez zen bildumaren id-a eman. %s Dagoeneko erabiltzen ari den izenburua. "
+"%s %s %s "
 
 #. %1$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
 #, c-format
 msgid "%s No holds allowed "
-msgstr ""
+msgstr "%s Ezin da erreserbarik egin"
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:620
 #, c-format
 msgid "%s No inactive budgets %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s No activo nuevo presupuesto %s "
 
 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
@@ -3721,11 +3910,13 @@ msgstr ""
 #. %5$s:  failureMessage 
 #. %6$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
 msgstr ""
+"%s Ez da aurkitu elementurik barra-kode berarekin %s Elementua ez dago "
+"bilduma honetan %s %s %s "
 
 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
@@ -3738,6 +3929,8 @@ msgid ""
 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
 "%s %s "
 msgstr ""
+"%s Ez da aurkitu elementurik barra-kode berarekin %s Elementua ez dago "
+"bilduma honetan %s %s %s "
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  ELSE 
@@ -3746,7 +3939,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
 #, c-format
 msgid "%s No limitation %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s No slimitación %s "
 
 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
@@ -3763,6 +3956,9 @@ msgid ""
 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
 "(score = %s): "
 msgstr ""
+"%s Ez dauka konitzidentziarik %s Kointzidentzia aplikatu da %s "
+"Kointzidentzia aurkitu da %s %s %s %s biblio kointzidentzia %s (emaitza = "
+"%s):"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  ELSE 
@@ -3771,7 +3967,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:111
 #, c-format
 msgid "%s No results found %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu %s "
 
 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
@@ -3785,19 +3981,21 @@ msgid ""
 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
 "%s %s "
 msgstr ""
+"%s Ez da izenbururik aurkitu. %s Izenburua dagoeneko martxan dago. %s Ez da "
+"deskribapenik aurkitu. %s %s %s "
 
 #. %1$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:558
 #, c-format
 msgid "%s None "
-msgstr ""
+msgstr "%s Bat ere ez "
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
 #, c-format
 msgid "%s Not defined yet %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s Definitu gabe oraindik %s "
 
 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
 #. %2$s:  UsageStatsCountry 
@@ -3820,19 +4018,21 @@ msgid ""
 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
 "be merged at a time. %s %s %s "
 msgstr ""
+"%s Número de registros provistos para combinar: %s. Actualmente solo 2 "
+"registros se pueden combinar a la vez. %s %s %s "
 
 #. %1$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:772
 #, c-format
 msgid "%s OPAC note: "
-msgstr ""
+msgstr "%s OPACeko oharra:"
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
 #, c-format
 msgid "%s OR %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s OR %s "
 
 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
 #. %2$s:  END 
@@ -3842,6 +4042,8 @@ msgid ""
 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
 msgstr ""
+"%s Solo ítems que no requieren transferencia pueden cancelarse (preferencia "
+"TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
 
 #. %1$s:  IF ( total ) 
 #. %2$s:  total 
@@ -3850,44 +4052,46 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
-msgstr "%s -(e)tik %s%s "
+msgstr ""
+"%s %s elementu galduak aurkitu dira %s Ez da galdutako elementurik aurkitu "
+"%s "
 
 #. %1$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:343
 #, c-format
 msgid "%s Other name: "
-msgstr ""
+msgstr "%s Beste izen bat:"
 
 #. %1$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
 #, c-format
 msgid "%s Other phone: "
-msgstr ""
+msgstr "%s Beste telefono bat: "
 
 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
 #, c-format
 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s Sólo se permite una orden por suscripción %s "
 
 #. %1$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:566
 #, c-format
 msgid "%s Owner "
-msgstr ""
+msgstr "%s Propietario"
 
 #. %1$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
 #, c-format
 msgid "%s Owner and users "
-msgstr ""
+msgstr "%s Propietario y usuarios"
 
 #. %1$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:582
 #, c-format
 msgid "%s Owner, users and library "
-msgstr ""
+msgstr "%s Propietario, usuarios y bibliotecas"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  END 
@@ -3899,13 +4103,13 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
 #, c-format
 msgid "%s Page %s / %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s Página %s / %s %s "
 
 #. %1$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:834
 #, c-format
 msgid "%s Password: "
-msgstr ""
+msgstr "%s Pasahitza:"
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
@@ -3930,6 +4134,8 @@ msgid ""
 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
 "unknown %s %s "
 msgstr ""
+"%s Pendiente %s Onartua %s Eskatua %s Errefusatuta %s Baieztatua %s %s %s "
+"Egoera ezezaguna %s %s "
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
@@ -3939,9 +4145,9 @@ msgstr ""
 #. %5$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:338
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %sBerria %sEskatua %sPartziala %sOsoa %sBertan behera %s "
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  END 
@@ -3949,7 +4155,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
 #, c-format
 msgid "%s Phone:"
-msgstr ""
+msgstr "%s Telefonoa:"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  END 
@@ -3957,19 +4163,19 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
 #, c-format
 msgid "%s Phone: "
-msgstr ""
+msgstr "%s Telefonoa:"
 
 #. %1$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:537
 #, c-format
 msgid "%s Primary email: "
-msgstr ""
+msgstr "%s Helbide elektronikoa:"
 
 #. %1$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:500
 #, c-format
 msgid "%s Primary phone: "
-msgstr ""
+msgstr "%s Teléfono principal: "
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
@@ -3978,13 +4184,13 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
 #, c-format
 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
-msgstr ""
+msgstr "%s Zerrenda publikoak %s %s %s&rsaquo; Edukiak "
 
 #. %1$s:  IF datereceived 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
 #, c-format
 msgid "%s Receipt summary for "
-msgstr ""
+msgstr "%s Egiaztagiri laburpena:"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  ELSE 
@@ -3994,19 +4200,19 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
 #, c-format
 msgid "%s Receive orders from %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s Jaso eskaerak, hemendik%s %s "
 
 #. %1$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
 #, c-format
 msgid "%s Registration date: "
-msgstr ""
+msgstr "%s Erregistratze data:"
 
 #. %1$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
 #, c-format
 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
-msgstr ""
+msgstr "%s Ordeztu existitzen den erregistro bat hartzeko erregistro batekin"
 
 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
@@ -4021,19 +4227,24 @@ msgid ""
 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
 msgstr ""
+"%s Ordezkatu dagoen erregistroa sartuko den erregistroarekin %s Gehitu "
+"sartzen den erregistroa %s Alde batera utzi sartzen den erregistroa (bere "
+"itemak oraindik prozesa daitezke) %s %s %s %s"
 
 #. %1$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
 #, c-format
 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
 msgstr ""
+"%s Ordezkatu elkarrekikotasun bibliografikoa aurkitu dituzten elementuak "
+"(dauden elementuentzat soilik)"
 
 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
 #. %2$s:  name 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:21
 #, c-format
 msgid "%s Reserve found for %s ("
-msgstr ""
+msgstr "%s Erreserba bat aurkitu da, honentzat: %s("
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
@@ -4047,7 +4258,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
 #, c-format
 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s Murrizketa gehitu da atzerapen prozesuengatik %s %s %s %s "
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  debarments.size 
@@ -4055,13 +4266,13 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:517
 #, c-format
 msgid "%s Restrictions"
-msgstr ""
+msgstr "%s Murrizketak"
 
 #. %1$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:262
 #, c-format
 msgid "%s Salutation: "
-msgstr ""
+msgstr "%s Agurra:"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
@@ -4069,7 +4280,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s Scan Index for: "
-msgstr "Aurkibideak"
+msgstr "Eskaneatu indizea:"
 
 #. %1$s:  IF searchfield 
 #. %2$s:  searchfield |html 
@@ -4078,19 +4289,19 @@ msgstr "Aurkibideak"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
 #, c-format
 msgid "%s Searching: %s %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s Bilatzen: %s %s %s"
 
 #. %1$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
 #, c-format
 msgid "%s Secondary email: "
-msgstr ""
+msgstr "%s Ordezko helbide elektronikoa:"
 
 #. %1$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
 #, c-format
 msgid "%s Secondary phone: "
-msgstr ""
+msgstr "%s Teléfono secundario: "
 
 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -4101,30 +4312,32 @@ msgid ""
 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
 "is kept when an irregularity is found. %s "
 msgstr ""
+"%s Sail zenbakia ez da mantentzen irregulartasun bat dagoenean. %s Sail "
+"zenbakia mantentzen da irregulartasun bat aipatzen dagoenean. %s "
 
 #. %1$s:  batche.card_count 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
 #, c-format
 msgid "%s Single Patron Cards"
-msgstr ""
+msgstr "%s Bazkide txartel esklusiboak"
 
 #. %1$s:  batche.card_count 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
 #, c-format
 msgid "%s Single patron cards"
-msgstr ""
+msgstr "%s Bazkide txartel esklusiboak"
 
 #. %1$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:666
 #, c-format
 msgid "%s Sort 1: "
-msgstr ""
+msgstr "%s Multzoa 1: "
 
 #. %1$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
 #, c-format
 msgid "%s Sort 2: "
-msgstr ""
+msgstr "%s Multzoa 2: "
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  END 
@@ -4132,7 +4345,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
 #, c-format
 msgid "%s State:"
-msgstr ""
+msgstr "%s Probintzia:"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  END 
@@ -4142,13 +4355,13 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
 #, c-format
 msgid "%s State: "
-msgstr ""
+msgstr "%s Probintzia:"
 
 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s Still checked out"
-msgstr "Eguneko maileguak"
+msgstr "%sMailegatu gabe%s"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  END 
@@ -4156,7 +4369,7 @@ msgstr "Eguneko maileguak"
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
 #, c-format
 msgid "%s Street Number: "
-msgstr ""
+msgstr "%s Kalearen zenbakia: "
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  END 
@@ -4164,7 +4377,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
 #, c-format
 msgid "%s Street number: "
-msgstr ""
+msgstr "%s Kale zenbakia:"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  END 
@@ -4174,13 +4387,13 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
 #, c-format
 msgid "%s Street type: "
-msgstr ""
+msgstr "%s Kale mota:"
 
 #. %1$s:  IF ( renew ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
 #, c-format
 msgid "%s Subscription renewed. "
-msgstr ""
+msgstr "%s Harpidetza berritu da."
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  END 
@@ -4188,13 +4401,13 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
 #, c-format
 msgid "%s Surname:"
-msgstr ""
+msgstr "%s Abizena:"
 
 #. %1$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:285
 #, c-format
 msgid "%s Surname: "
-msgstr ""
+msgstr "%s Abizena:"
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  loo.tab 
@@ -4235,6 +4448,10 @@ msgid ""
 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
 "%s %s "
 msgstr ""
+"%s Fitxa:%s, %s | Koha eremua: %s, %s %sErrepikagarria, %sErrepikaezina,%s "
+"%sNahitaezkoa, %sAukerakoa,%s %s | Ikusi ere: %s,%s %sezkutatuta,%s %sURL "
+"bat da,%s %s | Balio baimendua:%s,%s %s | Autoritatea:%s,%s %s | Plugin-a:%s,"
+"%s %s | Lotura:%s,%s %s "
 
 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
 #. %2$s:  error.value 
@@ -4247,6 +4464,8 @@ msgid ""
 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
 "one: %s %s %s %s "
 msgstr ""
+"%s Los siguientes ejemplares no pueden ser movidos del viejo registro al "
+"nuevo: %s %s %s %s"
 
 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
 #. %2$s:  error.value 
@@ -4255,12 +4474,14 @@ msgstr ""
 #. %5$s:  error 
 #. %6$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
 "merging. %s %s %s "
 msgstr ""
+"%s Los siguientes ejemplares no pueden ser movidos del viejo registro al "
+"nuevo: %s %s %s %s"
 
 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
 #. %2$s:  e.value 
@@ -4273,13 +4494,15 @@ msgid ""
 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
 "the index %s %s "
 msgstr ""
+"%s El valor \"%s\" no se soporta para mapeos %s No hay mapeo para el índice "
+"%s %s "
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:85
 #, c-format
 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s Ez dago egin gabeko proposamenik.%s "
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
@@ -4300,15 +4523,15 @@ msgstr ""
 
 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
-msgstr ""
+msgstr "%sEz da eskaerarik jaso.%s"
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
-msgstr "%s -(e)tik %s%s "
+msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
@@ -4316,7 +4539,7 @@ msgstr "%s -(e)tik %s%s "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:209
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
-msgstr "%s -(e)tik %s%s "
+msgstr "%s Ez dago eskaerarik biblio honentzat. %s "
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
@@ -4325,21 +4548,21 @@ msgstr "%s -(e)tik %s%s "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
-msgstr "%s -(e)tik %s%s "
+msgstr "%s  No hay valores definidos para  %s %s %s %s "
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1044
 #, c-format
 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s Ez dago eskaerarik biblio honentzat. %s "
 
 #. %1$s:  ELSIF search_done 
 #. %2$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s There is no order for this search. %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s Ez dago eskaerarik biblio honentzat. %s "
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
@@ -4361,21 +4584,21 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
 #, c-format
 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s  No hay valores definidos para  %s %s %s %s "
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s Este número  no existe. %s "
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
-msgstr ""
+msgstr "%sAutoritate hau ez da erregistro batean ere erabili.%s "
 
 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
 #. %2$s:  nb_of_orders 
@@ -4383,18 +4606,18 @@ msgstr ""
 #. %4$s:  nb_of_vendors 
 #. %5$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
 "vendors. %s Deletion not possible "
-msgstr ""
+msgstr "Kategoria hau %s aldiz erabili da. Ezabatzea ezinezkoa da"
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:366
 #, c-format
 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s Este número  no existe. %s "
 
 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:328
@@ -4413,7 +4636,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
 #, c-format
 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s Mugarik gabe %s %s %s "
 
 #. %1$s:  IF count 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
@@ -4425,24 +4648,25 @@ msgstr "Hemen erabilia "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:805
 #, c-format
 msgid "%s Username: "
-msgstr ""
+msgstr "%s Erabiltzaile izena:"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:624
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:655
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s Yes "
-msgstr ""
+msgstr "%s Bai%s, "
 
 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1 
 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2 
 #. %3$s:  ELSE 
 #. %4$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:272
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
 msgstr ""
+"%s %selementuak%selementua%s%s, %s eskuragarri:%s, Bat ere ez eskuragarri%s"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
@@ -4455,44 +4679,44 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
 #, c-format
 msgid "%s Yes %s No %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s Bai %s Ez %s "
 
 #. %1$s:  IF ( checkprevcheckout == 'yes' ) 
 #. %2$s:  ELSIF ( checkprevcheckout == 'no' ) 
 #. %3$s:  ELSE 
 #. %4$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s %s No otros ítems. %s "
 
 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
 #, c-format
 msgid "%s Yes%s, "
-msgstr ""
+msgstr "%s Bai%s, "
 
 #. %1$s:  IF searchfield 
 #. %2$s:  searchfield |html 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:340
 #, c-format
 msgid "%s You Searched for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s Hauxe bilatu duzu: %s"
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:238
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
-msgstr ""
+msgstr "Ezin duzu zerrenda publiko bat partekatu."
 
 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
 #. %2$s:  searchfield 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
 #, c-format
 msgid "%s You searched for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s Hauxe bilatu duzu: %s"
 
 #. %1$s:  IF id 
 #. %2$s:  id 
@@ -4500,9 +4724,9 @@ msgstr ""
 #. %4$s:  searchfield |html 
 #. %5$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s%s %s Hauxe bilatu duzu:  %s"
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
@@ -4511,7 +4735,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
 #, c-format
 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s Zure zerrendak %s %s &rsaquo; %s "
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  END 
@@ -4519,7 +4743,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
 #, c-format
 msgid "%s ZIP/Postal code:"
-msgstr ""
+msgstr "%s ZIP/Posta-kodea:"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  END 
@@ -4529,7 +4753,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
 #, c-format
 msgid "%s ZIP/Postal code: "
-msgstr ""
+msgstr "%s ZIP/Posta kodea:"
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
@@ -4543,18 +4767,18 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
 #, c-format
 msgid "%s after %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s g %s "
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
 msgid "%s already in your cart"
-msgstr ""
+msgstr "%s dagoeneko zure saskian"
 
 #. %1$s:  item.countanalytics 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:818
 #, c-format
 msgid "%s analytics"
-msgstr ""
+msgstr "%s analitikak"
 
 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' ) 
 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' ) 
@@ -4564,6 +4788,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
 msgstr ""
+"%s edozein liburutegi %s jatorrizko liburutegiko elementuak  %s aleen "
+"liburutegiko elementuak %s "
 
 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
@@ -4577,7 +4803,7 @@ msgstr "%s egilea: "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
 #, c-format
 msgid "%s by %s%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s egilea %s%s"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
@@ -4587,7 +4813,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
 #, c-format
 msgid "%s by %s%s "
-msgstr ""
+msgstr "%s nork: %s%s "
 
 #. %1$s:  IF books_loo.author 
 #. %2$s:  books_loo.author 
@@ -4596,7 +4822,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s by %s%s %s "
-msgstr "%s, %s%s %s %s "
+msgstr "%s, nork %s%s%s- "
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
@@ -4610,7 +4836,7 @@ msgstr "%s, %s%s %s %s "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
-msgstr "%s, %s%s %s %s "
+msgstr "%s nork: %s%s %s &ndash; %s%s %s"
 
 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
 #. %2$s:  END 
@@ -4618,7 +4844,7 @@ msgstr "%s, %s%s %s %s "
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s by%s %s "
-msgstr "%s, %s%s %s %s "
+msgstr "%s nork: %s%s "
 
 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
 #. %2$s:  END 
@@ -4631,19 +4857,19 @@ msgstr "%s, %s%s %s %s "
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
 #, c-format
 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
-msgstr ""
+msgstr "%s egilea%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
 
 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:236
 #, c-format
 msgid "%s calendar"
-msgstr ""
+msgstr "%s egutegia"
 
 #. %1$s:  errorfile 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:139
 #, c-format
 msgid "%s can't be opened"
-msgstr ""
+msgstr "%s ezin da ireki"
 
 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
@@ -4668,12 +4894,16 @@ msgid ""
 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
 msgstr ""
+"%sezin izan da analizatu! %s formatu &quot;%s&quot; ezezaguna du: &quot;"
+"%s&quot; %s Funtsezko eremua &quot;%s&quot; %sbalio ezezaguna du &quot;"
+"%s&quot; %sbalio ezezaguna du&quot;%s&quot; %sfalta da%s (bazkide zenbakia: "
+"%s; abizena: %s). %s "
 
 #. %1$s:  lis.level 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
 #, c-format
 msgid "%s data added"
-msgstr ""
+msgstr "%s datu gehitu dira"
 
 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
 #. %2$s:  END 
@@ -4703,12 +4933,15 @@ msgid ""
 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
 msgstr ""
+"%s egun %s %s aste %s %s 2 aste %s %s 3 aste %s %s hilabete %s %s 2 hilabete "
+"%s %s 3 hilabete %s %s hiruhilabetea %s %s 2 hiruhilabete %s %s urte %s %s 2 "
+"urte %s "
 
 #. %1$s:  deliverytime 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
 #, c-format
 msgid "%s days"
-msgstr ""
+msgstr "%s egun"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
@@ -4716,6 +4949,8 @@ msgid ""
 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
 "this record?"
 msgstr ""
+"%s eskaera(k) ezabatua(k) erregistro hau erabiltzen ari dira. Ziur al zaude "
+"erregistro hau ezabatu nahi duzula?"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
@@ -4723,18 +4958,20 @@ msgid ""
 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
 "permissions to delete this record."
 msgstr ""
+"%s eskaera(k) ezabatua(k) erregistro hau erabiltzen ari dira. Eskaeren "
+"administrazioko baimenak behar dituzu erregistro hau ezabatu ahal izateko."
 
 #. %1$s:  HANDLED 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
 #, c-format
 msgid "%s directories processed."
-msgstr ""
+msgstr "%s direktorio prozesatu dira"
 
 #. %1$s:  TOTAL 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
 #, c-format
 msgid "%s directories scanned."
-msgstr ""
+msgstr "%s directorios explorados."
 
 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -4742,7 +4979,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
 #, c-format
 msgid "%s disabled %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s desgaituta %s %s "
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
@@ -4750,13 +4987,13 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
 #, c-format
 msgid "%s failed to unpack."
-msgstr ""
+msgstr "%s destrinkotzeak huts egin du."
 
 #. %1$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
 #, c-format
 msgid "%s for "
-msgstr ""
+msgstr "%s norentzat"
 
 #. %1$s:  IF searchmember 
 #. %2$s:  searchmember | html 
@@ -4764,7 +5001,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:359
 #, c-format
 msgid "%s for '%s'%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s '%s'%s-rentzat"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  authtypecode |html
@@ -4774,7 +5011,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
 #, c-format
 msgid "%s framework"
-msgstr ""
+msgstr "%s lan-orria"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  books_loo.holds 
@@ -4782,7 +5019,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
 #, c-format
 msgid "%s hold(s) left"
-msgstr ""
+msgstr "%s gainerako erreserbak"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
@@ -4790,30 +5027,34 @@ msgid ""
 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
 "items."
 msgstr ""
+"%s erregistro honentzat erreserba(k). Erreserba guztiak ezabatu behar dituzu "
+"elementu guztiak ezabatu baino lehen."
 
 #. %1$s:  LoginBranchname 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
 #, c-format
 msgid "%s holdings"
-msgstr ""
+msgstr "%s erreserbak"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
 msgid ""
 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
 msgstr ""
+"%s erregistro honentzat erreserba(k). Ziur al zaude erregistro hau ezabatu "
+"nahi duzula?"
 
 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
 #, c-format
 msgid "%s image(s) moved into the database:"
-msgstr ""
+msgstr "%s datu basera mugitutako irudia(k):"
 
 #. %1$s:  total 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
 #, c-format
 msgid "%s images found"
-msgstr ""
+msgstr "%s imágenes encontradas"
 
 #. %1$s:  imported 
 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
@@ -4822,40 +5063,40 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
 #, c-format
 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s inportatutako erregistroak %s(azkena %s izan zen)%s"
 
 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
 #, c-format
 msgid "%s in %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s in %s"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
 msgid "%s in tab %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s  %s atazan"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
-msgstr ""
+msgstr "%s ez dago baimendua ezta debekatua ere!"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
 msgid "%s is permitted!"
-msgstr ""
+msgstr "%s ez dago baimendua!"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
 msgid "%s is prohibited!"
-msgstr ""
+msgstr "%s ez dago debekatua!"
 
 #. %1$s:  irregular_issues 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
 #, c-format
 msgid "%s issues "
-msgstr ""
+msgstr "%s aleak"
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
@@ -4863,23 +5104,23 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s issues %s %s "
-msgstr "Galdutako aleak:  %s "
+msgstr "%s %s%s %s %s "
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
 msgid "%s item mandatory fields empty"
-msgstr ""
+msgstr "%s elementu hutseko beharrezko eremuak"
 
 #. %1$s:  num_items 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
 #, c-format
 msgid "%s item records found and staged"
-msgstr ""
+msgstr "%s elementu erregistro aurkitu eta prestatu d(ir)a"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
 msgid "%s item(s) added to your cart"
-msgstr ""
+msgstr "%s zure saskira gehitutako elementua(k)"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
@@ -4887,12 +5128,14 @@ msgid ""
 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
 "deleting this record."
 msgstr ""
+"%s erregistro honi lotutako elementuak. Erregistro hau ezabatu baino lehen "
+"elementu guztiak ezabatu behar dituzu."
 
 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
 #, c-format
 msgid "%s item(s) attached."
-msgstr ""
+msgstr "%s atxikitutako elementua(k)."
 
 #. %1$s:  not_deleted_items 
 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
@@ -4901,13 +5144,13 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
 #, c-format
 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s elementu ezin izan d(ir)a borratu: %s%s%s"
 
 #. %1$s:  deleted_items 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
 #, c-format
 msgid "%s item(s) deleted."
-msgstr ""
+msgstr "%s elementu ezabatu dira."
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  books_loo.items 
@@ -4915,7 +5158,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
 #, c-format
 msgid "%s item(s) left"
-msgstr ""
+msgstr "%s gainerako  item-ak"
 
 #. %1$s:  total 
 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
@@ -4923,22 +5166,22 @@ msgstr ""
 #. %4$s:  ELSE 
 #. %5$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:66
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
-msgstr ""
+msgstr "%s elementu aurkitu dira %s%s%sliburutegi GUZTIETAN%s"
 
 #. %1$s:  moddatecount 
 #. %2$s:  date | $KohaDates 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
 #, c-format
 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s elementu aldatu dira: ikusi ziren azken data: %s"
 
 #. %1$s:  total 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
 #, c-format
 msgid "%s lines found."
-msgstr ""
+msgstr "%s lerro aurkitu dira."
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -4946,19 +5189,18 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
-msgstr ""
+msgstr "%s beharrezko eremu hutsak (nabarmenduak)"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
 #, fuzzy
 msgid "%s month"
-msgstr "%s %s %s %s %s "
+msgstr "%s hilabete"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
-#, fuzzy
 msgid "%s months"
-msgstr "%s %s %s %s %s "
+msgstr "%s hilabete"
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  CASE 
@@ -4979,6 +5221,8 @@ msgid ""
 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
 "%s(last was %s)%s"
 msgstr ""
+"%s ez da inportatu mailegu hartzaileen zerrendan dagoelako jada, eta "
+"gainidazketa desgaituta %s(azkena %s izan zen)%s"
 
 #. %1$s:  invalid 
 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
@@ -4989,11 +5233,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
 msgstr ""
+"%s ez da inportatu espero zen formatuan ez daudelako %s(azkena %s izan zen)%s"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
 msgid "%s of %s renewals remaining"
-msgstr ""
+msgstr "%s-tik %s gainontzeko berriztapenak"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
@@ -5002,14 +5247,14 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
 #, c-format
 msgid "%s on "
-msgstr ""
+msgstr "%s noiz"
 
 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
 #. %2$s:  rule.hardduedate 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
 #, c-format
 msgid "%s on %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s noiz %s "
 
 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -5017,13 +5262,13 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:873
 #, c-format
 msgid "%s on %s until %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s en %s hasta %s"
 
 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:660
 #, c-format
 msgid "%s on loan:"
-msgstr ""
+msgstr "%s maileguan hartuta:"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
@@ -5031,12 +5276,14 @@ msgid ""
 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
 "delete this record."
 msgstr ""
+"%s eskaera(k) erabiltzen dute erregistro hau. Eskaeren administrazioaren "
+"baimenak behar dituzu erregistroak ezabatzeko."
 
 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
 #, c-format
 msgid "%s order(s) attached."
-msgstr ""
+msgstr "%s eskaera atxikia(k)."
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  books_loo.biblios 
@@ -5044,7 +5291,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
 #, c-format
 msgid "%s order(s) left"
-msgstr ""
+msgstr "%s gainerako eskaerak"
 
 #. %1$s:  overwritten 
 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
@@ -5053,49 +5300,50 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
 #, c-format
 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s gainidatziak %s(azkena %s izan zen)%s"
 
 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.size || 0 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
 #, c-format
 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
-msgstr ""
+msgstr "%s bazkidearen mailegu-historiala anonimizatuko da"
 
 #. %1$s:  TotalDel 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
 #, c-format
 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
-msgstr ""
+msgstr "%s bazkide ongi ezabatu dira"
 
 #. %1$s:  TotalDel 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:219
 #, c-format
 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
-msgstr ""
+msgstr "%s bazkide zabor ontzira bidali dira"
 
 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
 #, c-format
 msgid "%s patrons will be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "%s bazkideak ezabatuko dira"
 
 #. %1$s:  TotalDel 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:214
 #, c-format
 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
 msgstr ""
+"%s bazkideak ezabatu dira (baldin eta ez bazen funtzionamentuko proba bat)"
 
 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
 #, c-format
 msgid "%s pending"
-msgstr ""
+msgstr "%s zintzilik"
 
 #. %1$s:  TAB.tab_title 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:84
 #, c-format
 msgid "%s preferences"
-msgstr ""
+msgstr "%s lehentasunak"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
@@ -5103,11 +5351,14 @@ msgid ""
 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
 "check the server log for more details."
 msgstr ""
+"%s gordetako esaldiak, baina errore bat gertatu da. Mesedez, eskatu zure "
+"administrariari zerbitzariko erregistroak baieztatzea xehetasun gehiago "
+"lortzeko."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
 msgid "%s quotes saved."
-msgstr ""
+msgstr "%s gordetako esaldiak."
 
 #. %1$s:  errcon.server 
 #. %2$s:  errcon.seq 
@@ -5115,7 +5366,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
 #, c-format
 msgid "%s record %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s erregistroak %s: %s"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  count 
@@ -5124,37 +5375,37 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:217
 #, c-format
 msgid "%s record(s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s erregistroa(k)"
 
 #. %1$s:  deleted_records 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
 #, c-format
 msgid "%s record(s) deleted."
-msgstr ""
+msgstr "%s registros eliminados."
 
 #. %1$s:  total 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
 #, c-format
 msgid "%s records in file"
-msgstr ""
+msgstr "%s erregistro fitxategian"
 
 #. %1$s:  import_errors 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
 #, c-format
 msgid "%s records not staged because of MARC error"
-msgstr ""
+msgstr "%s erregistro ez dira prestatu MARC errore bat dela eta "
 
 #. %1$s:  total 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
 #, c-format
 msgid "%s records parsed"
-msgstr ""
+msgstr "%s erregistro analizatu dira"
 
 #. %1$s:  staged 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
 #, c-format
 msgid "%s records staged"
-msgstr ""
+msgstr "%s erregistro prestatu dira"
 
 #. %1$s:  matched 
 #. %2$s:  matcher_code 
@@ -5164,25 +5415,27 @@ msgid ""
 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
 "%s&quot;"
 msgstr ""
+"%s erregistro katalogoan gutxienez bat etortze bat dutenak bat etortze arau "
+"bakoitzeko &quot;%s&quot;"
 
 #. %1$s:  total 
 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
 #, c-format
 msgid "%s result(s) found %sfor "
-msgstr ""
+msgstr "%s emaitza aurkitu d(ir)a %s honentzat"
 
 #. %1$s:  total 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
 #, c-format
 msgid "%s result(s) found in catalog, "
-msgstr ""
+msgstr "%s katalogoan aurkitutako emaitza(k),"
 
 #. %1$s:  breeding_count 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
 #, c-format
 msgid "%s result(s) found in reservoir"
-msgstr ""
+msgstr "%s emaitza aurkitu d(ir)a biltegian"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
@@ -5193,19 +5446,19 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
 #, c-format
 msgid "%s results found "
-msgstr ""
+msgstr "%s emaitza aurkitu dira"
 
 #. %1$s:  count 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
 #, c-format
 msgid "%s shipments"
-msgstr ""
+msgstr "%s bidalketa"
 
 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
 #, c-format
 msgid "%s subscription(s) attached."
-msgstr ""
+msgstr "%s atxikitutako harpidetza(k)."
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
@@ -5213,37 +5466,37 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
 #, c-format
 msgid "%s subscription(s) left"
-msgstr ""
+msgstr "%s gainerako harpidetzak"
 
 #. %1$s:  suggestions_count 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
 #, c-format
 msgid "%s suggestions waiting. "
-msgstr ""
+msgstr "%s proposamen zain."
 
 #. %1$s:  resul.used 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
 #, c-format
 msgid "%s times"
-msgstr ""
+msgstr "%s aldiz"
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
 #, c-format
 msgid "%s to "
-msgstr ""
+msgstr "%s to "
 
 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
 #, c-format
 msgid "%s to order"
-msgstr ""
+msgstr "%s antolatzeko"
 
 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:682
 #, c-format
 msgid "%s unavailable:"
-msgstr ""
+msgstr "%s ez dago eskuragarri:"
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
@@ -5251,18 +5504,18 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:754
 #, c-format
 msgid "%s weeks %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s asteak %s %s "
 
 #. %1$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
 #, c-format
 msgid "%s will expire before "
-msgstr ""
+msgstr "%s iraungiko da data hau baino lehen:"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
 msgid "%s year"
-msgstr ""
+msgstr "%s urtea"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
@@ -5273,7 +5526,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
 #, c-format
 msgid "%s years"
-msgstr ""
+msgstr "%s urte"
 
 #. %1$s: - USE CGI -
 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
@@ -5290,6 +5543,8 @@ msgid ""
 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
 msgstr ""
+"%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
+"\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  USE To 
@@ -5306,21 +5561,23 @@ msgid ""
 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
 msgstr ""
+"%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
+"\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s | Config read from: %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s Jaso eskaerak, hemendik%s %s "
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s | Namespace: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s helbide elektronikoa: %s"
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  IF memcached_servers 
@@ -5328,7 +5585,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s | Status: %s %s "
-msgstr "Galdutako aleak:  %s "
+msgstr "%s |%s %s %s %s "
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  riloo.duedate 
@@ -5338,7 +5595,7 @@ msgstr "Galdutako aleak:  %s "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:740
 #, c-format
 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s%s %s %sEz dago mailegatuta %s "
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
@@ -5347,7 +5604,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
 #, c-format
 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
-msgstr ""
+msgstr "%s%s &rsaquo; Zerrenda berria sortu%s%s &rsaquo; Editatu zerrenda "
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  IF framework 
@@ -5361,7 +5618,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
 #, c-format
 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s (%s)%sMARC lan-orri lehenetsia%s"
 
 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
 #. %2$s:  Supplier 
@@ -5369,14 +5626,14 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
 #, c-format
 msgid "%s%s : %sLate orders"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s : %sBerandututako eskaerak"
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
 #, c-format
 msgid "%s%s in "
-msgstr ""
+msgstr "%s%s hemen"
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
@@ -5385,7 +5642,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
 #, c-format
 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
-msgstr ""
+msgstr "%s%s katalogoan %s%s."
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
@@ -5394,7 +5651,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
 #, c-format
 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
-msgstr ""
+msgstr "%s%s katalogoan %s%s"
 
 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
@@ -5408,7 +5665,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
 #, c-format
 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
-msgstr ""
+msgstr "%s%s ale%s %s%s astes%s %s%s hilabete%s "
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
@@ -5420,7 +5677,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
 #, c-format
 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s etiqueta única%s%s etiquetas únicas%s"
 
 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
@@ -5434,7 +5691,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
 #, c-format
 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%s %s (%s) %sErabiltzaile %s%s%s "
 
 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
@@ -5456,7 +5713,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
-msgstr "%s %s - %s%s %s- %s%s %s(%s)%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s"
+msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  data.overdues 
@@ -5465,7 +5722,7 @@ msgstr "%s %s - %s%s %s- %s%s %s(%s)%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
 #, c-format
 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
 
 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
@@ -5477,7 +5734,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%s%s %s%sSin nombre%s"
 
 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
 #. %2$s:  letter.content.length 
@@ -5486,7 +5743,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%s%s/160 karaktere"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  IF lette.branchname 
@@ -5497,7 +5754,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:469
 #, c-format
 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%s(Liburutegi guztiak)%s"
 
 #. %1$s:  IF ( phone ) 
 #. %2$s:  phone 
@@ -5506,7 +5763,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
 #, c-format
 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%s(ez dago telefono zenbaki erregistraturik)%s"
 
 #. %1$s:  IF ( email ) 
 #. %2$s:  email 
@@ -5515,7 +5772,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
 #, c-format
 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%s(ez dago helbide elektronikorik gordeta)%s"
 
 #. %1$s:  IF ( comments ) 
 #. %2$s:  comments 
@@ -5524,7 +5781,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
 #, c-format
 msgid "%s%s%s(none)%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%s(Bat ere ez)%s"
 
 #. %1$s:  searchfield 
 #. %2$s:  END 
@@ -5536,7 +5793,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
 #, c-format
 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%sAgregar etiqueta%s%s%s%s"
 
 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
 #. %2$s:  frameworkcode 
@@ -5545,7 +5802,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
 #, c-format
 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%sLehenetsia%s lan-orriaren egitura"
 
 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
@@ -5554,7 +5811,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
 #, c-format
 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%sEl ítem no está siendo transferido%s"
 
 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
@@ -5563,7 +5820,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:25
 #, c-format
 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa &rsaquo; Zure orga"
 
 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
@@ -5572,7 +5829,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
 #, c-format
 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
-msgstr ""
+msgstr "Catálogo %s%s%sKoha en línea%s &rsaquo; Enviando su carrito"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
@@ -5583,7 +5840,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
 #, c-format
 msgid "%s%s%sN/A%s "
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%sN/A%s "
 
 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
 #. %2$s:  loopro.title 
@@ -5592,7 +5849,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
 #, c-format
 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%sTITULURIK EZ%s"
 
 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
 #. %2$s:  loopro.barcode 
@@ -5601,7 +5858,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
 #, c-format
 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%sBarra-kodea ez%s"
 
 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
@@ -5610,7 +5867,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
 #, c-format
 msgid "%s%s%sNo call number%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%sSignatura topografikoa ez%s"
 
 #. %1$s:  IF ( slip ) 
 #. %2$s:  slip 
@@ -5619,7 +5876,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
-msgstr "%s -(e)tik %s%s "
+msgstr "%s %s Ez dira emaitzak aurkitu. %s "
 
 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
@@ -5628,7 +5885,7 @@ msgstr "%s -(e)tik %s%s "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
 #, c-format
 msgid "%s%s%sNo title%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%sIzenbururik gabe%s"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  END 
@@ -5637,7 +5894,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
 #, c-format
 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
-msgstr ""
+msgstr "%s%s&nbsp;muga hau(ek):"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
@@ -5648,7 +5905,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
 #, c-format
 msgid "%s%s, by %s%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s, nork %s%s"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
@@ -5659,7 +5916,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
 #, c-format
 msgid "%s%s, %s%s ("
-msgstr ""
+msgstr "%s%s, %s%s ("
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
@@ -5669,14 +5926,14 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
 #, c-format
 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
-msgstr ""
+msgstr "%s%s; Argitaratzailea:%s %s%s non"
 
 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
 #, c-format
 msgid "%s%sModify tag "
-msgstr ""
+msgstr "%s%sAldatu etiketa"
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -5684,7 +5941,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:228
 #, c-format
 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%sErregistro honek ez du elementurik.%s"
 
 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
@@ -5693,7 +5950,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
 #, c-format
 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
-msgstr ""
+msgstr "%s&copia; %s %s %s; Bolumena:"
 
 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
@@ -5702,7 +5959,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
 #, c-format
 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
-msgstr ""
+msgstr "%s&kopia; %s %s %sliburukia: "
 
 #. %1$s:  count 
 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
@@ -5711,7 +5968,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
 #, c-format
 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
-msgstr ""
+msgstr "%s&nbsp;%sguztira (%s erakusten dira/ %s ezkutatuta)"
 
 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
@@ -5723,7 +5980,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
 #, c-format
 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
-msgstr ""
+msgstr "%s&rsaquo; Moldatu %s zerbitzari %s%s %s&rsaquo; Berria %s server%s "
 
 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
@@ -5732,6 +5989,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
 msgstr ""
+"%s&rsaquo; Gordetako txostenak %s&rsaquo; Sortu SQL erabiliz %s&rsaquo; "
 
 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
@@ -5742,7 +6000,7 @@ msgstr ""
 #. %7$s:  END 
 #. %8$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
@@ -5750,6 +6008,9 @@ msgid ""
 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
 "ordered %s %s "
 msgstr ""
+"&rsaquo; 6 urratsetik %s: %sHautatu modulu bat %sHautatu txosten mota bat "
+"%sHautatu zutabeak bistaratzeko %sHautatu irizpideak mugak ezartzeko "
+"%sHautatu zutabeak batzeko%sHautatu nola antolatu nahi duzun txostena %s %s "
 
 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
@@ -5759,14 +6020,14 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
 #, c-format
 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
-msgstr ""
+msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
 #, c-format
 msgid "%s(deleted patron)%s "
-msgstr ""
+msgstr "%s(socio eliminado)%s "
 
 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -5774,7 +6035,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
 #, c-format
 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
-msgstr ""
+msgstr "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
@@ -5786,7 +6047,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
 #, c-format
 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
 
 #. %1$s:  loo.kohafield 
 #. %2$s:  END 
@@ -5807,6 +6068,8 @@ msgid ""
 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
 msgstr ""
+"%s, %s %sErrepikagarria, %sErrepikaezina, %s %sNahitaezkoa, %sAukerakoa, %s "
+"%sezkutatuta, %s %sURL bat da, %s %s | "
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
@@ -5816,7 +6079,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
 #, c-format
 msgid "%s, by %s%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s, nork %s%s"
 
 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
 #. %2$s:  overdueloo.author 
@@ -5827,7 +6090,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
-msgstr "%s, %s%s %s %s "
+msgstr "%s, nork %s%s%s, %s%s "
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
@@ -5836,27 +6099,27 @@ msgstr "%s, %s%s %s %s "
 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s, by %s%s%s- "
-msgstr "%s, %s%s %s %s "
+msgstr "%s, nork %s%s%s- "
 
 #. %1$s:  i 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
 #, c-format
 msgid "%s00s"
-msgstr ""
+msgstr "%s00s"
 
 #. %1$s:  errcon.server 
 #. %2$s:  errcon.seq 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Kontuz: XSLT errorea %s bilaketa-emaitzan"
 
 #. %1$s: - BLOCK -
 #. %2$s: - END -
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%sAccount number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP tax included, RRP tax excluded,"
@@ -5865,6 +6128,11 @@ msgid ""
 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place%s "
 msgstr ""
+"Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
+"year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
+"vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
+"postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
+"Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
 
 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -5872,14 +6140,14 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
 #, c-format
 msgid "%sActive%sInactive%s"
-msgstr ""
+msgstr "%sAktiboa%sInaktiboa%s"
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
 #, c-format
 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
-msgstr ""
+msgstr "%sGehitu harpidetza berria %s ("
 
 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
@@ -5911,6 +6179,8 @@ msgid ""
 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
 msgstr ""
+"%sGehitu%sBikozitu%s Moldatu%s bazkidea %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sErakundeko "
+"erabiltzailea%s%sHeldua%s%sHaurra%s%sProfesionala%s%sPertsonala%s%s)"
 
 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
@@ -5936,6 +6206,8 @@ msgid ""
 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
 msgstr ""
+"%sGehitu%sBikoiztu%s Moldatu%s bazkidea (%s%s%s%sErakundea%s%sHeldua%s"
+"%sHaurra%s%sProfesionala%s%sLangilea%s%s)"
 
 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -5943,7 +6215,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
 #, c-format
 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
-msgstr ""
+msgstr "%sRegistros autoridad%sBRegistros bibliográficos%s"
 
 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -5951,20 +6223,20 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
 #, c-format
 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
-msgstr ""
+msgstr "%sAuthoridad%sBibliografico%s"
 
 #. %1$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
 #, c-format
 msgid "%sCancel"
-msgstr ""
+msgstr "%sEzeztatu"
 
 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
 #, c-format
 msgid "%sChecked out to %s "
-msgstr ""
+msgstr "%sMaileguan hartuta %s "
 
 #. %1$s:  IF humanbranch 
 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
@@ -5976,22 +6248,27 @@ msgid ""
 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
 "category%s"
 msgstr ""
+"%sLímite de préstamos por categoría de socio para %s%sPredeterminado el "
+"limite de préstamo por categoría de socio%s"
 
 #. %1$s: - BLOCK -
 #. %2$s: - END -
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%sContract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
 "Billing place%s "
 msgstr ""
+"Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
+"Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
+"Billing place"
 
 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
 #, c-format
 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
-msgstr ""
+msgstr "%sEzin da sortu zerrenda berririk. Baieztatu izena."
 
 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -6000,13 +6277,13 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
 #, c-format
 msgid "%sDefault%s%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "%sLehenetsia%s%s%s"
 
 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
 #, c-format
 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
-msgstr ""
+msgstr "%sERROR: ERROREA: ezin da elementu berria sortu."
 
 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
 #. %2$s:  END 
@@ -6021,6 +6298,9 @@ msgid ""
 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
 "from this barcode.%s "
 msgstr ""
+"%sERROR: Incapaz de modificar el registro bibliográfico.%s %sERROR: Incapaz "
+"de obtener el número de biblio del ítem.%s %sERROR: Incapaz de obtener el "
+"número de ítem para el código de barras.%s "
 
 #. %1$s:  IF course_id 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -6028,7 +6308,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
 #, c-format
 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
-msgstr ""
+msgstr "%sIkastaroa editatu%sIkastaroa sortu%s"
 
 #. %1$s:  IF category.categorycode 
 #. %2$s:  category.categorycode 
@@ -6037,7 +6317,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
 #, c-format
 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
-msgstr ""
+msgstr "%sEditatu taldea %s%sGehitu taldea%s"
 
 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -6045,7 +6325,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
 #, c-format
 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
-msgstr ""
+msgstr "%sEditatu%sSortu%s etiketak sortu"
 
 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -6053,7 +6333,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
 #, c-format
 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
-msgstr ""
+msgstr "%sEditatu%sSortu%s erabiltzaile-txartelaren diseinu-grafikoa"
 
 #. %1$s:  IF (template_id) 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -6064,7 +6344,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
 #, c-format
 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
-msgstr ""
+msgstr "%sEditatu%sSortu%s erabiltzaile-txartelaren txantiloia%s (%s)%s"
 
 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -6072,7 +6352,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
 #, c-format
 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
-msgstr ""
+msgstr "%sEditatu%sSortu%s erabiltzaile-txartelaren testu-diseinua"
 
 #. %1$s:  IF (profile_id) 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -6083,13 +6363,13 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
 #, c-format
 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
-msgstr ""
+msgstr "%sEditatu%sSortu%s inpresora-profila%s (%s)%s"
 
 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:418
 #, c-format
 msgid "%sEditing "
-msgstr ""
+msgstr "%sEditatzea"
 
 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
 #. %2$s:  END 
@@ -6125,6 +6405,9 @@ msgid ""
 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
 msgstr ""
+"%sZain%s %sJasoa%s %sAtzeratua%s %sGaldua%s %sGaldua (ez zen inoiz jaso)%s "
+"%sGaldua (likidatua)%s %sGaldua (hondatua)%s %sGaldua (galdua)%s %sEz utzi%s "
+"%sEzabatua%s %s Erreklamatua %s %s %s %s %sGeldirik%s "
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
@@ -6160,6 +6443,9 @@ msgid ""
 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
 msgstr ""
+"%sZain%s %sJasoa%s %sAtzeratua%s %sGaldua%s %sGaldua (ez zen inoiz jaso)%s "
+"%sGaldua (likidatua)%s %sGaldua (ondatua)%s %sGaldua (galdua)%s %sEz zen "
+"atera%s %sEzabatua%s %sErreklamatua%s %sGeldirik%s"
 
 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
@@ -6169,7 +6455,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
 #, c-format
 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "%sEmakumezkoa%sGizonezkoa%s%s%s"
 
 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
@@ -6179,7 +6465,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
 #, c-format
 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
-msgstr ""
+msgstr "%sEmakumezkoa%sGizonezkoa%s%s%s "
 
 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
@@ -6188,7 +6474,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
 #, c-format
 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
-msgstr ""
+msgstr "%sBortxatu%sUtzi%sEz utzi%s"
 
 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
 #. %2$s:  END 
@@ -6199,7 +6485,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
 #, c-format
 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
-msgstr ""
+msgstr "%sBeti%s %sModu lehenetsian%s %sInoiz ez%s "
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
@@ -6210,7 +6496,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
 #, c-format
 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "%sEntrega-lekua%s%s%s"
 
 #. %1$s: - BLOCK -
 #. %2$s:  sep 
@@ -6246,7 +6532,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:924
 #, c-format
 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
-msgstr ""
+msgstr "%sHelbide gabe desagertua:%s %sErabiltzaile-txartel galdua:%s "
 
 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -6254,7 +6540,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
 #, c-format
 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
-msgstr ""
+msgstr "%sEzkutatua, modu lehenetsian%sErakusten%s"
 
 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -6262,14 +6548,14 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
 #, c-format
 msgid "%sHidden%sShown%s"
-msgstr ""
+msgstr "%sEzkutatuta%sErakusten%s"
 
 #. %1$s:  BLOCK subject 
 #. %2$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
 #, c-format
 msgid "%sHold:%s "
-msgstr ""
+msgstr "%sErreserba:%s "
 
 #. %1$s:  IF humanbranch 
 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
@@ -6279,6 +6565,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
 msgstr ""
+"%sPolítica de reservas por tipo de ítem para %s%sPredeterminada política de "
+"reserva por tipo de ejemplar%s"
 
 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
@@ -6294,6 +6582,8 @@ msgid ""
 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
 "%sItem checkout %sUnknown %s"
 msgstr ""
+"%sItzultzeko epemuga %sAurretiazko oharra %sHurrengo gertaerak %sErreserba "
+"egin da %sElementua itzultzea %sElementua maileguan hartzea %sEzezaguna %s"
 
 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
@@ -6301,7 +6591,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
 #, c-format
 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
-msgstr ""
+msgstr "%sElementua maileguan hartu da%sElementuak erreserba bat du hartzeko%s"
 
 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
@@ -6318,7 +6608,7 @@ msgstr "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
 #, c-format
 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
-msgstr ""
+msgstr "%sHasiera &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Etiketak &rsaquo;: Bilatu %s"
 
 #. %1$s:  IF ( modify ) 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -6326,7 +6616,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
 #, c-format
 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
-msgstr ""
+msgstr "%sAldatu%sGehitu %s sistemaren lehentasuna"
 
 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
 #. %2$s:  END 
@@ -6338,6 +6628,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
 msgstr ""
+"%sAldatu balio baimendua%s %sBalio baimendu berria%s %sKategoria berria%s "
 
 #. %1$s:  IF framework 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -6345,7 +6636,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
 #, c-format
 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
-msgstr ""
+msgstr "%sAldatu lan-orriaren testua%sGehitu lan-orria%s"
 
 #. %1$s:  IF library 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -6353,7 +6644,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
 #, c-format
 msgid "%sModify library%sNew library%s"
-msgstr ""
+msgstr "%sMoldatu liburutegia%sLiburutegi berria%s"
 
 #. %1$s:  IF ( modify ) 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -6361,7 +6652,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
 #, c-format
 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
-msgstr ""
+msgstr "%sAldatu oharra%sGehitu jakinarazpena%s"
 
 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
 #. %2$s:  END 
@@ -6370,7 +6661,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:77
 #, c-format
 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
-msgstr ""
+msgstr "%sMoldatu etiketa%s %sEtiketa berria%s "
 
 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -6382,7 +6673,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:459
 #, c-format
 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
-msgstr ""
+msgstr "%sAldatu%sGehitu%s Aurrekontu '%s' %s funtsa %s %s"
 
 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
 #. %2$s:  END 
@@ -6391,7 +6682,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
-msgstr "Galdutako aleak:  %s "
+msgstr "%sBerria %s%sEzabatu %ssaskia %s (%s) honentzat:"
 
 #. %1$s:  IF record.permanent 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -6399,20 +6690,20 @@ msgstr "Galdutako aleak:  %s "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
 #, c-format
 msgid "%sNo%sYes%s"
-msgstr ""
+msgstr "%sBai%sEz%s"
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
 #, c-format
 msgid "%sNone"
-msgstr ""
+msgstr "%sBat ere ez"
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:765
 #, c-format
 msgid "%sNot checked out%s"
-msgstr ""
+msgstr "%sMailegatu gabe%s"
 
 #. %1$s: - BLOCK -
 #. %2$s: - END -
@@ -6429,7 +6720,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
 #, c-format
 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
-msgstr ""
+msgstr "%sErakundea%sBazkidea %sIdentitatea"
 
 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -6437,20 +6728,20 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
 #, c-format
 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
-msgstr ""
+msgstr "%sAtzeratuta!%s&nbsp;%s"
 
 #. %1$s: - BLOCK subject -
 #. %2$s: - END -
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:110
 #, c-format
 msgid "%sOverdue:%s "
-msgstr ""
+msgstr "%sAtzeratua:%s "
 
 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
 #, c-format
 msgid "%sParsing upload file "
-msgstr ""
+msgstr "%sKargatutako fitxategia analizatzen"
 
 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
@@ -6458,7 +6749,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
 #, c-format
 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
-msgstr ""
+msgstr "%sPropietateak%sBilaketa domeinua%s"
 
 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
 #. %2$s:  END 
@@ -6482,6 +6773,9 @@ msgid ""
 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
 "library%s %s(%s)%s "
 msgstr ""
+"%sBeharrezkoa%s %sLiburutegiak baieztatua%s %sLiburutegiak onartua%s "
+"%sLiburutegiak eskatua%s %sIradukizun ez-onartua %s %sLiburutegian "
+"eskuragarri%s %s(%s)%s "
 
 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
 #. %2$s:  branchname 
@@ -6494,6 +6788,8 @@ msgid ""
 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
 "and then attempt transfer: %s "
 msgstr ""
+"%sEzarru erreserba 'hartzeko prest' bezala eta transferitu elementua hona "
+"%s: %s %sEzeztatu erreserba eta saiatu transferentzia egiten: %s"
 
 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -6513,6 +6809,8 @@ msgid ""
 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
 "select a file to upload.%s "
 msgstr ""
+"%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
+"select a file to upload.%s "
 
 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
 #. %2$s:  END 
@@ -6521,32 +6819,34 @@ msgstr ""
 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
 #. %6$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
 msgstr ""
+"%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
+"select a file to upload.%s "
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
 #, c-format
 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
-msgstr ""
+msgstr "%sEz dago egin gabeko eskaerarik.%s"
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
 #, c-format
 msgid "%sThere are no received orders.%s "
-msgstr ""
+msgstr "%sEz da eskaerarik jaso.%s"
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
 #, c-format
 msgid "%sThis record has no items.%s "
-msgstr ""
+msgstr "%sEste registro no tiene ítems.%s "
 
 #. %1$s: - BLOCK -
 #. %2$s: - END -
@@ -6570,13 +6870,15 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
 msgstr ""
+"%sAnalizatu kargatutako fitxategia %s erabiliz. %sEremu hauek aurkitu dira: "
+"%s %s%s : %s %s "
 
 #. %1$s:  IF currency.archived 
 #. %2$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
 #, c-format
 msgid "%sYes%s"
-msgstr ""
+msgstr "%sBai%s"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
@@ -6586,7 +6888,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
 #, c-format
 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
-msgstr ""
+msgstr "%sBai%s&nbsp;%s"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  IF ( loo.checked ) 
@@ -6609,7 +6911,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:170
 #, c-format
 msgid "%sYes%sNo%s"
-msgstr ""
+msgstr "%sBai%sEz%s"
 
 #. %1$s:  IF field.searchable 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -6617,13 +6919,13 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
 #, c-format
 msgid "%sYes%sNo%s "
-msgstr ""
+msgstr "%sBai%sEz%s "
 
 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
 #, c-format
 msgid "%sa - Earlier heading"
-msgstr ""
+msgstr "%sa- Cabecera establecida"
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
@@ -6639,7 +6941,7 @@ msgstr "%szerrenda bat:%s"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:71
 #, c-format
 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
-msgstr ""
+msgstr "%seta %s %s %s ISSNa bat dator"
 
 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
@@ -6647,13 +6949,13 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
 #, c-format
 msgid "%sat %s%s "
-msgstr ""
+msgstr "%sat %s%s "
 
 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
 #, c-format
 msgid "%sb - Later heading"
-msgstr ""
+msgstr "%sb - Later heading"
 
 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
 #. %2$s:  reser.author 
@@ -6662,7 +6964,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%sby %s%s %s ("
-msgstr "%s, %s%s %s %s "
+msgstr "%s %s%s %s "
 
 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
 #. %2$s:  result_se.author 
@@ -6684,27 +6986,27 @@ msgstr "%s, %s%s %s %s "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
 #, c-format
 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
-msgstr ""
+msgstr "%snork %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
 
 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
 #, c-format
 msgid "%sd - Acronym"
-msgstr ""
+msgstr "%sd - Acrónimo"
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
 #, c-format
 msgid "%sdefault%s framework"
-msgstr ""
+msgstr "%slan-orri%s lehenetsia"
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
 #, c-format
 msgid "%sdefault%s framework. "
-msgstr ""
+msgstr "%slan-orri%s lehenetsia."
 
 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
@@ -6716,31 +7018,31 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:66
 #, c-format
 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
-msgstr ""
+msgstr "%semail %sImpresión%sfeed %ssms %s%s%s "
 
 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
 #, c-format
 msgid "%sf - Musical composition"
-msgstr ""
+msgstr "%sf - Composición musical"
 
 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
 #, c-format
 msgid "%sg - Broader term"
-msgstr ""
+msgstr "%sg - Término amplio"
 
 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
 #, c-format
 msgid "%sh - Narrower term"
-msgstr ""
+msgstr "%sh - Términos específicos"
 
 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
 #, c-format
 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
-msgstr ""
+msgstr "%si - frase de referencia de instrucción ene el subcampo $i"
 
 #. %1$s: - BLOCK -
 #. %2$s:  sep 
@@ -6764,7 +7066,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
 #, c-format
 msgid "%sn - Not applicable"
-msgstr ""
+msgstr "%sn- No aplicable"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  IF cities.count 
@@ -6772,13 +7074,13 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
 #, c-format
 msgid "%sor choose "
-msgstr ""
+msgstr "%sor aukeratu"
 
 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
 #, c-format
 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
-msgstr ""
+msgstr "%sr -Relación designada en $i o $4"
 
 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
@@ -6791,13 +7093,13 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:73
 #, c-format
 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
-msgstr ""
+msgstr "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
 
 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
 #, c-format
 msgid "%st - Immediate parent body"
-msgstr ""
+msgstr "%st - Órgano superior inmediato"
 
 #. %1$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:26
@@ -6811,14 +7113,14 @@ msgstr "Hurrengoa"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
 #, c-format
 msgid "%sx%s = %s "
-msgstr ""
+msgstr "%sx%s = %s "
 
 #. %1$s:  IF currency.active 
 #. %2$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
 #, c-format
 msgid "%s✓%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s✓%s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
 #, c-format
@@ -6826,6 +7128,8 @@ msgid ""
 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
 "Radoslav Kolev"
 msgstr ""
+"&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (bulgariera) "
+"Radoslav Kolev"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
 #, c-format
@@ -6833,6 +7137,8 @@ msgid ""
 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
 "and Serhij Dubyk"
 msgstr ""
+"&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (errusiera) Victor "
+"Titarchuk and Serhij Dubyk"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:920
 #, c-format
@@ -6840,62 +7146,65 @@ msgid ""
 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
 msgstr ""
+"&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
+"(ukrainera) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
 #, c-format
 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
-msgstr ""
+msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (hebreera)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
 #, c-format
 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
-msgstr ""
+msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
 #, c-format
 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
-msgstr ""
+msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (persian)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
 #, c-format
 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
-msgstr ""
+msgstr "&#20013;&#25991; (txinera)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
 #, c-format
 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
-msgstr ""
+msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (hindi)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
 #, c-format
 msgid ""
 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
 msgstr ""
+"&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (bengalera) Parthasarathi Mukhopadhyay"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
 #, c-format
 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (japoniarra)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
 #, c-format
 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
-msgstr ""
+msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
 #, c-format
 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
-msgstr ""
+msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
 #, c-format
 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
-msgstr ""
+msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (malaysiera)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
 #, c-format
 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
-msgstr ""
+msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (thailandiera)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
 #, c-format
@@ -6903,11 +7212,13 @@ msgid ""
 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
 msgstr ""
+"&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
+"Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
 #, c-format
 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
-msgstr ""
+msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (korearra)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
 #, c-format
@@ -6915,16 +7226,18 @@ msgid ""
 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
 msgstr ""
+"&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
+"Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
 #, c-format
 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
-msgstr ""
+msgstr "&#x010D;e&#353;tina (txekiera)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
 #, c-format
 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;&lt; Itzuli proposamenetara"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:69
@@ -6937,43 +7250,43 @@ msgstr "&lt;&lt; Aurrekoa"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
 #, c-format
 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:911
 #, c-format
 msgid "&nbsp; Sub report:"
-msgstr ""
+msgstr "&nbsp; Azpitxostena:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
 #, c-format
 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
-msgstr ""
+msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Egilea esaldi gisa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
 #, c-format
 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
-msgstr ""
+msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Katalogo zenbakia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
 #, c-format
 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
-msgstr ""
+msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hitzaldi izena"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
 #, c-format
 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
-msgstr ""
+msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferentzia izena esaldi gisa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
 #, c-format
 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
-msgstr ""
+msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Erakunde izena"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
 #, c-format
 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
-msgstr ""
+msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Erakunde izena esaldi gisa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
 #, c-format
@@ -6988,57 +7301,57 @@ msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
 #, c-format
 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
-msgstr ""
+msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Pasahitza esaldi bezala"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
 #, c-format
 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
-msgstr ""
+msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Pertsona izena"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
 #, c-format
 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
-msgstr ""
+msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Pertsona izena esaldi gisa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
 #, c-format
 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
-msgstr ""
+msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sailaren izenburua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
 #, c-format
 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
-msgstr ""
+msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tema y téminos generales "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
 #, c-format
 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
-msgstr ""
+msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tema y términos específicos"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
 #, c-format
 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
-msgstr ""
+msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Temas y términos relacionados"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
 #, c-format
 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
-msgstr ""
+msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Gaia esaldi gisa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
 #, c-format
 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
-msgstr ""
+msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Izenburua esaldi gisa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:150
 #, c-format
 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
-msgstr ""
+msgstr "&nbsp;&nbsp;(formatua: uuuu-uuuu)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
 #, c-format
 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
-msgstr ""
+msgstr "&nbsp;Erakutsi funtsa inaktiboak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
@@ -7046,7 +7359,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
 #, c-format
 msgid "&nbsp;Show inactive:"
-msgstr ""
+msgstr "&nbsp;Erakutsi inaktiboak:"
 
 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -7054,7 +7367,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
 #, fuzzy, c-format
 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
-msgstr "%s Mailegatutako item(ak)"
+msgstr "%s%s %s %sEz dago mailegatuta %s "
 
 #. %1$s:  template_name 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -7062,7 +7375,7 @@ msgstr "%s Mailegatutako item(ak)"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
 #, fuzzy, c-format
 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
-msgstr "arte-erreprodukzioa "
+msgstr "&rsaquo; MARC moldaketa-txantiloiak"
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  IF ( else ) 
@@ -7072,6 +7385,7 @@ msgstr "arte-erreprodukzioa "
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
 msgstr ""
+"&rsaquo; %s %sEstructura de subcampos (formato) de Autoridades MARC %s %s"
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
@@ -7093,6 +7407,8 @@ msgid ""
 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
 msgstr ""
+"&rsaquo; %s %sBerretsi azpieremua ezabatzea%s?%s %sDatuak ezabatu dira%s %s "
+"%s %sEditatu MARC azpieremuen mugak%s %s%s%s %s "
 
 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
@@ -7104,20 +7420,20 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:20
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; %s %sEditatu saskia '%s' %sgehitu saskia hona %s %s %s "
 
 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
 #. %2$s:  ELSE 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; %s Gehitu bilduma berria %s "
 
 #. %1$s:  IF course_name 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; %s Edit "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; %s Editatu "
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  IF batch_id 
@@ -7128,7 +7444,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; %s Editatu (%s) %s New %s "
 
 #. %1$s:  IF ( id ) 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -7138,7 +7454,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; %s Editatu berria%sGehitu berria%s%sBerriak%s"
 
 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -7146,13 +7462,13 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; %s Bazkide zerrenda moldatu %s Bazkide-zerrenda berria %s "
 
 #. %1$s:  IF datereceived 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
-msgstr ""
+msgstr " &rsaquo; %s Egiaztagiriaren laburpena:"
 
 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -7164,40 +7480,42 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
 msgstr ""
+"&rsaquo; %s Autoritate erregistro ezezaguna %s  Autoritate honen xehetasunak "
+"#%s (%s) %s"
 
 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
 #. %2$s:  ELSE 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; %s Erregistro ezezaguna %s Honen xehetasunak:"
 
 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
 #. %2$s:  ELSE 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; %s Erregistro ezezaguna %s Honen ISBD xehetasunak:"
 
 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
 #. %2$s:  ELSE 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; %s Erregistro ezezaguna %s Honen MARC xehetasunak:"
 
 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
 #. %2$s:  ELSE 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; %s Registro desconocido %s Honen MARC xehetasunak "
 
 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; %s calendar"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; %s egutegia"
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  IF step == 2 
@@ -7207,7 +7525,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; %s%sBerretsi%s%sAmaituta%s"
 
 #. %1$s:  IF op == 'list' 
 #. %2$s:  IF budget_period_id 
@@ -7217,9 +7535,9 @@ msgstr ""
 #. %6$s:  END 
 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; %sFuntsak, honentzat: '%s'%s%s"
 
 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
 #. %2$s:  IF currency 
@@ -7229,11 +7547,13 @@ msgstr ""
 #. %6$s:  END 
 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
 "currency '[%% '"
 msgstr ""
+"&rsaquo; %s%sAldatu moneta '%s'%sMoneta berria%s%s %sBerretsi moneta "
+"ezabatzea '"
 
 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
 #. %2$s:  categorycode |html 
@@ -7248,13 +7568,15 @@ msgid ""
 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
 "'%s'%s%s %s "
 msgstr ""
+"&rsaquo; %sEzin da ezabatu: kategoria %s erabilita dago%sBerretsi kategoria "
+"ezabatzea '%s'%s%s %s "
 
 #. %1$s:  IF step == 1 
 #. %2$s:  ELSE 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; %sGarbitu bazkide erregistroa%s"
 
 #. %1$s:  IF ( op ) 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -7262,7 +7584,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; %sSortu banabide zerrenda%sEditatu banabide zerrenda%s"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
@@ -7275,15 +7597,15 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; %s Editatu (%s) %s New %s "
 
 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; %sEditing "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; %sEditatzea"
 
 #. %1$s:  IF ( authid ) 
 #. %2$s:  authid 
@@ -7294,7 +7616,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; %sAldatu autoritatea #%s (%s)%sGehitu autoritatea %s%s "
 
 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
 #. %2$s:  END 
@@ -7306,11 +7628,13 @@ msgstr ""
 #. %8$s:  IF op == 'list' 
 #. %9$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
 "%s%s %sAuthorized values%s"
 msgstr ""
+"&rsaquo; %sAldatu balio baimenduta%s %sBalio baimendu berria%s %sKategoria "
+"berria%s%s %s "
 
 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
 #. %2$s:  categorycode |html 
@@ -7321,7 +7645,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; %sAldatu kategoria '%s'%sKategoria berria%s%s %s "
 
 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
 #. %2$s:  contractname 
@@ -7332,7 +7656,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; %sAldatu kontratua '%s' %sKontratu berria %s %s %s "
 
 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
@@ -7343,9 +7667,9 @@ msgstr ""
 #. %7$s:  END 
 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; %sAldatu funtsa%s '%s'%s%sGehitu funtsa%s%s %s "
 
 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
 #. %2$s:  ordernumber 
@@ -7354,7 +7678,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; %sAldatu eskaera xehetasunak (#%s lerroa)%sEskaera berria%s"
 
 #. %1$s:  IF ( modify ) 
 #. %2$s:  searchfield 
@@ -7367,6 +7691,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
 msgstr ""
+"&rsaquo; %sAldatu sistemaren lehentasunak '%s'%sGehitu sistemaren lehentasun "
+"bat%s%s%s "
 
 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
 #. %2$s:  END 
@@ -7374,16 +7700,16 @@ msgstr ""
 #. %4$s:  basketno |html 
 #. %5$s:  name|html 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; %sBerria %s%sEzabatu %sSaskia %s (%s) honentzat: %s"
 
 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
 #. %2$s:  ELSE 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; %sPedido desde una fuente externa%s"
 
 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -7392,13 +7718,15 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
 msgstr ""
+"&rsaquo; %sPasahitza eguneratu da%sAldatu erabiltzaile izena eta/edo "
+"pasahitza%s"
 
 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
 #. %2$s:  ELSE 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; %sBazkide atributu motak%s"
 
 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -7407,9 +7735,9 @@ msgstr ""
 #. %5$s:  cardnumber 
 #. %6$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; %sEl socio no existe%sDetalles de socio para %s%s (%s)%s  "
 
 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -7419,6 +7747,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
 msgstr ""
+"&rsaquo; %sBazkidea ez da existitzen%sBazkide xehetasunak, honentzat: %s%s "
 
 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -7429,7 +7758,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; %sEl socio no existe%sDetalles de socio para %s%s (%s)%s  "
 
 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
@@ -7444,41 +7773,44 @@ msgid ""
 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
 msgstr ""
+"&rsaquo; %sPagar una multa individual%sElimine una multa individual%s%sPague "
+"una cantidad sobre multas seleccionadas%sPague una cantidad sobre todas las "
+"multas%s%s"
 
 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
 #. %2$s:  ELSE 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; %sErregistroen bat etortze arauak%s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; About Koha"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Kohari buruz"
 
 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Account for %s"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Noren kontua %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Eskuraketak"
 
 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Lotes OAI %s"
 
 #. %1$s:  booksellername |html 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Gehitu saski taldea honentzat %s"
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  END 
@@ -7487,21 +7819,21 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Gehitu item mota %s %s %s %s"
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
 #, fuzzy, c-format
 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
-msgstr "%s Mailegatutako item(ak)"
+msgstr "&rsaquo; Gehitu EAN liburutegi berria %s %s &rsaquo; "
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Gehitu EAN liburutegi berria %s %s &rsaquo; "
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -7509,90 +7841,90 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Gehitu jakinarazpena%s%s%s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Gehitu edo mugitu elementuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Agregar pedido desde una suscripción"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Gehitu eskaera bat proposamen batetik abiatuta"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Gehitu eskaerak iso2709 fitxategi batetik abiatuta"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Add patrons"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Gehitu bazkideak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Añadir reservas para"
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Gehitu proposamenak %s %s "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Administration"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Administrazioa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Advanced search"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Bilaketa aurreratua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Ohartarazi harpidedunei honen inguruan"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Erantsi elementu bat hona"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Audio alertak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Authorities"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Autoritateak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Authority search results"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Autoritate bilaketaren emaitzak"
 
 #. %1$s:  basketno 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Saskia (%s)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Saskia taldekatzea"
 
 #. %1$s:  import_batch_id 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -7601,28 +7933,29 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
 msgstr ""
+"&rsaquo; Prozesatzea %s %s &rsaquo; Kudeatu prestatutako MARC erregistroak %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; CSV esportatze profilak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Cancel order"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Ezeztatu eskaria"
 
 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
 #. %2$s:  ELSE 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Ezin da elementu mota ezabatu '%s' %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Cataloging"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Katalogatzea"
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  IF op == 'list' 
@@ -7630,86 +7963,86 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Kategoria ezabatu da%s %sBazkide kategoriak%s"
 
 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
 #. %2$s:  ELSE 
 #. %3$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Aldatu eskaeraren oharrak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Check expiration "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Egiaztatu iraungipena "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Check in"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Itzuli"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Honen mailegu historia:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Circulation"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Zirkulazioa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Reglas de circulación y multas "
 
 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Honen zirkulazio historia: %s "
 
 #. %1$s:  title |html 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Honen zirkulazio estatistikak %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Claims"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Erreklamazioak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Zirkulazio-arauak eta isunak klonatu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Columns settings"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Zutabeen konfigurazioa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Konparatu bat egiten duten erregistroak"
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; EAN-ren ezabaketa baieztatu %s &rsaquo; EANs Liburutegiak %s "
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Baieztatu kontuaren ezabaketa %s &rsaquo; EDI kontuak %s "
 
 #. %1$s:  contractnumber 
 #. %2$s:  END 
@@ -7717,7 +8050,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Berretsi kontratua ezabatzea %s %s %s"
 
 #. %1$s:  searchfield 
 #. %2$s:  END 
@@ -7725,7 +8058,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Berretsi parametroa ezabatzea '%s'%s%s"
 
 #. %1$s:  searchfield 
 #. %2$s:  END 
@@ -7733,7 +8066,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Berretsi inprimagailua ezabatzea '%s'%s %s"
 
 #. %1$s:  tagsubfield 
 #. %2$s:  END 
@@ -7741,14 +8074,14 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Berretsi azpi eremu ezabatzea %s %s %s"
 
 #. %1$s:  searchfield 
 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Berretsi etiketa hau ezabatzea '%s' %s &rsaquo;"
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
@@ -7757,12 +8090,12 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Berretsi ezabatzea%sAbisuak eta egiaztagiria%s%s%s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Berretsi erreserbak"
 
 #. %1$s:  tablename 
 #. %2$s:  kohafield 
@@ -7774,6 +8107,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
 msgstr ""
+"&rsaquo; Lotu %s.%s MARC azpieremu batekin%s %sKoha - MARC mapaketa%s%s"
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  IF ( else ) 
@@ -7781,38 +8115,38 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Ezabatutako kontratuak %s %sKontratuak%s "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Course details for "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Ikastaro/Gaiaren xehetasunak"
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Gehitutako datuak%s %s"
 
 #. %1$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Ezabatutako datuak %s"
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Erregistratutako datuak %s %s"
 
 #. %1$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Funtsa ezabatu? %s "
 
 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
 #. %2$s:  END 
@@ -7821,54 +8155,54 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Ezabatu '%s' item mota? %s %s %s"
 
 #. %1$s:  firstname 
 #. %2$s:  surname 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
 #, fuzzy, c-format
 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
-msgstr "Bilatu:"
+msgstr "&rsaquo; Funtsa ezabatu? %s "
 
 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "&rsaquo; Details for %s "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Imágenes para  %s"
 
 #. %1$s:  subscriptionid 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Harpidetza honen xehetasunak: #%s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; ¿Usted quiere decir?"
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  IF close_form 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Aurrekontua bikoiztu %s %s "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Kopiatu abisua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Edit "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Editatu"
 
 #. %1$s:  END -
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Edit %s "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Editatu %s "
 
 #. %1$s:  spec |html 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -7876,119 +8210,119 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Editatu OAI multzoa '%s'%s OAI sets configuration%s"
 
 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Editatu SQL txostena %s&rsaquo; "
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  ELSE 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Editatu azpieremu mugak %s %s"
 
 #. %1$s:  suggestionid 
 #. %2$s:  ELSE 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Proposamenak editatu #%s %s "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Editor"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Editatu"
 
 #. %1$s:  errno 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Error %s"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Akatsa %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Export data"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Exportatu datuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Files"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Fitxategiak"
 
 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Files for %s"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Imágenes para  %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Erreserba erlazioak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Hartzeko dauden erreserbak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Images "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Irudiak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Images for "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Imágenes para "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Faktura "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Elementu zirkulazioaren abisuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Item details for "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Honen elementu xehetasunak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:372
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Item search "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Itema bilatu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Item search fields "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Item bilaketa-eremuak "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Inoiz mailegatu gabeko elementuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; MACR mapaketaren gako hitza"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Label creator "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Etiketen sortzailea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Enlazar el ítem a "
 
 #. %1$s:  IF ( total ) 
 #. %2$s:  total 
@@ -7998,66 +8332,67 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
 msgstr ""
+"&rsaquo; MARC egiaztapena %s: %s errore aurkitu da%s : konfigurazioa ondo!%s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Harpidetzarako eremu berriak kudeatu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Manual credit"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Eskuzko kreditua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Fakturak eskuz"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Merging records"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Combinando registros"
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
 #, fuzzy, c-format
 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
-msgstr "%s Mailegatutako item(ak)"
+msgstr "&rsaquo; EAN liburutegia editatu %s &rsaquo; "
 
 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
 #. %2$s:  ELSE 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Aldatu item mota hau: '%s' %s"
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; EAN liburutegia editatu %s &rsaquo; "
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Aldatu abisua%s"
 
 #. %1$s:  searchfield 
 #. %2$s:  ELSE 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Aldatu inprimagailua '%s'%s"
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Aldatu harpidetza%sHarpidetza berria%s"
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  END 
@@ -8065,42 +8400,42 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Inprimagailu berria%s%s %s "
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Abisua  gehitu da%s%s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Offline zirkulazioa "
 
 #. %1$s:  fund_code 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Eskatuta - %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Atzerapenen jakinarazpenak/egoeraren disparadoreak"
 
 #. %1$s:  todaysdate 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Atzeratuta, zenbat egun: %s"
 
 #. %1$s:  LoginBranchname 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Hemen dauden atzerapenak %s"
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  IF ( else ) 
@@ -8108,67 +8443,67 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Parametroa ezabatu da%s%sSistemaren lehentasunak%s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Bazkide txartelaren sortzailea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Patron lists"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Bazkide-zerrendak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Ezer mailegatu ez duten bazkideak"
 
 #. %1$s:  borrower.firstname 
 #. %2$s:  borrower.surname 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Ordaindu isunak: %s %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Plugins deshabilitados"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
 #, fuzzy, c-format
 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
-msgstr "%s Mailegatutako item(ak)"
+msgstr "&rsaquo; Ezer mailegatu ez duten bazkideak"
 
 #. %1$s:  title |html 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Erreserbatu hau %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Plugins "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Plugins "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Plugins deshabilitados"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Aurreikusi banabide zerrenda"
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Inprimagailua gehitu da%s %s"
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  IF ( else ) 
@@ -8176,28 +8511,28 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Inprimagailua ezabatu da%s %sInprimagailuak%s"
 
 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Erosketa-proposamenak %s-ko "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Bizkar-etiketa azkarren sortzailea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Quote editor"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Esaldien editorea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Cita del cargador"
 
 #. %1$s:  name 
 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
@@ -8207,173 +8542,173 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Jaso elementuak hemendik: %s %s[%s]%s (#%s eskaera)"
 
 #. %1$s:  name 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Jaso bidalketa hornitzailetik %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Renew"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Berritu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Reports"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Txostenak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:105
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "&rsaquo; Request article "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Erreserba"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Reserve "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Erreserba"
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Emaitzak%s&rsaquo; Eskuratze estatistikak %s"
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Emaitzak %s Logak %s"
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Emaitzak %s&rsaquo; Mailegun batez besteko denbora%s"
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Emaitzak %s&rsaquo; Zirkulazio estatistikak%s"
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Emaitzak %s&rsaquo; Zirkulazio estatistikak%s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Results for tag "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Resultados para etiqueta "
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Emaitzak%s&rsaquo; Eskuratze estatistikak %s"
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Resultados%s &rsaquo; Catálogo por tipo de ítem%s"
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Emaitzak%s&rsaquo; Galdutako elementuak %s"
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Emaitzak%s &rsaquo; Funtsaren arabera eskatuak%s"
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Emaitzak%sKargatu online zirkulaziaoren fitxategia%s"
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Emaitzak%s&rsaquo; Zirkulazio estatistikak%s"
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Emaitzak%s&rsaquo; Maileguak bazkide kategoriaren arabera%s"
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Emaitzak%s&rsaquo; Mailegu gehien dituzten bazkideak%s"
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:129
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Emaitzak%sInbentarioa%s"
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Emaitzak%s Gehien mailegatutako elementuak%s"
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Resultados%sCargar imágenes de socios%s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Txandakako bildumak"
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
 #, fuzzy, c-format
 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
-msgstr "arte-erreprodukzioa "
+msgstr "Itemen moldaketa automatikoa adina bidez"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar un proveedor telefonía móvil SMS"
 
 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; ikus SQL %s&rsaquo; "
 
 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
 #. %2$s:  query_desc |html 
@@ -8384,103 +8719,103 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Bilatu hau: %s '%s'%s%s&nbsp;muga honekin:&nbsp;'%s'%s "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Buscar motor de configuración"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Search existing records"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Bilatu existitzen diren erregistroak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Hornitzaile bilaketa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Search history "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Bilaketa historia"
 
 #. %1$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Search results%s"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Bilaketa emaitzak%s"
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Bilaketa emaitzak%sEskaera bilaketa%s"
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:322
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Bilaketa emaitzak%sBazkideak%s"
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Bilaketa emaitzak%sAldizkako argitalpenak %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Bilatu Norbegiako erabiltzaileen datu-base nazionalean"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Bidali SMS mezua"
 
 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Bidali abisua: %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Aldizkako argitalpenaren informazioa honentzat:  "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Serial edition "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Aldizkako argitalpenaren edizioa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Serials "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Aldizkako argitalpenak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Aldizkako argitalpenen harpidetzen estatistikak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Ezarri liburutegiko itzultze eta transferentzia politika"
 
 #. %1$s:  surname 
 #. %2$s:  firstname 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Ezarri pribilegioak honentzat: %s %s"
 
 #. %1$s:  suggestionid 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -8488,13 +8823,13 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Erakutsi proposamenak #%s %s Kudeatu proposamenak %s "
 
 #. %1$s:  fund_code 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Gastatuta %s"
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  IF ( else ) 
@@ -8504,62 +8839,63 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
 msgstr ""
+"&rsaquo; Azpieremua ezabatu da %s %sEtiketa %s Azpieremuaren egitura%s "
 
 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Las listas de suscripción de enrutamiento para %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Subscription history"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Harpidetza-historiala"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Harpidetza informazioa honentzat:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; System preferences"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Sistemaren lehentasunak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Tags"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Etiketak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Kutxa erregistratzailea berdinkatzea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Tools"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Tresnak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Bilduma transferentzia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Transfers"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Transferetziak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Jaso beharreko transferentzia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Matriz de costo de transporte"
 
 #. %1$s:  booksellername 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -8567,12 +8903,12 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Vendedor con precios desconocidos%s%sPrecios desconocidos%s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Update patron records"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Actualización registros de socio"
 
 #. %1$s:  name 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -8583,31 +8919,31 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Eguneratu: %s%sGehitu hornitzailea%s %s%s%s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Subir plugins"
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Kargatu emaitzak%sPrestatu MARC erregistroak inprortatzeko%s"
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Kargatu emaitzak%sKargatu azal lokalen irudiak%s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Estatistikak"
 
 #. %1$s:  IF ( status ) 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -8616,6 +8952,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
 msgstr ""
+"&rsaquo;%s Comentarios aprobados%s Comentarios esperando a ser moderados%s"
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  IF op == 'list' 
@@ -8623,28 +8960,28 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
 #, c-format
 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Datuak ezabatu dira %s %s Elementu moten administrazioa %s"
 
 #. %1$s:  ELSIF op == 'list' 
 #. %2$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
 #, c-format
 msgid "' %%]' %sCurrencies %s "
-msgstr ""
+msgstr "' %%]' %sMonedas %s "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
 #, c-format
 msgid "' _ currency.currency _ '"
-msgstr ""
+msgstr "' _ currency.currency _ '"
 
 #. %1$s: ~ END ~
 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
 #, c-format
 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
-msgstr ""
+msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
@@ -8662,12 +8999,12 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
 #, c-format
 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
-msgstr ""
+msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "') |html %%]"
-msgstr ""
+msgstr "[% name|html %]"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  rescardnumber 
@@ -8677,49 +9014,49 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
 #, c-format
 msgid "(%s) at %s since %s"
-msgstr ""
+msgstr "(%s) hemen: %s noiztik: %s"
 
 #. %1$s:  message.barcode 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
 #, c-format
 msgid "(%s) for "
-msgstr ""
+msgstr "(%s) de "
 
 #. %1$s:  message.barcode 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
 #, c-format
 msgid "(%s) from "
-msgstr ""
+msgstr "(%s) nondik "
 
 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
 #, c-format
 msgid "(%s) has been on hold for "
-msgstr ""
+msgstr "(%s) erreserbatuta dago:"
 
 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
 #, c-format
 msgid "(%s) has been waiting for "
-msgstr ""
+msgstr "(%s) zain dago:"
 
 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
 #, c-format
 msgid "(%s) is checked out to "
-msgstr ""
+msgstr "(%s) maileguan hartuta dago:"
 
 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
 #, c-format
 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
-msgstr ""
+msgstr "(%s) maileguan hartuta du bazkide honek. Berritu?"
 
 #. %1$s:  message.barcode 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
 #, c-format
 msgid "(%s) to "
-msgstr ""
+msgstr "(%s) nori"
 
 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
@@ -8732,7 +9069,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
 #, c-format
 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
-msgstr ""
+msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Erreserba %s-an egina. "
 
 #. %1$s:  issued_cardnumber 
 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
@@ -8740,27 +9077,27 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
 #, c-format
 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
-msgstr ""
+msgstr "(%s). %s Itzuli eta mailegatu? %s "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "(16.05)"
-msgstr ""
+msgstr "16.05"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
 #, c-format
 msgid "(3.20)"
-msgstr ""
+msgstr "(3.20)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
 #, c-format
 msgid "(3.22)"
-msgstr ""
+msgstr "(3.22)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
 #, c-format
 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
-msgstr ""
+msgstr "(3.6, 3.18 Argitalpenen eguneratzea)"
 
 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -8768,89 +9105,93 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:952
 #, c-format
 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "(Balio baimenduak honentzat: %s) %s %s "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
 #, c-format
 msgid "(Create label batch)"
-msgstr ""
+msgstr "(Sortu etiketa sorta)"
 
 #. INPUT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
-msgstr ""
+msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
 
 #. INPUT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
-msgstr ""
+msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
 
 #. INPUT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
-msgstr ""
+msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
 
 #. INPUT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
-msgstr ""
+msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
 
 #. %1$s:  budget_period_description 
 #. %2$s:  bookfund 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
 #, c-format
 msgid "(Current: %s - %s)"
-msgstr ""
+msgstr "(Gaur egun: %s - %s)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
 #, c-format
 msgid "(Database) Documentation manager:"
-msgstr ""
+msgstr "(Datu-basea) Dokumentazio kudeaketa:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:735
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:764
 #, c-format
 msgid "(Error)"
-msgstr ""
+msgstr "(Errorea)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:283
 #, c-format
 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
-msgstr ""
+msgstr "(Adibidea: \"001,245ab,600\") "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
 #, c-format
 msgid "(Filtered. "
-msgstr ""
+msgstr "(Filtrado por."
 
 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:196
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
 "as needed.)"
 msgstr ""
+"(Horrez gain, balio lehenetsia duela %s egun eta gaur bitartean da; "
+"beharrezkoa izanez gero, ezarri beste bitarte batzuk.)"
 
 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
 "needed.)"
 msgstr ""
+"(Horrez gain, balio lehenetsia duela %s egun eta gaur bitartean da; "
+"beharrezkoa izanez gero, ezarri beste bitarte batzuk.)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
 #, c-format
 msgid "(Indonesian)"
-msgstr ""
+msgstr "(Indonesiera)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1116
 #, c-format
 msgid "(None)"
-msgstr ""
+msgstr "(Bat ere ez)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
 #, c-format
@@ -8864,7 +9205,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:419
 #, c-format
 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
-msgstr ""
+msgstr "(Erregistro zenbakia %s)%sGehitu MARC erregistroa%s"
 
 #. %1$s:  biblionumber 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -8872,12 +9213,12 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
 #, c-format
 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
-msgstr ""
+msgstr "(Erregistro zenbakia %s)%sGehitu MARC erregistroa%s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
 #, c-format
 msgid "(Required)"
-msgstr ""
+msgstr "(Beharrezkoa)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
 #, c-format
@@ -8887,29 +9228,31 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
 #, c-format
 msgid "(Tax exc.)"
-msgstr ""
+msgstr "(Tax exc.)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
 #, c-format
 msgid "(Tax inc.)"
-msgstr ""
+msgstr "(Tax inc.)"
 
 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
 #, c-format
 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
-msgstr ""
+msgstr "( %s harpidetza daude titulu honekin lotutakoak)."
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
 msgid "(Unknown)"
-msgstr ""
+msgstr "(Ezezaguna)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
 #, c-format
 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
 msgstr ""
+"(aukeratze zerrenda Aukerarentzat (| bidez bereizita) edo zutabeak|"
+"errenkadak Textarearentzat)"
 
 #. %1$s:  cur_active 
 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
@@ -8917,68 +9260,69 @@ msgstr ""
 #. %4$s:  END 
 #. %5$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:605
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:300
 #, c-format
 msgid "(amounts will be rounded down)"
-msgstr ""
+msgstr "(kantitateak borobilduko dira)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
 #, c-format
 msgid "(budgeted cost * quantity) "
-msgstr ""
+msgstr "(aurrekontutako kostua * kopurua) "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
 #, c-format
 msgid "(can be positive or negative)"
-msgstr ""
+msgstr "(positiboa ala negatiboa izan daiteke)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
 #, c-format
 msgid "(checking)"
-msgstr ""
+msgstr "(balidatzen)"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
+#, fuzzy
 msgid "(current) "
-msgstr ""
+msgstr "Uneko terminoak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
 #, c-format
 msgid "(default if none is defined)"
-msgstr ""
+msgstr "(lehenetsia, besterik definitu ezean)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
 #, c-format
 msgid "(e.g., 5338644143)"
-msgstr ""
+msgstr "(adb., 5338644143)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
 #, c-format
 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
-msgstr ""
+msgstr "(adb., izenburua edo zenbaki lokala)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:769
 #, c-format
 msgid "(enter amount in numerals) "
-msgstr ""
+msgstr "(sartu kopurua, zenbakitan)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
 #, c-format
 msgid "(exclusive) "
-msgstr ""
+msgstr "(esklusiboa)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
 #, c-format
 msgid "(fast cataloging)"
-msgstr ""
+msgstr "(catalogación rápida)"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
@@ -8988,7 +9332,7 @@ msgstr "(guztira _MAX_  sarreratik filtratua )"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
 #, c-format
 msgid "(if empty, subscription is still active) "
-msgstr ""
+msgstr "(hutsik baldin badago, harpidetza oraindik aktibo dagoelako da) "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
 #, c-format
@@ -8996,6 +9340,8 @@ msgid ""
 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
 "authorized value list)"
 msgstr ""
+"(hemen balore bat aukeratzen baduzu, indikatzaileak baimendutako balore-"
+"zerrendara mugatuak izango dira)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:120
 #, c-format
@@ -9003,29 +9349,33 @@ msgid ""
 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
 "authorized value list) "
 msgstr ""
+"(hemen balore bat aukeratzen baduzu, indikatzaileak baimendutako balore-"
+"zerrendara mugatuak izango dira)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
 #, c-format
 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
 msgstr ""
+"(hemen balore bat aukeratzen baduzu, indikatzaileak baimendutako balore-"
+"zerrendara mugatuak izango dira)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:412
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:418
 #, c-format
 msgid "(inclusive)"
-msgstr ""
+msgstr "(inclusiboa)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
 #, c-format
 msgid "(inclusive) "
-msgstr ""
+msgstr "(inclusiboa)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
 #, c-format
 msgid "(inclusive) to "
-msgstr ""
+msgstr "(inclusiboa):"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  innerloop1 
@@ -9034,12 +9384,12 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
 #, c-format
 msgid "(is %s)"
-msgstr ""
+msgstr "(%s da)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:194
 #, c-format
 msgid "(items.itemcallnumber) "
-msgstr ""
+msgstr "(items.itemcallnumber)"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
@@ -9053,23 +9403,23 @@ msgstr "(aldatua:  %s)"
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
 msgid "(must be a number greater than 0)"
-msgstr ""
+msgstr "(0 baino zenbaki altuagoa izan behar du)"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
 msgid "(never)"
-msgstr ""
+msgstr "(inoiz ez)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
 #, c-format
 msgid "(no library)"
-msgstr ""
+msgstr "(liburutegirik ez)"
 
 #. %1$s:  ar.item.barcode 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "(only %s)"
-msgstr ""
+msgstr "(%s da)"
 
 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
 #. %2$s:  relate.related_search 
@@ -9081,29 +9431,29 @@ msgstr "(erlazionatutako bilaketak: %s%s%s)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:597
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:599
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "(remove)"
-msgstr "Ezabatu"
+msgstr "(kendu)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
 #, c-format
 msgid "(see online help)"
-msgstr ""
+msgstr "(ikusi laguntza online)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
 #, c-format
 msgid "(select a library) "
-msgstr ""
+msgstr "(hautatu liburutegi bat)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
 #, c-format
 msgid "(start date of the 1st subscription) "
-msgstr ""
+msgstr "(lehen harpidetzarako hasiera data) "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:250
 #, c-format
 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
-msgstr ""
+msgstr "(erabili * bilaketa lausoa egiteko)"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  ELSE 
@@ -9112,42 +9462,42 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:404
 #, c-format
 msgid ") %s No basket group %s "
-msgstr ""
+msgstr ") %s Saski talderik gabe %s "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
 #, c-format
 msgid ") is currently restricted."
-msgstr ""
+msgstr ") murriztua dago."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
 #, c-format
 msgid ") is not checked out to a patron."
-msgstr ""
+msgstr ") ez dago bazkide bati utzia."
 
 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
 #, c-format
 msgid ") now due on %s "
-msgstr ""
+msgstr ") orain amaitzen da %s "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:689
 #, c-format
 msgid ") on "
-msgstr ""
+msgstr ") en "
 
 #. %1$s:  borrower.firstname 
 #. %2$s:  borrower.surname 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:136
 #, c-format
 msgid ") renewed for %s %s ( "
-msgstr ""
+msgstr ") berritua %s %s-rentzat ( "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
 #, c-format
 msgid ") you selected does not exist. "
-msgstr ""
+msgstr ") que se ha seleccionado no existe."
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
@@ -9157,11 +9507,12 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
 msgstr ""
+"). %s %s Elementua hartzeko prest bezala markatu da hemen %s , nork: %s ("
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
 #, c-format
 msgid "** Vendor's listings already include tax."
-msgstr ""
+msgstr "** Hornitzaileen zerrendatuek zerga barne hartzen dute dagoeneko."
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
@@ -9177,16 +9528,18 @@ msgstr ""
 msgid ""
 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
 msgstr ""
+", %s %s Renovado por última vez %s, %s %s Vencimiento en %s %s No prestado "
+"%s %s &nbsp;"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
 #, c-format
 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
-msgstr ""
+msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
 #, c-format
 msgid ", Cyprus"
-msgstr ""
+msgstr ", Zipre"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
 #, c-format
@@ -9197,11 +9550,15 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
 msgstr ""
+", Frantzia (Koha 3.0 bertsioaren hobekuntzak bazkide eta erreserben "
+"moduluentzat)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
 #, c-format
 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
 msgstr ""
+", Francia (iradokizunak, estatistika morroiak eta LDAPen diru-laguntza "
+"hobetua)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
 #, c-format
@@ -9209,147 +9566,152 @@ msgid ""
 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
 "sponsorship)"
 msgstr ""
+", Frantzia (bibliografia lan orriak, MARC autoritateak, OPAC saskia, "
+"aldizkako argitalpenentako diru-laguntza)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
 #, c-format
 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
 msgstr ""
+", Zeelanda Berria, eta Rosalie Blake, Liburutegietako burua, (Koha 1.0)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
 #, c-format
 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
-msgstr ""
+msgstr ", OH, AEB (Koha 3.0 beta proba)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
 #, c-format
 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
-msgstr ""
+msgstr ", Ohio, AEB (MARCen diru-laguntza, dokumentazioa, txantiloi mantenua)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
 #, c-format
 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
-msgstr ""
+msgstr ", PA, AEB (Koha 3.0 Zebra integrazioaren diru-laguntza)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
 #, c-format
 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
-msgstr ""
+msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), y muchos más "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
 #, c-format
 msgid ", Please transfer this item. "
-msgstr ""
+msgstr ", mesedez, transferitu elementu hau."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:665
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ", greater than or equal to 1"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, introduzca un valor mayor o igual a {0}."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
 msgid "- Budget amount cannot be blank"
-msgstr ""
+msgstr "- Aurrekontuaren zenbatekoa ezin da hutsik egon"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
 msgid "- Budget code cannot be blank"
-msgstr ""
+msgstr "- Aurrekontuaren zenbatekoa ezin da hutsik egon"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
 msgid "- Budget name cannot be blank"
-msgstr ""
+msgstr "- Aurrekontuaren izena ezin da hutsik egon"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
 msgid "- Budget parent is current budget"
-msgstr ""
+msgstr "- Erroeko aurrekontua uneko aurrekontua da"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
 msgid "- End date missing or invalid."
-msgstr ""
+msgstr "- Amaiera data falta da edo okerra da."
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
 msgid "- First publication date is not defined"
-msgstr ""
+msgstr "- Lehen argitalpen-data ez dago definitua"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
 msgid "- Frequency is not defined"
-msgstr ""
+msgstr "- Aldizkakotasuna ez dago definitua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
 #, c-format
 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
 msgstr ""
+" - Zure liburutegira mugatzen da. Ikusi txostenaren laguntza informazio "
+"gehiago izateko."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
 msgid "- Name missing"
-msgstr ""
+msgstr "- Izena falta da"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
 msgid "- Next issue publication date is not defined"
-msgstr ""
+msgstr "- Hurrengo alearen argitalpen-data ez dago definitua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
 #, c-format
 msgid "- None -"
-msgstr ""
+msgstr "- Bat ere ez -"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
 msgid "- Please select an item to place a hold"
-msgstr ""
+msgstr "- Mesedez, hautatu elementu bat erreserba egiteko"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
 msgid "- Start date missing or invalid."
-msgstr ""
+msgstr "- Haste data falta da edo baliogabea da."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:212
 #, c-format
 msgid "-- All --"
-msgstr ""
+msgstr "-- Guztiak --"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
 #, c-format
 msgid "-- Choose -- "
-msgstr ""
+msgstr "-- Hautatu --"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
 #, c-format
 msgid "-- Choose a reason -- "
-msgstr ""
+msgstr "-- Hautatu zergatia --"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
 #, c-format
 msgid "-- Choose a status --"
-msgstr ""
+msgstr "-- Hautatu egoera --"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
 #, c-format
 msgid "-- Choose format --"
-msgstr ""
+msgstr "-- Aukeratu formatua --"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
 #, fuzzy, c-format
 msgid "-- Choose one -- "
-msgstr "-- bat ere ez -- "
+msgstr "-- Hautatu bat --"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
 #, fuzzy, c-format
 msgid "-- None --"
-msgstr "-- bat ere ez -- "
+msgstr "- Bat ere ez -"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:263
 #, c-format
@@ -9360,40 +9722,40 @@ msgstr "-- bat ere ez -- "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
 #, c-format
 msgid "-- please choose --"
-msgstr ""
+msgstr "-- mesedez, hautatu --"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:408
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
 #, c-format
 msgid ". Deletion is not possible."
-msgstr ""
+msgstr ". Ezinezkoa da borratzea."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
 #, c-format
 msgid ". Deletion not possible "
-msgstr ""
+msgstr ". Ezabatzea ez da posible"
 
 #. %1$s:  minPasswordLength 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
 #, c-format
 msgid ". Password must be at least %s characters."
-msgstr ""
+msgstr ". Pasahitzak %s karaktere izan behar ditu gutxienez."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
 #, c-format
 msgid ". Please re-enter the new password."
-msgstr ""
+msgstr ", Por favor re-ingrese la nueva contraseña. "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
 #, c-format
 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
-msgstr ""
+msgstr ". Por favor, guarde este ítem y registrar en el proceso de reserva."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
 #, c-format
 msgid ". Some database servers require "
-msgstr ""
+msgstr ". Datu baseko zenbait zerbitzarik eskatzen dute"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
 #, c-format
@@ -9408,7 +9770,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
 #, c-format
 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
-msgstr ""
+msgstr ".%sAdministratzaileek liburutegi bat zehaztu behar dute gutxienez.%s"
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
@@ -9416,43 +9778,44 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
 msgstr ""
+".%sAdministratzaileek bazkide kategoria bat zehaztu behar dute gutxienez.%s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
 #, c-format
 msgid "... or..."
-msgstr ""
+msgstr "... o..."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:195
 #, c-format
 msgid "...and: "
-msgstr ""
+msgstr "...y:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:378
 #, c-format
 msgid "...to "
-msgstr ""
+msgstr "...a"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
 #, c-format
 msgid "0 Checkouts"
-msgstr ""
+msgstr "0 Mailegu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
 #, c-format
 msgid "0 Holds"
-msgstr ""
+msgstr "0 Erreserba"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:494
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
 #, c-format
 msgid "0 to disable"
-msgstr ""
+msgstr "desgaitzeko 0"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
 #, c-format
 msgid "0%%"
-msgstr ""
+msgstr "0%%"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
 #, c-format
@@ -9474,22 +9837,22 @@ msgstr "000 "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:129
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:136
 msgid "0000-00-00"
-msgstr ""
+msgstr "0000-00-00"
 
 #. META http-equiv=Refresh
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
 msgid "0; url=booksellers.pl"
-msgstr ""
+msgstr "0; URL=booksellers.pl"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
 #, c-format
 msgid "1/2"
-msgstr ""
+msgstr "1/2"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
 #, c-format
 msgid "127.0.0.1"
-msgstr ""
+msgstr "127.0.0.1"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
 #, c-format
@@ -9499,24 +9862,25 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
 #, c-format
 msgid "1st"
-msgstr ""
+msgstr "1."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:162
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
 #, c-format
 msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
 
 #. META http-equiv=refresh
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
+#, fuzzy
 msgid "5; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
-msgstr ""
+msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
 
 #. SPAN
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
 msgid "9999-99-99"
-msgstr ""
+msgstr "9999-99-99"
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
@@ -9530,12 +9894,12 @@ msgstr ": %szerrenda bat:%s"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
 #, c-format
 msgid ": Barcode must be unique."
-msgstr ""
+msgstr ": Barra kodea esklusiboa izan behar da."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
 #, c-format
 msgid ": The items do not belong to your library."
-msgstr ""
+msgstr ": Los ítems no pertenecen a su biblioteca."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
@@ -9545,25 +9909,27 @@ msgid ""
 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
 "inserted."
 msgstr ""
+": Ezin da automatikoki zehaztu barra kodeentzako baliorik. Ez da elementurik "
+"sartu."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
 #, c-format
 msgid ": item has a waiting hold."
-msgstr ""
+msgstr ": itemak erreserba bat du hartzeko"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
 #, c-format
 msgid ": item has linked "
-msgstr ""
+msgstr ": Elementua maileguan hartu da "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
 #, c-format
 msgid ": item is checked out."
-msgstr ""
+msgstr ": elementua maileguan hartuta dago."
 
 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
@@ -9585,18 +9951,18 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:630
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
 msgid "<< Back"
-msgstr ""
+msgstr "<<Itzuli"
 
 #. INPUT type=button name=delete
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
 msgid "<< Delete"
-msgstr ""
+msgstr "<<Ezabatu"
 
 #. INPUT type=button
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:969
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:305
 msgid "<< Previous"
-msgstr ""
+msgstr "<<Aurrekoa"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
@@ -9605,24 +9971,26 @@ msgstr ""
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
+#, fuzzy
 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
-msgstr ""
+msgstr "%s izeneko zerrenda badago jada!"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "A field name is required"
-msgstr ""
+msgstr "Este campo es obligatorio."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
-msgstr ""
+msgstr "Ezin da erreserbarik egin elementu hauen gainean."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
+#, fuzzy
 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "%s izeneko zerrenda badago jada!"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
@@ -9637,77 +10005,79 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "A pattern with this name already exists."
-msgstr ""
+msgstr "%s izeneko zerrenda badago jada!"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:603
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
-msgstr ""
+msgstr "%s-ren zure ordainketa zure kontura aplikatu da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
 #, c-format
 msgid "A. Sassmannshausen"
-msgstr ""
+msgstr "A. Sassmannshausen"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
 msgid "AJAX error (%s alert)"
-msgstr ""
+msgstr "AJAX error (%s alert)"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
+#, fuzzy
 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
-msgstr ""
+msgstr "AJAXek ezin izan du etiketa onartu:"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
+#, fuzzy
 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
-msgstr ""
+msgstr "AJAXek ezin izan du etiketa errefusatu:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
 #, c-format
 msgid "ALL items fields MUST :"
-msgstr ""
+msgstr "Item eremu GUZTIEK BEHARREZKOA dute:"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
 msgid "AM"
-msgstr ""
+msgstr "AM"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:75
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
 #, c-format
 msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "AND"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
 #, c-format
 msgid "AUSMARC"
-msgstr ""
+msgstr "AUSMARC"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
 #, c-format
 msgid "Aaron Wells"
-msgstr ""
+msgstr "Aaron Wells"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
 #, c-format
 msgid "Abby Robertson"
-msgstr ""
+msgstr "Abby Robertson"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
 #, c-format
 msgid "About Koha"
-msgstr ""
+msgstr "Kohari buruz"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
 #, c-format
 msgid "Abstracts / Summaries"
-msgstr ""
+msgstr "Laburpenak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
@@ -9723,55 +10093,55 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
 #, c-format
 msgid "Accepted"
-msgstr ""
+msgstr "Onartuta"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
 #, c-format
 msgid "Accepted by"
-msgstr ""
+msgstr "Nork onartuta"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
 #, c-format
 msgid "Accepted by:"
-msgstr ""
+msgstr "Nork onartuta:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:774
 #, c-format
 msgid "Accepted date from:"
-msgstr ""
+msgstr "Baieztapen data noiztik:"
 
 #. %1$s:  message.amount 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
 #, c-format
 msgid "Accepted payment (%s) from "
-msgstr ""
+msgstr "Hurrengoaren ordainketa (%s) onartu da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
 #, c-format
 msgid "Access this report from the: "
-msgstr ""
+msgstr "Sartu txosten honetara hemendik"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
 #, c-format
 msgid "Access to all librarian functions"
-msgstr ""
+msgstr "Liburuzainaren funtzio guztietara sarrera"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
 #, c-format
 msgid "Accession date"
-msgstr ""
+msgstr "Sarrera data"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
 #, c-format
 msgid "Accession date (inclusive)"
-msgstr ""
+msgstr "Erregistro data (biak barne)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
 #, c-format
 msgid "Accession date:"
-msgstr ""
+msgstr "Sartze data:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
@@ -9780,17 +10150,17 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
 #, c-format
 msgid "Account"
-msgstr ""
+msgstr "Kontua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
 #, c-format
 msgid "Account fines and payments"
-msgstr ""
+msgstr "Kontu eta ordainketen isunak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
 #, c-format
 msgid "Account has expired"
-msgstr ""
+msgstr "Kontua iraungi da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:150
@@ -9798,13 +10168,13 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:261
 #, c-format
 msgid "Account management fee"
-msgstr ""
+msgstr "Kontu kudeaketaren kuota"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
 #, c-format
 msgid "Account number: "
-msgstr ""
+msgstr "Número del cuenta: "
 
 #. %1$s:  firstname 
 #. %2$s:  surname 
@@ -9812,21 +10182,21 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:15
 #, c-format
 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Kontuaren laburpena: %s %s (%s)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
 #, c-format
 msgid "Account type"
-msgstr ""
+msgstr "Kontu mota"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
 #, c-format
 msgid "Accounting details"
-msgstr ""
+msgstr "Kontabilitate datuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
@@ -9842,59 +10212,59 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
 #, c-format
 msgid "Acquisition"
-msgstr ""
+msgstr "Eskurapena"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
 #, c-format
 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
-msgstr ""
+msgstr "Gestión de adiquisiciones y sugerencias"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
 #, c-format
 msgid "Acquisition date"
-msgstr ""
+msgstr "Eskuratze data"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
 #, c-format
 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
-msgstr ""
+msgstr "Eskuratze data (uuuu-hh-ee)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
 #, c-format
 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
-msgstr ""
+msgstr "Eskuratze data: berrienetatik hasi"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
 #, c-format
 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
-msgstr ""
+msgstr "Eskuratze data: zaharrenetatik hasi"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:609
 #, c-format
 msgid "Acquisition details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalles de adquisición"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:784
 #, c-format
 msgid "Acquisition information"
-msgstr ""
+msgstr "Eskuratze informazioa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
 #, c-format
 msgid "Acquisition parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Eskuratze parametroak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
 #, c-format
 msgid "Acquisition tables"
-msgstr ""
+msgstr "Erosketa-taulak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
@@ -9932,18 +10302,18 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
 #, c-format
 msgid "Acquisitions"
-msgstr ""
+msgstr "Eskurapenak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
 #, c-format
 msgid "Acquisitions statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Eskurapenen estatistikak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
 #, c-format
 msgid "Acquisitions statistics "
-msgstr ""
+msgstr "Eskurapenen estatistikak "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
@@ -9958,29 +10328,29 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
 #, c-format
 msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Ekintza"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
 #, c-format
 msgid "Action if matching record found:"
-msgstr ""
+msgstr "Ekintza bat datorren biliografia erregistroa aurkituz gero:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:236
 #, c-format
 msgid "Action if matching record found: "
-msgstr ""
+msgstr "Ekintza bat datorren erregistroa aurkituz gero:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:309
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
 #, c-format
 msgid "Action if no match found:"
-msgstr ""
+msgstr "Ekintza bat etortzerik aurkitzen ez bada:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
 #, c-format
 msgid "Action if no match is found: "
-msgstr ""
+msgstr "Ekintza bat etortzerik aurkitzen ez bada:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:204
@@ -10032,7 +10402,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
 #, c-format
 msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Ekintzak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:322
@@ -10058,28 +10428,28 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
 #, c-format
 msgid "Actions "
-msgstr ""
+msgstr "Akzioak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:96
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Actions for "
-msgstr "Fikzioa"
+msgstr "Akzioak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Actions:"
-msgstr "Fikzioa"
+msgstr "Ekintzak:"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
 msgid "Activate filters"
-msgstr ""
+msgstr "Activar filtros"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
 #, c-format
 msgid "Activate sync: "
-msgstr ""
+msgstr "Sinkronizazioa aktibatu:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:319
@@ -10088,48 +10458,48 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
 #, c-format
 msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiboa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
 #, c-format
 msgid "Active budgets"
-msgstr ""
+msgstr "Presupuestos activos "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
 #, c-format
 msgid "Active: "
-msgstr ""
+msgstr "Aktiboa:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
 #, c-format
 msgid "Actual cost"
-msgstr ""
+msgstr "Kostu erreala"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
 #, c-format
 msgid "Actual cost tax exc."
-msgstr ""
+msgstr "Costo actual sin impuesto"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
 #, c-format
 msgid "Actual cost tax inc."
-msgstr ""
+msgstr "Costo actual con el impuesto incluido"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:352
 #, c-format
 msgid "Actual cost:"
-msgstr ""
+msgstr "Kostu erreala:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
 #, c-format
 msgid "Actual cost: "
-msgstr ""
+msgstr "Kostu erreala: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
 #, c-format
 msgid "Adam Thick"
-msgstr ""
+msgstr "Adam Thick"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -10156,7 +10526,7 @@ msgstr "Gehitu"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
 #, c-format
 msgid "Add "
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu "
 
 #. %1$s:  total 
 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
@@ -10168,91 +10538,91 @@ msgstr "Gehitu %s item zerrenda honi: %s"
 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:341
 msgid "Add & duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu eta bikoiztu"
 
 #. %1$s:  booksellername 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:36
 #, c-format
 msgid "Add a basket to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu saskia bat hona %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:106
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:162
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add a condition"
-msgstr "Edizioak"
+msgstr "Agregar otra condición"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
 #, c-format
 msgid "Add a contract"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu kontratua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
 #, c-format
 msgid "Add a definition to the dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Hiztegira gehitu definizioa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
 #, c-format
 msgid "Add a mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu mapaketa bat"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:223
 #, c-format
 msgid "Add a message for:"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu honentzako mezu bat:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
 #, c-format
 msgid "Add a new OAI set"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar un nuevo lote de OAI"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
 #, c-format
 msgid "Add a new action"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu akzio berri bat"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:421
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add a new delivery "
-msgstr "Gehitu beste eremu bat"
+msgstr "Gehitu eremu berri bat"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
 #, c-format
 msgid "Add a new field"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu eremu berri bat"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
 #, c-format
 msgid "Add a new group"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar un nuevo grupo"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
 #, c-format
 msgid "Add a new message"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu mezu berri bat"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add a new record"
-msgstr "Gehitu beste eremu bat"
+msgstr "Gehitu eremu berri bat"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
 #, fuzzy
 msgid "Add a new upload"
-msgstr "Gehitu beste eremu bat"
+msgstr "Gehitu eremu berri bat"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add a substitution"
-msgstr "Harpidetzak"
+msgstr "%sGehitu harpidetza berria%s"
 
 #. INPUT type=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
 msgid "Add action"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu akzioa"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -10260,32 +10630,32 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
 #, c-format
 msgid "Add an SMS cellular provider"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar un proveedor telefonía móvil SMS"
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:391
 msgid "Add an attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Agregando un atributo"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:662
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add an item"
-msgstr "Gehitu zerrenda bati"
+msgstr "Gehitu elementu bat hona "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
 #, c-format
 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
-msgstr ""
+msgstr "Aurrekontuak gehitu eta ezabatu (baina ezin dituzu modifikatu)"
 
 #. INPUT type=button
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
 msgid "Add another condition"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar otra condición"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
 #, c-format
 msgid "Add another contact"
-msgstr ""
+msgstr "Beste kontu bat gehitu"
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:101
@@ -10295,84 +10665,84 @@ msgstr "Gehitu beste eremu bat"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
 #, c-format
 msgid "Add basket group for "
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu saski taldea honentzat"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
 #, c-format
 msgid "Add biblio"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu bibliografia erregistroa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
 #, c-format
 msgid "Add budget"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu aurrekontua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
 #, c-format
 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu barra-kodea(k) edo item kopurua(k):"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
 #, c-format
 msgid "Add by borrowernumber(s): "
-msgstr ""
+msgstr "Bazkide-kopuru bidez gehitu:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
 #, c-format
 msgid "Add checked"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu hautatutakoa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
 #, c-format
 msgid "Add child"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu haurra"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:438
 #, c-format
 msgid "Add child fund"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu bigarren mailako funtsa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
 #, c-format
 msgid "Add classification source"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu sailkapen iturria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
 #, c-format
 msgid "Add course reserves"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu ikastaroetarako erreserbak"
 
 #. INPUT type=submit name=add
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
 msgid "Add credit"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar crédito"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
 #, c-format
 msgid "Add description"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar descripción"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add field"
-msgstr "Gehitu beste eremu bat"
+msgstr "Gehitu haurra"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
 #, c-format
 msgid "Add filing rule"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu artxibatze araua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:29
 #, c-format
 msgid "Add fund"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu funtsa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
 #, c-format
 msgid "Add internal note"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu barne-oharra"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -10381,34 +10751,36 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:340
 #, c-format
 msgid "Add item"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu elementua"
 
 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
 #, c-format
 msgid "Add item %s"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu elementua %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
 #, c-format
 msgid "Add item type"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar tipo de ítem"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
 #, c-format
 msgid "Add item(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar ítem(s)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
 #, c-format
 msgid ""
 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
 msgstr ""
+"Agregar ítems utilizando el área de texto encima o deje vacío para agregar "
+"por búsqueda de ítem."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:28
 #, c-format
 msgid "Add items: scan barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir ítems: escanear código de barras"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
@@ -10416,7 +10788,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:996
 #, c-format
 msgid "Add manual restriction"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu murrizketa eskuz"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:394
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:395
@@ -10424,7 +10796,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
 #, c-format
 msgid "Add match check"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu bat etortzearen egiaztapena"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:273
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:274
@@ -10432,33 +10804,32 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
 #, c-format
 msgid "Add match point"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar punto de coincidencia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add message"
-msgstr "Gehitu beste eremu bat"
+msgstr "Gehitu mezu berri bat"
 
 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:344
 msgid "Add multiple copies of this item"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu item honen kopia bat baino gehiago"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
-#, fuzzy
 msgid "Add multiple items"
-msgstr "Gehitu zerrenda bati"
+msgstr "Agregar múltiples copias "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add new alert"
-msgstr "Gehitu beste eremu bat"
+msgstr "Gehitu alerta berri bat"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
 #, c-format
 msgid "Add new collection"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu bilduma berria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
@@ -10467,48 +10838,48 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
 #, c-format
 msgid "Add new definition"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar nueva definición "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:425
 #, c-format
 msgid "Add new group"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu talde berri bat"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
 #, c-format
 msgid "Add new holiday"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu jai egun berria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
 #, c-format
 msgid "Add offline circulations to queue"
-msgstr ""
+msgstr "Poner las circulaciones offline en cola"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
 #, c-format
 msgid "Add or remove items"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu edo ezabatu itemak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
 #, c-format
 msgid "Add order"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu eskaera"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
 #, c-format
 msgid "Add order to basket"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar pedido a la cesta"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
 msgid "Add order to basket %s"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu eskaera saskira %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
 #, c-format
 msgid "Add orders"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu eskaerak"
 
 #. %1$s:  comments 
 #. %2$s:  file_name 
@@ -10516,86 +10887,88 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
 #, c-format
 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu eskaerak hemendik %s (%s data honetan prestatu zen: %s)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:58
 #, c-format
 msgid "Add patron attribute type"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu bazkide atributu mota"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add patron(s)"
-msgstr "Gehitu %s"
+msgstr "Agregar socios"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
 #, c-format
 msgid "Add patrons"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar socios"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:265
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
 "add via patron search."
 msgstr ""
+"Gehitu elementuak barra kodearen arabera goiko testu eremua erabilita, edo "
+"utzi hutsik elementu bilaketaren bidez gehitzeko."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
 #, c-format
 msgid "Add quote"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar cita"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
 #, c-format
 msgid "Add recipients"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu hartzaileak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
 #, c-format
 msgid "Add record matching rule"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu erregistro bat egite araua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
 #, c-format
 msgid "Add record using fast cataloging"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu erregistroa katalogazio azkarra erabilita"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
 #, c-format
 msgid "Add reserves"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu erreserbak"
 
 #. INPUT type=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
 msgid "Add restriction"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu murrizketa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add rule"
-msgstr "Gehitu beste eremu bat"
+msgstr "Gehitu erabiltzailea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add rules"
-msgstr "Gehitu beste eremu bat"
+msgstr "Agregar usuarios"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
 #, c-format
 msgid "Add selected patrons to:"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu aukeratutako bazkideak hona:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add subscription fields"
-msgstr "Harpidetzak"
+msgstr "Harpidetzaren IDa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
 #, c-format
 msgid "Add to "
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu hona "
 
 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
@@ -10611,145 +10984,145 @@ msgstr "Gehitu zerrenda bati"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
 #, c-format
 msgid "Add to a new list:"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu zerrenda berri batera:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
 #, c-format
 msgid "Add to basket"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu saskira"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:599
 #, c-format
 msgid "Add to cart"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu saskira"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:237
 #, c-format
 msgid "Add to list"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar a una lista"
 
 #. INPUT type=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:114
 msgid "Add to offline circulation queue"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir a una cola de circulación offline"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
 msgid "Add to:"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu hona:"
 
 #. INPUT type=button
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
 msgid "Add user"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu erabiltzailea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:540
 #, c-format
 msgid "Add users"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar usuarios"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
 #, c-format
 msgid "Add vendor"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu hornitzailea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:293
 #, c-format
 msgid "Add vendor note"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu hornitzailearen oharra"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
 #, c-format
 msgid "Add, edit and delete courses"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu, editatu eta ezabatu ikastaroak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
 #, c-format
 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu, moldatu eta ikusi bazkidearen zerrendak eta bertako edukiak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
 #, c-format
 msgid "Add, modify and view patron information"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu, moldatu eta ikusi bazkidearen informazioa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
 #, c-format
 msgid "Add/Edit items"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu/Editatu elementuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
 #, c-format
 msgid "Add/Update"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu/Eguneratu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:330
 #, c-format
 msgid "Added "
-msgstr ""
+msgstr "Gehitua"
 
 #. %1$s:  added_source 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
 #, c-format
 msgid "Added classification source %s"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitutako sailkapen iturria %s "
 
 #. %1$s:  added_rule 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
 #, c-format
 msgid "Added filing rule %s"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitutako artxibatze araua %s "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
 #, c-format
 msgid "Added on or after date: "
-msgstr ""
+msgstr "Gehituta data honetan edo haren ostean"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
 #, c-format
 msgid "Added on or before date: "
-msgstr ""
+msgstr "Gehituta data horretan edo haren ostean"
 
 #. %1$s:  added_attribute_type 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
 #, c-format
 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitutako bazkide atributu mota &quot;%s&quot; "
 
 #. %1$s:  added_matching_rule 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:586
 #, c-format
 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitutako erregistroen bat etortze araua &quot;%s&quot; agregada"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
 msgid "Added."
-msgstr ""
+msgstr "Agregado."
 
 #. %1$s:  authtypetext 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
 #, c-format
 msgid "Adding authority %s"
-msgstr ""
+msgstr "Autoritatea gehitzen %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
 #, c-format
 msgid "Additional SRU options: "
-msgstr ""
+msgstr "SRU aukera gehigarriak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1065
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
 #, c-format
 msgid "Additional attributes and identifiers"
-msgstr ""
+msgstr "Atributu eta identifikatzaile gehigarriak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
 #, c-format
@@ -10759,54 +11132,54 @@ msgstr "Beste egile batzuk: "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
 #, c-format
 msgid "Additional content types"
-msgstr ""
+msgstr "Eduki mota gehigarriak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:938
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Additional fields"
-msgstr "Beste egile batzuk: "
+msgstr "Laguntza gehigarria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
 #, c-format
 msgid "Additional fields for subscriptions"
-msgstr ""
+msgstr "Harpidetzarako eremu gehigarriak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Additional fields:"
-msgstr "Beste egile batzuk: "
+msgstr "Laguntza gehigarria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Additional options"
-msgstr "Beste egile batzuk: "
+msgstr "SRU aukera gehigarriak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
 #, c-format
 msgid "Additional parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametro gehigarriak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
 #, c-format
 msgid "Additional subfields (XML)"
-msgstr ""
+msgstr "Azpieremu gehigarriak (XML)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
 #, c-format
 msgid "Additional thanks to..."
-msgstr ""
+msgstr "Eskertza gehigarriak..."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
 #, c-format
 msgid "Additional tools"
-msgstr ""
+msgstr "Tresna gehiarriak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:239
 #, c-format
 msgid "Additional values for manual invoice types"
-msgstr ""
+msgstr "Eskuzko faktura moten balio gehigarriak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:23
@@ -10817,58 +11190,58 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
 #, c-format
 msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Helbidea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
 #, c-format
 msgid "Address 2"
-msgstr ""
+msgstr "Helbidea 2"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
 #, c-format
 msgid "Address 2:"
-msgstr ""
+msgstr "Helbidea 2:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
 #, c-format
 msgid "Address 2: "
-msgstr ""
+msgstr "Helbidea 2:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
 #, c-format
 msgid "Address in question"
-msgstr ""
+msgstr "Aipatutako helbidea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
 #, c-format
 msgid "Address line 1: "
-msgstr ""
+msgstr "Helbidea (1. lerroa): "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
 #, c-format
 msgid "Address line 2: "
-msgstr ""
+msgstr "Helbidea (2. lerroa)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
 #, c-format
 msgid "Address line 3: "
-msgstr ""
+msgstr "Helbidea (3. lerroa)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
 #, c-format
 msgid "Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Helbidea:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
 #, c-format
 msgid "Address: "
-msgstr ""
+msgstr "Helbidea:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
@@ -10917,27 +11290,27 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
 #, c-format
 msgid "Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Administrazioa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
 #, c-format
 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
-msgstr ""
+msgstr "Administrazioa &gt;Txanponak eta kanbio-mota"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
 #, c-format
 msgid "Administration tables"
-msgstr ""
+msgstr "Administrazio-taulak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
 #, c-format
 msgid "Adolescent"
-msgstr ""
+msgstr "Nerabea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
 #, c-format
 msgid "Adrien Saurat"
-msgstr ""
+msgstr "Adrien Saurat"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
@@ -10949,27 +11322,27 @@ msgstr "Heldua"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
 #, c-format
 msgid "Advanced &raquo;"
-msgstr ""
+msgstr "Aurreratua &raquo;"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
 #, c-format
 msgid "Advanced constraints"
-msgstr ""
+msgstr "Murrizketa aurreratuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
 #, c-format
 msgid "Advanced constraints:"
-msgstr ""
+msgstr "Muga aurreratuak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
 #, c-format
 msgid "Advanced editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editore aurreratua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
 #, c-format
 msgid "Advanced prediction pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Iragarpen eredu aurreratua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
@@ -10980,24 +11353,24 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
 #, c-format
 msgid "Advanced search"
-msgstr ""
+msgstr "Bilaketa aurreratua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:435
 #, c-format
 msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "Ondoren"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Afternoon"
-msgstr ""
+msgstr "Ondoren"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Afternoon "
-msgstr ""
+msgstr "Ondoren"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -11011,28 +11384,28 @@ msgstr "Abu"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
 #, c-format
 msgid "Age in days"
-msgstr ""
+msgstr "Adina egunetan"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
 #, c-format
 msgid "Age required"
-msgstr ""
+msgstr "Gutxieneko adina"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
 #, c-format
 msgid "Age required: "
-msgstr ""
+msgstr "Gutxieneko adina:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
 #, c-format
 msgid "Age restricted"
-msgstr ""
+msgstr "Beharrezko adina"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Age restriction"
-msgstr "Deskribapena"
+msgstr "Restricción de edad %s."
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
@@ -11040,7 +11413,7 @@ msgstr "Deskribapena"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
 #, c-format
 msgid "Age restriction %s."
-msgstr ""
+msgstr "Restricción de edad %s."
 
 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
@@ -11048,68 +11421,68 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
 #, c-format
 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
-msgstr ""
+msgstr "Murrizketa adina %s. %s Hala eta guztiz ere, mailegatu? %s "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
 #, c-format
 msgid "Al Banks"
-msgstr ""
+msgstr "Al Banks"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
 #, c-format
 msgid "Alan Millar"
-msgstr ""
+msgstr "Alan Millar"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
 #, c-format
 msgid "Albany Senior High School"
-msgstr ""
+msgstr "Albany Senior High School"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
 #, c-format
 msgid "Albert Oller"
-msgstr ""
+msgstr "Albert Oller"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
 #, c-format
 msgid "Aleisha Amohia"
-msgstr ""
+msgstr "Aleisha Amohia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
 #, c-format
 msgid "Aleksa Vujicic"
-msgstr ""
+msgstr "Aleksa Vujicic"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
 #, c-format
 msgid "Alert"
-msgstr ""
+msgstr "Alerta"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
 #, c-format
 msgid "Alert subscribers for "
-msgstr ""
+msgstr "Ohartarazi harpidedun hauei:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
 #, c-format
 msgid "Alerts "
-msgstr ""
+msgstr "Alertak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
 #, c-format
 msgid "Alex Arnaud"
-msgstr ""
+msgstr "Alex Arnaud"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
 #, c-format
 msgid "Alexandra Horsman"
-msgstr ""
+msgstr "Alexandra Horsman"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
 #, c-format
 msgid "Aliki Pavlidou"
-msgstr ""
+msgstr "Aliki Pavlidou"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:16
@@ -11156,12 +11529,12 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:180
 #, c-format
 msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Guztia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
 #, c-format
 msgid "All active funds"
-msgstr ""
+msgstr "Funtsa aktibo guztiak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
@@ -11169,7 +11542,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
 #, c-format
 msgid "All authority types"
-msgstr ""
+msgstr "Autoritate mota guztiak"
 
 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
 #. %2$s:  LoginBranchname 
@@ -11177,64 +11550,64 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:140
 #, c-format
 msgid "All available funds%s for %s%s"
-msgstr ""
+msgstr "Eskuragarri dauden funtsa guztiak%s %s%s-rentzat"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:154
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:160
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
 #, c-format
 msgid "All branches"
-msgstr ""
+msgstr "Todas las sedes"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
 #, c-format
 msgid "All budgets"
-msgstr ""
+msgstr "Aurrekontu guztiak"
 
 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:228
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
-msgstr ""
+msgstr "%s osteko maileguak dituzten bazkideak anonimizatu egin dira"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
 #, c-format
 msgid "All collection codes"
-msgstr ""
+msgstr "Bildumen kode guztiak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
 #, c-format
 msgid "All dates"
-msgstr ""
+msgstr "Data guztiak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
 #, c-format
 msgid "All dependencies installed."
-msgstr ""
+msgstr "Instalatutako mendekotasun guztiak."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
 #, c-format
 msgid "All done!"
-msgstr ""
+msgstr "Eginda!"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
 "been warned."
-msgstr ""
+msgstr "hori da normalean behar duzuna, baina ohartarazi zaizu."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
 #, c-format
 msgid "All funds"
-msgstr ""
+msgstr "Funtsa guztiak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
 #, c-format
 msgid "All images come from "
-msgstr ""
+msgstr "Todas las imágenes vienen desde"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
@@ -11244,7 +11617,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
 #, c-format
 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
-msgstr ""
+msgstr "Elementu eremu guztiak etiketa eta item fitxa berean daude"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
@@ -11272,7 +11645,7 @@ msgstr "Liburutegi guztiak"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
 #, c-format
 msgid "All locations"
-msgstr ""
+msgstr "Todas las ubicaciones"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
 #, c-format
@@ -11283,14 +11656,14 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:110
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:249
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "All payments to the library"
-msgstr ""
+msgstr "Liburutegiak onartua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:275
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "All records have successfully been modified! "
-msgstr ""
+msgstr "El ítem ha sido enlazado exitosamente a "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
 #, c-format
@@ -11300,38 +11673,38 @@ msgstr ""
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
 msgid "All selected"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratutako guztiak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:23
 #, c-format
 msgid "All shelving locations"
-msgstr ""
+msgstr "Apaleko kokaleku guztiak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
 #, c-format
 msgid "All statuses"
-msgstr ""
+msgstr "Estatus guztiak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
 #, c-format
 msgid "All tags"
-msgstr ""
+msgstr "Todas las etiquetas"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:104
 #, fuzzy, c-format
 msgid "All transactions"
-msgstr "Harpidetzak"
+msgstr "itzulpena"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
 #, c-format
 msgid "All vendors"
-msgstr ""
+msgstr "Todos los proveedores"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
 #, c-format
 msgid "Allen Reinmeyer"
-msgstr ""
+msgstr "Allen Reinmeyer"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
@@ -11346,33 +11719,34 @@ msgstr "Baimendu"
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
 #, c-format
 msgid "Allow access to the reports module"
-msgstr ""
+msgstr "Utzi txostenen modulura sartzen"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
 #, c-format
 msgid ""
 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
-msgstr ""
+msgstr "Baimendu bazkide honen abal-emaileari OPAC bidez maileguak ikustera"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
 #, c-format
 msgid "Allow public downloads:"
-msgstr ""
+msgstr "Utzi deskarga publikoak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
 #, c-format
 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
 msgstr ""
+"Permitir al personal modificar los permisos de otros miembros del equipo"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
 #, c-format
 msgid "Allow transfer?"
-msgstr ""
+msgstr "Baimendu transferentzia?"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:344
 #, c-format
 msgid "Already received"
-msgstr ""
+msgstr "Dagoeneko jaso da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:45
 #, c-format
@@ -11384,179 +11758,179 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
 #, c-format
 msgid "Alternate address"
-msgstr ""
+msgstr "Ordezko helbidea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
 #, c-format
 msgid "Alternate address: Address"
-msgstr ""
+msgstr "Ordezko helbidea: Helbidea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
 #, c-format
 msgid "Alternate address: Address 2"
-msgstr ""
+msgstr "Ordezko helbidea: Helbidea 2"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
 #, c-format
 msgid "Alternate address: City"
-msgstr ""
+msgstr "Ordezko helbidea: Hiria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
 #, c-format
 msgid "Alternate address: Contact note"
-msgstr ""
+msgstr "Ordezko helbidea: Kontaktu oharra"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
 #, c-format
 msgid "Alternate address: Country"
-msgstr ""
+msgstr "Ordezko helbidea: Probintzia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
 #, c-format
 msgid "Alternate address: Email"
-msgstr ""
+msgstr "Ordezko helbidea: Helbide elektronikoa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
 #, c-format
 msgid "Alternate address: Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Ordezko helbidea: Telefonoa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
 #, c-format
 msgid "Alternate address: State"
-msgstr ""
+msgstr "Ordezko helbidea: Herrialdea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
 #, c-format
 msgid "Alternate address: Street number"
-msgstr ""
+msgstr "Ordezko helbidea: Kalearen zenbakia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
 #, c-format
 msgid "Alternate address: Street type"
-msgstr ""
+msgstr "Ordezko helbidea: Kale mota"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
 #, c-format
 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
-msgstr ""
+msgstr "Ordezko helbidea: ZIP/Posta-kodea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
 #, c-format
 msgid "Alternate contact"
-msgstr ""
+msgstr "Ordezko kontaktua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
 #, c-format
 msgid "Alternate contact: Address"
-msgstr ""
+msgstr "Ordezko kontaktua: Helbidea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
 #, c-format
 msgid "Alternate contact: Address 2"
-msgstr ""
+msgstr "Ordezko kontaktua: Helbidea 2"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
 #, c-format
 msgid "Alternate contact: City"
-msgstr ""
+msgstr "Ordezko kontaktua: Hiria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
 #, c-format
 msgid "Alternate contact: Country"
-msgstr ""
+msgstr "Ordezko kontaktua: Probintzia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
 #, c-format
 msgid "Alternate contact: First name"
-msgstr ""
+msgstr "Ordezko kontaktua: Izena"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
 #, c-format
 msgid "Alternate contact: Note"
-msgstr ""
+msgstr "Ordezko kontaktua: Hoharra"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
 #, c-format
 msgid "Alternate contact: Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Ordezko kontaktua: Telefonoa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
 #, c-format
 msgid "Alternate contact: State"
-msgstr ""
+msgstr "Ordezko kontaktua: Herrialdea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
 #, c-format
 msgid "Alternate contact: Surname"
-msgstr ""
+msgstr "Ordezko kontaktua: Abizena"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
 #, c-format
 msgid "Alternate contact: Title"
-msgstr ""
+msgstr "Ordezko kontaktua: Izenburua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
 #, c-format
 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
-msgstr ""
+msgstr "Ordezko kontaktua: ZIP/Posta-kodea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
 #, c-format
 msgid "Alternative contact"
-msgstr ""
+msgstr "Ordezko kontaktua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
 #, c-format
 msgid "Alternative phone: "
-msgstr ""
+msgstr "Ordezko telefonoa:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
 "to supply from the following list: "
-msgstr ""
+msgstr "EDO aukeratu hornitu nahi dituzun eremuak zerrenda honetatik:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
 #, c-format
 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
-msgstr ""
+msgstr "Tarteka, ISO formatuan sar daitezke datak."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
 #, c-format
 msgid "Always show checkouts immediately"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar siempre los préstamos de inmediato"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
 #, c-format
 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
-msgstr ""
+msgstr "Ambrose Li (itzulpen tresna)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
 #, c-format
 msgid "Amit Gupta"
-msgstr ""
+msgstr "Amit Gupta"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
@@ -11576,7 +11950,7 @@ msgstr "Monto"
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbatekoakzenbaki balioduna izan behar du, edo utzi hutsik"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:85
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
@@ -11584,19 +11958,19 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
 #, c-format
 msgid "Amount outstanding"
-msgstr ""
+msgstr "Ordaindu gabeko zenbatekoa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amount:"
-msgstr "Monto"
+msgstr "Zenbatekoa:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
 #, c-format
 msgid "Amount: "
-msgstr ""
+msgstr "Zenbatekoa:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:224
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
@@ -11605,6 +11979,8 @@ msgid ""
 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
 "purposes"
 msgstr ""
+"Eskurapenei erantsitako balio baimendu bat, estatistika helburuekin erabil "
+"daitekeena"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
@@ -11612,82 +11988,85 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
 msgstr ""
+"Bazkideei erantsitako balio baimendu bat, estatistika helburuekin erabili "
+"daitekeena fines estadísticos"
 
 #. %1$s:  batch_id 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
-msgstr ""
+msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
 
 #. %1$s:  batch_id 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
-msgstr ""
+msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
 
 #. %1$s:  batch_id 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
-msgstr ""
+msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
 
 #. %1$s:  batch_id 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
-msgstr ""
+msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
-msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
+msgstr "%s Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzerakoan."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
 #, c-format
 msgid "An error has occurred!"
-msgstr ""
+msgstr "Ha ocurrido un error!"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "An error has occurred. "
-msgstr ""
+msgstr "Errorea jazo da"
 
 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
 #, c-format
 msgid "An error has occurred. %s "
-msgstr ""
+msgstr "Akats bat gertatu da. %s "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
 #, c-format
 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
-msgstr ""
+msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:40
 msgid "An error occurred on deleting this image"
-msgstr ""
+msgstr "Akats bat gertatu da irudia ezabatzerakoan"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "An error occurred when creating this list."
-msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
+msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda sortzerakoan."
 
 #. %1$s:  shelfname 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
 #, c-format
 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
 msgstr ""
+"Akats bat gertatu da zerrenda sortzerakoan. %s  izena dagoeneko badago."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "An error occurred when deleting this list."
-msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
+msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda ezabatzerakoan"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
 #, c-format
 msgid "An error occurred when updating this list."
-msgstr ""
+msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda igotzerakoan."
 
 #. %1$s:  errstr 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
@@ -11696,6 +12075,8 @@ msgid ""
 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
 "the error log for details. "
 msgstr ""
+"Errore bat gertatu da eta %s. Mesedez, eskatu sistemaren administratzaileari "
+"errore loga egiaztatzeko xehetasun gehiago izateko."
 
 #. %1$s:  op 
 #. %2$s:  label_element 
@@ -11706,22 +12087,27 @@ msgid ""
 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
 "Please have your system administrator check the error log for details. "
 msgstr ""
+"Errore bat gertatu da eta ez da burutu %s eragiketa hau egiteko: %s %s . "
+"Mesedez, eskatu sistemaren administratzaileari errore loga egiaztatzeko "
+"xehetasun gehiago izateko."
 
 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "An image with the name '%s' already exists."
-msgstr ""
+msgstr "%s izeneko zerrenda badago jada!"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
 msgstr ""
+"Errore honek adierazten du lotura apurtuta dagoela eta orria ez dela "
+"existitzen."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
 #, c-format
 msgid "An unknown error has occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Errore ezezagun bat gertatu da."
 
 #. %1$s:  card_element 
 #. %2$s:  element_id 
@@ -11738,12 +12124,12 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
 #, c-format
 msgid "Analytics"
-msgstr ""
+msgstr "Analitikak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:147
 #, c-format
 msgid "Analyze items"
-msgstr ""
+msgstr "Analizar ítems"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
 #, c-format
@@ -11753,47 +12139,49 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
 #, c-format
 msgid "Andrei V. Toutoukine"
-msgstr ""
+msgstr "Andrei V. Toutoukine"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
 #, c-format
 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
 msgstr ""
+"Andrew Arensburger (C4 modulu txikia eta aldi berean handia:Testuinguru "
+"modulua)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
 #, c-format
 msgid "Andrew Chilton"
-msgstr ""
+msgstr "Andrew Chilton"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
 #, c-format
 msgid "Andrew Elwell"
-msgstr ""
+msgstr "Andrew Elwell"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
 #, c-format
 msgid "Andrew Hooper"
-msgstr ""
+msgstr "Andrew Hooper"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
 #, c-format
 msgid "Andrew Moore"
-msgstr ""
+msgstr "Andrew Moore"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
 #, c-format
 msgid "Anonymize checkout history"
-msgstr ""
+msgstr "Hacer anónimo el historial de préstamo"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Another pattern with this name already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Ez dago izen hau duen bazkiderik. Mesedez, saiatu beste batekin"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
 #, c-format
 msgid "Antoine Farnault"
-msgstr ""
+msgstr "Antoine Farnault"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
@@ -11825,19 +12213,19 @@ msgstr "Edozein"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:62
 #, c-format
 msgid "Any Category code"
-msgstr ""
+msgstr "Edozein kategoria kode"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
 #, c-format
 msgid "Any audience"
-msgstr ""
+msgstr "Edonorentzat"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
 #, c-format
 msgid "Any category code"
-msgstr ""
+msgstr "Cualquier código de categoría"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -11849,22 +12237,22 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Any collection"
-msgstr "Material mota"
+msgstr "bilduma"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
 #, c-format
 msgid "Any content"
-msgstr ""
+msgstr "Edozein eduki"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
 #, c-format
 msgid "Any format"
-msgstr ""
+msgstr "Edozein formatu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Any item "
-msgstr "Gehitu zerrenda bati"
+msgstr "Bakarrik elementu hau"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
@@ -11872,7 +12260,7 @@ msgstr "Gehitu zerrenda bati"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
 #, c-format
 msgid "Any item type"
-msgstr ""
+msgstr "Edozein elementu mota"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
@@ -11880,23 +12268,25 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
 #, c-format
 msgid "Any library"
-msgstr ""
+msgstr "Cualquier biblioteca"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
 msgstr ""
+"Los cargos de ítem perdido para este ítem se recordarán en la cuenta del "
+"socio "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
 #, c-format
 msgid "Any phrase"
-msgstr ""
+msgstr "Edozein esaldi"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Any shelving location"
-msgstr ""
+msgstr "Apaleko kokaleku guztiak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
 #, c-format
@@ -11904,14 +12294,14 @@ msgid "Any status except cancelled"
 msgstr ""
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Any vendor"
-msgstr ""
+msgstr "Edozein hornitzaile"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
 #, c-format
 msgid "Any word"
-msgstr ""
+msgstr "Edozein hitz"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
 #, c-format
@@ -11921,44 +12311,46 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
 #, c-format
 msgid "Apache License v2.0"
-msgstr ""
+msgstr "Licencia en Apache v2.0"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
 #, c-format
 msgid "Apache version: "
-msgstr ""
+msgstr "Apache bertsioa:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
 #, c-format
 msgid "Appear in position: "
-msgstr ""
+msgstr "Agertu posizio honetan"
 
 #. %1$s:  num_with_matches 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
 #, c-format
 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
 msgstr ""
+"Beste bat etortze arau bat aplikatu zaio. Orain aurkitutako bat etortze "
+"erregistro kopurua %s"
 
 #. INPUT type=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
 msgid "Apply different matching rules"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikatu beste bat egite arau bat"
 
 #. INPUT type=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:121
 msgid "Apply directly"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar directamente"
 
 #. INPUT type=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:271
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
 msgid "Apply filter"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikatu iragazkia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:383
 #, c-format
 msgid "Apply filter(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar filtro(s)"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -11970,7 +12362,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
 #, c-format
 msgid "Approve"
-msgstr ""
+msgstr "Onartu"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -11980,17 +12372,17 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
 #, c-format
 msgid "Approved"
-msgstr ""
+msgstr "Onartuta"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
 #, c-format
 msgid "Approved comments"
-msgstr ""
+msgstr "Comentario Aprobado"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
 #, c-format
 msgid "Approved tags"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquetas aprobadas"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
@@ -12006,14 +12398,14 @@ msgid "April"
 msgstr "Apirila"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Archived"
-msgstr ""
+msgstr "Iritsi da"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Está seguro de desea cancelar este pedido?"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
@@ -12030,12 +12422,12 @@ msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ziur al zaude eskari hau ezabatu nahi duzula? (%s)"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Está seguro de que quiere cancelar sus cambios?"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
@@ -12043,96 +12435,96 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
 "request?"
-msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
+msgstr "Está seguro de querer eliminar la etiqueta de este título?"
 
 #. %1$s:  basketname|html 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:736
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Ziru zaude %s saskia itxi nahi duzula?"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
-msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
+msgstr "Ziur al zaude saski-talde hau ezabatu nahi duzula?"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
-msgstr ""
+msgstr "Ziur al zaude saski-talde hau ezabatu nahi duzula?"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Está seguro de querer cerrar esta suscripción?"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Ziur al zaude ezabatu nahi duzula %s %s?"
 
 #. %1$s:  library.branchname |html 
 #. %2$s:  library.branchcode 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
-msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
+msgstr "Ziur al zaude ezabatu nahi duzula %s %s?"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
+msgstr "Ziur al zaude ezabatu nahi duzula %s %s?"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
-msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
+msgstr "Ziur al zaude elementu atxiki hau %s ezabatu nahi duzula?"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Ziur al zaude lotea ezabatu nahi duzula %s?"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Ziur al zaude irudi hau(ek) ezabatu nahi d(it)uzula: %s?"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
-msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
+msgstr "Ziur al zaude ezabatu nahi duzula %s %s?"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
-msgstr ""
+msgstr "Ziur al zaude elementu atxiki hau %s ezabatu nahi duzula?"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
-msgstr "Ziur zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
+msgstr "Ziur al zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
 
 #. %1$s:  category.codedescription |html 
 #. %2$s:  category.categorycode 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
-msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
+msgstr "Ziur al zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula %s?"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Ziur al zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula %s?"
 
 #. %1$s:  firstname 
 #. %2$s:  surname 
@@ -12140,80 +12532,80 @@ msgstr ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
-msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
+msgstr "Ziur zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
-msgstr "Ziur zaude aukeratutako itemak ezabatu nahi dituzula?"
+msgstr "Ziur al zaude erlazionatutako txostenak ezabatu bahi dituzula?"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
-msgstr ""
+msgstr "Ziur al zaude erlazionatutako berriak ezabatu nahi dituzula?"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
-msgstr ""
+msgstr "Ziur al zaude erlazionatutako txostenak ezabatu bahi dituzula?"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
-msgstr "Ziur zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
+msgstr "Ziur al zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
-msgstr ""
+msgstr "Ziur al zaude proposamen hauek ezabatu nahi dituzula?"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
-msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
+msgstr "Ziur zaude saski hau ezabatu nahi duzula?"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
-msgstr ""
+msgstr "Ziur al zaude autoritate hau ezabatu nahi duzula?"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
-msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
+msgstr "Ziur al zaude autoritate hau ezabatu nahi duzula?"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
-msgstr ""
+msgstr "Ziur zaude saski hau ezabatu nahi duzula?"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
-msgstr ""
+msgstr "Ziur al zaude bilduma hau ezabatu nahi duzula?"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar este curso/materia?"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:40
 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
-msgstr ""
+msgstr "Ziur al zaude azaleko irudia ezabatu nahi duzula?"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
-msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
+msgstr "Ziur zaude eskaera hau ezabatu nahi duzula?"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
@@ -12221,7 +12613,7 @@ msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
 "undone."
-msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
+msgstr "Ziur zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -12229,29 +12621,29 @@ msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
-msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
+msgstr "Ziur al zaude fitxategi hau ezabatu nahi duzula?"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
-msgstr ""
+msgstr "Ziur al zaude fitxategi hau ezabatu nahi duzula?"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:6
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
-msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
+msgstr "Ziur al zaude fitxategi hau ezabatu nahi duzula?"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
-msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
+msgstr "Ziur zaude elementu hau ezabatu nahi duzula?"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
-msgstr ""
+msgstr "Ziur zaude elementu hau ezabatu nahi duzula?"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
@@ -12262,19 +12654,19 @@ msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
-msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
+msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar este curso/materia?"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
-msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
+msgstr "Ziur zaude saski hau ezabatu nahi duzula?"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
-msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
+msgstr "Ziur zaude bazkide irudi hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -12282,33 +12674,39 @@ msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
-msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
+msgstr "Ziur zaude bazkide irudi hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
-msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
+msgstr "Ziur zaude harpidetza hau ezabatu nahi duzula?"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
 msgstr ""
+"Ziur al zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula datu-base lokaletik? Hau ezin "
+"da ezabatu."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
 "patron database? This cannot be undone."
 msgstr ""
+"Ziur al zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula datu-base lokaletik? Hau ezin "
+"da ezabatu."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
-msgstr " Ziur zaude zerrendako item hauek ezabatu nahi dituzula?"
+msgstr "Ziur zaude eskaera hau ezabatu nahi duzula?"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
@@ -12316,68 +12714,70 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
 "cannot be undone."
 msgstr ""
+"Ziur al zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula datu-base lokaletik? Hau ezin "
+"da ezabatu."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "Ziur zaude bazkide irudi hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
-msgstr ""
+msgstr "Ziur al zaude erregistro hau ezabatu nahi duzula?"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
-msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
+msgstr "Ziur zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
-msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
+msgstr "Ziur al zaude bilduma hau ezabatu nahi duzula?"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
-msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
+msgstr "Ziur zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
-msgstr ""
+msgstr "Ziur al zaude gordetako txosten hau ezabatu nahi duzula?"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
-msgstr ""
+msgstr "Ziur al zaude harpidetza hau ezabatu nahi duzula?"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
-msgstr ""
+msgstr "Ziur zaude harpidetza hau ezabatu nahi duzula?"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
-msgstr ""
+msgstr "Ziur al zaude proposamen hau ezabatu nahi duzula?"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
-msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
+msgstr "Ziur al zaude bilduma hau ezabatu nahi duzula?"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Está seguro de querer borrar este proveedor? "
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -12386,17 +12786,17 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete this?"
-msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
+msgstr "¿Está seguro de querer borrar el"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
 msgid "Are you sure you want to do this?"
-msgstr ""
+msgstr "Ziur al zaude hori egin nahi duzula?"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Está seguro de que quiere editar otra regla?"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
@@ -12407,19 +12807,19 @@ msgstr "Ziur zaude zure saskia hustu nahi duzula ?"
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
-msgstr "Ziur zaude zure saskia hustu nahi duzula ?"
+msgstr "¿Está seguro de que quiere cancelar sus cambios?"
 
 #. %1$s:  basketname|html 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:760
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
-msgstr "Ziur zaude aukeratutako itemak ezabatu nahi dituzula?"
+msgstr "Ziru zaude %s saskia itxi nahi duzula?"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
-msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
+msgstr "Ziur zaude saski hau ezabatu nahi duzula?"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
@@ -12430,17 +12830,17 @@ msgstr "Ziur zaude aukeratutako itemak ezabatu nahi dituzula?"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
-msgstr " Ziur zaude zerrendako item hauek ezabatu nahi dituzula?"
+msgstr "Ziur al zaude aukeratutako bazkideak ezabatu nahi dituzula?"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
-msgstr ""
+msgstr "Ziur al zaude aukeratutako bazkideak ezabatu nahi dituzula?"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
-msgstr ""
+msgstr "Está seguro de querer eliminar la etiqueta de este título?"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
@@ -12450,29 +12850,29 @@ msgstr " Ziur zaude zerrendako item hauek ezabatu nahi dituzula?"
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Está seguro de querer eliminar los registros seleccionados?"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta lista? "
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Está seguro de querer renovar el registro de este socio? "
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:90
 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
-msgstr ""
+msgstr "Ziur zaude saski hau berriro ireki nahi duzula?"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Está seguro de querer reabrir esta suscripción?"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
@@ -12480,19 +12880,20 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
 "undone."
 msgstr ""
+"Ziur zaude uneko bazkidearen irudia ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
-msgstr " Ziur zaude zerrendako item hauek ezabatu nahi dituzula?"
+msgstr "Está seguro de querer eliminar la etiqueta de este título?"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
-msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
+msgstr "Ziur al zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula %s?"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
@@ -12500,6 +12901,8 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
 "be undone."
 msgstr ""
+"¿Está seguro de querer promover este niño a categoría adulto? Esto no puede "
+"deshacerse."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
@@ -12507,44 +12910,46 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
 "undone!"
 msgstr ""
+"Ziur al zaude pendiente dauden zigorren %s kantzelatu nahi duzula? Hau ezin "
+"da desegin!"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Ziur al zaude esaldiak %s ezabatu nahi dituzula"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
-msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
+msgstr "Ziur al zaude txantiloi hau ezabatu nahi duzula?"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
-msgstr ""
+msgstr "Ziur al zaude txantiloi hau ezabatu nahi duzula?"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
 #, c-format
 msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Arloa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
 #, c-format
 msgid "Area:"
-msgstr ""
+msgstr "Arloa:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
 #, c-format
 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
-msgstr ""
+msgstr "Armenio Tigran Zargaryan"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
 #, c-format
 msgid "Arnaud Laurin"
-msgstr ""
+msgstr "Arnaud Laurin"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
@@ -12552,12 +12957,12 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
 #, c-format
 msgid "Arrived"
-msgstr ""
+msgstr "Iritsi da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
 #, c-format
 msgid "Arslan Farooq"
-msgstr ""
+msgstr "Arslan Farooq"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:193
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
@@ -12565,9 +12970,9 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:47
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Article requests"
-msgstr ""
+msgstr "Oraindik %s eskaera gelditzen dira"
 
 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
@@ -12576,27 +12981,29 @@ msgid "Article requests (%s)"
 msgstr ""
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:429
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Article requests:"
-msgstr ""
+msgstr "Oraindik %s eskaera gelditzen dira"
 
 #. %1$s:  IF dbms == 'mysql' 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
 #, c-format
 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
 msgstr ""
+"Eskatu edo egin bazkideen pribilegioen aldaketa. Laguntza behar duzu? Ikusi "
+"%s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
 #, c-format
 msgid "Asked "
-msgstr ""
+msgstr "Galdetuta "
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
 msgid "At least two records must be selected for merging."
-msgstr ""
+msgstr "Konbinaziorako gutxienez bi erregistro aukeratu behar dira."
 
 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
@@ -12607,63 +13014,65 @@ msgstr "Liburutegian: %s"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
 #, c-format
 msgid "Athens County Public Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Athens County Public Libraries"
 
 #. %1$s:  bibliotitle |html 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
 #, c-format
 msgid "Attach an item to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Erantsi elementu bat hemen %s"
 
 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
 #, c-format
 msgid "Attach an item%s to "
-msgstr ""
+msgstr "Erantsi elementu bat: %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
 #, c-format
 msgid "Attach another item"
-msgstr ""
+msgstr "Erantsi beste item bat"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
 #, c-format
 msgid "Attach item"
-msgstr ""
+msgstr "Erantsi item bat"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:739
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:763
 #, c-format
 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu saski hau izena bera duen saski berri batera"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
 #, c-format
 msgid "Attention:"
-msgstr ""
+msgstr "Kontuz:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
 #, c-format
 msgid "Attila Kinali"
-msgstr ""
+msgstr "Attila Kinali"
 
 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
 #, c-format
 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
 msgstr ""
+"\"%s\" atributoaren balorea dagoeneko erabilgarri dago bazkide-erregistro "
+"batean."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:382
 #, c-format
 msgid "Attribute: "
-msgstr ""
+msgstr "Atributo:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
 #, c-format
 msgid "Audio alerts"
-msgstr ""
+msgstr "Audio alerts"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
@@ -12682,28 +13091,28 @@ msgstr "Abustua"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
 #, c-format
 msgid "Auth"
-msgstr ""
+msgstr "Autoritatea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
 #, c-format
 msgid "Auth field copied"
-msgstr ""
+msgstr "Autoritate eremua kopiatu da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
 #, c-format
 msgid "Auth value"
-msgstr ""
+msgstr "Balio baimendua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
 #, c-format
 msgid "Auth value:"
-msgstr ""
+msgstr "Balio baimendua:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:237
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
 #, c-format
 msgid "Authid"
-msgstr ""
+msgstr "Authid"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
@@ -12752,22 +13161,22 @@ msgstr "Egilea (Z-A)"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
 #, c-format
 msgid "Author (any): "
-msgstr ""
+msgstr "Egilea (edozein): "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
 #, c-format
 msgid "Author (corporate): "
-msgstr ""
+msgstr "Egilea (korporatiboa): "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
 #, c-format
 msgid "Author (meeting/conference): "
-msgstr ""
+msgstr "Egilea (bilera/biltzarra): "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
 #, c-format
 msgid "Author (personal): "
-msgstr ""
+msgstr "Egilea (pertsonala):"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:102
 #, c-format
@@ -12794,7 +13203,7 @@ msgstr "Egilea(k)"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
 #, c-format
 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "Egilea(k): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
@@ -12823,33 +13232,33 @@ msgstr "Egilea:"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
 #, c-format
 msgid "Author: "
-msgstr ""
+msgstr "Egilea: "
 
 #. %1$s:  author |html 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
 #, c-format
 msgid "Author: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Egilea: %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
 #, c-format
 msgid "Authorised value category"
-msgstr ""
+msgstr "Baimendutako balore kategoria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:137
 #, c-format
 msgid "Authorised value category: "
-msgstr ""
+msgstr "Baimendutako balore kategoria:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
 #, c-format
 msgid "Authorised values category"
-msgstr ""
+msgstr "Baimendutako balore kategoria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
 #, c-format
 msgid "Authorised values category: "
-msgstr ""
+msgstr "Baimendutako balore kategoria:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
@@ -12862,18 +13271,18 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
 #, c-format
 msgid "Authorities"
-msgstr ""
+msgstr "Autoritateak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
 #, c-format
 msgid "Authorities tables"
-msgstr ""
+msgstr "Autoritateen taulak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:136
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
 #, c-format
 msgid "Authorities: "
-msgstr ""
+msgstr "Autoritateak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
@@ -12881,25 +13290,25 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
 #, c-format
 msgid "Authority"
-msgstr ""
+msgstr "Autoritatea"
 
 #. %1$s:  authid 
 #. %2$s:  authtypetext 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
 #, c-format
 msgid "Authority #%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Autoritatea #%s (%s)"
 
 #. %1$s:  loopro.object 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
 #, c-format
 msgid "Authority %s"
-msgstr ""
+msgstr "Autoritatea %s"
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
 msgid "Authority Control"
-msgstr ""
+msgstr "Autoritate kontrola"
 
 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
 #. %2$s:  authtypecode 
@@ -12908,7 +13317,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:72
 #, c-format
 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
-msgstr ""
+msgstr "MARC autoritateen lan-orria honentzat: %s%s%slan eremu lehenetsia%s"
 
 #. %1$s:  tagfield | html 
 #. %2$s:  authtypecode | html
@@ -12916,33 +13325,35 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
 msgstr ""
+"MARC autoritateen azpieremu egitura admin. honentzat %s (autoritatea: %s)"
 
 #. %1$s:  tagfield | html 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
 msgstr ""
+"&rsaquo; %s %sEstructura de subcampos (formato) de Autoridades MARC %s %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
 #, c-format
 msgid "Authority Type"
-msgstr ""
+msgstr "Autoritate Mota"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
 #, c-format
 msgid "Authority field to copy: "
-msgstr ""
+msgstr "Kopiatuko den autoritate eremua:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
 #, c-format
 msgid "Authority record"
-msgstr ""
+msgstr "Registros de Autoridad"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
 #, c-format
 msgid "Authority search"
-msgstr ""
+msgstr "Autoritatearen arabera bilaketa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
@@ -12953,14 +13364,14 @@ msgstr " Autoritatearen araberako bilaketaren emaitzak"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
 #, c-format
 msgid "Authority type"
-msgstr ""
+msgstr "Autoritate mota"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
 #, c-format
 msgid "Authority type: "
-msgstr ""
+msgstr "Autoritate mota:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
@@ -12970,27 +13381,27 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
 #, c-format
 msgid "Authority types"
-msgstr ""
+msgstr "Autoritate motak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
 #, c-format
 msgid "Authority:"
-msgstr ""
+msgstr "Autoritate:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
 #, c-format
 msgid "Authorized"
-msgstr ""
+msgstr "Baimenduta"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:260
 #, c-format
 msgid "Authorized value"
-msgstr ""
+msgstr "Balio baimenduak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:143
 #, c-format
 msgid "Authorized value category: "
-msgstr ""
+msgstr "Balio baimenduaren kategoria:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
 #, c-format
@@ -12999,19 +13410,23 @@ msgid ""
 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
 msgstr ""
+"Balio baimenduaren kategoria; baten bat hautatzen baduzu, bazkidearen "
+"sarrera orriak balio baimenduen zerrendan dauden balioak besterik ez "
+"hautatzen utziko du. Hala ere, bazkideak sortaka inportatu bitartean ez da "
+"balio baimendurik aplikatuko."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
 #, c-format
 msgid "Authorized value:"
-msgstr ""
+msgstr "Balio baimendua:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:102
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
 #, c-format
 msgid "Authorized value: "
-msgstr ""
+msgstr "Balio baimendua:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
@@ -13019,41 +13434,43 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
 #, c-format
 msgid "Authorized values"
-msgstr ""
+msgstr "Balio baimenduak"
 
 #. %1$s:  category |html 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
 #, c-format
 msgid "Authorized values for category %s:"
-msgstr ""
+msgstr "Balio baimenduak %s kategoriarentzat:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
 #, c-format
 msgid "Authors"
-msgstr ""
+msgstr "Egileak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:373
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Authors:"
-msgstr "Egilea:"
+msgstr "Egileak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
 #, c-format
 msgid "Auto ordering"
-msgstr ""
+msgstr "Norberak eskatu"
 
 #. INPUT type=button
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
 msgid "Auto-fill row"
-msgstr ""
+msgstr "Betetze automatikoa duen errenkada"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
 "doesn't match your library. "
 msgstr ""
+"IndependentBranches y Autolocation están habilitadas y usted está ingresando "
+"con una dirección IP que no coincide con su sede. "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
@@ -13061,95 +13478,95 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Automatic item modifications by age"
-msgstr "arte-erreprodukzioa "
+msgstr "Elementuen modifikazio automatikoak adin-konfigurazioaren arabera"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:188
 #, c-format
 msgid "Automatic ordering: "
-msgstr ""
+msgstr "Eskaera automatikoa:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:646
 #, c-format
 msgid "Automatic renewal"
-msgstr ""
+msgstr "Berritze automatikoa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
 #, c-format
 msgid "Availability"
-msgstr ""
+msgstr "Erabilgarritasuna"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
 #, c-format
 msgid "Available call numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Katalogo zenbaki erabilgarriak"
 
 #. INPUT type=text
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
 msgid "Available copy"
-msgstr ""
+msgstr "Copia disponible "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
 #, c-format
 msgid "Available copy numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Eskuragarri dauden ale kopuruak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
 #, c-format
 msgid "Available enumeration"
-msgstr ""
+msgstr "Enumeración disponible "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
 #, c-format
 msgid "Available itypes"
-msgstr ""
+msgstr "Elementu mota erabilgarriak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
 #, c-format
 msgid "Available locations"
-msgstr ""
+msgstr "Kokaleku erabilgarriak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:154
 #, c-format
 msgid "Available since"
-msgstr ""
+msgstr "Eskuragarrik, noiztik:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:54
 #, c-format
 msgid "Average checkout period"
-msgstr ""
+msgstr "Batez besteko mailegu denbora"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
 #, c-format
 msgid "Average checkout period statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Batez besteko mailegu denboraren estatistikak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:35
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
 #, c-format
 msgid "Average loan time"
-msgstr ""
+msgstr "Batez besteko mailegu denbora"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
 #, c-format
 msgid "BIBTEX"
-msgstr ""
+msgstr "BIBTEX"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
 #, c-format
 msgid "BSD License"
-msgstr ""
+msgstr "BSD lizentzia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
 #, c-format
 msgid "BT"
-msgstr ""
+msgstr "TG"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
@@ -13158,7 +13575,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:132
 #, c-format
 msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Aurrekoa"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  ELSE 
@@ -13166,28 +13583,28 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
 #, c-format
 msgid "Back %s "
-msgstr ""
+msgstr "Aurrekoa %s"
 
 #. INPUT type=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
 msgid "Back to System Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Itzuli sistemaren lehentasunetara"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:44
 #, c-format
 msgid "Back to Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Itzuli tresnetara"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
 #, c-format
 msgid "Back to biblio"
-msgstr ""
+msgstr "Itzuli erregistrora"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Back to the list"
-msgstr "Gehitu zerrenda bati"
+msgstr "Zerrendetara itzuli"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
@@ -13238,7 +13655,7 @@ msgstr "Barra-kodea"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
 #, c-format
 msgid "Barcode %s"
-msgstr ""
+msgstr "Barra kodea %s"
 
 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
@@ -13247,7 +13664,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
 #, c-format
 msgid "Barcode %s %s%s %s"
-msgstr ""
+msgstr "Barra kodea %s %s%s %s"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
@@ -13255,45 +13672,45 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:125
 #, c-format
 msgid "Barcode : %s "
-msgstr ""
+msgstr "Barra kodea: %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
 #, c-format
 msgid "Barcode file: "
-msgstr ""
+msgstr "Barra kodearen fitxategia:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
 #, c-format
 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
-msgstr ""
+msgstr "Barra kodeen zerrenda (barra kode bat lerro bakoitzeko):"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Barcode not found"
-msgstr "Saskia bidalia izan da: %s"
+msgstr "Barra kodea ez da aurkitu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
 #, c-format
 msgid "Barcode submitted"
-msgstr ""
+msgstr "Barra-kodea bidalia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Barcode type"
-msgstr "Barra-kodea"
+msgstr "Tipo de código de barras"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
 #, c-format
 msgid "Barcode type: "
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de código de barras"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
 #, c-format
 msgid "Barcode:"
-msgstr ""
+msgstr "Barra kodea:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
@@ -13302,7 +13719,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
 #, c-format
 msgid "Barcode: "
-msgstr ""
+msgstr "Barra kodea:"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  issueloo.barcode 
@@ -13311,7 +13728,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
 #, c-format
 msgid "Barcode: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Barra kodea: %s"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
@@ -13320,58 +13737,58 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
 #, c-format
 msgid "Barcode: %s "
-msgstr ""
+msgstr "Barra kodea: %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
 #, c-format
 msgid "Barcodes not found"
-msgstr ""
+msgstr "Barra kodeak ez dira aurkitu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
 #, c-format
 msgid "Barry Cannon"
-msgstr ""
+msgstr "Barry Cannon"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
 #, c-format
 msgid "Bart Jorgensen"
-msgstr ""
+msgstr "Bart Jorgensen"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
 #, c-format
 msgid "Barton Chittenden"
-msgstr ""
+msgstr "Barton Chittenden"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Base-level allocated"
-msgstr ""
+msgstr "Nivel-base gastado"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:328
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Base-level available"
-msgstr ""
+msgstr "Nivel-base gastado"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:324
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Base-level ordered"
-msgstr ""
+msgstr "Oinarri maila"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:326
 #, c-format
 msgid "Base-level spent"
-msgstr ""
+msgstr "Nivel-base gastado"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
 #, c-format
 msgid "Basic constraints"
-msgstr ""
+msgstr "Restricciones básicas"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
 #, c-format
 msgid "Basic parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Oinarrizko parametroak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
@@ -13384,7 +13801,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
 #, c-format
 msgid "Basket"
-msgstr ""
+msgstr "Saskia"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  basketno 
@@ -13397,49 +13814,49 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
 #, c-format
 msgid "Basket %s"
-msgstr ""
+msgstr "Saskia %s"
 
 #. %1$s:  basketname|html 
 #. %2$s:  basketno 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
 #, c-format
 msgid "Basket %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Saskia %s (%s)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
 #, c-format
 msgid "Basket (#)"
-msgstr ""
+msgstr "Saskia (#)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:516
 #, c-format
 msgid "Basket :"
-msgstr ""
+msgstr "Saskia:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Basket by"
-msgstr ""
+msgstr "Saskia:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
 #, c-format
 msgid "Basket created by: "
-msgstr ""
+msgstr "Saskia nork sortua:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
 #, c-format
 msgid "Basket creator"
-msgstr ""
+msgstr "Saskiaren sortzailea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
 #, c-format
 msgid "Basket deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Saskia ezabatu da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:227
 #, c-format
 msgid "Basket details"
-msgstr ""
+msgstr "Saskiaren xehetasunak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:997
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
@@ -13449,127 +13866,127 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
 #, c-format
 msgid "Basket group"
-msgstr ""
+msgstr "Saski taldea"
 
 #. %1$s:  name 
 #. %2$s:  basketgroupid 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
 #, c-format
 msgid "Basket group %s (%s) for "
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s) saski taldea norentzat"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
 #, c-format
 msgid "Basket group billing place:"
-msgstr ""
+msgstr "Lugar de facturación del grupo de cestas:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
 #, c-format
 msgid "Basket group delivery placename:"
-msgstr ""
+msgstr "Saski-taldeak uzteko lekuak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:520
 #, c-format
 msgid "Basket group name :"
-msgstr ""
+msgstr "Saski taldearen izena:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
 #, c-format
 msgid "Basket group name:"
-msgstr ""
+msgstr "Saski taldearen izena:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
 #, c-format
 msgid "Basket group search"
-msgstr ""
+msgstr "Saski taldearen bilaketa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
 #, c-format
 msgid "Basket group:"
-msgstr ""
+msgstr "Saski taldea:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
 #, c-format
 msgid "Basket grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Saski taldea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
 #, c-format
 msgid "Basket grouping for "
-msgstr ""
+msgstr "Saski taldea honentzat: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
 #, c-format
 msgid "Basket groups"
-msgstr ""
+msgstr "Saski taldeak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Basket name"
-msgstr "Zerrendaren  izena"
+msgstr "Saskiaren izena"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:49
 #, c-format
 msgid "Basket name: "
-msgstr ""
+msgstr "Saskiaren izena"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
 #, c-format
 msgid "Basket search"
-msgstr ""
+msgstr "Saskia bilatu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
 #, c-format
 msgid "Basket: "
-msgstr ""
+msgstr "Saskia: "
 
 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
 #, c-format
 msgid "Basket: %s "
-msgstr ""
+msgstr "Saskia: %s "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
 #, c-format
 msgid "Basketgroup: "
-msgstr ""
+msgstr "Saski taldea:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
 #, c-format
 msgid "Baskets"
-msgstr ""
+msgstr "Saskiak"
 
 #. %1$s:  booksellertoname 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
 #, c-format
 msgid "Baskets for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Saskiak %s-rentzat"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247
 #, c-format
 msgid "Baskets in this group:"
-msgstr ""
+msgstr "Talde honetako saskiak:"
 
 #. %1$s:  batchid 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
 #, c-format
 msgid "Batch %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s lotea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
 #, c-format
 msgid "Batch ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID lotea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Batch check out"
-msgstr "Eguneko maileguak"
+msgstr "Bat-etortzearen egiaztapena"
 
 #. %1$s:  IF borrowernumber 
 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
@@ -13577,36 +13994,36 @@ msgstr "Eguneko maileguak"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
 #, c-format
 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lote maileguen baieztapena %s %s %s-rentzat"
 
 #. %1$s:  IF borrowernumber 
 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
 #. %3$s:  batch 
 #. %4$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
-msgstr ""
+msgstr "Lote maileguen informazioa %s %s %s-rentzat"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:20
 #, c-format
 msgid "Batch delete"
-msgstr ""
+msgstr "Lotea ezabatu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Batch delete patrons "
-msgstr "Bilatu:"
+msgstr "No se puede eliminar socio"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
 #, c-format
 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
-msgstr ""
+msgstr "Bazkide ezabatzeari buruzko zirkulazio historia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Batch edit patrons "
-msgstr "Bilatu:"
+msgstr "Editatu erabiltzaileak"
 
 #. %1$s:  IF ( del ) 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -13614,7 +14031,7 @@ msgstr "Bilatu:"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
 #, c-format
 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
-msgstr ""
+msgstr "Elementu sorta%sezabatzea%saldatzea%s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
@@ -13623,12 +14040,12 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
 #, c-format
 msgid "Batch item deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Elementuak sortaka ezabatu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
 #, c-format
 msgid "Batch item deletion results"
-msgstr ""
+msgstr "Elementuaksortaka ezabatzearen emaitzak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
@@ -13637,32 +14054,32 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
 #, c-format
 msgid "Batch item modification"
-msgstr ""
+msgstr "Elementuak sortaka aldatzea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
 #, c-format
 msgid "Batch item modification results"
-msgstr ""
+msgstr "Elementuak sortaka aldatzearen emaitzak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:16
 #, c-format
 msgid "Batch modify"
-msgstr ""
+msgstr "Lotearen moldaketa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
 #, c-format
 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
-msgstr ""
+msgstr "Bazkide ezabapena"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Bazkide ezabapena"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
@@ -13670,18 +14087,18 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
 #, c-format
 msgid "Batch patron modification"
-msgstr ""
+msgstr "Bazkide aldaketa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:203
 #, c-format
 msgid "Batch patrons modification"
-msgstr ""
+msgstr "Bazkidee loteen moldaketa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
 #, c-format
 msgid "Batch patrons results"
-msgstr ""
+msgstr "Erabiltzaile loteen emaitzak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
@@ -13689,33 +14106,35 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:97
 #, c-format
 msgid "Batch record deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Erregistro loteak ezabatu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Batch record modification"
-msgstr "arte-erreprodukzioa "
+msgstr "Batch erregistroal eraldatu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Batch: "
-msgstr ""
+msgstr "%s lotea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
 #, c-format
 msgid "Batches"
-msgstr ""
+msgstr "Sortak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
 msgstr ""
+"'ExtendedPatronAttributes' sistemaren lehenetasuna gaituta ez dagoenez, "
+"bazkide erregistroei ezin zaie bazkide atributu hedatuak ezarri. Jo ezazu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
 #, c-format
@@ -13723,12 +14142,14 @@ msgid ""
 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
 msgstr ""
+"'ExtendedPatronAttributes' sistemaren lehenetasuna gaituta ez dagoenez, "
+"bazkide erregistroei ezin zaie bazkide atributu hedatuak ezarri. Jo ezazu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
 #, c-format
 msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "Aurrekoa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
 #, c-format
@@ -13737,49 +14158,54 @@ msgid ""
 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
 "administrator and located in your "
 msgstr ""
+"Hasi aurretik, egiaztatu jarraitzeko baimenik duzula. Mesedez, hasi saioa "
+"sistema administratzaileak emandako erabiltzaile izena eta pasahitzarekin, "
+"hemen egongo dira:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
 #, c-format
 msgid "Beginning date:"
-msgstr ""
+msgstr "Hasiera data:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:280
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:874
 #, c-format
 msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "Hasten da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
 #, c-format
 msgid "Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Konportamentua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
 #, c-format
 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
-msgstr ""
+msgstr "Benedykt P. Barszcz (Poloniera, 2.0)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
 #, c-format
 msgid "Benjamin Rokseth"
-msgstr ""
+msgstr "Benjamin Rokseth"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
 #, c-format
 msgid "Bernardo González Kriegel"
-msgstr ""
+msgstr "Bernardo González Kriegel"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.05 Translation Manager; 3.10 Release "
 "Maintainer)"
 msgstr ""
+"Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
+"Maintainer)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
 #, c-format
 msgid "BibLibre, France"
-msgstr ""
+msgstr "BibLibre, Francia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
@@ -13787,80 +14213,80 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
 #, c-format
 msgid "BibTex"
-msgstr ""
+msgstr "BibTex"
 
 #. %1$s:  loopro.object 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
 #, c-format
 msgid "Biblio %s"
-msgstr ""
+msgstr "Biblio %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
 #, c-format
 msgid "Biblio count"
-msgstr ""
+msgstr "Erregistro kopurua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
 #, c-format
 msgid "Biblio number"
-msgstr ""
+msgstr "Erregistro zenbakia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
 #, c-format
 msgid "Biblio number (internal)"
-msgstr ""
+msgstr "Erregistro zenbakia (barrurako)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Biblio title"
-msgstr "Bibliografia: "
+msgstr "Biblio %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
 #, c-format
 msgid "Biblio-level item type"
-msgstr ""
+msgstr "Maila bibliografikoa item mota"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
 #, c-format
 msgid "Biblio:"
-msgstr ""
+msgstr "Erregistroa:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
 #, c-format
 msgid "Bibliographic"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliográfico"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
 #, c-format
 msgid "Bibliographic data to print"
-msgstr ""
+msgstr "Inprimatzeko bibliografia datuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
 #, c-format
 msgid "Bibliographic information"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliografia informazioa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
 #, c-format
 msgid "Bibliographic record"
-msgstr ""
+msgstr "Registro bibliográfico"
 
 #. %1$s:  object | html 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
 #, c-format
 msgid "Bibliographic record %s"
-msgstr ""
+msgstr "Registro bibliográfico %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
 #, c-format
 msgid "Bibliographic: "
-msgstr ""
+msgstr "Bibliografikoa:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
 #, c-format
@@ -13870,65 +14296,65 @@ msgstr "Bibliografiak"
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
 #, c-format
 msgid "Biblioitem number"
-msgstr ""
+msgstr "Item bibliografiko zenbakia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
 #, c-format
 msgid "Biblioitem number (internal)"
-msgstr ""
+msgstr "Item bibliografiko zenbakia (barrukoa)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
 #, c-format
 msgid "Biblionumber"
-msgstr ""
+msgstr "Erregistro zenbakia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
 #, c-format
 msgid "Biblionumber:"
-msgstr ""
+msgstr "Erregistro zenbakia:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:117
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Biblios"
-msgstr "Bibliografia: "
+msgstr "Biblio %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
 #, c-format
 msgid "Biblios in reservoir"
-msgstr ""
+msgstr "Erregistroak biltegian"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Biblios: "
-msgstr "Bibliografia: "
+msgstr "Erregistroa:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
 #, c-format
 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Alemania"
 
 #. %1$s:  firstname 
 #. %2$s:  surname 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
 #, c-format
 msgid "Bill to: %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "Fakturatu honi: %s %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:315
 #, c-format
 msgid "Billing date"
-msgstr ""
+msgstr "Fakturazio data:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:186
 #, c-format
 msgid "Billing date:"
-msgstr ""
+msgstr "Fakturatze data:"
 
 #. %1$s:  IF billingdateto 
 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
@@ -13939,19 +14365,19 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
 #, c-format
 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "Fakturazio data: %s Noiztik %s arte %s %s Dena (noiztik) %s %s "
 
 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
 #, c-format
 msgid "Billing date: All until %s "
-msgstr ""
+msgstr "Fakturazio data: Dena (arte) %s "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
 #, c-format
 msgid "Billing place"
-msgstr ""
+msgstr "Fakturazio lekua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
@@ -13959,7 +14385,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:208
 #, c-format
 msgid "Billing place:"
-msgstr ""
+msgstr "Fakturazio lekua:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
 #, c-format
@@ -13971,71 +14397,75 @@ msgstr "Biografia"
 msgid ""
 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
 msgstr ""
+"Mark James, Birminghamen (BH) finkatutako famfamfam Silk ikono multzoaren "
+"garatzailea."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:181
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
 #, c-format
 msgid "Block "
-msgstr ""
+msgstr "Blokeatua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
 #, c-format
 msgid "Block expired patrons:"
-msgstr ""
+msgstr "Epez-kanpo dauden bazkideak blokeatu:"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
 msgid "Blocked!"
-msgstr ""
+msgstr "Blokeatuta!"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:714
 #, c-format
 msgid "Book drop mode"
-msgstr ""
+msgstr "Buzoi modua"
 
 #. %1$s:  dropboxdate 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
 #, c-format
 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
-msgstr ""
+msgstr "Buzoi modua. (Itzulpen data %s da)."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
 #, c-format
 msgid "Book fund:"
-msgstr ""
+msgstr "Liburu funtsa:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
 #, c-format
 msgid "Bookseller invoice no: "
-msgstr ""
+msgstr "Hornitzailearen faktura zenbakia: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Boolean"
-msgstr ""
+msgstr "Garbitu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
 #, c-format
 msgid "Bootstrap"
-msgstr ""
+msgstr "Bootstrap"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
 #, c-format
 msgid "Borrower"
-msgstr ""
+msgstr "Bazkidea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
 #, c-format
 msgid ""
 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
 msgstr ""
+"Irakurleak erreserbak dauzka: hauek kantzelatuak izan daitezke zorra sortzen "
+"den neurrian."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:227
 #, c-format
 msgid "Borrower name"
-msgstr ""
+msgstr "Erabiltzaile-izena"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
@@ -14045,18 +14475,18 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:446
 #, c-format
 msgid "Borrower number"
-msgstr ""
+msgstr "Bazkide zenbakia "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
 #, c-format
 msgid "Borrowernumber: "
-msgstr ""
+msgstr "Bazkidezenbakia: "
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
-msgstr ""
+msgstr "Azpieremuko balore biak beteak edo hutsak egon daitezke."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
 #, c-format
@@ -14064,6 +14494,8 @@ msgid ""
 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
 "to be saved."
 msgstr ""
+"Ambos campos 'source' y 'texto' deben tener contenido para que la quote se  "
+"pueda guardar."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
 #, c-format
@@ -14074,100 +14506,100 @@ msgstr "Braille"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
 #, c-format
 msgid "Branch"
-msgstr ""
+msgstr "Liburutegia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
 #, c-format
 msgid "Branches limitation"
-msgstr ""
+msgstr "Limitación sedes"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:152
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:158
 #, c-format
 msgid "Branches limitation: "
-msgstr ""
+msgstr "Limitación sedes:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:264
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
 #, c-format
 msgid "Branches limitations"
-msgstr ""
+msgstr "Limitaciones sedes"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
 #, c-format
 msgid "Brandon Haveman"
-msgstr ""
+msgstr "Brandon Haveman"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 Release Manager)"
-msgstr ""
+msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
 #, c-format
 msgid "Brendan Gallagher"
-msgstr ""
+msgstr "Brendan Gallagher"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
 #, c-format
 msgid "Brendon Ford"
-msgstr ""
+msgstr "Brendon Ford"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
 #, c-format
 msgid "Brett Wilkins"
-msgstr ""
+msgstr "Brett Wilkins"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
 #, c-format
 msgid "Brian Engard"
-msgstr ""
+msgstr "Brian Engard"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
 #, c-format
 msgid "Brian Harrington"
-msgstr ""
+msgstr "Brian Harrington"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
 #, c-format
 msgid "Brian Norris"
-msgstr ""
+msgstr "Brian Norris"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
 #, c-format
 msgid "Briana Greally"
-msgstr ""
+msgstr "Briana Greally"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
 #, c-format
 msgid "Brice Sanchez"
-msgstr ""
+msgstr "Brice Sanchez"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
 #, c-format
 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
-msgstr ""
+msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
 #, c-format
 msgid "Brief display"
-msgstr ""
+msgstr "Bistaratze laburra"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
 #, c-format
 msgid "Brig C. McCoy"
-msgstr ""
+msgstr "Brig C. McCoy"
 
 #. ABBR
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
 msgid "Broader Term"
-msgstr ""
+msgstr "Termino Generikoa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
 #, c-format
 msgid "Brooke Johnson"
-msgstr ""
+msgstr "Brooke Johnson"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
@@ -14175,28 +14607,28 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
 #, c-format
 msgid "Browse by last name: %s "
-msgstr ""
+msgstr "Arakatu abizenaren arabera: %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:82
 #, c-format
 msgid "Browse system logs"
-msgstr ""
+msgstr "Arakatu sistemako erregistroak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
 #, c-format
 msgid "Browse the system logs"
-msgstr ""
+msgstr "Arakatu sistemako erregistroak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
 #, c-format
 msgid "Bruno Toumi"
-msgstr ""
+msgstr "Bruno Toumi"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:249
 #, c-format
 msgid "Budget "
-msgstr ""
+msgstr "Auurekontua"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
@@ -14207,45 +14639,45 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:185
 #, c-format
 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
-msgstr ""
+msgstr "Aurrekontua %s [id=%s]%s (inactive)%s"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
 msgid "Budget description missing"
-msgstr ""
+msgstr "Descripción de presupuesto faltante"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
 #, c-format
 msgid "Budget id"
-msgstr ""
+msgstr "Aurrekontu id-a"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:562
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
 #, c-format
 msgid "Budget name"
-msgstr ""
+msgstr "Aurrekontu izena"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:320
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
 #, c-format
 msgid "Budget period description"
-msgstr ""
+msgstr "Aurrekontuko denboraren deskribapena"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:674
 #, c-format
 msgid "Budget:"
-msgstr ""
+msgstr "Aurrekontua:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
 #, c-format
 msgid "Budgeted cost"
-msgstr ""
+msgstr "Aurrekontua egindako kostua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:350
 #, c-format
 msgid "Budgeted cost: "
-msgstr ""
+msgstr "Aurrekontu barneko kostua: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
@@ -14259,23 +14691,23 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
 #, c-format
 msgid "Budgets"
-msgstr ""
+msgstr "Aurrekontuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:252
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:543
 #, c-format
 msgid "Budgets administration"
-msgstr ""
+msgstr "Aurrekontu administrazioa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
 #, c-format
 msgid "Bug wranglers:"
-msgstr ""
+msgstr "bug kudeatzaileak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:428
 #, c-format
 msgid "Build a new report?"
-msgstr ""
+msgstr "Sortu eta exekutatu txostenak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
@@ -14286,36 +14718,36 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
 #, c-format
 msgid "Build a report"
-msgstr ""
+msgstr "Crear un informe"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
 #, c-format
 msgid "Build and run reports"
-msgstr ""
+msgstr "Sortu eta exekutatu txostenak"
 
 #. INPUT type=submit name=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
 #, c-format
 msgid "Build new"
-msgstr ""
+msgstr "Sortu berria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
 #, c-format
 msgid "Built-in offline circulation interface"
-msgstr ""
+msgstr "Lineaz kanpoko zirkulazioan sartutako interfazea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
 #, c-format
 msgid "By"
-msgstr ""
+msgstr "Nork"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
 #, c-format
 msgid "By "
-msgstr ""
+msgstr "Egilea: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
@@ -14323,22 +14755,22 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
 #, c-format
 msgid "By: "
-msgstr ""
+msgstr "Nork:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
 #, c-format
 msgid "ByWater Solutions, USA"
-msgstr ""
+msgstr "ByWater Solutions, USA"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
 #, c-format
 msgid "Bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Bytes"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
 #, c-format
 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
-msgstr ""
+msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
 
 #. %1$s:  cookie 
 #. %2$s:  interface 
@@ -14390,21 +14822,36 @@ msgid ""
 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
 msgstr ""
+"CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
+"koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
+"bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
+"jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
+"css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
+"%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
+"cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
+"shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
+"jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
+"js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
+"plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
+"%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
+"loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
+"that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
+"substituted if the user is offline FALLBACK: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
 #, c-format
 msgid "CANMARC"
-msgstr ""
+msgstr "CANMARC"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
 #, c-format
 msgid "CATMARC"
-msgstr ""
+msgstr "CATMARC"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
 #, c-format
 msgid "CCF"
-msgstr ""
+msgstr "CCF"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
 #, c-format
@@ -14414,7 +14861,7 @@ msgstr "Audio-CDa"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
 #, c-format
 msgid "CD software"
-msgstr ""
+msgstr "Software CDa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:447
@@ -14422,7 +14869,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
 #, c-format
 msgid "CSV"
-msgstr ""
+msgstr "CSV"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  csv_profile.profile 
@@ -14437,46 +14884,46 @@ msgstr "CSV - %s"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CSV profile ID"
-msgstr "profila "
+msgstr "CSV profilak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:179
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CSV profile: "
-msgstr "profila "
+msgstr "CSV profilak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:223
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
 #, c-format
 msgid "CSV profiles"
-msgstr ""
+msgstr "CSV profilak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "CSV separator"
-msgstr ""
+msgstr "CSV banatzailea:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
 #, c-format
 msgid "CSV separator: "
-msgstr ""
+msgstr "CSV banatzailea:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "CSV type"
-msgstr ""
+msgstr "Kargu mota"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
 #, c-format
 msgid "Cache expiry (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Caché expira (sergundos)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
 #, c-format
 msgid "Cache expiry:"
-msgstr ""
+msgstr "Caché de caducidad: "
 
 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
 #. %2$s:  from | $KohaDates 
@@ -14484,18 +14931,18 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
 #, c-format
 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s Honen inguruan kalkulatuta. Hemendik %s hona %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
 #, c-format
 msgid "Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Egutegia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
 #, c-format
 msgid "Calendar information"
-msgstr ""
+msgstr "Egutegi informazioa"
 
 #. OPTGROUP
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
@@ -14507,7 +14954,7 @@ msgstr "Kokapen-kodea"
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
 #, c-format
 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
-msgstr ""
+msgstr "Katalogo zenbakia (0-9 a A-Z)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
@@ -14517,14 +14964,14 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
 #, c-format
 msgid "Call no"
-msgstr ""
+msgstr "Katalogo zenbakia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
 #, c-format
 msgid "Call no."
-msgstr ""
+msgstr "Katalogo zk."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
@@ -14564,24 +15011,24 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
 #, c-format
 msgid "Call number"
-msgstr ""
+msgstr "Katalogo zenbakia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
 #, c-format
 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
-msgstr ""
+msgstr "Signatura topográfica (9-0 a A-Z)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
 #, c-format
 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
-msgstr ""
+msgstr "Signatura topográfica (Z-A a 9-0)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
 #, c-format
 msgid "Call number range"
-msgstr ""
+msgstr "Rango de signaturas"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
@@ -14589,48 +15036,50 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
 #, c-format
 msgid "Call number:"
-msgstr ""
+msgstr "Katalogo zenbakia:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:129
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Call number: "
-msgstr "Kokapen-kodea"
+msgstr "Signatura topografikoa:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
 #, c-format
 msgid "Call numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Katalogo zenbakia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Call numbers browser"
-msgstr "Kokapen-kodea"
+msgstr "Rango de signaturas"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Callnumber"
-msgstr "Kokapen-kodea"
+msgstr "Katalogo zenbakia"
 
 #. %1$s:  subscription.callnumber 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:945
 #, c-format
 msgid "Callnumber: %s "
-msgstr ""
+msgstr "Signatura: %s "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
 #, c-format
 msgid "Calyx, Australia"
-msgstr ""
+msgstr "Calyx, Australia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
 #, c-format
 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
 msgstr ""
+"Ba al dago aukera IP esklusibo gisa edo 192.168.1.* bezalako azpisare gisa "
+"sartzeko?"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
 #, c-format
 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
-msgstr ""
+msgstr "Edonork ikus dezake, baina zuk bakarrik kudeatu."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
@@ -14645,18 +15094,20 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
 msgstr ""
+"Ezin da bazkidea eguneratu. %s Txartel zenbakia: %s %s (Erabiltzaile "
+"zenbakia: %s) "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't cancel order"
-msgstr "Bilatu:"
+msgstr "No se puede eliminar la orden de compra"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
 #, c-format
 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin da eskaera bertan behera utzi eta katalogoko erregistroa ezabatu"
 
 #. SPAN
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
@@ -14664,6 +15115,8 @@ msgid ""
 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
 "this order cancel holds first"
 msgstr ""
+"Ezin da eskaera bertan behera utzi, ([% books_loo.holds_on_order %]) "
+"erreserbak eskaera honekin lotuak izan dira, kantzelatu lehenik eskaerak "
 
 #. SPAN
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
@@ -14671,17 +15124,21 @@ msgid ""
 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
 "this order cancel holds first"
 msgstr ""
+"Ezin da eskaera bertan behera utzi, ([% loop_order.holds_on_order %]) "
+"erreserbak eskaera honekin lotuak izan dira, kantzelatu lehenik eskaerak "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:460
 #, c-format
 msgid "Can't cancel receipt "
-msgstr ""
+msgstr "No se puede cancelar recibo"
 
 #. B
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
 msgstr ""
+"No se puede borrar el registro bibliográfico o la orden, cancele las "
+"reservas primero"
 
 #. B
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
@@ -14689,6 +15146,8 @@ msgid ""
 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
 "hold(s)"
 msgstr ""
+"No se puede borrar el registro bibliográfico, porque hay [% books_loo.items "
+"%] reserva(s) existentes"
 
 #. B
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
@@ -14696,34 +15155,41 @@ msgid ""
 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
 "item(s)"
 msgstr ""
+"No se puede borrar el registro bibliográfico, porque [% loop_order.items %] "
+"posee ítem(s) en su existencia"
 
 #. B
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
 msgstr ""
+"No se puede borrar el registro bibliográfico, borre las ordenes de compra "
+"enlazadas con el primero"
 
 #. B
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
 msgstr ""
+"No puede borrar el registro bibliográfico, borre las suscripciones primero"
 
 #. SPAN
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
 msgstr ""
+"No se puede borrar el registro bibliográfico, vea las limitaciones en la "
+"parte inferior"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
-msgstr ""
+msgstr "Erregistro hau ezin da gorde eremu hauetan ezer idatzi ez delako:"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
-msgstr ""
+msgstr "Erregistro hau ezin da gorde eremu hauetan ezer idatzi ez delako:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
@@ -14886,34 +15352,35 @@ msgstr "Bertan behera utzi"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
 #, fuzzy
 msgid "Cancel all"
-msgstr "Bertan behera utzi"
+msgstr "CancelRecall "
 
 #. INPUT type=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
+#, fuzzy
 msgid "Cancel and Transfer all"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar transferencia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
 #, c-format
 msgid "Cancel and return to order"
-msgstr ""
+msgstr "Ezeztatu eta itzulo eskatzera"
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:362
 #, fuzzy
 msgid "Cancel article request"
-msgstr "Artikulu juridikoak"
+msgstr "Ezeztatu eskaerak"
 
 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
 #, c-format
 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Mailegua bertan behera utzi eta sartu erreserba bat %s-rako"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:421
 #, c-format
 msgid "Cancel filter"
-msgstr ""
+msgstr "Ezeztatuta"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:336
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:342
@@ -14923,138 +15390,140 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:862
 #, c-format
 msgid "Cancel hold"
-msgstr ""
+msgstr "Ezeztatu erreserba"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:344
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cancel hold "
-msgstr "Bertan behera utzi"
+msgstr "Ezeztatu erreserba"
 
 #. INPUT type=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:189
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
-msgstr ""
+msgstr "Ezeztatu erreserba eta itzuli hona: [% reserveloo.branchname %]"
 
 #. INPUT type=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
-msgstr ""
+msgstr "Ezeztatu erreserba eta itzuli hona: [% reserveloo.branchname %]"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cancel import"
-msgstr "Bertan behera utzi"
+msgstr "Recibo cancelado"
 
 #. INPUT type=submit name=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:576
 msgid "Cancel marked holds"
-msgstr ""
+msgstr "Ezeztatu erreserba markatuak"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
 msgid "Cancel merge"
-msgstr ""
+msgstr "Konbinazioa bertan behera utzi"
 
 #. INPUT type=button
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:929
 msgid "Cancel modifications"
-msgstr ""
+msgstr "Moldaketak bertan behera utzi"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:156
 #, c-format
 msgid "Cancel notification"
-msgstr ""
+msgstr "Ezeztatu jakinarazpena"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:475
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cancel order"
-msgstr "Bertan behera utzi"
+msgstr "Ezeztatu eskaerak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
 #, c-format
 msgid "Cancel order and catalog record"
-msgstr ""
+msgstr "Eskaera eta katalogoko erregistroa bertan behera utzi"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
 #, c-format
 msgid "Cancel order and delete catalog record"
-msgstr ""
+msgstr "Eskaera bertan behera utzi eta ezabatu katalogoko erregistroa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:464
 #, c-format
 msgid "Cancel receipt"
-msgstr ""
+msgstr "Recibo cancelado"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:265
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:388
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cancel request "
-msgstr "Bertan behera utzi"
+msgstr "Recibo cancelado"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:57
 #, c-format
 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
-msgstr ""
+msgstr "Ezeztatu erreserba eta ondoren, saiatu transferentzia egiten:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
 #, c-format
 msgid "Cancel transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar transferencia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cancel upload"
-msgstr "Bertan behera utzi"
+msgstr "Cancelar Subida"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:201
 #, c-format
 msgid "Cancellation Date"
-msgstr ""
+msgstr "Ezeztatze data"
 
 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
 #. %2$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:679
 #, c-format
 msgid "Cancellation reason: %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "Bertan behera uzteko arrazoia: %s %s "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
 #, c-format
 msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Bertan behera utzi"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
 #, c-format
 msgid "Cancelled "
-msgstr ""
+msgstr "Ezeztatuta "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
 #, c-format
 msgid "Cancelled orders"
-msgstr ""
+msgstr "Ezeztatu eskaerak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
 #, c-format
 msgid "Cannot Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin da ezabatu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
 #, c-format
 msgid "Cannot add patron"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin da bazkidea gehitu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
 #, c-format
 msgid "Cannot be ordered"
-msgstr ""
+msgstr "No puede realizarse el pedido"
 
 #. I
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
@@ -15065,23 +15534,23 @@ msgstr "Ezin da erreserbatu"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
 #, c-format
 msgid "Cannot be toggled"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin du izan konmutatua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
 #, c-format
 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
-msgstr ""
+msgstr "No se puede cancelar el recibo. Posibles razones:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:224
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
 #, c-format
 msgid "Cannot check in"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede devolver "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
 #, c-format
 msgid "Cannot check out"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin da mailegatu"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
@@ -15089,7 +15558,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
 #, c-format
 msgid "Cannot check out! %s "
-msgstr ""
+msgstr "Ezin da mailegatu! %s "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
@@ -15099,45 +15568,47 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
 #, c-format
 msgid "Cannot delete"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin da ezabatu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:407
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
 #, c-format
 msgid "Cannot delete budget"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin da aurrekontua ezabatu"
 
 #. %1$s:  budget_period_description 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
 #, c-format
 msgid "Cannot delete budget '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin da aurrekontua ezabatu '%s'"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
 #, c-format
 msgid "Cannot delete currency '[%% '"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin da txanpona ezabatu '[%% '"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
 #, c-format
 msgid "Cannot delete filing rule "
-msgstr ""
+msgstr "Ezin da artxibatze araua ezabatu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
 #, c-format
 msgid "Cannot delete patron"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede eliminar socio"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
 #, c-format
 msgid "Cannot edit"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin da editatu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
 #, c-format
 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
 msgstr ""
+"Ezin da editatu zorraren liberalizazioa: erabiltzaileak itemak maileguan "
+"dauzka."
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
@@ -15145,64 +15616,70 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s to read."
-msgstr ""
+msgstr "Ezin da %s ireki irakurtzeko."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
 #, c-format
 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
 msgstr ""
+"No se puede abrir el índice de carpeta (idlink.txt o datalink.txt) para "
+"lectura."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
-msgstr ""
+msgstr "Erregistro hau ezin da ireki oinarrizko editorean"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
 #, c-format
 msgid "Cannot place hold"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede reservar"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
 #, c-format
 msgid "Cannot place hold on some items"
-msgstr ""
+msgstr "No se pueden reservar algunos ítems"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
 #, c-format
 msgid "Cannot place hold:"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin da erreserbatu:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
 #, c-format
 msgid "Cannot process file as an image."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede procesar el archivo como una imágen."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
 #, c-format
 msgid "Cannot renew:"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin da berriztatu"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
 msgstr ""
+"No se puede probar el patrón de predicción por el(los) siguiente(s) "
+"motivo(s):"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
 msgstr ""
+"No se puede probar el patrón de predicción por el(los) siguiente(s) "
+"motivo(s): %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
 #, c-format
 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
-msgstr ""
+msgstr "No se pueden el archivo del directorio de plugins"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Cap fine at replacement price"
-msgstr ""
+msgstr "v - Kostua, alearen ordezte kostua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:148
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
@@ -15215,28 +15692,28 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
 #, c-format
 msgid "Card"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
 #, c-format
 msgid "Card batch"
-msgstr ""
+msgstr "Txartel lotea"
 
 #. %1$s:  batche.batch_id 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
 #, c-format
 msgid "Card batch number %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lote de carnets número %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
 #, c-format
 msgid "Card batches"
-msgstr ""
+msgstr "Txartel loteak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
 #, c-format
 msgid "Card height:"
-msgstr ""
+msgstr "Txartel garaiera:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
@@ -15245,81 +15722,81 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
 #, c-format
 msgid "Card number"
-msgstr ""
+msgstr "Número de Carnet"
 
 #. %1$s:  cardnumber 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
 #, c-format
 msgid "Card number : %s"
-msgstr ""
+msgstr "Txartel zenbakia: %s"
 
 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
 #, c-format
 msgid "Card number can be up to %s characters."
-msgstr ""
+msgstr "Txartel zenbakiak gutxienez %s karaktere eduki behar ditu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
 #, c-format
 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
-msgstr ""
+msgstr "Lista de número de tarjeta (uno por cada línea):  "
 
 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
 #, c-format
 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
-msgstr ""
+msgstr "Txartel zenbakia %s eta %s karaktere artean egon behar du."
 
 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:610
 #, c-format
 msgid "Card number must be exactly %s characters."
-msgstr ""
+msgstr "Txartel zenbakiak zehazki %s karaktere eduki behar ditu."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Card number:"
-msgstr "SMS-zenbakia:"
+msgstr "Txartel-zenbakia:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
 #, c-format
 msgid "Card number: "
-msgstr ""
+msgstr "Txartel zenbakia: "
 
 #. %1$s:  cardnumber 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
 #, c-format
 msgid "Card number: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Txartel zenbakia: %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Card preview"
-msgstr "MARC-txartela ikuspegia"
+msgstr "kritika"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Card template"
-msgstr "Aukeratu zerrenda bat"
+msgstr "Txantiloia sortu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Card templates"
-msgstr "Aukeratu zerrenda bat"
+msgstr "Etiketa txantiloiak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
 #, c-format
 msgid "Card width:"
-msgstr ""
+msgstr "Txartel zabalera:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:129
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
 #, c-format
 msgid "Cardnumber"
-msgstr ""
+msgstr "Txartel zenbakia"
 
 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
@@ -15331,21 +15808,23 @@ msgid ""
 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
 "%s)%s "
 msgstr ""
+" %s duen txartel zenbakia ez da txartel onartua %s (%s erabiltzaile zenbakia "
+"duten erabiltzaileak)%s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:165
 #, c-format
 msgid "Cardnumber already in use."
-msgstr ""
+msgstr "Txartel zenbaki hau erabilita dago."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
 #, c-format
 msgid "Cardnumber length is incorrect."
-msgstr ""
+msgstr "Txartel zenbakiaren luzeera ez da zuzena."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:211
 #, c-format
 msgid "Cardnumbers not found"
-msgstr ""
+msgstr "Código de barras no encontrado "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
@@ -15356,21 +15835,21 @@ msgid "Cart"
 msgstr "Saskia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cas login"
-msgstr "CAS erabiltzailea"
+msgstr "Cas saioa hastea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Cash register"
-msgstr ""
+msgstr "Erregistratu hemen"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:81
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Cash register statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Estadísticas de socios "
 
 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
@@ -15409,45 +15888,45 @@ msgstr "Grabazio-kasetea"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
 #, c-format
 msgid "Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Katalogoa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
 #, c-format
 msgid "Catalog by Item Type"
-msgstr ""
+msgstr "Katalogoa elementu motaren arabera"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
 #, c-format
 msgid "Catalog by item type"
-msgstr ""
+msgstr "Item motaren katalogoa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Catalog by itemtype"
-msgstr "Item mota guztiak"
+msgstr "Item motaren katalogoa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
 #, c-format
 msgid "Catalog details"
-msgstr ""
+msgstr "Katalogo xehetasunak"
 
 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
 #, c-format
 msgid "Catalog details %s "
-msgstr ""
+msgstr "Katalogo xehetasunak %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
 #, c-format
 msgid "Catalog search"
-msgstr ""
+msgstr "Katalogo bilaketa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:57
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
 #, c-format
 msgid "Catalog statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Katalogo estatistikak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
@@ -15461,17 +15940,17 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
 #, c-format
 msgid "Cataloging"
-msgstr ""
+msgstr "Katalogatzea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
 #, c-format
 msgid "Cataloging editor"
-msgstr ""
+msgstr "Katalogazio editorea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
 #, c-format
 msgid "Cataloging search"
-msgstr ""
+msgstr "Katalogatze bilaketa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
 #, c-format
@@ -15481,17 +15960,17 @@ msgstr "Katalogoak"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
 #, c-format
 msgid "Catalogue tables"
-msgstr ""
+msgstr "Katalogo taulak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
 #, c-format
 msgid "Cataloguing tables"
-msgstr ""
+msgstr "Katalogazio taulak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
 #, c-format
 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
-msgstr ""
+msgstr "Catalyst IT, Nueva Zelandia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
@@ -15503,12 +15982,12 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
 #, c-format
 msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategoria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
 #, c-format
 msgid "Category code"
-msgstr ""
+msgstr "Kategoria kodea"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
@@ -15516,16 +15995,18 @@ msgid ""
 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
 "and _."
 msgstr ""
+"Kategoria-kodeak ondorengo karaktereak soilik eduki ditzake : hizkiak, "
+"zenbakiak, - eta _."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
 msgid "Category code unknown."
-msgstr ""
+msgstr "Kategoria-kode ezezaguna."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
 #, c-format
 msgid "Category code:"
-msgstr ""
+msgstr "Kategoria kodea:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
@@ -15533,18 +16014,18 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
 #, c-format
 msgid "Category code: "
-msgstr ""
+msgstr "Kategoria kodea:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
 #, c-format
 msgid "Category name"
-msgstr ""
+msgstr "Kategoria izena"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
 #, c-format
 msgid "Category type: "
-msgstr ""
+msgstr "Kategoria mota:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:493
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
@@ -15563,7 +16044,7 @@ msgstr "Kategoria:"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
 #, c-format
 msgid "Category: "
-msgstr ""
+msgstr "Kategoria:"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -15571,36 +16052,36 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
 #, c-format
 msgid "Category: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kategoria: %s"
 
 #. %1$s:  categoryname 
 #. %2$s:  categorycode 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
 #, c-format
 msgid "Category: %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Kategoria: %s (%s)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
 #, c-format
 msgid "Categorycode"
-msgstr ""
+msgstr "Kategoria kodea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:280
 #, c-format
 msgid "Cell value"
-msgstr ""
+msgstr "Gelaxka-balioa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
 #, c-format
 msgid "Cell value "
-msgstr ""
+msgstr "Gela balioa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
 #, c-format
 msgid "Cells contain estimated values only."
-msgstr ""
+msgstr "Gelek balio estimatuak besterik ez dituzte."
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -15608,88 +16089,89 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
 msgid "Change"
-msgstr ""
+msgstr "Aldatu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
 #, c-format
 msgid "Change amounts by"
-msgstr ""
+msgstr "Alkatu kopuruak honengatik:"
 
 #. INPUT type=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:430
 msgid "Change basket group"
-msgstr ""
+msgstr "Aldatu saski taldea"
 
 #. INPUT type=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
 msgid "Change basketgroup"
-msgstr ""
+msgstr "Aldatu saski taldea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Change framework"
-msgstr "Item hau itzuli "
+msgstr "Aldatu lan orria:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
 #, c-format
 msgid "Change internal note"
-msgstr ""
+msgstr "Aldatu barne-oharra"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1114
+#, fuzzy
 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
-msgstr ""
+msgstr "Bazkide kategoria honentzako mezularitza lehentasun lehenetsiak."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:90
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:103
 #, c-format
 msgid "Change order"
-msgstr ""
+msgstr "Aldatu ordena"
 
 #. %1$s:  ordernumber 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Aldatu eskaeraren oharrak (eskaera zk. %s)"
 
 #. %1$s:  ordernumber 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Aldatu eskaeraren oharrak (eskaera zk. %s)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
 #, c-format
 msgid "Change password"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar contraseña"
 
 #. %1$s:  firstname 
 #. %2$s:  surname 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
 #, c-format
 msgid "Change username and/or password for %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "Aldatu bazkidearen izena eta/edo pasahitza %s %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
 #, c-format
 msgid "Change vendor note"
-msgstr ""
+msgstr "Aldatu hornitzailearen oharra"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
 #, c-format
 msgid "Changed action if matching record found"
-msgstr ""
+msgstr "Aldatu ekintza bat etortze erregistroa aurkitzen bada"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
 #, c-format
 msgid "Changed action if no match found"
-msgstr ""
+msgstr "Aldatu ekintza bat etortzerik aurkitzen ez bada"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
 #, c-format
 msgid "Changed item processing option"
-msgstr ""
+msgstr "Elementua prozesatzeko aukera aldatu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
@@ -15697,7 +16179,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
 #, c-format
 msgid "Changed. "
-msgstr ""
+msgstr "Aldatuta."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
 #, c-format
@@ -15709,25 +16191,25 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
 #, c-format
 msgid "Changes saved."
-msgstr ""
+msgstr "Aldaketak gordeak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:313
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Chapters"
-msgstr ""
+msgstr "karaketereak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:205
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:349
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Chapters:"
-msgstr ""
+msgstr "karaketereak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
 #, c-format
 msgid "Character encoding: "
-msgstr ""
+msgstr "Karaktere kodetzea:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
@@ -15738,39 +16220,39 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
 #, c-format
 msgid "Charge"
-msgstr ""
+msgstr "Kargua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
 #, c-format
 msgid "Charge type"
-msgstr ""
+msgstr "Kargu mota"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
 #, c-format
 msgid "Charge when?"
-msgstr ""
+msgstr "Noiz kargatu?"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
 #, c-format
 msgid "Charles Farmer"
-msgstr ""
+msgstr "Charles Farmer"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
 msgid "Check All"
-msgstr ""
+msgstr "Markatu guztiak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
 #, c-format
 msgid "Check In"
-msgstr ""
+msgstr "Itzuli"
 
 #. INPUT type=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
 msgid "Check Out"
-msgstr ""
+msgstr "Maileguan hartu"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -15779,24 +16261,24 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
 #, c-format
 msgid "Check all"
-msgstr ""
+msgstr "Markatu guztiak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
 #, c-format
 msgid "Check expiration"
-msgstr ""
+msgstr "Egiaztatu iraungipena"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:245
 #, c-format
 msgid "Check for embedded item record data?"
-msgstr ""
+msgstr "Egiaztatu kapsulatutako erregistro elementuaren data?"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Check for previous checkouts: "
-msgstr ""
+msgstr "Aurreko maileguak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
@@ -15809,12 +16291,12 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
 #, c-format
 msgid "Check in"
-msgstr ""
+msgstr "Itzultzea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
 #, c-format
 msgid "Check in "
-msgstr ""
+msgstr "Itzultzea"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -15822,19 +16304,19 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
 #, c-format
 msgid "Check in message"
-msgstr ""
+msgstr "Mensaje de devolución"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:328
 #, c-format
 msgid "Check lists"
-msgstr ""
+msgstr "Egiaztapen zerrendak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
 #, c-format
 msgid "Check logs for more details."
-msgstr ""
+msgstr "Errebisatu transakzioen erregistroak detaile gehiago ikusteko."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
@@ -15863,81 +16345,84 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
 #, c-format
 msgid "Check out"
-msgstr ""
+msgstr "Mailegua"
 
 #. %1$s:  book.barcode 
 #. %2$s:  book.title 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:457
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Check out %s: %s"
-msgstr "Mailegatua ("
+msgstr "Maileguak "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Check out and check in items"
-msgstr "Aukeratutako itemak ezabatu"
+msgstr "Prestar y devolver ítems"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
 msgid "Check out message"
-msgstr ""
+msgstr "Mailegu-mezua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
 #, c-format
 msgid "Check out to this patron"
-msgstr ""
+msgstr "Prestado a este socio"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:363
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Check previous checkout?"
-msgstr ""
+msgstr "Aurreko maileguak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Check previous checkouts: "
-msgstr "Mailegatua ("
+msgstr "Aurreko maileguak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:42
 #, c-format
 msgid "Check that your database is running."
-msgstr ""
+msgstr "Egiaztatu datu basea martxan dagoela."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
-msgstr ""
+msgstr "Marka ezazu ezabatu nahi duzun alertaren ondoan dagoen kaxetila."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:66
 #, c-format
 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
 msgstr ""
+"Markatu liburutegien koadroan horietatik elementuen itzultzeak onartzen "
+"badituzu."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
 #, c-format
 msgid "Check the expiration of a serial"
-msgstr ""
+msgstr "Egiaztatu aldizkako argitalpenaren iraungipena"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
 #, c-format
 msgid "Check the hostname setting in "
-msgstr ""
+msgstr "Egiaztatu ostalari-izenaren ezarpena hemen"
 
 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
-msgstr ""
+msgstr "Marcar para eliminar subcampo [% ite.subfield %] "
 
 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:355
 msgid "Check to delete this field"
-msgstr ""
+msgstr "Revisar para borrar este campo"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:124
 #, c-format
 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
 msgstr ""
+"Markatu atributu hau OPACeko bazkidearen xehetasun orrietan bistaratzeko."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:98
 #, c-format
@@ -15945,44 +16430,50 @@ msgid ""
 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
 msgstr ""
+"Markatu bazkide erregistro bati atritubu honen balio anitz izatea uzteko. "
+"Ezarpen hori ezingo da aldatu atributua zehaztu ostean."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:132
 #, c-format
 msgid ""
 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
 msgstr ""
+"Markatu atributu hau langilea_bilagarria bihurtzeko langileen interfazearen "
+"bilaketan."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
 #, c-format
 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
 msgstr ""
+"Marcar para mostrar este atributo en la página de detalles de préstamo del "
+"socio"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
 #, c-format
 msgid "Check your database settings in "
-msgstr ""
+msgstr "Egiaztatu zure datu basearen ezarpenak hemen"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:146
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:174
 #, c-format
 msgid "Check-in"
-msgstr ""
+msgstr "Itzultzea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
 #, c-format
 msgid "Check-in date from"
-msgstr ""
+msgstr "Itzultze data noiz hasten da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
 #, c-format
 msgid "Check-in date from:"
-msgstr ""
+msgstr "Itzultze data noiz hasten da:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Check:"
-msgstr "Maileguak"
+msgstr "Markatuta:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:383
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
@@ -15992,23 +16483,23 @@ msgstr "Maileguak"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
 #, c-format
 msgid "Checked"
-msgstr ""
+msgstr "Markatuta"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
 #, fuzzy
 msgid "Checked in"
-msgstr "(Mailegatua)"
+msgstr "Itzulia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
 #, c-format
 msgid "Checked in "
-msgstr ""
+msgstr "Itzulia"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
 msgid "Checked in item."
-msgstr ""
+msgstr "Itzulitako itemak."
 
 #. SPAN
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
@@ -16016,12 +16507,12 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
 #, c-format
 msgid "Checked out"
-msgstr ""
+msgstr "Maileguan hartuta"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
 #, c-format
 msgid "Checked out "
-msgstr ""
+msgstr "Maileguan hartuta "
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
@@ -16029,13 +16520,13 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:688
 #, c-format
 msgid "Checked out %s %s %s by "
-msgstr ""
+msgstr "Mailegatua %s %s %s honek"
 
 #. %1$s:  total 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
 #, c-format
 msgid "Checked out %s times"
-msgstr ""
+msgstr "Maileguan hartu da %s aldiz"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
@@ -16046,7 +16537,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
 #, c-format
 msgid "Checked out from"
-msgstr ""
+msgstr "Nondik hartu da maileguan"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
@@ -16056,53 +16547,53 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
 #, c-format
 msgid "Checked out on"
-msgstr ""
+msgstr "Noiz hartu da maileguan"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
 #, c-format
 msgid "Checked out today"
-msgstr ""
+msgstr "Prestado hoy"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:695
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Checked out: "
-msgstr "Mailegatua ("
+msgstr "Maileguan hartuta "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:732
 #, c-format
 msgid "Checked-in items"
-msgstr ""
+msgstr "Itzulitako elementuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
 #, c-format
 msgid "Checkin"
-msgstr ""
+msgstr "Itzultzea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
 #, c-format
 msgid "Checkin message"
-msgstr ""
+msgstr "Itzulpenen mezua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
 #, c-format
 msgid "Checkin message type: "
-msgstr ""
+msgstr "Itzultze mezu-mota:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
 #, c-format
 msgid "Checkin message: "
-msgstr ""
+msgstr "Itzultze-mezua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
 #, c-format
 msgid "Checkin on"
-msgstr ""
+msgstr "Noiz itzulia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
 #, c-format
 msgid "Checking out to "
-msgstr ""
+msgstr "Nori mailegatua"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
@@ -16111,7 +16602,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
 #, c-format
 msgid "Checking out to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nori maileguan uzten a %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:189
 #, c-format
@@ -16120,77 +16611,83 @@ msgid ""
 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
 "change."
 msgstr ""
+"Marcar el recuadro próximo a la derecha de la etiqueta del subcampo "
+"deshabilita la entrada y borra los valores de ese subcampo en todos los "
+"ítems seleccionados."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:311
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
 "the values of that field on all selected patrons"
 msgstr ""
+"Marcar el recuadro próximo a la derecha de la etiqueta del subcampo "
+"deshabilita la entrada y borra los valores de ese subcampo en todos los "
+"socios seleccionados"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
 #, c-format
 msgid "Checkout"
-msgstr ""
+msgstr "Maileguan hartu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
 #, c-format
 msgid "Checkout count"
-msgstr ""
+msgstr "Mailegu kopurua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:423
 #, c-format
 msgid "Checkout count:"
-msgstr ""
+msgstr "Mailegu totalak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
 #, c-format
 msgid "Checkout date"
-msgstr ""
+msgstr "Mailegatze data"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
 #, c-format
 msgid "Checkout date from:"
-msgstr ""
+msgstr "Mailegatze data noiz hasita:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
 #, c-format
 msgid "Checkout date from: "
-msgstr ""
+msgstr "Mailegatze data noiz hasita"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
 #, c-format
 msgid "Checkout history"
-msgstr ""
+msgstr "Mailegu historia"
 
 #. %1$s:  title |html 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
 #, c-format
 msgid "Checkout history for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Mailegu historia, norena %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
 #, c-format
 msgid "Checkout on"
-msgstr ""
+msgstr "Noiz mailegatuta"
 
 #. INPUT type=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:295
 #, fuzzy
 msgid "Checkout or renew"
-msgstr "Maileguak"
+msgstr "Noiz mailegatuta"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Checkout settings"
-msgstr "Maileguak"
+msgstr "Estado de préstamo:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
 #, c-format
 msgid "Checkout status:"
-msgstr ""
+msgstr "Estado de préstamo:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
@@ -16207,21 +16704,21 @@ msgstr "Maileguak"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
-msgstr ""
+msgstr "Los préstamos estan BLOQUEADOS porque el socio tiene items con retraso"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:264
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
-msgstr ""
+msgstr "Los préstamos estan BLOQUEADOS porque el socio tiene items con retraso"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:57
 #, c-format
 msgid "Checkouts by patron category"
-msgstr ""
+msgstr "Maileguak bazkide kategoria bakoitzeko"
 
 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
@@ -16229,7 +16726,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:20
 #, c-format
 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
-msgstr ""
+msgstr "Maileguak bazkide kategoria bakoitzeko %s kategoria = %s%s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
 #, c-format
@@ -16238,23 +16735,26 @@ msgid ""
 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
 "definition."
 msgstr ""
+"MARC egitura egiaztatzen du. MARC lan orri bibliografikoa aldatzen baduzu, "
+"trensa hau erabiltzea gomendatzen da, zure formatu definizioan errorerik "
+"dagoen aztertzeko."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
 #, c-format
 msgid "Child"
-msgstr ""
+msgstr "Haurra"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
 #, c-format
 msgid "Chloe Alabaster"
-msgstr ""
+msgstr "Chloe Alabaster"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
 #, c-format
 msgid "Choice"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeraketa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:46
@@ -16266,27 +16766,27 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
 #, c-format
 msgid "Choose"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:101
 #, c-format
 msgid "Choose .koc file: "
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu .koc fitxategia:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
 #, c-format
 msgid "Choose Adult category "
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu Helduak kategoria"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
 msgid "Choose Hemisphere:"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu hemisferioa:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
 #, c-format
 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu inprimatuko diren testu eremuen ordena"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:95
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
@@ -16294,64 +16794,64 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:170
 #, c-format
 msgid "Choose a field name"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu eremuaren izen bat"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:289
 #, c-format
 msgid "Choose a file "
-msgstr ""
+msgstr "Elija el archivo"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
 #, c-format
 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu hornitzailea zerrendan "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Choose a vendor to transfer from"
-msgstr ""
+msgstr "Ezikusi eta itzuli transferentzietara:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:121
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Choose a vendor to transfer to"
-msgstr ""
+msgstr "Ezikusi eta itzuli transferentzietara:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:123
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
 #, c-format
 msgid "Choose an icon:"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu ikono bat:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
 #, c-format
 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu eta berretsi MARC azpieremu 1 honetarako"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
 #, c-format
 msgid "Choose barcode type (encoding): "
-msgstr ""
+msgstr "Elegir tipo de código de barras (codificación): "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
 #, c-format
 msgid "Choose layout type: "
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione tipo de diseño: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:56
 #, c-format
 msgid "Choose library:"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu liburutegia:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
 #, c-format
 msgid "Choose list"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu zerrenda"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
 #, c-format
 msgid "Choose one"
-msgstr ""
+msgstr "Elegir uno"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:174
 #, c-format
@@ -16359,26 +16859,28 @@ msgid ""
 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
 msgstr ""
+"Elija uno para limitar este atributo a un tipo de socio. Deje en blanco si "
+"desea que estos atributos estén disponibles para todos los tipos de socios."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
 #, c-format
 msgid "Choose order of text fields to print"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el orden de los campos de texto a imprimir"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:437
 #, c-format
 msgid "Choose the file to add to the basket"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu saskira gehitu nahi duzun fitxategia"
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
 msgid "Choose this record"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu erregistro hau"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
 msgid "Choose time"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu ordua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
 #, c-format
@@ -16398,51 +16900,55 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
 msgstr ""
+"Seleccione los plugins que se utilizan para sugerir búsquedas a los usuarios "
+"y del personal."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:39
 #, c-format
 msgid "Choose your library:"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu liburutegia:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
 #, c-format
 msgid "Choose: "
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Chooser"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:273
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Chooser:"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1019
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Chooser: "
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
 #, c-format
 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
-msgstr ""
+msgstr "Chris Catalfo (MARC editorearen plugin berria)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
 #, c-format
 msgid "Chris Cormack"
-msgstr ""
+msgstr "Chris Cormack"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
 msgstr ""
+"Galen Charlton (3.2, 3.14, eta 3.16 Argitalpenen kudeatzailea; 3.16 "
+"Argitalpenen eguneratzailea; 3.18 Kalitate-kontroleko taldeko kidea)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
 #, c-format
@@ -16450,44 +16956,44 @@ msgid "Chris Kirby"
 msgstr ""
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
-msgstr ""
+msgstr "(3.2, 3.4, 3.6 Release Maintainer)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
 #, c-format
 msgid "Christophe Croullebois"
-msgstr ""
+msgstr "Christophe Croullebois"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
-msgstr ""
+msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
-msgstr ""
+msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
 #, c-format
 msgid "Christopher Hyde"
-msgstr ""
+msgstr "Christopher Hyde"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
 #, c-format
 msgid "Cindy Murdock Ames"
-msgstr ""
+msgstr "Cindy Murdock Ames"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:405
 #, c-format
 msgid "Circ note"
-msgstr ""
+msgstr "Zirkulazio oharra"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Circ notes"
-msgstr ""
+msgstr "Zirkulazio oharra"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
@@ -16519,10 +17025,10 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
 #, c-format
 msgid "Circulation"
-msgstr ""
+msgstr "Zirkulazioa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
@@ -16537,92 +17043,102 @@ msgid ""
 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
 "symbol by National Park Service "
 msgstr ""
+"Circulación (\"fair-trade\") por Edward Boatman ; Socios (\"children's "
+"library\") por Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
+"Brooke Hamilton ; Búsqueda (\"magnifying glass\") por Philipp Suess ; Listas "
+"(\"folder\") por Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
+"Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
+"Bolek ; Catalogación (\"price tag\") por Noun Project ; Autoridades (\"link"
+"\") por Matthew Exton ; Seriadas (\"newspaper\") por John Caserta ; "
+"Adquisiciones (\"present\") por David Goodger ; Reportes (\"pie chart\") por "
+"Scott Lewis ; Administración (\"gears\") por Jeremy Minnick ; Herramientas "
+"(\"wrench\") por National Park Service"
 
 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
 #, c-format
 msgid "Circulation History for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Honen zirkulazio historia %s"
 
 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:140
 #, c-format
 msgid "Circulation alerts for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Alertas de Circulación para %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Circulation and fine rules"
-msgstr ""
+msgstr "Zirkulazio eta isunen arauak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
 #, c-format
 msgid "Circulation and fines rules"
-msgstr ""
+msgstr "Zirkulazio eta isunen arauak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:87
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
 #, c-format
 msgid "Circulation history"
-msgstr ""
+msgstr "Historial de circulación"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Circulation note"
-msgstr ""
+msgstr "Zirkulazio oharra:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
 #, c-format
 msgid "Circulation note: "
-msgstr ""
+msgstr "Zirkulazio oharra:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Circulation records were last synced on: "
-msgstr ""
+msgstr "Itemaren erregistroak azken aldiz sinkronizatu ziren:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Circulation reports"
-msgstr "Txosten teknikoak"
+msgstr "Zirkulazio txostenak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
 #, c-format
 msgid "Circulation statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Zirkulazio estatistikak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
 #, c-format
 msgid "Circulation tables"
-msgstr ""
+msgstr "Zirkulazio taulak"
 
 #. %1$s:  LoginBranchname 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:19
 #, c-format
 msgid "Circulation: Overdues at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Zirkulazioa: atzerapenak hemen %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
 #, c-format
 msgid "Citation"
-msgstr ""
+msgstr "Aipua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
 #, c-format
 msgid "Cities"
-msgstr ""
+msgstr "Hiriak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
 #, c-format
 msgid "Cities and towns"
-msgstr ""
+msgstr "Hiriak eta herriak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
@@ -16631,72 +17147,72 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
 #, c-format
 msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Hiria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
 #, c-format
 msgid "City ID"
-msgstr ""
+msgstr "Hiriaren IDa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
 #, c-format
 msgid "City ID: "
-msgstr ""
+msgstr "Hiriaren IDa:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
 #, c-format
 msgid "City id"
-msgstr ""
+msgstr "Hiriaren IDa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
 #, c-format
 msgid "City search:"
-msgstr ""
+msgstr "Búsqueda de ciudad:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
 #, c-format
 msgid "City:"
-msgstr ""
+msgstr "Hiria:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
 #, c-format
 msgid "City: "
-msgstr ""
+msgstr "Hiria:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
 #, c-format
 msgid "Claim acquisition"
-msgstr ""
+msgstr "Eskurapen erreklamazioa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
 #, c-format
 msgid "Claim date"
-msgstr ""
+msgstr "Erreklamazio data"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
 #, c-format
 msgid "Claim missing serials"
-msgstr ""
+msgstr "Erreklamatu falta diren aldizkako argitalpenak"
 
 #. INPUT type=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
 msgid "Claim order"
-msgstr ""
+msgstr "Eskaera eskatua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
 #, c-format
 msgid "Claim serial issue"
-msgstr ""
+msgstr "Erreklamatu aldizkako argitalpenaren alea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
 #, c-format
 msgid "Claim using notice: "
-msgstr ""
+msgstr "Erreklamatu jakinarazpenaren bidez:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
@@ -16705,45 +17221,45 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
 #, c-format
 msgid "Claimed"
-msgstr ""
+msgstr "Erreklamatuta"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
 #, c-format
 msgid "Claimed date"
-msgstr ""
+msgstr "Erreklamatuta d"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
 #, c-format
 msgid "Claims"
-msgstr ""
+msgstr "Erreklamazioak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
 #, c-format
 msgid "Claims count"
-msgstr ""
+msgstr "Contador de reclamos"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
 #, c-format
 msgid "Claire Gravely"
-msgstr ""
+msgstr "Claire Gravely"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
 #, c-format
 msgid "Claire Hernandez"
-msgstr ""
+msgstr "Claire Hernandez"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:177
 #, c-format
 msgid "Class: "
-msgstr ""
+msgstr "Sailkapena: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
 #, c-format
 msgid "ClassSources"
-msgstr ""
+msgstr "Sailkapen iturriak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:193
@@ -16754,13 +17270,13 @@ msgstr "Sailkapena"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
 #, c-format
 msgid "Classification filing rules"
-msgstr ""
+msgstr "Clasificación de reglas de alfabetización"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
 #, c-format
 msgid "Classification source code: "
-msgstr ""
+msgstr "Sailkapenaren iturri kodea:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
@@ -16768,12 +17284,12 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
 #, c-format
 msgid "Classification sources"
-msgstr ""
+msgstr "Sailkapen iturriak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
 #, c-format
 msgid "Classification:"
-msgstr ""
+msgstr "Sailkapena:"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
@@ -16781,33 +17297,33 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
 #, c-format
 msgid "Classification: %s "
-msgstr ""
+msgstr "Sailkapena: %s "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
 #, c-format
 msgid "Claudia Forsman"
-msgstr ""
+msgstr "Claudia Forsman"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
 #, c-format
 msgid "Clay Fouts"
-msgstr ""
+msgstr "Clay Fouts"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:469
 #, c-format
 msgid "Clean"
-msgstr ""
+msgstr "Garbitu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
 #, c-format
 msgid "Clean patron records"
-msgstr ""
+msgstr "Garbitu bazkide erregistroak"
 
 #. %1$s:  import_batch_id 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
 #, c-format
 msgid "Cleaned import batch #%s"
-msgstr ""
+msgstr "Inportatze sorta garbitu da #%s"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -16856,13 +17372,15 @@ msgstr "Garbitu"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
 #, c-format
 msgid "Clear all"
-msgstr ""
+msgstr "Garbitu dena"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
 msgid ""
 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
 msgstr ""
+"¿Borrar todos los registros de depósito efectuado en este lote? Esto no "
+"puede deshacerse."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
@@ -16871,38 +17389,38 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
 #, c-format
 msgid "Clear date"
-msgstr ""
+msgstr "Garbitu data"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu data aldi baterako suspenditzeko"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
 #, c-format
 msgid "Clear field"
-msgstr ""
+msgstr "Garbitu eremua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Clear fields"
-msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
+msgstr "Garbitu eremua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Clear filter"
-msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
+msgstr "Garbitu iragazkiak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
 #, c-format
 msgid "Clear on loan"
-msgstr ""
+msgstr "Garbitu mailegua"
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:592
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
 msgid "Clear screen"
-msgstr ""
+msgstr "Garbitu pantaila"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
@@ -16917,12 +17435,12 @@ msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:259
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Clear selection on visible rows"
-msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
+msgstr "Mesedez, bat besterik ez aukeratu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
 #, c-format
 msgid "Clear used authorities"
-msgstr ""
+msgstr "Garbitu erabilitako autoritateak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
@@ -16931,41 +17449,42 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
 #, c-format
 msgid "Click 'Next' to continue "
-msgstr ""
+msgstr "Haga clic en 'Siguiente' para continuar "
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
 msgid "Click ID to select/deselect quote"
-msgstr ""
+msgstr "Clicar ID para seleccionar/deseleccionar quote"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
 #, c-format
 msgid "Click Save to finish."
-msgstr ""
+msgstr "Egin klik Gorde botoian amaitzeko."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
 #, c-format
 msgid "Click here to define a printer profile."
-msgstr ""
+msgstr "Egin klik hemen inprimagailu profil bat zehazteko."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Click here to go back to booksellers page"
-msgstr ""
+msgstr "Sakatu hemen linean sartzeko "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
 #, c-format
 msgid "Click here to see the merged record."
-msgstr ""
+msgstr "Egin klik hemen erregistro konbinatua ikusteko."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
 #, c-format
 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
 msgstr ""
+"Haga clic en 'Terminar' para finalizar y cargar la interfaz administrativa. "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1071
 #, c-format
@@ -16979,11 +17498,13 @@ msgid ""
 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
 "edit."
 msgstr ""
+"Seleccionar en algún campo para editar contenidos; presionar  &lt;Enter&gt; "
+"tecla para salvar edición."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
 #, c-format
 msgid "Click on individual cells to edit."
-msgstr ""
+msgstr "Haga clic en celdas individuales para editar."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
 #, c-format
@@ -16991,6 +17512,9 @@ msgid ""
 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
 msgstr ""
+"Seleccionar uno o más quote de números para seleccionar quotes enteras para "
+"eliminación; selecciona el botón  'Delete Quote(s)' para borrar quotes "
+"seleccionadas."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
 #, c-format
@@ -16998,38 +17522,46 @@ msgid ""
 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
 msgstr ""
+"Seleccionar uno o más quote de números para seleccionar quotes enteras para "
+"eliminación; selecciona el botón 'Delete Quote(s)' para borrar quotes "
+"seleccionadas."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
 "Enter&gt; key to save the quote."
 msgstr ""
+"Seleccionar en el botón 'Add quote' para añair una única quote; presionar "
+"&lt;Enter&gt; tecla para salvar la quote. "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
 #, c-format
 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
-msgstr ""
+msgstr "Egin klik hurrengo lotur(et)an esportatutako sorta(k) deskargatzeko."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
 #, c-format
 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
 msgstr ""
+"Haga clic en los siguientes enlaces para descargar los lotes exportados."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:141
 #, c-format
 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
-msgstr ""
+msgstr "Egin klik saretan ezarpenak txandakatzeko."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
 msgstr ""
+"Haga clic en los siguientes enlaces para descargar los lotes exportados."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
+#, fuzzy
 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Egin klik saretan ezarpenak txandakatzeko."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
@@ -17037,18 +17569,22 @@ msgid ""
 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
 "be selected."
 msgstr ""
+"Haga clic en Identificación de  la cita para seleccionar o anular la "
+"selección de la cita. Multiples citas pueden ser seleccionadas."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
 #, c-format
 msgid ""
 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
 msgstr ""
+"Seleccionar el botón \"Elige fichero\"  y seleccionar el fichero csv para "
+"cargarlo."
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
 #, c-format
 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
-msgstr ""
+msgstr "Egin klik 'Ezabatu' botoian uneko irudia kentzeko. %s "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
 #, c-format
@@ -17056,6 +17592,8 @@ msgid ""
 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
 "quotes."
 msgstr ""
+"Seleccionar el botón 'Importar quotes' en la barra de herramienta para "
+"importar un fichero CVS de quotes."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
 #, c-format
@@ -17063,63 +17601,65 @@ msgid ""
 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
 "quotes."
 msgstr ""
+"Seleccionar en el botón 'Save Quotes' enal inic la barra de herramientas "
+"para salvar el lote entero de valores."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
 #, c-format
 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
-msgstr ""
+msgstr "Egin klik datan jai egun bat gehitzeko edo editatzeko."
 
 #. INPUT type=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
 msgid "Click to \"Unmap\""
-msgstr ""
+msgstr "Egin klik \"Desegin mapatzea\" botoian"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:148
 #, c-format
 msgid "Click to Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Egin klik editatzeko"
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:620
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
 msgid "Click to Expand this Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Egin klik etiketa hau hedatzeko"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:216
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
 #, c-format
 msgid "Click to add item"
-msgstr ""
+msgstr "Egin klik elementua gehitzeko"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:150
 #, c-format
 msgid "Click to collapse"
-msgstr ""
+msgstr "Klik egin gelditzeko"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
 msgid "Click to collapse this section"
-msgstr ""
+msgstr "Egin klik sekzio hau kolapsatzeko"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
 #, c-format
 msgid "Click to edit"
-msgstr ""
+msgstr "Haga clic para editar"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
 msgid "Click to expand this section"
-msgstr ""
+msgstr "Egin klik sekzio hau hedatzeko"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
-msgstr ""
+msgstr "Haga clic para completar con una sugerencia aleatoria. "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
 #, c-format
 msgid "Click to recheck dependencies "
-msgstr ""
+msgstr "Egin klik mendekotasunak berriro egiaztatzeko"
 
 #. IMG
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
@@ -17130,12 +17670,12 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
 msgid "Clone"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiatu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
 #, c-format
 msgid "Clone these rules to:"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiatu arau hauek hona:"
 
 #. IMG
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
@@ -17145,7 +17685,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
 msgid "Clone this subfield"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiatu azpieremu hau"
 
 #. %1$s:  IF frombranch 
 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) 
@@ -17154,14 +17694,15 @@ msgstr ""
 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) 
 #. %6$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:17
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
 msgstr ""
+"Zirkulazio arau eta isunak bikoitzen %s %s \"%s\"%s %s tik \"%s\"%s %s ra"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:24
 #, c-format
 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Zirkulazio arau eta isunen bikoizketa eten da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:78
@@ -17191,34 +17732,34 @@ msgstr "Itxi"
 #. INPUT type=button
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:326
 msgid "Close and export as PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Itxi eta esportatu PDF moduan"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
 #, c-format
 msgid "Close basket group"
-msgstr ""
+msgstr "Itxi saski taldea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
 #, c-format
 msgid "Close budget "
-msgstr ""
+msgstr "Itxi aurrekontua"
 
 #. INPUT type=button
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
 msgid "Close help window"
-msgstr ""
+msgstr "Itxi laguntza leihoa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
 #, c-format
 msgid "Close this basket"
-msgstr ""
+msgstr "Itxi saski hau"
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
 msgid "Close this menu"
-msgstr ""
+msgstr "Itxi menu hau"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
 #, c-format
@@ -17236,37 +17777,37 @@ msgstr "Itxi lehioa"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
 #, c-format
 msgid "Close: "
-msgstr ""
+msgstr "Itxi:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
 #, c-format
 msgid "Closed"
-msgstr ""
+msgstr "Itxita"
 
 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
 #, c-format
 msgid "Closed (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Itxita (%s)"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
 msgid "Closed on %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s -n itxia"
 
 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
 #, c-format
 msgid "Closed on %s."
-msgstr ""
+msgstr "Cerrado el %s."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
 #, c-format
 msgid "Closed on:"
-msgstr ""
+msgstr "Noiz itxita:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:597
@@ -17287,41 +17828,41 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
 #, c-format
 msgid "Code"
-msgstr ""
+msgstr "Kodea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
 #, c-format
 msgid "Code:"
-msgstr ""
+msgstr "Kodea:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
 #, c-format
 msgid "CodeMirror editing library"
-msgstr ""
+msgstr "CodeMirror liburutegi editatzailea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
 #, c-format
 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
-msgstr ""
+msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
 #, c-format
 msgid "Collapse all"
-msgstr ""
+msgstr "Guztia eten"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
 #, c-format
 msgid "Collapsed"
-msgstr ""
+msgstr "Contraído"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:148
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:215
 #, c-format
 msgid "Collect from patron: "
-msgstr ""
+msgstr "Cobrar a socio: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
@@ -17349,7 +17890,7 @@ msgstr "Material mota"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
 #, c-format
 msgid "Collection "
-msgstr ""
+msgstr "Bilduma"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
@@ -17359,44 +17900,44 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
 #, c-format
 msgid "Collection code"
-msgstr ""
+msgstr "Bilduma kodeak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:52
 #, c-format
 msgid "Collection code:"
-msgstr ""
+msgstr "Bilduma kodeak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Collection code: "
-msgstr "Bilduma: "
+msgstr "Bilduma kodeak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
 #, c-format
 msgid "Collection deleted successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Bilduma ondo ezabatu da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
 #, c-format
 msgid "Collection failed to be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Bilduma ezabatzerakoan eten da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
 #, c-format
 msgid "Collection title:"
-msgstr ""
+msgstr "Bilduma izenburua:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
 #, c-format
 msgid "Collection transferred successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Colección transferida exitosamente"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
 #, c-format
 msgid "Collection:"
-msgstr ""
+msgstr "Bilduma:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:538
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
@@ -17410,12 +17951,12 @@ msgstr "Bilduma: "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
 #, c-format
 msgid "Collection: %s "
-msgstr ""
+msgstr "Bilduma: %s "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:118
 #, c-format
 msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Kolorea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
@@ -17425,27 +17966,27 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
 #, c-format
 msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "Zutabea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
 #, c-format
 msgid "Column name"
-msgstr ""
+msgstr "Zutabearen izena"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
 msgid "Column visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Zutabearen ikusgarritasuna"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
 #, c-format
 msgid "Column: "
-msgstr ""
+msgstr "Zutabea: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
 #, c-format
 msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Zutabeak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
 #, c-format
@@ -17453,46 +17994,48 @@ msgid ""
 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
 "columns will be ignored. "
 msgstr ""
+"Zutabeak ezkerretik eskuinera bete behar dira: lehenengo zutabea hutsik "
+"badago, gainerakoak ezikusi egingo dira."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
 #, c-format
 msgid "Columns settings"
-msgstr ""
+msgstr "Zutabearen konfigurazioa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
 #, c-format
 msgid "Coming from"
-msgstr ""
+msgstr "Proviniendo de"
 
 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
 #, c-format
 msgid "Coming from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nondik dator %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
 #, c-format
 msgid "Comma (,)"
-msgstr ""
+msgstr "Koma (,)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
 #, c-format
 msgid "Comma separated text"
-msgstr ""
+msgstr "Komen bidez bereizitako testua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:959
 #, c-format
 msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Iruzkina"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
 #, c-format
 msgid "Comment "
-msgstr ""
+msgstr "Iruzkina"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
@@ -17504,12 +18047,12 @@ msgstr "Iruzkina:"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
 #, c-format
 msgid "Comment: "
-msgstr ""
+msgstr "Iruzkina:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
 #, c-format
 msgid "Commenter "
-msgstr ""
+msgstr "Iruzkingilea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:442
@@ -17519,63 +18062,63 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
 #, c-format
 msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Iruzkinak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
 #, c-format
 msgid "Comments about this file: "
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategi honen inguruko iruzkinak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
 #, c-format
 msgid "Comments awaiting moderation"
-msgstr ""
+msgstr "Comentarios esperando moderación"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
 #, c-format
 msgid "Comments pending approval"
-msgstr ""
+msgstr "Comentarios con aprobación pendiente"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
 #, c-format
 msgid "Comments:"
-msgstr ""
+msgstr "Iruzkinak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
 #, c-format
 msgid "Compact view"
-msgstr ""
+msgstr "Bista trinkoa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
 #, c-format
 msgid "Company details"
-msgstr ""
+msgstr "Enpresa xehetasunak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
 #, c-format
 msgid "Company name: "
-msgstr ""
+msgstr "Enpresa izena:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
 #, c-format
 msgid "Compare barcodes list to results: "
-msgstr ""
+msgstr "Konparatu barra-kode zerrendaren emaitzak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:260
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:383
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Complete request "
-msgstr ""
+msgstr "Osotasun-maila"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
 #, c-format
 msgid "Complete view"
-msgstr ""
+msgstr "Bista osoa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
 #, c-format
 msgid "Completed import of records"
-msgstr ""
+msgstr "Erregistroen inportazioa bukatuta"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:91
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:152
@@ -17587,30 +18130,30 @@ msgstr "Edizioak"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
 #, c-format
 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurazioa ongi dago, ez dago errorerik MARC paramentro taulan"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
 #, c-format
 msgid "Configure"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
 #, c-format
 msgid "Configure columns"
-msgstr ""
+msgstr "Zutabeak konfiguratu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
 #, c-format
 msgid "Configure plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Pluginak konfiguratu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
 #, c-format
 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguratu paramentro hauek agertzen diren ordenan."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
@@ -17618,6 +18161,11 @@ msgid ""
 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
 msgstr ""
+"plugins requieren Javascript). Si no puede utilizar Javascript, puede entrar "
+"en la configuración (que se almacena en JSON en las preferencias del sistema "
+"OPACdidyoumean y INTRAdidyoumean) en la pestaña de Preferencias Locales  del "
+"editor de preferencias dels istema, pero no está soportado, no se recomienda "
+"y seguramente no funcionará."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
@@ -17635,112 +18183,112 @@ msgstr "Baieztatu"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
 #, c-format
 msgid "Confirm custom report"
-msgstr ""
+msgstr "Berretsi txosten pertsonalizatua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
 #, c-format
 msgid "Confirm deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Berretsi ezabatzea"
 
 #. %1$s:  searchfield 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
 #, c-format
 msgid "Confirm deletion of %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Berretsi %s ezabatzea?"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
 #, c-format
 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
-msgstr ""
+msgstr "Confirmar eliminación de definición de estructura de autoridad para "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
 #, c-format
 msgid "Confirm deletion of classification source "
-msgstr ""
+msgstr "Berretsi sailkapen iturria ezabatzea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Confirm deletion of contract "
-msgstr ""
+msgstr "Berretsi kontratu hau ezabatzea %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Confirm deletion of currency '[%% '"
-msgstr ""
+msgstr "Berretsi moneta ezabatzea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
 #, c-format
 msgid "Confirm deletion of filing rule "
-msgstr ""
+msgstr "Berretsi artxibatze araua ezabatzea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
 #, c-format
 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
-msgstr ""
+msgstr "Berretsi bazkidearen atributu mota ezabatzea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
 #, c-format
 msgid "Confirm deletion of printer "
-msgstr ""
+msgstr "Berretsi inprimagailua ezabatzea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
 #, c-format
 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
-msgstr ""
+msgstr "Berretsi erregistroen bat etortze araua ezabatzea"
 
 #. %1$s:  tagsubfield 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
 #, c-format
 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Berretsi %s azpieremua ezabatzea?"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
 #, c-format
 msgid "Confirm deletion of tag "
-msgstr ""
+msgstr "Berretsi etiketa ezabatzea"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:94
 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
-msgstr ""
+msgstr "Berretsi hornitzaile hau ezabatzea?"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirm hold "
-msgstr "Baieztatu"
+msgstr "Berretsi erreserba"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Confirm hold and transfer "
-msgstr ""
+msgstr "Berretsi erreserba eta transferitzea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
 #, c-format
 msgid "Confirm holds"
-msgstr ""
+msgstr "Maileguak baieztatu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:112
 #, c-format
 msgid "Confirm new password:"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmar nueva contraseña: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
 #, c-format
 msgid "Congratulations, installation complete"
-msgstr ""
+msgstr "Zorionak, instalazioa egin da"
 
 #. %1$s:  tablename 
 #. %2$s:  kohafield 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
 #, c-format
 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
-msgstr ""
+msgstr "Lotu %s.%s MARC azpieremura"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
 #, c-format
 msgid "Connection established."
-msgstr ""
+msgstr "Lotura ezarri da."
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  errcon.server 
@@ -17749,7 +18297,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
 #, c-format
 msgid "Connection failed to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Konexioak huts egin du: %s"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  errcon.server 
@@ -17757,105 +18305,105 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
 #, c-format
 msgid "Connection timeout to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Timeout de conexión con %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
 #, c-format
 msgid "Connor Dewar"
-msgstr ""
+msgstr "Connor Dewar"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
 #, c-format
 msgid "Connor Fraser"
-msgstr ""
+msgstr "Connor Fraser"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:91
 #, c-format
 msgid "Considered lost"
-msgstr ""
+msgstr "Galdutzat jo da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
 #, c-format
 msgid "Consolas"
-msgstr ""
+msgstr "Konsolak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
 #, c-format
 msgid "Constraints"
-msgstr ""
+msgstr "Mugak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:494
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
 #, c-format
 msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Kontaktua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:47
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Contact about late issues?"
-msgstr ""
+msgstr "Kontratuaren hasiera data:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Contact about late orders?"
-msgstr ""
+msgstr "Kontratuaren hasiera data:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
 #, c-format
 msgid "Contact details"
-msgstr ""
+msgstr "Kontaktu xehetasunak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
 #, c-format
 msgid "Contact information"
-msgstr ""
+msgstr "Kontaktu informazioa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
 #, c-format
 msgid "Contact name: "
-msgstr ""
+msgstr "Kontaktuaren izena"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
 #, c-format
 msgid "Contact note: "
-msgstr ""
+msgstr "Harremanetarako oharra:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Contact when ordering?"
-msgstr "Bilatu:"
+msgstr "Kontratuaren amaiera data:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
 #, c-format
 msgid "Contact: "
-msgstr ""
+msgstr "Harremanetan jartzkeo:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
 #, c-format
 msgid "Contact: First name"
-msgstr ""
+msgstr "Harremana: Izena"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
 #, c-format
 msgid "Contact: Last name"
-msgstr ""
+msgstr "Harremana: Abizena"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
 #, c-format
 msgid "Contact: Relationship"
-msgstr ""
+msgstr "Harremana: Erlazioa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
 #, c-format
 msgid "Contact: Title"
-msgstr ""
+msgstr "Harremana: Izenburua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
 #, c-format
 msgid "Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Harremanak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
@@ -17863,12 +18411,12 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:488
 #, c-format
 msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "Contiene"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Content"
-msgstr "Edukiak"
+msgstr "Edukia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
 #, c-format
@@ -17878,7 +18426,7 @@ msgstr "Edukiak"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
 #, c-format
 msgid "Contents of "
-msgstr ""
+msgstr "Edukiak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:44
@@ -17888,86 +18436,88 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
 #, c-format
 msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Jarraitu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:254
 #, c-format
 msgid "Continue to log in to Koha"
-msgstr ""
+msgstr "Jarraitu Kohan saioa hasteko"
 
 #. INPUT type=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:349
 msgid "Continue without marking >>"
-msgstr ""
+msgstr "Jarraitu markatu gabe &gt;&gt;"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
 #, c-format
 msgid "Contract"
-msgstr ""
+msgstr "Kontratua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
 #, c-format
 msgid "Contract deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Kontratua ezabatu da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
 #, c-format
 msgid "Contract description:"
-msgstr ""
+msgstr "Kontratuaren deskribapena:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
 #, c-format
 msgid "Contract end date:"
-msgstr ""
+msgstr "Kontratuaren amaiera data:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
 #, c-format
 msgid ""
 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
 msgstr ""
+"Kontratua ez da ezabatu. Agian saski bat egongo da kontratu honi "
+"erlazionatua."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
 #, c-format
 msgid "Contract id "
-msgstr ""
+msgstr "Kontratuaren IDa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:233
 #, c-format
 msgid "Contract name:"
-msgstr ""
+msgstr "Kontratu izena:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
 #, c-format
 msgid "Contract number:"
-msgstr ""
+msgstr "Kontratu zenbakia:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
 #, c-format
 msgid "Contract number: "
-msgstr ""
+msgstr "Kontratu zenbakia:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
 #, c-format
 msgid "Contract start date:"
-msgstr ""
+msgstr "Kontratuaren hasiera data:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
 #, c-format
 msgid "Contract(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Kontratua(k)"
 
 #. %1$s:  booksellername 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
 #, c-format
 msgid "Contract(s) of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kontratu hauek: %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:88
 #, c-format
 msgid "Contract: "
-msgstr ""
+msgstr "Kontratu hauek:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
@@ -17976,34 +18526,34 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
 #, c-format
 msgid "Contracts"
-msgstr ""
+msgstr "Kontratuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
 #, c-format
 msgid "Contributing companies and institutions"
-msgstr ""
+msgstr "Enpresa eta erakunde laguntzaileak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
 #, c-format
 msgid "Control no.: "
-msgstr ""
+msgstr "Kontrol zk.:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
 #, c-format
 msgid "Control no: "
-msgstr ""
+msgstr "Kontrol zenbakia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Control number:"
-msgstr "Kokapen-kodea"
+msgstr "Kontratu zenbakia:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Control number: "
-msgstr "Kokapen-kodea"
+msgstr "Kontratu zenbakia:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
 #, c-format
@@ -18018,7 +18568,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
 #, c-format
 msgid "Copies:"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
@@ -18026,22 +18576,22 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
 #, c-format
 msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Kopia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
 #, c-format
 msgid "Copy and replace"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiatu eta ordezkatu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
 #, c-format
 msgid "Copy holidays to:"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar feriado a:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
 #, c-format
 msgid "Copy notice"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar aviso"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
@@ -18057,23 +18607,23 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
 #, c-format
 msgid "Copy number"
-msgstr ""
+msgstr "Copia número "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
 #, c-format
 msgid "Copy number:"
-msgstr ""
+msgstr "Kopia zenbakia:"
 
 #. %1$s:  l.branchname 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
 #, c-format
 msgid "Copy to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Copia a %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
 #, c-format
 msgid "Copy to all libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiatu liburutegi guztietan"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:152
@@ -18084,19 +18634,19 @@ msgstr "Copyright"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
 #, c-format
 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin garatzaile-taldea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
 #, c-format
 msgid "Copyright &copy; 2008 "
-msgstr ""
+msgstr "Copyright &copy; 2008 "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
 #, c-format
 msgid "Copyright date:"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright data:"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
@@ -18104,28 +18654,28 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
 #, c-format
 msgid "Copyright year: %s "
-msgstr ""
+msgstr "Copyright urtea:%s "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:552
 #, c-format
 msgid "Copyright:"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
 #, c-format
 msgid "Copyright: "
-msgstr ""
+msgstr "Copyright: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
 #, c-format
 msgid "Copyrightdate"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright data:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
 #, c-format
 msgid "Corey Fuimaono"
-msgstr ""
+msgstr "Corey Fuimaono"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:163
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
@@ -18136,12 +18686,12 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
 #, c-format
 msgid "Cory Jaeger"
-msgstr ""
+msgstr "Cory Jaeger"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
-msgstr ""
+msgstr "Kostua zenbaki dezimal bat bezala adiera behar da >= 0"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:99
 #, c-format
@@ -18149,11 +18699,13 @@ msgid ""
 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
 msgstr ""
+"Los costos son valores decimales entre un valor máximo arbitrario (por "
+"ejemplo 1 o 100) y 0 que es el mínimo (no) el costo."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
 #, c-format
 msgid "Could not add a new patron."
-msgstr ""
+msgstr "Ezin da erabiltzaile berri bat gehitu."
 
 #. %1$s:  duplicate_code_error 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:61
@@ -18162,6 +18714,8 @@ msgid ""
 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
 "code already exists. "
 msgstr ""
+"Ezin izan da &quot;%s&quot;&mdash; bazkide atributu mota gehitu; kode hori "
+"duen bat existitzen da dagoeneko."
 
 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
@@ -18171,6 +18725,8 @@ msgid ""
 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
 "by %s patron records"
 msgstr ""
+"Ezin izan da &quot;%s&quot; &mdash; bazkide atributu mota ezabatu; %s "
+"bazkide erregistroak hori erabiltzen du dagoeneko"
 
 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:238
@@ -18179,11 +18735,13 @@ msgid ""
 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
 "absent from the database."
 msgstr ""
+"Ezin izan da bazkide atributu mota ezabatu &quot;%s&quot;&mdash; ez zegoen "
+"datu basean."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:71
 #, c-format
 msgid "Could not find a system preference named "
-msgstr ""
+msgstr "Ezin izan da izen hau duen sistemaren lehentasuna aurkitu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945
 #, c-format
@@ -18191,6 +18749,8 @@ msgid ""
 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
 "correctly defined in koha-conf.xml. "
 msgstr ""
+"Ezin da history.txt fitxategia irakurri. Mesedez, ziurta zaitez &lt;"
+"docdir&gt; zuzenki definitua dagoela koha-conf.xml -en."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:40
@@ -18201,55 +18761,55 @@ msgstr "Zenbaketa"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:291
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Count deleted items"
-msgstr "Aukeratutako itemak ezabatu"
+msgstr "Zenbatu elementuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Count holds:"
-msgstr "Herrialdea: "
+msgstr "Zenbatu erreserbak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Count items:"
-msgstr "ítems. "
+msgstr "Zenbatu elementuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
 #, c-format
 msgid "Count of checkouts"
-msgstr ""
+msgstr "Mailegu kopurua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:283
 #, c-format
 msgid "Count total items"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbatu elementuak, guztira"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Count total items:"
-msgstr "Erakutsi item guztiak"
+msgstr "Zenbatu elementuak, guztira"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
 #, c-format
 msgid "Count unique biblios"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbatu erregistro esklusiboak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
 #, c-format
 msgid "Count unique biblios:"
-msgstr ""
+msgstr "Erregistro bakarrak kontatu:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
 #, c-format
 msgid "Count unique borrowers:"
-msgstr ""
+msgstr "Erabiltzaile bakarreko kantitatea:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
 #, c-format
 msgid "Count unique items:"
-msgstr ""
+msgstr "Item bakarreko kantitatea:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
@@ -18258,13 +18818,13 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:265
 #, c-format
 msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Herrialdea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Country:"
-msgstr "Herrialdea: "
+msgstr "Herrialdea:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
@@ -18282,7 +18842,7 @@ msgstr "Herrialdea: "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Courier New"
-msgstr "Ikasturtea #"
+msgstr "Sortu berria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
 #, c-format
@@ -18292,27 +18852,27 @@ msgstr "Ikasturtea #"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:658
 #, c-format
 msgid "Course Reserves"
-msgstr ""
+msgstr "Colección de préstamo restringido"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
 #, c-format
 msgid "Course name"
-msgstr ""
+msgstr "Ikastaroaren izena"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
 #, c-format
 msgid "Course name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre del curso / materia:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
 #, c-format
 msgid "Course number"
-msgstr ""
+msgstr "Ikastaroaren zenbakia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
 #, c-format
 msgid "Course number:"
-msgstr ""
+msgstr "Ikastaro zenbakia:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
@@ -18325,7 +18885,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
 #, c-format
 msgid "Course reserves"
-msgstr ""
+msgstr "Ikastaroen erreserbak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
 #, c-format
@@ -18335,62 +18895,64 @@ msgstr "Ikasturteak"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
 #, c-format
 msgid "Crawford County Federated Library System"
-msgstr ""
+msgstr "Crawford County Federated Library System"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Create EDIFACT order"
-msgstr "Bilatu:"
+msgstr "Sortu EDIFACT eskaera"
 
 #. INPUT type=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
 msgid "Create New"
-msgstr ""
+msgstr "Sortu berria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
 #, c-format
 msgid "Create SQL reports"
-msgstr ""
+msgstr "SQL txostenak sortu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Create a new CSV profile"
-msgstr ""
+msgstr "Txantiloi berria sortu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:472
 #, c-format
 msgid "Create a new category"
-msgstr ""
+msgstr "Crear una nueva categoría"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
 #, c-format
 msgid "Create a new city"
-msgstr ""
+msgstr "Hiri berri bat sortu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
 #, c-format
 msgid "Create a new list"
-msgstr ""
+msgstr "Sortu zerrenda berri bat"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
 #, c-format
 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
 msgstr ""
+"Sortu erregistro berri bat kanpoko (bikoiztua) erregistroare inportazioaren "
+"bidez."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
 #, c-format
 msgid "Create a new subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Sortu harpidetza berri bat"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
 #, c-format
 msgid "Create a new template"
-msgstr ""
+msgstr "Txantiloi berria sortu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
 #, c-format
 msgid "Create analytics"
-msgstr ""
+msgstr "Sortu analitika"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
 #, c-format
@@ -18398,6 +18960,8 @@ msgid ""
 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
 msgstr ""
+"Sortu eta kudeatu zure MARC erregistroen ezaugarriak definitzen dituzten "
+"autoritateen lan orriak (eremuen eta azpieremuen definizioa)."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
 #, c-format
@@ -18406,24 +18970,27 @@ msgid ""
 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
 "for the MARC editor."
 msgstr ""
+"Sortu eta kudeatu zure MARC erregistroen ezaugarriak definitzen dituzten "
+"autoritateen lan orriak (eremuen eta azpieremuen definizioa), bai eta MARC "
+"editorearentzatko txantiloiak."
 
 #. %1$s:  authtypecode 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
 #, c-format
 msgid "Create authority framework for %s using "
-msgstr ""
+msgstr "Sortu lan orrien autoritatea honentzat: %s, hau erabilita"
 
 #. %1$s:  frameworkcode 
 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:145
 #, c-format
 msgid "Create framework for %s (%s) using "
-msgstr ""
+msgstr "Sortu lan orriak honentzat: %s (%s), hau erabilita"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
 #, c-format
 msgid "Create from SQL"
-msgstr ""
+msgstr "Sortu SQLtik abiatuta"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:66
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
@@ -18432,7 +18999,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
 #, c-format
 msgid "Create manual credit"
-msgstr ""
+msgstr "Sortu eskuzko kreditua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:65
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
@@ -18441,87 +19008,90 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
 #, c-format
 msgid "Create manual invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Sortu eskuzko faktura"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
 #, c-format
 msgid "Create new authority"
-msgstr ""
+msgstr "Sorte autoritate berria"
 
 #. INPUT type=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
 msgid "Create new invoice anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Dena den, faktura berria sortu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
 #, c-format
 msgid "Create new record"
-msgstr ""
+msgstr "Sortu erregistro berria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Create patron"
-msgstr "Bilatu:"
+msgstr "crear un socio"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
 #, c-format
 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
 msgstr ""
+"Sortu etiketa eta barra kode inprimagarriak katalogo eta bazkidearen "
+"datuetatik abiatuta"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
 #, c-format
 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
 msgstr ""
+"Sortu etiketa eta barra kode inprimagarriak katalogo datuetatik abiatuta"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
 #, c-format
 msgid "Create printable patron cards"
-msgstr ""
+msgstr "Sortu bazkide txartel inprimagarriak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
 #, c-format
 msgid "Create record"
-msgstr ""
+msgstr "Erregistroa sortu"
 
 #. INPUT type=submit name=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
 #, c-format
 msgid "Create report from SQL"
-msgstr ""
+msgstr "Sortu txostenak SQLtik abiatuta"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
 #, c-format
 msgid "Create routing list"
-msgstr ""
+msgstr "Sortu banabide zerrenda"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
 #, c-format
 msgid "Create routing list for "
-msgstr ""
+msgstr "Crear lista de ruteo para "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
 #, c-format
 msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Nork sortua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:333
 #, c-format
 msgid "Created by:"
-msgstr ""
+msgstr "Nork sortua:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
 #, c-format
 msgid "Created by: "
-msgstr ""
+msgstr "ork sortua: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
 #, c-format
 msgid "Created:"
-msgstr ""
+msgstr "Sortua:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1000
@@ -18529,17 +19099,17 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
 #, c-format
 msgid "Creation date"
-msgstr ""
+msgstr "Sortze data"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
 #, c-format
 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
-msgstr ""
+msgstr "Creative Commons aitorpena 2.5 lizentzia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
 #, c-format
 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
-msgstr ""
+msgstr "Creative Commons aitorpena - partekatuberdin 2.5 lizentzia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
@@ -18547,18 +19117,18 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:251
 #, c-format
 msgid "Credit"
-msgstr ""
+msgstr "Kreditua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Credit (item returned)"
-msgstr ""
+msgstr "edit_items_restricted "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
 #, c-format
 msgid "Credit type: "
-msgstr ""
+msgstr "Kreditu mota:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
 #, c-format
@@ -18568,73 +19138,73 @@ msgstr "Kredituak"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:814
 #, c-format
 msgid "Credits:"
-msgstr ""
+msgstr "Kredituak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
 #, c-format
 msgid "Creep:"
-msgstr ""
+msgstr "Arrastatu:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
 #, c-format
 msgid "Ctrl-D"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl-D"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
 #, c-format
 msgid "Ctrl-H"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl-H"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
 #, c-format
 msgid "Ctrl-S"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl-S"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
 #, c-format
 msgid "Ctrl-Shift-X"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl-Shift-X"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
 #, c-format
 msgid "Ctrl-X"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl-X"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
 #, c-format
 msgid "Currencies"
-msgstr ""
+msgstr "Monetak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
 #, c-format
 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
-msgstr ""
+msgstr "Monetak eta kanbio-tasak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
 #, c-format
 msgid "Currencies and exchange rates"
-msgstr ""
+msgstr "Monetak eta kanbio-tasak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
 #, c-format
 msgid "Currencies search:"
-msgstr ""
+msgstr "Bilatu monetak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
 #, c-format
 msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Moneta"
 
 #. %1$s:  currency 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
 #, c-format
 msgid "Currency = %s"
-msgstr ""
+msgstr "Moneta = %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
@@ -18642,32 +19212,32 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
 #, c-format
 msgid "Currency:"
-msgstr ""
+msgstr "Moneta:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:109
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:113
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:528
 #, c-format
 msgid "Currency: "
-msgstr ""
+msgstr "Moneta:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:301
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Current article requests"
-msgstr ""
+msgstr "Uneko terminoak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
 #, c-format
 msgid "Current checkouts allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Une honetan onartzen diren maileguak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
 #, c-format
 msgid "Current library"
-msgstr ""
+msgstr "Uneko liburutegia"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  LoginBranchname 
@@ -18677,7 +19247,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
 #, c-format
 msgid "Current library: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Uneko liburutegia: %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
@@ -18688,28 +19258,28 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
 #, c-format
 msgid "Current location"
-msgstr ""
+msgstr "Uneko kokalekua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
 #, c-format
 msgid "Current location:"
-msgstr ""
+msgstr "Uneko kokalekua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Current on-site checkouts allowed"
-msgstr "%s Mailegatutako item(ak)"
+msgstr "Une honetan onartzen diren maileguak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
 #, c-format
 msgid "Current renewals:"
-msgstr ""
+msgstr "Uneko berritzeak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
 #, c-format
 msgid "Current server time is:"
-msgstr ""
+msgstr "Uneko zerbitzariko ordua:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:217
@@ -18720,39 +19290,39 @@ msgstr "Uneko saioa"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
 #, c-format
 msgid "Current terms"
-msgstr ""
+msgstr "Uneko terminoak"
 
 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
 #, c-format
 msgid "Currently available %s"
-msgstr ""
+msgstr "Gaur egun eskuragarri %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
 #, c-format
 msgid "Currently available batches"
-msgstr ""
+msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden loteak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
 #, c-format
 msgid "Currently available layouts"
-msgstr ""
+msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden aurkezpenak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
 #, c-format
 msgid "Currently available profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden profilak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
 #, c-format
 msgid "Currently available templates"
-msgstr ""
+msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden txantiloiak"
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:686
 #, c-format
 msgid "Currently in local use %s "
-msgstr ""
+msgstr "Gaur egun bertan erabilgarri daude %s "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:685
 #, c-format
@@ -18760,6 +19330,8 @@ msgid ""
 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
 "effects: "
 msgstr ""
+"Une honetan, horrek erreserba politika esan nahi du. Politikek hurrengo "
+"efektuak dituzte:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
 #, c-format
@@ -18769,32 +19341,32 @@ msgstr "Curriculum"
 #. OPTGROUP
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:100
 msgid "Custom search fields"
-msgstr ""
+msgstr "Eremuen bilaketa pertsonalizatua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
 #, c-format
 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
-msgstr ""
+msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
 #, c-format
 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
-msgstr ""
+msgstr "D&aelig;nsk (daniera)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
 #, c-format
 msgid "DANMARC"
-msgstr ""
+msgstr "DANIMARKA"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
 #, c-format
 msgid "DOIT"
-msgstr ""
+msgstr "EGIN"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
 #, c-format
 msgid "DSpace project"
-msgstr ""
+msgstr "DSpace proiektoa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
 #, c-format
@@ -18806,73 +19378,73 @@ msgstr "DVD bideoa / Videodisc"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:285
 #, c-format
 msgid "Damaged"
-msgstr ""
+msgstr "Hondatuta"
 
 #. %1$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:593
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Damaged %s "
-msgstr ""
+msgstr "Hondatua ("
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
 #, c-format
 msgid "Damaged status"
-msgstr ""
+msgstr "Matxuraren egoera"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:137
 #, c-format
 msgid "Damaged status:"
-msgstr ""
+msgstr "Hondatuta egoera:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
 #, c-format
 msgid "Dan Scott"
-msgstr ""
+msgstr "Dan Scott"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Dani Elder"
-msgstr ""
+msgstr "Daniel Barker"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
 #, c-format
 msgid "Daniel Banzli"
-msgstr ""
+msgstr "Daniel Banzli"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
 #, c-format
 msgid "Daniel Barker"
-msgstr ""
+msgstr "Daniel Barker"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
 #, c-format
 msgid "Daniel Grobani"
-msgstr ""
+msgstr "Daniel Grobani"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
 #, c-format
 msgid "Daniel Holth"
-msgstr ""
+msgstr "Daniel Holth"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
 #, c-format
 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
-msgstr ""
+msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
 #, c-format
 msgid "Daniel Sweeney"
-msgstr ""
+msgstr "Daniel Sweeney"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
 #, c-format
 msgid "Danny Bouman"
-msgstr ""
+msgstr "Danny Bouman"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
 #, c-format
 msgid "Darrell Ulm"
-msgstr ""
+msgstr "Darrell Ulm"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:241
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
@@ -18880,58 +19452,58 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
 #, c-format
 msgid "Data deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Datuak ezabatu dira"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:53
 #, c-format
 msgid "Data error"
-msgstr ""
+msgstr "Datu errorea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
 #, c-format
 msgid "Data fields"
-msgstr ""
+msgstr "Campos de datos"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:148
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Data problems"
-msgstr ""
+msgstr "Arazoak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
 #, c-format
 msgid "Data recorded"
-msgstr ""
+msgstr "Datuak gorde dira"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
 #, c-format
 msgid "Data:"
-msgstr ""
+msgstr "Datuak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
 #, c-format
 msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "Datu basea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
 #, c-format
 msgid "Database "
-msgstr ""
+msgstr "Datu basea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
 #, c-format
 msgid "Database settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Datu basearen ezarpenak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
 #, c-format
 msgid "Database tables created"
-msgstr ""
+msgstr "Datu baseko taulak sortu dira"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
 #, c-format
 msgid "Database: "
-msgstr ""
+msgstr "Datu basea:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:147
@@ -18972,34 +19544,34 @@ msgstr "Data"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
 #, c-format
 msgid "Date "
-msgstr ""
+msgstr "Data"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
 #, c-format
 msgid "Date acquired"
-msgstr ""
+msgstr "Jasotze-data"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
 #, c-format
 msgid "Date acquired (item)"
-msgstr ""
+msgstr "Jasotze-data (item)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
 #, c-format
 msgid "Date added"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu zen data"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:954
 #, c-format
 msgid "Date arrived"
-msgstr ""
+msgstr "Iriste data"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Date deleted (item)"
-msgstr "Aukeratutako itemak ezabatu"
+msgstr "Ezabatu aukeratutako elementuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:34
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
@@ -19008,12 +19580,12 @@ msgstr "Aukeratutako itemak ezabatu"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
 #, c-format
 msgid "Date due"
-msgstr ""
+msgstr "Itzultze data"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
 #, c-format
 msgid "Date due:"
-msgstr ""
+msgstr "Itzultze data:"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  issueloo.date_due 
@@ -19022,23 +19594,23 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
 #, c-format
 msgid "Date due: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Itzultze data: %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
 #, c-format
 msgid "Date formats: "
-msgstr ""
+msgstr "Dataren formatuak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
 #, c-format
 msgid "Date last checked out"
-msgstr ""
+msgstr "Azken maileguaren data"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
 #, c-format
 msgid "Date last seen"
-msgstr ""
+msgstr "Azken aldiz ikusia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
@@ -19052,60 +19624,60 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
 #, c-format
 msgid "Date of birth"
-msgstr ""
+msgstr "Jaiotze data"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
 #, c-format
 msgid "Date of birth is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Jaiotze data okerra da."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
 #, c-format
 msgid "Date of birth:"
-msgstr ""
+msgstr "Jaiotze data:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
 #, c-format
 msgid "Date of enrollment is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Izen emate data okerra da."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:184
 #, c-format
 msgid "Date of expiration is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Iraungitze data okerra da."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
 #, c-format
 msgid "Date of transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Transferentzia data"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
 #, c-format
 msgid "Date ordered "
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de pedido "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
 #, c-format
 msgid "Date published"
-msgstr ""
+msgstr "Argitalpen-data"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
 #, c-format
 msgid "Date published "
-msgstr ""
+msgstr "Argitaratze data"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
 #, c-format
 msgid "Date published (text) "
-msgstr ""
+msgstr "Argitalpen-data (testua)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
 #, c-format
 msgid "Date range"
-msgstr ""
+msgstr "Data bitartea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
@@ -19117,30 +19689,32 @@ msgstr "Jasotze-data"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
 #, c-format
 msgid "Date received "
-msgstr ""
+msgstr "Jasotze data"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
 #, c-format
 msgid "Date received: "
-msgstr ""
+msgstr "Jasotze data:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
 #, c-format
 msgid ""
 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
 msgstr ""
+"Datentzat erabiliko diren formatuak sisteman aurretik ezarritakoekin bat "
+"etorri behar dute eta zeros bete behar dira."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
 #, c-format
 msgid "Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "Data/ordua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
 #, c-format
 msgid "Date/time"
-msgstr ""
+msgstr "Data/ordua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:195
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
@@ -19154,18 +19728,18 @@ msgstr "Data:"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
 #, c-format
 msgid "Date: "
-msgstr ""
+msgstr "Data:"
 
 #. %1$s:  pulldate 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
 #, c-format
 msgid "Date: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Data: %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:374
 #, c-format
 msgid "Date: from "
-msgstr ""
+msgstr "Data: noiz hasi"
 
 #. OPTGROUP
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
@@ -19176,47 +19750,47 @@ msgstr "Datak"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
 #, fuzzy
 msgid "Dates cannot be empty"
-msgstr "Ezin da erreserbatu"
+msgstr "Izenburua ezin da hutsik egon"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
-msgstr ""
+msgstr "Jaiotze-datak formatu honekin gehitu behar dira 'DD.MM.YYYY'"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
-msgstr ""
+msgstr "Jaiotze-datak formatu honekin gehitu behar dira 'DD/MM/YYYY'"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
-msgstr ""
+msgstr "Jaiotze-datak formatu honekin gehitu behar dira 'MM/DD/YYYY'"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
-msgstr ""
+msgstr "Jaiotze-datak formatu honekin gehitu behar dira 'YYYY-MM-DD'"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
 #, c-format
 msgid "David Birmingham"
-msgstr ""
+msgstr "David Birmingham"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
 #, c-format
 msgid "David Cook"
-msgstr ""
+msgstr "David Cook"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
 #, c-format
 msgid "David Goldfein"
-msgstr ""
+msgstr "David Goldfein"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
 #, c-format
 msgid "David Strainchamps"
-msgstr ""
+msgstr "David Strainchamps"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
@@ -19224,7 +19798,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
 #, c-format
 msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "Eguna"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
@@ -19232,17 +19806,17 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
 #, c-format
 msgid "Day of week"
-msgstr ""
+msgstr "Asteko eguna"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
 #, c-format
 msgid "Day/month"
-msgstr ""
+msgstr "Eguna/Hila"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
 #, c-format
 msgid "Day: "
-msgstr ""
+msgstr "Eguna:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
@@ -19250,7 +19824,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
 #, c-format
 msgid "Days"
-msgstr ""
+msgstr "Egunak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
 #, c-format
@@ -19260,17 +19834,17 @@ msgstr "Aurretiazko egunak"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
 #, c-format
 msgid "DeAndre Carroll"
-msgstr ""
+msgstr "DeAndre Carroll"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
 msgid "Deactivate filters"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar filtros"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
 msgid "Dec"
-msgstr ""
+msgstr "Abe."
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -19304,7 +19878,7 @@ msgstr "Lehenetsia"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
 #, c-format
 msgid "Default accounting details"
-msgstr ""
+msgstr "Lehentasuneko zenbatu daiteken detailea"
 
 #. %1$s:  IF humanbranch 
 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
@@ -19312,12 +19886,12 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
 #, c-format
 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
-msgstr ""
+msgstr "Mailegurako aurretik zehaztutako politikak %s %s%s-rentzat"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Default font"
-msgstr "Lehenetsia"
+msgstr "Orden lehenetsia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
@@ -19333,7 +19907,7 @@ msgstr "Lehenetsia"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
 #, c-format
 msgid "Default framework"
-msgstr ""
+msgstr "Lan orri lehenetsia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
 #, c-format
@@ -19343,51 +19917,53 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
 #, c-format
 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
-msgstr ""
+msgstr "Bazkide kategoria honentzako mezularitza lehentasun lehenetsiak."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:365
 #, c-format
 msgid "Default privacy"
-msgstr ""
+msgstr "Pribatutasun lehenetsia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
 #, c-format
 msgid "Default privacy: "
-msgstr ""
+msgstr "Pribatutasun lehenetsia:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
 #, c-format
 msgid "Default value:"
-msgstr ""
+msgstr "Balio lehenetsia:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:132
 #, c-format
 msgid "Default values"
-msgstr ""
+msgstr "Balio lehenetsiak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
-msgstr ""
+msgstr "Sistemaren lehentasun globalak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar preferencias del sistema"
 
 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
 #. %2$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
 #, c-format
 msgid "Defaults%s (not set)%s"
-msgstr ""
+msgstr "Modu lehenetsia%s (ezarri gabe)%s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
 #, c-format
 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
 msgstr ""
+"Defini ezazu telefono migikorreko hornitzaile zerrenda bat SMS mezua posta "
+"elektroniko bidez bidaltzeko."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
 #, c-format
@@ -19396,11 +19972,14 @@ msgid ""
 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
 "through plugins"
 msgstr ""
+"Definitu lehenengo autoritate motak, eta autoritateen MARC egitura gero, "
+"elementu motak eta MARC bibliografia etiketen egitura definitzen dituzun "
+"modu berean. Autoritateen balioak plugin-en bidez kudeatzen dira"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
 #, c-format
 msgid "Define categories and authorized values for them."
-msgstr ""
+msgstr "Definitu horientzako kategoriak eta balio baimenduak."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
 #, c-format
@@ -19408,11 +19987,13 @@ msgid ""
 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
 "categories, and item types"
 msgstr ""
+"Definitu zirkulazio eta isunen arauak liburutegi multzoentzat, bazkide "
+"kategorientzat eta elementu motentzat"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
 #, c-format
 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
-msgstr ""
+msgstr "Definitu bazkideak bizi diren hiri eta herriak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
 #, c-format
@@ -19420,17 +20001,20 @@ msgid ""
 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
 msgstr ""
+"Definitu zure bildumak erabilitako sailkapen iturriak (adibidez, katalogo "
+"zenbakien eskemak). Definitu, era berean, katalogo zenbakiak antolatzeko "
+"artxibatze arauak."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
 #, c-format
 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
-msgstr ""
+msgstr "Definitu eskurapenetan erabilitako monetak eta kanbio-tasak."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
 #, c-format
 msgid "Define days when the library is closed"
-msgstr ""
+msgstr "Definitu liburutegia itxita egongo den egunak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
 #, c-format
@@ -19438,42 +20022,46 @@ msgid ""
 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
 "patron records"
 msgstr ""
+"Definitu bazkide erregistroentzako atributu hedatuak (identifikatzaileak eta "
+"estatistika kategoriak) "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
 #, c-format
 msgid "Define funds within your budgets"
-msgstr ""
+msgstr "Definitu funtsak zure aurrekontuen barruan"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
 #, c-format
 msgid "Define item types used for circulation rules."
-msgstr ""
+msgstr "Definitu zirkulazio arauetan erabilitako elementu motak."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
 #, c-format
 msgid "Define libraries and groups."
-msgstr ""
+msgstr "Definitu liburutegiak eta taldeak."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
 #, c-format
 msgid "Define mappings"
-msgstr ""
+msgstr "Defina correspondencias"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
 #, c-format
 msgid "Define notices"
-msgstr ""
+msgstr "Definir noticias"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
 #, c-format
 msgid ""
 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
 msgstr ""
+"Definitu jakinarazpenak (adibidez, atzerapenen jakinarazpen mezuak, "
+"inprimatuak edo posta elektroniko bidezkoak)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
 #, c-format
 msgid "Define patron categories."
-msgstr ""
+msgstr "Definitu bazkide kategoriak."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
 #, c-format
@@ -19481,23 +20069,27 @@ msgid ""
 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
 "libraries, patron categories, and item types"
 msgstr ""
+"Definitu mailegu eta itzultzeen jakinarazpenen arauak liburutegi "
+"multzoentzat, bazkide kategorientzat eta item motentzat"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
 #, c-format
 msgid "Define rules to modify items by age"
-msgstr ""
+msgstr "Definitu arauak itemak adinen arabera moldatzeko."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:239
 #, c-format
 msgid "Define the holidays for:"
-msgstr ""
+msgstr "Definitu jai egunak, honentzat:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
 "to find some data independently of the framework."
 msgstr ""
+"Definitu gako hitzen eta MARC eremuen arteko mapaketa.; gako hitz horiek "
+"zenbait datu aurkitzeko erabiltzen dira, lan orria gorabehera."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
 #, c-format
@@ -19507,26 +20099,30 @@ msgid ""
 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
 "linkage."
 msgstr ""
+"Definitu Koha datu base transakzionalaren (SQL) eta MARC bibliografia "
+"erregistroen arteko mapaketa. Kontuan izan mapaketa hori MARC bibliografia "
+"lan orriaren bidez definitu daitekeela. Tresna hori  estekadura bizkortzeko "
+"lasterbide bat baino ez da."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
 #, c-format
 msgid "Define transport costs between branches"
-msgstr ""
+msgstr "Definitu liburutegi ezberdinen arteko garraioaren kostua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
 #, c-format
 msgid "Define which events trigger which sounds"
-msgstr ""
+msgstr "Definitu zein ekitaldik luzatzen dituzten soinuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
 #, c-format
 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
-msgstr ""
+msgstr "Definitu MARC datuak kontsultatzeko kanpo-zerbitzariak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
 #, c-format
 msgid "Define your budgets"
-msgstr ""
+msgstr "Definitu zure aurrekontuak"
 
 #. %1$s:  IF ( branch ) 
 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
@@ -19536,36 +20132,38 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
 msgstr ""
+"Definitzea %satzerapenagatiko ekintzak%s%satzerapenagatiko ekintza "
+"lehenetsientzat%s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
 #, c-format
 msgid "Defining transport costs between libraries "
-msgstr ""
+msgstr "Definir los costos de transporte entre las bibliotecas"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
 #, c-format
 msgid "Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Definizioa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
 #, c-format
 msgid "Definition description:"
-msgstr ""
+msgstr "Definizio deskribapena:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
 #, c-format
 msgid "Definition name:"
-msgstr ""
+msgstr "Definizio izena:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
 #, c-format
 msgid "DejaVu Sans Mono"
-msgstr ""
+msgstr "DejaVu Sans Mono"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:87
 #, c-format
 msgid "Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Berandutzea"
 
 #. %1$s:  ERRORDELAY 
 #. %2$s:  BORERR 
@@ -19575,13 +20173,17 @@ msgid ""
 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
 "be only numerical characters. "
 msgstr ""
+"%s bazkide kategoriaren %s berandutzeak onartzen ez diren zenbait karaktere "
+"ditu. Zenbakizko karaktereak sorilik izan behar ditu."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
 "triggered. "
 msgstr ""
+"Berandutzea mailegu baten epemuga gainditu eta ekintza bat aurrera eraman "
+"arteko egun kopurua da."
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -19692,87 +20294,87 @@ msgstr "Ezabatu"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
 #, c-format
 msgid "Delete "
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu"
 
 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
 msgid "Delete ALL submitted items"
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu bidalitako elementu GUZTIAK"
 
 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
-msgstr "Zerrenda publikoak"
+msgstr "Ezabatu hiria \"%s\""
 
 #. %1$s:  ean.ean 
 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
 #, c-format
 msgid "Delete EAN %s for %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu EAN %s %s? rentzat"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
 #, c-format
 msgid "Delete Images"
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu irudiak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete SQL reports"
-msgstr "Ezabatu"
+msgstr "SQL txostenak sortu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
 #, c-format
 msgid "Delete a batch of items"
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu elementu sorta bat"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
 #, c-format
 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu erregistro loteak (bibliografikoak edo autoritateetan)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:98
 #, c-format
 msgid "Delete all"
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu guztia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
 #, c-format
 msgid "Delete all items"
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu item guztiak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
 #, c-format
 msgid "Delete all items at once"
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu item guztiak aldi berean"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
 #, c-format
 msgid "Delete an existing subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu oraingo harpidetza bat"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
 #, c-format
 msgid "Delete basket"
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu saskia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
 #, c-format
 msgid "Delete basket and orders"
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu saskia eta eskaerak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
 #, c-format
 msgid "Delete basket, orders, and records"
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu saskia, eskaerak eta erregistroak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:211
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Delete batch"
-msgstr "Ezabatu"
+msgstr "Ezabatu sorta"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  budget_period_description 
@@ -19780,96 +20382,96 @@ msgstr "Ezabatu"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
 #, c-format
 msgid "Delete budget '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu '%s' aurrekontua?"
 
 #. %1$s:  city.city_name 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete city \"%s?\""
-msgstr "Zerrenda publikoak"
+msgstr "Ezabatu hiria \"%s\""
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
 #, c-format
 msgid "Delete contact"
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu kontaktua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
 #, c-format
 msgid "Delete course"
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu ikastaroa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
 #, c-format
 msgid "Delete current field"
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu momentuko eremua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
 #, c-format
 msgid "Delete current subfield"
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu momentuko azpieremua"
 
 #. %1$s:  framework.frameworktext |html 
 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
 #, c-format
 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu lan-orri hau:%s (%s)?"
 
 #. %1$s:  budget_name 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
 #, c-format
 msgid "Delete fund %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu funtsa %s?"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1079
 #, c-format
 msgid "Delete image"
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu irudia"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
 #, fuzzy
 msgid "Delete item"
-msgstr "Aukeratutako itemak ezabatu"
+msgstr "Zerrenda ezabatu"
 
 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
 #, c-format
 msgid "Delete item type '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu item mota '%s'?"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
 #, c-format
 msgid "Delete items in a batch"
-msgstr ""
+msgstr "Borrar ítems en lote"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
 #, c-format
 msgid "Delete list"
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu zerrenda"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
 #, c-format
 msgid "Delete local"
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu tokikoa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
 #, c-format
 msgid "Delete local and remote"
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu tokikoa eta urrunekoa"
 
 #. BUTTON
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete macro"
-msgstr "Ezabatu"
+msgstr "Borrar socios"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
 #, c-format
 msgid "Delete notice?"
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu abisua?"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
 #, c-format
@@ -19877,43 +20479,45 @@ msgid ""
 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
 "reading history)"
 msgstr ""
+"Ezabatu bazkide zaharrak eta anonimizatu zirkulazio historia (bazkidearen "
+"irakurtze historia ezabatzen du)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
 #, c-format
 msgid "Delete patrons"
-msgstr ""
+msgstr "Borrar socios"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
 #, c-format
 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar los socios que cumplan con los siguientes criterios:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Delete public lists"
-msgstr "Zerrenda publikoak"
+msgstr "Ezabatu zerrenda publikoak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
 #, c-format
 msgid "Delete quote(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar Comilla(s)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
 #, c-format
 msgid "Delete record"
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu erregistroa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
 #, c-format
 msgid "Delete records if no items remain."
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu erregistroak item-ik ez badago"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
 #, c-format
 msgid "Delete remote"
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu urrunekoa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
@@ -19921,48 +20525,48 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
 #, c-format
 msgid "Delete selected"
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu aukeratutakoak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:129
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete selected alerts"
-msgstr "Aukeratutako itemak ezabatu"
+msgstr "Ezabatu aukeratutako erregistroak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:628
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
 #, c-format
 msgid "Delete selected items"
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu aukeratutako elementuak"
 
 #. INPUT type=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:227
 msgid "Delete selected records"
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu aukeratutako erregistroak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
 #, c-format
 msgid "Delete subfield "
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu azpieremua "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
 #, c-format
 msgid "Delete subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu harpidetza"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:303
 #, c-format
 msgid "Delete the exceptions on a range"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar esta excepción en un rango"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:299
 #, c-format
 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar feriados de repetición anual en un rango"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
 #, c-format
 msgid "Delete the single holidays on a range"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar este feriado en un rango"
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
@@ -19970,54 +20574,54 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:306
 msgid "Delete this Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu etiketa hau"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete this account?"
-msgstr "Ezabatu"
+msgstr "Ezabatu kontratu hau"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
 #, c-format
 msgid "Delete this basket"
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu saskia"
 
 #. INPUT type=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:326
 msgid "Delete this category"
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu kategoria hau"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
 msgid "Delete this exception."
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu salbuespen hau."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
 #, c-format
 msgid "Delete this holiday"
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu jai egun hau"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
 msgid "Delete this holiday."
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu jai egun hau."
 
 #. INPUT type=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
 msgid "Delete this printer"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar esta impresora"
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
 msgid "Delete this saved report"
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu gordetako txosten hau"
 
 #. IMG
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:391
 msgid "Delete this subfield"
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu azpieremu hau"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -20027,122 +20631,125 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:275
 #, c-format
 msgid "Delete user"
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu erabiltzailea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
 #, c-format
 msgid "Delete vendor"
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu hornitzailea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:713
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:569
 #, c-format
 msgid "Delete?"
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:668
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
 #, c-format
 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
-msgstr ""
+msgstr "Erregistro bibliografikoa ezabatuta, izenburua ez da aurkitu"
 
 #. %1$s:  deleted_source 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
 #, c-format
 msgid "Deleted classification source %s"
-msgstr ""
+msgstr "Sailkapen iturri hau ezabatu da %s"
 
 #. %1$s:  deleted_rule 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
 #, c-format
 msgid "Deleted filing rule %s"
-msgstr ""
+msgstr "Artxibatze arau hau ezabatu da %s"
 
 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:231
 #, c-format
 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
-msgstr ""
+msgstr "Bazkide atributu mota hau ezabatu da &quot;%s&quot;"
 
 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:592
 #, c-format
 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
-msgstr ""
+msgstr "Erregistroen bat etortze arau hau ezabatu da &quot;%s&quot;"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
 msgid "Deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatuta."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
 #, c-format
 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
-msgstr ""
+msgstr "Zure kontu propioa ezabatzean Kohatik kanpo utziko duzu."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
 msgid ""
 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
 msgstr ""
+"Etiketa bakarra duen multzoko etiketa ezabatzeak, multzo osoa ezabatuko du."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
 msgid ""
 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
 msgstr ""
+"Erabiltzaile bakarra duen multzoko erabiltzaile baten ezabatzeak, multzo "
+"osoa ezabatzea dakar."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
 #, c-format
 msgid "Delimiter: "
-msgstr ""
+msgstr "Mugatzailea:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
 #, c-format
 msgid "Delink"
-msgstr ""
+msgstr "Desvincular"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Deliverer"
-msgstr ""
+msgstr "Entregatze-lekua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:299
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Deliverer:"
-msgstr ""
+msgstr "Entregatze-lekua:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:390
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deliveries"
-msgstr "Direktorioak"
+msgstr "Entregatze-epea: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:239
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:242
 #, c-format
 msgid "Delivery comment:"
-msgstr ""
+msgstr "Banaketa iruzkina:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Delivery day:"
-msgstr ""
+msgstr "Entregatze-lekua:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delivery details"
-msgstr "Xehetasun gehiago"
+msgstr "Entregatze-epea: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
 #, c-format
 msgid "Delivery place"
-msgstr ""
+msgstr "Entregatze-lekua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:61
@@ -20151,13 +20758,13 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:227
 #, c-format
 msgid "Delivery place:"
-msgstr ""
+msgstr "Entregatze-lekua:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
 #, c-format
 msgid "Delivery time: "
-msgstr ""
+msgstr "Entregatze-epea: "
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -20166,17 +20773,17 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
 msgid "Denied"
-msgstr ""
+msgstr "Ukatua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
 #, c-format
 msgid "Deny"
-msgstr ""
+msgstr "Denegar"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
 #, c-format
 msgid "Department"
-msgstr ""
+msgstr "Saila"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
 #, c-format
@@ -20236,24 +20843,24 @@ msgstr "Deskribapena"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
 #, c-format
 msgid "Description (OPAC)"
-msgstr ""
+msgstr "Deskribapena (OPAC)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
 #, c-format
 msgid "Description (OPAC): "
-msgstr ""
+msgstr "Descripción (OPAC):"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
 msgid "Description is required"
-msgstr ""
+msgstr "Deskribapena beharrezkoa da"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
 msgid "Description missing"
-msgstr ""
+msgstr "Deskribapena falta da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
@@ -20261,7 +20868,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
 #, c-format
 msgid "Description of charges"
-msgstr ""
+msgstr "Kostuen deskribapena"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
@@ -20274,7 +20881,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
 #, c-format
 msgid "Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Deskribapena:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
@@ -20305,33 +20912,33 @@ msgstr "Deskribapen fisikoa: "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:217
 #, c-format
 msgid "Description: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Deskribapena: %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
 #, c-format
 msgid "Descriptions"
-msgstr ""
+msgstr "Deskribapenak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Destination"
-msgstr "Deskribapena"
+msgstr "Definizioa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:48
 #, c-format
 msgid "Destination library:"
-msgstr ""
+msgstr "Helburu-liburutegia:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:124
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:147
 #, c-format
 msgid "Destination library: "
-msgstr ""
+msgstr "Helburu-liburutegia:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
 #, c-format
 msgid "Destination record"
-msgstr ""
+msgstr "Helburu-erregistroa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
@@ -20352,6 +20959,8 @@ msgid ""
 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
 msgstr ""
+"Deutsch (Alemán) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
+"Szukics, Mirko Tietgen y Marc Véron"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:187
 #, c-format
@@ -20361,17 +20970,17 @@ msgstr "Dewey"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Dewey number:"
-msgstr "SMS-zenbakia:"
+msgstr "Kopia zenbakia:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
 #, c-format
 msgid "Dewey/classification"
-msgstr ""
+msgstr "Dewey/sailkapena"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
 #, c-format
 msgid "Dewey:"
-msgstr ""
+msgstr "Dewey:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
@@ -20388,7 +20997,7 @@ msgstr "Dewey: "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
 #, c-format
 msgid "Dewey: %s "
-msgstr ""
+msgstr "Dewey: %s "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
 #, c-format
@@ -20403,54 +21012,54 @@ msgstr "Hiztegiak"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
 #, c-format
 msgid "Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Hiztegia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
 #, c-format
 msgid "Dictionary "
-msgstr ""
+msgstr "Hiztegia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
 #, c-format
 msgid "Dictionary definitions"
-msgstr ""
+msgstr "Hiztegiko definizioak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
 #, c-format
 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Ez da katalogoan dauden erregistroen bat etortzerik bilatu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
 #, c-format
 msgid "Did you mean: "
-msgstr ""
+msgstr "Hau esan nahi zenuen?:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
 #, c-format
 msgid "Did you mean?"
-msgstr ""
+msgstr "Hau da esan nahi duzuna?:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
 #, c-format
 msgid "Diff"
-msgstr ""
+msgstr "Diferentzia"
 
 #. ABBR
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
-msgstr ""
+msgstr "Jatorrizko bibliografia eta inportatutakoaren arteko ezberdintasunak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Digests only "
 msgstr "Laburpenak soilik?"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
 #, c-format
 msgid "Dimitris Antonakis"
-msgstr ""
+msgstr "Dimitris Antonakis"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
 #, c-format
@@ -20460,17 +21069,17 @@ msgstr "Direktorioak"
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
 msgid "Disabled for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ez gaitua %s -rentzat"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
 msgid "Disabled for all"
-msgstr ""
+msgstr "Desgaituta guztientzat"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Discharge"
 msgstr "Isunak eta karguak"
 
@@ -20495,95 +21104,95 @@ msgstr "Diskografiak"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
 #, c-format
 msgid "Discount: "
-msgstr ""
+msgstr "Diskontua:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
 #, c-format
 msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Bistaratu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
 #, c-format
 msgid "Display children too."
-msgstr ""
+msgstr "Erlazionatutakoak ere erakutsi."
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
 msgid "Display detail for this authority"
-msgstr ""
+msgstr "Bistaratu autoritatze honen xehetasuna"
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
 msgid "Display detail for this biblio"
-msgstr ""
+msgstr "Bistaratu erregistroaren xehetasuna"
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
 msgid "Display detail for this item"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar detalles de este ítem"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
 #, c-format
 msgid "Display from: "
-msgstr ""
+msgstr "Bistaratu hemendik:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
 #, c-format
 msgid "Display height: "
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi altuera:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:118
 #, c-format
 msgid "Display in OPAC: "
-msgstr ""
+msgstr "Bistaratu OPACen:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:134
 #, c-format
 msgid "Display in check-out: "
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar en préstamo: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
 #, c-format
 msgid "Display location:"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar ubicación:"
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
 msgid "Display member details."
-msgstr ""
+msgstr "Bistaratu bazkide xehetasunak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
 #, c-format
 msgid "Display only used tags/subfields"
-msgstr ""
+msgstr "Bistaratu bakarrik erabilitako etiketak/azpieremuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:203
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:340
 #, c-format
 msgid "Display order"
-msgstr ""
+msgstr "Bistaratzeko ordena"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
 #, c-format
 msgid "Display order:"
-msgstr ""
+msgstr "Bistaratzeko ordena:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
 #, c-format
 msgid "Display order: "
-msgstr ""
+msgstr "Bistaratzeko ordena:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
 #, c-format
 msgid "Display them"
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
 #, c-format
 msgid "Display to: "
-msgstr ""
+msgstr "Bistaratu hemen:"
 
 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
 #. %2$s:  END 
@@ -20594,26 +21203,28 @@ msgstr ""
 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
 #. %8$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
 msgstr ""
+"Bistaratzen %sGUZTIAK%s %sonartuak%s %segiteke daudenak%s %serrefusatuak%s "
+"terminoak"
 
 #. INPUT type=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
 msgid "Do not Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Ez ezabatu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
 #, c-format
 msgid "Do not allow"
-msgstr ""
+msgstr "Ez utzi"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:162
 #, c-format
 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
-msgstr ""
+msgstr "Ez itzuli eskaneatutako itemak inbentarioa egiterakoan:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
 #, c-format
@@ -20621,13 +21232,15 @@ msgid ""
 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
 "your catalog."
 msgstr ""
+"Ez sortu erregistro bikoiztua. Gehitu eskaera bat zure katalogoan dagoen "
+"erregistro batetik."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
 #, c-format
 msgid "Do not look for matching records"
-msgstr ""
+msgstr "Ez bilatu bat etortze erregistrorik"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
 #, c-format
@@ -20637,28 +21250,28 @@ msgstr "Ez jakinarazi"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:183
 #, c-format
 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
-msgstr ""
+msgstr "Ez baztertu erabiltzailerik (probatako testa)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
 #, c-format
 msgid "Do not use plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Ez erabili plugin-a"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:215
 #, c-format
 msgid "Do not use."
-msgstr ""
+msgstr "Ez erabili."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete this upload?"
-msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
+msgstr "Ziur zaude eskaera hau ezabatu nahi duzula?"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
 msgid "Do you really want to generate next serial?"
-msgstr ""
+msgstr "Ziur zaude hurrengo aldizkako argitalpena sortu nahi duzula?"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
@@ -20667,71 +21280,74 @@ msgid ""
 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
 "export option to make a backup"
 msgstr ""
+"¿Realmente quiere importar los campos y subcampos de la plantilla? Esto "
+"sustituirá la actual configuración. Por razones de seguridad por favor use "
+"la opción de exportar para hacer una copia de seguridad"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
 #, c-format
 msgid "Do you want to confirm this order?"
-msgstr ""
+msgstr "Nahi al duzu eskaera hau baieztatu?"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
 #, c-format
 msgid "Dobrica Pavlinusic"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrica Pavlinusic"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
 #, c-format
 msgid "Document type:"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentu mota:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
 #, c-format
 msgid "Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Domeinua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
 #, c-format
 msgid "Domain: "
-msgstr ""
+msgstr "Domeinua:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
 #, c-format
 msgid "Don't allow"
-msgstr ""
+msgstr "Ez utzi"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:189
 #, c-format
 msgid "Don't block "
-msgstr ""
+msgstr "Ez blokeatu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:380
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
 #, c-format
 msgid "Don't check out and print slip (P)"
-msgstr ""
+msgstr "Ez ezazu ewrreserbetan oinarritutako maileguen estensioa murriztu "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
 #, c-format
 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
-msgstr ""
+msgstr "Ez ezazu erreserbetan oinarritutako maileguaren extensioa jaitsi "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:329
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
-msgstr ""
+msgstr "Ez ezazu erreserbetan oinarritutako maileguaren extensioa jaitsi "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:157
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
 #, c-format
 msgid "Don't export fields:"
-msgstr ""
+msgstr "No exportar campos:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
 #, c-format
 msgid "Don't export items:"
-msgstr ""
+msgstr "Ez esportatu itemak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
@@ -20739,7 +21355,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:284
 #, c-format
 msgid "Don't include tax"
-msgstr ""
+msgstr "Ez sartu zerga"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -20755,17 +21371,17 @@ msgstr "Eginda"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
 #, c-format
 msgid "Donovan Jones"
-msgstr ""
+msgstr "Donovan Jones"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
 #, c-format
 msgid "Dorian Meid (German translation)"
-msgstr ""
+msgstr "Dorian Meid (alemaneko itzulpena)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
 #, c-format
 msgid "Doug Dearden"
-msgstr ""
+msgstr "Doug Dearden"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
@@ -20777,109 +21393,109 @@ msgstr "Deskargatu"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
 #, c-format
 msgid "Download "
-msgstr ""
+msgstr "Deskargatu"
 
 #. INPUT type=submit name=save
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1123
 msgid "Download Record"
-msgstr ""
+msgstr "Deskargatu erregistroa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
 #, c-format
 msgid "Download as CSV"
-msgstr ""
+msgstr "Deskargatu CSV artxibo batean"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
 #, c-format
 msgid "Download as PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Deskargatu PDF artxibo batean"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
 #, c-format
 msgid "Download as XML"
-msgstr ""
+msgstr "Deskargatu XML artxibo batean"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
 #, c-format
 msgid "Download cart"
-msgstr ""
+msgstr "Deskargatu orga"
 
 #. INPUT type=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:304
 msgid "Download configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Descargar configuración"
 
 #. INPUT type=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:278
 msgid "Download database"
-msgstr ""
+msgstr "Descargar base de datos"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Download directory"
-msgstr "Deskargatu"
+msgstr "Deskargen direktorioa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:126
 #, c-format
 msgid "Download directory: "
-msgstr ""
+msgstr "Deskargen direktorioa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
 #, c-format
 msgid "Download file of all overdues"
-msgstr ""
+msgstr "Deskargatu atzerapen guztien fitxategia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
 #, c-format
 msgid "Download file of displayed overdues"
-msgstr ""
+msgstr "Deskargatu bistaratutako atzerapenen fitxategia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
 #, c-format
 msgid "Download list"
-msgstr ""
+msgstr "Deskargatu zerrenda"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
 #, c-format
 msgid "Download list "
-msgstr ""
+msgstr "Descargar lista"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
 #, c-format
 msgid "Download records"
-msgstr ""
+msgstr "Erregistroak deskargatu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:297
 #, c-format
 msgid "Download selected claims"
-msgstr ""
+msgstr "Deskargatu aukeratutako erreklamazioak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
 #, c-format
 msgid "Download starter CSV"
-msgstr ""
+msgstr "Deskargatu hasierako CSV fitxategia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
 #, c-format
 msgid "Downloading records, please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Erregistroak jaisten, mesedez itxaron..."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
 #, c-format
 msgid "Draw guide boxes: "
-msgstr ""
+msgstr "Marraztu kaxa-gidak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:218
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1119
 #, c-format
 msgid "Dublin Core"
-msgstr ""
+msgstr "Dublin Core"
 
 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:556
@@ -20900,17 +21516,17 @@ msgstr "Itzulketak %s"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
 #, c-format
 msgid "Due date"
-msgstr ""
+msgstr "Itzultze data"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
 #, c-format
 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
-msgstr ""
+msgstr "Epe-muga data (formaturik gabe, ezkutua)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
 #, c-format
 msgid "Due date hidden not formatted"
-msgstr ""
+msgstr "Epe-muga data ezkutua, formateatu gabea"
 
 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
@@ -20921,7 +21537,7 @@ msgstr "Itzulketak %s"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
 #, c-format
 msgid "Duncan Tyler"
-msgstr ""
+msgstr "Duncan Tyler"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
@@ -20931,59 +21547,59 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
 #, c-format
 msgid "Duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "Bikoiztu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
 #, c-format
 msgid "Duplicate "
-msgstr ""
+msgstr "Bikoiztu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Duplicate a template:"
-msgstr "Aukeratu zerrenda bat"
+msgstr "Momentuko txantiloia bikoiztu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:266
 #, c-format
 msgid "Duplicate budget"
-msgstr ""
+msgstr "Bikoiztu aurrekontua "
 
 #. %1$s:  budget_period_description 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
 #, c-format
 msgid "Duplicate budget %s"
-msgstr ""
+msgstr "Duplicar el presupuesto %s"
 
 #. %1$s:  batch_id 
 #. %2$s:  duplicate_count 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "eta sortatik kenduko da %s."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:139
 #, c-format
 msgid "Duplicate patron record?"
-msgstr ""
+msgstr "Bikoiztu bazkide erregistroa?"
 
 #. %1$s:  batch_id 
 #. %2$s:  duplicate_count 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:187
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
-msgstr "GetPatronStatus"
+msgstr "eta sortatik kenduko da %s."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:428
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
 #, c-format
 msgid "Duplicate record suspected"
-msgstr ""
+msgstr "Posible registro duplicado"
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
 msgid "Duplicate this saved report"
-msgstr ""
+msgstr "Duplicar este informe guardado"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -20991,32 +21607,33 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
 msgstr ""
+"Valores duplicados detectados. Por favor corrija estos errores y reenvíe."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:445
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
 #, c-format
 msgid "Duplicate warning"
-msgstr ""
+msgstr "Bikoiztu abisua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
 #, c-format
 msgid "Duy Tinh Nguyen"
-msgstr ""
+msgstr "Duy Tinh Nguyen"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
 #, fuzzy, c-format
 msgid "E-mail order"
-msgstr "Bertan behera utzi"
+msgstr "Eskaera eskatua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
 #, c-format
 msgid "EAN"
-msgstr ""
+msgstr "EAN"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:529
 #, c-format
 msgid "EAN :"
-msgstr ""
+msgstr "EAN :"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
@@ -21024,7 +21641,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
 #, c-format
 msgid "EAN:"
-msgstr ""
+msgstr "EAN:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
@@ -21032,7 +21649,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
 #, c-format
 msgid "EAN: "
-msgstr ""
+msgstr "EAN: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
@@ -21042,12 +21659,12 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
 #, c-format
 msgid "EDI accounts"
-msgstr ""
+msgstr "EDI kontuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
 #, c-format
 msgid "EDIFACT message"
-msgstr ""
+msgstr "EDIFACT mezua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
@@ -21055,27 +21672,27 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
 #, c-format
 msgid "EDIFACT messages"
-msgstr ""
+msgstr "EDIFACT mezuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
 #, c-format
 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
-msgstr ""
+msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ENV"
-msgstr ""
+msgstr "EAN"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ENV and koha-conf.xml"
-msgstr ""
+msgstr "koha-conf.xml"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:34
 #, c-format
 msgid "ERROR - unknown"
-msgstr ""
+msgstr "ERROREA - ezezaguna"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
@@ -21088,43 +21705,45 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
 #, c-format
 msgid "ERROR:"
-msgstr ""
+msgstr "ERROREA:"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
 msgid ""
 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
 msgstr ""
+"AKATSA: prezioa ez da zenbaki balioduna, mesedez, errebisatu prezioa eta "
+"saiatu berriro!"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
 #, c-format
 msgid "EUC-KR"
-msgstr ""
+msgstr "EUC-KR"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
 #, c-format
 msgid "EXAMPLE plugin"
-msgstr ""
+msgstr "EXAMPLE plugin"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
 #, c-format
 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
-msgstr ""
+msgstr "Gelaxka bakoitzak balio errealak eta balio estimatuak ditu."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
 #, c-format
 msgid "Earliest hold date"
-msgstr ""
+msgstr "Lehen erreserba-data"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
 #, c-format
 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
-msgstr ""
+msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
 #, c-format
 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
-msgstr ""
+msgstr "Ed Summers (zenbait Perl pakete eta kode, MARC::Record kasu)"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -21214,13 +21833,13 @@ msgstr "Editatu"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:122
 #, c-format
 msgid "Edit "
-msgstr ""
+msgstr "Editatu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
 #, c-format
 msgid "Edit Details"
-msgstr ""
+msgstr "Editat xehetasunak"
 
 #. %1$s:  itemnumber 
 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
@@ -21229,147 +21848,148 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
 #, c-format
 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
-msgstr ""
+msgstr "Editar ítem #%s%s / Código de barras %s%s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
 #, c-format
 msgid "Edit Items"
-msgstr ""
+msgstr "Editatu itemak"
 
 #. %1$s:  spec |html 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
 #, c-format
 msgid "Edit OAI set '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "OAI taldea editatu '%s'"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:788
 #, c-format
 msgid "Edit SQL"
-msgstr ""
+msgstr "Editatu SQL"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
 #, c-format
 msgid "Edit SQL report"
-msgstr ""
+msgstr "Editar informe SQL "
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
+#, fuzzy
 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
-msgstr ""
+msgstr "Editatu [% field.name %] eremua"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
 msgid "Edit action %s"
-msgstr ""
+msgstr "Editatu akzioa %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Edit actions"
-msgstr "Edizioak"
+msgstr "Editatu akzioa %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Edit alert"
-msgstr "Beste egile batzuk: "
+msgstr "Editar cesta"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
 #, c-format
 msgid "Edit an existing subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Editatu badagoen harpidetza"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
 #, c-format
 msgid "Edit as new (duplicate)"
-msgstr ""
+msgstr "Editatu berri gisa (bikoiztu)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Edit authorities"
-msgstr "Beste egile batzuk: "
+msgstr "Editar Autoridades"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
 #, c-format
 msgid "Edit authority"
-msgstr ""
+msgstr "Editatu autoritatea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
 #, c-format
 msgid "Edit basket"
-msgstr ""
+msgstr "Editar cesta"
 
 #. %1$s:  basketname |html 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
 #, c-format
 msgid "Edit basket %s"
-msgstr ""
+msgstr "Editatu saskia %s"
 
 #. %1$s:  name 
 #. %2$s:  basketgroupid 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
 #, c-format
 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
-msgstr ""
+msgstr "Editatu saski-taldea%s (%s) -rentzat"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
 #, c-format
 msgid "Edit biblio"
-msgstr ""
+msgstr "Editatu erregistroa"
 
 #. %1$s:  budget_period_description 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
 #, c-format
 msgid "Edit budget %s"
-msgstr ""
+msgstr "Editar presupuesto %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
 #, c-format
 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
-msgstr ""
+msgstr "Editar Cataálogo (Modificar datos bibliográficos / de fondos)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
 #, c-format
 msgid "Edit collection "
-msgstr ""
+msgstr "Editatu bilduma"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
 #, c-format
 msgid "Edit course"
-msgstr ""
+msgstr "Editatu ikastaroa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
 #, c-format
 msgid "Edit field"
-msgstr ""
+msgstr "Editatu eremua"
 
 #. %1$s:  description 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:103
 #, c-format
 msgid "Edit frequency: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Editatu maiztasuna: %s"
 
 #. INPUT type=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
 msgid "Edit help"
-msgstr ""
+msgstr "Editatu laguntza"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
 #, c-format
 msgid "Edit history"
-msgstr ""
+msgstr "Editatu historia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
 #, c-format
 msgid "Edit in host"
-msgstr ""
+msgstr "Editar en servidor"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
 #, fuzzy
 msgid "Edit item"
-msgstr "ítems. "
+msgstr "Editatu elementuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:165
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
@@ -21378,60 +21998,60 @@ msgstr "ítems. "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
 #, c-format
 msgid "Edit items"
-msgstr ""
+msgstr "Editatu elementuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:170
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
 #, c-format
 msgid "Edit items in batch"
-msgstr ""
+msgstr "Editar ítems en un lote"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
 #, c-format
 msgid "Edit label template"
-msgstr ""
+msgstr "Editar plantillas de etiquetas"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
 #, c-format
 msgid "Edit list"
-msgstr ""
+msgstr "Editatu zerrenda"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
 #, c-format
 msgid "Edit list "
-msgstr ""
+msgstr "Editar lista "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:310
 #, c-format
 msgid "Edit patrons"
-msgstr ""
+msgstr "Editatu erabiltzaileak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
 #, c-format
 msgid "Edit printer profile"
-msgstr ""
+msgstr "Editar el perfil de impresora"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
 msgid "Edit provider %s"
-msgstr ""
+msgstr "Editatu hornitzailea %s"
 
 #. %1$s:  suggestionid 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
 #, c-format
 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
-msgstr ""
+msgstr "Editatu erosketa proposamen hau #%s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
 #, c-format
 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
-msgstr ""
+msgstr "Editatu aipuak QOTD ezaugarrirako"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
 #, c-format
 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
-msgstr ""
+msgstr "EE (Eguneko Esaldia) funtzionalitaterako editatu esaldiak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:161
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
@@ -21441,34 +22061,34 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
 #, c-format
 msgid "Edit record"
-msgstr ""
+msgstr "Editatu erregistroa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
 #, c-format
 msgid "Edit routing list"
-msgstr ""
+msgstr "Editatu banabide zerrenda"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:53
 #, c-format
 msgid "Edit routing list "
-msgstr ""
+msgstr "Editar lista de enrutamiento "
 
 #. %1$s:  subscription.routingedit 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
 #, c-format
 msgid "Edit routing list (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Editatu zirkulazio-zerrenda (%s)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
 #, c-format
 msgid "Edit routing list for "
-msgstr ""
+msgstr "Editar lista de enrutamiento para "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Edit rules"
-msgstr "Beste egile batzuk: "
+msgstr "Editatu zerrenda"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -21476,55 +22096,55 @@ msgstr "Beste egile batzuk: "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
 #, c-format
 msgid "Edit search"
-msgstr ""
+msgstr "Editatu bilaketa"
 
 #. INPUT type=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
 msgid "Edit serials"
-msgstr ""
+msgstr "Editatu aldizkako argitalpenak"
 
 #. INPUT type=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
 msgid "Edit subfields"
-msgstr ""
+msgstr "Editatu azpieremuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
 #, c-format
 msgid "Edit subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Editatu harpidetza"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:253
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:307
 #, c-format
 msgid "Edit this holiday"
-msgstr ""
+msgstr "Editatu jai egun hau"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
 #, c-format
 msgid "Edit vendor"
-msgstr ""
+msgstr "Editatu hornitzailea"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
 msgid "Editing catalog record #{ID}"
-msgstr ""
+msgstr "Editatu katalogo-erregistroa #{ID}"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
 msgid "Editing new full record"
-msgstr ""
+msgstr "Editatu erregistro berri osoa"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
 msgid "Editing new record"
-msgstr ""
+msgstr "Editatu erregistro berria"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
 #, fuzzy
 msgid "Editing search result"
-msgstr " Autoritatearen araberako bilaketaren emaitzak"
+msgstr "Item bilaketaren emaitzak"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -21533,7 +22153,7 @@ msgstr " Autoritatearen araberako bilaketaren emaitzak"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
 #, c-format
 msgid "Edition"
-msgstr ""
+msgstr "Edizioa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
@@ -21545,7 +22165,7 @@ msgstr "Edizioa: "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:575
 #, c-format
 msgid "Edition: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Edizioa: %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:610
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
@@ -21556,27 +22176,27 @@ msgstr "Edizioak"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
 #, c-format
 msgid "Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
 #, c-format
 msgid "Edmund Balnaves"
-msgstr ""
+msgstr "Edmund Balnaves"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
 #, c-format
 msgid "Edward Allen"
-msgstr ""
+msgstr "Edward Allen"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
 #, c-format
 msgid "Eivin Giske Skaaren"
-msgstr ""
+msgstr "Eivin Giske Skaaren"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
 #, c-format
 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
-msgstr ""
+msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
@@ -21592,25 +22212,25 @@ msgstr "Email"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
 #, c-format
 msgid "Email address:"
-msgstr ""
+msgstr "Helbide elektronikoa:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
 #, c-format
 msgid "Email check:"
-msgstr ""
+msgstr "Posta elektronikoa baieztatu:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:152
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
 #, c-format
 msgid "Email has been sent."
-msgstr ""
+msgstr "Email ha sido enviado."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
 #, c-format
 msgid "Email:"
-msgstr ""
+msgstr "Helbide elektronikoa:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
@@ -21619,42 +22239,42 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
 #, c-format
 msgid "Email: "
-msgstr ""
+msgstr "Helbide elektronikoa:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
 #, c-format
 msgid "Emma Heath"
-msgstr ""
+msgstr "Emma Heath"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:67
 #, c-format
 msgid "Empty and close"
-msgstr ""
+msgstr "Hustu eta itxi"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
 #, c-format
 msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Irisgarria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
 #, c-format
 msgid "Enabled?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Accesible?"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
 #, c-format
 msgid "Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Kodetzea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
 #, c-format
 msgid "Encoding (z3950 can send"
-msgstr ""
+msgstr "Kodetzea (z3950-k bidali dezake"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:161
 #, c-format
 msgid "Encoding: "
-msgstr ""
+msgstr "Kodetzea:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
 #, c-format
@@ -21664,7 +22284,7 @@ msgstr "Entziklopediak "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
 #, c-format
 msgid "End Date: "
-msgstr ""
+msgstr "Amaiera data: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
@@ -21673,94 +22293,94 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:384
 #, c-format
 msgid "End date"
-msgstr ""
+msgstr "Amaiera data"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
 msgid "End date before today, Invalid end date!"
-msgstr ""
+msgstr "Amaiera data pasa da, amaiera data okerra da!"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "End date is not consistent with subscription length."
-msgstr ""
+msgstr "Hasiera data eta harpidetzaren iraupena aukeratu behar dituzu"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
 msgid "End date missing"
-msgstr ""
+msgstr "Amaiera data falta da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
 #, c-format
 msgid "End date:"
-msgstr ""
+msgstr "Amaiera data:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
 #, c-format
 msgid "End date: "
-msgstr ""
+msgstr "Amaiera data:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
 #, c-format
 msgid "End date: *"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha final: *"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
 #, c-format
 msgid "End of date range "
-msgstr ""
+msgstr "Dataren azken maila"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
 #, c-format
 msgid "End of interval"
-msgstr ""
+msgstr "Tartearen amaiera"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
 #, c-format
 msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "Ingelesa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
 #, c-format
 msgid "Enhanced content"
-msgstr ""
+msgstr "Eduki hobetua"
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
 msgid "Enhanced content settings"
-msgstr ""
+msgstr "Eduki hobetuaren ezarpenak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
 #, c-format
 msgid "Enrollment fee"
-msgstr ""
+msgstr "Izen-ematea:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
 #, c-format
 msgid "Enrollment fee: "
-msgstr ""
+msgstr "Izen-ematea:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
 #, c-format
 msgid "Enrollment period"
-msgstr ""
+msgstr "Atxikitze denbora"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:275
 #, c-format
 msgid "Enrollment period: "
-msgstr ""
+msgstr "Atxikitze denbora:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
 #, c-format
 msgid "Enter"
-msgstr ""
+msgstr "Sartu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
 #, c-format
@@ -21768,11 +22388,15 @@ msgid ""
 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
 "label printers"
 msgstr ""
+"Idatzi barra kode bat bizkar etiketa inprimagarria sortzeko. Etiketa "
+"inprimagailu dedikatuetan erabiliko da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
 #, c-format
 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
 msgstr ""
+"Idatzu inprimatu nahi dituzun eremuen zerrenda komen bidez bereizita. Honako "
+"edozein idatz dezakezu:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
 #, c-format
@@ -21785,87 +22409,91 @@ msgid ""
 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
 "Example, for a website itemtype : "
 msgstr ""
+"Idatzi bilaketan emaitzen zerrendetan laburpen lehenetsia ordeztuko duen "
+"laburpena. Adibidez, webgune bateko elementu mota honentzat:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
 #, c-format
 msgid "Enter a title and description for the holiday."
-msgstr ""
+msgstr "Sartu izenburua eta deskribapena azokarako."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:329
 #, c-format
 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
 msgstr ""
+"Idatzi hitz edo esaldi bat onartutako/errefusatutako zerrendekin "
+"egiaztatzeko:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
 #, c-format
 msgid "Enter any authority field:"
-msgstr ""
+msgstr "Idatzi edozein autoritate eremu:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
 #, c-format
 msgid "Enter any heading:"
-msgstr ""
+msgstr "Idatzi edozein goiburu:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
 #, c-format
 msgid "Enter barcode: "
-msgstr ""
+msgstr "Idatzi barra kodea:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
 #, c-format
 msgid "Enter biblionumber:"
-msgstr ""
+msgstr "Idatzi erregistro zenbakia:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
 #, c-format
 msgid "Enter by barcode:"
-msgstr ""
+msgstr "Sartu barra-kodea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enter by itemnumber:"
-msgstr "Kokapen-kodea"
+msgstr "Idatzi erregistro zenbakia:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:132
 #, c-format
 msgid "Enter cover biblionumber: "
-msgstr ""
+msgstr "Ingrese biblionumber de cubierta: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
 #, c-format
 msgid "Enter item barcode or keyword:"
-msgstr ""
+msgstr "Sartu itemaren barra-kodea edo hitz-gakoa:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:602
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
 #, c-format
 msgid "Enter item barcode:"
-msgstr ""
+msgstr "Idatzi elementuaren barra kodea:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:660
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
 #, c-format
 msgid "Enter item barcode: "
-msgstr ""
+msgstr "Idatzi elementuaren barra kodea:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
 #, c-format
 msgid "Enter main heading ($a only):"
-msgstr ""
+msgstr "Sartu goiburu nagusia ($a soilik):"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
 #, c-format
 msgid "Enter main heading:"
-msgstr ""
+msgstr "Sartu goiburu nagusia:"
 
 #. %1$s:  name 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
 #, c-format
 msgid "Enter parameters for report %s:"
-msgstr ""
+msgstr "Idatzi txostenaren parametroak %s:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
@@ -21875,17 +22503,17 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
 #, c-format
 msgid "Enter patron card number or partial name:"
-msgstr ""
+msgstr "Idatzi bazkidearen txartel zenbakia edo izenaren atal bat"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
 msgid "Enter patron card number:"
-msgstr ""
+msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
 #, c-format
 msgid "Enter patron cardnumber: "
-msgstr ""
+msgstr "Idatzi bazkidearen txartel zenbakia:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
@@ -21906,7 +22534,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
 #, c-format
 msgid "Enter search keywords:"
-msgstr ""
+msgstr "Idatzi bilaketarako gako hitzak:"
 
 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
@@ -21917,17 +22545,17 @@ msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
 #, c-format
 msgid "Enter starting card position: "
-msgstr ""
+msgstr "Sartu hasierako txartel-zenbakia:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
 #, c-format
 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
-msgstr ""
+msgstr "Ingrese la posición de comienzo de la etiqueta: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
 #, c-format
 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
-msgstr ""
+msgstr "Idatzi erantsi nahi duzun elementuaren barra kodea:"
 
 #. INPUT type=text name=q
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
@@ -21945,17 +22573,17 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
 msgid "Enter the terms you wish to search for."
-msgstr ""
+msgstr "Idatzi bilatu nahi dituzun terminoak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
 #, c-format
 msgid "Entity"
-msgstr ""
+msgstr "Entitatea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
 #, c-format
 msgid "Entry date"
-msgstr ""
+msgstr "Sarrera-data"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:116
@@ -21966,17 +22594,17 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:293
 #, c-format
 msgid "Enumeration"
-msgstr ""
+msgstr "Enumeración"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
 #, c-format
 msgid "Envoyer"
-msgstr ""
+msgstr "Bidali"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
 #, c-format
 msgid "Eric Olsen"
-msgstr ""
+msgstr "Eric Olsen"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -21984,58 +22612,58 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:90
 #, c-format
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Error"
 
 #. %1$s:  errno 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error %s"
-msgstr "Errorea:"
+msgstr "Errorea %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
 #, c-format
 msgid "Error adding items:"
-msgstr ""
+msgstr "Erroea elementuak gehitzean:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:66
 #, c-format
 msgid "Error analysis:"
-msgstr ""
+msgstr "Errorearen analisia:"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
 msgid "Error downloading the file"
-msgstr ""
+msgstr "Akatsa fitxategia jasiterakoan"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
 msgid "Error importing the framework"
-msgstr ""
+msgstr "Akatsa txantiloia inportatzerakoan"
 
 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
 #, c-format
 msgid "Error message from Zebra: %s "
-msgstr ""
+msgstr "Error desde Zebra: %s "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
 #, c-format
 msgid "Error saving item"
-msgstr ""
+msgstr "Errorea elementua gordetzean"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
 #, c-format
 msgid "Error saving items"
-msgstr ""
+msgstr "Errorea elementuak gordetzean"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Error while creating PDF file. "
-msgstr ""
+msgstr "Akatsa fitxategia jasiterakoan"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:578
@@ -22063,7 +22691,7 @@ msgstr "Errorea:"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
 #, c-format
 msgid "Error: "
-msgstr ""
+msgstr "Errorea:"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  ELSE 
@@ -22071,41 +22699,41 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
 #, c-format
 msgid "Error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Errorea: %s"
 
 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error: %s "
-msgstr "Errorea:"
+msgstr "Errorea: %s"
 
 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
 #. %2$s:  errse.serialseq 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:100
 #, c-format
 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error: el código de barras no es único para %sserialseq %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Error: Required news title missing!"
-msgstr ""
+msgstr "Nahitaezko modulua falta da"
 
 #. %1$s:  msg_add 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
 #, c-format
 msgid "Error: Server with id %s not found"
-msgstr ""
+msgstr "Akatsa: id %s duen zerbitzaria ez da aurkitu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
 #, c-format
 msgid "Error: no field value specified."
-msgstr ""
+msgstr "Akatsa: eremuaren balioa ez da zehaztu"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
 msgid "Error; your data might not have been saved"
-msgstr ""
+msgstr "Error, sus datos no han podido ser salvados"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  name 
@@ -22113,7 +22741,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:780
 #, c-format
 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Se han encontrado errores mientras se procesaba el informe %s:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
 #, c-format
@@ -22121,16 +22749,18 @@ msgid ""
 "Errors occurred, Modifications does not apply. Please check following "
 "values: "
 msgstr ""
+"Han  ocurrido errores, Modificaciones  no han sido aplicadas. Por favor "
+"revise los siguientes valores:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:224
 #, c-format
 msgid "Errors occurred:"
-msgstr ""
+msgstr "Gertatu diren akatsak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
 #, c-format
 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
-msgstr ""
+msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
 #, c-format
@@ -22138,112 +22768,115 @@ msgid ""
 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
 msgstr ""
+"Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro eta Tomás "
+"Cohen Arazi, koha-es community-ren laguntzarekin."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
 #, c-format
 msgid "Espace\\Temps"
-msgstr ""
+msgstr "Espazioa\\denbora"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
 #, c-format
 msgid "Est cost"
-msgstr ""
+msgstr "Kostu estimatua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
 #, c-format
 msgid "Estimated cost per unit "
-msgstr ""
+msgstr "Costo estimado por unidad "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
 #, c-format
 msgid "Estimated delivery date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha estimada de entrega "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
 #, c-format
 msgid "Estimated delivery date from: "
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de entrega estimada desde:  "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:381
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:382
 #, c-format
 msgid "Estimated delivery date:"
-msgstr ""
+msgstr "Entrega-data balioztatuta: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:371
 #, c-format
 msgid "Estimated priority:"
-msgstr ""
+msgstr "Balioztatu lehentasuna:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:267
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Evening"
-msgstr ""
+msgstr "Esanahia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Evening "
-msgstr ""
+msgstr "Esanahia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:164
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:886
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Every"
-msgstr ""
+msgstr "Guztiak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
 #, c-format
 msgid "Everyone"
-msgstr ""
+msgstr "Guztiak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:252
 #, c-format
 msgid "Everything went OK, update done."
-msgstr ""
+msgstr "Dena ongi egin da, eguneratzea amaitu da."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
 #, c-format
 msgid "Evonne Cheung"
-msgstr ""
+msgstr "Evonne Cheung"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
 #, c-format
 msgid "Exactly on"
-msgstr ""
+msgstr "Zehazki, noiz"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
 #, c-format
 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
-msgstr ""
+msgstr "Adibidea 1: INSTID:12345,LANG:fr"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
 #, c-format
 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
-msgstr ""
+msgstr "Adibidea 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
 #, c-format
 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
 msgstr ""
+"Adibidea 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
 #, c-format
 msgid "Example: '01/02/2008'"
-msgstr ""
+msgstr "Adibidea: '01/02/2008'"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
 #, c-format
 msgid "Example: '2010-10-28'"
-msgstr ""
+msgstr "Adibidea: '2010-10-28'"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
 #, c-format
 msgid "Example: 5.00"
-msgstr ""
+msgstr "Adibidea: 5.00"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:188
 #, c-format
@@ -22251,47 +22884,49 @@ msgid ""
 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
 "serialseq"
 msgstr ""
+"Adibidea: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue "
+"number=serial.serialseq"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:179
 #, c-format
 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
-msgstr ""
+msgstr "Adibidea: Pertsona izena=200|Sarrera elementua=210$a|300|009"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
 msgid "Exception: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Salbuespena: %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
 #, c-format
 msgid "Exceptions"
-msgstr ""
+msgstr "Salbuespenak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
 #, c-format
 msgid "Execute SQL reports"
-msgstr ""
+msgstr "Egin SQL txostenak "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
 #, c-format
 msgid "Execute overdue items report"
-msgstr ""
+msgstr "Ejecutar el informe de ítems atrasados"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
 #, c-format
 msgid "Existing holds"
-msgstr ""
+msgstr "Existitzen diren aleak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
 #, c-format
 msgid "Existing patrons"
-msgstr ""
+msgstr "Dauden bazkideak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
 #, c-format
 msgid "Expand all"
-msgstr ""
+msgstr "Destrinkotu dena"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
@@ -22299,17 +22934,17 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
 #, c-format
 msgid "Expected"
-msgstr ""
+msgstr "Espero da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
 #, c-format
 msgid "Expected on"
-msgstr ""
+msgstr "Noiz espero da"
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
 msgid "Experimental features"
-msgstr ""
+msgstr "Ezaugarri esperimentalak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
@@ -22318,7 +22953,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
 #, c-format
 msgid "Expiration"
-msgstr ""
+msgstr "Iraungipena"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
@@ -22326,43 +22961,43 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
 #, c-format
 msgid "Expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "Iraungitze data"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
 #, c-format
 msgid "Expiration date: "
-msgstr ""
+msgstr "Iraungitze data:"
 
 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
 #, c-format
 msgid "Expiration date: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Epemuga-data: %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:741
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:754
 #, c-format
 msgid "Expiration:"
-msgstr ""
+msgstr "Iraungipena:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:999
 #, c-format
 msgid "Expiration: "
-msgstr ""
+msgstr "Iraungitze data:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
 #, c-format
 msgid "Expired? / Closed?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Expeirado?/¿Cerrado?"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
 #, c-format
 msgid "Expires before:"
-msgstr ""
+msgstr "Epemuga data hau baino lehen:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:402
@@ -22370,28 +23005,28 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:241
 #, c-format
 msgid "Expires on"
-msgstr ""
+msgstr "Iraungitze data:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
 #, c-format
 msgid "Expiring before:"
-msgstr ""
+msgstr "Data honen aurretik iraugitzen da:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:267
 #, c-format
 msgid "Expiry date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de vencimiento "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
 #, c-format
 msgid "Explanation"
-msgstr ""
+msgstr "Azalpena"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
 #, c-format
 msgid "Explanation: "
-msgstr ""
+msgstr "Azalpena"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:68
@@ -22421,82 +23056,82 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
 #, c-format
 msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Esportatu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
 #, c-format
 msgid "Export "
-msgstr ""
+msgstr "Exportar "
 
 #. %1$s:  loo.frameworktext |html 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
 #, c-format
 msgid "Export %s framework"
-msgstr ""
+msgstr "Esportatu %s txantiloia"
 
 #. INPUT type=button
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
 msgid "Export as CSV"
-msgstr ""
+msgstr "Esportatu CSV"
 
 #. INPUT type=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
 msgid "Export as PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Esportatu PDF moduan"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:254
 #, c-format
 msgid "Export authority records"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar registros de autoridad"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
 #, c-format
 msgid "Export bibliographic and holdings data"
-msgstr ""
+msgstr "Esportatu bibliografia eta aleen datuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:61
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
 #, c-format
 msgid "Export bibliographic records"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar registros bibliográficos"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
 #, c-format
 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
-msgstr ""
+msgstr "Esportatu bibliografikoa, funtsak (aleak), eta autoritate erregistroak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
 #, c-format
 msgid "Export card batch"
-msgstr ""
+msgstr "Esportatu txartel-taldeak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
 #, c-format
 msgid "Export checkouts using format:"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar el total de préstamos con el formato:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
 #, c-format
 msgid "Export configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar configuración"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
 #, c-format
 msgid "Export data"
-msgstr ""
+msgstr "Esportatu datuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:64
 #, c-format
 msgid "Export database"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar base de datos"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
 #, c-format
 msgid "Export default framework"
-msgstr ""
+msgstr "Esportatu lehentasuneko txantiloia"
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
@@ -22505,89 +23140,90 @@ msgid ""
 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
 "xml, .ods)"
 msgstr ""
+"Esportatu txantiloiaren egitura (eremuak, aqzpieremuak) kalkulu-orri batera "
+"(.csv, .xml, .ods)"
 
 #. INPUT type=button
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:255
 msgid "Export from patron list"
-msgstr ""
+msgstr "Esportatu bazkide-zerrendatik"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
 #, c-format
 msgid "Export full batch"
-msgstr ""
+msgstr "Esportatu lote osoa"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
-#, fuzzy
 msgid "Export labels"
-msgstr "Zerrenda inprimatu"
+msgstr "Exportar etiquetas"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
 msgid "Export patron cards"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar carnés de socio"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
 msgid "Export patron cards from list"
-msgstr ""
+msgstr "Esportatu bazkide-txartelak zerrendatik"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Export selected"
-msgstr "Ez da itemik aurkitu"
+msgstr "Esportatu aukeratutako txartela(k)"
 
 #. INPUT type=button
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
 #, fuzzy
 msgid "Export selected batches"
-msgstr "Aukeratutako itemak "
+msgstr "Esportatu aukeratutako txartela(k)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
 #, c-format
 msgid "Export selected card(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Esportatu aukeratutako txartela(k)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Export selected items"
-msgstr "Aukeratutako itemak ezabatu"
+msgstr "Esportatu aukeratutako elementuen datuak"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
 #, fuzzy
 msgid "Export single batch"
-msgstr "Aukeratutako itemak "
+msgstr "Esportatu lote osoa"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
 #, fuzzy
 msgid "Export single card"
-msgstr "Ez da itemik aurkitu"
+msgstr "Esportatu aukeratutako txartela(k)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
 #, c-format
 msgid "Export this basket as CSV"
-msgstr ""
+msgstr "Esportatu saski hau CSV gisa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
 #, c-format
 msgid "Export this basket group as CSV"
-msgstr ""
+msgstr "Esportatu saski-talde hau CSV moduan"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
 #, c-format
 msgid "Export to CSV file: "
-msgstr ""
+msgstr "Exportar a archivo CSV:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
 #, c-format
 msgid "Export to CSV spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Esportatu CSV kalkulu-orri gisa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
@@ -22596,48 +23232,50 @@ msgid ""
 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
 "well"
 msgstr ""
+"Exportar a Excel con formato XML, también compatible con OpenOffice/"
+"LibreOffice"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
 #, c-format
 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
-msgstr ""
+msgstr "Esportatu OpenDocument kalkulu-orri formatuan"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:208
 #, c-format
 msgid "Export today's checked in barcodes"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar los préstamos del día en códigos de barras "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:274
 #, c-format
 msgid "Exporting to Dublin Core..."
-msgstr ""
+msgstr "Dublin Core-era esportatzen..."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
 #, c-format
 msgid "Extended patron attributes: "
-msgstr ""
+msgstr "Zabaldutako bazkide-atributuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
 #, c-format
 msgid "FEIDE:"
-msgstr ""
+msgstr "FEIDE:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
 #, c-format
 msgid "FINMARC"
-msgstr ""
+msgstr "FINMARC"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
 #, c-format
 msgid "Fabio Tiana"
-msgstr ""
+msgstr "Fabio Tiana"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Facetable"
-msgstr "Bilatu"
+msgstr "Facetado"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -22646,35 +23284,37 @@ msgstr "Bilatu"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
 msgid "Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Huts egin"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
 msgstr ""
+"Eremua gehitzerakoan huts egin du. Mesedez, baiezta ezazu oraindik eremuaren "
+"izena ba ote dagoen."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
 #, c-format
 msgid "Failed to add item with barcode "
-msgstr ""
+msgstr "Itemean barra-kodea gehitzerakoan huts egin du"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
 #, c-format
 msgid "Failed to add scheduled task"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin izan da antolatutako ataza gehitu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
 #, c-format
 msgid "Failed to apply different matching rule"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin izan da beste bat etortze araurik aplikatu"
 
 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
 #, c-format
 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin da terminoa onartu (%s). %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
 #, c-format
@@ -22684,7 +23324,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
 #, c-format
 msgid "Failed to delete field."
-msgstr ""
+msgstr "Eremua ezabatzerakoan huts egin du."
 
 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
@@ -22696,58 +23336,60 @@ msgid ""
 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
 msgstr ""
+"Ezin da (%s) terminoa errefusatu. %s ez dago bat datorrenik  (%s) "
+"erabiltzailearentzat. Filtroek borrowernumber (izenik gabe) eskatzen du. %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
 #, c-format
 msgid "Failed to remove item with barcode "
-msgstr ""
+msgstr "Ezin da itema ezabatu barra-kodearekin"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
 msgid "Failed to run macro:"
-msgstr ""
+msgstr "Makroa ejekutatzerakoan huts egin du:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
 #, c-format
 msgid "Failed to transfer collection"
-msgstr ""
+msgstr "Akatsa bildumara pasatzerakoan"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
 #, c-format
 msgid "Failed to unzip archive."
-msgstr ""
+msgstr "Falló al descomprimir archivo."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
 #, c-format
 msgid "Failed to update field."
-msgstr ""
+msgstr "Akatsa eremua eguneratzerakoan."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
 msgid "Fall"
-msgstr ""
+msgstr "Udazkena"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
 #, c-format
 msgid "FamFamFam Site"
-msgstr ""
+msgstr "FamFamFam webgunea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
 #, c-format
 msgid "Famfamfam iconset"
-msgstr ""
+msgstr "Famfamfam ikono multzoa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
 #, c-format
 msgid "Fast cataloging"
-msgstr ""
+msgstr "Katalogatze azkarra"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
 #, c-format
 msgid "Fax"
-msgstr ""
+msgstr "Faxa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
@@ -22758,7 +23400,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
 #, c-format
 msgid "Fax: "
-msgstr ""
+msgstr "Faxa:"
 
 #. %1$s:  library.branchfax |html 
 #. %2$s:  END 
@@ -22766,7 +23408,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
 #, c-format
 msgid "Fax: %s%s %s "
-msgstr ""
+msgstr "Faxa: %s%s %s"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
@@ -22784,36 +23426,36 @@ msgstr "Otsaila"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
 #, c-format
 msgid "Fee receipt"
-msgstr ""
+msgstr "Karguaren ordainagiria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:49
 #, c-format
 msgid "Feedback:"
-msgstr ""
+msgstr "Feedbacka:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:804
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
 #, c-format
 msgid "Fees &amp; Charges:"
-msgstr ""
+msgstr "Cuotas y cargos:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:357
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:359
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:372
 #, c-format
 msgid "Female "
-msgstr ""
+msgstr "Emakumezkoa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
 #, c-format
 msgid "Fernando Canizo"
-msgstr ""
+msgstr "Fernando Canizo"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:46
 #, c-format
 msgid "Fewer options"
-msgstr ""
+msgstr "[Aukera gutxiago]"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
 #, c-format
@@ -22825,89 +23467,89 @@ msgstr "Fikzioa"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
 #, c-format
 msgid "Field"
-msgstr ""
+msgstr "Eremua"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
-msgstr ""
+msgstr "%s eremua beharrezkoa da, gutxienez azpieremu bat bete behar da."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
 #, c-format
 msgid "Field 1"
-msgstr ""
+msgstr "Eremua 1"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
 #, c-format
 msgid "Field 2"
-msgstr ""
+msgstr "Eremua 2"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
 #, c-format
 msgid "Field 3"
-msgstr ""
+msgstr "Eremua 3"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Field created."
-msgstr "tratatuak"
+msgstr "Eremua ezabatua."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:81
 #, c-format
 msgid "Field deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Eremua ezabatua."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
 #, c-format
 msgid "Field list: "
-msgstr ""
+msgstr "Eremuen zerrenda:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
 #, c-format
 msgid "Field name: "
-msgstr ""
+msgstr "Eremu izena:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:149
 #, c-format
 msgid "Field separator: "
-msgstr ""
+msgstr "Eremu bereizlea:"
 
 #. %1$s:  field_added.label |html 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
 #, c-format
 msgid "Field successfully added: %s "
-msgstr ""
+msgstr "Eremua arrakastaz gehitu da: %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
 #, c-format
 msgid "Field successfully deleted. "
-msgstr ""
+msgstr "Eremua arrakastaz ezabatu da."
 
 #. %1$s:  field_updated.label 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
 #, c-format
 msgid "Field successfully updated: %s "
-msgstr ""
+msgstr "Eremua arrakastaz eguneratu da: %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:118
 #, c-format
 msgid "Field to use for record matching"
-msgstr ""
+msgstr "Erregistroen bat etortzea egiteko erabilia izateko eremua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:75
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Field updated."
-msgstr "Erreserba-data"
+msgstr "Eremua ezabatua."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
 #, c-format
 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
-msgstr ""
+msgstr "Eremu balorazioaren eta garrantziaren araberako sailkapena"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
 #, c-format
@@ -22916,11 +23558,14 @@ msgid ""
 "location_description and permanent_location_description show description "
 "instead of code."
 msgstr ""
+"Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
+"location_description eta permanent_location_description eremuek deskribapena "
+"kodearen ordez erakusten dute."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:281
 #, c-format
 msgid "Fields to display in report:"
-msgstr ""
+msgstr "Txostenean erakutsiko diren eremuak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:225
 #, c-format
@@ -22941,54 +23586,54 @@ msgstr ""
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
 msgid "File could not be created. Check permissions."
-msgstr ""
+msgstr "Eremua ezin da sortu. Baimenak egiaztatu."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
 msgid "File could not be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategia ezin da ezabatu."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
 msgid "File could not be read."
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategia ezin da irakurri."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:167
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:241
 #, c-format
 msgid "File format: "
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategi formatua:"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
 msgid "File has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategia ezabatu da."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:441
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:429
 #, c-format
 msgid "File name"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategi izena"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:248
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
 #, c-format
 msgid "File name:"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategi izena:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:121
 #, c-format
 msgid "File type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de archivo"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:82
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
 #, c-format
 msgid "File:"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategia:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
@@ -22998,75 +23643,75 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
 #, c-format
 msgid "File: "
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategia: "
 
 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:102
 #, c-format
 msgid "File: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategia: %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
 #, c-format
 msgid "FileSaver library"
-msgstr ""
+msgstr "FileSaver liburutegia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:153
 #, c-format
 msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategi-izena"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:101
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
 #, c-format
 msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheros"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
 #, c-format
 msgid "Files attached to invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Fakturari atxikirik doazen fakturak"
 
 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
 #, c-format
 msgid "Files for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheroe por %s"
 
 #. %1$s:  invoicenumber | html 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
 #, c-format
 msgid "Files for invoice: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fakturarentzat fitxategiak: %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
 #, c-format
 msgid "Filing routine: "
-msgstr ""
+msgstr "Rutina se alfabetización: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
 #, c-format
 msgid "Filing rule"
-msgstr ""
+msgstr "Ordenatzeko araua"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
 msgid "Filing rule code missing"
-msgstr ""
+msgstr "Artibatze errutinaren kodea falta da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
 #, c-format
 msgid "Filing rule code: "
-msgstr ""
+msgstr "Artibatze errutinaren kodea:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
 #, c-format
 msgid "Filing rule: "
-msgstr ""
+msgstr "Regla de alfabetización: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
 #, c-format
@@ -23090,38 +23735,38 @@ msgstr "Filmografiak"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:209
 #, c-format
 msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Iragazkia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
 #, c-format
 msgid "Filter barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Iragazi barra kodea:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
 #, c-format
 msgid "Filter by: "
-msgstr ""
+msgstr "Iragazi honela:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
 #, c-format
 msgid "Filter location"
-msgstr ""
+msgstr "Iragazki kokalekua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
 #, c-format
 msgid "Filter on:"
-msgstr ""
+msgstr "Noiz iragazi:"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:10
 msgid "Filter paid transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Iragaziordaindutako trantsakzioak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:40
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
 #, c-format
 msgid "Filter results:"
-msgstr ""
+msgstr "Iragazi emaitzak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:56
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
@@ -23135,7 +23780,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
 #, c-format
 msgid "Filtered on:"
-msgstr ""
+msgstr "Noiz iragazia:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:355
@@ -23143,19 +23788,19 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
 #, c-format
 msgid "Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Iragazkiak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
 #, c-format
 msgid "Filters :"
-msgstr ""
+msgstr "Iragazkiak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1003
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:301
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
 #, c-format
 msgid "Find another patron?"
-msgstr ""
+msgstr "Beste erabiltzaile bat aurkitu?"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
@@ -23166,30 +23811,30 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:255
 #, c-format
 msgid "Fine"
-msgstr ""
+msgstr "Isuna"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
 #, c-format
 msgid "Fine amount"
-msgstr ""
+msgstr "Isunen zenbatekoa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
 #, c-format
 msgid "Fine amount: "
-msgstr ""
+msgstr "Isunaren zenbatekoa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
 #, c-format
 msgid "Fine charging interval"
-msgstr ""
+msgstr "Isuna kargatzeko bitartea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
 #, c-format
 msgid "Fine grace period"
-msgstr ""
+msgstr "Graziazko aldia isunentzat"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
@@ -23201,22 +23846,22 @@ msgstr "Isunak"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
 #, c-format
 msgid "Fines &amp; Charges"
-msgstr ""
+msgstr "Isunak eta Karguak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
 #, c-format
 msgid "Fines &amp; charges"
-msgstr ""
+msgstr "Isunak eta karguak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
-msgstr ""
+msgstr "Isunak barkatu eskuz iraungitako maileguentzat"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:646
 #, c-format
 msgid "Fines for returned items are forgiven."
-msgstr ""
+msgstr "Itzulitako elementuengatiko isunak barkatzen dira."
 
 #. INPUT type=submit name=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
@@ -23228,34 +23873,34 @@ msgstr "Bukatu"
 #. INPUT type=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:495
 msgid "Finish receiving"
-msgstr ""
+msgstr "Bukatu jasotze prozesua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
 #, c-format
 msgid "Finlay Thompson"
-msgstr ""
+msgstr "Finlay Thompson"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
 msgid "First"
-msgstr ""
+msgstr "Lehenengoa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
 #, c-format
 msgid "First arrival:"
-msgstr ""
+msgstr "Lehenego iristea:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
 #, c-format
 msgid "First issue publication date:"
-msgstr ""
+msgstr "Lehenego alearen argitaratze data:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:246
 #, c-format
 msgid "First issue publication date: "
-msgstr ""
+msgstr "Lehen zenbakiaren argitalpen-data:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
@@ -23266,51 +23911,51 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:259
 #, c-format
 msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:431
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
 #, c-format
 msgid "First name: "
-msgstr ""
+msgstr "Izena:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
 #, c-format
 msgid "Flagged"
-msgstr ""
+msgstr "Preparado"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
 #, c-format
 msgid "Float"
-msgstr ""
+msgstr "Mugikorra"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
 #, c-format
 msgid "Florian Bischof"
-msgstr ""
+msgstr "Florian Bischof"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:175
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
 #, c-format
 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
-msgstr ""
+msgstr "Jarraitu BlockExpiredPatronOpacActions sistemaren lehentasuna"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
 msgid "Following required fields are missing:"
-msgstr ""
+msgstr "Ondorengo beharrezko eremuak falta dira:"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
 msgid "Following required subfields are missing:"
-msgstr ""
+msgstr "Ondorengo beharrezko azpieremuak falta dira:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
 #, c-format
 msgid "Font Awesome"
-msgstr ""
+msgstr "Awesome iturria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
@@ -23318,7 +23963,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
 #, c-format
 msgid "Font size: "
-msgstr ""
+msgstr "Letra-tamaina:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
@@ -23326,12 +23971,12 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
 #, c-format
 msgid "Font: "
-msgstr ""
+msgstr "Fuente:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
 #, fuzzy, c-format
 msgid "For all collection codes: "
-msgstr "Aldizkako argitalpen bilduma"
+msgstr "Bildumen kode guztiak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
 #, fuzzy, c-format
@@ -23341,12 +23986,12 @@ msgstr "Item mota guztiak"
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Katalogo handientzat ezusteko konportamentua izan daiteke"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
 #, c-format
 msgid "For the selected operations: "
-msgstr ""
+msgstr "Para las operaciones seleccionadas: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:681
 #, c-format
@@ -23354,6 +23999,8 @@ msgid ""
 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
 "patron's category. "
 msgstr ""
+"Liburutegi honetan elementu mota zehatzentzako arauak editatu ditzakezu, "
+"bazkide kategoria gorabehera."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:537
 #, c-format
@@ -23361,16 +24008,18 @@ msgid ""
 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
 "of a given category can make, regardless of the item type. "
 msgstr ""
+"Liburutegi honetan kategoria jakin bateko bazkide baten gehieneko mailegu "
+"kopurua zehaztu dezakezu, elementu mota gorabehera."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
 #, c-format
 msgid "Force"
-msgstr ""
+msgstr "Bortxatu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
 #, c-format
 msgid "Force checkout if a limitation exists"
-msgstr ""
+msgstr "Mailegua bortxatu muga baldin badago"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
@@ -23385,27 +24034,27 @@ msgstr "Betiko"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
 #, c-format
 msgid "Forget %s %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Olvida %s %s (%s)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:723
 #, c-format
 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
-msgstr ""
+msgstr "Isunak barkatu eskuz iraungitako maileguentzat"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
 #, c-format
 msgid "Forgive fines on return: "
-msgstr ""
+msgstr "Barkatu isunak itzultzerakoan"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:705
 #, c-format
 msgid "Forgive overdue charges"
-msgstr ""
+msgstr "Barkatu atzerapenapenagatiko karguak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
 #, c-format
 msgid "Forgiven"
-msgstr ""
+msgstr "Barkatuta"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -23427,26 +24076,27 @@ msgstr "Honako arazo hauek direla medio, formularioa ez da bidali"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
 #, c-format
 msgid "Format:"
-msgstr ""
+msgstr "Formatua:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
 #, c-format
 msgid "Format: "
-msgstr ""
+msgstr "Formatua: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:921
 #, c-format
 msgid "Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formateatzen"
 
 #. %1$s:  total_rows 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
 #, c-format
 msgid "Found %s results."
-msgstr ""
+msgstr "%s emaitza aurkitu dira."
 
+# 1suDyj  <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
 msgid "Fr"
@@ -23457,81 +24107,83 @@ msgstr "Ostir."
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
 #, c-format
 msgid "Framework code"
-msgstr ""
+msgstr "Lan orriaren kodea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
 #, c-format
 msgid "Framework code: "
-msgstr ""
+msgstr "Código de hoja de trabajo:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
 #, c-format
 msgid "Framework description"
-msgstr ""
+msgstr "Lan orriaren deskribapena"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
 #, c-format
 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
 msgstr ""
+"Lan orriaren izena; ondoren, jo MARC erregistrora MARC editorearen "
+"parametroak ezartzeko"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
 #, c-format
 msgid "Framework:"
-msgstr ""
+msgstr "Lan orria:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
 #, c-format
 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
-msgstr ""
+msgstr "Français (frantsesa)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
 #, c-format
 msgid "Francesca Moore"
-msgstr ""
+msgstr "Francesca Moore"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
 #, c-format
 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
-msgstr ""
+msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
 #, c-format
 msgid "Francois Charbonnier"
-msgstr ""
+msgstr "Francois Charbonnier"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
 #, c-format
 msgid "Francois Marier"
-msgstr ""
+msgstr "Francois Marier"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
 #, c-format
 msgid "Fred Pierre"
-msgstr ""
+msgstr "Fred Pierre"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
 #, c-format
 msgid "Frederic Durand"
-msgstr ""
+msgstr "Frederic Durand"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
 #, c-format
 msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "Askea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:91
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
 #, c-format
 msgid "Frequencies"
-msgstr ""
+msgstr "Maiztasunak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
 #, c-format
 msgid "Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Maiztasuna"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
@@ -23546,17 +24198,18 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
 #, c-format
 msgid "Frequency:"
-msgstr ""
+msgstr "Baliabide elektronikoa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
 #, c-format
 msgid "Frequency: "
-msgstr ""
+msgstr "Maiztasuna:"
 
+# 1suDyj  <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
 msgid "Fri"
-msgstr ""
+msgstr "Ol."
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -23574,17 +24227,17 @@ msgstr "Ostirala"
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
 msgid "Fridays"
-msgstr ""
+msgstr "Ostiralak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
 #, c-format
 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
-msgstr ""
+msgstr "Fridolin Somers (3.14 Argitalpenen eguneraketa)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
 #, c-format
 msgid "Friedrich zur Hellen"
-msgstr ""
+msgstr "Friedrich zur Hellen"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
@@ -23601,7 +24254,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:270
 #, c-format
 msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "Nondik"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
@@ -23609,98 +24262,98 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
 #, c-format
 msgid "From "
-msgstr ""
+msgstr "Nondik"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:106
 #, c-format
 msgid "From \\ To"
-msgstr ""
+msgstr "Desde \\  A"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
 #, c-format
 msgid "From a new (empty) record"
-msgstr ""
+msgstr "Erregistro berri (huts) batean"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
 #, c-format
 msgid "From a staged file"
-msgstr ""
+msgstr "Prestatutako fitxategi batean"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
 #, c-format
 msgid "From a subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Desde una suscripción"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
 #, c-format
 msgid "From a suggestion"
-msgstr ""
+msgstr "Desde una sugerencia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
 #, c-format
 msgid "From an existing record: "
-msgstr ""
+msgstr "Existitzen den erregistro batean:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
 #, c-format
 msgid "From an external source"
-msgstr ""
+msgstr "Kanpoko iturri batean"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:762
 #, c-format
 msgid "From any library"
-msgstr ""
+msgstr "De cualquier biblioteca"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
 #, c-format
 msgid "From any library:"
-msgstr ""
+msgstr "De cualquier biblioteca:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
 #, c-format
 msgid "From authid: "
-msgstr ""
+msgstr "De authid:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:80
 #, c-format
 msgid "From biblio number: "
-msgstr ""
+msgstr "Erregistro zenbaki honetan:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
 #, c-format
 msgid "From call number:"
-msgstr ""
+msgstr "Signaturatik:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
 #, c-format
 msgid "From date:"
-msgstr ""
+msgstr "Desde fecha:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:763
 #, c-format
 msgid "From home library"
-msgstr ""
+msgstr "De la biblioteca de origen"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
 #, c-format
 msgid "From home library:"
-msgstr ""
+msgstr "De la biblioteca de origen:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:112
 #, c-format
 msgid "From item call number: "
-msgstr ""
+msgstr "Elementuaren katalogo zenbakian:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
 #, c-format
 msgid "From titles with highest hold ratios"
-msgstr ""
+msgstr "Erreserba gehien dituzten "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
 #, fuzzy, c-format
 msgid "From vendor: "
-msgstr "Egilea: "
+msgstr "Hornitzailea:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
@@ -23709,7 +24362,7 @@ msgstr "Egilea: "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:318
 #, c-format
 msgid "From:"
-msgstr ""
+msgstr "Nondik:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
@@ -23721,33 +24374,33 @@ msgstr "Egilea: "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
 #, c-format
 msgid "Front "
-msgstr ""
+msgstr "Aurrealdea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
 #, c-format
 msgid "Frère Sébastien Marie"
-msgstr ""
+msgstr "Frère Sébastien Marie"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
 #, c-format
 msgid "Frédéric Demians"
-msgstr ""
+msgstr "Frédéric Demians"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20 Release Maintainer)"
-msgstr ""
+msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Hitzulpenen kudeatzailea)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
 #, c-format
 msgid "Frédérick Capovilla"
-msgstr ""
+msgstr "Frédérick Capovilla"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
 #, c-format
 msgid "Fulfilled"
-msgstr ""
+msgstr "Betea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:534
@@ -23762,7 +24415,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
 #, c-format
 msgid "Fund"
-msgstr ""
+msgstr "Funtsa"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
@@ -23777,40 +24430,40 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:629
 #, c-format
 msgid "Fund amount:"
-msgstr ""
+msgstr "Funts zenbatekoa:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:450
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
 #, c-format
 msgid "Fund code"
-msgstr ""
+msgstr "Funts kodea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:477
 #, c-format
 msgid "Fund code: "
-msgstr ""
+msgstr "Funts kodea:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:653
 #, c-format
 msgid "Fund filters"
-msgstr ""
+msgstr "Funts iragazkiak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:449
 #, c-format
 msgid "Fund id"
-msgstr ""
+msgstr "Funtsaren id"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Fund list of budget "
-msgstr ""
+msgstr "Editar presupuesto %s"
 
 #. TD
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
 msgid "Fund locked"
-msgstr ""
+msgstr "Funtsa bloketatuta dago"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:451
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
@@ -23818,39 +24471,39 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
 #, c-format
 msgid "Fund name"
-msgstr ""
+msgstr "Funts izena"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:482
 #, c-format
 msgid "Fund name: "
-msgstr ""
+msgstr "Funts izena: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:470
 #, c-format
 msgid "Fund parent: "
-msgstr ""
+msgstr "Padre del fondo: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
 #, c-format
 msgid "Fund remaining"
-msgstr ""
+msgstr "Geratzen den funtsa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
 #, c-format
 msgid "Fund search"
-msgstr ""
+msgstr "Funtsen bilaketa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
 #, c-format
 msgid "Fund total"
-msgstr ""
+msgstr "Funtsa, guztira"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
 #, c-format
 msgid "Fund:"
-msgstr ""
+msgstr "Funtsa:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
@@ -23862,7 +24515,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
 #, c-format
 msgid "Fund: "
-msgstr ""
+msgstr "Funtsa: "
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  fund_code 
@@ -23870,7 +24523,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
 #, c-format
 msgid "Fund: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Funtsa: %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
@@ -23880,178 +24533,181 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
 #, c-format
 msgid "Funds"
-msgstr ""
+msgstr "Funtsak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
 #, c-format
 msgid "Fyneworks.com"
-msgstr ""
+msgstr "Fyneworks.com"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
 #, c-format
 msgid "GPL License"
-msgstr ""
+msgstr "Licencia GPL"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:151
 #, c-format
 msgid "GST"
-msgstr ""
+msgstr "GST"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:150
 #, c-format
 msgid "GST %%"
-msgstr ""
+msgstr "GST %%"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
 #, c-format
 msgid "GST:"
-msgstr ""
+msgstr "BEZa:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
 #, c-format
 msgid "Gaetan Boisson"
-msgstr ""
+msgstr "Gaetan Boisson"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
 #, c-format
 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
-msgstr ""
+msgstr "Gallego (Galician) Ignacio Javier"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
 msgstr ""
+"Galen Charlton (3.2, 3.14, eta 3.16 Argitalpenen kudeatzailea; 3.16 "
+"Argitalpenen eguneratzailea; 3.18 Kalitate-kontroleko taldeko kidea)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
 #, c-format
 msgid "Gap between columns:"
-msgstr ""
+msgstr "Zutabeen arteko tartea:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
 #, c-format
 msgid "Gap between rows:"
-msgstr ""
+msgstr "Errenkaden arteko tartea:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
 #, c-format
 msgid "Garry Collum"
-msgstr ""
+msgstr "Garry Collum"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
 #, c-format
 msgid "Geauga County Public Library"
-msgstr ""
+msgstr "Geauga County liburutegi publikoa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
 #, c-format
 msgid "Gender"
-msgstr ""
+msgstr "Generoa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
 #, c-format
 msgid "Gender:"
-msgstr ""
+msgstr "Generoa;"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
 #, c-format
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Orokorra"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
 #, c-format
 msgid "General settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ezarpen orokorrak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
 #, c-format
 msgid "Generate EDIFACT order"
-msgstr ""
+msgstr "Sortu EDIFACT eskaera"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:283
 #, c-format
 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
-msgstr ""
+msgstr "Sortu salbuespen bat jai e gun errepikatu honentzat."
 
 #. INPUT type=submit name=discharge
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
+#, fuzzy
 msgid "Generate discharge"
-msgstr ""
+msgstr "Isunak eta karguak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:288
 #, c-format
 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
-msgstr ""
+msgstr "Generar una excepción para este feriado repetible. "
 
 #. INPUT type=button
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
 msgid "Generate next"
-msgstr ""
+msgstr "Sortu hurrengoa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
 #, c-format
 msgid "Genevieve Plantin"
-msgstr ""
+msgstr "Genevieve Plantin"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Geolocation: "
-msgstr "Bilduma: "
+msgstr "Kokalekua:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
 #, c-format
 msgid "Gestion des index MACLES"
-msgstr ""
+msgstr "MACLES indizearen kudeaketa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
 #, c-format
 msgid "Get Firefox add-on"
-msgstr ""
+msgstr "Lortu Firefox-en osagarria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:71
 #, c-format
 msgid "Get desktop application"
-msgstr ""
+msgstr "Lortu mahaigainaren aplikazioa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
 #, c-format
 msgid "Get help on current subfield"
-msgstr ""
+msgstr "Lortu ondorengo azpieremuaren laguntza"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
 #, c-format
 msgid "Get it!"
-msgstr ""
+msgstr "Lortu!"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
 #, c-format
 msgid "Glen Stewart"
-msgstr ""
+msgstr "Glen Stewart"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
 #, c-format
 msgid "Global system preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Sistemaren lehentasun globalak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
 #, c-format
 msgid "Glyphicons Free"
-msgstr ""
+msgstr "Iconos gratis"
 
 #. INPUT type=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
@@ -24072,17 +24728,17 @@ msgstr "Joan"
 #. IMG
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
 msgid "Go bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Joan beheraino"
 
 #. IMG
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
 msgid "Go down"
-msgstr ""
+msgstr "Joan beherago"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Koha - MARC mapaketa"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -24090,74 +24746,74 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:378
 #, c-format
 msgid "Go to advanced search"
-msgstr ""
+msgstr "Joan bilaketa aurreratura"
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
 msgid "Go to item details"
-msgstr ""
+msgstr "Joan item-aren xehetasunetara"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
 #, c-format
 msgid "Go to item search"
-msgstr ""
+msgstr "Joan item-aren bilaketara"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:208
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
 #, c-format
 msgid "Go to page : "
-msgstr ""
+msgstr "Ir a la página, "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
 #, c-format
 msgid "Go to receipt page"
-msgstr ""
+msgstr "Joan ordainagiriaren weborrialdera"
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
 msgid "Go to record detail page"
-msgstr ""
+msgstr "Jan erregistroko xehetasunen orrira"
 
 #. IMG
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:764
 msgid "Go top"
-msgstr ""
+msgstr "Joan goraino"
 
 #. IMG
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:760
 msgid "Go up"
-msgstr ""
+msgstr "Joan gorago"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Gone no address flag"
-msgstr ""
+msgstr "helbiderik gabe joan da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Government"
-msgstr ""
+msgstr "divertimento"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
 #, c-format
 msgid "Grace period:"
-msgstr ""
+msgstr "Graziazko epea:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
 #, c-format
 msgid "Greg Barniskis"
-msgstr ""
+msgstr "Greg Barniskis"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
 #, c-format
 msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Taldea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:192
 #, c-format
@@ -24165,53 +24821,55 @@ msgid ""
 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
 "category 'PA_CLASS')"
 msgstr ""
+"Agrupe tipos de atributos con un título de bloque (basado en la categoría de "
+"valores autorizados 'PA_CLASS')"
 
 #. INPUT type=text name=group
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
 msgid "Group code"
-msgstr ""
+msgstr "Coódigo de grupo"
 
 #. INPUT type=text name=groupdesc
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
 msgid "Group name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre del grupo"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
 #, c-format
 msgid "Group(s):"
-msgstr ""
+msgstr "Taldea(k):"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:262
 #, c-format
 msgid "Groups of libraries: "
-msgstr ""
+msgstr "Grupos de bibliotecas:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
 #, c-format
 msgid "Guarantees:"
-msgstr ""
+msgstr "Bermeak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
 #, c-format
 msgid "Guarantor borrower number"
-msgstr ""
+msgstr "Garantearen erabiltzaile-zenbakia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:390
 #, c-format
 msgid "Guarantor information"
-msgstr ""
+msgstr "Abal-emailearen informazioa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
 #, c-format
 msgid "Guarantor:"
-msgstr ""
+msgstr "Abal-emailea:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
 #, c-format
 msgid "Guide box:"
-msgstr ""
+msgstr "Gida koadroa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
@@ -24220,34 +24878,34 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
 #, c-format
 msgid "Guided reports"
-msgstr ""
+msgstr "Txosten gidatuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
 #, c-format
 msgid "Guided reports wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Txosten gidatuen morroia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
 #, c-format
 msgid "Gus Ellerm"
-msgstr ""
+msgstr "Gus Ellerm"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
 #, c-format
 msgid "Gynn Lomax"
-msgstr ""
+msgstr "Gynn Lomax"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
 #, c-format
 msgid "H. Passini"
-msgstr ""
+msgstr "H. Passini"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:407
 #, c-format
 msgid "HTML message:"
-msgstr ""
+msgstr "Mensaje HTML:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
 #, c-format
@@ -24258,27 +24916,27 @@ msgstr "Eskuliburuak"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
 #, c-format
 msgid "Hard due date"
-msgstr ""
+msgstr "Itzultze data aldagaitza"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
 #, c-format
 msgid "Hashvalue"
-msgstr ""
+msgstr "Hashvalue"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:69
 #, c-format
 msgid "Header row could not be parsed"
-msgstr ""
+msgstr "Errenkadaren goiburua ezin da analizatu."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
 #, c-format
 msgid "Header: "
-msgstr ""
+msgstr "Goiburua:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
 #, c-format
 msgid "Heading"
-msgstr ""
+msgstr "Goiburua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
@@ -24292,7 +24950,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
 #, c-format
 msgid "Heading A-Z"
-msgstr ""
+msgstr "A-Z izenburua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
@@ -24306,7 +24964,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
 #, c-format
 msgid "Heading Z-A"
-msgstr ""
+msgstr "Z-A izenburua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
@@ -24317,95 +24975,95 @@ msgstr "Laguntza"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
 #, c-format
 msgid "Help input"
-msgstr ""
+msgstr "Sarrera laguntza"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
 #, c-format
 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
-msgstr ""
+msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Argitalpenaren eguneratzailea)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
 #, c-format
 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
-msgstr ""
+msgstr "Hemen dago zure saskia, gure online katalogotik bidalia"
 
 #. %1$s:  shelfname 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
 #, c-format
 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
-msgstr ""
+msgstr "Hemen dago %s izeneko zure zerrenda, gure online katalogotik bidalia."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
 #, c-format
 msgid "Hi,"
-msgstr ""
+msgstr "Kaixo,"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
 #, c-format
 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Kaixo, zu exekutatu pluging ADIBIDEA ikusten ari zara."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:134
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
 #, c-format
 msgid "Hidden by default"
-msgstr ""
+msgstr "Ezkutatuta, modu lehenetsian"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
 msgid "Hide MARC"
-msgstr ""
+msgstr "Ezkutatu MARC"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Hide advanced pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi/ezkutatu eredu aurreratua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
 #, c-format
 msgid "Hide all"
-msgstr ""
+msgstr "Ezkutatu guztia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
 #, c-format
 msgid "Hide all columns"
-msgstr ""
+msgstr "Ezkutatu zutabe guztiak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
 #, c-format
 msgid "Hide in OPAC"
-msgstr ""
+msgstr "OPAC-ean ezkutatu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
 #, c-format
 msgid "Hide in OPAC: "
-msgstr ""
+msgstr "OPAC-ean ezkutatu:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
 #, c-format
 msgid "Hide inactive budgets"
-msgstr ""
+msgstr "Ezkutatu aurrekontu ez aktiboak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
 #, c-format
 msgid "Hide or show columns for tables."
-msgstr ""
+msgstr "Ezkutatu edo erakutsi taularako zutabeak."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
 #, c-format
 msgid "Hide window"
-msgstr ""
+msgstr "Ezkutatu leihoa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
 #, c-format
 msgid "High demand item. "
-msgstr ""
+msgstr "Eskaera handiko itema."
 
 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
@@ -24413,6 +25071,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
 msgstr ""
+"Eskaera handiko itema. Mailegu-epea %s eguneratara murriztua (%s epez "
+"kanpo). "
 
 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
@@ -24422,6 +25082,8 @@ msgid ""
 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
 "anyway?"
 msgstr ""
+"Artículo de gran demanda. Tiempo de préstamo reducido a %s días (debido %s). "
+"¿todos modos desea revisar?"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
 #, c-format
@@ -24429,69 +25091,73 @@ msgid "Highlight"
 msgstr "Nabarmendu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
 msgstr ""
+"Aholkua: aldizkako argitalpenaren historia eskuz eguneratu dezakezu. Hori "
+"baliagarria izan daiteke harpidetza zahar baten kasuan, edo exisititzen den "
+"historia ezabatzeko. Kontuz aldatu eremuak, etorkizuneko aldizkako "
+"argitalpenak horiek era automatikoan eguneratzen jarraituko baitu."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
 #, c-format
 msgid "Hint:"
-msgstr ""
+msgstr "Aholkua:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
 #, c-format
 msgid "Hints"
-msgstr ""
+msgstr "Aholkuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:202
 #, c-format
 msgid "History"
-msgstr ""
+msgstr "Historia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
 #, c-format
 msgid "History OPAC note:"
-msgstr ""
+msgstr "Historia de nota de OPAC:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
 #, c-format
 msgid "History end date:"
-msgstr ""
+msgstr "Historiaren amaiera data:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
 #, c-format
 msgid "History staff note:"
-msgstr ""
+msgstr "Nota administrativa del historial:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
 #, c-format
 msgid "History start date:"
-msgstr ""
+msgstr "Historiaren hasiera data:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
 #, c-format
 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
-msgstr ""
+msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Alemania"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
 #, c-format
 msgid "Hold"
-msgstr ""
+msgstr "Erreserbatua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:169
 #, c-format
 msgid "Hold Date"
-msgstr ""
+msgstr "Erreserba data"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
 #, c-format
 msgid "Hold at"
-msgstr ""
+msgstr "Erreserbatu hemen"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
@@ -24502,23 +25168,23 @@ msgstr "Erreserba-data"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
 #, c-format
 msgid "Hold details"
-msgstr ""
+msgstr "Erreserba xehetasunak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:409
 #, c-format
 msgid "Hold expires on date:"
-msgstr ""
+msgstr "Erreserba data honetan iraungitzen da:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
 #, c-format
 msgid "Hold fee"
-msgstr ""
+msgstr "Erreserba kostua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
 #, c-format
 msgid "Hold fee: "
-msgstr ""
+msgstr "Erreserba kostua:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:239
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
@@ -24526,106 +25192,106 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
 #, c-format
 msgid "Hold for:"
-msgstr ""
+msgstr "Noren erreserba:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
 #, c-format
 msgid "Hold for: "
-msgstr ""
+msgstr "Noren erreserba:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:268
 #, c-format
 msgid "Hold found (item is already waiting): "
-msgstr ""
+msgstr "Reserva encontrada (el ítem está en espera): "
 
 #. %1$s:  nextreservtitle 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
 #, c-format
 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Honentzako erreserba aurkitu da: (%s), mesedez, transferitu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:462
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Hold found: "
-msgstr "Erreserba-data"
+msgstr "Erreserba aurkituta: "
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Mailegua <strong>etena</strong> geratu da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hold must be record level "
-msgstr "Grabazio-kasetea"
+msgstr "Erabilera lokala gordeta"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
 #, c-format
 msgid "Hold needing transfer found"
-msgstr ""
+msgstr "Maileguak transferentzia aurkitu behar du"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hold next available item "
-msgstr "Erakutsi item guztiak"
+msgstr "Urrengo item eskuragarria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Hold pickup library match"
-msgstr ""
+msgstr "Elementua hartzeko liburutegia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
 #, c-format
 msgid "Hold placed by : "
-msgstr ""
+msgstr "Nork erreserbatuta:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
 #, c-format
 msgid "Hold policy"
-msgstr ""
+msgstr "Política de reserva"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
 #, c-format
 msgid "Hold ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Tasa de reservas"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
 #, c-format
 msgid "Hold ratio:"
-msgstr ""
+msgstr "Mailegu ratioa:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
 #, c-format
 msgid "Hold ratios"
-msgstr ""
+msgstr "Erreserba proportzioak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
 #, c-format
 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
-msgstr ""
+msgstr "Tasa de reservas para calcular ítems necesarios"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
 #, c-format
 msgid "Hold starts on date:"
-msgstr ""
+msgstr "Erreserba data honetan hasiko da:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:157
 #, c-format
 msgid "Hold status "
-msgstr ""
+msgstr "Estado de reserva "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
 #, c-format
 msgid "Holding branch"
-msgstr ""
+msgstr "Alearen liburutegia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
 #, c-format
 msgid "Holding libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Alearen liburutegiak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
@@ -24635,17 +25301,17 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:243
 #, c-format
 msgid "Holding library"
-msgstr ""
+msgstr "Alearen liburutegia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:82
 #, c-format
 msgid "Holding library:"
-msgstr ""
+msgstr "Alearen liburutegia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
 #, c-format
 msgid "Holdings"
-msgstr ""
+msgstr "Aleak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
 #, c-format
@@ -24664,68 +25330,70 @@ msgstr "Aleak:"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
 #, c-format
 msgid "Holds"
-msgstr ""
+msgstr "Erreserbak"
 
 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
 #, c-format
 msgid "Holds (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Erreserbak  (%s)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
 #, c-format
 msgid "Holds allowed (count)"
-msgstr ""
+msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
 #, c-format
 msgid "Holds awaiting pickup"
-msgstr ""
+msgstr "Hartzeko prest dauden erreserbak"
 
 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
 #, c-format
 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "Hartzeko prest dauden zure liburutegiarentzako erreserbak: %s %s"
 
 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
 #, c-format
 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
 msgstr ""
+"Hemen zerrendatutako erreserbak %s egun baino gehiago daramatzate hartzeko "
+"prest"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Holds per record (count)"
-msgstr ""
+msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
 #, c-format
 msgid "Holds queue"
-msgstr ""
+msgstr "Erreserba ilara"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:96
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:146
 #, c-format
 msgid "Holds statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Erreserba estatistikak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Holds to place (count)"
-msgstr ""
+msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
 #, c-format
 msgid "Holds to pull"
-msgstr ""
+msgstr "Hartzeko prest dauden erreserbak"
 
 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
 #. %2$s:  from | $KohaDates 
@@ -24734,36 +25402,36 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
 #, c-format
 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
-msgstr ""
+msgstr "Reservas a retirar%s colocadas entre %s y %s%s"
 
 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
 #. %2$s:  overcount 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
-msgstr ""
+msgstr "Hartzeko prest dauden zure liburutegiarentzako erreserbak: %s %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
 #, c-format
 msgid "Holds waiting:"
-msgstr ""
+msgstr "Hartzeko prest dauden erreserbak:"
 
 #. %1$s:  reservecount 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Holds waiting: %s"
-msgstr "Aleak:"
+msgstr "Hartzeko prest dauden erreserbak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:420
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
 #, c-format
 msgid "Holds:"
-msgstr ""
+msgstr "Erreserbak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
 #, c-format
 msgid "Holger Meißner"
-msgstr ""
+msgstr "Holger Meißner"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -24771,22 +25439,22 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
 #, c-format
 msgid "Holiday exception"
-msgstr ""
+msgstr "Jai eguna"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
 #, c-format
 msgid "Holiday only on this day"
-msgstr ""
+msgstr "Jai eguna, egun honetan bakarrik"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
 #, c-format
 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
-msgstr ""
+msgstr "Jai eguna astero errepikatzen da, asteko egun berean"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
 #, c-format
 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
-msgstr ""
+msgstr "Jai eguna urtero errepikatzen da, data berean"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -24794,7 +25462,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
 #, c-format
 msgid "Holiday repeating weekly"
-msgstr ""
+msgstr "Jai eguna"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -24802,17 +25470,17 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
 #, c-format
 msgid "Holiday repeating yearly"
-msgstr ""
+msgstr "Jai eguna urtero errepikatzen da, data berean"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
 #, c-format
 msgid "Holidays on a range"
-msgstr ""
+msgstr "Feriados en un rango"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
 #, c-format
 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
-msgstr ""
+msgstr "Feriados de repetición anual en un rango"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
@@ -25072,19 +25740,21 @@ msgstr "Hasiera"
 msgid ""
 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
 msgstr ""
+"Hasiera &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Etiketak &rsaquo;%sBerrikusi &rsaquo; "
+"%sBerrikusi etiketa%s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
 #, c-format
 msgid "Home branch"
-msgstr ""
+msgstr "Jatorri liburutegia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
 #, c-format
 msgid "Home libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Jatorri-liburutegia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
@@ -25106,23 +25776,23 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
 #, c-format
 msgid "Home library"
-msgstr ""
+msgstr "Jatorri-liburutegia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
 #, c-format
 msgid "Home library (branchcode)"
-msgstr ""
+msgstr "Liburutegi nagusia (sukurtsalaren kodea)"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
 msgid "Home library unknown."
-msgstr ""
+msgstr "Liburutegi nagusi ezezaguna."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
 #, c-format
 msgid "Home library:"
-msgstr ""
+msgstr "Jatorrizko liburutegia"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
@@ -25130,7 +25800,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
 #, c-format
 msgid "Home library: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Liburutegi nagusia: %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
@@ -25138,27 +25808,27 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
 #, c-format
 msgid "Horizontal: "
-msgstr ""
+msgstr "Horizontala:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
 #, c-format
 msgid "Horowhenua Library Trust"
-msgstr ""
+msgstr "Horowhenua Library Trust"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:656
 #, c-format
 msgid "Host records"
-msgstr ""
+msgstr "Erregistro lokalak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
 #, c-format
 msgid "Hostname/Port"
-msgstr ""
+msgstr "Ostalari izena/ataka"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
 #, c-format
 msgid "Hostname: "
-msgstr ""
+msgstr "Ostalari izena:"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -25166,7 +25836,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
 #, c-format
 msgid "Hour"
-msgstr ""
+msgstr "Ordua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
@@ -25174,24 +25844,24 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:974
 #, c-format
 msgid "Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Orduak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Housebound"
-msgstr "Erreserba-data"
+msgstr "berriro koadernatuta"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Housebound details"
-msgstr "Xehetasun gehiago"
+msgstr "Ikastaroaren xehetasunak"
 
 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:40
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Housebound details for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s -ren maileguak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
@@ -25204,63 +25874,63 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
 msgid "How many issues do you want to receive ?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Cuántos números quiere recibir?"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:257
 #, c-format
 msgid "How to process items: "
-msgstr ""
+msgstr "Nola prozesatzen dira elementuak: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
 #, c-format
 msgid "Hrvatski (Croatian)"
-msgstr ""
+msgstr "Hrvatski (kroaziera)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
 #, c-format
 msgid "Htmlarea"
-msgstr ""
+msgstr "Htmlarea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
 #, c-format
 msgid "Huge text"
-msgstr ""
+msgstr "Testu nagusia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
 #, c-format
 msgid "Hugh Davenport"
-msgstr ""
+msgstr "Hugh Davenport"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
 #, c-format
 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
-msgstr ""
+msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
 #, c-format
 msgid "I encountered some problems."
-msgstr ""
+msgstr "Zenbait arazo ditut."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
 #, c-format
 msgid "I received this from you:"
-msgstr ""
+msgstr "Zuregandik jaso dut hau:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
 #, c-format
 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
-msgstr ""
+msgstr "Hemen idazten duzuna berridatziko dut, OK sakatzen baduzu."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
 #, c-format
 msgid "I18N/L10N"
-msgstr ""
+msgstr "I18N/L10N"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
 #, c-format
 msgid "IBERMARC"
-msgstr ""
+msgstr "IBERMARC"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:243
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
@@ -25268,47 +25938,47 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
 #, c-format
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
 #, c-format
 msgid "IM_notification.ogg"
-msgstr ""
+msgstr "IM_notification.ogg"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
 #, c-format
 msgid "INTERMARC"
-msgstr ""
+msgstr "INTERMARC"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
 #, c-format
 msgid "INVOICE"
-msgstr ""
+msgstr "FAKTURA"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
 #, c-format
 msgid "IP"
-msgstr ""
+msgstr "IP"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
 #, c-format
 msgid "IP address has changed, please log in again "
-msgstr ""
+msgstr "IP helbidea aldatu da, mesedez, hasi saioa berriro"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
 #, c-format
 msgid "IP address has changed. Please log in again "
-msgstr ""
+msgstr "IP helbidea aldatu da, mesedez, hasi saioa berriro"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
 #, c-format
 msgid "IP: "
-msgstr ""
+msgstr "IP:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
 #, c-format
 msgid "ISBD"
-msgstr ""
+msgstr "ISBD"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
@@ -25328,24 +25998,24 @@ msgstr "ISBN"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:329
 #, c-format
 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
-msgstr ""
+msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
 #, c-format
 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
-msgstr ""
+msgstr "ISBNa edo ISSNa, edo beste arau baten zenbakia:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:512
 #, c-format
 msgid "ISBN, author or title :"
-msgstr ""
+msgstr "ISBNa, egilea edo izenburua:"
 
 #. %1$s:  isbneanissn |html 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
 #, c-format
 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
@@ -25375,13 +26045,13 @@ msgstr "ISBN: "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:577
 #, c-format
 msgid "ISBN: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ISBN: %s"
 
 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
 #, c-format
 msgid "ISBN: %s "
-msgstr ""
+msgstr "ISBN: %s "
 
 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
 #. %2$s:  isbn 
@@ -25391,47 +26061,47 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
 #, c-format
 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
 #, c-format
 msgid "ISO 5426"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 5426"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
 #, c-format
 msgid "ISO 6937"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 6937"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
 #, c-format
 msgid "ISO 8859-1"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 8859-1"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:440
 #, c-format
 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
 #, c-format
 msgid "ISO code"
-msgstr ""
+msgstr "ISO kodea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:126
 #, c-format
 msgid "ISO code: "
-msgstr ""
+msgstr "ISO kodea:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
 #, c-format
 msgid "ISO2709 with items"
-msgstr ""
+msgstr "ISO2709 con ñitems"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
 #, c-format
 msgid "ISO2709 without items"
-msgstr ""
+msgstr "ISO2709 sin ítems"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
@@ -25475,27 +26145,27 @@ msgstr "ISSN: "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
 #, c-format
 msgid "ITEM"
-msgstr ""
+msgstr "ELEMENTUA"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
 #, c-format
 msgid "ITEMS"
-msgstr ""
+msgstr "ELEMENTUAK"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
 #, c-format
 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
-msgstr ""
+msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:263
 #, c-format
 msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ikonoa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
 #, c-format
 msgid "Id"
-msgstr ""
+msgstr "Id"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:106
 #, c-format
@@ -25503,11 +26173,13 @@ msgid ""
 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
 "new one or overwrite the old one."
 msgstr ""
+"Txartel zenbaki bat taulan baldin badago, edo berria ikusi dezakezu edo "
+"zaharra gainidatzi."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "If all unavailable"
-msgstr "Bilatu"
+msgstr "%s ez dago eskuragarri:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
 #, c-format
@@ -25521,11 +26193,14 @@ msgid ""
 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
 msgstr ""
+"Si un registro importado tiene más de un atributo, los campos deberían ser "
+"ingresados como una cadena sin comillas (ejemplos anteriores), o con cada "
+"campo entre comillas dobles y delimitado por coma: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "If any unavailable"
-msgstr "Bilatu"
+msgstr "edo eskuragarri dagoen edozein"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:115
 #, c-format
@@ -25534,6 +26209,10 @@ msgid ""
 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
 msgstr ""
+"Markatuta baldin badago, atributua identifikatzaile esklusiboa izango da "
+"&mdash; bazkide erregistro bati balio bat ematen bazaio, balio hori bera "
+"ezingo zaio beste erregistro bati eman. Ezarpen hau ezingo da aldatu "
+"atributu bat definitu ostean."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
 #, c-format
@@ -25541,43 +26220,57 @@ msgid ""
 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
 "already exists for a library, no change is made."
 msgstr ""
+"Hautatuta badago, jai egun hau liburutegi guztietan kopiatuko da. Jai egun "
+"hori liburutegi batentzat existitzen bada dagoeneko, ez da aldaketarik "
+"egingo."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:266
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:807
 #, c-format
 msgid "If empty, English is used"
-msgstr ""
+msgstr "Hutsa uzten bada, ingelesa erabiliko da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
 #, c-format
 msgid ""
 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
 msgstr ""
+"Ordenatzerakoan edo jasotzerakoan itemak sortu baldin badira, ezabatuak "
+"izango dira."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
 "and a colon should precede each value. "
 msgstr ""
+"Bazkide atributuak kargatzen badira, 'patron_attributes' eremuak komen bidez "
+"bereizitako atributu moten eta balioen zerrenda bat izan beharko du. Balio "
+"bakoitzaren aurretik, atributu motaren kodea eta bi puntu idatzi beharko "
+"dira. Adibidez:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:174
 #, c-format
 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
 msgstr ""
+"Bazkideen taulan bat egiten duen erregistroren bat baldin badago dagoeneko:"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
+#, fuzzy
 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
-msgstr ""
+msgstr "Balore bat kate hutsa baldin bada, eremua ezabatuko da."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
 "policies can be overridden by your circulation staff."
 msgstr ""
+"Garrantzitsua: ohartu AllowHoldPolicyOverride sistemaren lehentasuna 'allow'-"
+"en konfiguratua baldin badago, politika horiek zizkulazioko langileengatik "
+"baztertuak izan daitezkela."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
 #, c-format
@@ -25586,6 +26279,9 @@ msgid ""
 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
 "type. "
 msgstr ""
+"Bazkide kategoria baten gehieneko mailegu kopurua hutsik utziz gero, ez da "
+"mugarik egongo, baldin eta elementu mota jakin batentzako muga bat ezartzen "
+"ez baduzu."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
 #, c-format
@@ -25597,7 +26293,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
 #, c-format
 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
-msgstr ""
+msgstr "Hau ez bada espero zenuena, joan"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -25610,15 +26306,17 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
 #, c-format
 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
-msgstr ""
+msgstr "Orri hau ez bada birbideratzen 5 segundotan, egin klik"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
 msgstr ""
+"Si cambia un valor autorizado, los registros existentes que lo utilicen no "
+"se actualizarán."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
 #, c-format
@@ -25631,12 +26329,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
 "authenticate:"
-msgstr "%s %s Mesedez, egiaztatzeko sistema aukeratu: "
+msgstr "%s %s Mesedez, egiaztatzeko sistema aukeratu:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
-msgstr "kontua, %s mesedez "
+msgstr "Shibboleth kontua baldin baduzu, mesedez, "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
 #, c-format
@@ -25644,6 +26342,8 @@ msgid ""
 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
 "a delay value is required."
 msgstr ""
+"Kohak ekintza bat disparatzea nahi baduzu (gutun bat bidaltzea edo kide bat "
+"blokeatzea), atzerapen balio bat beharrezkoa da."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
@@ -25651,6 +26351,9 @@ msgid ""
 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
 msgstr ""
+"Berendu edo falta den aleren bat erreklamatu nahi baduzu, harpidetza hau "
+"hornitzaile batekin lotu behar duzu. Egin klik Ados botoian ezikusteko, edo, "
+"bestela, Ezeztatu botoian eta idatzi hornitzaile bat"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:178
 #, c-format
@@ -25665,59 +26368,60 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
 #, c-format
 msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Ezikusi"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Ignore "
-msgstr ""
+msgstr "Ezikusi"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Ignore and continue"
-msgstr ""
+msgstr "Marcar como visto y continuar"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
 #, c-format
 msgid "Ignore and return to transfers: "
-msgstr ""
+msgstr "Ezikusi eta itzuli transferentzietara:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
 #, c-format
 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
-msgstr ""
+msgstr "Ezikusi hau, mantendu existitzen dena:"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
+#, fuzzy
 msgid "Ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Ezikusi"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Illustrations"
-msgstr "Harpidetzak"
+msgstr "Ilustraciones"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
 #, c-format
 msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Irudia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
 #, c-format
 msgid "Image 1"
-msgstr ""
+msgstr "Irudia 1"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
 #, c-format
 msgid "Image 2"
-msgstr ""
+msgstr "Irudia 2"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
 #, c-format
 msgid "Image ID"
-msgstr ""
+msgstr "Irudiaren IDa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
 #, c-format
@@ -25727,25 +26431,25 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:129
 #, c-format
 msgid "Image file"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo imagen"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
 #, c-format
 msgid "Image name: "
-msgstr ""
+msgstr "Irudiaren izena:"
 
 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:103
 #, c-format
 msgid "Image name: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Irudiaren izena: %s"
 
 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
 #, c-format
 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
-msgstr ""
+msgstr "Imagen no importada (%s ausente). %s"
 
 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
@@ -25753,6 +26457,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
 msgstr ""
+"Imagen no importada porque Koha no ha podido abrir la imagen para lectura.%s"
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  END 
@@ -25764,6 +26469,9 @@ msgid ""
 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
 msgstr ""
+"Imagen no importada por un error desconocido. Por favor, consulte el "
+"registro de errores para obtener más detalles.%s %s %s importado "
+"satisfactoriamente. %s "
 
 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
@@ -25772,12 +26480,14 @@ msgid ""
 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
 "the error log for more details. %s"
 msgstr ""
+"Imagen no imoortada porque la base de datos ha devuelto un error. Por favor, "
+"consulte el registro de errores para obtener más detalles.%s"
 
 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
 #, c-format
 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
-msgstr ""
+msgstr "Imagen no importada porque el archivo imagen está corrupto. %s"
 
 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
@@ -25786,12 +26496,16 @@ msgid ""
 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
 "maximum size). %s"
 msgstr ""
+"La imagen no se importa porque el archivo de imagen es demasiado grande (ver "
+"ayuda en línea para el tamaño máximo). %s"
 
 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
 #, c-format
 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
 msgstr ""
+"La imagen no ha sido importada porque el formato de la imagen no se reconoce."
+"%s"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
@@ -25801,47 +26515,48 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
 msgstr ""
+"Imagen no importada porque seste socio no existe en la base se datos.%s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
 #, c-format
 msgid "Image source: "
-msgstr ""
+msgstr "Irudiaren iturria:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
 #, c-format
 msgid "Image successfully uploaded"
-msgstr ""
+msgstr "Imagen subida con éxito"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
 #, c-format
 msgid "Image upload results :"
-msgstr ""
+msgstr "Resultados de carga de imágenes: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:161
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:173
 #, c-format
 msgid "Image(s) successfully deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Imagen(es) eliminada(s) con éxito"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
 #, c-format
 msgid "Image: "
-msgstr ""
+msgstr "Irudia:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:611
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
 #, c-format
 msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Irudiak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
 #, c-format
 msgid "Images for "
-msgstr ""
+msgstr "Imágenes para "
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -25857,7 +26572,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
 #, c-format
 msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Inportatu"
 
 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
@@ -25866,11 +26581,13 @@ msgid ""
 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
 "(.csv, .xml, .ods)"
 msgstr ""
+"Inportatu %s txantiloiaren egitura (eremuak eta azpieremuak) kalkulu-orriko "
+"fitxategi batetik (.csv, .xml, .ods)"
 
 #. INPUT type=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
 msgid "Import >>"
-msgstr ""
+msgstr "Importar >>"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
 #, c-format
@@ -25880,20 +26597,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:320
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Inportatu saskiko lerro guztiak parametro hauekin:"
 
 #. BUTTON
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
-msgstr ""
+msgstr "Inportatu ISO2709 edo MARCXML fitxategi bat"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:207
 #, c-format
 msgid "Import batch deleted successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Inportazio-lotea modu zuzenean ezabatu da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
 #, c-format
@@ -25901,6 +26618,8 @@ msgid ""
 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
 "file (.csv, .xml, .ods)"
 msgstr ""
+"Inportatu jatorrizko txantiloiaren egitura (eremuak eta azpieremuak) kalkulu-"
+"orriko fitxategi batetik (.csv, .xml, .ods)"
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
@@ -25909,17 +26628,19 @@ msgid ""
 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
 "csv, .xml, .ods)"
 msgstr ""
+"Inportatu txantiloiaren egitura (eremuak, azpieremuak) kalkulu-orriko "
+"fitxategi batetik (.csv, .xml, .ods)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:110
 #, c-format
 msgid "Import into the borrowers table"
-msgstr ""
+msgstr "Inportatu bazkideen taulara"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
 #, c-format
 msgid "Import patron data"
-msgstr ""
+msgstr "Inportatu bazkideen datuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
@@ -25927,58 +26648,58 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
 #, c-format
 msgid "Import patrons"
-msgstr ""
+msgstr "Inportatu bazkideak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
 #, c-format
 msgid "Import quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Import quotes"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
 #, c-format
 msgid "Import record..."
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategia inportatu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
 #, c-format
 msgid "Import results :"
-msgstr ""
+msgstr "Inportazio emaitzak:"
 
 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
 msgid "Import this batch into the catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Inportatu sorta hau katalogora"
 
 #. INPUT type=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
 msgid "Import this patron"
-msgstr ""
+msgstr "Inportatu erabiltzaile hau"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:695
 #, c-format
 msgid "Important: "
-msgstr ""
+msgstr "Garrantzitsua:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
 #, c-format
 msgid "Imported"
-msgstr ""
+msgstr "Inportatua"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
-msgstr ""
+msgstr "Txantiloira inportatua: %s. Fitxategitik inportatua: %s."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
 #, c-format
 msgid "In framework:"
-msgstr ""
+msgstr "Lan orrian:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
 #, c-format
 msgid "In months: "
-msgstr ""
+msgstr "En meses: "
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  OPACBaseURL 
@@ -25987,7 +26708,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
 #, c-format
 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
-msgstr ""
+msgstr "Lineako katalogoan: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
 #, c-format
@@ -25999,7 +26720,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
 #, c-format
 msgid "In transit"
-msgstr ""
+msgstr "Bidean"
 
 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
@@ -26007,20 +26728,20 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
 #, c-format
 msgid "In transit from %s to %s since %s"
-msgstr ""
+msgstr "En cuarso desde %s a %s hasta %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
 #, c-format
 msgid "In use"
-msgstr ""
+msgstr "Erabiltzen"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:597
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "In your cart"
-msgstr "Zure saskia bidaltzen"
+msgstr "Zure saskian"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
@@ -26028,17 +26749,17 @@ msgstr "Zure saskia bidaltzen"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
 #, c-format
 msgid "Inactive"
-msgstr ""
+msgstr "Inaktiboa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:554
 #, c-format
 msgid "Inactive budgets"
-msgstr ""
+msgstr "Presupuestos inactivos"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
 #, c-format
 msgid "Include expired subscriptions: "
-msgstr ""
+msgstr "Barne hartu amaitutako harpidetzak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
@@ -26046,12 +26767,12 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
 #, c-format
 msgid "Include tax"
-msgstr ""
+msgstr "Barne hartu zerga"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
 #, c-format
 msgid "Included ordered:"
-msgstr ""
+msgstr "Eskaria gehitua:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
 #, c-format
@@ -26071,13 +26792,13 @@ msgstr ""
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxia ez da zuzena, ezin da gorde."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:978
 #, c-format
 msgid "Indefinite"
-msgstr ""
+msgstr "Ez-markatua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
 #, c-format
@@ -26092,13 +26813,13 @@ msgstr "Aurkibideak"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
 #, c-format
 msgid "Individual libraries:"
-msgstr ""
+msgstr "Liburutegi indibidualak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
 #, c-format
 msgid "Indranil Das Gupta"
-msgstr ""
+msgstr "Indranil Das Gupta"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
@@ -26107,12 +26828,12 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
 #, c-format
 msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Informazioa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
 #, c-format
 msgid "Info:"
-msgstr ""
+msgstr "Informazioa:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
@@ -26126,76 +26847,76 @@ msgstr "Informazioa"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
 #, c-format
 msgid "Information "
-msgstr ""
+msgstr "Informazioa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:707
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inherit from settings"
-msgstr "Maileguak"
+msgstr "Ezarpen orokorrak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Inherit from system preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar preferencias del sistema"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
 #, c-format
 msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "Hitz-hasierak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
 #, c-format
 msgid "Initials: "
-msgstr ""
+msgstr "Inizialak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:833
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:904
 #, c-format
 msgid "Inner counter"
-msgstr ""
+msgstr "Barruko kontadorea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
 #, c-format
 msgid "Inner counter "
-msgstr ""
+msgstr "Barruko kontadorea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
 #, c-format
 msgid "Insert "
-msgstr ""
+msgstr "Sartu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
 #, c-format
 msgid "Insert delimiter (‡)"
-msgstr ""
+msgstr "Sartu mugatzailea (‡)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
 #, c-format
 msgid "Insert line break"
-msgstr ""
+msgstr "Sartu linea-jauzia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
 #, c-format
 msgid "Installation complete."
-msgstr ""
+msgstr "Instalazioa egin da."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
 #, c-format
 msgid "Instructions"
-msgstr ""
+msgstr "instrucciones "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
 #, c-format
 msgid "Instructor search:"
-msgstr ""
+msgstr "Búsqueda de formador:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
@@ -26213,40 +26934,40 @@ msgstr "Instruktoreak: "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
 #, c-format
 msgid "Insufficient privileges."
-msgstr ""
+msgstr "Ez duzu nahikoa pribilegiorik."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
 #, c-format
 msgid "Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbaki osoa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Barne oharra:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Interface:"
-msgstr ""
+msgstr "Barne oharra:"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
-msgstr ""
+msgstr "Error interno del servidor, por favor, vuelva a cargar la página"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
 #, c-format
 msgid "Internal note"
-msgstr ""
+msgstr "Barne oharra:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
 #, c-format
 msgid "Internal note:"
-msgstr ""
+msgstr "Barne oharra:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
@@ -26256,7 +26977,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
 #, c-format
 msgid "Internal note: "
-msgstr ""
+msgstr "Barne oharra:"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
@@ -26267,17 +26988,17 @@ msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
 msgid "Internationalization and localization"
-msgstr ""
+msgstr "Nazioartekotzea eta lokalikazioa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
 #, c-format
 msgid "Into an application"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikazio baten barruan"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
 #, c-format
 msgid "Into an application "
-msgstr ""
+msgstr "Aplikazio baten barruan"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:192
@@ -26288,82 +27009,86 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
 #, c-format
 msgid "Into an application:"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikazio barruan:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
 #, c-format
 msgid "Into an application: "
-msgstr ""
+msgstr "Aplikazio baten barruan:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:101
 #, c-format
 msgid "Intranet"
-msgstr ""
+msgstr "Intranet"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
 #, c-format
 msgid "Invalid authority type"
-msgstr ""
+msgstr "Autoritate mota baliogabea da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid collection id"
-msgstr "Aldizkako argitalpen bilduma"
+msgstr "Editatu bilduma"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
 #, c-format
 msgid "Invalid course!"
-msgstr ""
+msgstr "Curso / materia inválido!"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
+#, fuzzy
 msgid "Invalid day entered in field %s"
-msgstr ""
+msgstr "Eremuan egun baliogabea idatzi da"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
+#, fuzzy
 msgid "Invalid indicators"
-msgstr ""
+msgstr "Indize adierazlea"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
+#, fuzzy
 msgid "Invalid month entered in field %s"
-msgstr ""
+msgstr "Eremuan hilabete baliogabea idatzi da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:664
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid number of copies"
-msgstr ""
+msgstr "Ezeztatu etiketa zenbakia"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
 msgid "Invalid record"
-msgstr ""
+msgstr "Ezeztatu fitxategia"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
 msgid "Invalid tag number"
-msgstr ""
+msgstr "Ezeztatu etiketa zenbakia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
 #, c-format
 msgid "Invalid username or password"
-msgstr ""
+msgstr "Erabiltzaile izena edo pasahitza"
 
 #. %1$s:  e 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:90
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Balio baimendu berriak honentzat: %s"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
+#, fuzzy
 msgid "Invalid year entered in field %s"
-msgstr ""
+msgstr "Eremuan urte baliogabea idatzi da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
@@ -26371,7 +27096,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
 #, c-format
 msgid "Inventory"
-msgstr ""
+msgstr "Inbentarioa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
@@ -26382,74 +27107,74 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
 #, c-format
 msgid "Inventory number"
-msgstr ""
+msgstr "Inbentariaketa zenbakia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
 #, c-format
 msgid "Invoice "
-msgstr ""
+msgstr "Faktura "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
 #, c-format
 msgid "Invoice amount"
-msgstr ""
+msgstr "Fakturaren zenbatekoa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
 #, c-format
 msgid "Invoice details"
-msgstr ""
+msgstr "Fakturaren xehetasunak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
 #, c-format
 msgid "Invoice has been modified"
-msgstr ""
+msgstr "Faktura aldatu da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
 #, c-format
 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
-msgstr ""
+msgstr "Factura está cerrado, por lo que no puede recibir más órdenes."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
 #, c-format
 msgid "Invoice item price includes tax: "
-msgstr ""
+msgstr "Fakturako elementuaren prezioak zerga barne hartzen du:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
 #, c-format
 msgid "Invoice no."
-msgstr ""
+msgstr "Faktura zenbakia: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
 #, c-format
 msgid "Invoice no.: "
-msgstr ""
+msgstr "Faktura zbk.: "
 
 #. %1$s:  invoicenumber |html 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:213
 #, c-format
 msgid "Invoice no.: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Faktura zenbakia: %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
 #, c-format
 msgid "Invoice no:"
-msgstr ""
+msgstr "Faktura zenbakia: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
 #, c-format
 msgid "Invoice number"
-msgstr ""
+msgstr "Faktura zenbakia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
 #, c-format
 msgid "Invoice number reverse"
-msgstr ""
+msgstr "Faktura zenbakia ezeztatu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
@@ -26458,24 +27183,24 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
 #, c-format
 msgid "Invoice number:"
-msgstr ""
+msgstr "Faktura zenbakia:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
 #, c-format
 msgid "Invoice prices are: "
-msgstr ""
+msgstr "Faktura prezioak hauek dira:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
 #, c-format
 msgid "Invoice prices:"
-msgstr ""
+msgstr "Faktura prezioak:"
 
 #. %1$s:  invoicenumber 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
 #, c-format
 msgid "Invoice: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Faktura: %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
@@ -26485,66 +27210,66 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:96
 #, c-format
 msgid "Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Fakturak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
 #, c-format
 msgid "Invoices "
-msgstr ""
+msgstr "Faktura"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:172
 #, c-format
 msgid "Invoices enabled: "
-msgstr ""
+msgstr "Fakturak gaitu:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
 #, c-format
 msgid "Irma Birchall"
-msgstr ""
+msgstr "Irma Birchall"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
 #, c-format
 msgid "Irregularity:"
-msgstr ""
+msgstr "Irregulartasuna:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
 #, c-format
 msgid "Is a URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL bat da:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
 #, c-format
 msgid "Is hidden by default"
-msgstr ""
+msgstr "Izkutuan lehenetsita"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
 #, c-format
 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
-msgstr ""
+msgstr "Zuk kudeatzen duzu eta zuk bakarrik ikus dezakezu."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
 #, c-format
 msgid "Is this a duplicate of "
-msgstr ""
+msgstr "Hau hurrengoaren kopia al da?"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
 #, c-format
 msgid "Isaac Brodsky"
-msgstr ""
+msgstr "Isaac Brodsky"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:310
 #, c-format
 msgid "Issue"
-msgstr ""
+msgstr "Mailegua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:124
 #, c-format
 msgid "Issue "
-msgstr ""
+msgstr "Mailegua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:953
 #, c-format
@@ -26555,13 +27280,13 @@ msgstr "Alea #"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
 #, c-format
 msgid "Issue history"
-msgstr ""
+msgstr "Mailegu historia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:210
 #, c-format
 msgid "Issue number"
-msgstr ""
+msgstr "Mailegu zenbakia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:190
@@ -26569,32 +27294,33 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:346
 #, c-format
 msgid "Issue:"
-msgstr ""
+msgstr "Alea:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:59
 #, c-format
 msgid "Issue: "
-msgstr ""
+msgstr "Alea:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
 #, c-format
 msgid "Issues"
-msgstr ""
+msgstr "Aleak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
 #, c-format
 msgid "Issues per unit"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbakiak unitateka"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
+#, fuzzy
 msgid "Issues per unit is required"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbakiak unitateka:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
 #, c-format
 msgid "Issues per unit: "
-msgstr ""
+msgstr "Zenbakiak unitateka:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
 #, c-format
@@ -26604,17 +27330,17 @@ msgstr "Aleen laburpena"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Issuing library"
-msgstr "Liburutegian: %s"
+msgstr "Biblioteca principal"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
 #, c-format
 msgid "It began on "
-msgstr ""
+msgstr "Noiz hasi zen"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:145
 #, c-format
 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
-msgstr ""
+msgstr "Kopia bat da. Editatu existitzen den erregistroa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
 #, c-format
@@ -26622,6 +27348,8 @@ msgid ""
 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
 msgstr ""
+"Italiano (Italian) para 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti y Paolo Pozzan; "
+"para 3.4 y mayor: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:219
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:366
@@ -26632,7 +27360,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
 #, c-format
 msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "Elementua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
@@ -26640,7 +27368,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
 #, c-format
 msgid "Item "
-msgstr ""
+msgstr "Elementua"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  loopro.object 
@@ -26648,108 +27376,108 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
 #, c-format
 msgid "Item %s"
-msgstr ""
+msgstr "Elementua %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:182
 #, c-format
 msgid "Item URI"
-msgstr ""
+msgstr "Item URI"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:31
 #, c-format
 msgid "Item barcode:"
-msgstr ""
+msgstr "Código de barras del ítem:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:287
 #, c-format
 msgid "Item call number"
-msgstr ""
+msgstr "Signatura topográfica del ítem"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:193
 #, c-format
 msgid "Item callnumber between: "
-msgstr ""
+msgstr "Itemaren signatura tarte honetan:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
 #, c-format
 msgid "Item callnumber:"
-msgstr ""
+msgstr "Signatura topográfica del ítem:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:554
 #, c-format
 msgid "Item checked out"
-msgstr ""
+msgstr "Ítem prestado"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
 #, c-format
 msgid "Item circulation alerts"
-msgstr ""
+msgstr "Elementu zirkulazioaren abisuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:431
 #, c-format
 msgid "Item consigned:"
-msgstr ""
+msgstr "Ítem consignado:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
 #, c-format
 msgid "Item count"
-msgstr ""
+msgstr "Item kopurua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
 #, c-format
 msgid "Item details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalles del ítem"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:786
 #, c-format
 msgid "Item floats"
-msgstr ""
+msgstr "Ítem flotante"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
-msgstr ""
+msgstr "Itema galdu egin da (dena den transakzioa murriztua)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
 #, c-format
 msgid "Item has been withdrawn"
-msgstr ""
+msgstr "Elementua kendu da"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
-msgstr ""
+msgstr "Itema erretiratu egin da (dena den transakzioa murriztua)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
 #, c-format
 msgid "Item has been withdrawn."
-msgstr ""
+msgstr "Itema erretiratu egin da."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Elementua ez da transferitu, noizitik %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
 #, c-format
 msgid "Item holding library:"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de préstamo:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:213
 #, c-format
 msgid "Item home library:"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de origen del ítem:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
 #, c-format
 msgid "Item information"
-msgstr ""
+msgstr "Información del ítem"
 
 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
@@ -26757,27 +27485,27 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
 #, c-format
 msgid "Item information %s%s %s "
-msgstr ""
+msgstr "Información del ítem %s%s %s "
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
-msgstr ""
+msgstr "Itema <strong>transitoan</strong> dago %stik %sra"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Itema <strong>hemen</strong> jaso dezakezu"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Itema <strong>zain</strong> dago"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:129
 #, c-format
 msgid "Item is already at destination library."
-msgstr ""
+msgstr "Elementua helburu-liburutegian dago jada."
 
 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
@@ -26785,28 +27513,28 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
 #, c-format
 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
-msgstr ""
+msgstr "Itema normalean ezin da mailegatu %s(%s)%s."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
 #, c-format
 msgid "Item is restricted"
-msgstr ""
+msgstr "Elementua mugatuta dago"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
-msgstr ""
+msgstr "Itema murriztua dago (dena den transakzioa murriztua)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
 #, c-format
 msgid "Item is restricted."
-msgstr ""
+msgstr "Itema murriztua dago."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:614
 #, c-format
 msgid "Item is withdrawn."
-msgstr ""
+msgstr "Elementua kenduta dago."
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
@@ -26825,17 +27553,17 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Item level holds"
-msgstr "Erreserba egin"
+msgstr "Item erreserbatua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Item location filters"
-msgstr ""
+msgstr "Elementu zirkulazioaren abisuak"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
 msgid "Item not checked out."
-msgstr ""
+msgstr "Ítem no prestado."
 
 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
@@ -26843,78 +27571,79 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
 #, c-format
 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
-msgstr ""
+msgstr "Itema ezin da mailegatu %s(%s)%s."
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
 msgid "Item not found."
-msgstr ""
+msgstr "El ítem no encontrado."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
 "anyway)"
-msgstr ""
+msgstr "Itema galdu egin da (dena den transakzioa murriztua)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
 #, c-format
 msgid "Item number"
-msgstr ""
+msgstr "Item zenbakia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
 #, c-format
 msgid "Item number (internal)"
-msgstr ""
+msgstr "Item zenbakia (baarrukoa)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
 #, c-format
 msgid "Item number file: "
-msgstr ""
+msgstr "Item zenbakiaren fitxategia:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Item only"
-msgstr "Item mota"
+msgstr "Item kopurua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:326
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
 #, c-format
 msgid "Item processing:"
-msgstr ""
+msgstr "Elementuaren prozesatzea:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
 #, c-format
 msgid "Item records were last synced on: "
-msgstr ""
+msgstr "Itemaren erregistroak azken aldiz sinkronizatu ziren:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:133
 #, c-format
 msgid "Item renewed:"
-msgstr ""
+msgstr "Item berritua:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
 #, c-format
 msgid "Item returns home"
-msgstr ""
+msgstr "Sede de devolución de ítem"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
 #, c-format
 msgid "Item returns to issuing library"
-msgstr ""
+msgstr "Ítem vuelve a la biblioteca de préstamo"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:377
 #, c-format
 msgid "Item search"
-msgstr ""
+msgstr "Itema bilatu"
 
 #. %1$s:  field.label |html 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:20
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Item search field: %s"
-msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
+msgstr "Itemak bilatzeko eremuentzat laguntza"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
@@ -26922,23 +27651,24 @@ msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Item search fields"
-msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
+msgstr "Itemak bilatzeko eremuentzat laguntza"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
 msgid "Item search results"
-msgstr ""
+msgstr "Item bilaketaren emaitzak"
 
 #. %1$s:  reqbrchname 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:100
 #, c-format
 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
 msgstr ""
+"Elementua liburutegi honetan egon beharko litzateke, hartzeko prest: %s"
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
 msgid "Item sorting"
-msgstr ""
+msgstr "Item sailkapena"
 
 #. SPAN
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
@@ -26946,16 +27676,18 @@ msgid ""
 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
 "item statuses"
 msgstr ""
+"Itemaren egoerak ez zuzenak izan daitezke. Begiratu erregistroaren "
+"xehetasunak itemaren egoerak ikusi ahal izateko"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
 #, c-format
 msgid "Item tag"
-msgstr ""
+msgstr "Elementu etiketa"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
 msgid "Item tags cannot currently be saved"
-msgstr ""
+msgstr "Item etiketak ezin dira gorde"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
@@ -27004,22 +27736,22 @@ msgstr "Item mota"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
 #, c-format
 msgid "Item type "
-msgstr ""
+msgstr "Item mota"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
 #, c-format
 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
-msgstr ""
+msgstr "Elementu motaren irudiak desgaituta daude. Gaitzeko itzali hau"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
 #, c-format
 msgid "Item type is normally not for loan."
-msgstr ""
+msgstr "Item mota normalean ez da mailegagarria."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
 #, c-format
 msgid "Item type not for loan."
-msgstr ""
+msgstr "Item mota ez da mailegagarria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:36
@@ -27030,7 +27762,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
 #, c-format
 msgid "Item type:"
-msgstr ""
+msgstr "Elementu mota:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
@@ -27054,43 +27786,43 @@ msgstr "Item mota: "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
 #, c-format
 msgid "Item types"
-msgstr ""
+msgstr "Elementu motak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
 #, c-format
 msgid "Item types administration"
-msgstr ""
+msgstr "Administración de tipos de ítem"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
 #, c-format
 msgid "Item was lost, now found."
-msgstr ""
+msgstr "Elementua galduta zegoen, eta aurkitu da."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:132
 #, c-format
 msgid "Item was on loan to "
-msgstr ""
+msgstr "Elementua honek hartu du maileguan"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
 #, c-format
 msgid "Item with barcode "
-msgstr ""
+msgstr "Itema barra-kodearekin"
 
 #. %1$s:  barcode 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
 #, c-format
 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Barra-kode hau '%s' daukaten itemak zuzen gehitu dira"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:150
 #, c-format
 msgid "Item(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Elementua(k)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
 #, c-format
 msgid "Itemnumber"
-msgstr ""
+msgstr "Elementu zenbakia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
@@ -27101,24 +27833,24 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
 #, c-format
 msgid "Items"
-msgstr ""
+msgstr "Elementuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
 #, c-format
 msgid "Items available"
-msgstr ""
+msgstr "Eskuragarri dauden elementuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
 #, c-format
 msgid "Items checked out"
-msgstr ""
+msgstr "Ítem prestados"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
 #, c-format
 msgid "Items expected"
-msgstr ""
+msgstr "Espero diren elementuak"
 
 #. %1$s:  title |html 
 #. %2$s:  IF ( author ) 
@@ -27128,39 +27860,39 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:158
 #, c-format
 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Elementuak: %s %s nork %s%s (erregistroa #%s)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
 #, c-format
 msgid "Items in "
-msgstr ""
+msgstr "Itemak hemen"
 
 #. %1$s:  batch_id 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
 #, c-format
 msgid "Items in batch number %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s sorta zenbakian dauden elementuak"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
 msgid "Items in your cart: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Zure txartelako itemak: %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:417
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
 #, c-format
 msgid "Items list"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de ítems"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
 #, c-format
 msgid "Items lost"
-msgstr ""
+msgstr "Galdutako elementuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
 #, c-format
 msgid "Items needed"
-msgstr ""
+msgstr "Ítems necesarios "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
@@ -27168,60 +27900,60 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
 #, c-format
 msgid "Items with no checkouts"
-msgstr ""
+msgstr "Inoiz maileguan hartu ez diren elementuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
 #, c-format
 msgid "Items:"
-msgstr ""
+msgstr "Elementuak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
 #, c-format
 msgid "Items: "
-msgstr ""
+msgstr "Itemak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
 #, c-format
 msgid "Itemtype"
-msgstr ""
+msgstr "Elementu mota"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
 #, c-format
 msgid "Itype"
-msgstr ""
+msgstr "Elementu mota"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
 #, c-format
 msgid "Ivan Brown"
-msgstr ""
+msgstr "Melia Meggs"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
 #, c-format
 msgid "Jacek Ablewicz"
-msgstr ""
+msgstr "Jacek Ablewicz"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
 #, c-format
 msgid "James Winter"
-msgstr ""
+msgstr "James Winter"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
 msgid "Jan"
-msgstr ""
+msgstr "Urt."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
 #, c-format
 msgid "Jane Wagner"
-msgstr ""
+msgstr "Jane Wagner"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
 #, c-format
 msgid "Janet McGowan"
-msgstr ""
+msgstr "Janet McGowan"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -27234,17 +27966,17 @@ msgstr "Urtarrila"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
 #, c-format
 msgid "Janusz Kaczmarek"
-msgstr ""
+msgstr "Janusz Kaczmarek"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
 #, c-format
 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
-msgstr ""
+msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
 #, c-format
 msgid "Jason Etheridge"
-msgstr ""
+msgstr "Jason Etheridge"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
 #, c-format
@@ -27255,47 +27987,47 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
 #, c-format
 msgid "Javascript Diff Algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Javascript Diff Algorithm"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
 #, c-format
 msgid "Jen Zajac"
-msgstr ""
+msgstr "Jen Zajac"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Jenkins maintainer:"
-msgstr ""
+msgstr "Argitalpenen eguneraketak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
 #, c-format
 msgid "Jeremy Crabtree"
-msgstr ""
+msgstr "Jeremy Crabtree"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
 #, c-format
 msgid "Jerome Charaoui"
-msgstr ""
+msgstr "Jerome Charaoui"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
 #, c-format
 msgid "Jesse Maseto"
-msgstr ""
+msgstr "Jesse Maseto"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
 #, c-format
 msgid "Jesse Weaver"
-msgstr ""
+msgstr "Jesse Weaver"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Jesse Weaver (16.05 QA Team Member)"
-msgstr ""
+msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
 #, c-format
 msgid "Jo Ransom"
-msgstr ""
+msgstr "Jo Ransom"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:122
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
@@ -27305,112 +28037,112 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
 #, c-format
 msgid "Job progress: "
-msgstr ""
+msgstr "Lanaren garapena:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
 #, c-format
 msgid "Jobs already entered"
-msgstr ""
+msgstr "Lanak dagoeneko sartu dira"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
 #, c-format
 msgid "Joe Atzberger"
-msgstr ""
+msgstr "Joe Atzberger"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
 #, c-format
 msgid "John Beppu"
-msgstr ""
+msgstr "John Beppu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
 #, c-format
 msgid "John Copeland"
-msgstr ""
+msgstr "John Copeland"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
 #, c-format
 msgid "John Seymour"
-msgstr ""
+msgstr "John Seymour"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
 #, c-format
 msgid "Jon Aker"
-msgstr ""
+msgstr "Jon Aker"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
 #, c-format
 msgid "Jonathan Druart"
-msgstr ""
+msgstr "Jonathan Druart"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
-msgstr ""
+msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
 #, c-format
 msgid "Jono Mingard"
-msgstr ""
+msgstr "Jono Mingard"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
 #, c-format
 msgid "Joonas Kylmälä"
-msgstr ""
+msgstr "Joonas Kylmälä"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
 #, c-format
 msgid "Jorgia Kelsey"
-msgstr ""
+msgstr "Jorgia Kelsey"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
 #, c-format
 msgid "Josef Moravec"
-msgstr ""
+msgstr "Josef Moravec"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
 #, c-format
 msgid "Joseph Alway"
-msgstr ""
+msgstr "Joseph Alway"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
 #, c-format
 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
-msgstr ""
+msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
 #, c-format
 msgid "Joy Nelson"
-msgstr ""
+msgstr "Joy Nelson"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
 #, c-format
 msgid "Juan Romay Sieira"
-msgstr ""
+msgstr "Juan Romay Sieira"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
 #, c-format
 msgid "Juhani Seppälä"
-msgstr ""
+msgstr "Juhani Seppälä"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
 msgid "Jul"
-msgstr ""
+msgstr "Uzt."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
 #, c-format
 msgid "Julian Fiol"
-msgstr ""
+msgstr "Julian Fiol"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
 #, c-format
 msgid "Julian Maurice"
-msgstr ""
+msgstr "Julian Maurice"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
-msgstr ""
+msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -27436,7 +28168,7 @@ msgstr "Ekaina"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
 #, c-format
 msgid "Justin Vos"
-msgstr ""
+msgstr "Justin Vos"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
 #, c-format
@@ -27446,75 +28178,75 @@ msgstr "Haur eta gazteak"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
 #, c-format
 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
-msgstr ""
+msgstr "MANTENER SOLUCIONES, Portugal"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
 #, c-format
 msgid "Karam Qubsi"
-msgstr ""
+msgstr "Karam Qubsi"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
 #, c-format
 msgid "Karl Holten"
-msgstr ""
+msgstr "Karl Holten"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
 #, c-format
 msgid "Karl Menzies"
-msgstr ""
+msgstr "Karl Menzies"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
 #, c-format
 msgid "Kate Henderson"
-msgstr ""
+msgstr "Kate Henderson"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
 #, c-format
 msgid "Kathryn Tyree"
-msgstr ""
+msgstr "Kathryn Tyree"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
 #, c-format
 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
-msgstr ""
+msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
 #, c-format
 msgid "Katrin Fischer"
-msgstr ""
+msgstr "Katrin Fischer"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 16.05 QA Manager)"
-msgstr ""
+msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
 
 #. %1$s:  budget_period_description 
 #. %2$s:  bookfund 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
 #, c-format
 msgid "Keep current (%s - %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Eguneratua eduki (%s - %s)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:585
 #, c-format
 msgid "Keep issue number"
-msgstr ""
+msgstr "Mantendu irteera eguna"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
 #, c-format
 msgid "Kenza Zaki"
-msgstr ""
+msgstr "Kenza Zak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
 #, c-format
 msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "Kita"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
 #, c-format
 msgid "Keyboard shortcuts "
-msgstr ""
+msgstr "Laster-teklak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
@@ -27527,38 +28259,38 @@ msgstr "Hitz gakoa"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
 #, c-format
 msgid "Keyword (any): "
-msgstr ""
+msgstr "Hitz-gakoak (edozein):"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
 #, c-format
 msgid "Keyword to MARC mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Gako hitza MARC mapaketarentzat"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1051
 #, c-format
 msgid "Keyword:"
-msgstr ""
+msgstr "Gako hitza:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
 #, c-format
 msgid "Keyword: "
-msgstr ""
+msgstr "Gako hitza:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
 #, c-format
 msgid "Keywords to MARC mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Gako hitza MARC mapaketarentzat"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Keywords:"
-msgstr "Hitz gakoa"
+msgstr "Gako hitza:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
 #, c-format
 msgid "Kip DeGraaf"
-msgstr ""
+msgstr "Kip DeGraaf"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:18
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
@@ -27578,13 +28310,13 @@ msgstr "Koha"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
 #, c-format
 msgid "Koha %s installer"
-msgstr ""
+msgstr "Koha %s instatzailea"
 
 #. %1$s:  shelf 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
-msgstr ""
+msgstr "Hasiera &rsaquo; %s bat egin"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
@@ -27604,6 +28336,9 @@ msgid ""
 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; %sSarbidea ukatuta%s %sSaioa iraungi da%s %sIP helbidea "
+"aldatzea%s %sErabiltzaile izena edo pasahitza baliogabea da%s %sKohako saioa "
+"hasi%s "
 
 #. %1$s:  IF op == 'view' 
 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
@@ -27615,41 +28350,41 @@ msgstr ""
 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
 #. %9$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s &rsaquo; Zerrenda berria sortu%s%s &rsaquo; Editatu zerrenda "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
-msgstr ""
+msgstr "Hasiera &rsaquo; Kohari buruz"
 
 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
 #. %2$s: - ELSE -
 #. %3$s: - END -
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
 "order internal note %s "
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Aldatu eskaeraren oharrak "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu eskaera"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
-msgstr ""
+msgstr "Ezeztatu eskaera"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:4
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Eskurapenak"
 
 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
@@ -27661,12 +28396,15 @@ msgstr ""
 #. %8$s:  ELSE 
 #. %9$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; %s %s %s Mostrar sugerencia de compra #%s "
+"%s Editar sugerencia de compra #%s %s %s Ingresar una nueva sugerencia de "
+"compra %s %s Administración de sugerencias %s "
 
 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
@@ -27681,6 +28419,8 @@ msgid ""
 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
 "%s %s %s "
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Adquisiciones &rsaquo; %s %sEditar cesta '%s' %sAñadir una "
+"cesta a %s %s %s "
 
 #. %1$s:  IF ( date ) 
 #. %2$s:  name 
@@ -27692,11 +28432,13 @@ msgstr ""
 #. %8$s:  name 
 #. %9$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
 "on %s%sReceive orders from %s%s"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Honen jasotze laburpena: %s %sfaktura, %s"
+"%s"
 
 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
 #. %2$s:  END 
@@ -27704,9 +28446,11 @@ msgstr ""
 #. %4$s:  basketno |html 
 #. %5$s:  name|html 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; %sBerria %s%sEzabatu %sSaskia %s (%s) "
+"norentzat %s"
 
 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -27717,16 +28461,20 @@ msgid ""
 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
 "external source &rsaquo; Search results%s"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Adquisiciones &rsaquo; %sPedido de origen externo%sPedido de "
+"origen externo &rsaquo; Resultados de búsqueda%s"
 
 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
 #. %2$s:  ELSE 
 #. %3$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
 "%sOrder search%s"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Adquisiciones &rsaquo; %sPedido de origen externo%sPedido de "
+"origen externo &rsaquo; Resultados de búsqueda%s"
 
 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
 #. %2$s:  booksellername 
@@ -27738,11 +28486,15 @@ msgid ""
 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Adquisiciones &rsaquo; %sPedidos con precios desconocidos por "
+"el vendedor%s%sPedidos con precios desconocidos%s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Gehitu eskaera bat proposamen batetik "
+"abiatuta"
 
 #. %1$s:  basketno 
 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
@@ -27755,19 +28507,21 @@ msgid ""
 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
 "details (line #%s)%sNew order%s"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo;  Saskia%s &rsaquo; %sAldatu eskaeraren "
+"xehetasunak (º%s lerroa)%sEskaera berria%s"
 
 #. %1$s:  basketno 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
 #, c-format
 msgid ""
 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Eskurapenka &rsaquo; Saskia %s &rsaquo; Kopiaen abisua"
 
 #. %1$s:  basketno 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Saskia (%s)"
 
 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
@@ -27786,42 +28540,46 @@ msgstr ""
 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
 #. %16$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Bazkide kategoriak &rsaquo; %s%sAldatu "
+"kategoria '%s'%sKategoria berria%s%s %sDatuak gorde dira%s %s%sEzin da "
+"ezabatu: kategoria hau %s erabiltzen ari da%sBerretsi kategoria ezabatzea "
+"'%s'%s%s %sKategoria ezabatu da%s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
-msgstr ""
+msgstr "EDIFACT mezuen bistaratzea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
-msgstr ""
+msgstr "EDIFACT mezuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Adquisiciones &rsaquo; Factura"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategiak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:5
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Adquisiciones &rsaquo; Facturas"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Berandututako eskaerak"
 
 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
 #. %2$s:  import_batch_id 
@@ -27833,11 +28591,13 @@ msgid ""
 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Antolatu prestatutako MARC erregistroak%s "
+"&rsaquo; Sorta %s %s &rsaquo; Sorten zerrenda%s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Eskaerak"
 
 #. %1$s:  name 
 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
@@ -27848,37 +28608,40 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Honen jasotze laburpena: %s %sfaktura, %s"
+"%s"
 
 #. %1$s:  name 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Jaso hornitzailearen bidalketa%s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Bilatu existitzen diren erregistroak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Adquisiciones &rsaquo; Gastado"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
-msgstr ""
+msgstr "Tranferentzia ordena"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Gehitu zerrendara"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa"
 
 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
 #. %2$s:  tablename 
@@ -27893,6 +28656,8 @@ msgid ""
 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; %s Koha - MARC mapaketa &rsaquo; "
+"Konektatu %s.%s MARC azpieremu batera %s %sKoha - MARC mapaketa %s%s"
 
 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
 #. %2$s:  IF ( modify ) 
@@ -27919,6 +28684,12 @@ msgid ""
 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
 "deleted%s%sSystem preferences%s"
 msgstr ""
+"Hasiera &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; %s Sistemaren lehenetasunak "
+"&rsaquo; %sAldatu sistemaren lehentasunak '%s'%sGehitu sistemaren "
+"lehentasuna %s%s%s Sistemaren lehenetasunak &rsaquo; Gehitutako datuak %s %s "
+"Sistemaren lehentasunak &rsaquo; %s &rsaquo; Berretsi parametroa ezabatzea "
+"'%s'%s%s Sistemaren lehentasunak &rsaquo; Parametroa ezabatu da %s"
+"%sSistemaren lehentasunak%s"
 
 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
@@ -27943,6 +28714,11 @@ msgid ""
 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; %s%s Inprimagailuak &rsaquo; Aldatu "
+"inprimagailua '%s'%s Inprimagailuak &rsaquo; Inprimagailu berria %s%s %s "
+"Inprimagailuak &rsaquo; Inprimagailua gehitu da %s %s Inprimagailuak "
+"&rsaquo; Berretsi inprimagailua ezabatzea '%s'%s %s Inprimagailuak  &rsaquo; "
+"Inprimagailua ezabatu da %s %sInprimagailuak%s"
 
 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
 #. %2$s:  IF city.cityid 
@@ -27959,6 +28735,8 @@ msgid ""
 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; %sHiriak &rsaquo; %sAldatu hiria %s "
+"Hiri berria %s%s%sHiriak &rsaquo; Berretsi hiria ezabatzea %s Hiriak%s%s"
 
 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
 #. %2$s:  action 
@@ -27978,21 +28756,24 @@ msgid ""
 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; %sMARC lan-orriak &rsaquo; %s %s%s "
+"%sMARC lan orriak &rsaquo; Berretsi etiketa ezabatzea '%s'%s %sMARC lan-"
+"orriak &rsaquo; Datuak ezabatu dira %s %sMARC lan-orriak%s"
 
 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
 #. %2$s:  ELSE 
 #. %3$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Administración &rsaquo; Correspondencia de lotes OAI"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:3
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
-msgstr ""
+msgstr "Audio alertak"
 
 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
@@ -28034,11 +28815,18 @@ msgid ""
 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
 "deleted%s"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; MARC autoritateen lan orria %s%s "
+"%s&rsaquo; %s%s Lan-orria%sLan-orri lehenetsia%s &rsaquo; Aldatu etiketa %s "
+"%s&rsaquo; %s%s Lan-orria%sLan-orri lehenetsia%s &rsaquo; Etiketa berria%s "
+"%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Lan-orria%sLan-orri lehenetsia%s &rsaquo; "
+"Berretsi ezabatzea%s%s&rsaquo; %s%s Lan-orria%sLan-orri lehenetsia%s "
+"&rsaquo; Datuak ezabatu dira%s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; MARC autoritatearen azpieremu egitura"
 
 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
@@ -28053,6 +28841,9 @@ msgid ""
 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
 "authority type %s "
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Autoritate motak %s &rsaquo; %sAldatu "
+"autoritate mota%sAutoritate mota berria%s %s &rsaquo; Berretsi autoritate "
+"mota ezabatzea %s "
 
 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
@@ -28063,12 +28854,15 @@ msgstr ""
 #. %7$s:  END 
 #. %8$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
 "category%s %s "
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Balio baimenduak %s &rsaquo; %sAldatu "
+"balio baimenduak %s %s &rsaquo; Balio baimendu berria %s %s &rsaquo; "
+"Kategoria berria%s%s %s &rsaquo; Berretsi ezabatzea %s %sBalio baimenduak%s"
 
 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
@@ -28090,13 +28884,16 @@ msgstr ""
 #. %18$s:  budget_period_description 
 #. %19$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:183
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
 "Budget %s closed %s "
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Administración &rsaquo; Presupuestos %s&rsaquo; %s Modificar "
+"presupuesto'%s' %s Agregar presupuesto %s %s %s&rsaquo; Duplicar presupuesto"
+"%s %s&rsaquo; Eliminar presupuesot '%s'? %s %s&rsaquo; Datos eliminados %s "
 
 #. %1$s:  budget_period_description 
 #. %2$s:  authcat 
@@ -28106,18 +28903,20 @@ msgid ""
 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
 "Planning for %s by %s"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Aurrekontuak &rsaquo; Funtsak &rsaquo; "
+"Honen planifikazioa%s nork %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:3
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Zirkulazio eta isunen arauak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:3
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
 "Clone circulation and fine rules"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Zirkulazio eta isunen arauak"
 
 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
@@ -28145,11 +28944,16 @@ msgid ""
 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Sailkapen iturriak %s &rsaquo; "
+"%sAldatu sailkapen iturria%sGehitu sailkapen iturria%s %s %s &rsaquo; "
+"%sAldatu artxibate araua%sGehitu artxibatze araua%s %s %s &rsaquo; Berretsi "
+"sailkapen iturria ezabatzea%s %s &rsaquo; Berretsi artxibatze araua "
+"ezabatzea %s %s &rsaquo; Ezin da ezabatu artxibatze araua %s %s "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
-msgstr ""
+msgstr "Zutabeen konfigurazioa"
 
 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
 #. %2$s:  IF currency 
@@ -28163,17 +28967,20 @@ msgstr ""
 #. %10$s:  IF op == 'list' 
 #. %11$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Monetak &amp; Kanbio-tasak &rsaquo; %s"
+"%sAldatu moneta '%s'%sMoneta berria%s%s %sBerretsi moneta ezabatzea '%s'%s "
+"%sMoneta ezabatu da%s %sMonetak%s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
-msgstr ""
+msgstr "Esan nahi zenuen?"
 
 #. %1$s:  IF acct_form 
 #. %2$s:  IF account 
@@ -28183,17 +28990,21 @@ msgstr ""
 #. %6$s:  IF delete_confirm 
 #. %7$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
 "account %s "
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Erregistro parekatzearen arauak %s %s "
+"&rsaquo; Aldatu erregistroen bat etortze araua %s &rsaquo; Gehitu "
+"erregistroen bat etortze araua %s %s %s &rsaquo; Berretsi erregistroen bat "
+"etortze araua ezabatzea &quot;%s&quot; %s "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:2
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Elastic Search mappings"
-msgstr ""
+msgstr "Itema bilatzeko bilaketa-eremuak"
 
 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
@@ -28209,17 +29020,19 @@ msgid ""
 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
 "%sAdd fund %s%s"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Funtsak%s &rsaquo; %sAldatu funtsa%s "
+"'%s'%s%sGehitu funtsa %s%s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:3
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Elementu zirkulazioaren abisuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:3
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:3
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
-msgstr ""
+msgstr "Itema bilatzeko bilaketa-eremuak"
 
 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
@@ -28243,16 +29056,20 @@ msgid ""
 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Elementu motak %s&rsaquo; %s Aldatu "
+"elementu mota '%s' %s Gehitu elementu mota %s %s %s&rsaquo; %s Ezin da "
+"ezabatu elementu mota '%s' %s Ezabatu elementu mota '%s'? %s %s %s&rsaquo; "
+"Datuak ezabatu dira %s "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; MARC mapaketarako gako hitza"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:5
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Zutabeen konfigurazioa"
 
 #. %1$s:  IF op == 'editcategory' 
 #. %2$s:  IF category.categorycode 
@@ -28270,13 +29087,17 @@ msgstr ""
 #. %14$s:  library.branchcode 
 #. %15$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
 "%sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
 "'%s' %s "
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Liburutegiak eta taldeak %s &rsaquo;"
+"%sEditatu taldea %s%sTalde berria%s %s &rsaquo; Berretsi taldea ezabatzea %s "
+"%s &rsaquo;%sLiburutegi berria%sAldatu liburutegia %s%s %s &rsaquo; Berretsi "
+"liburutegia ezabatzea '%s' %s "
 
 #. %1$s:  IF ean_form 
 #. %2$s:  IF ean 
@@ -28286,18 +29107,22 @@ msgstr ""
 #. %6$s:  IF delete_confirm 
 #. %7$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
 "deletion of EAN %s "
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; %sHiriak &rsaquo; %sAldatu hiria %s "
+"Hiri berria %s%s%sHiriak &rsaquo; Berretsi hiria ezabatzea %s Hiriak%s%s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:3
 #, c-format
 msgid ""
 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Liburutegiko itzultze eta "
+"transferentzia politika"
 
 #. %1$s:  IF ( total ) 
 #. %2$s:  total 
@@ -28309,6 +29134,8 @@ msgid ""
 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
 "Configuration OK!%s"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; MARC egiaztapena %s :%s errore aurkitu "
+"dira%s : Ezarpena ongi!%s"
 
 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
 #. %2$s:  IF framework 
@@ -28324,12 +29151,15 @@ msgid ""
 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; MARC lan-orriak %s &rsaquo; %sAldatu "
+"lan-orriko testua %sGehitu lan-orria%s %s &rsaquo; Ezabatu honentzako lan-"
+"orria %s (%s)? %s "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
 #, c-format
 msgid ""
 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Administración &rsaquo; Correspondencia de lotes OAI"
 
 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
@@ -28346,6 +29176,9 @@ msgid ""
 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Bazkide atributu motak %s %s &rsaquo; "
+"Aldatu bazkide atributu mota %s &rsaquo; Gehitu bazkide atributu mota %s %s "
+"%s &rsaquo; Berretsi bazkide atributu mota ezabatzea &quot;%s&quot; %s "
 
 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
@@ -28361,12 +29194,16 @@ msgstr ""
 #. %12$s:  END 
 #. %13$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Bazkide kategoriak &rsaquo; %s%sAldatu "
+"kategoria '%s'%sKategoria berria%s%s %sDatuak gorde dira%s %s%sEzin da "
+"ezabatu: kategoria hau %s erabiltzen ari da%sBerretsi kategoria ezabatzea "
+"'%s'%s%s %sKategoria ezabatu da%s"
 
 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
@@ -28383,21 +29220,25 @@ msgid ""
 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Erregistro parekatzearen arauak %s %s "
+"&rsaquo; Aldatu erregistroen bat etortze araua %s &rsaquo; Gehitu "
+"erregistroen bat etortze araua %s %s %s &rsaquo; Berretsi erregistroen bat "
+"etortze araua ezabatzea &quot;%s&quot; %s "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
-msgstr ""
+msgstr "SMS mugikor hornitzaileak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Sistemaren lehenetasunak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:3
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Administración &rsaquo; Coste de transporte"
 
 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
@@ -28407,11 +29248,13 @@ msgstr ""
 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
 #. %7$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Funtsak%s &rsaquo; %sAldatu funtsa%s "
+"'%s'%s%sGehitu funtsa %s%s"
 
 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
@@ -28436,11 +29279,16 @@ msgid ""
 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo;%s%s%s MARC azpieremuen egitura "
+"&rsaquo; Editatu MARC azpieremuen mugak%s%s MARC azpieremuen muga &rsaquo; %s"
+"%s%s %s MARC azpieremuen egitura &rsaquo; Berretsi azpieremua ezabatzea %s%s"
+"%s MARC azpieremuen egitura &rsaquo; Azpieremua ezabatu da%s%sMARC "
+"azpieremuen egitura%s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Autoritateak"
 
 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -28453,6 +29301,8 @@ msgid ""
 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
 "for authority #%s (%s) %s "
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Autoritateak &rsaquo; %s Autoritate erregistroa ezezaguna %s "
+"Autoritate honen xehetasunak #%s (%s) %s"
 
 #. %1$s:  IF ( authid ) 
 #. %2$s:  authid 
@@ -28466,27 +29316,29 @@ msgid ""
 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
 "authority (%s)%s"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Autoritateak &rsaquo; %sAldatu autoritate hau #%s "
+"(%s)%sAutoritatea gehitzen (%s)%s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Autoritateak &rsaquo; Autoritate bilaketaren emaitzak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Detalles de autoridades"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Barra kodeak eta etiketak &rsaquo; Bilaketa emaitzak"
 
 #. %1$s:  booksellername |html 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Saskia taldekatzea %s"
 
 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -28501,6 +29353,8 @@ msgid ""
 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
 "%s "
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; %s Erregistroa ezezaguna da %s Honen "
+"xehetasunak %s %s %s%s %s"
 
 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -28511,6 +29365,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; %s  Erregistroa ezezaguna da %s Honen ISBD "
+"xehetasunak %s %s "
 
 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -28522,6 +29378,8 @@ msgid ""
 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
 "%s %s "
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; %s Erregistroa ezezaguna da %s Honen MARC "
+"xehetasun etiketatutak %s %s"
 
 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -28532,6 +29390,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; %s Erregistroa ezezaguna da %s Honen MARC "
+"xehetasunak %s %s"
 
 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
@@ -28548,17 +29408,19 @@ msgid ""
 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; %sBilaketa hauen emaitzak%s'%s'%s%s&nbsp;"
+"muga honekin/hauekin:&nbsp;'%s'%s%s ez duzu bilaketa irizpiderik zehaztu%s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:3
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; Bilaketa aurreratua"
 
 #. %1$s:  title |html 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; Honen mailegu historia %s"
 
 #. %1$s:  biblio.title |html 
 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
@@ -28567,7 +29429,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Catálogo &rsaquo; Detalles para %s %s %s%s"
 
 #. %1$s:  title | html 
 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
@@ -28576,27 +29438,27 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:4
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; Elementu honen xehetasunak %s %s %s%s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
-msgstr ""
+msgstr "Item bilaketa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Bilaketa historia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Katalogatzea"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo;"
 
 #. %1$s:  title |html 
 #. %2$s:  IF ( author ) 
@@ -28608,6 +29470,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Katalogatzea &rsaquo; %s %s nork %s%s (#%s erregistro zk.) "
+"&rsaquo; Elementuak"
 
 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
 #. %2$s:  title |html 
@@ -28620,64 +29484,66 @@ msgid ""
 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
 "record%s"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Katalogatzea &rsaquo; %sEditatzea %s (%s erregistro "
+"zk.)%sGehitu MARC erregistroa%s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editorea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Catalogación &rsaquo; Importar MARC"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Katalogatzea &rsaquo; Erregistroak bat egitea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Catalogación &rsaquo; Vincular a ítem local"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Autoritate katalogatzaren plugin-a"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Katalogatzea &rsaquo; 4XX plugin-a"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Egiaztatu bikoiztuta dagoen bazkidea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Aukeratu Helduak kategoria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa"
 
 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
 #. %3$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
 "to %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa %s &rsaquo; Maileguan hartzen, nork %s %s "
 
 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
@@ -28685,130 +29551,135 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa %s &rsaquo; Maileguan hartzen, nork %s %s "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Circulación &rsaquo; Añadir la circulación on line a la cola"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Atzerapenak %s"
 
 #. %1$s:  title |html 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:33
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Itzultzea %s"
 
 #. %1$s:  title |html 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:4
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Honen zirkulazio estatistikak %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Erreserba proportzioak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Erreserba proportzioak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Erreserbak &rsaquo; Berretsi erreserbak"
 
 #. %1$s:  title |html 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Erreserbak &rsaquo; Egin honen erreserba "
+"%s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Hartzeko prest dauden erreserbak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:8
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Erreserba ilara"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Jasotzeko dauden erreserbak"
 
 #. %1$s:  todaysdate 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Atzeratutako elementuak, zenbat %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Circulación &rsaquo; Circulación fuera de línea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Kargatu offline zirkulazioaren fitxategia"
 
 #. %1$s:  LoginBranchname 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:3
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Atzerapenak %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
-msgstr ""
+msgstr "In-situ maileguak zain"
 
 #. %1$s:  title |html 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Itzultzea %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:7
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Atzerapenak %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:3
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Ezarri liburutegia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Transferentziak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Transferentziak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Transferentziak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Ikastaroen erreserbak"
 
 #. %1$s:  IF course_name 
 #. %2$s:  course_name 
@@ -28818,80 +29689,83 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Colección de préstamo restringido &rsaquo; %s Editar %s %s "
+"Nuevo curso / materia %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Colección de préstamo restringido &rsaquo; Añadir ítems"
 
 #. %1$s:  course.course_name 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Ikastaroen erreserbak &rsaquo; Ikastaroaren xehetasunak %s"
 
 #. %1$s:  firstname 
 #. %2$s:  surname 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Bazkidea ezin da ezabatu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Deskargatu orga"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Deskargatu apala"
 
 #. %1$s:  errno 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
-msgstr ""
+msgstr "Akatsa %s"
 
 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:5
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Catálogo &rsaquo; Detalles para %s %s %s%s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Etiketak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Zerrendak &rsaquo; Zure zerrenda bidaltzen"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
-msgstr ""
+msgstr "Kokalekua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:4
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
-msgstr ""
+msgstr "Bazkidea bilatu"
 
 #. %1$s:  IF ( searching ) 
 #. %2$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak %s&rsaquo; Bilaketaren emaitzak%s"
 
 #. %1$s:  title 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
-msgstr ""
+msgstr "Bazkideak &rsaquo; %s"
 
 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -28903,6 +29777,8 @@ msgid ""
 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
 "for %s %s "
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; %s El socio no existe %s Detalles de socio "
+"para %s %s "
 
 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -28914,6 +29790,8 @@ msgid ""
 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
 "%s "
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; %s El socio no existe %s Estadísticos para%s "
+"%s "
 
 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
@@ -28940,11 +29818,13 @@ msgstr ""
 #. %23$s:  END 
 #. %24$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:5
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
 msgstr ""
+"%sGehitu%sBikozitu%s Moldatu%s bazkidea %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sErakundeko "
+"erabiltzailea%s%sHeldua%s%sHaurra%s%sProfesionala%s%sPertsonala%s%s)"
 
 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -28952,11 +29832,13 @@ msgstr ""
 #. %4$s:  firstname 
 #. %5$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:3
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
 "%s%s"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; %s El socio no existe %s Estadísticos para%s "
+"%s "
 
 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -28965,75 +29847,77 @@ msgstr ""
 #. %5$s:  cardnumber 
 #. %6$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:5
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
 "(%s)%s"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; %s El socio no existe %s Estadísticos para%s "
+"%s "
 
 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:6
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; Cuenta de %s"
 
 #. %1$s:  borrower.firstname 
 #. %2$s:  borrower.surname 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:4
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; Recaudar pago de multas para %s %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
-msgstr ""
+msgstr "Sortu kreditua eskuz"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Sortu faktura eskuz"
 
 #. %1$s:  borrower.firstname 
 #. %2$s:  borrower.surname 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Bazkideak &rsaquo; Ordaindu isun hauek %s %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:3
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak %s&rsaquo; Bilaketaren emaitzak%s"
 
 #. %1$s:  borrowernumber 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; Cuenta de %s"
 
 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:5
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Bazkideak &rsaquo; Ordaindu isun hauek %s %s"
 
 #. %1$s:  surname 
 #. %2$s:  firstname 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:4
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Bazkideak &rsaquo; Ordaindu isun hauek %s %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:5
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; Actualización registros de socios"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Txostenak"
 
 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -29044,16 +29928,20 @@ msgid ""
 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Txostenak %s&rsaquo; Eskurapenen estatistikak &rsaquo; Emaitzak"
+"%s&rsaquo; Eskurapenen estatistikak%s"
 
 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
 #. %2$s:  ELSE 
 #. %3$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:5
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Txostenak %s&rsaquo; Katalogo estatistikak &rsaquo; Emaitzak"
+"%s&rsaquo; Katalogo estatistikak%s"
 
 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -29064,6 +29952,8 @@ msgid ""
 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Txostenak %s&rsaquo; Katalogo estatistikak &rsaquo; Emaitzak"
+"%s&rsaquo; Katalogo estatistikak%s"
 
 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -29074,21 +29964,23 @@ msgid ""
 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Txostenak %s&rsaquo; Bazkideen estatistikak &rsaquo; Emaitzak"
+"%s&rsaquo; Bazkideen estatistikak%s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:3
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Maileguen batez besteko denbora"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:4
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Informes &rsaquo; Catálogo por tipo de ítems"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:3
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Maileguak, bazkide kategorien arabera"
 
 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
 #. %2$s:  END 
@@ -29097,11 +29989,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Zirkulazio estatistikak %s&rsaquo; Emaitzak"
+"%s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Txosten gidatuak &rsaquo; Hiztegia"
 
 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
@@ -29118,7 +30012,7 @@ msgstr ""
 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
 #. %14$s: - END -
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
@@ -29130,6 +30024,13 @@ msgid ""
 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Txosten gidatuen morroia %s&rsaquo; "
+"Gordetako txostenak %s&rsaquo; Sortu SQLtik abiatuta %s&rsaquo; Gordetako "
+"txostenak &rsaquo; SQL bista %s&rsaquo; Gordetako txostenak &rsaquo; %s "
+"Txostena %s&rsaquo; Txosten bat sortu, sei urratsetik %s : %sAukeratu modulu "
+"bat %sAukeratu txosten mota bat%sAukeratu erakutsi nahi dituzun zutabeak "
+"%sAukeratu mugak ezartzeko irizpideak %sAukeratu zutabeak guztizko baturak "
+"egiteko %sZehaztu txostena antolatzea nahi duzun modua %s %s "
 
 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
 #. %2$s:  END 
@@ -29137,16 +30038,17 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Erreserba estatistikak %s&rsaquo; Emaitzak%s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Inoiz mailegatu ez diren elementuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Galdutako elementuak"
 
 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
 #. %2$s:  END 
@@ -29155,42 +30057,46 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Gehien mailegatutako elementuak%s &rsaquo; "
+"Emaitzak%s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Emaitzak%s &rsaquo; Funtsaren arabera eskatuak%s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Ezer mailegatu ez duten bazkideak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Mailegu gehien egin dituzten bazkideak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Informes &rsaquo; Estadísticas sobre publicaciones periódicas"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Kutxa erregistratzailea berdinkatzea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Item bilaketa-eremuak "
 
 #. %1$s:  supplier 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Hornitzaile bilaketa %s"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  biblionumber 
@@ -29199,7 +30105,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak %s"
 
 #. %1$s:  title |html 
 #. %2$s:  IF ( op ) 
@@ -29211,6 +30117,8 @@ msgid ""
 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
 "routing list%s"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; %s &rsaquo; %sSortu banabide "
+"zerrenda%sEditatu banabide zerrenda%s"
 
 #. %1$s:  IF ( modify ) 
 #. %2$s:  bibliotitle |html 
@@ -29222,38 +30130,42 @@ msgid ""
 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
 "subscription%s"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; %s%s &rsaquo; Aldatu harpidetza"
+"%sHarpidetza berria%s"
 
 #. %1$s:  bibliotitle 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Abisatu harpidedun hauei %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Katalogo bilaketa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:4
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Egiaztatu iraungipena"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Erreklamazioak"
 
 #. %1$s:  subscriptionid 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Harpidetza honen xehetasunak %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Erreklamazioak"
 
 #. %1$s:  IF op == "list" 
 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
@@ -29262,65 +30174,79 @@ msgstr ""
 #. %5$s:  END 
 #. %6$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:3
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
 "%s "
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Jakinarazpenak%s%s &rsaquo; Aldatu "
+"jakinarazpena%s &rsaquo; Gehitu jakinarazpena%s%s%s &rsaquo; Jakinarazpena "
+"gehitu da%s%s &rsaquo; Berretsi ezabatzea%s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Aldizkako argitalpenaren "
+"edizioa %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Aurreikusi banabide zerrenda"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Aurreikusi ibilbide-orriaren "
+"egiaztagiria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Bilatu hornitzailea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Publicaciones periódicas &rsaquo; Resultados de búsqueda"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Aukeratu hornitzailea"
 
 #. %1$s:  bibliotitle 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Aldizkako argitalpenen "
+"bildumaren informazioa %s"
 
 #. %1$s:  bibliotitle 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Aldizkako argitalpenaren "
+"edizioa %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Harpidetza informazioa %s"
 
 #. %1$s:  bibliotitle 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Harpidetza informazioa %s"
 
 #. %1$s:  biblionumber 
 #. %2$s:  bibliotitle 
@@ -29330,18 +30256,20 @@ msgid ""
 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
 "title : %s"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Harpidetza informazioa, "
+"izenburu hau duen #%s erregistroarentzat: %s"
 
 #. %1$s:  subscriptionid 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpena berritzea #%s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak"
 
 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -29350,12 +30278,14 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; %s Erregistroak &rsaquo; Emaitzak %s "
+"Erregistroak %s"
 
 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:3
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Egutegia %s"
 
 #. %1$s:  IF ( del ) 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -29366,21 +30296,23 @@ msgid ""
 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
 "%s "
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; %sElementu sorta ezabatzea %s Elementu sorta "
+"aldatzea%s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
-msgstr ""
+msgstr "Itemen moldaketa automatikoa adina bidez"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Elementu sorta ezabatzea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Elementu sorta aldatzea"
 
 #. %1$s:  IF step == 2 
 #. %2$s:  END 
@@ -29392,26 +30324,28 @@ msgid ""
 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Limpiar registros de socios %s&rsaquo; "
+"Confirmar%s%s&rsaquo; Finalizado%s "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:5
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Modificación en la sede del socio"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Erregistro loteen moldaketa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
-msgstr ""
+msgstr "Erregistro loteen modifikazioa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; CSV esportazio profilak"
 
 #. %1$s:  IF ( status ) 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -29422,11 +30356,13 @@ msgid ""
 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
 "Comments awaiting moderation%s"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Comentarios &rsaquo; %s Comentarios "
+"aprobados %s Comentarios a moderar %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:3
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; MARC esportazioa"
 
 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
 #. %2$s:  END 
@@ -29434,77 +30370,86 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Inportatu bazkideak %s&rsaquo; Emaitzak%s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Inbentarioa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Etiketak"
 
 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Etiketak &rsaquo; Txantiloiak"
 
 #. %1$s:  IF batch_id 
 #. %2$s:  batch_id 
 #. %3$s:  ELSE 
 #. %4$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
 "(%s)%sNew%s"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Etiquetas &rsaquo;%sRevisar &rsaquo; "
+"%sRevisar etiquetas%s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Etiketak &rsaquo; Etiketak inprimatzea/"
+"esportatzea"
 
 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
 #. %2$s:  layout_id 
 #. %3$s:  ELSE 
 #. %4$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
 "(%s)%sNew%s"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Etiquetas &rsaquo;%sRevisar &rsaquo; "
+"%sRevisar etiquetas%s"
 
 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
 #. %2$s:  profile_id 
 #. %3$s:  ELSE 
 #. %4$s:  END
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
 "(%s)%sNew%s"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Etiquetas &rsaquo;%sRevisar &rsaquo; "
+"%sRevisar etiquetas%s"
 
 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
 #. %2$s:  template_id 
 #. %3$s:  ELSE 
 #. %4$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
 "%sEdit (%s)%sNew%s"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Etiketak &rsaquo; Txantiloiak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
-msgstr ""
+msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
 
 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
 #. %2$s:  import_batch_id 
@@ -29515,18 +30460,22 @@ msgid ""
 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
 "%s "
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Kudeatu prestatutako MARC erregistroak%s "
+"&rsaquo;Sorta%s %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
 "matched records"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Kudeatu prestatutako MARC erregistroak%s "
+"&rsaquo;Sorta%s %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:4
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Berriak"
 
 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
 #. %2$s:  IF ( modify ) 
@@ -29543,71 +30492,86 @@ msgid ""
 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Jakinarazpenak%s%s &rsaquo; Aldatu "
+"jakinarazpena%s &rsaquo; Gehitu jakinarazpena%s%s%s &rsaquo; Jakinarazpena "
+"gehitu da%s%s &rsaquo; Berretsi ezabatzea%s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Etiketa disparadoreak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelen sortzailea"
 
 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelen sortzailea &rsaquo; "
+"Txantiloiak"
 
 #. %1$s:  IF batch_id 
 #. %2$s:  batch_id 
 #. %3$s:  ELSE 
 #. %4$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
 "%sEdit (%s)%sNew%s"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelen sortzailea &rsaquo; "
+"Txantiloiak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelen sortzailea &rsaquo; "
+"Txantiloiak"
 
 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
 #. %2$s:  layout_id 
 #. %3$s:  ELSE 
 #. %4$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
 "%sEdit (%s)%sNew%s"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelen sortzailea &rsaquo; "
+"Txantiloiak"
 
 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
 #. %2$s:  profile_id 
 #. %3$s:  ELSE 
 #. %4$s:  END
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
 "%sEdit (%s)%sNew%s"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelen sortzailea &rsaquo; "
+"Txantiloiak"
 
 #. %1$s:  IF (template_id) 
 #. %2$s:  template_id 
 #. %3$s:  ELSE 
 #. %4$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
 "%sEdit (%s)%sNew%s"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelen sortzailea &rsaquo; "
+"Txantiloiak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
 #, c-format
@@ -29615,78 +30579,87 @@ msgid ""
 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
 "exporting"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelak &rsaquo; Bazkide txartelak "
+"inprimatzea/esportatzea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide-zerrendak"
 
 #. %1$s:  list.name 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelen sortzailea &rsaquo; "
+"Txantiloiak"
 
 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
 #. %2$s:  ELSE 
 #. %3$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
 "New patron list %s "
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelak &rsaquo; Kudeatu bazkide "
+"txartelen elementuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Plugins"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Plugins &rsaquo; Cargar plugin"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bizkar-txartel azkarren sortzailea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Aipu editorea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Txandakako bildumak"
 
 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
 #. %2$s:  ELSE 
 #. %3$s:  editColTitle 
 #. %4$s:  END -
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
 "collection %s Edit collection %s %s "
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Txandakako bildumak &rsaquo; Editatu bildumak"
 
 #. %1$s:  colTitle 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
 "&rsquo; Add or remove items"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Txandakako bildumak &rsaquo; Gehitu/kendu "
+"elementuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:3
 #, c-format
@@ -29694,21 +30667,23 @@ msgid ""
 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
 "collection"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Txandakako bildumak &rsaquo; Transferitu "
+"bildumak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bidali SMS mezua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bizkar-etiketak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Prestatu MARC erregistroak inportatzeko"
 
 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -29718,68 +30693,70 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
 msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Etiquetas &rsaquo;%sRevisar &rsaquo; "
+"%sRevisar etiquetas%s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Ataza antolatzailea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Cargar imágenes "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Cargar imágenes "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Kargatu bazkideen irudiak"
 
 #. %1$s:  name 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:89
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Hornitzailea %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Web instalatzailea &rsaquo; 2. urratsa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Web instalatzailea &rsaquo; 3. urratsa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 bilaketaren emaitzak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
-msgstr ""
+msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 bilaketaren emaitzak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
 #, c-format
 msgid "Koha SAB CINECA"
-msgstr ""
+msgstr "Koha SAB CINECA"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
 #, c-format
 msgid "Koha administration"
-msgstr ""
+msgstr "Koha administrazioa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
 #, c-format
@@ -29787,44 +30764,46 @@ msgid ""
 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
 "password unchanged."
 msgstr ""
+"Koha no puede mostrar las contraseñas existentes. Deje el campo en blanco "
+"para dejar sin cambios la contraseña."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
 #, c-format
 msgid "Koha database schema"
-msgstr ""
+msgstr "Koharen datu basearen eskema"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
 #, c-format
 msgid "Koha development team"
-msgstr ""
+msgstr "Equipo de desarrollo Koha"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
 #, c-format
 msgid "Koha field"
-msgstr ""
+msgstr "Koha eremua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
 #, c-format
 msgid "Koha field:"
-msgstr ""
+msgstr "Koha eremua:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:116
 #, c-format
 msgid "Koha full call number"
-msgstr ""
+msgstr "Signatura topográfica completa Koha"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
 #, c-format
 msgid "Koha history timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Línea de tiempo histórica de Koha"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
 #, c-format
 msgid "Koha internal"
-msgstr ""
+msgstr "Koha barnekoa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
 #, c-format
@@ -29834,79 +30813,82 @@ msgid ""
 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
 "version."
 msgstr ""
+"Koha software askea da; Free Software Foundation-en argitaratutako GNU "
+"General Public License kondiziopean banatu edo molda dezakezu; Lizentziaren "
+"3. bertsioa edo ondorengo beste edozein bertsio."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
 #, c-format
 msgid "Koha itemtype"
-msgstr ""
+msgstr "Koha item mota"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
 #, c-format
 msgid "Koha link:"
-msgstr ""
+msgstr "Kohako lotura:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
 #, c-format
 msgid "Koha module:"
-msgstr ""
+msgstr "Kohako lotura:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Koha normalized classification for sorting"
-msgstr ""
+msgstr "Aldatutako sailkapen iturria %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:81
 #, c-format
 msgid "Koha offline circulation"
-msgstr ""
+msgstr "Circulación fuera de línea Koha"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
 #, c-format
 msgid "Koha plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Koha pluginak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
-msgstr ""
+msgstr "Deskargatu CSV fitxategi abiarazlea zutabe guztiekin "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
 #, c-format
 msgid "Koha report library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de reportes Koha"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
 #, c-format
 msgid "Koha reports library"
-msgstr ""
+msgstr "Koharen txosten liburutegia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
 #, c-format
 msgid "Koha staff client"
-msgstr ""
+msgstr "Koharen langileen interfazea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
 #, c-format
 msgid "Koha team"
-msgstr ""
+msgstr "Equipo Koha"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
 #, c-format
 msgid "Koha to MARC Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Koha - MARC mapaketa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
 #, c-format
 msgid "Koha to MARC mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Koha - MARC mapaketa"
 
 #. %1$s:  tagfield 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
 #, c-format
 msgid "Koha to MARC mapping %s"
-msgstr ""
+msgstr "Koha - MARC mapaketa %s"
 
 #. SPAN
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
@@ -29917,43 +30899,43 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
 #, c-format
 msgid "Koha version: "
-msgstr ""
+msgstr "Koharen bertsioa:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
 #, c-format
 msgid "KohaAloha, New Zealand"
-msgstr ""
+msgstr "KohaAloha, New Zealand"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
 #, c-format
 msgid "Kohala"
-msgstr ""
+msgstr "Kohala"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
 #, c-format
 msgid "Koustubha Kale"
-msgstr ""
+msgstr "Koustubha Kale"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
 #, c-format
 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
-msgstr ""
+msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
 #, c-format
 msgid "Kyle Hall"
-msgstr ""
+msgstr "Kyle Hall"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 16.05 QA Team Member)"
-msgstr ""
+msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA Team Member)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LC call number:"
-msgstr "Kokapen-kodea"
+msgstr "LC katalogo zenbakia:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
@@ -29962,7 +30944,7 @@ msgstr "Kokapen-kodea"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
 #, c-format
 msgid "LC call number: "
-msgstr ""
+msgstr "LC katalogo zenbakia:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
@@ -29985,7 +30967,7 @@ msgstr "LCCN:"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
 #, c-format
 msgid "LCCN: %s "
-msgstr ""
+msgstr "LCCN: %s "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:38
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:54
@@ -29993,17 +30975,17 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:84
 #, c-format
 msgid "LEAVE UNCHANGED"
-msgstr ""
+msgstr "DEJAR SIN CAMBIOS"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
 #, c-format
 msgid "LGPL v2.1"
-msgstr ""
+msgstr "LGPL v2.1"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
 #, c-format
 msgid "LIBRISMARC"
-msgstr ""
+msgstr "LIBRISMARC"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:152
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:868
@@ -30011,23 +30993,23 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
 #, c-format
 msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta"
 
 #. %1$s:  batche.batch_id 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Label Batch Number %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lote de carnets número %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Label batch"
-msgstr ""
+msgstr "Sorta berria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Label batches"
-msgstr ""
+msgstr "Administrar lotes"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
@@ -30038,59 +31020,59 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
 #, c-format
 msgid "Label creator"
-msgstr ""
+msgstr "Etiketa sortzailea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
 #, c-format
 msgid "Label for lib: "
-msgstr ""
+msgstr "Etiketa liburutegiarentzat:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
 #, c-format
 msgid "Label for opac: "
-msgstr ""
+msgstr "Etiketa OPACentzat:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
 #, c-format
 msgid "Label height:"
-msgstr ""
+msgstr "Etiketa garaiera:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Label number"
-msgstr ""
+msgstr "Katalogo zenbakia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Label template"
-msgstr "Aukeratu zerrenda bat"
+msgstr "Etiketa txantiloiak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
 #, c-format
 msgid "Label templates"
-msgstr ""
+msgstr "Etiketa txantiloiak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
 #, c-format
 msgid "Label width:"
-msgstr ""
+msgstr "Etiketa zabalera:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Label: "
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
 #, c-format
 msgid "Labeled MARC"
-msgstr ""
+msgstr "MARC etiketatua"
 
 #. %1$s:  biblionumber 
 #. %2$s:  bibliotitle | html 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:63
 #, c-format
 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
-msgstr ""
+msgstr "MARC erregistro etiketatua: %s ( %s )"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
 #, c-format
@@ -30121,12 +31103,12 @@ msgstr "Hizkuntza: "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
 #, c-format
 msgid "Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Hizkuntzak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
 #, c-format
 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
-msgstr ""
+msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
 #, c-format
@@ -30136,42 +31118,42 @@ msgstr "Inprimaketa handia"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Large text"
-msgstr "Inprimaketa handia"
+msgstr "Testu nagusia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
 #, c-format
 msgid "Lari Taskula"
-msgstr ""
+msgstr "Lari Taskula"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
 #, c-format
 msgid "Larry Baerveldt"
-msgstr ""
+msgstr "Larry Baerveldt"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
 #, c-format
 msgid "Lars Wirzenius"
-msgstr ""
+msgstr "Lars Wirzenius"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
 msgid "Last"
-msgstr ""
+msgstr "Azkena "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
 #, c-format
 msgid "Last borrowed:"
-msgstr ""
+msgstr "Azken mailegua:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
 #, c-format
 msgid "Last borrower:"
-msgstr ""
+msgstr "Azken mailegu-hartzailea:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last changed by:"
-msgstr "Kudeatzailea"
+msgstr "Azken moldaketa:"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -30179,75 +31161,75 @@ msgstr "Kudeatzailea"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
 #, c-format
 msgid "Last changed:"
-msgstr ""
+msgstr "Azken moldaketa:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:433
 #, c-format
 msgid "Last checkout date:"
-msgstr ""
+msgstr "Azken irteera-data:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
 #, c-format
 msgid "Last displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Azken erakutsita"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last inventory date:"
-msgstr "Zerrendaren  izena"
+msgstr "Ezarri inbentario data:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
 #, c-format
 msgid "Last location"
-msgstr ""
+msgstr "Azken kokalekua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
 #, c-format
 msgid "Last renewal of subscription was "
-msgstr ""
+msgstr "Azken harpidetza berritzea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last returned by:"
-msgstr "Kudeatzailea"
+msgstr "Saskia nork sortua:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:287
 #, c-format
 msgid "Last seen"
-msgstr ""
+msgstr "Azken aldiz ikusia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
 #, c-format
 msgid "Last seen:"
-msgstr ""
+msgstr "Azken aldiz ikusia:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
 #, c-format
 msgid "Last sync: "
-msgstr ""
+msgstr "Azken sync:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last update: "
-msgstr "Zerrendaren  izena"
+msgstr "Azken eguneraketa:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
 #, c-format
 msgid "Last updated"
-msgstr ""
+msgstr "Azken eguneraketa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
 #, c-format
 msgid "Last updated: "
-msgstr ""
+msgstr "Azken eguneraketa:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
 #, c-format
 msgid "Last value "
-msgstr ""
+msgstr "Azken balioa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
@@ -30256,18 +31238,18 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
 #, c-format
 msgid "Late"
-msgstr ""
+msgstr "Berandu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
 #, c-format
 msgid "Late orders"
-msgstr ""
+msgstr "Berandututako eskaerak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
 #, c-format
 msgid "Latina (Latin)"
-msgstr ""
+msgstr "Latina (Latina)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
 #, c-format
@@ -30280,24 +31262,24 @@ msgstr "Txosten eta arautegi juridikoak"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
 #, c-format
 msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Txantilloia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:199
 #, c-format
 msgid "Layout ID"
-msgstr ""
+msgstr "Txantilloiaren IDa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
 #, c-format
 msgid "Layout name: "
-msgstr ""
+msgstr "Txantilloiaren izena:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Layout: "
-msgstr ""
+msgstr "Txantilloia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
@@ -30305,7 +31287,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
 #, c-format
 msgid "Layouts"
-msgstr ""
+msgstr "Diseinuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
@@ -30316,12 +31298,12 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:220
 #, c-format
 msgid "Leave a message"
-msgstr ""
+msgstr "Utzi mezu bat"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
 #, c-format
 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
-msgstr ""
+msgstr "Utzi hutsik gehitzeko "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
 #, c-format
@@ -30331,18 +31313,18 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
 #, c-format
 msgid "Left on order "
-msgstr ""
+msgstr "Queda ordenado "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
 #, c-format
 msgid "Left page margin:"
-msgstr ""
+msgstr "Orriaren ezker marjina:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
 #, c-format
 msgid "Left text margin:"
-msgstr ""
+msgstr "Orriaren eskuin marjina:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
 #, c-format
@@ -30357,7 +31339,7 @@ msgstr "Lege-kasuak eta oharrak"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:115
 #, c-format
 msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Kondaira"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
 #, c-format
@@ -30375,41 +31357,41 @@ msgstr "Legedia"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:706
 #, c-format
 msgid "Length: "
-msgstr ""
+msgstr "Luzera:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:88
 #, c-format
 msgid "Letter"
-msgstr ""
+msgstr "Gutuna"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
 #, c-format
 msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "Maila"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:206
 #, c-format
 msgid "Lib"
-msgstr ""
+msgstr "Lib."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
 #, c-format
 msgid "LibLime, USA"
-msgstr ""
+msgstr "LibLime, USA"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
 #, c-format
 msgid "Librarian"
-msgstr ""
+msgstr "Liburuzaina"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
 #, c-format
 msgid "Librarian identity:"
-msgstr ""
+msgstr "Liburuzainaren identitatea:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
@@ -30417,36 +31399,36 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:185
 #, c-format
 msgid "Librarian interface"
-msgstr ""
+msgstr "Liburuzainaren interfazea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
 #, c-format
 msgid "Librarian:"
-msgstr ""
+msgstr "Liburuzaina:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:216
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
 #, c-format
 msgid "Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Liburutegiak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
 #, c-format
 msgid "Libraries and groups"
-msgstr ""
+msgstr "Liburutegiak eta taldeak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:202
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Libraries informations: "
-msgstr ""
+msgstr "Limitación sedes:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
 #, c-format
 msgid "Libraries limitation: "
-msgstr ""
+msgstr "Limitación sedes:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:22
@@ -30494,14 +31476,14 @@ msgstr "Liburutegia"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
 #, c-format
 msgid "Library "
-msgstr ""
+msgstr "Liburutegia "
 
 #. %1$s:  branchcode 
 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:58
 #, c-format
 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
-msgstr ""
+msgstr "Liburutegia %s - %s Itzultze eta transferentzia politika"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
@@ -30510,62 +31492,62 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Library EANs"
-msgstr "Liburutegia"
+msgstr "EANs liburutegia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Library URL: "
-msgstr "Liburutegia"
+msgstr "Liburutegia: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
 #, c-format
 msgid "Library code: "
-msgstr ""
+msgstr "Liburutegi kodea: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:175
 #, c-format
 msgid "Library is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Liburutegia baliogabea da."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
 #, c-format
 msgid "Library management"
-msgstr ""
+msgstr "Administración de biblioteca"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Library name: "
-msgstr "Liburutegia"
+msgstr "Liburutegia: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:229
 #, c-format
 msgid "Library of the patron:"
-msgstr ""
+msgstr "Bazkidearen liburutegia: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
 #, c-format
 msgid "Library set-up"
-msgstr ""
+msgstr "Liburutegiaren ezarpena"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
 #, c-format
 msgid "Library transfer limits"
-msgstr ""
+msgstr "Liburutegiko transferentzia mugak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Library type: "
-msgstr "Liburutegia"
+msgstr "Liburutegia: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
 #, c-format
 msgid "Library use"
-msgstr ""
+msgstr "Liburutegiaren erabilera"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
@@ -30588,7 +31570,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
 #, c-format
 msgid "Library:"
-msgstr ""
+msgstr "Liburutegia:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
@@ -30610,7 +31592,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:103
 #, c-format
 msgid "Library: "
-msgstr ""
+msgstr "Liburutegia:"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
@@ -30618,50 +31600,54 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
 #, c-format
 msgid "Library: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Librurutegia: %s"
 
 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:30
 #, c-format
 msgid "Library: %s &rArr; %s"
-msgstr ""
+msgstr "Liburutegia: %s &rArr; %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
 #, c-format
 msgid "Libriotech, Norway"
-msgstr ""
+msgstr "Libriotech, Norway"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
 #, c-format
 msgid "Licenses"
-msgstr ""
+msgstr "Lizentziak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
 "items_batchmod is still required)"
 msgstr ""
+"Loteetako item-en moldaketa mugatu SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod "
+"lehentasunean definitutako azpieremuetan"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Limit collection code to: "
-msgstr ""
+msgstr "Bilduma kodeak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Limit item modification to subfields defined in the "
 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
 "is still required)"
 msgstr ""
+"Item-en moldaketa mugatu SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod lehentasunean "
+"definitutako azpieremuetan"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Limit item type to: "
-msgstr ""
+msgstr "Mugatu mota:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
 #, c-format
@@ -30670,6 +31656,10 @@ msgid ""
 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
 msgstr ""
+"Mugatu liburutegien artean elementuak transferitzeko ahalmena bildatzen duen "
+"liburutegian, jasotzen duen liburutegian eta elementu motan oinarrituta. "
+"Arauok indarrean sartuko dira baldin eta Erabili sorta transferentziaren "
+"mugak PIZTUTA baldin badago."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
 #, c-format
@@ -30677,14 +31667,14 @@ msgid "Limit to any of the following:"
 msgstr "Mugatu bilaketa:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Limit to currently available items"
-msgstr ""
+msgstr "Item eskuragarriak une honetan."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
 #, c-format
 msgid "Limit to:"
-msgstr ""
+msgstr "Mugatu:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
@@ -30699,12 +31689,12 @@ msgstr "Mugatu: "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
 #, c-format
 msgid "Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Mugak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
 #, c-format
 msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Lerroa"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -30712,32 +31702,32 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
 #, c-format
 msgid "Line "
-msgstr ""
+msgstr "Lerroa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:94
 #, c-format
 msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "Lotura"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
 #, c-format
 msgid "Link to host item"
-msgstr ""
+msgstr "Enlace a ítem"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
 #, c-format
 msgid "Link:"
-msgstr ""
+msgstr "Lotura:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:233
 #, c-format
 msgid "List"
-msgstr ""
+msgstr "Zerrenda"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
 #, c-format
 msgid "List Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Zerrendaren eremuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
 #, c-format
@@ -30746,72 +31736,72 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "List created."
-msgstr "tratatuak"
+msgstr "Zerrendaren  izena."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
 #, c-format
 msgid "List deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Zerrenda ezabatua."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
 #, c-format
 msgid "List fields"
-msgstr ""
+msgstr "Listar campos"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
 #, c-format
 msgid "List item price includes tax: "
-msgstr ""
+msgstr "Zerrendaren elementuak zergak barne hartzen ditu:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
 #, c-format
 msgid "List member:"
-msgstr ""
+msgstr "Zerrenda kidea:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "List name"
-msgstr "Zerrendaren  izena"
+msgstr "Zerrenda izena"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
 #, c-format
 msgid "List name: "
-msgstr ""
+msgstr "Zerrenda izena:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:149
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
-msgstr ""
+msgstr "Sartu biblionumbers edo authids "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:185
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "List of rules"
-msgstr ""
+msgstr "Listar campos"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
 #, fuzzy, c-format
 msgid "List price"
-msgstr "Zerrendaren  izena"
+msgstr "Zerrenda prezioak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
 #, c-format
 msgid "List prices are: "
-msgstr ""
+msgstr "Zerrenda prezioak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
 #, c-format
 msgid "List prices:"
-msgstr ""
+msgstr "Zerrenda prezioak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "List updated."
-msgstr "Zerrendaren  izena"
+msgstr "Eguneratutako parametroak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
@@ -30827,12 +31817,12 @@ msgstr "Zerrendak"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:570
 #, c-format
 msgid "Lists that include this title: "
-msgstr ""
+msgstr "Lan hau barne hartzen duten zerrendak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
 #, c-format
 msgid "Liz Rea"
-msgstr ""
+msgstr "Liz Rea"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -30866,35 +31856,38 @@ msgstr "Kargatzen"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:517
 #, c-format
 msgid "Loading "
-msgstr ""
+msgstr "Kargatzen"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
 #, c-format
 msgid "Loading data..."
-msgstr ""
+msgstr "Datuak kargatzen..."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
+#, fuzzy
 msgid "Loading more results…"
-msgstr ""
+msgstr "Gordetako txosten emaitzak"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
+#, fuzzy
 msgid "Loading page %s, please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Erregistroak jaisten, mesedez itxaron..."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
+#, fuzzy
 msgid "Loading records, please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Erregistroak jaisten, mesedez itxaron..."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:171
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Loading, please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Erregistroak jaisten, mesedez itxaron..."
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -30904,7 +31897,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
 #, c-format
 msgid "Loading..."
-msgstr ""
+msgstr "Kargatzen..."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
@@ -30915,7 +31908,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
 #, c-format
 msgid "Loan period"
-msgstr ""
+msgstr "Período de préstamo"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
 #, c-format
@@ -30925,54 +31918,55 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
 #, c-format
 msgid "Local Use"
-msgstr ""
+msgstr "Erabilera lokala"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
+#, fuzzy
 msgid "Local catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Tokiko erabiltzailea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:98
 #, c-format
 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
-msgstr ""
+msgstr "Imágenes locales no han sido habilitadas por su administrador."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
 #, fuzzy
 msgid "Local number"
-msgstr "Kokapen-kodea"
+msgstr "LC katalogo zenbakia:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
 #, c-format
 msgid "Local use"
-msgstr ""
+msgstr "Uso local"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
 #, c-format
 msgid "Local use preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferencias de uso locales"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:429
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
 #, c-format
 msgid "Local use recorded"
-msgstr ""
+msgstr "Erabilera lokala gordeta"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Local use recorded."
-msgstr "Grabazio-kasetea"
+msgstr "Erabilera lokala gordeta"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:796
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Locale:"
-msgstr "Kokapen-kodea"
+msgstr "Local"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:259
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Locale: "
-msgstr "Kokapen-kodea"
+msgstr "Erabilera lokala:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
@@ -31000,12 +31994,12 @@ msgstr "Kokapena"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:248
 #, c-format
 msgid "Location and availability"
-msgstr ""
+msgstr "Kokalekua eta eskuragarritasuna"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
 #, c-format
 msgid "Location(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Kokalekua(k)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:642
@@ -31013,17 +32007,17 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:406
 #, c-format
 msgid "Location:"
-msgstr ""
+msgstr "Kokalekua:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
 #, c-format
 msgid "Locations"
-msgstr ""
+msgstr "Kokalekua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:378
 #, c-format
 msgid "Lock budget: "
-msgstr ""
+msgstr "Blokeatu aurrekontua: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:565
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:578
@@ -31031,28 +32025,28 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:612
 #, c-format
 msgid "Locked"
-msgstr ""
+msgstr "Blokeatuta"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
 #, c-format
 msgid "Log in"
-msgstr ""
+msgstr "Sartu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Log in as a different user"
-msgstr ""
+msgstr "hasi saioa bazkide kontu ezberdin bat erabiliz"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
 #, c-format
 msgid "Log out"
-msgstr ""
+msgstr "Itxi saioa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
 #, c-format
 msgid "Log viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Log ikustailea"
 
 #. INPUT type=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
@@ -31064,39 +32058,39 @@ msgstr "Erabiltzailea"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
 #, c-format
 msgid "Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Erregistroak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:226
 #, c-format
 msgid "Look for existing records in catalog?"
-msgstr ""
+msgstr "Bilatu existitzen diren erregistroak katalogoan?"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:284
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Lost"
-msgstr ""
+msgstr "Galdutakoa ("
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
 #, c-format
 msgid "Lost Items"
-msgstr ""
+msgstr "Galdutako elementuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
 #, c-format
 msgid "Lost card"
-msgstr ""
+msgstr "Galdutako txartela"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Lost card flag"
-msgstr ""
+msgstr "Galdutako txartela"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
 #, c-format
 msgid "Lost code"
-msgstr ""
+msgstr "Galdutako kodea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
@@ -31104,60 +32098,60 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:265
 #, c-format
 msgid "Lost item"
-msgstr ""
+msgstr "Galdutako elementua"
 
 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:604
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Mailegurako aurretik zehaztutako politikak %s %s%s-rentzat"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
 #, c-format
 msgid "Lost items"
-msgstr ""
+msgstr "Galdutako elementuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
 #, c-format
 msgid "Lost items in staff client"
-msgstr ""
+msgstr "Langileen interfazeko galduta dauden elementuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
 #, c-format
 msgid "Lost items in staff client: "
-msgstr ""
+msgstr "Ítems perdidos en la interfaz administrativa:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Lost on"
-msgstr ""
+msgstr "Noiztik:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
 #, c-format
 msgid "Lost on:"
-msgstr ""
+msgstr "Noiztik:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Lost status"
-msgstr ""
+msgstr "Galduta egoera:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:104
 #, c-format
 msgid "Lost status:"
-msgstr ""
+msgstr "Galduta egoera:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
 #, c-format
 msgid "Lost status: "
-msgstr ""
+msgstr "Galduta egoera:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:765
 #, c-format
 msgid "Lost: "
-msgstr ""
+msgstr "Galduta:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
@@ -31167,7 +32161,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
 #, c-format
 msgid "Lower left X coordinate: "
-msgstr ""
+msgstr "Behe-ezkerreko X koordenatua:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
@@ -31177,7 +32171,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
 #, c-format
 msgid "Lower left Y coordinate: "
-msgstr ""
+msgstr "Behe-eskuineko Y koordenatua:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
 #, c-format
@@ -31187,17 +32181,17 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
 #, c-format
 msgid "M&#257;ori"
-msgstr ""
+msgstr "M&#257;ori"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
 #, c-format
 msgid "MADS (XML)"
-msgstr ""
+msgstr "MADS (XML)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
 #, c-format
 msgid "MALMARC"
-msgstr ""
+msgstr "MALMARC"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
@@ -31216,36 +32210,36 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
 #, c-format
 msgid "MARC"
-msgstr ""
+msgstr "MARC"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1122
 #, c-format
 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
-msgstr ""
+msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
 #, c-format
 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
-msgstr ""
+msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1121
 #, c-format
 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
-msgstr ""
+msgstr "MARC (no-Unicode/MARC-8)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
 #, c-format
 msgid "MARC 8"
-msgstr ""
+msgstr "MARC 8"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
 #, c-format
 msgid "MARC Bibliographic framework test"
-msgstr ""
+msgstr "MARC bibliografia lan-orriaren proba"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
 #, c-format
@@ -31260,18 +32254,18 @@ msgstr "MARC-txartela ikuspegia"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
 #, c-format
 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
-msgstr ""
+msgstr "MARC lan-orria %s%s (%s)%sMARC lan-orri lehenetsientzat%s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:416
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:504
 #, c-format
 msgid "MARC Preview:"
-msgstr ""
+msgstr "Vista MARC:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
 #, c-format
 msgid "MARC View"
-msgstr ""
+msgstr "MARC bista"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
 #, fuzzy, c-format
@@ -31283,36 +32277,36 @@ msgstr "MARCXML"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:59
 #, c-format
 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
-msgstr ""
+msgstr "MARC erregistroa: %s ( %s )"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
 #, c-format
 msgid "MARC bibliographic framework"
-msgstr ""
+msgstr "MARC lan orri bibliografikoa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
 #, c-format
 msgid "MARC bibliographic framework test"
-msgstr ""
+msgstr "Verificación de hoja de trabajo bibliográfica MARC"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "MARC blob"
-msgstr ""
+msgstr "MARC 8"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
 #, c-format
 msgid "MARC field"
-msgstr ""
+msgstr "Campo MARC "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
 #, c-format
 msgid "MARC field: "
-msgstr ""
+msgstr "MARC eremua:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
@@ -31320,25 +32314,25 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
 #, c-format
 msgid "MARC frameworks"
-msgstr ""
+msgstr "MARC lan orriak"
 
 #. %1$s:  marcflavour 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
 #, c-format
 msgid "MARC frameworks: %s"
-msgstr ""
+msgstr "MARC lan orriak: %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
 #, c-format
 msgid "MARC modification templates"
-msgstr ""
+msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
 
 #. %1$s:  template_id 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "MARC modification templates %s"
-msgstr ""
+msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:138
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
@@ -31350,27 +32344,27 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:307
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:191
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:514
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "MARC preview"
-msgstr ""
+msgstr "Vista MARC:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
 #, c-format
 msgid "MARC staging results :"
-msgstr ""
+msgstr "Resultados de preparación MARC:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
 #, c-format
 msgid "MARC structure"
-msgstr ""
+msgstr "MARC egitura"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
 #, c-format
 msgid "MARC subfield"
-msgstr ""
+msgstr "Subcampo MARC "
 
 #. %1$s:  tagfield | html 
 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
@@ -31382,17 +32376,19 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
 msgstr ""
+"MARC azpieremuen egitura administrazioa hauetarako: %s %s(lan-orria%s)%s(lan-"
+"orri lehenetsia)%s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
 #, c-format
 msgid "MARC subfield: "
-msgstr ""
+msgstr "MARC azpieremua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
 #, c-format
 msgid "MARC21/USMARC"
-msgstr ""
+msgstr "MARC21/USMARC"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
@@ -31409,7 +32405,7 @@ msgstr "MARCXML"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
 #, c-format
 msgid "MIT License"
-msgstr ""
+msgstr "Licencia MIT"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
@@ -31417,23 +32413,23 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
 #, c-format
 msgid "MIT license"
-msgstr ""
+msgstr "Licencia MIT"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
-msgstr ""
+msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1118
 #, c-format
 msgid "MODS (XML)"
-msgstr ""
+msgstr "MODS (XML)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Macros"
-msgstr ""
+msgstr "acrónimo"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
 #, c-format
@@ -31443,29 +32439,28 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
 #, c-format
 msgid "Magnus Enger"
-msgstr ""
+msgstr "Magnus Enger"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
 #, c-format
 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
-msgstr ""
+msgstr "Magyarrera (hungariera) Agnes Imecs"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
 #, c-format
 msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Helbide elektronikoa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
 #, c-format
 msgid "Main address"
-msgstr ""
+msgstr "Helbidea"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
-#, fuzzy
 msgid "Main library"
-msgstr "Liburutegian: %s"
+msgstr "Biblioteca principal"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
 #, c-format
@@ -31493,13 +32488,13 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
 #, c-format
 msgid "Make budget active: "
-msgstr ""
+msgstr "Aktibatu aurrekontua: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
 #, c-format
 msgid "Make payment"
-msgstr ""
+msgstr "Egin ordainketa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
 #, c-format
@@ -31507,13 +32502,16 @@ msgid ""
 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
 msgstr ""
+"Asteko egun hau jai egun bihurtu, astero. Adibidez, zure liburutegia "
+"larunbatetan itxita baldin badago, erabili aukera hau larunbat guztiak jai "
+"egun bihurtzeko."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:373
 #, c-format
 msgid "Male "
-msgstr ""
+msgstr "Gizonezkoa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:172
 #, fuzzy, c-format
@@ -31530,22 +32528,23 @@ msgstr "Kudeatzailea"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
 #, c-format
 msgid "Manage CSV export profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Kudeatu CSV esportazio profilak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
 #, c-format
 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
 msgstr ""
+"Gestionar configuraciones del sistema de Koha (panel de Administración)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Manage MARC modification templates"
-msgstr ""
+msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
 #, c-format
 msgid "Manage OAI Sets"
-msgstr ""
+msgstr "OAI kudeaketa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
 #, c-format
@@ -31557,27 +32556,29 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
 #, c-format
 msgid "Manage all budgets"
-msgstr ""
+msgstr "Administrar todos los presupuestos"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
 #, c-format
 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
 msgstr ""
+"Kudeatu eskaera eta saski guztiak, beraien arteko murrizketak edozein izanda "
+"ere"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Manage budget plannings"
-msgstr ""
+msgstr "Kudeatu aurrekontuaren plangintza"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Manage budgets"
-msgstr "Kudeatzailea"
+msgstr "Kudeatu aurrekontuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
 #, c-format
 msgid "Manage contracts"
-msgstr ""
+msgstr "Kudeatu kontratuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
 #, c-format
@@ -31587,7 +32588,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
 #, c-format
 msgid "Manage frequencies "
-msgstr ""
+msgstr "Kudeatu aldizkapenak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
 #, c-format
@@ -31595,6 +32596,8 @@ msgid ""
 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
 "administrator email, and templates."
 msgstr ""
+"Kudeatu sistemaren lehentasun globalak, hala nola MARC estiloa, "
+"administratzailearen helbide elektronikoa eta txantiloiak."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
 #, c-format
@@ -31602,110 +32605,114 @@ msgid "Manage housebound deliveries"
 msgstr ""
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Manage housebound profile"
-msgstr ""
+msgstr "Administrar perfiles"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
 #, c-format
 msgid ""
 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
 msgstr ""
+"Gestión de índices, facetas, y sus correspondencias con los campos y "
+"subcampos MARC."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:132
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Manage invoice files"
-msgstr ""
+msgstr "Administrar perfiles"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Manage library EDI EANs"
-msgstr ""
+msgstr "EANs liburutegia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
 #, c-format
 msgid "Manage lists of patrons."
-msgstr ""
+msgstr "Bazkide zerrendak kudeatu."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Manage marc modification templates"
-msgstr ""
+msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Manage numbering patterns "
-msgstr ""
+msgstr "Numerazio eredua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
 #, c-format
 msgid "Manage orders"
-msgstr ""
+msgstr "Kudeatu eskaerak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Manage orders & basket"
-msgstr ""
+msgstr "Kudeatu eskaerak eta saskiak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Manage orders & basketgroups"
-msgstr ""
+msgstr "Kudeatu eskaerak eta saski taldeak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Manage patron image"
-msgstr "Kudeatzailea"
+msgstr "Kudeatu bazkide irudia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
 #, c-format
 msgid "Manage patrons fines and fees"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionar socios. multas y deudas"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Manage periods"
-msgstr "Kudeatzailea"
+msgstr "Kudeatu epeak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
 #, c-format
 msgid "Manage plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Kudeatzeko plugin-ak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
 #, c-format
 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
-msgstr ""
+msgstr "Kudeatzeko plugin-ak (instalatu / instalazioa kendu)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Manage restrictions for accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Administrar diseños de carnet de socio"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
 #, c-format
 msgid "Manage rotating collections"
-msgstr ""
+msgstr "Kudeatu bilduma mugikorrak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
 #, c-format
 msgid ""
 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
 msgstr ""
+"Kudeatu MARC erregistroetan bat etortze automatikoak bilatzeko arauak "
+"erregistroak inportatzean."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Manage serial subscriptions"
-msgstr "Harpidetzak"
+msgstr "Gestionar suscripciones"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
 #, c-format
 msgid "Manage staged MARC records"
-msgstr ""
+msgstr "Kudeatu prestatutako MARC erregistroak"
 
 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
 #. %2$s:  import_batch_id 
@@ -31713,12 +32720,12 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
 #, c-format
 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "Administrar registros MARC preparados %s &rsaquo; Lote %s %s "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:103
 #, c-format
 msgid "Manage staged records"
-msgstr ""
+msgstr "Kudeatu prestatutako erregistroak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
 #, c-format
@@ -31726,21 +32733,23 @@ msgid ""
 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
 "is used)"
 msgstr ""
+"Edozein egoitzako harpidetza kudeatu (erabili soilik IndependentBranches "
+"erabiltzen denean)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
 #, c-format
 msgid "Manage suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "Kudeatu proposamenak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
 #, c-format
 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
-msgstr ""
+msgstr "Inportazioan MARC erregistroak moldatzeko txantiloiak kudeatu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Manage uploaded files ("
-msgstr ""
+msgstr "Administrar perfiles"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
 #, c-format
@@ -31748,9 +32757,9 @@ msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
 msgstr ""
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Manage vendors"
-msgstr "Kudeatzailea"
+msgstr "Kudeatu hornitzaileak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
@@ -31762,42 +32771,44 @@ msgstr "Kudeatzailea"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:532
 #, c-format
 msgid "Managed by - on"
-msgstr ""
+msgstr "Nork - noiz kudeatuta"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
 #, c-format
 msgid "Managed by:"
-msgstr ""
+msgstr "Nork kudeatuta:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
 #, c-format
 msgid "Managed in tab: "
-msgstr ""
+msgstr "Fitxa honetan kudeatuta:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
 #, c-format
 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
 msgstr ""
+"Kudeatu prestatutako MARC erregistroak, barne hartuta inportazioak osatzea "
+"eta alderantzikatzea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Management date from:"
-msgstr ""
+msgstr "Kudeaketa data:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:227
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Manager name"
-msgstr "Kudeatzailea"
+msgstr "Kudeatu irudiak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
 #, c-format
 msgid "Mandatory"
-msgstr ""
+msgstr "Nahitaezkoa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
@@ -31805,91 +32816,91 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
 #, c-format
 msgid "Mandatory: "
-msgstr ""
+msgstr "Nahitaezkoa:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
 #, c-format
 msgid "Manual credit"
-msgstr ""
+msgstr "Eskuzko kreditua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:590
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Manual history:"
-msgstr "Bilaketa-historiala"
+msgstr "Eskuzko historia:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
 #, c-format
 msgid "Manual history: "
-msgstr ""
+msgstr "Eskuzko historia: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Manual invoice"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Fakturak eskuz"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
 #, c-format
 msgid "Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Mapear"
 
 #. %1$s:  setName |html 
 #. %2$s:  setSpec |html 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
 #, c-format
 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Correspondencias para el conjunto '%s' (%s)"
 
 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
 #, c-format
 msgid "Mappings for the %s"
-msgstr ""
+msgstr "Mapaketak honentzat %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
 #, c-format
 msgid "Mappings have been saved"
-msgstr ""
+msgstr "Se han grabado correspondencias"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
 msgid "Mar"
-msgstr ""
+msgstr "Mar"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
 #, c-format
 msgid "Marc Balmer"
-msgstr ""
+msgstr "Marc Balmer"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
 #, c-format
 msgid "Marc Chantreux"
-msgstr ""
+msgstr "Marc Chantreux"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Marc Véron"
-msgstr ""
+msgstr "Marc Veron"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Marc field"
-msgstr ""
+msgstr "Garbitu eremua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:144
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Marc field: "
-msgstr ""
+msgstr "Bilatu eremuak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
 #, c-format
 msgid "Marcel de Rooy"
-msgstr ""
+msgstr "Marcel de Rooy"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
-msgstr ""
+msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -31897,255 +32908,261 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
 #, c-format
 msgid "March"
-msgstr ""
+msgstr "Martxoa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
 #, c-format
 msgid "Marco Gaiarin"
-msgstr ""
+msgstr "Marco Gaiarin"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
 #, c-format
 msgid "Mark Gavillet"
-msgstr ""
+msgstr "Mark Gavillet"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
 #, c-format
 msgid "Mark Tompsett"
-msgstr ""
+msgstr "Mark Tompsett"
 
 #. INPUT type=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:348
+#, fuzzy
 msgid "Mark seen and continue >>"
-msgstr ""
+msgstr "Marcar como visto y continuar"
 
 #. INPUT type=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:347
+#, fuzzy
 msgid "Mark seen and quit"
-msgstr ""
+msgstr "Marcar como visto y continuar"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
 #, c-format
 msgid "Mark selected as: "
-msgstr ""
+msgstr "Markatu aukeratutakoa honela:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Mark the original budget as inactive"
-msgstr ""
+msgstr "Aktibatu aurrekontua: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Martin Persson"
-msgstr ""
+msgstr "Martin Renvoize"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 16.05 QA Team Member)"
-msgstr ""
+msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Martin Stenberg"
-msgstr ""
+msgstr "Martin Renvoize"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
-msgstr ""
+msgstr "(3.2, 3.4, 3.6 Release Maintainer)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
 #, c-format
 msgid "Master: "
-msgstr ""
+msgstr "Jabea:"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
+#, fuzzy
 msgid "Match applied"
-msgstr ""
+msgstr "Apilatutako bat-etortze muga"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:663
 #, c-format
 msgid "Match check "
-msgstr ""
+msgstr "Bat-etortzearen egiaztapena"
 
 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
 #, c-format
 msgid "Match check %s"
-msgstr ""
+msgstr "Bat-etortzearen egiaztapena %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
 #, c-format
 msgid "Match check 1 | "
-msgstr ""
+msgstr "Bat-etortzearen egiaztapena 1 |"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:504
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Match details"
-msgstr ""
+msgstr "Saskiaren xehetasunak"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
+#, fuzzy
 msgid "Match found"
-msgstr ""
+msgstr "Bat-etortze puntua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
 #, c-format
 msgid "Match point "
-msgstr ""
+msgstr "Bat-etortze puntua"
 
 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
 #, c-format
 msgid "Match point %s | "
-msgstr ""
+msgstr "Bat-etortze puntua%s | "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
 #, c-format
 msgid "Match point 1 | "
-msgstr ""
+msgstr "Bat-etortze puntua1 | "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:271
 #, c-format
 msgid "Match points"
-msgstr ""
+msgstr "Bat-etortze puntuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:252
 #, c-format
 msgid "Match threshold: "
-msgstr ""
+msgstr "Bat-etortze muga:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:503
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Match type"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar tipo:"
 
 #. %1$s:  record_lis.match_id 
 #. %2$s:  record_lis.match_score 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
 #, c-format
 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
-msgstr ""
+msgstr "Coincide ccon autoridad %s (puntaje= %s): "
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
+#, fuzzy
 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
-msgstr ""
+msgstr "Coincide ccon autoridad %s (puntaje= %s): "
 
 #. %1$s:  record_lis.match_id 
 #. %2$s:  record_lis.match_score 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
 #, c-format
 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
-msgstr ""
+msgstr "%s erregistroarekin bat dator (puntuazioa = %s):"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
+#, fuzzy
 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s erregistroarekin bat dator (puntuazioa = %s):"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
 #, c-format
 msgid "Matching rule applied"
-msgstr ""
+msgstr "Apilatutako bat-etortze muga"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
 #, c-format
 msgid "Matching rule applied:"
-msgstr ""
+msgstr "Apilatutako bat-etortze muga:"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
 msgid "Matching rule code missing"
-msgstr ""
+msgstr "Bat-etortze arauaren kodea falta da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:239
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:244
 #, c-format
 msgid "Matching rule code: "
-msgstr ""
+msgstr "Bat-etortze arauaren kodea:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Matching:"
-msgstr ""
+msgstr "Parekatzea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:360
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
 #, c-format
 msgid "Matchpoint components"
-msgstr ""
+msgstr "Bat-etortze puntuaren osagaiak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Material:"
-msgstr "Aldizkako argitalpena"
+msgstr "Materiales"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
 #, c-format
 msgid "Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Materiales"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
 #, c-format
 msgid "Materials specified"
-msgstr ""
+msgstr "Zehaztutako materialak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
 #, c-format
 msgid "Materials specified:"
-msgstr ""
+msgstr "Materiales especificados:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
 #, c-format
 msgid "Mathieu Saby"
-msgstr ""
+msgstr "Mathieu Saby"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:491
 #, c-format
 msgid "Matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Matrizea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
 #, c-format
 msgid "Matthew Hunt"
-msgstr ""
+msgstr "Matthew Hunt"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
 #, c-format
 msgid "Matthias Meusburger"
-msgstr ""
+msgstr "Matthias Meusburger"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
 #, c-format
 msgid "Max length:"
-msgstr ""
+msgstr "Longitud máxima:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Max. suspension duration (day)"
-msgstr ""
+msgstr "Blokeatu, zenbat egun (eguna)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Maxime Beaulieu"
-msgstr ""
+msgstr "Maxime Pelletier"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
 #, c-format
 msgid "Maxime Pelletier"
-msgstr ""
+msgstr "Maxime Pelletier"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Maximum Koha version"
-msgstr ""
+msgstr "Versión máxima de Koha: "
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -32153,17 +33170,17 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
 #, c-format
 msgid "May"
-msgstr ""
+msgstr "Mai"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
 #, c-format
 msgid "Md. Aftabuddin"
-msgstr ""
+msgstr "Md. Aftabuddin"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
 #, c-format
 msgid "Meaning"
-msgstr ""
+msgstr "Esanahia"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
@@ -32173,7 +33190,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
 #, c-format
 msgid "Meenakshi. R"
-msgstr ""
+msgstr "Meenakshi. R"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
 #, c-format
@@ -32184,17 +33201,17 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
 #, c-format
 msgid "Members"
-msgstr ""
+msgstr "Kideak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Memcached: "
-msgstr ""
+msgstr "Markatuta:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
 #, c-format
 msgid "Men"
-msgstr ""
+msgstr "Gizonezkoak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:280
@@ -32204,40 +33221,41 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
 #, c-format
 msgid "Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Konbinatu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Merge invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Ver factura"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
 #, c-format
 msgid "Merge reference"
-msgstr ""
+msgstr "Konbinatu erreferentzia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
 #, c-format
 msgid "Merge selected"
-msgstr ""
+msgstr "Combinar registros seleccionados"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:171
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Merge selected invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Combinar registros seleccionados"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
 #, c-format
 msgid "Merging records"
-msgstr ""
+msgstr "Erregistroak konbinatzen"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
+#, fuzzy
 msgid "Merging with authority: "
-msgstr ""
+msgstr "Autoritatea gehitzen %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
 #, c-format
@@ -32246,70 +33264,72 @@ msgstr ""
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Mezuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
 #, c-format
 msgid "Message body:"
-msgstr ""
+msgstr "Mezuaren gorputza:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
 #, c-format
 msgid "Message sent"
-msgstr ""
+msgstr "Mezua bidali da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415
 #, c-format
 msgid "Message subject:"
-msgstr ""
+msgstr "Asunto del mensaje:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
 #, c-format
 msgid "Messages:"
-msgstr ""
+msgstr "Mezuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
 #, c-format
 msgid "Messaging"
-msgstr ""
+msgstr "Mezularitza"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
 #, c-format
 msgid "Michael Hafen"
-msgstr ""
+msgstr "Michael Hafen"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
 #, c-format
 msgid "Michaes Herman"
-msgstr ""
+msgstr "Michaes Herman"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
+#, fuzzy
 msgid "Microsecond"
-msgstr ""
+msgstr "Microdiapositiva"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
 #, c-format
 msgid "Mike Hansen"
-msgstr ""
+msgstr "Mike Hansen"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
 #, c-format
 msgid "Mike Johnson"
-msgstr ""
+msgstr "Mike Johnson"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
 #, c-format
 msgid "Mike Mylonas"
-msgstr ""
+msgstr "Mike Mylonas"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
+#, fuzzy
 msgid "Millisecond"
-msgstr ""
+msgstr "segundos "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
 #, c-format
@@ -32321,11 +33341,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
 msgstr ""
+"Mines Paristech (previamente Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Minimum Koha version"
-msgstr ""
+msgstr "Versión mínima de Koha: "
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  minPasswordLength 
@@ -32333,25 +33354,26 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:871
 #, c-format
 msgid "Minimum password length: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pasahitzaren gutxieneko luzera: %s"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
+#, fuzzy
 msgid "Minute"
-msgstr ""
+msgstr "Minutos"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
 #, c-format
 msgid "Minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Minutos"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
 #, c-format
 msgid "Mirko Tietgen"
-msgstr ""
+msgstr "Mirko Tietgen"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
@@ -32360,25 +33382,25 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:256
 #, c-format
 msgid "Missing"
-msgstr ""
+msgstr "Falta da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:259
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Missing (damaged)"
-msgstr ""
+msgstr "Caracteres omitidos"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:260
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Missing (lost)"
-msgstr ""
+msgstr "Saioa galdu da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
@@ -32394,9 +33416,9 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:258
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Missing (sold out)"
-msgstr ""
+msgstr "Falta diren aleak"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
@@ -32408,12 +33430,12 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
 #, c-format
 msgid "Missing issues"
-msgstr ""
+msgstr "Falta diren aleak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
 #, c-format
 msgid "Missing issues:"
-msgstr ""
+msgstr "Falta diren aleak:"
 
 #. %1$s:  subscription.missinglist 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:947
@@ -32423,76 +33445,78 @@ msgstr "Galdutako aleak:  %s "
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
+#, fuzzy
 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
-msgstr ""
+msgstr "%s elementu hutseko beharrezko eremuak"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
+#, fuzzy
 msgid "Missing mandatory tag: "
-msgstr ""
+msgstr "Nahitaezkoa:"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
 msgid "Mo"
-msgstr ""
+msgstr "Al"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Mobile phone number"
-msgstr ""
+msgstr "Telefono zenbakia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
 #, c-format
 msgid "Moderate patron comments"
-msgstr ""
+msgstr "Moderatu bazkideen iruzkinak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
 #, c-format
 msgid "Moderate patron comments. "
-msgstr ""
+msgstr "Moderatu bazkideen iruzkinak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
 #, c-format
 msgid "Moderate patron tags"
-msgstr ""
+msgstr "Moderatu bazkideen etiketak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
 #, c-format
 msgid "Modification date"
-msgstr ""
+msgstr "Modifikazio data"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
 #, c-format
 msgid "Modification log"
-msgstr ""
+msgstr "Aldaketen loga"
 
 #. %1$s:  edited_source 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
 #, c-format
 msgid "Modified classification source %s"
-msgstr ""
+msgstr "Aldatutako sailkapen iturria %s"
 
 #. %1$s:  edited_rule 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
 #, c-format
 msgid "Modified filing rule %s"
-msgstr ""
+msgstr "Aldatutako artxibatze araua %s"
 
 #. %1$s:  edited_attribute_type 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
 #, c-format
 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
-msgstr ""
+msgstr "Aldatutako bazkide atributu mota &quot;%s&quot;"
 
 #. %1$s:  edited_matching_rule 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:589
 #, c-format
 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
-msgstr ""
+msgstr "Aldatutako erregistroen bat-etortze araua &quot;%s&quot;"
 
 #. INPUT type=button
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
@@ -32504,9 +33528,9 @@ msgstr "Aldatu"
 
 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Modify %s server"
-msgstr ""
+msgstr "Aldatu Z39.50 zerbitzaria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
 #, c-format
@@ -32516,131 +33540,135 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Modify a CSV profile"
-msgstr "profila "
+msgstr "Modificar perfiles CSV"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
 #, c-format
 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
-msgstr ""
+msgstr "Erregistro loteen modifikazioa (bibliografikoak edo autoritateak)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
 #, c-format
 msgid "Modify a city"
-msgstr ""
+msgstr "Aldatu hiri bat"
 
 #. %1$s:  authid 
 #. %2$s:  authtypetext 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
 #, c-format
 msgid "Modify authority #%s %s"
-msgstr ""
+msgstr "Aldatu autoritatea #%s %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:328
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Modify budget "
-msgstr ""
+msgstr "Aldatu aurrekontua"
 
 #. %1$s:  budget_period_description 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Modify budget '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Aldatu aurrekontua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
 #, c-format
 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
 msgstr ""
+"Modificar presupuesto (no se pueden crear lineas, pero se pueden modificar "
+"las existentes)"
 
 #. %1$s:  categorycode |html 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
 #, c-format
 msgid "Modify category %s"
-msgstr ""
+msgstr "Aldatu kategoria %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
 #, c-format
 msgid "Modify classification source"
-msgstr ""
+msgstr "Aldatu sailkapen iturrak"
 
 #. %1$s:  contractname 
 #. %2$s:  booksellername 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
 #, c-format
 msgid "Modify contract %s for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Aldatu kontratua %s honentzat %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Modify field"
-msgstr "Aldatu"
+msgstr "Editatu eremua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
 #, c-format
 msgid "Modify filing rule"
-msgstr ""
+msgstr "Aldatu artxibatze araua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
 #, c-format
 msgid "Modify holds priority"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar la prioridad de las reservas"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
 #, c-format
 msgid "Modify item type"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar tipo de ítem"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
 #, c-format
 msgid "Modify items in a batch"
-msgstr ""
+msgstr "Aldatu sorta bateko elementuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
 #, c-format
 msgid "Modify patron attribute type"
-msgstr ""
+msgstr "Aldatu bazkide atributu mota"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
 #, c-format
 msgid "Modify patrons in batch"
-msgstr ""
+msgstr "Aldatu bazkideak"
 
 #. INPUT type=button
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:928
+#, fuzzy
 msgid "Modify pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Aldatu inprimagailua"
 
 #. %1$s:  label 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:106
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Modify pattern: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Aldatu kategoria %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
 #, c-format
 msgid "Modify printer"
-msgstr ""
+msgstr "Aldatu inprimagailua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
 #, c-format
 msgid "Modify record matching rule"
-msgstr ""
+msgstr "Aldat erregistro bat-etortzearen araua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:213
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Modify record using the following template: "
-msgstr ""
+msgstr "Ondorengo gordailuan gordeko dira:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:631
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Modify selected items"
-msgstr ""
+msgstr "Kendu hautatutako elementuak"
 
 #. INPUT type=button
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
+#, fuzzy
 msgid "Modify selected records"
-msgstr ""
+msgstr "Konbinatu aukeratutako erregistroak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:83
 #, c-format
@@ -32652,29 +33680,29 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:463
 #, c-format
 msgid "Module"
-msgstr ""
+msgstr "Modulua"
 
 #. TH
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:104
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
 msgid "Module current"
-msgstr ""
+msgstr "Uneko modulua"
 
 #. TH
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
 msgid "Module upgrade needed"
-msgstr ""
+msgstr "Modulua eguneratu behar da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
-msgstr ""
+msgstr "instalatu behar da jarraitu baino lehen."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
 #, c-format
 msgid "Modules:"
-msgstr ""
+msgstr "Moduloak"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
@@ -32702,7 +33730,7 @@ msgstr "Igandea"
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
 msgid "Mondays"
-msgstr ""
+msgstr "Astelehenak"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -32716,17 +33744,17 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
 #, c-format
 msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Hilabete"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Month/day"
-msgstr ""
+msgstr "Hilabetea/eguna"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
 #, c-format
 msgid "Month: "
-msgstr ""
+msgstr "Hilabetea:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
 #, c-format
@@ -32737,7 +33765,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
 #, c-format
 msgid "More "
-msgstr ""
+msgstr "Gehiago"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
 #, c-format
@@ -32752,20 +33780,20 @@ msgid "More lists"
 msgstr "Xehetasun gehiago"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "More options"
-msgstr "Xehetasun gehiago"
+msgstr "Aukera gehiago"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Morning"
-msgstr "Hizkuntza: "
+msgstr "Advertencia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Morning "
-msgstr "Hizkuntza: "
+msgstr "Advertencia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
@@ -32773,12 +33801,12 @@ msgstr "Hizkuntza: "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
 #, c-format
 msgid "Most-circulated items"
-msgstr ""
+msgstr "Gehien mailegatutako elementuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Eraman gora"
 
 #. IMG
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:647
@@ -32786,67 +33814,76 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:325
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:327
 msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "Eraman gora"
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:127
+#, fuzzy
 msgid "Move action down"
-msgstr ""
+msgstr "Eraman behera erreserba"
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:123
+#, fuzzy
 msgid "Move action to bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Eraman beheraino erreserba "
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
+#, fuzzy
 msgid "Move action to top"
-msgstr ""
+msgstr "Eraman goraino erreserba"
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:115
+#, fuzzy
 msgid "Move action up"
-msgstr ""
+msgstr "Animación y acción real"
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
+#, fuzzy
 msgid "Move alert down"
-msgstr ""
+msgstr "Eraman behera erreserba"
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
+#, fuzzy
 msgid "Move alert to bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Eraman beheraino erreserba "
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
+#, fuzzy
 msgid "Move alert to top"
-msgstr ""
+msgstr "Eraman goraino erreserba"
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
+#, fuzzy
 msgid "Move alert up"
-msgstr ""
+msgstr "Eraman gorago erreserba"
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:771
 msgid "Move hold down"
-msgstr ""
+msgstr "Eraman behera erreserba"
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
 msgid "Move hold to bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Eraman beheraino erreserba "
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
 msgid "Move hold to top"
-msgstr ""
+msgstr "Eraman goraino erreserba"
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:759
+#, fuzzy
 msgid "Move hold up"
-msgstr ""
+msgstr "Eraman gorago erreserba"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
 #, c-format
@@ -32856,33 +33893,34 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
 #, c-format
 msgid "Move these patrons to the trash"
-msgstr ""
+msgstr "Eraman bazkide hauek zabor-ontzira"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Move to next position"
-msgstr ""
+msgstr "Aukera gehiago"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Move to previous position"
-msgstr "Item hau itzuli "
+msgstr "harri preziatuak"
 
 #. INPUT type=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
+#, fuzzy
 msgid "Move unreceived orders"
-msgstr ""
+msgstr "%sEz da eskaerarik jaso.%s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:513
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Moved!"
-msgstr ""
+msgstr "Eraman gora"
 
 #. INPUT type=button
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
 msgid "Multi receiving"
-msgstr ""
+msgstr "Completar recepción "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
 #, c-format
@@ -32892,38 +33930,38 @@ msgstr "Musika-grabazioa"
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
 #, c-format
 msgid "My account"
-msgstr ""
+msgstr "Nire kontua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
 #, c-format
 msgid "My checkouts"
-msgstr ""
+msgstr "Nire maileguak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
 #, c-format
 msgid "My library"
-msgstr ""
+msgstr "Nire liburutegia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
 #, c-format
 msgid "MySQL version: "
-msgstr ""
+msgstr "Versión de MySQL: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
 #, c-format
 msgid "NO NAME"
-msgstr ""
+msgstr "IZENIK GABE"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
 #, c-format
 msgid "NORMARC"
-msgstr ""
+msgstr "NORMARC"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
 #, c-format
 msgid "NOT CHECKED IN"
-msgstr ""
+msgstr "ITZULI GABE"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
@@ -32931,7 +33969,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
 #, c-format
 msgid "NOTE:"
-msgstr ""
+msgstr "OHARRA:"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
@@ -32946,21 +33984,23 @@ msgid ""
 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
 "batchRebuildBiblioTables.pl."
 msgstr ""
+"OHARRA: taula honetan zerbait aldatzen baduzu, eskatu zure "
+"administratzaileari misc/batchRebuildBiblioTables.pl scritpa exekutatzeko"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
 #, c-format
 msgid "NT"
-msgstr ""
+msgstr "TE"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
 #, c-format
 msgid "Nadia Nicolaides"
-msgstr ""
+msgstr "Nadia Nicolaides"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
 #, c-format
 msgid "Nahuel Angelinetti"
-msgstr ""
+msgstr "Nahuel Angelinetti"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:337
@@ -33001,16 +34041,16 @@ msgid "Name"
 msgstr "Izena"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Name (any): "
-msgstr ""
+msgstr "Gordina (edozein):"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:188
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:913
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Name of day"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre: *"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:193
@@ -33022,9 +34062,9 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:198
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:915
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Name of month"
-msgstr ""
+msgstr "Hilabete kopurua:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:201
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
@@ -33036,9 +34076,9 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:208
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:917
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Name of season"
-msgstr ""
+msgstr "Saski kopurua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
@@ -33050,22 +34090,23 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
 #, c-format
 msgid "Name or ISSN: "
-msgstr ""
+msgstr "Izena edo ISSN:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
 #, c-format
 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
 msgstr ""
+"Izena edo barra kodea ez da aurkitu. Mesedez, saiatu beste bat erabiltzen:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
 #, c-format
 msgid "Name or cardnumber:"
-msgstr ""
+msgstr "Izena edo txartel izena:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
 #, c-format
 msgid "Name the new definition"
-msgstr ""
+msgstr "Sartu izena definizio berrirako"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
@@ -33074,7 +34115,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:371
 #, c-format
 msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Izena:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
@@ -33086,17 +34127,17 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:316
 #, c-format
 msgid "Name: "
-msgstr ""
+msgstr "Izena:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
 #, c-format
 msgid "Name: *"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre: *"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
 #, c-format
 msgid "Named:"
-msgstr ""
+msgstr "Izena:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
@@ -33112,12 +34153,12 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
 #, c-format
 msgid "Named: "
-msgstr ""
+msgstr "Izena:"
 
 #. ABBR
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
 msgid "Narrower Term"
-msgstr ""
+msgstr "Termino Espezifikoa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
 #, c-format
@@ -33132,27 +34173,27 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
 #, c-format
 msgid "Nate Curulla"
-msgstr ""
+msgstr "Nate Curulla"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
 #, c-format
 msgid "Near East University"
-msgstr ""
+msgstr "Ekialde Hurbileko Unibertsitatea (Near East University)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
 #, c-format
 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
-msgstr ""
+msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Nederlandera-Belgika)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
 #, c-format
 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
-msgstr ""
+msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
 #, c-format
 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
-msgstr ""
+msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
@@ -33171,7 +34212,7 @@ msgstr "Inoiz (ere)  ez"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:391
 #, c-format
 msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Berria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
@@ -33180,121 +34221,122 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
 #, c-format
 msgid "New "
-msgstr ""
+msgstr "Berria: "
 
 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "New %s server"
-msgstr ""
+msgstr "SRU zerbitzari berria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New CSV profile"
-msgstr "profila "
+msgstr "Profil berria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "New EAN "
-msgstr ""
+msgstr "Berria: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "New SMS provider"
-msgstr ""
+msgstr "SMS hornitzailea:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
 #, c-format
 msgid "New SQL report"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo informe SQL"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
 #, c-format
 msgid "New SRU server"
-msgstr ""
+msgstr "SRU zerbitzari berria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
 #, c-format
 msgid "New Z39.50 server"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo servidor Z39.50"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "New account "
-msgstr ""
+msgstr "Nire kontua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New action"
-msgstr "Gehitu beste eremu bat"
+msgstr "Animación y acción real"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:25
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New alert"
-msgstr "Gehitu beste eremu bat"
+msgstr "Nuevo lote"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "New authority "
-msgstr ""
+msgstr "Autoritate mota berria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
 #, c-format
 msgid "New authority type"
-msgstr ""
+msgstr "Autoritate mota berria"
 
 #. %1$s:  category |html 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
 #, c-format
 msgid "New authorized value for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Balio baimendu berriak honentzat: %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
 #, c-format
 msgid "New basket"
-msgstr ""
+msgstr "Saski berria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
 #, c-format
 msgid "New basket group"
-msgstr ""
+msgstr "Saski talde berria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:408
 #, c-format
 msgid "New batch patron modification"
-msgstr ""
+msgstr "Nueva modificación de sede de  socio"
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:408
 msgid "New batch patrons modification"
-msgstr ""
+msgstr "Nueva modificación de sede de socio"
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "New batch record deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Erregistro loteak ezabatu"
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:270
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:276
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:280
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "New batch record modification"
-msgstr ""
+msgstr "Batch erregistroal eraldatu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
 #, c-format
 msgid "New budget"
-msgstr ""
+msgstr "Aurrekontu berria"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
+#, fuzzy
 msgid "New budget-parent is beneath budget"
-msgstr ""
+msgstr "- Erroeko aurrekontua uneko aurrekontua da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
@@ -33302,66 +34344,67 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:267
 #, c-format
 msgid "New card"
-msgstr ""
+msgstr "Txartel berria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:337
 #, c-format
 msgid "New category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategoria berria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
 #, c-format
 msgid "New child record"
-msgstr ""
+msgstr "Lotutako erregistro berria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
 #, c-format
 msgid "New city"
-msgstr ""
+msgstr "Hiri berria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
 #, c-format
 msgid "New classification source"
-msgstr ""
+msgstr "Sailkapen iturri berria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "New collection"
-msgstr ""
+msgstr "bilduma"
 
 #. %1$s:  booksellername 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
 #, c-format
 msgid "New contract for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Honentzako kontratu berria %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
 #, c-format
 msgid "New course"
-msgstr ""
+msgstr "Ikastaro berria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
 #, c-format
 msgid "New currency"
-msgstr ""
+msgstr "Moneta berria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
 #, c-format
 msgid "New definition"
-msgstr ""
+msgstr "Definizio berria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
 #, c-format
 msgid "New entry"
-msgstr ""
+msgstr "Nueva entrada"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
+#, fuzzy
 msgid "New field"
-msgstr ""
+msgstr "Elementu berria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
 #, c-format
@@ -33369,131 +34412,132 @@ msgid "New field on next line"
 msgstr ""
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:61
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "New fields"
-msgstr ""
+msgstr "Testu eremuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
 #, c-format
 msgid "New filing rule"
-msgstr ""
+msgstr "Nueva regla de alfabetización"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
 #, c-format
 msgid "New framework"
-msgstr ""
+msgstr "Lan-orri berria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:101
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "New frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Maiztasuna"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "New from Z39.50"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo servidor Z39.50"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "New from Z39.50/SRU"
-msgstr ""
+msgstr "Z39.50/SRU bidez ordezkatu erregistroa"
 
 #. %1$s:  budget_period_description 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
 #, c-format
 msgid "New fund for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo fondo para %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
 #, c-format
 msgid "New group"
-msgstr ""
+msgstr "Talde berria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:409
 #, c-format
 msgid "New guided report"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo informe guiado"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:140
 #, c-format
 msgid "New item"
-msgstr ""
+msgstr "Elementu berria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
 #, c-format
 msgid "New item type"
-msgstr ""
+msgstr "Elementu mota berria"
 
 #. %1$s:  label_batch 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
 #, c-format
 msgid "New label batch created: # %s "
-msgstr ""
+msgstr "Etiketa sorta berria sortu da: # %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
 #, c-format
 msgid "New library"
-msgstr ""
+msgstr "Liburutegi berria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:98
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
 #, c-format
 msgid "New line (\\n)"
-msgstr ""
+msgstr "Lerro berria (\\n)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
 #, c-format
 msgid "New list"
-msgstr ""
+msgstr "Zerrenda berria"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
+#, fuzzy
 msgid "New macro..."
-msgstr ""
+msgstr "Bazkide berria "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "New notice"
-msgstr ""
+msgstr "Jakinarazpen berria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "New numbering pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Numerazio eredua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
 #, c-format
 msgid "New password:"
-msgstr ""
+msgstr "Pasahitz berria:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:8
 #, c-format
 msgid "New patron "
-msgstr ""
+msgstr "Bazkide berria "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:220
 #, c-format
 msgid "New patron attribute type"
-msgstr ""
+msgstr "Bazkide atributu mota berria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
 #, c-format
 msgid "New patron list"
-msgstr ""
+msgstr "Bazkide zerrenda berria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
 #, c-format
 msgid "New preference"
-msgstr ""
+msgstr "Lehentasun berria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
 #, c-format
 msgid "New printer"
-msgstr ""
+msgstr "Inprimagailu berria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
@@ -33505,42 +34549,42 @@ msgstr "Erosketa-iradokizun berria"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
 #, c-format
 msgid "New record"
-msgstr ""
+msgstr "Erregistro berria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
 #, c-format
 msgid "New record "
-msgstr ""
+msgstr "Erregistro berria "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:581
 #, c-format
 msgid "New record matching rule"
-msgstr ""
+msgstr "Erregistroen bat etortze arau berria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
 #, c-format
 msgid "New report "
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo informe "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "New routing list"
-msgstr ""
+msgstr "Sortu banabide zerrenda"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "New search"
-msgstr "Bilatu"
+msgstr "Bilaketa berria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New search field"
-msgstr "Bilatu"
+msgstr "Bilaketa berria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
 #, c-format
 msgid "New set"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo lote"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:143
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
@@ -33549,42 +34593,42 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
 #, c-format
 msgid "New subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Harpidetza berria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:183
 #, c-format
 msgid "New tag"
-msgstr ""
+msgstr "Etiketa berria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "New template"
-msgstr "Aukeratu zerrenda bat"
+msgstr "Txantiloi berria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:99
 #, c-format
 msgid "New username:"
-msgstr ""
+msgstr "Erabiltzaile izen berria:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "New value"
-msgstr ""
+msgstr "Gelaxka-balioa"
 
 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
 #. %3$s:  ELSE 
 #. %4$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:580
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s %s Ez da mailegatzen %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
 #, c-format
 msgid "New vendor"
-msgstr ""
+msgstr "Hornitzaile berria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:187
@@ -33594,12 +34638,12 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:224
 #, c-format
 msgid "News"
-msgstr ""
+msgstr "Berriak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
 #, c-format
 msgid "News: "
-msgstr ""
+msgstr "Noticias: "
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -33641,12 +34685,12 @@ msgstr "Hurrengoa &gt;&gt;"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
 msgid "Next >>"
-msgstr ""
+msgstr "Hurrengoa >>"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:842
 #, c-format
 msgid "Next available"
-msgstr ""
+msgstr "Eskuragarri dagoen hurrengoa"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -33654,12 +34698,12 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:840
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Next available %s item"
-msgstr "Erakutsi item guztiak"
+msgstr "Urrengo item eskuragarria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:719
 #, c-format
 msgid "Next issue publication date:"
-msgstr ""
+msgstr "Hurrengo alearen argitaratze data:"
 
 #. INPUT type=button name=changepage_next
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
@@ -33667,12 +34711,12 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
 #, fuzzy
 msgid "Next page"
-msgstr "Hurrengoa"
+msgstr "Siguiente página"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
-msgstr ""
+msgstr "Nicholas Rosasco (dokumentazio konpiladorea)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
@@ -33681,24 +34725,24 @@ msgid "Nick Clemens"
 msgstr ""
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Nicolas Legrand"
-msgstr ""
+msgstr "Nicolas Morin"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
 #, c-format
 msgid "Nicolas Morin"
-msgstr ""
+msgstr "Nicolas Morin"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
 #, c-format
 msgid "Nicole C. Engard"
-msgstr ""
+msgstr "Nicole C. Engard"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.05 Documentation Manager)"
-msgstr ""
+msgstr "(3.x Documentation Manager)"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -33740,15 +34784,15 @@ msgstr "Ez"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1054
 #, c-format
 msgid "No "
-msgstr ""
+msgstr "Ez"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  ELSE 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:693
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "No %s "
-msgstr ""
+msgstr ") %s "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
@@ -33758,7 +34802,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
 #, c-format
 msgid "No (default)"
-msgstr ""
+msgstr "No (predeterminado)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
@@ -33767,6 +34811,8 @@ msgid ""
 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
 "ACQ, the items framework would be used"
 msgstr ""
+"Ez dagi ACQ lan-orririk lehenetsia erabiltzen bada. ACQ kodea duen lan-orria "
+"sortu behar duzu, eta elementu lan-orriak erabiliko dira"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
 #, c-format
@@ -33774,18 +34820,20 @@ msgid ""
 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
 "ACQ, the items framework would be used "
 msgstr ""
+"No hay una hoja de trabajo ACQ, usando predeterminada. Usted debe crear una "
+"hoja de trabajo con código ACQ, la hoja de ítems será utilizada "
 
 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
-msgstr ""
+msgstr "Balio baimendu berriak honentzat: %s"
 
 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:111
 #, c-format
 msgid "No Item with barcode: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ez dago barra kode hau duen elementurik: %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
 #, c-format
@@ -33793,11 +34841,14 @@ msgid ""
 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
 "frameworks supplied for English (en)"
 msgstr ""
+"Ez dago MARC lan-orririk eskuragarri zure hizkuntzarentzat. Ingelesezko (en) "
+"lan-orriak lehenetsiko dira"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:286
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
 msgstr ""
+"%s %s %s Ez dago definitua inungo MARC modifikazio txantiloirik. Zuk daukazu "
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
@@ -33809,7 +34860,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
 #, c-format
 msgid "No Status"
-msgstr ""
+msgstr "Ez dago egoerarik"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
 #, c-format
@@ -33819,45 +34870,46 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:292
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "No action defined for the template. "
-msgstr ""
+msgstr "%s Ez dago txantiloiarentzat akzio definiturik. %s "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
 #, c-format
 msgid "No active currency is defined"
-msgstr ""
+msgstr "Ez da moneta aktiborik definitu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "No active currency is defined. Please go to "
-msgstr ""
+msgstr "Ez da moneta aktiborik definitu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:46
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
 #, c-format
 msgid "No address stored."
-msgstr ""
+msgstr "Ez dago helbiderik gordeta."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "No and try to override system preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Kontuan izan sistemaren lehentasuna"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
 #, fuzzy
 msgid "No authorities have been selected."
-msgstr "Ez da itemik aurkitu"
+msgstr "No se han definido categorías. "
 
+# 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "No automatic renewal after"
-msgstr ""
+msgstr "%s Berritze automatikoa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
 #, c-format
@@ -33867,39 +34919,41 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:472
 #, c-format
 msgid "No categories have been defined. "
-msgstr ""
+msgstr "No se han definido categorías. "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
 msgstr ""
+"El 'Overdue Fines Cap' es la multa máxima para esta combinación de socio y "
+"el ejemplar"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:49
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
 #, c-format
 msgid "No city stored."
-msgstr ""
+msgstr "Ez dago hiririk gordeta."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
 #, c-format
 msgid "No claims notice defined. "
-msgstr ""
+msgstr "Ez dago erreklamazio jakinarazpenik gordeta"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1066
 msgid "No columns selected!"
-msgstr ""
+msgstr "Ez dago zutaberik gordeta!"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
 #, c-format
 msgid "No comments have been approved."
-msgstr ""
+msgstr "No se han aprobado comentarios."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
 #, c-format
 msgid "No comments to moderate."
-msgstr ""
+msgstr "Ez dago iruzkinik moderatzeko."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:80
@@ -33909,28 +34963,28 @@ msgstr "Ez dago irudirik"
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
 msgid "No data available in table"
-msgstr ""
+msgstr "No hay datos disponibles en tabla "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
 #, c-format
 msgid "No database named "
-msgstr ""
+msgstr "Datu baseei ez zaie izenik eman"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
 #, c-format
 msgid "No descriptions"
-msgstr ""
+msgstr "No hay descripciones "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "No email is configured for your user."
-msgstr ""
+msgstr "Zure kontsultak ez du emaitzarik lortu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:55
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
 #, c-format
 msgid "No email stored."
-msgstr ""
+msgstr "Ez dago helbide elektronikorik gordeta."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
@@ -33942,27 +34996,27 @@ msgstr "Ez dago erakusteko sarrerarik"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
 #, c-format
 msgid "No fund"
-msgstr ""
+msgstr "Funtsik gabe"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:449
 #, c-format
 msgid "No fund found"
-msgstr ""
+msgstr "Ez da funtsarik aurkitu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
 #, c-format
 msgid "No funds to display for this search criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Ez dagu bilaketa irizpideekin bat datorren funtsarik"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "No group"
-msgstr ""
+msgstr "Talde berria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
 #, c-format
 msgid "No groups defined."
-msgstr ""
+msgstr "No hay grupos definidos."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:764
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:589
@@ -33970,18 +35024,18 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
 #, c-format
 msgid "No holds allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin da erreserbarik egin"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
 #, c-format
 msgid "No holds allowed:"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin da erreserbarik egin:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:199
 #, c-format
 msgid "No holds found."
-msgstr ""
+msgstr "Ez da erreserbarik aurkitu."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:706
@@ -33994,38 +35048,40 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
 #, c-format
 msgid "No image: "
-msgstr ""
+msgstr "Ez dago irudirik:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:168
 #, c-format
 msgid "No images are currently available. "
-msgstr ""
+msgstr "Une honetan ez dago irudirik eskuragarri."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:40
+#, fuzzy
 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
-msgstr ""
+msgstr "Oraindik ez dago irudirik erregistro honetarako. Mesedez"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:19
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No item found"
-msgstr "Saskia bidalia izan da: %s"
+msgstr "Ez da elementurik aurkitu."
 
 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:17
 #, c-format
 msgid "No item found with barcode %s"
-msgstr ""
+msgstr "No se encontró un ítem con código de barras %s."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "No item matches this barcode"
-msgstr ""
+msgstr "No hay un ítem con código de barras: %s"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
+#, fuzzy
 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
-msgstr ""
+msgstr "Ez da itemik sartu zure saskian"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
@@ -34034,20 +35090,21 @@ msgstr "Ez da itemik aurkitu"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
+#, fuzzy
 msgid ""
 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
-msgstr ""
+msgstr "Itema galdu egin da (dena den transakzioa murriztua)"
 
 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:589
 #, c-format
 msgid "No item with barcode: %s"
-msgstr ""
+msgstr "No hay un ítem con código de barras: %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:717
 #, c-format
 msgid "No items"
-msgstr ""
+msgstr "Ez dago elementurik"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
 #, c-format
@@ -34058,29 +35115,29 @@ msgstr ""
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "No items are available"
-msgstr ""
+msgstr "Ez dgo kopiarik eskuragarri"
 
 #. %1$s:  looptable.coltitle 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
 #, c-format
 msgid "No items for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ez dago elementurik honentzat %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:70
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
 #, c-format
 msgid "No items found."
-msgstr ""
+msgstr "Ez da elementurik aurkitu."
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:461
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "No items were found by searching. %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "No se encontró un ítem con código de barras %s."
 
 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
 #. %2$s:  BORERR 
@@ -34091,6 +35148,9 @@ msgid ""
 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
 "should be specified."
 msgstr ""
+"Ez da gutun edo blokeatze ekintzarik zehaztu %s bazkide kategoriako %s "
+"berandututako elementuentzat. Berandutzea gertatuz gero, gutuna edo "
+"murrizketa ekintzak edo biak zehaztu egin beharko litzateke. especificadas."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:157
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
@@ -34102,81 +35162,83 @@ msgstr "Mugarik gabe"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
 #, c-format
 msgid "No log found %s for "
-msgstr ""
+msgstr "Ez da logarik aurkitu %s honentzat"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
 #, c-format
 msgid "No mappings have been defined for this set"
-msgstr ""
+msgstr "No hay correspondencias definidas para este conjunto"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
+#, fuzzy
 msgid "No match"
-msgstr ""
+msgstr "Sorta berria"
 
 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
-msgstr ""
+msgstr "Bazkide-kopuru bidez gehitu:"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
+#, fuzzy
 msgid "No matches found"
-msgstr ""
+msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
 msgid "No matching records found"
-msgstr ""
+msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
 msgid "No matching reports found"
-msgstr ""
+msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
 #, c-format
 msgid "No missing issues found."
-msgstr ""
+msgstr "Ez da galdutako alerik aurkitu."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
 #, c-format
 msgid "No more renewals possible"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin da berriro berritu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "No more renewals possible."
-msgstr ""
+msgstr "Ezin da berriro berritu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:119
 #, c-format
 msgid "No notice"
-msgstr ""
+msgstr "Ez dago oharrik"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "No order selected"
-msgstr ""
+msgstr "Ez dago eskaerarik"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
 #, c-format
 msgid "No orders yet"
-msgstr ""
+msgstr "Ez dago eskaerarik"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
 #, c-format
 msgid "No outstanding charges"
-msgstr ""
+msgstr "Ez dago ordaindu gabeko kargurik"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "No patron card numbers given."
-msgstr ""
+msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
@@ -34186,49 +35248,49 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
 #, c-format
 msgid "No patron matched "
-msgstr ""
+msgstr "Ez dago bat datorren bazkiderik"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
 #, c-format
 msgid "No patron may put this book on hold."
-msgstr ""
+msgstr "Bazkideek ezin dute liburu hau erreserbatu."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:215
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "No patron records have been actually removed"
-msgstr ""
+msgstr "Ez da bazkide erregistrorik kendu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:230
 #, c-format
 msgid "No patron records have been anonymized"
-msgstr ""
+msgstr "Ez da bazkide erregistrorik anonimizatu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:224
 #, c-format
 msgid "No patron records have been removed"
-msgstr ""
+msgstr "Ez da bazkide erregistrorik kendu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:119
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
 #, c-format
 msgid "No patron with this name, please, try another"
-msgstr ""
+msgstr "Ez dago izen hau duen bazkiderik. Mesedez, saiatu beste batekin"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
 #, c-format
 msgid "No pending baskets"
-msgstr ""
+msgstr "Ez dago saskirik egiteko"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No pending on-site checkout."
-msgstr "%s Mailegatutako item(ak)"
+msgstr "Maileguak lekuan bertan"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:52
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
 #, c-format
 msgid "No phone stored."
-msgstr ""
+msgstr "Ez dago telefono mugikorrik gordeta"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
 #, c-format
@@ -34238,17 +35300,18 @@ msgstr "Erregistro honetarako itemik ez dago"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
 #, c-format
 msgid "No plugins installed"
-msgstr ""
+msgstr "No hay plugins instalados"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
 #, c-format
 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
 msgstr ""
+"No hay ningún plugin instalado que pueda ser usado como una herramienta"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
 #, c-format
 msgid "No plugins that can create a report are installed"
-msgstr ""
+msgstr "No hay ningún plugin instalado que pueda crear un informe"
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
@@ -34257,12 +35320,12 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:220
 #, fuzzy
 msgid "No popup"
-msgstr "Zabalduenak"
+msgstr "Ospetsuenak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
 #, c-format
 msgid "No printers defined."
-msgstr ""
+msgstr "Ez da inprimagailurik zehaztu."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
@@ -34270,53 +35333,58 @@ msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
 msgstr ""
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "No record have been imported because they all match an existing record in "
 "your catalog."
 msgstr ""
+"Zure katalogoan existitzen den erregistro batekin bat datorren kanpoko "
+"iturri bateko erregistro bat aukeratu duzu: %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
 #, c-format
 msgid "No record was removed."
-msgstr ""
+msgstr "Ez da erregistrorik ezabatu."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
 #, fuzzy
 msgid "No records have been selected."
-msgstr "Ez da itemik aurkitu"
+msgstr "Ez dago prestatutako erregistrorik."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:213
 #, c-format
 msgid "No records have been staged."
-msgstr ""
+msgstr "Ez dago prestatutako erregistrorik."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "No records imported"
-msgstr ""
+msgstr "Ez da erregistrorik ezabatu."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "No records were modified. "
-msgstr ""
+msgstr "Ez da erregistrorik ezabatu."
 
+# 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:186
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "No renewal before"
-msgstr ""
+msgstr "%s Ez berritu %s baino lehen"
 
+# 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
+#, fuzzy
 msgid "No renewal before %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s Ez berritu %s baino lehen"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
 #, c-format
 msgid "No results for your query"
-msgstr ""
+msgstr "Zure kontsultak ez du emaitzarik lortu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:402
@@ -34324,41 +35392,41 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
 #, c-format
 msgid "No results found"
-msgstr ""
+msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
 #, c-format
 msgid "No results found for "
-msgstr ""
+msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu honentzat"
 
 #. %1$s:  result.melding 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Bilatu Norbegiako erabiltzaileen datu-base nazionalean"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:461
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:143
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "No results found."
-msgstr ""
+msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu"
 
 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
 #, c-format
 msgid "No results match your search %sfor "
-msgstr ""
+msgstr "Ez dago bilaketa honekin bat datorren emaitzarik %s "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
 #, c-format
 msgid "No results match your search for "
-msgstr ""
+msgstr "Ez dago bilaketa honekin bat datorren emaitzarekin"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
 #, c-format
 msgid "No results."
-msgstr ""
+msgstr "Ez da emaitzarik."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
 #, c-format
@@ -34366,41 +35434,44 @@ msgid ""
 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
 "the samples supplied for English (en)"
 msgstr ""
+"Ez dago lagineko daturik ez ezarpenik erabilgarri zure hizkuntzarentzat. "
+"Ingelesezko (en) langinak lehenetsiko dira"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
 #, c-format
 msgid "No saved reports match your criteria. "
-msgstr ""
+msgstr "No hubo coincidencias para su búsqueda"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:76
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "No system preferences matched your search for: "
-msgstr ""
+msgstr "Ez dago bilaketa honekin bat datorren sistemaren lehenetasunik"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
+#, fuzzy
 msgid "No temporary directory found."
-msgstr ""
+msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
 #, c-format
 msgid "No transfers to receive"
-msgstr ""
+msgstr "Ez dago transferentziarik jasotzeko"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "No warnings."
-msgstr ""
+msgstr "Ninguna advertencia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "No, I don't confirm"
-msgstr ""
+msgstr "No, no cerrar(N) "
 
 #. INPUT type=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
 msgid "No, do not Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Ez, ez Ezabatu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
@@ -34429,38 +35500,38 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
 #, c-format
 msgid "No, do not delete"
-msgstr ""
+msgstr "Ez, ez ezabatu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "No, don't cancel (N)"
-msgstr ""
+msgstr "No, no cerrar(N) "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:404
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "No, don't check out (N)"
-msgstr ""
+msgstr "Ez, ez mailegatu (N)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:752
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:777
 #, c-format
 msgid "No, don't close (N)"
-msgstr ""
+msgstr "No, no cerrar(N) "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
 #, c-format
 msgid "No, don't delete (N)"
-msgstr ""
+msgstr "Ez, ez ezabatu (E)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "No, don't renew (N)"
-msgstr ""
+msgstr "Ez, ez berritu (N)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No, save as new record"
-msgstr "Grabazio-kasetea"
+msgstr "Ez: gorde erregistro berri gisa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
@@ -34468,27 +35539,27 @@ msgstr "Grabazio-kasetea"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
 #, c-format
 msgid "No."
-msgstr ""
+msgstr "No."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
 #, c-format
 msgid "No. of items:"
-msgstr ""
+msgstr "Elementu kopurua:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
 #, c-format
 msgid "No. of times checked out"
-msgstr ""
+msgstr "Mailegatutako elementu kopurua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
 #, c-format
 msgid "No: Save as new authority"
-msgstr ""
+msgstr "No: Salvar como nueva autoridad"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Non-fiction"
-msgstr "Fikzioa"
+msgstr "Ez-fikzioa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
 #, c-format
@@ -34498,12 +35569,12 @@ msgstr "Grabazio ez-musikala"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
 #, c-format
 msgid "Non-public note:"
-msgstr ""
+msgstr "Ohar ez-publikoa:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Non-public notes"
-msgstr ""
+msgstr "Ohar ez-publikoa:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
@@ -34545,46 +35616,47 @@ msgstr "Antolatu gabe"
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
-msgstr ""
+msgstr "Elementu hauek, normalean, ez dira erreserbatu bazkide honentzat"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
 #, c-format
 msgid "None specified "
-msgstr ""
+msgstr "Zehaztu gabe"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
 #, c-format
 msgid "Nonpublic note"
-msgstr ""
+msgstr "Ohar ez publikoa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:619
 #, c-format
 msgid "Nonpublic note:"
-msgstr ""
+msgstr "Ohar ez publikoa:"
 
 #. %1$s:  internalnotes 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:94
 #, c-format
 msgid "Nonpublic note: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ohar ez publikoa: %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
 #, c-format
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normala"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
+#, fuzzy
 msgid "Normal day"
-msgstr ""
+msgstr "Normala"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Normal text"
-msgstr ""
+msgstr "Ikuspegi normala"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:379
@@ -34597,38 +35669,38 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
 #, c-format
 msgid "Normalization rule: "
-msgstr ""
+msgstr "Normalizazio araua:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
 #, c-format
 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
-msgstr ""
+msgstr "Norsk Bokmål (norvegiera) Axel Bojer eta Thomas Gramstad"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
 #, c-format
 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
-msgstr ""
+msgstr "Norsk Nynorsk (norvegiera) Unni Knutsen eta Marit Kristine Ådland"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
 msgid "Northern"
-msgstr ""
+msgstr "Iparraldekoa"
 
 #. %1$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
 #, c-format
 msgid "Not Installed %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ez instalatua%s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:152
 #, c-format
 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
-msgstr ""
+msgstr "Ez da kopia bat. Gorde erregistro berri gisa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
 #, c-format
 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
-msgstr ""
+msgstr "Ez daude definituta lan-orriek aipatutako autoritate mota guztiak."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
 #, c-format
@@ -34636,6 +35708,8 @@ msgid ""
 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
 "'ignored'). "
 msgstr ""
+"Hurrengo etiketentzako azpieremu guztiak ez daude fitxa berean (edo "
+"'ezikusi' bezala markatuta)."
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
@@ -34643,19 +35717,21 @@ msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
 msgstr ""
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Not allowed to delete own account"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
+#, fuzzy
 msgid "Not allowed: overdue"
-msgstr ""
+msgstr "%s Ez da berritzerik onartzen"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
+#, fuzzy
 msgid "Not allowed: patron restricted"
-msgstr ""
+msgstr "Bazkidea blokeatu egin da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
@@ -34663,17 +35739,17 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
 #, c-format
 msgid "Not available"
-msgstr ""
+msgstr "Ez eskuragarria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
 #, c-format
 msgid "Not checked out since: "
-msgstr ""
+msgstr "Mailegatu zen azken data:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
 #, c-format
 msgid "Not checked out."
-msgstr ""
+msgstr "Ez dago mailegatuta."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
@@ -34682,27 +35758,28 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
 #, c-format
 msgid "Not for loan"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin da mailegatu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Not for loan status updated. "
-msgstr ""
+msgstr "Ezin da mailegatu (%s)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
 #, c-format
 msgid "Not for loan: "
-msgstr ""
+msgstr "No disponible para préstamo:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:57
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Not published"
-msgstr ""
+msgstr "Argitalpen-data"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
+#, fuzzy
 msgid "Not renewable"
-msgstr ""
+msgstr "%s Ezin da berriztatu%s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:957
@@ -34718,38 +35795,41 @@ msgstr "Oharra"
 #, c-format
 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
 msgstr ""
+"Oharra: elementuak tresna honen bidez esportatuko dira, besterik zehaztu "
+"ezean."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:287
 #, c-format
 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
-msgstr ""
+msgstr "Nota: Este fichero exportado será muy largo, y se genera cada noche."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
 #, c-format
 msgid "Note about the accompanying materials: "
-msgstr ""
+msgstr "Nota sobre los materiales adjuntos: "
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
+#, fuzzy
 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nota sobre los materiales adjuntos: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
 #, c-format
 msgid "Note for OPAC"
-msgstr ""
+msgstr "OPAC-erako oharra"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
 #, c-format
 msgid "Note for staff"
-msgstr ""
+msgstr "Pertsonalerako oharra"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
 #, c-format
 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
-msgstr ""
+msgstr "Zure berritze eskaera kudeatuko duen liburuzainarentzako oharra:"
 
 #. %1$s:  CASE 'both' 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
@@ -34784,7 +35864,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
 #, c-format
 msgid "Note:"
-msgstr ""
+msgstr "Oharra:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:81
@@ -34795,7 +35875,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
 #, c-format
 msgid "Note: "
-msgstr ""
+msgstr "Oharra: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
 #, c-format
@@ -34804,6 +35884,9 @@ msgid ""
 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
 "or slow your system down."
 msgstr ""
+"Oharra: kontuz ibili zutabeak hautatzean. Zure hautaketa zabalakoa baldin "
+"bada, edo osatugabea edo zure sistema motelduko duen txosten luze bat izan "
+"daiteke emaitza."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
 #, c-format
@@ -34835,6 +35918,10 @@ msgid ""
 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
 "the bibliographic record"
 msgstr ""
+"Oharra: \"Kopiatu nahi duzun autoritate eremua', eremuarentzat, idatzi "
+"autoritate erregistrotik bibliografia erregistrora kopiatu behar den "
+"autoritate eremua.Adibidez, MARC21en, autoritate erregistroko 100 eremua "
+"bibliografia erregistroko 100 eremura kopiatu behar da."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
 #, c-format
@@ -34869,7 +35956,7 @@ msgstr "Oharrak"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
 #, c-format
 msgid "Notes "
-msgstr ""
+msgstr "Oharrak"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
@@ -34877,7 +35964,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
 #, c-format
 msgid "Notes : %s "
-msgstr ""
+msgstr "Oharrak: %s "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
 #, c-format
@@ -34911,7 +35998,7 @@ msgstr "Oharrak:"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
 #, c-format
 msgid "Notes: "
-msgstr ""
+msgstr "Oharrak:"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  reservenotes 
@@ -34919,100 +36006,100 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
 #, c-format
 msgid "Notes: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Oharrak: %s"
 
 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
 #. %2$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Notes: %s%s "
-msgstr "Oharrak:"
+msgstr "Oharrak: %s%s %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:187
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
 #, c-format
 msgid "Nothing found."
-msgstr ""
+msgstr "Ez da ezer aurkitu."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
 #, c-format
 msgid "Nothing found. "
-msgstr ""
+msgstr "Ez da ezer aurkitu."
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
 msgid "Nothing is selected."
-msgstr ""
+msgstr "Ez da ezer hautatu."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
 msgid "Nothing to save"
-msgstr ""
+msgstr "Ez dago ezer gordetzeko"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:83
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:87
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
 #, c-format
 msgid "Notice"
-msgstr ""
+msgstr "Jakinarazpena"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
 #, c-format
 msgid "Notices"
-msgstr ""
+msgstr "Jakinarazpenak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
 #, c-format
 msgid "Notices &amp; Slips"
-msgstr ""
+msgstr "Jakinarazpenak eta Egiaztagiria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
 #, c-format
 msgid "Notices &amp; slips"
-msgstr ""
+msgstr "Jakinarazpenak eta egiaztagiria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
 #, c-format
 msgid "Notices and Slips"
-msgstr ""
+msgstr "Jakinarazpenak eta Egiaztagiria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:177
 #, c-format
 msgid "Notification Date"
-msgstr ""
+msgstr "Jakinarazpen data"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
 #, c-format
 msgid "Notified by"
-msgstr ""
+msgstr "Nork jakinarazita"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
 #, c-format
 msgid "Notify id"
-msgstr ""
+msgstr "Jakinarazpenaren IDa"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
 msgid "Nov"
-msgstr ""
+msgstr "Aza."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:614
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "NoveList Select"
-msgstr ""
+msgstr "Novelist Select"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:861
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
 #, c-format
 msgid "Novelist Select: "
-msgstr ""
+msgstr "Novelist Select: "
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -35020,12 +36107,13 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
 #, c-format
 msgid "November"
-msgstr ""
+msgstr "Azaroa"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
+#, fuzzy
 msgid "Now"
-msgstr ""
+msgstr "Ez"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
 #, c-format
@@ -35033,6 +36121,8 @@ msgid ""
 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
 "default data."
 msgstr ""
+"Orain prest gaude datu baseen taulak sortzeko eta horiek zenbait datu "
+"lehenetsirekin betetzeko."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
 #, fuzzy, c-format
@@ -35042,7 +36132,7 @@ msgstr "hemen"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
 #, c-format
 msgid "Num/Patrons"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbakia/bazkideak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
@@ -35060,231 +36150,233 @@ msgstr "Zenbakia"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
 #, c-format
 msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Zenbakia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
 #, c-format
 msgid "Number of baskets"
-msgstr ""
+msgstr "Saski kopurua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
 #, c-format
 msgid "Number of checkouts"
-msgstr ""
+msgstr "Mailegu kopurua:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
 #, c-format
 msgid "Number of columns:"
-msgstr ""
+msgstr "Zutabe kopurua:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Number of copies of this item to add: "
-msgstr ""
+msgstr "Número de copias a agregar: "
 
 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
 #, c-format
 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Número de cursos / materias reservando este ítem: %s "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
 #, c-format
 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
-msgstr ""
+msgstr "OPAC-en erakusteko ale kopurua:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
 #, c-format
 msgid "Number of issues to display to staff:"
-msgstr ""
+msgstr "Langileei erakutsiko zaien ale kopurua:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
 #, c-format
 msgid "Number of issues to display to staff: "
-msgstr ""
+msgstr "Número de ejemplares para mostrar en la interfaz del personal: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
 #, c-format
 msgid "Number of issues to display to the public: "
-msgstr ""
+msgstr "Publikoari erakutsiko zaien ale kopurua:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
 #, c-format
 msgid "Number of issues:"
-msgstr ""
+msgstr "Mailegu kopurua:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
 #, c-format
 msgid "Number of items added"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitutako elementu kopurua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
 #, c-format
 msgid "Number of items deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatutako elementu kopurua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
 #, c-format
 msgid "Number of items displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Número de ítems mostrados"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
 #, c-format
 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Barra kode bikoiztua dela eta ezikusitako elementu kopurua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Number of items replaced"
-msgstr ""
+msgstr "Número de ítems mostrados"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
+#, fuzzy
 msgid "Number of items to add"
-msgstr ""
+msgstr "Número de copias a agregar: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
 #, c-format
 msgid "Number of months:"
-msgstr ""
+msgstr "Hilabete kopurua:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
 #, c-format
 msgid "Number of months: "
-msgstr ""
+msgstr "Hilabete kopurua:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
 #, c-format
 msgid "Number of num:"
-msgstr ""
+msgstr "Ale kopurua:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Number of pages"
-msgstr ""
+msgstr "Saski kopurua"
 
 #. %1$s:  LinesRead 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Erabilitako erregistro-kopuruak: %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
 #, c-format
 msgid "Number of records added"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitutako erregistro kopurua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
 #, c-format
 msgid "Number of records changed back"
-msgstr ""
+msgstr "Aldatutako erregistro kopurua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
 #, c-format
 msgid "Number of records deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatutako erregistro kopurua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
 #, c-format
 msgid "Number of records ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Ezikusitako erregistro kopurua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
 #, c-format
 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
 msgstr ""
+"Maileguan hartutako elementuak direla eta ezabatu ezin den erregistro kopurua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
 #, c-format
 msgid "Number of records updated"
-msgstr ""
+msgstr "Eguneratutako erregistro kopurua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
 #, c-format
 msgid "Number of renewals"
-msgstr ""
+msgstr "Número de renovaciones"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
 #, c-format
 msgid "Number of rows:"
-msgstr ""
+msgstr "Número de filas:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
 #, c-format
 msgid "Number of students:"
-msgstr ""
+msgstr "Número de estudiantes:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
 #, c-format
 msgid "Number of weeks:"
-msgstr ""
+msgstr "Aste kopurua:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
 #, c-format
 msgid "Number of weeks: "
-msgstr ""
+msgstr "Aste kopurua:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
 #, c-format
 msgid "Number pattern:"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbaki-eredua:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:111
 #, c-format
 msgid "Numbered"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbakiduna"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
 #, c-format
 msgid "Numbering calculation"
-msgstr ""
+msgstr "Numerazio kalkulua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:339
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Numbering formula"
-msgstr ""
+msgstr "Numerazio formula:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
 #, c-format
 msgid "Numbering formula:"
-msgstr ""
+msgstr "Numerazio formula:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
 #, c-format
 msgid "Numbering pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Numerazio eredua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:781
 #, c-format
 msgid "Numbering pattern:"
-msgstr ""
+msgstr "Numerazio eredua:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:88
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Numbering patterns"
-msgstr ""
+msgstr "Numerazio eredua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
 #, c-format
 msgid "Nuño López Ansótegui"
-msgstr ""
+msgstr "Nuño López Ansótegui"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
 #, c-format
 msgid "OAI set mappings"
-msgstr ""
+msgstr "Correspondencia de conjunto OAI"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
 #, c-format
 msgid "OAI sets"
-msgstr ""
+msgstr "Lotes OAI"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
@@ -35292,7 +36384,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
 #, c-format
 msgid "OAI sets configuration"
-msgstr ""
+msgstr "OAI konfigurazioa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
 #, c-format
@@ -35302,18 +36394,19 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:283
 #, c-format
 msgid "OAI-DC"
-msgstr ""
+msgstr "OAI-DC"
 
+# "OD" stands for "Overdues", so proper translation is "Retrasos"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
 #, c-format
 msgid "OD/Checkouts"
-msgstr ""
+msgstr "Atzerapenak/Maileguak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
 #, c-format
 msgid "OFF"
-msgstr ""
+msgstr "ITZALITA"
 
 #. INPUT type=submit name=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
@@ -35370,14 +36463,14 @@ msgstr "Onartu"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
 #, c-format
 msgid "ON"
-msgstr ""
+msgstr "PIZTUTA"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:97
 #, c-format
 msgid "OPAC"
-msgstr ""
+msgstr "OPAC"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  lang_lis.language 
@@ -35387,57 +36480,57 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:196
 #, c-format
 msgid "OPAC (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "OPAC (%s)"
 
 #. %1$s:  firstname | html 
 #. %2$s:  surname | html 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "OPAC - %s %s"
-msgstr "CSV - %s"
+msgstr "%s - %s %s "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
 #, c-format
 msgid "OPAC Info: "
-msgstr ""
+msgstr "Infromación de OPAC:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
 #, c-format
 msgid "OPAC and Koha news"
-msgstr ""
+msgstr "OPAC eta Kohako berriak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "OPAC info: "
-msgstr ""
+msgstr "Infromación de OPAC:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
 #, c-format
 msgid "OPAC note"
-msgstr ""
+msgstr "OPAC oharra"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
 #, c-format
 msgid "OPAC note:"
-msgstr ""
+msgstr "OPAC oharra:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:222
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:616
 #, fuzzy, c-format
 msgid "OPAC view"
-msgstr "Iruzkinak"
+msgstr "OPAC bista: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
 #, c-format
 msgid "OPAC view:"
-msgstr ""
+msgstr "OPAC bista: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
 #, c-format
 msgid "OPAC/Staff login"
-msgstr ""
+msgstr "OPAC/Langileen interfazeko erabiltzaile izena"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
 #, c-format
@@ -35445,6 +36538,8 @@ msgid ""
 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
 "sponsorship)"
 msgstr ""
+"OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
+"sponsorship)"
 
 #. INPUT type=button
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
@@ -35460,27 +36555,27 @@ msgstr "OR"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
 #, c-format
 msgid "OR:"
-msgstr ""
+msgstr "EDO:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
 #, c-format
 msgid "OS version ('uname -a'): "
-msgstr ""
+msgstr "Sistema eragilearen bertsioa ('uname -a'):"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
 #, c-format
 msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "Objektua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
 #, c-format
 msgid "Object: "
-msgstr ""
+msgstr "Objektua:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Oblique title: "
-msgstr ""
+msgstr "Beste izenburu bat: "
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
@@ -35501,7 +36596,7 @@ msgstr "Urria"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
 #, c-format
 msgid "Off %s "
-msgstr ""
+msgstr "Hemendik kanpo %s "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
 #, c-format
@@ -35517,18 +36612,18 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
 #, c-format
 msgid "Offline circulation"
-msgstr ""
+msgstr "Offline zirkulazioa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
 #, c-format
 msgid "Offline circulation file upload"
-msgstr ""
+msgstr "Kargatu offline zirkulazioaren fitxategia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
 #, c-format
 msgid "Offset:"
-msgstr ""
+msgstr "Offset:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:315
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
@@ -35541,26 +36636,26 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:702
 #, c-format
 msgid "Offset: "
-msgstr ""
+msgstr "Offset: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Old value"
-msgstr ""
+msgstr "Gelaxka-balioa"
 
 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
 #. %3$s:  ELSE 
 #. %4$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s %s Ez da mailegatzen %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
 #, c-format
 msgid "Olivier Crouzet"
-msgstr ""
+msgstr "Olivier Crouzet"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
 #, c-format
@@ -35571,51 +36666,52 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
 msgstr ""
+"Olwen Williams (Koha 1.0-ren datu basearen diseinua eta datu erauzketa)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Non:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
 #, c-format
 msgid "On "
-msgstr ""
+msgstr "Non:"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
 msgid "On hold"
-msgstr ""
+msgstr "Erreserbatuta"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
 #, c-format
 msgid "On hold for"
-msgstr ""
+msgstr "Erreserbatuta honentzat"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "On shelf holds allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin da erreserbarik egin"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
 #, c-format
 msgid "On title "
-msgstr ""
+msgstr "En título "
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "On-site checkout"
-msgstr ""
+msgstr "Maileguak lekuan bertan"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
 #, c-format
 msgid "On-site checkouts"
-msgstr ""
+msgstr "Maileguak lekuan bertan"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
 #, c-format
@@ -35625,17 +36721,17 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
 #, c-format
 msgid "On:"
-msgstr ""
+msgstr "Non:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:201
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "One borrowernumber per line."
-msgstr ""
+msgstr "Barra kode bat lerro bakoitzeko."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "One number per line."
-msgstr ""
+msgstr "Barra kode bat lerro bakoitzeko."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
@@ -35645,17 +36741,17 @@ msgstr ""
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
 msgid "One or more cell values is non-numeric"
-msgstr ""
+msgstr "Gelaxketako balio bat edo gehiago ez da zenbakizkoa"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
-msgstr ""
+msgstr "Hautatutako elementu bat edo gehiagoren erreserba ezin da egin."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
-msgstr ""
+msgstr "Hautatutako elementu bat edo gehiago ezin da erreserbatu."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
@@ -35665,76 +36761,80 @@ msgstr ""
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
 msgid "Online Public Access Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Online katalogorako sarrera publikoa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
 #, c-format
 msgid "Online help"
-msgstr ""
+msgstr "Ayuda en línea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:487
 #, c-format
 msgid "Online resources:"
-msgstr ""
+msgstr "Online baliabideak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
 #, c-format
 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
-msgstr ""
+msgstr "MARC etiketa bakarra elementuekin mapatu da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
 #, c-format
 msgid "Only KPZ file format is supported."
-msgstr ""
+msgstr "Sólo son soportados formatos de imagen KPZ."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
 #, c-format
 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
-msgstr ""
+msgstr "Bakarrik PNG, GIF, JPEG eta XPM formatuak onartzen dira."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
 #, c-format
 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
-msgstr ""
+msgstr "Bakarrik PNG, GIF, JPEG eta XPM formatuak onartzen dira."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
-msgstr ""
+msgstr "Bakarrik PNG, GIF, JPEG eta XPM formatuak onartzen dira. Irudiak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
 #, c-format
 msgid "Only item "
-msgstr ""
+msgstr "Bakarrik elementu hau"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Only item:"
-msgstr "Gehitu zerrenda bati"
+msgstr "Bakarrik elementu hau"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
 #, c-format
 msgid "Only items currently available:"
-msgstr ""
+msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden itemak soilik:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Une honetan onartzen diren maileguak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
 #, c-format
 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
 msgstr ""
+"Elementuaren jatorri-liburutegiko bazkideek bakarrik erreserbatu dezaketu "
+"liburu hau."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
 "results"
 msgstr ""
+"Bilaketa emaitzetan superliburuzain edo eskurapen baimenak dituzten "
+"langileak bakarrik agertuko dira"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
 #, fuzzy, c-format
@@ -35746,23 +36846,24 @@ msgstr "Oharra"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
 #, c-format
 msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Ireki"
 
 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
 #, c-format
 msgid "Open (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Abierto (%s)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Open Document Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Esportatu OpenDocument kalkulu-orri formatuan"
 
 #. BUTTON
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
+#, fuzzy
 msgid "Open fresh record"
-msgstr ""
+msgstr "6- Erregistro mota"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
@@ -35772,42 +36873,42 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
 #, c-format
 msgid "Open in new window"
-msgstr ""
+msgstr "Ireki leiho berri batean"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Open in new window."
-msgstr ""
+msgstr "Ireki leiho berri batean"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:236
 #, c-format
 msgid "Open on:"
-msgstr ""
+msgstr "Noiz ireki:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
 #, c-format
 msgid "Open."
-msgstr ""
+msgstr "Ireki."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
-msgstr ""
+msgstr "Laster-teklak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
-msgstr ""
+msgstr "Laster-teklak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
 #, c-format
 msgid "Opened on:"
-msgstr ""
+msgstr "Noiz irekia:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Mercator"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:202
 #, c-format
@@ -35817,7 +36918,7 @@ msgstr ""
 #. TH
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
 msgid "Optional module missing"
-msgstr ""
+msgstr "Aukerako modulua falta da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:697
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:147
@@ -35825,34 +36926,34 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:137
 #, c-format
 msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Aukerak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Or enter a list of record numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Or list barcodes one by one"
-msgstr ""
+msgstr "O listar los números de tarjeta uno por uno"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:174
 #, c-format
 msgid "Or list cardnumbers one by one"
-msgstr ""
+msgstr "O listar los números de tarjeta uno por uno"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
 #, c-format
 msgid "Or scan items one by one"
-msgstr ""
+msgstr "Edo eskaneatu elementuak banaka"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:241
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Or use a patron list"
-msgstr ""
+msgstr "Bazkide zerrenda berria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
@@ -35865,7 +36966,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
 #, c-format
 msgid "Order"
-msgstr ""
+msgstr "Eskaera"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
@@ -35873,92 +36974,93 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
 #, c-format
 msgid "Order "
-msgstr ""
+msgstr "Eskaera"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Order acquisition"
-msgstr ""
+msgstr "eskurapena"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
 #, c-format
 msgid "Order cost"
-msgstr ""
+msgstr "Eskaeraren kostua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Order cost search"
-msgstr ""
+msgstr "Eskaera bilaketa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
 #, c-format
 msgid "Order date"
-msgstr ""
+msgstr "Eskaeraren data"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
 #, c-format
 msgid "Order date:"
-msgstr ""
+msgstr "Eskaeraren data:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
 #, c-format
 msgid "Order from external source"
-msgstr ""
+msgstr "Pedido desde una fuente externa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
 #, c-format
 msgid "Order line"
-msgstr ""
+msgstr "Eskaera lerroa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Order line (parent)"
-msgstr ""
+msgstr "Eskaera lerroa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:524
 #, c-format
 msgid "Order line :"
-msgstr ""
+msgstr "Eskaera lerroa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Order line search"
-msgstr ""
+msgstr "Eskaera bilaketa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Order line:"
-msgstr ""
+msgstr "Eskaera lerroa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:999
 #, c-format
 msgid "Order number"
-msgstr ""
+msgstr "Eskaera zenbakia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Order status: "
-msgstr ""
+msgstr "Atzerapenen egoera"
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
 msgid "Order this one"
-msgstr ""
+msgstr "Eskatu hau"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
+#, fuzzy
 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
-msgstr ""
+msgstr ") erabilgarri dagoen aurrekontua gainditzen du ("
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Order: "
-msgstr ""
+msgstr "Eskaera"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
@@ -35966,34 +37068,34 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
 #, c-format
 msgid "Ordered"
-msgstr ""
+msgstr "Eskatuta"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
 #, c-format
 msgid "Ordered amount"
-msgstr ""
+msgstr "Costo del pedido "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Ordered amount:"
-msgstr ""
+msgstr "Costo del pedido "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
 #, c-format
 msgid "Ordering information"
-msgstr ""
+msgstr "Eskaeraren informazioa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Ordernumber"
-msgstr ""
+msgstr "Eskaera zenbakia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
 #, c-format
 msgid "Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Eskaerak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:102
@@ -36006,88 +37108,89 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
 #, c-format
 msgid "Orders by fund"
-msgstr ""
+msgstr "Fondoarengatik galduak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:164
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Orders enabled: "
-msgstr ""
+msgstr "Fakturak gaitu:"
 
 #. %1$s:  booksellerfromname 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Orders for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Eskaerak, nondik:"
 
 #. %1$s:  current_budget_name 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Orders for fund '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Fondoarengatik galduak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Orders from:"
-msgstr "erabiltzen du: "
+msgstr "Eskaerak, nondik:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
 #, c-format
 msgid "Orders search"
-msgstr ""
+msgstr "Eskaera bilaketa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:76
 #, c-format
 msgid "Orders with uncertain prices"
-msgstr ""
+msgstr "Prezio zehaztugabeak dituzten eskaerak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
 #, c-format
 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
-msgstr ""
+msgstr "Hornitzailearentzat prezio zehaztugabeak dituzten eskaerak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
 #, c-format
 msgid "Organization"
-msgstr ""
+msgstr "Erakundea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:398
 #, c-format
 msgid "Organization #:"
-msgstr ""
+msgstr "Erakundea #:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
 #, c-format
 msgid "Organization email: "
-msgstr ""
+msgstr "Erakundearen helbide elektronikoa:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
 #, c-format
 msgid "Organization name: "
-msgstr ""
+msgstr "Erakundearen izena:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
 #, c-format
 msgid "Organization phone: "
-msgstr ""
+msgstr "Erakundearen telefonoa:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
 #, c-format
 msgid "Organize by: "
-msgstr ""
+msgstr "Honela antolatu:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Original"
-msgstr ""
+msgstr "jatorrizkoa"
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
+#, fuzzy
 msgid "Original order line"
-msgstr ""
+msgstr "Eskaera lerroa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:31
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
@@ -36098,60 +37201,60 @@ msgstr "Beste bat"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
 #, c-format
 msgid "Other action"
-msgstr ""
+msgstr "Beste ekintza bat"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
 #, c-format
 msgid "Other course reserves"
-msgstr ""
+msgstr "Otras colecciones de préstamo restringido"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
 #, c-format
 msgid "Other data"
-msgstr ""
+msgstr "Beste datu batzuk"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
 #, c-format
 msgid "Other holdings"
-msgstr ""
+msgstr "Otras reservas"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:710
 #, c-format
 msgid "Other holdings:"
-msgstr ""
+msgstr "Beste erreserbak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Other name"
-msgstr ""
+msgstr "Beste izen bat: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Other names"
-msgstr ""
+msgstr "%s Beste izenak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
 #, c-format
 msgid "Other options (choose one)"
-msgstr ""
+msgstr "Otras opciones (elegir una)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Other phone"
-msgstr ""
+msgstr "Otro teléfono: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
 #, c-format
 msgid "Other phone: "
-msgstr ""
+msgstr "Otro teléfono: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
 #, c-format
 msgid "Others..."
-msgstr ""
+msgstr "Bestelakoak..."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:224
@@ -36168,83 +37271,83 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
 #, c-format
 msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "Irteera"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:239
 #, c-format
 msgid "Output format"
-msgstr ""
+msgstr "Irteera formatua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:163
 #, c-format
 msgid "Output format "
-msgstr ""
+msgstr "Irteera formatua:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
 #, c-format
 msgid "Output format:"
-msgstr ""
+msgstr "Formato de salida:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
 #, c-format
 msgid "Output to a file named: "
-msgstr ""
+msgstr "Esportatu fitxategi honetara:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:445
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Output:"
-msgstr ""
+msgstr "Irteera"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
 #, c-format
 msgid "Outstanding"
-msgstr ""
+msgstr "Ordaindu gabea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
 #, c-format
 msgid "Overdue"
-msgstr ""
+msgstr "Atzerapena"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
 #, c-format
 msgid "Overdue fines cap (amount)"
-msgstr ""
+msgstr "Vencimiento de las multas (suma total)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
 #, c-format
 msgid "Overdue notice required: "
-msgstr ""
+msgstr "Atzerapenen jakinarazpena beharrezkoa da:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
 #, c-format
 msgid "Overdue notice/status triggers"
-msgstr ""
+msgstr "Atzerapenak jakinarazteko abisuak bidaltzeko arauak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:132
 #, c-format
 msgid "Overdue report"
-msgstr ""
+msgstr "Informe de atrasos"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
 #, c-format
 msgid "Overdue status"
-msgstr ""
+msgstr "Atzerapenen egoera"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
 #, c-format
 msgid "Overdues"
-msgstr ""
+msgstr "Atzerapenak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
 #, c-format
 msgid "Overdues with fines"
-msgstr ""
+msgstr "Atzerapenak isunekin"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
 #, c-format
@@ -36255,25 +37358,25 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:112
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Override and renew"
-msgstr ""
+msgstr "Jaramonik ez blokeatutako berritzeei"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
 #, c-format
 msgid "Override blocked renewals"
-msgstr ""
+msgstr "Jaramonik ez blokeatutako berritzeei"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Override limit and renew"
-msgstr ""
+msgstr "Jaramonik ez blokeatutako berritzeei"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
 #, c-format
 msgid "Override renewal limit:"
-msgstr ""
+msgstr "Jaramonik ez berritzeen mugari:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
 #, c-format
@@ -36283,31 +37386,31 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
 #, c-format
 msgid "Overwrite the existing one with this"
-msgstr ""
+msgstr "Gainidatzi existitzen dena honekin"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
-msgstr ""
+msgstr "(3.x Interface Design)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
 #, c-format
 msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Jabea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
 #, c-format
 msgid "Owner: "
-msgstr ""
+msgstr "Jabea:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
 #, c-format
 msgid "PICAMARC"
-msgstr ""
+msgstr "PICAMARC"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
 #, c-format
@@ -36327,12 +37430,12 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
 #, c-format
 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
-msgstr ""
+msgstr "PTFS Europe Ltd"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
 #, c-format
 msgid "PTFS, Maryland, USA"
-msgstr ""
+msgstr "PTFS, Maryland, USA"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
 #, c-format
@@ -36342,7 +37445,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
 #, c-format
 msgid "Packaging manager:"
-msgstr ""
+msgstr "Paketeen kudeatzailea:"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
@@ -36351,37 +37454,37 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
 #, c-format
 msgid "Page %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "Orria %s %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
 #, c-format
 msgid "Page height:"
-msgstr ""
+msgstr "Orriaren garaiera:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
 #, c-format
 msgid "Page side: "
-msgstr ""
+msgstr "Orriaren aldea: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
 #, c-format
 msgid "Page width:"
-msgstr ""
+msgstr "Orriaren zabalera:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:312
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Irudiak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:200
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:348
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Pages:"
-msgstr ""
+msgstr "Orriaren aldea: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
 #, c-format
@@ -36391,13 +37494,13 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
 #, c-format
 msgid "Paid for?:"
-msgstr ""
+msgstr "Ordainduta dago?:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:209
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Paper bin"
-msgstr ""
+msgstr "Paper-ontzia:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
@@ -36405,13 +37508,13 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
 #, c-format
 msgid "Paper bin:"
-msgstr ""
+msgstr "Paper-ontzia:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Partially received"
-msgstr ""
+msgstr "Aldizkako argitalpena jasotzea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
 #, c-format
@@ -36428,25 +37531,26 @@ msgstr "Pasahitza"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
 #, c-format
 msgid "Password Updated"
-msgstr ""
+msgstr "Pasahitza eguneratu da"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
+#, fuzzy
 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
-msgstr ""
+msgstr "Pasahitzak zuriuneak dauzka hasieran eta/edo amaieran!"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:870
 #, c-format
 msgid "Password is too short"
-msgstr ""
+msgstr "Pasahitza motzegia da"
 
 #. %1$s:  minPasswordLength 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
 #, c-format
 msgid "Password must be at least %s characters long."
-msgstr ""
+msgstr "Pasahitzak %s karaktere izan behar ditu gutxienez."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:52
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
@@ -36461,7 +37565,7 @@ msgstr "Pasahitza"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
 #, c-format
 msgid "Password: "
-msgstr ""
+msgstr "Pasahitza:"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -36469,22 +37573,22 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
 #, c-format
 msgid "Passwords do not match"
-msgstr ""
+msgstr "Las contraseñas no coinciden"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
 #, c-format
 msgid "Passwords do not match."
-msgstr ""
+msgstr "Las contraseñas no coinciden."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
 msgid "Passwords will be displayed as text"
-msgstr ""
+msgstr "Las contraseñas se mostrarán como texto"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
 #, c-format
 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
-msgstr ""
+msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki 2002tik 2004era bitartean)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
 #, c-format
@@ -36510,40 +37614,40 @@ msgstr "Patente-dokumentua"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
 #, c-format
 msgid "Patron"
-msgstr ""
+msgstr "Bazkidea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
 #, c-format
 msgid "Patron #:"
-msgstr ""
+msgstr "Bazkidea #:"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
 #, fuzzy
 msgid "Patron '%s' added."
-msgstr "GetPatronStatus"
+msgstr "Bazkidearen helbidea zalantzazkoa da"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
 #, fuzzy
 msgid "Patron '%s' is already in the list."
-msgstr "GetPatronStatus"
+msgstr "Esta usuario ya existe en la lista."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:921
 #, c-format
 msgid "Patron account flags"
-msgstr ""
+msgstr "Indicadores de cuenta de socio"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
 #, c-format
 msgid "Patron activity"
-msgstr ""
+msgstr "Bazkide jarduera"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:71
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
 #, c-format
 msgid "Patron attribute type code: "
-msgstr ""
+msgstr "Bazkide atributu motaren kodea:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
@@ -36551,19 +37655,19 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
 #, c-format
 msgid "Patron attribute types"
-msgstr ""
+msgstr "Bazkide atributu motak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:185
 #, c-format
 msgid "Patron attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Atributos de socios "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:167
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Patron attributes: "
-msgstr ""
+msgstr "Atributos de socios "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
@@ -36575,12 +37679,12 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
 #, c-format
 msgid "Patron card creator"
-msgstr ""
+msgstr "Bazkide txartelaren sortzailea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Patron card number"
-msgstr "SMS-zenbakia:"
+msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
@@ -36590,7 +37694,7 @@ msgstr "SMS-zenbakia:"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
 #, c-format
 msgid "Patron categories"
-msgstr ""
+msgstr "Bazkide kategoriak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
@@ -36603,70 +37707,71 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
 #, c-format
 msgid "Patron category"
-msgstr ""
+msgstr "Bazkide kategoria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
 #, c-format
 msgid "Patron category:"
-msgstr ""
+msgstr "Bazkide kategoria:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
 #, c-format
 msgid "Patron category: "
-msgstr ""
+msgstr "Bazkide kategoria:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Patron count"
-msgstr "GetPatronStatus"
+msgstr "Indicadores de cuenta de socio"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Patron details"
-msgstr "GetPatronStatus"
+msgstr "Detalles del socio"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:66
 #, c-format
 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
-msgstr ""
+msgstr " El socio no pertenece a ninguna lista de suscripción de enrutamiento."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
+#, fuzzy
 msgid "Patron fines are over limit: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pagar multas para %s %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
 #, c-format
 msgid "Patron flags:"
-msgstr ""
+msgstr "Bazkide adierazleak:"
 
 #. %1$s:  charges 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
 #, c-format
 msgid "Patron has %s in fines."
-msgstr ""
+msgstr "Bazkideak %s du isunetan."
 
 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
 #, c-format
 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
-msgstr ""
+msgstr "Bazkideak %s elementu d(it)u maileguan hartuta."
 
 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Bazkideak azteratutako %s elementu d(it)u. Mailegatu hala ere?"
 
 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
 #. %3$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:266
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
-msgstr ""
+msgstr "Bazkideak azteratutako %s elementu d(it)u. Mailegatu hala ere?"
 
 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
 #. %2$s:  creditsamount 
@@ -36674,102 +37779,103 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:814
 #, c-format
 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
-msgstr ""
+msgstr "Bazkidearen kreditua: %s  %s%s"
 
 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Patron has a restriction until %s."
-msgstr ""
+msgstr "Erabiltzailearen murrizketak"
 
 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
 #. %2$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
 "anyway? %s "
-msgstr ""
+msgstr "Bazkideak azteratutako %s elementu d(it)u. Mailegatu hala ere?"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Patron has an indefinite restriction."
-msgstr ""
+msgstr "Bazkideak %s du isunetan."
 
 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:261
 #, c-format
 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Bazkideak atzeratutako elementuak ditu eta %s egunez blokeatuko da."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
+#, fuzzy
 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Bazkideak atzeratutako elementuak ditu eta %s egunez blokeatuko da."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
 #, c-format
 msgid "Patron has nothing checked out."
-msgstr ""
+msgstr "Bazkideak ez du ezer maileguan hartuta."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:605
 #, c-format
 msgid "Patron has nothing on hold."
-msgstr ""
+msgstr "Bazkideak ez du ezer erreserbatuta."
 
 #. %1$s:  fines | $Price 
 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
-msgstr "arte-erreprodukzioa "
+msgstr "Multas y cargos pendientes %s de %s%s"
 
 #. %1$s:  fines 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
 #, c-format
 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
-msgstr ""
+msgstr "Bazkideak ordaindu gabeko isun hauek ditu: %s"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Bazkideak ordaindu gabeko isunak ditu"
 
 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Patron has pending modifications. %s "
-msgstr "arte-erreprodukzioa "
+msgstr "Los clientes que soliciten modificaciones"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Patron has restrictions"
-msgstr "Deskribapena"
+msgstr "Erabiltzailearen murrizketak"
 
 #. INPUT type=text
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
 msgid "Patron holds"
-msgstr ""
+msgstr "Socios con reservas  "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
 #, c-format
 msgid "Patron image failed to upload"
-msgstr ""
+msgstr "Falló la carga de imagen de socio"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
 #, c-format
 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
-msgstr ""
+msgstr "Imagen de socio cargada con éxito."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
 #, c-format
 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
-msgstr ""
+msgstr "Imagen(es) de socio cargadas con algunos errores"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -36779,46 +37885,47 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
 #, c-format
 msgid "Patron is RESTRICTED"
-msgstr ""
+msgstr "Bazkidea BLOKEATU egin da"
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
+#, fuzzy
 msgid "Patron is an adult"
-msgstr ""
+msgstr "Bazkideak eta zirkulazioa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
 #, c-format
 msgid "Patron is currently unrestricted."
-msgstr ""
+msgstr "Bazkideak ez dauka murrizketarik."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:20
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Patron is not notified."
-msgstr "Ez jakinarazi"
+msgstr "Socio no encontrado."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:496
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
 #, c-format
 msgid "Patron is restricted"
-msgstr ""
+msgstr "Bazkidea blokeatu egin da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Patron is restricted."
-msgstr ""
+msgstr "Bazkidea blokeatu egin da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Patron library"
-msgstr "Liburutegian: %s"
+msgstr "Biblioteca principal"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:161
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Patron list: "
-msgstr ""
+msgstr "Bazkideen zerrendak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:22
@@ -36827,63 +37934,63 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
 #, c-format
 msgid "Patron lists"
-msgstr ""
+msgstr "Bazkideen zerrendak"
 
 #. OPTGROUP
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
 msgid "Patron lists:"
-msgstr ""
+msgstr "Bazkideen zerrendak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
 #, c-format
 msgid "Patron messaging preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Bazkidearen mezularitza lehentasunak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:229
 #, c-format
 msgid "Patron name"
-msgstr ""
+msgstr "Bazkidearen izena"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Patron not found"
-msgstr ""
+msgstr "Socio no encontrado."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
 msgid "Patron not found."
-msgstr ""
+msgstr "Socio no encontrado."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
 #, c-format
 msgid "Patron not found:"
-msgstr ""
+msgstr "Bazkidea ez da aurkitu:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Patron notes"
-msgstr "GetPatronStatus"
+msgstr "Avisos del socio"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Patron notes:"
-msgstr "GetPatronStatus"
+msgstr "Avisos del socio"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
 #, c-format
 msgid "Patron notification:"
-msgstr ""
+msgstr "Bazkidearentzako jakinarazpena: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:624
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:637
 #, c-format
 msgid "Patron notification: "
-msgstr ""
+msgstr "Bazkide jakinarazpena:"
 
 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
@@ -36897,64 +38004,67 @@ msgstr ""
 #. %10$s:  END ~
 #. %11$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:11
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Patron number: "
-msgstr "SMS-zenbakia:"
+msgstr "Bazkidearen zenbakia: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Patron records were last synced on: "
-msgstr ""
+msgstr "Itemaren erregistroak azken aldiz sinkronizatu ziren:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
 #, c-format
 msgid "Patron restrictions"
-msgstr ""
+msgstr "Erabiltzailearen murrizketak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Patron search: "
-msgstr ""
+msgstr "Busqueda de socios"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:14
 #, c-format
 msgid "Patron selection"
-msgstr ""
+msgstr "Bazkide hautaketa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:293
 #, c-format
 msgid "Patron sort 1"
-msgstr ""
+msgstr "Bazkide mota1"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:306
 #, c-format
 msgid "Patron sort 2"
-msgstr ""
+msgstr "Bazkide mota2"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
 #, c-format
 msgid "Patron status"
-msgstr ""
+msgstr "Bazkidearen egoera"
 
 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
-msgstr ""
+msgstr "El socio está restringido%s hasta %s %s(%s)%s%s"
 
+# Patrons > Norwegian patron database
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
 "the local record was kept."
 msgstr ""
+"buscar en la base de datos nacional de usuarios de Noruega después de que se "
+"encontró un resultado en la búsqueda local."
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
@@ -36962,7 +38072,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:180
 #, c-format
 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
-msgstr ""
+msgstr "Bazkidearen kontua berritu da, noiz arte %s"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
@@ -36971,14 +38081,16 @@ msgstr ""
 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
 msgstr ""
+"La cuenta del socio está restringida %s hasta %s %s %s con comentario \"%s"
+"\"%s "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
 #, c-format
 msgid "Patron's address in doubt"
-msgstr ""
+msgstr "Bazkidearen helbidea zalantzazkoa da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:488
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
@@ -36986,18 +38098,19 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
 #, c-format
 msgid "Patron's address is in doubt"
-msgstr ""
+msgstr "Bazkidearen helbidea zalantzazkoa da"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
+#, fuzzy
 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
-msgstr ""
+msgstr "Bazkidearen helbidea zalantzazkoa da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
 #, c-format
 msgid "Patron's address is in doubt."
-msgstr ""
+msgstr "Bazkidearen helbidea zalantzazkoa da."
 
 #. %1$s:  age_low 
 #. %2$s:  age_high 
@@ -37005,11 +38118,13 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
 msgstr ""
+"Bazkidearen adina okerra da kategoria honetarako. Hona hemen onartzen diren "
+"adinak: %s-%s."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:208
 #, c-format
 msgid "Patron's card has been reported lost."
-msgstr ""
+msgstr "Bazkidearen txartela galdutzat jo da."
 
 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
@@ -37018,39 +38133,44 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
 msgstr ""
+"Bazkidearen txartela iraungi da. %s. Bazkidearen txartela data honetan "
+"iraungi zen: %s%s "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:512
 #, c-format
 msgid "Patron's card is expired"
-msgstr ""
+msgstr "Bazkidearen txartela iraungi da"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
+#, fuzzy
 msgid "Patron's card is expired (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Bazkidearen txartela iraungi da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:255
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Patron's card is expired."
-msgstr ""
+msgstr "Bazkidearen txartela iraungi da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:765
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
 #, c-format
 msgid "Patron's card is lost"
-msgstr ""
+msgstr "Bazkidearen txartela galduta dago"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Patron's card is lost."
-msgstr "GetPatronStatus"
+msgstr "Bazkidearen txartela galduta dago"
 
 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:741
 #, c-format
 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
 msgstr ""
+"Bazkidearen txartela laster iraungiko da. Bazkidearen txartela data honetan "
+"iraungitzen da: %s "
 
 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
@@ -37068,26 +38188,26 @@ msgstr ""
 #. %1$s:  borrower_branchname 
 #. %2$s:  borrower_branchcode 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
-msgstr ""
+msgstr " jatorri liburutegikoa (%s / %s )"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
 #, c-format
 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
-msgstr ""
+msgstr "Bazkidearen erregistroak kontu bermatuak ditu erantsita."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
 #, c-format
 msgid "Patron:"
-msgstr ""
+msgstr "Bazkidea:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
 #, c-format
 msgid "Patron: "
-msgstr ""
+msgstr "Bazkidea:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
@@ -37122,7 +38242,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:160
 #, c-format
 msgid "Patrons"
-msgstr ""
+msgstr "Bazkideak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
@@ -37130,74 +38250,74 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
 #, c-format
 msgid "Patrons and circulation"
-msgstr ""
+msgstr "Bazkideak eta zirkulazioa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:359
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Patrons found for: "
-msgstr ""
+msgstr "Bazkidea ez da aurkitu:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
 #, c-format
 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
-msgstr ""
+msgstr "Edozein liburutegiko bazkideek elementu hau erreserbatu dezakete"
 
 #. %1$s:  batch_id 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Patrons in batch number %s"
-msgstr "GetPatronStatus"
+msgstr "%s sorta zenbakian dauden elementuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Patrons in list"
-msgstr ""
+msgstr "Bazkideen zerrendak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
 #, c-format
 msgid "Patrons requesting modifications"
-msgstr ""
+msgstr "Los clientes que soliciten modificaciones"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
 #, c-format
 msgid "Patrons statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Bazkideen estatistikak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Patrons tables"
-msgstr "GetPatronStatus"
+msgstr "Detalles del socio"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Patrons to be added"
-msgstr ""
+msgstr "Inprimagailua gehitu da"
 
 #. TH
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
 #, fuzzy
 msgid "Patrons using this provider"
-msgstr "GetPatronStatus"
+msgstr "Erreserbak dituzten bazkideak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
 #, c-format
 msgid "Patrons who haven't checked out"
-msgstr ""
+msgstr "Elementurik mailegatu ez duten bazkideak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
 #, c-format
 msgid "Patrons with holds"
-msgstr ""
+msgstr "Erreserbak dituzten bazkideak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
 #, c-format
 msgid "Patrons with no checkouts"
-msgstr ""
+msgstr "Mailegurik ez duten bazkideak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
@@ -37206,59 +38326,61 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
 #, c-format
 msgid "Patrons with the most checkouts"
-msgstr ""
+msgstr "Gehien mailegatu duten bazkideak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:847
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Pattern name:"
-msgstr ""
+msgstr "Bazkidearen izena"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
 msgstr ""
+"Galen Charlton (3.2, 3.14, eta 3.16 Argitalpenen kudeatzailea; 3.16 "
+"Argitalpenen eguneratzailea; 3.18 Kalitate-kontroleko taldeko kidea)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
 #, c-format
 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
-msgstr ""
+msgstr "Pawel Skuza (poloniera, 1.2 bertsioa)"
 
 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:105
 msgid "Pay"
-msgstr ""
+msgstr "Ordaindu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Pay all fines"
-msgstr ""
+msgstr "Ordaindu isunak"
 
 #. INPUT type=submit name=paycollect
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
 msgid "Pay amount"
-msgstr ""
+msgstr "Pagar un monto"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
 #, c-format
 msgid "Pay an amount toward all fines"
-msgstr ""
+msgstr "Pagar un monto contra el total de multas"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
 #, c-format
 msgid "Pay an amount toward selected fines"
-msgstr ""
+msgstr "Pagar una cantidad contra multas seleccionadas"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:119
 #, c-format
 msgid "Pay an individual fine"
-msgstr ""
+msgstr "Pagar una multa individual"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Pay fine"
-msgstr ""
+msgstr "Ordaindu isunak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
@@ -37268,46 +38390,46 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
 #, c-format
 msgid "Pay fines"
-msgstr ""
+msgstr "Ordaindu isunak"
 
 #. %1$s:  borrower.firstname 
 #. %2$s:  borrower.surname 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
 #, c-format
 msgid "Pay fines for %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pagar multas para %s %s"
 
 #. INPUT type=submit name=payselected
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:166
 msgid "Pay selected"
-msgstr ""
+msgstr "Pagar seleccionados"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:144
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:146
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:259
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Ordainketak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
 #, c-format
 msgid "Payment amount"
-msgstr ""
+msgstr "Ordaintzeko zenbatekoa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
 #, c-format
 msgid "Payment note"
-msgstr ""
+msgstr "Nota de pago"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
 #, c-format
 msgid "Payment type"
-msgstr ""
+msgstr "Ordainketa mota"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
 #, c-format
 msgid "Payments"
-msgstr ""
+msgstr "Ordainketak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
 #, c-format
@@ -37324,95 +38446,95 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:318
 #, c-format
 msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "Egin gabe"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:143
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Pending ("
-msgstr "Zure zerrenda bidaltzen"
+msgstr "Egin gabe"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:16
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Pending discharge requests"
-msgstr ""
+msgstr "Egin gabeko proposamenak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Pending holds"
-msgstr "Zure zerrenda bidaltzen"
+msgstr "Egin gabeko eskaerak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Pending modifications:"
-msgstr "arte-erreprodukzioa "
+msgstr "Bidali jakinarazpena"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
 #, c-format
 msgid "Pending offline circulation actions"
-msgstr ""
+msgstr "Egiteke dauden offline zirkulazioaren ekintzak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:55
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Pending on-site checkouts"
-msgstr "%s Mailegatutako item(ak)"
+msgstr "Maileguak lekuan bertan"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Pending order"
-msgstr ""
+msgstr "Egin gabeko eskaerak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
 #, c-format
 msgid "Pending orders"
-msgstr ""
+msgstr "Egin gabeko eskaerak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
 #, c-format
 msgid "Pending suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "Egin gabeko proposamenak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
 #, c-format
 msgid "Pending tags"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquetas pendientes"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:52
 #, c-format
 msgid "Perform a new search"
-msgstr ""
+msgstr "Egin bilaketa berri bat"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Perform batch deletion of items"
-msgstr ""
+msgstr "Berretsi inprimagailua ezabatzea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu erregistro loteak (bibliografikoak edo autoritateetan)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Perform batch modification of items"
-msgstr ""
+msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Perform batch modification of patrons"
-msgstr ""
+msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
-msgstr ""
+msgstr "Erregistro loteen modifikazioa (bibliografikoak edo autoritateak)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
 #, c-format
 msgid "Perform inventory of your catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Katalogoaren inbentarioa egin"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
 #, c-format
@@ -37424,7 +38546,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
 #, c-format
 msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Aldia"
 
 #. %1$s:  IF budget_period_total 
 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
@@ -37432,68 +38554,68 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
 #, c-format
 msgid "Period allocated %s%s%s "
-msgstr ""
+msgstr "Esleitutako aldia %s%s%s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
 #, c-format
 msgid "Periodicity"
-msgstr ""
+msgstr "Aldizkakotasuna"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
 #, c-format
 msgid "Perl @INC: "
-msgstr ""
+msgstr "Perl @INC:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
 #, c-format
 msgid "Perl interpreter: "
-msgstr ""
+msgstr "Perl interpretea:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
 #, c-format
 msgid "Perl modules"
-msgstr ""
+msgstr "Perl moduluak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
 #, c-format
 msgid "Perl version: "
-msgstr ""
+msgstr "Perl bertsioa:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Permanent library"
-msgstr ""
+msgstr "Uneko liburutegia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Permanent shelving location"
-msgstr ""
+msgstr "Apaleko kokaleku guztiak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:146
 #, c-format
 msgid "Permanently delete checkout history older than"
-msgstr ""
+msgstr "Hacer anónimo el historial de préstamos anterior a "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
 #, c-format
 msgid "Permanently delete these patrons"
-msgstr ""
+msgstr "Betirako ezabatu bazkide hauek"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
 #, c-format
 msgid "Permissions: "
-msgstr ""
+msgstr "Baimenak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
 #, c-format
 msgid "Peter Crellan Kelly"
-msgstr ""
+msgstr "Peter Crellan Kelly"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
 #, c-format
 msgid "Peter Lorimer"
-msgstr ""
+msgstr "Peter Lorimer"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
 #, c-format
@@ -37506,33 +38628,33 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
 #, c-format
 msgid "Ph: %s%s %s "
-msgstr ""
+msgstr "Ph: %s%s %s "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
 #, c-format
 msgid "Philippe Jaillon"
-msgstr ""
+msgstr "Philippe Jaillon"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
 #, c-format
 msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefonoa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Phone - home:"
-msgstr ""
+msgstr "Telefono zenbakia: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Phone - mobile:"
-msgstr ""
+msgstr "Telefono zenbakia: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Phone - work:"
-msgstr ""
+msgstr "Telefonoa:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
@@ -37540,12 +38662,12 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
 #, c-format
 msgid "Phone number"
-msgstr ""
+msgstr "Telefono zenbakia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
 #, c-format
 msgid "Phone:"
-msgstr ""
+msgstr "Telefonoa:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
@@ -37557,13 +38679,13 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
 #, c-format
 msgid "Phone: "
-msgstr ""
+msgstr "Telefonoa:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
 #, c-format
 msgid "Physical address: "
-msgstr ""
+msgstr "Helbidea:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
 #, c-format
@@ -37573,23 +38695,23 @@ msgstr "Xehetasun fisikoak:"
 #. INPUT type=submit name=pick
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:110
 msgid "Pick"
-msgstr ""
+msgstr "Hartu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
 #, c-format
 msgid "Pick up location"
-msgstr ""
+msgstr "Jasotze kokalekua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:566
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Pickup at"
-msgstr ""
+msgstr "Non hartuta:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:380
 #, c-format
 msgid "Pickup at:"
-msgstr ""
+msgstr "Non hartuta:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:317
@@ -37597,65 +38719,65 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:233
 #, c-format
 msgid "Pickup library"
-msgstr ""
+msgstr "Elementua hartzeko liburutegia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Pickup library is different. "
-msgstr ""
+msgstr "Elementua hartzeko liburutegia beste bat da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Pickup library:"
-msgstr "Liburutegian: %s"
+msgstr "Elementua hartzeko liburutegia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
 #, c-format
 msgid "Pierrick Le Gall"
-msgstr ""
+msgstr "Pierrick Le Gall"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
 #, c-format
 msgid "Piotr Kowalski"
-msgstr ""
+msgstr "Piotr Kowalski"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
 #, c-format
 msgid "Piotr Wejman"
-msgstr ""
+msgstr "Piotr Wejman"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
 #, c-format
 msgid "Pipe (|)"
-msgstr ""
+msgstr "Hodiak (|)"
 
 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
 #. %2$s:  title |html 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:242
 #, c-format
 msgid "Place a hold on %s%s"
-msgstr ""
+msgstr "Non erreserbatu %s%s"
 
 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Place a hold on a specific item %s "
-msgstr ""
+msgstr "Egin kopia jakin baten erreserba"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
 #, c-format
 msgid "Place and modify holds for patrons"
-msgstr ""
+msgstr "Aplazar y modifcar reservas de usuarios"
 
 #. %1$s:  biblio.title 
 #. %2$s:  patron.firstname 
 #. %3$s:  patron.surname 
 #. %4$s:  patron.cardnumber 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:171
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
-msgstr ""
+msgstr "Bilaketaren emaitzak: %s(etik) %s(e)ra, guztira %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:254
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:259
@@ -37676,9 +38798,9 @@ msgid "Place hold"
 msgstr "Erreserba egin"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:249
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Place hold "
-msgstr ""
+msgstr "Erreserba egin"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  holdfor_firstname 
@@ -37690,32 +38812,33 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
 #, c-format
 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Hacer reserva para %s %s (%s)"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
 msgid "Place hold on this item?"
-msgstr ""
+msgstr "Erreserbatu elementu hau?"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
 msgid "Place hold?"
-msgstr ""
+msgstr "Erreserbatu?"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Place holds for patrons"
-msgstr "Bilatu:"
+msgstr "Realizar reserva para los socios"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Place of publication"
-msgstr ""
+msgstr "hitzaldi argitalpena"
 
 #. INPUT type=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:290
+#, fuzzy
 msgid "Place request"
-msgstr ""
+msgstr "Lekuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
@@ -37724,76 +38847,76 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
 #, c-format
 msgid "Placed on"
-msgstr ""
+msgstr "Kokapena:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
 #, c-format
 msgid "Places"
-msgstr ""
+msgstr "Lekuak"
 
 #. %1$s:  auth_cats_loo 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
 #, c-format
 msgid "Plan by %s"
-msgstr ""
+msgstr "Planificación por %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
 #, c-format
 msgid "Plan by item types"
-msgstr ""
+msgstr "Planifikatu elementu moten arabera"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
 #, c-format
 msgid "Plan by libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Planifikatu liburutegien arabera"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
 #, c-format
 msgid "Plan by months"
-msgstr ""
+msgstr "Planifikatu hilabeteen arabera"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
 #, c-format
 msgid "Planned date"
-msgstr ""
+msgstr "Planifikatutako data"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
 #, c-format
 msgid "Planning"
-msgstr ""
+msgstr "Planifikazioa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
 #, c-format
 msgid "Planning "
-msgstr ""
+msgstr "Planifikazioa"
 
 #. %1$s:  budget_period_description 
 #. %2$s:  authcat 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
 #, c-format
 msgid "Planning for %s by %s"
-msgstr ""
+msgstr "Planifikazio hau %s nork: %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:612
 #, c-format
 msgid "Play media"
-msgstr ""
+msgstr "Multimedia "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Play sound"
-msgstr ""
+msgstr "ez dago soinurik"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please add a library"
-msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
+msgstr "gehitu liburutegi bat"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please add a patron category"
-msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
+msgstr "gehitu bazkide kategoria bat"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
@@ -37801,11 +38924,14 @@ msgid ""
 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
 "search."
 msgstr ""
+"Mesedez, gehitu barra kodeak sarrera testuaren eremua edo elementuen "
+"bilaketaren bidez."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
+#, fuzzy
 msgid "Please check at least one action"
-msgstr ""
+msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
 #, c-format
@@ -37816,51 +38942,55 @@ msgstr ""
 #. %2$s:  ELSE 
 #. %3$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
 "less than 30 days. %s %s "
 msgstr ""
+"Por favor compruebe el registro para más detalles. %sPor favor seleccionar "
+"una cache que aspire en menos de 30 días. %s %s %s "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:439
 #, c-format
 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
-msgstr ""
+msgstr "Por favor cambiar una caché_caducidad inferior a 30 días"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
 msgid "Please choose a file to upload"
-msgstr ""
+msgstr "Mesedez, aukeratu kargatu nahi duzun fitxategia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:35
 #, c-format
 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
-msgstr ""
+msgstr "Mesedez, aukeratu liburutegi bat bertako arauak kopiatzeko:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
 #, c-format
 msgid "Please choose a vendor."
-msgstr ""
+msgstr "Mesedez, aukeratu hornitzaile bat."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
+#, fuzzy
 msgid "Please choose at least one external target"
-msgstr ""
+msgstr "Mesedez, aukeratu Z39.50 helburu bat, gutxienez"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
 #, c-format
 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
-msgstr ""
+msgstr "Mesedez, aukeratu iragazki bat edo gehiago jarraitzeko."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
+#, fuzzy
 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
-msgstr ""
+msgstr "Mesedez, aukeratu iragazki bat edo gehiago jarraitzeko."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:47
 #, c-format
 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
-msgstr ""
+msgstr "Mesedez, aukeratu liburutegi bat arauak bertara kopiatzeko:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:82
@@ -37869,16 +38999,19 @@ msgid ""
 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
 msgstr ""
+"Mesedez, aukeratu zein izango den erreferentziazko erregistroa konbinazioan. "
+"Erreferentzia gisa aukeratutako erregistroa gordeko da, eta bestea ezabatu "
+"egingo da."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
 #, c-format
 msgid "Please click 'Next' to continue "
-msgstr ""
+msgstr "Haga clic en 'Siguiente' para continuar "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
 #, c-format
 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
-msgstr ""
+msgstr "Mesedez, egin klik 'Hurrengoa' botoian informazio hau zuzena bada"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
@@ -37889,58 +39022,59 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
 msgstr ""
+"Por favor, clique en una de las pestañas de la izquierda de este formaulario"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:289
 #, c-format
 msgid "Please confirm checkout"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor confirme el préstamo"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Please confirm subscription deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Mesedez, egiaztatu harpidetza ezabatzea"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
-msgstr ""
+msgstr "Mesedez, berretsi hau beste bazkide baten kopia den"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
 #, c-format
 msgid "Please contact your system administrator"
-msgstr ""
+msgstr "Mesedez, jarri harremanetan sistemaren administratzailearekin"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
 #, c-format
 msgid "Please correct these errors and "
-msgstr ""
+msgstr "Mesedez, konpondu akats hauek eta"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
 #, c-format
 msgid "Please create the database before continuing."
-msgstr ""
+msgstr "Mesedez, sortu datu basea jarraitu aurretik."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
 #, c-format
 msgid "Please define one"
-msgstr ""
+msgstr "Mesedez, definitu"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
 #, fuzzy
 msgid "Please delete %d character(s)"
-msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
+msgstr "Por favor, introduzca al menos {0} caracteres."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
 #, c-format
 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
-msgstr ""
+msgstr "Mesedez, editatu moneta bat eta markatu aktibo bezala."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
 #, c-format
 msgid "Please enable Javascript:"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, activa Javascript:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
 #, c-format
@@ -37951,150 +39085,157 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
 msgstr ""
+"Por favor verifique que está cargando un archivo zip válido e intente "
+"nuevamente."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
 #, c-format
 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
-msgstr ""
+msgstr "Asegúrese de cargar solamente imágenes GIF, JPEG, o XPM."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
 #, fuzzy
 msgid "Please enter %n or more characters"
-msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
+msgstr "Por favor, no introduzca más de {0} caracteres."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please enter a "
-msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
+msgstr "Mesedez, kontuan hartu: "
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
 #, fuzzy
 msgid "Please enter a date!"
-msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
+msgstr "mesedez, idatzi data bat!"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
+#, fuzzy
 msgid "Please enter a name for this pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Mesedez, idatzu sortu nahi duzun elementu kopurua."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
 msgid "Please enter a number of items to create."
-msgstr ""
+msgstr "Mesedez, idatzu sortu nahi duzun elementu kopurua."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
 #, fuzzy
 msgid "Please enter a search term."
-msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
+msgstr "Por favor, introduzca una fecha válida."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
 msgid "Please enter a valid URL."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, introduzca una URL válida."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, introduzca una fecha válida (ISO)"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
 #, fuzzy
 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
-msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
+msgstr "Por favor, introduzca una fecha válida (ISO)"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
 msgid "Please enter a valid date."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, introduzca una fecha válida."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
 msgid "Please enter a valid email address."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, introduzca una dirección de correo electrónico válida."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
 msgid "Please enter a valid number."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, introduzca un número válido."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, introduzca un valor que tenga entre  {0} y {1} caracteres."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, introduzca un valor que tenga entre  {0} y {1}."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, introduzca un valor mayor o igual a {0}."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, introduzca un valor menor o igual a {0}."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, seleccione al menos un ítem para borrar."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
 msgid "Please enter at least {0} characters."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, introduzca al menos {0} caracteres."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
 msgid "Please enter no more than {0} characters."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, no introduzca más de {0} caracteres."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
 msgid "Please enter only digits."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, introduzca sólo dígitos."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
+#, fuzzy
 msgid "Please enter the name for the new macro:"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, introduzca el mismo valor de nuevo."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
 msgid "Please enter the same value again."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, introduzca el mismo valor de nuevo."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
 #, c-format
 msgid "Please enter your username and password:"
-msgstr ""
+msgstr "Mesedez, idatzi zure erabiltzaile izena eta pasahitza:"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
+#, fuzzy
 msgid "Please fill at least one template."
-msgstr ""
+msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
 msgid "Please fix this field."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, arregle este campo."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
 msgstr ""
+"Errore bat gertatu da eta %s. Mesedez, eskatu sistemaren administratzaileari "
+"errore loga egiaztatzeko xehetasun gehiago izateko."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
 #, c-format
 msgid "Please log in again"
-msgstr ""
+msgstr "Mesedez, hasi saioa berriro"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
@@ -38104,11 +39245,16 @@ msgid ""
 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
 msgstr ""
+"Por favor,  es necesario iniciar sesión con una cuenta personal de personal. "
+"Para crear una cuenta personal, crear una biblioteca, una categoría de "
+"«Personal»  y añadir un nuevo socio. A continuación, dar permisos de este "
+"socio de 'Más' en la barra de herramientas."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
+#, fuzzy
 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
-msgstr ""
+msgstr "Datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
@@ -38118,6 +39264,9 @@ msgid ""
 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
 "Reference Manager or ProCite."
 msgstr ""
+"Mesedez, egiaztatu fitxategi atxikia MARC erregistro bibliografikoko "
+"fitxategia dela eta EndNote, Reference Manager edo ProCite bezalako software "
+"bibliografiko pertsonal baten bidez inportatuak izan daitezkela. "
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -38125,13 +39274,18 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
 msgstr ""
+"Tenga en cuenta que esta búsqueda Z39.50 podría reemplazar el registro "
+"actual."
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
+#, fuzzy
 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
 msgstr ""
+"Tenga en cuenta que esta búsqueda Z39.50 podría reemplazar el registro "
+"actual."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
 #, c-format
@@ -38139,26 +39293,32 @@ msgid ""
 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
 "listed, please inform your systems administrator."
 msgstr ""
+"Mesedez, aukeratu zure hizkuntza hurrengo zerrendatik. Zure hizkuntza ez "
+"bada zerrendan agertzen, mesedez, jakinarazi zure sistemarne "
+"administratzaileari."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
 "enabled on the staff client) "
 msgstr ""
+"plugins en orden de importancia, del más importante al meno, y marque la "
+"casilla para habilitar los plugins que quiere usar. (NOTA:"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
+#, fuzzy
 msgid "Please refresh the page and try again."
-msgstr ""
+msgstr "Datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
 
 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:114
 #, c-format
 msgid "Please return item to home library: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Mesedez, itzuli elementua jatorri-liburutegira: %s"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
@@ -38167,7 +39327,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please return item to: %s"
-msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
+msgstr "Mesedez, itzuli hona %s"
 
 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
@@ -38176,47 +39336,53 @@ msgid ""
 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
 msgstr ""
+"Mesedez, itzuli &quot;Gordetako txostenak&quot; pantailara eta ezabatu "
+"txosten hau edo saiatu berri bat sortzen.%sDatu basean errore hau gertatu da:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
 #, c-format
 msgid "Please review the error log for more details."
-msgstr ""
+msgstr "Mesedez, aztertu erroreen loga xehetasun gehiago izateko."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
+#, fuzzy
 msgid "Please select ..."
-msgstr ""
+msgstr "Mesedez aukeratu"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
+#, fuzzy
 msgid "Please select a %s."
-msgstr ""
+msgstr "Mesedez aukeratu"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
+#, fuzzy
 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
-msgstr ""
+msgstr "Mesedez, aukeratu ods edo xml fitxategi bat"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
+#, fuzzy
 msgid "Please select a modification template."
-msgstr ""
+msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
 #, fuzzy
 msgid "Please select a news item to delete."
-msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
+msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez ezabatzeko."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
 #, fuzzy
 msgid "Please select a patron list."
-msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
+msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -38225,108 +39391,114 @@ msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
 msgid ""
 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
 msgstr ""
+"Por favor, seleccione un quote(s) haciendo clic en quote (s) que desea "
+"eliminar."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
 #, fuzzy
 msgid "Please select at least one %s to %s."
-msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
+msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
 msgid "Please select at least one batch to export."
-msgstr ""
+msgstr "Mesedez, aukeratu sorta bat gutxienez esportatzeko."
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
 msgid "Please select at least one card to export."
-msgstr ""
+msgstr "Mesedez, aukeratu txartel bat gutxienez esportatzeko."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
+#, fuzzy
 msgid "Please select at least one issue."
-msgstr ""
+msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
 msgid "Please select at least one item to export."
-msgstr ""
+msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez esportatzeko."
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
 msgid "Please select at least one item."
-msgstr ""
+msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
 #, fuzzy
 msgid "Please select at least one label to delete."
-msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
+msgstr "Mesedez, aukeratu etiketa bat gutxienez ezabatzeko"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
 msgid "Please select at least one label to export."
-msgstr ""
+msgstr "Mesedez, aukeratu etiketa bat gutxienez esportatzeko."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
 #, fuzzy
 msgid "Please select at least one patron to delete."
-msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
+msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez ezabatzeko."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
 #, fuzzy
 msgid "Please select at least one record to process"
-msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
+msgstr "Mesedez, aukeratu txartel bat gutxienez esportatzeko."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
+#, fuzzy
 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
-msgstr ""
+msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez ezabatzeko."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
 #, fuzzy
 msgid "Please select image(s) to delete."
-msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
+msgstr "Mesedez, aukeratu irudia(k)"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
 #, fuzzy
 msgid "Please select one %s to %s."
-msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
+msgstr "Mesedez, bat besterik ez aukeratu"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
+#, fuzzy
 msgid "Please select only one %s to %s."
-msgstr ""
+msgstr "Mesedez, bat besterik ez aukeratu"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
 #, fuzzy
 msgid "Please select or enter a sound."
-msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
+msgstr "Mesedez, bat besterik ez aukeratu"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:40
+#, fuzzy
 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
-msgstr ""
+msgstr "Mesedez, aukeratu kargatu nahi duzun fitxategia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Please specify an active currency."
-msgstr ""
+msgstr "zehaztu moneta aktibo bat"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
@@ -38336,65 +39508,68 @@ msgstr ""
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor facilite el texto y la fuente antes de guardar la quote."
 
 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please transfer item to: %s"
-msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
+msgstr ", mesedez, transferitu elementu hau."
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
 msgid "Please upload a file first."
-msgstr ""
+msgstr "Mesedez, kargatu fitxategi bat lehendabizi."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
 #, c-format
 msgid "Please verify that it exists."
-msgstr ""
+msgstr "Mesedez, egiaztatu existitzen dela."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
 #, c-format
 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
 msgstr ""
+"Por favor verifique su usuario de Pacahe tiene derechos de escritura en el "
+"directorio de plugins."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
 #, c-format
 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
-msgstr ""
+msgstr "Mesedez, egiaztatu aipamen bakarra edo fitxa bat erabiltzen ari zarela"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
 #, c-format
 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
-msgstr ""
+msgstr "Mesedez, egiaztatu zip fitxategiaren osotasuna eta saiatu berriro."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
 #, c-format
 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
 msgstr ""
+"Por favor verifique la integridad del archivo ZIP y vuelva a intentarlo."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Plugin version"
-msgstr ""
+msgstr "Versión del Plugin"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:189
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
 #, c-format
 msgid "Plugin:"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin-a:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Plugin: "
-msgstr ""
+msgstr "Plugin-a:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
@@ -38403,29 +39578,29 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
 #, c-format
 msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
 #, c-format
 msgid "Plugins disabled!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Plugins deshabilitados!"
 
 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
 #. %2$s:  codes_loo.code 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:79
 #, c-format
 msgid "Policy for %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Honi buruzko politika %s: %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
 #, c-format
 msgid "Polski (Polish)"
-msgstr ""
+msgstr "Polski (poloniera)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
 #, c-format
 msgid "Polytechnic University"
-msgstr ""
+msgstr "Unibertsitate politeknikoa"
 
 #. OPTGROUP
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
@@ -38436,13 +39611,13 @@ msgstr "Onarpen-maila"
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
 #, c-format
 msgid "Popularity (least to most)"
-msgstr ""
+msgstr "Ospetsua (behetik hasi)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
 #, c-format
 msgid "Popularity (most to least)"
-msgstr ""
+msgstr "Ospetsua (goitik hasi)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
 #, c-format
@@ -38457,18 +39632,18 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
 #, c-format
 msgid "Port: "
-msgstr ""
+msgstr "Ataka:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
 #, c-format
 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
-msgstr ""
+msgstr "Portugués (Portugesa)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:61
 #, c-format
 msgid "Position: "
-msgstr ""
+msgstr "Posizioa:"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
@@ -38479,77 +39654,77 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
 #, c-format
 msgid "Postal address: "
-msgstr ""
+msgstr "Dirección postal: "
 
 #. %1$s:  koha_new.newdate 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
 #, c-format
 msgid "Posted on %s "
-msgstr ""
+msgstr "Noiz argitaratua %s"
 
 #. %1$s:  koha_new.newdate 
 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Posted on %s%s by "
-msgstr "%s %s %s %s %s "
+msgstr "Noiz argitaratua %s %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
 #, c-format
 msgid "Pre-adolescent"
-msgstr ""
+msgstr "Aurrenerabea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Precedence"
-msgstr ""
+msgstr "Lehentasuna"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:232
 #, c-format
 msgid "Predefined notes: "
-msgstr ""
+msgstr "Aurrez definitutako oharrak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Prediction pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Probatu iragarpen eredua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:95
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:98
 #, c-format
 msgid "Preference"
-msgstr ""
+msgstr "Lehentasuna"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
 #, c-format
 msgid "Preferences and parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Lehentasunak eta parametroak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Preferred materials:"
-msgstr ""
+msgstr "Materiales mixtos"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
 #, c-format
 msgid "Preschool"
-msgstr ""
+msgstr "Eskolaurrea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
 #, c-format
 msgid "Preselected"
-msgstr ""
+msgstr "Aurreselekzionatua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Preselected (searched by default): "
-msgstr ""
+msgstr "Markatuta (bilatuta, modu lehenetsian):"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
 msgid "Prev"
-msgstr ""
+msgstr "Aurrekoak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:173
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
@@ -38558,7 +39733,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
 #, c-format
 msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Aurreikusi"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
@@ -38567,18 +39742,18 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
 #, c-format
 msgid "Preview MARC"
-msgstr ""
+msgstr "Aurreikusi MARC"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
 #, c-format
 msgid "Preview card"
-msgstr ""
+msgstr "Vista previa de tarjeta"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:30
 #, c-format
 msgid "Preview routing list for "
-msgstr ""
+msgstr "Aurreikusi banabide zerrenda, honentzat"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -38592,13 +39767,13 @@ msgstr "Aurrekoak"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
 #, fuzzy
 msgid "Previous alerts"
-msgstr "Aurrekoak"
+msgstr "Página anterior"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
 #, c-format
 msgid "Previous borrower:"
-msgstr ""
+msgstr "Aurreko bazkidea:"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -38606,14 +39781,15 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
 #, c-format
 msgid "Previous checkouts"
-msgstr ""
+msgstr "Aurreko maileguak"
 
 #. INPUT type=button name=changepage_prev
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:166
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
+#, fuzzy
 msgid "Previous page"
-msgstr ""
+msgstr "Página anterior"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:174
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:254
@@ -38631,7 +39807,7 @@ msgstr "Aurreko saioak"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
 #, c-format
 msgid "Price"
-msgstr ""
+msgstr "Prezioa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
 #, c-format
@@ -38641,77 +39817,77 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
 #, c-format
 msgid "Price exc. taxes"
-msgstr ""
+msgstr "Precio exc. impuestos"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
 #, c-format
 msgid "Price inc. taxes"
-msgstr ""
+msgstr "Precio inc. impuestos"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
 #, c-format
 msgid "Price:"
-msgstr ""
+msgstr "Prezioa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Price: "
-msgstr ""
+msgstr "Prezioa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
 #, c-format
 msgid "Primary"
-msgstr ""
+msgstr "Lehen hezkuntza"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:72
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Primary acquisitions contact"
-msgstr ""
+msgstr "Eskurapen erreklamazioa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Primary acquisitions contact:"
-msgstr ""
+msgstr "Eskurapen erreklamazioa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Primary contact:"
-msgstr ""
+msgstr "Telefono nagusia; "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Primary email"
-msgstr ""
+msgstr "Email principal:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
 #, c-format
 msgid "Primary email:"
-msgstr ""
+msgstr "Email principal:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Primary phone"
-msgstr ""
+msgstr "Teléfono principal: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
 #, c-format
 msgid "Primary phone: "
-msgstr ""
+msgstr "Teléfono principal: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:75
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Primary serials contact"
-msgstr ""
+msgstr "Eduki partzialak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Primary serials contact:"
-msgstr ""
+msgstr "Eduki partzialak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:242
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
@@ -38725,13 +39901,13 @@ msgstr "Inprimatu"
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
 #, c-format
 msgid "Print "
-msgstr ""
+msgstr "Inprimatu"
 
 #. %1$s:  today 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
 #, c-format
 msgid "Print Notices for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar noticias para %s"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  cardnumber 
@@ -38740,102 +39916,102 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
 #, c-format
 msgid "Print Receipt for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir recibo para %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Print and confirm "
-msgstr "Zerrendaren  izena"
+msgstr "Imprimir y confirmar"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Print card number as barcode: "
-msgstr ""
+msgstr "O listar los números de tarjeta uno por uno"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Print card number as text under barcode: "
-msgstr ""
+msgstr "O listar los números de tarjeta uno por uno"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810
 #, c-format
 msgid "Print label"
-msgstr ""
+msgstr "Inprimatu etiketa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:312
 #, c-format
 msgid "Print list"
-msgstr ""
+msgstr "Inprimatu zerrenda"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Print overdues"
-msgstr "Zerrendaren  izena"
+msgstr "Inprimagailuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Print patron cards"
-msgstr "Zerrendaren  izena"
+msgstr "Exportar carnés de socio"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
 #, c-format
 msgid "Print quick slip"
-msgstr ""
+msgstr "Recibo rápido"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399
 #, c-format
 msgid "Print slip"
-msgstr ""
+msgstr "Inprimatu egiaztagiria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:393
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Print slip "
-msgstr "Inprimatu"
+msgstr "Inprimatu egiaztagiria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
 #, c-format
 msgid "Print slip and confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Inprimatu egiaztagiria eta egiaztatu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:551
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Print slip and confirm "
-msgstr ""
+msgstr "Inprimatu egiaztagiria eta egiaztatu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Print slip and continue"
-msgstr ""
+msgstr "Inprimatu egiaztagiria eta egiaztatu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:544
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir recibo, transferir, y confirmar"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:157
 #, c-format
 msgid "Print summary"
-msgstr ""
+msgstr "Resumen"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Print this basket group in PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Esportatu saski-talde hau CSV moduan"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
 #, c-format
 msgid "Print this label"
-msgstr ""
+msgstr "Inprimatu etiketa hau"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Print transfer slip"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar para imprimir un recibo de transfernecia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
 #, fuzzy, c-format
@@ -38845,18 +40021,18 @@ msgstr "Inprimatu"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
 #, c-format
 msgid "Printer added"
-msgstr ""
+msgstr "Inprimagailua gehitu da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
 #, c-format
 msgid "Printer deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Inprimagailua ezabatu da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:208
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Printer name"
-msgstr "Zerrendaren  izena"
+msgstr "Inprimagailuaren izena:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
@@ -38864,35 +40040,35 @@ msgstr "Zerrendaren  izena"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
 #, c-format
 msgid "Printer name:"
-msgstr ""
+msgstr "Inprimagailuaren izena:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
 #, c-format
 msgid "Printer name: "
-msgstr ""
+msgstr "Inprimagailuaren izena: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Printer profile"
-msgstr ""
+msgstr "Inprimagailu profilak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
 #, c-format
 msgid "Printer profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Inprimagailu profilak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:6
 #, c-format
 msgid "Printer search:"
-msgstr ""
+msgstr "Inprimagailu bilaketa:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
 #, c-format
 msgid "Printer: "
-msgstr ""
+msgstr "Inprimagailua:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
@@ -38901,7 +40077,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
 #, c-format
 msgid "Printers"
-msgstr ""
+msgstr "Inprimagailuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:956
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:616
@@ -38914,12 +40090,12 @@ msgstr "Prioritatea"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
 #, c-format
 msgid "Privacy Pref:"
-msgstr ""
+msgstr "Pribatutasun lehentasunak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Privacy settings"
-msgstr ""
+msgstr "Profilaren ezarpenak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
@@ -38933,77 +40109,77 @@ msgstr "Pribatua"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
 #, c-format
 msgid "Private list:"
-msgstr ""
+msgstr "Zerrenda pribatua:"
 
 #. OPTGROUP
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
 msgid "Private lists"
-msgstr ""
+msgstr "Listas privadas"
 
 #. OPTGROUP
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
 msgid "Private lists shared with me"
-msgstr ""
+msgstr "Nirekin partekatutako zerrenda pribatuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
 #, c-format
 msgid "Problem sending the cart..."
-msgstr ""
+msgstr "Arazoa saskia bidaltzean..."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
 #, c-format
 msgid "Problem sending the list..."
-msgstr ""
+msgstr "Arazoa saskia bidaltzean..."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:288
 #, c-format
 msgid "Problems"
-msgstr ""
+msgstr "Arazoak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Problems found"
-msgstr "Erreserba-data"
+msgstr "Arazoak"
 
 #. INPUT type=button
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
 msgid "Process"
-msgstr ""
+msgstr "Procesar"
 
 #. INPUT type=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:145
 msgid "Process images"
-msgstr ""
+msgstr "Procesar imágenes "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Process request "
-msgstr ""
+msgstr "Procesar imágenes "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
 #, c-format
 msgid "Processing "
-msgstr ""
+msgstr "Prozesatzen"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Processing ("
-msgstr "Prozesatzen..."
+msgstr "Prozesatzen"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
 #, c-format
 msgid "Processing authority records"
-msgstr ""
+msgstr "Procesando registros de autoridad"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
 #, c-format
 msgid "Processing bibliographic records"
-msgstr ""
+msgstr "Procesando registro bibliográfico"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:659
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Processing multiple items"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar múltiples copias "
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -39017,49 +40193,49 @@ msgstr "Prozesatzen..."
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
 #, c-format
 msgid "Professional"
-msgstr ""
+msgstr "Profesionala"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:207
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Profile ID"
-msgstr "profila "
+msgstr "Profila:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Profile ID: "
-msgstr "profila "
+msgstr "Profila:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:174
 #, c-format
 msgid "Profile MARC fields: "
-msgstr ""
+msgstr "Perfil de campos MARC:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
 #, c-format
 msgid "Profile SQL fields: "
-msgstr ""
+msgstr "SQL eremuetako profilak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
 #, c-format
 msgid "Profile description: "
-msgstr ""
+msgstr "Profilaren deskribapena:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
 #, c-format
 msgid "Profile name: "
-msgstr ""
+msgstr "Profilaren izena:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
 #, c-format
 msgid "Profile settings"
-msgstr ""
+msgstr "Profilaren ezarpenak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
 #, c-format
 msgid "Profile type: "
-msgstr ""
+msgstr "Profil mota:"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  END 
@@ -39067,19 +40243,19 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
 #, c-format
 msgid "Profile unassigned %s "
-msgstr ""
+msgstr "Perfil no asignado %s "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
 #, c-format
 msgid "Profile:"
-msgstr ""
+msgstr "Profila:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
 #, c-format
 msgid "Profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Profilak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
 #, c-format
@@ -39091,12 +40267,12 @@ msgstr "Programatutako testuak"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
 #, c-format
 msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propietateak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
 #, c-format
 msgid "Prosentient Systems, Australia"
-msgstr ""
+msgstr "Prosentient Systems, Australia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
@@ -39112,7 +40288,7 @@ msgstr "Publikoa"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
 #, c-format
 msgid "Public list:"
-msgstr ""
+msgstr "Zerrenda publikoa:"
 
 #. OPTGROUP
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
@@ -39127,7 +40303,7 @@ msgstr "Zerrenda publikoak"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
 msgid "Public lists:"
-msgstr ""
+msgstr "Zerrenda publikoak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
@@ -39135,7 +40311,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
 #, c-format
 msgid "Public note"
-msgstr ""
+msgstr "Ohar publikoa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:615
@@ -39144,12 +40320,12 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
 #, c-format
 msgid "Public note:"
-msgstr ""
+msgstr "Ohar publikoa:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:653
 #, c-format
 msgid "Public notes"
-msgstr ""
+msgstr "Ohar publikoak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:55
@@ -39160,71 +40336,71 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
 #, c-format
 msgid "Publication date"
-msgstr ""
+msgstr "Argitaratze data"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:50
 #, c-format
 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
-msgstr ""
+msgstr "Argitalpen data (yyyy-yyyy)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
 #, c-format
 msgid "Publication date:"
-msgstr ""
+msgstr "Argitalpen data:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
 #, c-format
 msgid "Publication date: "
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de publicación:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
 #, c-format
 msgid "Publication place:"
-msgstr ""
+msgstr "Non argitaratua:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:35
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
 #, c-format
 msgid "Publication year"
-msgstr ""
+msgstr "Argitaratze urtea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:345
 #, c-format
 msgid "Publication year:"
-msgstr ""
+msgstr "Argitaratze urtea:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
 #, c-format
 msgid "Publication year: "
-msgstr ""
+msgstr "Argitaratze urtea:"
 
 #. %1$s:  publicationyear |html 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
 #, c-format
 msgid "Publication year: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Argitaratze urtea: %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
 #, c-format
 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
-msgstr ""
+msgstr "Argitaratze/Copyright data: berrienetatik hasi"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
 #, c-format
 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
-msgstr ""
+msgstr "Argitaratze/Copyright data: zaharrenetatik hasi"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:475
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
 #, c-format
 msgid "Published by:"
-msgstr ""
+msgstr "Argitaratzailea:"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
@@ -39241,27 +40417,27 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
 #, c-format
 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "Nork argitaratua: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
 #, c-format
 msgid "Published date"
-msgstr ""
+msgstr "Argitaratze data"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Published date (text)"
-msgstr ""
+msgstr "Argitaratze data"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
 #, c-format
 msgid "Published on"
-msgstr ""
+msgstr "Noiz argitaratua:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Published on (text)"
-msgstr "Argitalpena: "
+msgstr "Noiz argitaratua:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
@@ -39280,7 +40456,7 @@ msgstr "Argitaletxea"
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
 #, c-format
 msgid "Publisher location"
-msgstr ""
+msgstr "Argitaratzailearen kokalekua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
 #, fuzzy, c-format
@@ -39311,7 +40487,7 @@ msgstr "Argitalpena: "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:260
 #, c-format
 msgid "Publisher: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Argitaratzailea: %s"
 
 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
@@ -39323,7 +40499,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
-msgstr "%s -(e)tik %s%s "
+msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
@@ -39338,52 +40514,52 @@ msgstr "%s -(e)tik %s%s "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
-msgstr "%s -(e)tik %s%s "
+msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
 #, c-format
 msgid "Pull this many items"
-msgstr ""
+msgstr "Jaso elementu hau / hainbat elementu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
 #, c-format
 msgid "Purchase suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "Erosketa proposamenak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:465
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:147
 #, c-format
 msgid "Qty."
-msgstr ""
+msgstr "Kopurua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Qualifier"
-msgstr ""
+msgstr "Irudiaren kalitatea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Qualifier:"
-msgstr ""
+msgstr "Hornitzailea:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Qualifier: "
-msgstr "Argitalpena: "
+msgstr "Mugatzailea:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
 #, c-format
 msgid "Quality assurance manager:"
-msgstr ""
+msgstr "Kalitate-kontrolerako kudeatzailea:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
 #, c-format
 msgid "Quality assurance team:"
-msgstr ""
+msgstr "Kalitate-kontrolerako taldea:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1003
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
@@ -39392,50 +40568,50 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
 #, c-format
 msgid "Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Kopurua"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
 msgid "Quantity must be greater than '0'"
-msgstr ""
+msgstr "Kopurua '0' baino handiagoa izan behar da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Quantity received"
-msgstr ""
+msgstr "Jasotako kopurua:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
 #, c-format
 msgid "Quantity received: "
-msgstr ""
+msgstr "Jasotako kopurua:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Quantity search"
-msgstr ""
+msgstr "Autoritatearen arabera bilaketa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
 #, c-format
 msgid "Quantity to receive: "
-msgstr ""
+msgstr "Jasoko den kopurua:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
 #, c-format
 msgid "Quantity: "
-msgstr ""
+msgstr "Kopurua:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
 #, c-format
 msgid "Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Ilara"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
 #, c-format
 msgid "Queue: "
-msgstr ""
+msgstr "Ilara"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1183
 #, c-format
@@ -39443,33 +40619,33 @@ msgid "Quick add"
 msgstr ""
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:15
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Quick add new patron "
-msgstr ""
+msgstr "Ezin da erabiltzaile berri bat gehitu."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
 #, c-format
 msgid "Quick spine label creator"
-msgstr ""
+msgstr "Aipu editorea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:115
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
 #, c-format
 msgid "Quote editor"
-msgstr ""
+msgstr "Aipu editorea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
 #, c-format
 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
-msgstr ""
+msgstr "Aipu editorea OPAC-en \"Eguneko aipua\" ezaugarrirako"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
 #, c-format
 msgid "Quote uploader"
-msgstr ""
+msgstr "Subir presupuesto"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
 #, fuzzy, c-format
@@ -39477,14 +40653,14 @@ msgid "Quotes"
 msgstr "Oharrak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:156
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Quotes enabled: "
-msgstr ""
+msgstr "Fakturak gaitu:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
 #, c-format
 msgid "R&eacute;initialiser"
-msgstr ""
+msgstr "Berrasieratu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
@@ -39493,29 +40669,29 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
 #, c-format
 msgid "RIS"
-msgstr ""
+msgstr "RIS"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
 #, c-format
 msgid "RRP"
-msgstr ""
+msgstr "RRP"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:461
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:644
 #, c-format
 msgid "RRP tax exc."
-msgstr ""
+msgstr "RRP impuesto exc."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:463
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:646
 #, c-format
 msgid "RRP tax inc."
-msgstr ""
+msgstr "Grafiko ez proiektatuta"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
 #, c-format
 msgid "RT"
-msgstr ""
+msgstr "ET"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
 #, c-format
@@ -39525,7 +40701,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
 #, c-format
 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
-msgstr ""
+msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki desde 2004 al presente)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
 #, c-format
@@ -39542,38 +40718,38 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
 #, c-format
 msgid "Rank"
-msgstr ""
+msgstr "Ordenatu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
 #, c-format
 msgid "Rank (display order): "
-msgstr ""
+msgstr "Ordenatu (bistaratze ordena):"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:67
 #, c-format
 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
-msgstr ""
+msgstr "Ordena/Bibliografia elementu zenbakiak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
 #, c-format
 msgid "Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Tasa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
 #, c-format
 msgid "Rate: "
-msgstr ""
+msgstr "Tasa:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
 #, c-format
 msgid "Raw (any): "
-msgstr ""
+msgstr "Gordina (edozein):"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
 #, c-format
 msgid "Reason"
-msgstr ""
+msgstr "Arrazoia"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -39592,24 +40768,24 @@ msgstr "Iradokizunaren arrazoia "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
 #, c-format
 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "Bazkideen proposamenak errefusatzeko edo onartzeko arrazoiak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
 #, c-format
 msgid "Receive"
-msgstr ""
+msgstr "Jaso"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
 #, c-format
 msgid "Receive a new shipment"
-msgstr ""
+msgstr "Jaso bidalketa berri bat"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1001
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Receive date"
-msgstr ""
+msgstr "Jasotako aleak"
 
 #. %1$s:  name 
 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
@@ -39619,127 +40795,129 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:136
 #, c-format
 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Jaso elementuak hemendik: %s %s[%s] %s (º%s eskaera)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
 #, c-format
 msgid "Receive shipment"
-msgstr ""
+msgstr "Jaso bidalketa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
 #, c-format
 msgid "Receive shipment from vendor "
-msgstr ""
+msgstr "Jaso hornitzailearen bidalketa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
 #, c-format
 msgid "Receive shipments"
-msgstr ""
+msgstr "Jaso bidalketak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
 #, c-format
 msgid "Receive?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Recibir?"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Received"
-msgstr ""
+msgstr "Jasota "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
 #, c-format
 msgid "Received "
-msgstr ""
+msgstr "Jasota "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
 #, c-format
 msgid "Received biblios"
-msgstr ""
+msgstr "Jasotako izenburuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
 #, c-format
 msgid "Received by:"
-msgstr ""
+msgstr "Nork jasoa:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
 #, c-format
 msgid "Received issues"
-msgstr ""
+msgstr "Jasotako aleak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
 #, c-format
 msgid "Received issues:"
-msgstr ""
+msgstr "Jasotako aleak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
 #, c-format
 msgid "Received items"
-msgstr ""
+msgstr "Jasotako aleak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
 #, c-format
 msgid "Received on"
-msgstr ""
+msgstr "Noiz jasoa"
 
 #. %1$s:  firstname 
 #. %2$s:  surname 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
 #, c-format
 msgid "Received with thanks from %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "Jasota, eskerrik asko %s %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Receives claims for late issues"
-msgstr ""
+msgstr "Jasotako aleak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:81
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Receives claims for late orders"
-msgstr ""
+msgstr "Ez dago berandututako eskaerarik."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:78
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Receives orders"
-msgstr ""
+msgstr "Eskaerak jasotzea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
 #, c-format
 msgid "Receives overdue notices: "
-msgstr ""
+msgstr "Atzerapenen jakinarazpenak jasotzea:"
 
 #. INPUT type=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
 msgid "Recheck"
-msgstr ""
+msgstr "Berriro egiaztatu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
 #, c-format
 msgid "Recipients:"
-msgstr ""
+msgstr "Hartzaileak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:506
 #, c-format
 msgid "Record"
-msgstr ""
+msgstr "Registro"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
 #, c-format
 msgid "Record URL"
-msgstr ""
+msgstr "Record URL"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
 #, c-format
 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
 msgstr ""
+"Erregistroen bat etortzeak huts egin du -- ezin izan da aukeratutako bat "
+"etortze araua berreskuratu."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
 #, c-format
 msgid "Record matching rule:"
-msgstr ""
+msgstr "Erregistroen bat etortze araua:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
@@ -39747,7 +40925,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
 #, c-format
 msgid "Record matching rules"
-msgstr ""
+msgstr "Erregistroen bat etortze arauak"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
@@ -39755,47 +40933,49 @@ msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
 msgstr ""
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Record only"
-msgstr ""
+msgstr "Erregistro mota"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
+#, fuzzy
 msgid "Record saved "
-msgstr ""
+msgstr "Erregistroen egoera"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
+#, fuzzy
 msgid "Record structure invalid, cannot save"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxia ez da zuzena, ezin da gorde."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Record title"
-msgstr "Izenburu bateratua"
+msgstr "Detalles de registro"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
 #, c-format
 msgid "Record type"
-msgstr ""
+msgstr "Erregistro mota"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
 #, c-format
 msgid "Record type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de registro:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
 #, c-format
 msgid "Record type: "
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de registro: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Record:"
-msgstr ""
+msgstr "Registro"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:100
 #, c-format
@@ -39805,7 +40985,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
 #, c-format
 msgid "Reed Wade"
-msgstr ""
+msgstr "Reed Wade"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
@@ -39816,12 +40996,12 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
 #, c-format
 msgid "Refine results"
-msgstr ""
+msgstr "Hobetu emaitzak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
 #, c-format
 msgid "Refine results:"
-msgstr ""
+msgstr "Hobetu emaitzak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
 #, c-format
@@ -39829,14 +41009,14 @@ msgid "Refine your search"
 msgstr "Zehaztu zure bilaketa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:613
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Refund lost item fee"
-msgstr ""
+msgstr "Regresar a eliminación de ítems en lote"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
 #, c-format
 msgid "Refunds"
-msgstr ""
+msgstr "Diru-itzulketak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
@@ -39848,24 +41028,24 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:266
 #, c-format
 msgid "Registration date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de registro"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
 #, c-format
 msgid "Registration date: "
-msgstr ""
+msgstr "Erregistratze data:"
 
 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Registration date: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Erregistratze data:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
 #, c-format
 msgid "Regula Sebastiao"
-msgstr ""
+msgstr "Regula Sebastiao"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
 #, c-format
@@ -39880,7 +41060,7 @@ msgstr "Inprimaketa erregularra"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
 #, c-format
 msgid "Reject"
-msgstr ""
+msgstr "Errefusatu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:389
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
@@ -39894,48 +41074,48 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:315
 #, c-format
 msgid "Rejected"
-msgstr ""
+msgstr "Errefusatuta"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
 #, c-format
 msgid "Rejected tags"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquetas rechazadas"
 
 #. ABBR
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
 msgid "Related Term"
-msgstr ""
+msgstr "Erlazionatutako Terminoa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Relationship"
-msgstr ""
+msgstr "Erlazionatua: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
 #, c-format
 msgid "Relationship information"
-msgstr ""
+msgstr "Información relacionada"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:442
 #, c-format
 msgid "Relationship: "
-msgstr ""
+msgstr "Harremana:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
 #, c-format
 msgid "Relatives' checkouts"
-msgstr ""
+msgstr "Senideen maileguak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
 #, c-format
 msgid "Release maintainers:"
-msgstr ""
+msgstr "Argitalpenen eguneraketak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
 #, c-format
 msgid "Release manager:"
-msgstr ""
+msgstr "Argitalpen kudeatzailea:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
 #, c-format
@@ -39944,35 +41124,35 @@ msgstr "Garrantzia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:175
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Religious organization"
-msgstr ""
+msgstr "Erakundea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
 #, c-format
 msgid "Remaining circulation permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Mantener permisos de circulación"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionar socios. multas y deudas"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
 #, c-format
 msgid "Remaining system parameters permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Mantener permisos sobre parámetros del sistema"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:676
 #, c-format
 msgid "Remember for next check in:"
-msgstr ""
+msgstr "Gogoratu hurrengo mailegurako:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:627
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
 #, c-format
 msgid "Remember for session:"
-msgstr ""
+msgstr "Gogorarazi saio honetan:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:66
 #, c-format
@@ -39987,18 +41167,18 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:185
 #, c-format
 msgid "Reminder Date"
-msgstr ""
+msgstr "Gogorarazte data"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Reminder: "
-msgstr ""
+msgstr "Gogorarazte data"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:222
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
-msgstr ""
+msgstr "Horrek%saukeratutako%selementu guztiak%sezabatuko ditu."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
 #, c-format
@@ -40018,29 +41198,29 @@ msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
 msgstr ""
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Remote host"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:114
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Remote host: "
-msgstr ""
+msgstr "Costo de reposición: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
 #, c-format
 msgid "Remote image"
-msgstr ""
+msgstr "Urruneko irudia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
 #, c-format
 msgid "Remote image:"
-msgstr ""
+msgstr "Urruneko irudia:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Remote record deleted, local record kept"
-msgstr ""
+msgstr "Eskaera bertan behera utzi eta ezabatu katalogoko erregistroa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
@@ -40058,28 +41238,27 @@ msgstr "Ezabatu"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
 #, c-format
 msgid "Remove "
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remove condition"
-msgstr "Edizioak"
+msgstr "Ez dago baldintzarik"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Remove course reserves"
-msgstr ""
+msgstr "Otras colecciones de préstamo restringido"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
 #, c-format
 msgid "Remove duplicates"
-msgstr ""
+msgstr "Kendu kopiak"
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
-#, fuzzy
 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
 
@@ -40087,75 +41266,76 @@ msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
 #, c-format
 msgid "Remove item from collection"
-msgstr ""
+msgstr "Kendu elementuak bildumatik"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remove non-local items:"
-msgstr "Aukeratutako itemak ezabatu"
+msgstr "Kendu elementu ez-lokalak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
 #, c-format
 msgid "Remove owner"
-msgstr ""
+msgstr "Kendu jabea"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
+#, fuzzy
 msgid "Remove restriction?"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu murrizketa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
 #, c-format
 msgid "Remove selected"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar registros seleccionados"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Remove selected items"
-msgstr "Aukeratutako itemak ezabatu"
+msgstr "Kendu hautatutako elementuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:210
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Remove selected patrons"
-msgstr ""
+msgstr "Kedu aukeratutako erregistroak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remove substitution"
-msgstr "Harpidetzak"
+msgstr "Gorde harpidetza"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
 #, c-format
 msgid "Remove tag"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar etiqueta"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:663
 #, c-format
 msgid "Remove this match check"
-msgstr ""
+msgstr "Kendu bat etortze egiaztapen hau"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
 #, c-format
 msgid "Remove this match point"
-msgstr ""
+msgstr "Kendu bat etortze puntu hau"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:145
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Remove this rule"
-msgstr ""
+msgstr "Partekatua kendu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Remove?"
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
@@ -40179,18 +41359,18 @@ msgstr "Berritu"
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
 #, c-format
 msgid "Renew "
-msgstr ""
+msgstr "Berritu"
 
 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:439
 #, c-format
 msgid "Renew #%s"
-msgstr ""
+msgstr "Berritu #%s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Renew a subscription"
-msgstr "Harpidetzak"
+msgstr "Renovar una suscripción"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
 #, c-format
@@ -40199,88 +41379,90 @@ msgstr "Berritu guztia"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
+#, fuzzy
 msgid "Renew failed:"
-msgstr ""
+msgstr "Renovación fallida"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Renew or check in selected items"
-msgstr "Aukeratutako itemak ezabatu"
+msgstr "Berritu edo itzuli markatutako elementuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
 #, c-format
 msgid "Renew patron"
-msgstr ""
+msgstr "Berritu erabiltzailea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Renew this subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Renovar una suscripción"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
 #, c-format
 msgid "Renewal"
-msgstr ""
+msgstr "Berritzea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
 #, c-format
 msgid "Renewal due date:"
-msgstr ""
+msgstr "Berritzearen itzultze data:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
 #, c-format
 msgid "Renewal period"
-msgstr ""
+msgstr "Periodo de renovación"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:184
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
 #, c-format
 msgid "Renewals allowed (count)"
-msgstr ""
+msgstr "Onartutako berritzeak (kontagailua)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
 #, c-format
 msgid "Renewed"
-msgstr ""
+msgstr "Berrituta"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
 #, c-format
 msgid "Renewed "
-msgstr ""
+msgstr "Berrituta"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
+#, fuzzy
 msgid "Renewed, due:"
-msgstr ""
+msgstr "Berrituta"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
 #, c-format
 msgid "Rental charge"
-msgstr ""
+msgstr "Alokatze kostua"
 
 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Rental charge for this item: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Alokatze kostua:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
 #, c-format
 msgid "Rental charge:"
-msgstr ""
+msgstr "Alokatze kostua:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
 #, c-format
 msgid "Rental charge: "
-msgstr ""
+msgstr "Alokatze kostua:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
 #, c-format
 msgid "Rental discount (%%)"
-msgstr ""
+msgstr "Descuento en alquiler (%%)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
@@ -40288,32 +41470,32 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:157
 #, c-format
 msgid "Reopen"
-msgstr ""
+msgstr "Berriro ireki"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
 #, c-format
 msgid "Reopen it"
-msgstr ""
+msgstr "Reabrir "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
 #, c-format
 msgid "Reopen this basket"
-msgstr ""
+msgstr "Berriro ireki saski hau"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Reopen this basket group"
-msgstr ""
+msgstr "Berriro ireki saski hau"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
 #, c-format
 msgid "Reopen: "
-msgstr ""
+msgstr "Berriro ireki"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
 #, c-format
 msgid "Rep.price"
-msgstr ""
+msgstr "Ordezte kostua"
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
@@ -40321,13 +41503,13 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:302
 msgid "Repeat this Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Errepikatu etiketa hau"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
 #, c-format
 msgid "Repeatable"
-msgstr ""
+msgstr "Errepikagarria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:84
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
@@ -40336,27 +41518,27 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:102
 #, c-format
 msgid "Repeatable: "
-msgstr ""
+msgstr "Errepikagarria:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:187
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Replace all patron attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Ordeztu bazkide atributu guztiak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:141
 #, c-format
 msgid "Replace existing covers"
-msgstr ""
+msgstr "Reemplazar cubiertas existentes"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:190
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Replace only included patron attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Ordeztu barne hartutako bazkide atributuak bakarrik"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:191
 #, c-format
 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
-msgstr ""
+msgstr "Z39.50/SRU bidez ordezkatu erregistroa"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
@@ -40368,17 +41550,17 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
 #, c-format
 msgid "Replacement cost: "
-msgstr ""
+msgstr "Costo de reposición: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
 #, c-format
 msgid "Replacement price"
-msgstr ""
+msgstr "Ordezte prezioa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
 #, c-format
 msgid "Replacement price:"
-msgstr ""
+msgstr "Ordezte prezioa:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
 #, c-format
@@ -40388,13 +41570,13 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Report"
-msgstr "Zerrenda inprimatu"
+msgstr "Txostena:"
 
 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Report %s&rsaquo; "
-msgstr ""
+msgstr "%s&rsaquo; "
 
 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
@@ -40412,7 +41594,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1089
 #, c-format
 msgid "Report group:"
-msgstr ""
+msgstr "Informe de grupo"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
@@ -40422,45 +41604,45 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
 #, c-format
 msgid "Report is public:"
-msgstr ""
+msgstr "Informe es público:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
 #, c-format
 msgid "Report name"
-msgstr ""
+msgstr "Txostenaren izena"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
 #, c-format
 msgid "Report name:"
-msgstr ""
+msgstr "Txostenaren izena:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
 #, c-format
 msgid "Report name: "
-msgstr ""
+msgstr "Txostenaren izena:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:45
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Report plugins"
-msgstr "Zerrenda inprimatu"
+msgstr "Plugins-en txostena"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1111
 #, c-format
 msgid "Report subgroup:"
-msgstr ""
+msgstr "Informe de subgrupo:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
 #, c-format
 msgid "Report:"
-msgstr ""
+msgstr "Txostena:"
 
 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
 #, c-format
 msgid "Reported on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Noiz jakinarazi zen: %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
@@ -40487,18 +41669,18 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
 #, c-format
 msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Txostenak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:293
 #, c-format
 msgid "Reports Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Txostenen hiztegia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
 #, c-format
 msgid "Reports dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Txostenen hiztegia"
 
 #. %1$s:  IF branch 
 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
@@ -40506,45 +41688,45 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:35
 #, c-format
 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
-msgstr ""
+msgstr "Informe sobre tipo de ítems %s en sede %s%s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reports tables"
-msgstr "Zerrenda inprimatu"
+msgstr "Txostenaren izena"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:604
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Request article"
-msgstr "Artikulu juridikoak"
+msgstr "Eskatuta"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:115
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Request article from "
-msgstr ""
+msgstr "Mailegatze data noiz hasita"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
 #, c-format
 msgid "Request specific item type:"
-msgstr ""
+msgstr "Item mota espezifiko bat eskatu:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
 #, c-format
 msgid "Requested"
-msgstr ""
+msgstr "Eskatuta"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:160
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:288
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Requested article"
-msgstr ""
+msgstr "Eskatuta"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Require.js JS module system"
-msgstr ""
+msgstr "Nahitaezko modulua falta da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
@@ -40721,7 +41903,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
 #, c-format
 msgid "Required"
-msgstr ""
+msgstr "Eskatua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
 #, c-format
@@ -40729,55 +41911,55 @@ msgid "Required fields cannot be cleared"
 msgstr ""
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Required fields: "
-msgstr ""
+msgstr "Nahitaezko eremua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
 #, c-format
 msgid "Required for staff login."
-msgstr ""
+msgstr "Obligatorio para acceder al sistema."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
 #, c-format
 msgid "Required match checks"
-msgstr ""
+msgstr "Chequeo de coincidencia requerido"
 
 #. TH
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
 msgid "Required module missing"
-msgstr ""
+msgstr "Nahitaezko modulua falta da"
 
 #. I
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:499
 msgid "Requires override of hold policy"
-msgstr ""
+msgstr "Erreserba politikari jaramonik ez egitea eskatzen du"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Research"
-msgstr "Bilatu"
+msgstr "bilatu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:86
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Resend"
-msgstr ""
+msgstr "Berrezarri"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:97
 #, c-format
 msgid "Reserve cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Erreserba ezeztatu da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
 #, c-format
 msgid "Reserve found"
-msgstr ""
+msgstr "Erreserba aurkitu da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
 #, c-format
 msgid "Reserves"
-msgstr ""
+msgstr "Erreserbak"
 
 #. INPUT type=reset
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
@@ -40787,33 +41969,33 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
 #, c-format
 msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Berrezarri"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
 #, c-format
 msgid "Reset filter"
-msgstr ""
+msgstr "Reajustar filtro"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Responses"
-msgstr ""
+msgstr "Adibide-erantzuna"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Responses enabled: "
-msgstr "Zerrenda inprimatu"
+msgstr "Fakturak gaitu:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:89
 #, c-format
 msgid "Restrict"
-msgstr ""
+msgstr "Suspendido"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
 #, c-format
 msgid "Restrict access to: "
-msgstr ""
+msgstr "Erabiltzaile hauei murriztutako sarbidea:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
@@ -40822,17 +42004,17 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
 #, c-format
 msgid "Restricted"
-msgstr ""
+msgstr "Suspendido:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Restricted [until] flag"
-msgstr ""
+msgstr "Restringido:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
 #, c-format
 msgid "Restricted:"
-msgstr ""
+msgstr "Restringido:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
 #, c-format
@@ -40848,7 +42030,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
 #, c-format
 msgid "Result"
-msgstr ""
+msgstr "Emaitza"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
@@ -40870,7 +42052,7 @@ msgstr "Emaitzak"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
 #, c-format
 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
-msgstr ""
+msgstr "Emaitzak  %s(e)tik %s %s(e)ra, guztira %s%s"
 
 #. %1$s:  from 
 #. %2$s:  to 
@@ -40886,26 +42068,25 @@ msgstr "Emaitzak %s-(e)tik %s -(e)ra %s guztira"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
 #, c-format
 msgid "Results %s to %s of %s "
-msgstr ""
+msgstr "Emaitzak %s %s(e)tik %s(e)ra"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Results for Authority Records"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar registros de autoridad "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Bilatu Norbegiako erabiltzaileen datu-base nazionalean"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
 #, c-format
 msgid "Results per page :"
-msgstr ""
+msgstr "Emaitzak orrialde bakoitzeko:"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
-#, fuzzy
 msgid "Resume"
 msgstr "Emaitzak"
 
@@ -40918,52 +42099,53 @@ msgstr "Berriz ezarri bertan behera lagatako erreserba guztiak."
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
 #, c-format
 msgid "Return date"
-msgstr ""
+msgstr "Itzultze data"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
 #, c-format
 msgid "Return policy"
-msgstr ""
+msgstr "Política de devolución"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
 #, c-format
 msgid "Return to batch item deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Regresar a eliminación de ítems en lote"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:272
 #, c-format
 msgid "Return to batch item modification"
-msgstr ""
+msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Return to circulation and fine rules"
-msgstr ""
+msgstr "Zirkulazio eta isunen arauak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Return to frameworks"
-msgstr "Item hau itzuli "
+msgstr "Lan orri lehenetsia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
 #, c-format
 msgid "Return to patron detail"
-msgstr ""
+msgstr "Itzuli bazkideen xehetasunetara"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1025
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Return to previous page"
-msgstr "Item hau itzuli "
+msgstr "Itzuli orri nagusira"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
+#, fuzzy
 msgid "Return to results"
-msgstr ""
+msgstr "Zure zerrendetara itzuli "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:22
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:27
@@ -40973,17 +42155,17 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
 #, c-format
 msgid "Return to rotating collections home"
-msgstr ""
+msgstr "Itzuli txandakako bildumen hasierako orrira"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
 #, c-format
 msgid "Return to sets management"
-msgstr ""
+msgstr "Regresar a administración de conjuntos"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
 #, c-format
 msgid "Return to spine label printer"
-msgstr ""
+msgstr "Regresar a impresora de etiqueta de lomo"
 
 #. %1$s:  batchid 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
@@ -40994,7 +42176,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
 #, c-format
 msgid "Return to the basket without making a new order."
-msgstr ""
+msgstr "Itzuli saskira eskara berri bat egin gabe."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
@@ -41002,12 +42184,12 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:268
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Return to the record"
-msgstr "Item hau itzuli "
+msgstr "Itzuli zure erregistrora"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
 #, c-format
 msgid "Return to tools"
-msgstr ""
+msgstr "Regresar a herramientas"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
@@ -41015,47 +42197,48 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:270
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Return to where you were"
-msgstr "Item hau itzuli "
+msgstr "itzuli lehen zeunden lekura."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
 #, c-format
 msgid "Return to: "
-msgstr ""
+msgstr "Itzuli hona:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Return-Path: "
-msgstr ""
+msgstr "Itzuli hona:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:132
 #, c-format
 msgid "Returns"
-msgstr ""
+msgstr "Itzultzeak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
 #, c-format
 msgid "Reverse"
-msgstr ""
+msgstr "Ezeztatu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:344
 #, c-format
 msgid "Revert waiting status"
-msgstr ""
+msgstr "Revertir el estado de espera"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
+#, fuzzy
 msgid "Reverted"
-msgstr ""
+msgstr "Ezeztatu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:248
 #, c-format
 msgid "Reviewer"
-msgstr ""
+msgstr "Kritikoa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reviewer:"
-msgstr "Iruzkinak"
+msgstr "Kritikoa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
 #, c-format
@@ -41065,37 +42248,37 @@ msgstr "Iruzkinak"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
 #, c-format
 msgid "Ricardo Dias Marques"
-msgstr ""
+msgstr "Ricardo Dias Marques"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
 #, c-format
 msgid "Richard Anderson"
-msgstr ""
+msgstr "Richard Anderson"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
 #, c-format
 msgid "Rick Welykochy"
-msgstr ""
+msgstr "Rick Welykochy"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
 #, c-format
 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
-msgstr ""
+msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
 #, c-format
 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
-msgstr ""
+msgstr "Robert Lyon (enpresako aldizkako argitalpenak)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
 #, c-format
 msgid "Robert Williams"
-msgstr ""
+msgstr "Robert Williams"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
-msgstr ""
+msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
 #, c-format
@@ -41115,42 +42298,42 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
 #, c-format
 msgid "Roger Buck"
-msgstr ""
+msgstr "Roger Buck"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
 #, c-format
 msgid "Rolando Isidoro"
-msgstr ""
+msgstr "Rolando Isidoro"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
 msgid "Rollover at:"
-msgstr ""
+msgstr "Berriz hasi:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
 #, c-format
 msgid "Rollover:"
-msgstr ""
+msgstr "Berriz hasi:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
 #, c-format
 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
-msgstr ""
+msgstr "Română (Errumaniera)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Roman Amor"
-msgstr ""
+msgstr "Romanos"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
 #, c-format
 msgid "Romina Racca"
-msgstr ""
+msgstr "Romina Racca"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
 #, c-format
 msgid "Ron Wickersham"
-msgstr ""
+msgstr "Ron Wickersham"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
@@ -41160,28 +42343,28 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
 #, c-format
 msgid "Rotating collections"
-msgstr ""
+msgstr "Txandakako bildumak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
 #, c-format
 msgid "Routing"
-msgstr ""
+msgstr "Banabidea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:40
 #, c-format
 msgid "Routing list"
-msgstr ""
+msgstr "Banabide zerrenda"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
 #, c-format
 msgid "Routing lists"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de enrutamiento"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
 #, c-format
 msgid "Routing:"
-msgstr ""
+msgstr "Banabidea:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
@@ -41191,12 +42374,12 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
 #, c-format
 msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "Errenkada"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:833
 #, c-format
 msgid "Rows per page: "
-msgstr ""
+msgstr "Resultados por página :"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:145
@@ -41207,7 +42390,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
-msgstr "arte-erreprodukzioa "
+msgstr "Itemen moldaketa automatikoa adina bidez"
 
 #. %1$s:  IF ( branch ) 
 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
@@ -41216,89 +42399,90 @@ msgstr "arte-erreprodukzioa "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
 #, c-format
 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
-msgstr ""
+msgstr "Atzerapenengatiko ekintzen arauak: %s%s%s liburutegi lehenetsia %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
 #, c-format
 msgid "Run"
-msgstr ""
+msgstr "Exekutatu"
 
 #. BUTTON
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
+#, fuzzy
 msgid "Run and edit macros"
-msgstr ""
+msgstr "Gorde eta editatu elementuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Run macro"
-msgstr ""
+msgstr "Ejecutar informe"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
 #, c-format
 msgid "Run report"
-msgstr ""
+msgstr "Ejecutar informe"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Run report "
-msgstr ""
+msgstr "Ejecutar informe"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
 #, c-format
 msgid "Run reports"
-msgstr ""
+msgstr "Ejecutar informes"
 
 #. INPUT type=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
 msgid "Run the report"
-msgstr ""
+msgstr "Exekutatu txostena"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
 #, c-format
 msgid "Run this report"
-msgstr ""
+msgstr "Exekutatu txosten hau"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
 #, c-format
 msgid "Run tool"
-msgstr ""
+msgstr "Eejecutar la herramienta"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
 #, c-format
 msgid "Russel Garlick"
-msgstr ""
+msgstr "Russel Garlick"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
 #, c-format
 msgid "Ryan Higgins"
-msgstr ""
+msgstr "Ryan Higgins"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:221
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "SAN"
-msgstr ""
+msgstr "AND"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
 #, c-format
 msgid "SAN-Ouest Provence"
-msgstr ""
+msgstr "SAN-Ouest Provence"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
 #, c-format
 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
-msgstr ""
+msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:152
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "SAN: "
-msgstr ""
+msgstr "EAN: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
 #, c-format
 msgid "SBN"
-msgstr ""
+msgstr "SBN"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
 #, c-format
@@ -41306,9 +42490,9 @@ msgid "SIL OFL 1.1"
 msgstr ""
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "SIP media type: "
-msgstr ""
+msgstr "Euskarri mota:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
 #, c-format
@@ -41318,19 +42502,19 @@ msgstr "SMS"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
 #, c-format
 msgid "SMS Messaging"
-msgstr ""
+msgstr "SMS mezularitza"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "SMS alert number"
-msgstr ""
+msgstr "SMS-zenbakia:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:82
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "SMS cellular providers"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar un proveedor telefonía móvil SMS"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1159
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
@@ -41339,52 +42523,52 @@ msgid "SMS number:"
 msgstr "SMS-zenbakia:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "SMS provider:"
-msgstr "profila "
+msgstr "SMS hornitzailea:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "SQL"
-msgstr ""
+msgstr "SQL:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
 #, c-format
 msgid "SQL:"
-msgstr ""
+msgstr "SQL:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "SRU Search fields mapping: "
-msgstr ""
+msgstr "Bilatu eremuak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:286
 #, c-format
 msgid "SRW-DC"
-msgstr ""
+msgstr "SRW-DC"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
 msgid "Sa"
-msgstr ""
+msgstr "Lr"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Salutation"
-msgstr ""
+msgstr "%s Agurrak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
 #, c-format
 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
-msgstr ""
+msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
 #, c-format
 msgid "Sam Sanders"
-msgstr ""
+msgstr "Sam Sanders"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
 #, c-format
@@ -41399,12 +42583,12 @@ msgstr ""
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
 msgid "Sat"
-msgstr ""
+msgstr "Lr"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
 #, c-format
 msgid "Satisfied "
-msgstr ""
+msgstr "Ordainduta"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -41422,7 +42606,7 @@ msgstr "Larunbata"
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
 msgid "Saturdays"
-msgstr ""
+msgstr "Larunbatak"
 
 #. INPUT type=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
@@ -41508,17 +42692,17 @@ msgstr "Gorde"
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
 #, c-format
 msgid "Save "
-msgstr ""
+msgstr "Gorde"
 
 #. INPUT type=button
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
 msgid "Save Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Gorde aldaketak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1116
 #, c-format
 msgid "Save Record"
-msgstr ""
+msgstr "Gorde erregistroa"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  TAB.tab_title 
@@ -41526,33 +42710,33 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:188
 #, c-format
 msgid "Save all %s preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Gorde lehentasun guztiak %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
 #, c-format
 msgid "Save and continue editing"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar y continuar editando"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
 #, c-format
 msgid "Save and edit items"
-msgstr ""
+msgstr "Gorde eta editatu elementuak"
 
 #. INPUT type=submit name=ok
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:49
 msgid "Save and preview routing slip"
-msgstr ""
+msgstr "Gorde eta aurreikusi banabide egiaztagiria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:470
 #, c-format
 msgid "Save and view record"
-msgstr ""
+msgstr "Gorde eta ikusi erregistroa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:760
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:764
 #, c-format
 msgid "Save anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar de todos modos"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
@@ -41566,8 +42750,9 @@ msgstr ""
 
 #. INPUT type=button
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:930
+#, fuzzy
 msgid "Save as new pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Berrezarri eredua"
 
 #. INPUT type=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
@@ -41580,58 +42765,61 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
 #, c-format
 msgid "Save changes"
-msgstr ""
+msgstr "Gorde aldaketak"
 
 #. INPUT type=submit name=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
 msgid "Save compound"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar compuesto"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
 #, c-format
 msgid "Save configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Salvar configuración"
 
 #. BUTTON
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
+#, fuzzy
 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
-msgstr ""
+msgstr "Erregistroa gorde: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
 #, c-format
 msgid "Save quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Salvar comillas"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Save record"
-msgstr "Grabazio-kasetea"
+msgstr "Erregistroa gorde: "
 
 #. INPUT type=submit name=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:733
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
+#, fuzzy
 msgid "Save report"
-msgstr ""
+msgstr "Gordetako txostenak"
 
 #. INPUT type=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:971
 msgid "Save subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Gorde harpidetza"
 
 #. INPUT type=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
 msgid "Save subscription history"
-msgstr ""
+msgstr "Gorde harpidetza historia"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
+#, fuzzy
 msgid "Save to catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Bilatu katalogoan"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726
 #, c-format
 msgid "Save your custom report"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar su informe personalizado"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
@@ -41641,13 +42829,14 @@ msgstr "Gorde"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
+#, fuzzy
 msgid "Saved preference %s"
-msgstr ""
+msgstr "Preferencia guardada"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
 #, c-format
 msgid "Saved report results"
-msgstr ""
+msgstr "Gordetako txosten emaitzak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
@@ -41657,17 +42846,17 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
 #, c-format
 msgid "Saved reports"
-msgstr ""
+msgstr "Gordetako txostenak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
 #, c-format
 msgid "Saved reports page"
-msgstr ""
+msgstr "Gordetako txostenen orria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
 #, c-format
 msgid "Saved results"
-msgstr ""
+msgstr "Gordetako emaitzak"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -41675,12 +42864,12 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
 msgid "Saving..."
-msgstr ""
+msgstr "Gordetzen..."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
 #, c-format
 msgid "Savitra Sirohi"
-msgstr ""
+msgstr "Savitra Sirohi"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
 #, c-format
@@ -41700,7 +42889,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
 #, c-format
 msgid "Scan a barcode to check in:"
-msgstr ""
+msgstr "Ingrese código de barras para devolución:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
@@ -41709,79 +42898,80 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Scan a barcode to renew:"
-msgstr ""
+msgstr "Ingrese código de barras para devolución:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Scan a patron barcode to start. "
-msgstr ""
+msgstr "Ingrese código de barras para devolución:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
 #, c-format
 msgid "Scan index:"
-msgstr ""
+msgstr "Eskaneatu indizea:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Scan indexes:"
-msgstr "Aurkibideak"
+msgstr "Eskaneatu indizeak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
 #, c-format
 msgid "Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Antolatu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Schedule "
-msgstr ""
+msgstr "Antolatu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
 #, c-format
 msgid "Schedule tasks to run"
-msgstr ""
+msgstr "Antolatu atazak exekutatzeko"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
 #, c-format
 msgid "Schedule this report to run using the: "
-msgstr ""
+msgstr "Antolatu txosten hau hurrengoa erabilita:"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
+#, fuzzy
 msgid "Scheduled for automatic renewal"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
 #, c-format
 msgid "Scheduler tool"
-msgstr ""
+msgstr "Antolatzailea tresna"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "School"
-msgstr ""
+msgstr "Eskolaurrea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:628
 #, c-format
 msgid "Score: "
-msgstr ""
+msgstr "Puntuazioa:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Screen"
-msgstr ""
+msgstr "monitorizatua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Sean Hamlin"
-msgstr ""
+msgstr "c Samling"
 
 #. INPUT type=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
@@ -41832,64 +43022,64 @@ msgid "Search"
 msgstr "Bilatu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Search "
-msgstr "Bilatu"
+msgstr "Bilatu "
 
 #. INPUT type=text
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:226
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
 msgid "Search ISSN"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar ISSN"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
 #, c-format
 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
-msgstr ""
+msgstr "Bilatu Z39.50/SRU zerbitzariak"
 
 #. INPUT type=text
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
 msgid "Search [% field.name %]"
-msgstr ""
+msgstr "Bilatu [% field.name %]"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
 #, c-format
 msgid "Search all headings"
-msgstr ""
+msgstr "Bilatu izenburu guztiak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Search all headings: "
-msgstr "Kokapen-kodea"
+msgstr "Bilatu izenburu guztiak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
 #, c-format
 msgid "Search between two dates"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar entre dos fechas"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
 #, c-format
 msgid "Search by contract name or/and description:"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar por nombre del contrato y/o descripción:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
 #, c-format
 msgid "Search by patron category name:"
-msgstr ""
+msgstr "Búsqueda por nombre de categoría de socio:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Search call number:"
-msgstr "Kokapen-kodea"
+msgstr "Buscar signatura "
 
 #. INPUT type=text
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
 msgid "Search callnumber"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar signatura "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
@@ -41900,96 +43090,98 @@ msgstr "Bilaketa-historiala"
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
 #, c-format
 msgid "Search cities"
-msgstr ""
+msgstr "Bilatu hiriak"
 
 #. INPUT type=text
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:230
+#, fuzzy
 msgid "Search claim count"
-msgstr ""
+msgstr "Contador de reclamos"
 
 #. INPUT type=text
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
 #, fuzzy
 msgid "Search claim date"
-msgstr "Kokapen-kodea"
+msgstr "Bilatu hiriak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
 #, c-format
 msgid "Search contracts"
-msgstr ""
+msgstr "Bilatu kontratuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
 #, c-format
 msgid "Search currencies"
-msgstr ""
+msgstr "Bilatu monetak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Search domain"
-msgstr "Bilatu"
+msgstr "Bilatu hemen"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:89
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Search engine configuration"
-msgstr "Bilaketa-historiala"
+msgstr "Bilaketaren konfigurazioa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Search entire record"
-msgstr "Bilaketa-historiala"
+msgstr "Bilatu existitzen diren erregistroak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Search entire record: "
-msgstr "Bilaketa-historiala"
+msgstr "Bilatu existitzen diren erregistroak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
 #, c-format
 msgid "Search existing notices:"
-msgstr ""
+msgstr "Bilatu existitzen dire jakinarazpenak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
 #, c-format
 msgid "Search existing records"
-msgstr ""
+msgstr "Bilatu existitzen diren erregistroak"
 
 #. INPUT type=text
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
 msgid "Search expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar fecha de vencimiento "
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
+#, fuzzy
 msgid "Search expired, please try again"
-msgstr ""
+msgstr "Saioa iraungi da, mesedez, hasi saioa berriro"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:178
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Search field"
-msgstr "Bilatu"
+msgstr "Bilatu eremuak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Search fields"
-msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
+msgstr "Bilatu eremuak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:426
 #, c-format
 msgid "Search fields:"
-msgstr ""
+msgstr "Bilatu eremuak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
 #, c-format
 msgid "Search filters"
-msgstr ""
+msgstr "Bilatu iragazkiak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
 #, c-format
 msgid "Search for "
-msgstr ""
+msgstr "Bilatu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
 #, c-format
@@ -41999,22 +43191,22 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
 #, c-format
 msgid "Search for a vendor"
-msgstr ""
+msgstr "Bilatu hornitzaile bat"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Search for a vendor to transfer from"
-msgstr ""
+msgstr "Bilatu hornitzaile bat"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:36
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Search for a vendor to transfer to"
-msgstr ""
+msgstr "Bilatu hornitzaile bat"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:76
 #, c-format
 msgid "Search for another record"
-msgstr ""
+msgstr "Bilatu beste erregistro bat"
 
 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
 #. %2$s:  batch_id 
@@ -42022,38 +43214,38 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
 #, c-format
 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "Bilatu elementuak %s sortara gehitzeko %s %s "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Search for patron"
-msgstr "Bilatu:"
+msgstr "Bilatu bazkideak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:548
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Search for record"
-msgstr ""
+msgstr "Bilatu beste erregistro bat"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
 #, c-format
 msgid "Search for tag:"
-msgstr ""
+msgstr "Bilatu etiketa:"
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
 msgid "Search for this Author"
-msgstr ""
+msgstr "Bilatu egile hau"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
 #, c-format
 msgid "Search funds"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar fondos"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
 #, c-format
 msgid "Search funds:"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar fondos:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
@@ -42064,118 +43256,119 @@ msgstr "Bilaketa-historiala"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
 #, c-format
 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
-msgstr ""
+msgstr "Bilatu egutegian jai eguna izatea nahi duzun eguna"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:623
 #, c-format
 msgid "Search index: "
-msgstr ""
+msgstr "Bilatu indizean:"
 
 #. INPUT type=text
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
 #, fuzzy
 msgid "Search issue number"
-msgstr "Kokapen-kodea"
+msgstr "Mantendu irteera eguna"
 
 #. INPUT type=text
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
 msgid "Search library"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar Biblioteca "
 
 #. INPUT type=text
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
+#, fuzzy
 msgid "Search location"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar opciones"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
 #, c-format
 msgid "Search main heading"
-msgstr ""
+msgstr "Bilatu izenburu nagusia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Search main heading ($a only)"
-msgstr ""
+msgstr "Sartu goiburu nagusia ($a soilik):"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Search main heading ($a only): "
-msgstr ""
+msgstr "Sartu goiburu nagusia ($a soilik):"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Search main heading: "
-msgstr "Bilatu"
+msgstr "Bilatu izenburu nagusia"
 
 #. INPUT type=text
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
 msgid "Search notes"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar avisos "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
 #, c-format
 msgid "Search notices"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar avisos"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
 #, c-format
 msgid "Search on"
-msgstr ""
+msgstr "Bilatu hemen"
 
 #. IMG
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
-msgstr ""
+msgstr "Bilatu hemen [% subfiel.marc_value %]"
 
 #. IMG
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:103
 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
-msgstr ""
+msgstr "Bilatu hemen [% subfiel.marc_value |html %]"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
 #, c-format
 msgid "Search options"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar opciones"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Search orders"
-msgstr ""
+msgstr "Bilatu eskaerak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
 #, c-format
 msgid "Search orders:"
-msgstr ""
+msgstr "Bilatu eskaerak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
 #, c-format
 msgid "Search patron categories"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar categorías de socios"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
 #, c-format
 msgid "Search patrons"
-msgstr ""
+msgstr "Bilatu bazkideak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
 #, c-format
 msgid "Search printers"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar impresoras"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
 #, c-format
 msgid "Search results"
-msgstr ""
+msgstr "Bilaketaren emaitzak"
 
 #. %1$s:  from 
 #. %2$s:  to 
@@ -42183,65 +43376,65 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
 #, c-format
 msgid "Search results from %s to %s of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Bilaketaren emaitzak: %s(etik) %s(e)ra, guztira %s"
 
 #. INPUT type=text
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:229
 #, fuzzy
 msgid "Search since"
-msgstr "Bilatu"
+msgstr "Bilatu indizean:"
 
 #. INPUT type=text
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:228
 #, fuzzy
 msgid "Search status"
-msgstr "Bilaketa-historiala"
+msgstr "Bilaketa helburuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
 #, c-format
 msgid "Search string matches: "
-msgstr ""
+msgstr "Bilatu kateen bat etortzeak: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:369
 #, c-format
 msgid "Search subscriptions"
-msgstr ""
+msgstr "Bilatu harpidetzak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
 #, c-format
 msgid "Search subscriptions:"
-msgstr ""
+msgstr "Bilatu harpidetzak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
 #, c-format
 msgid "Search suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "Bilatu iradokizunak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
 #, c-format
 msgid "Search system preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar preferencias del sistema"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Search targets"
-msgstr "Bilaketa-historiala"
+msgstr "Bilaketa helburuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Search term: "
-msgstr "Bilaketa-historiala"
+msgstr "Buscar tipo:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Search the Norwegian national patron database"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Bilatu Norbegiako erabiltzaileen datu-base nazionalean"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
@@ -42262,36 +43455,36 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
 #, c-format
 msgid "Search the catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Bilatu katalogoan"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
 #, c-format
 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
-msgstr ""
+msgstr "Bilatu katalogoan eta biltegian:"
 
 #. INPUT type=text
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
 msgid "Search title"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar título"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
 #, c-format
 msgid "Search to hold"
-msgstr ""
+msgstr "Bilatu erreserbatzeko"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
 #, c-format
 msgid "Search type:"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar tipo:"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
 #, fuzzy
 msgid "Search unavailable"
-msgstr "Bilatu"
+msgstr "%s ez dago eskuragarri:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:99
 #, c-format
@@ -42301,23 +43494,23 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
 #, c-format
 msgid "Search value: "
-msgstr ""
+msgstr "Bilatu balioa:"
 
 #. INPUT type=text
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
 #, fuzzy
 msgid "Search vendor"
-msgstr "Bilaketa-historiala"
+msgstr "Bilatu hornitzaileak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
 #, c-format
 msgid "Search vendors:"
-msgstr ""
+msgstr "Bilatu hornitzaileak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
 #, c-format
 msgid "Search was: "
-msgstr ""
+msgstr "Bilaketa zen: "
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -42326,129 +43519,129 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
 #, c-format
 msgid "Search:"
-msgstr ""
+msgstr "Bilatu:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Searchable"
-msgstr "Bilatu"
+msgstr "Bilagarria:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:126
 #, c-format
 msgid "Searchable: "
-msgstr ""
+msgstr "Bilagarria:"
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
 #, c-format
 msgid "Searching"
-msgstr ""
+msgstr "Bilatzea"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
 #, fuzzy
 msgid "Searching…"
-msgstr "Bilatu"
+msgstr "Bilatzea"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
 msgid "Season"
-msgstr ""
+msgstr "Urtaroa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
 #, c-format
 msgid "Sebastiaan Durand"
-msgstr ""
+msgstr "Sebastiaan Durand"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
 msgid "Second"
-msgstr ""
+msgstr "Bigarrena"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Secondary email"
-msgstr ""
+msgstr "Email secundario: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
 #, c-format
 msgid "Secondary email: "
-msgstr ""
+msgstr "Email secundario: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Secondary phone"
-msgstr ""
+msgstr "Bigarren telefonoa: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
 #, c-format
 msgid "Secondary phone: "
-msgstr ""
+msgstr "Bigarren telefonoa: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
 #, c-format
 msgid "Seconds (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Segundo (predeterminado)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:70
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
 #, c-format
 msgid "Section"
-msgstr ""
+msgstr "Saila"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
 #, c-format
 msgid "Section:"
-msgstr ""
+msgstr "Atala:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
 #, c-format
 msgid "See any subscription attached to this biblio"
-msgstr ""
+msgstr "Ikusi erregistro honi erantsitako hapidetza guztiak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
 #, c-format
 msgid "See basket information"
-msgstr ""
+msgstr "Ver la información de la cesta"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "See highlighted items below"
-msgstr ""
+msgstr ". Ikusi nabarmendutako elementuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
 #, c-format
 msgid "See invoice information"
-msgstr ""
+msgstr "Ver información de la factura"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
 #, c-format
 msgid "See online help for advanced options"
-msgstr ""
+msgstr "Ikusi online laguntza aukera aurreratuentzat"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:154
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "See the "
-msgstr ""
+msgstr "Bilatu %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "See your public page: "
-msgstr ""
+msgstr "RSS jarioa zerrenda publikoentzat %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
 #, c-format
 msgid "Seen"
-msgstr ""
+msgstr "Ikusita"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:41
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
@@ -42464,36 +43657,42 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:49
 #, c-format
 msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Select "
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
 msgstr ""
+"Seleccionar Todo si este tipo de atributo debe ser visualizado todo el "
+"tiempo. De lo contrario, seleccione las bibliotecas que desea asociar con "
+"este valor."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
 msgstr ""
+"Seleccionar Todo si este tipo de atributo debe ser visualizado todo el "
+"tiempo. De lo contrario, seleccione las bibliotecas que desea asociar con "
+"este valor."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Select CSV profile:"
-msgstr ""
+msgstr "CSV profilak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Select MARC framework:"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu erabilitako MARC lan-orria:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
 #, c-format
@@ -42501,81 +43700,84 @@ msgid ""
 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
 "each valid record staged for later import into the catalog."
 msgstr ""
+"Aukeratu inportazioaren biltegian prestatuko den MARC fitxategi bat. "
+"Analizatu egingo da, eta erregistro baliodun bakoitza prestatu egingo da "
+"beranduago katalogora inportatzeko."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:60
 #, c-format
 msgid "Select a borrower category"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu bazkidearen kategoria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
 #, c-format
 msgid "Select a budget"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione un presupuesto"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select a built-in sound: "
-msgstr "Aukeratutako itemak "
+msgstr "Aukeratu bazkide bat:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
 #, c-format
 msgid "Select a category type"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar un tipo de categoría"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:275
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select a chooser"
-msgstr "Aukeratutako itemak "
+msgstr "Aukeratu zerrenda bat  "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select a day"
-msgstr "Aukeratu zerrenda bat"
+msgstr "Seleccionar día: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:301
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select a deliverer"
-msgstr "Aukeratu zerrenda bat"
+msgstr "Aukeratu liburutegi bat"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Select a department"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu data bat  "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu fitxategi bat bazkideen taulara inportatzeko"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select a frequency"
-msgstr "Aukeratu zerrenda bat"
+msgstr "Seleccione un presupuesto"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:277
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Select a fund"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione un presupuesto"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
 #, c-format
 msgid "Select a layout to be applied: "
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu aplikatuko den diseinua:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:60
 #, c-format
 msgid "Select a library :"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
 #, c-format
 msgid "Select a library : "
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:69
@@ -42583,24 +43785,24 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
 #, c-format
 msgid "Select a library:"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:160
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select a template"
-msgstr "Aukeratu zerrenda bat"
+msgstr "Ezabatu txantiloia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
 #, c-format
 msgid "Select a template to be applied: "
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu aplikatuko den txantiloia:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select a time"
-msgstr "Aukeratu zerrenda bat"
+msgstr "Aukeratu data bat  "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:192
@@ -42632,18 +43834,19 @@ msgstr "Aukeratu zerrenda bat"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
 #, c-format
 msgid "Select all"
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu dena"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
 #, fuzzy
 msgid "Select all pending"
-msgstr "Kokapen-kodea"
+msgstr "Hautatu dena"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
+#, fuzzy
 msgid "Select all sample data"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu datu base lokalak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:177
@@ -42651,17 +43854,17 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:257
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select all visible rows"
-msgstr "Aukeratutako itemak "
+msgstr "Aukeratu taula"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:186
 #, c-format
 msgid "Select an authority framework"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu autoritate lan-orria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
 #, c-format
 msgid "Select an existing list"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu existitzen den zerrenda bat"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:88
 #, c-format
@@ -42669,82 +43872,84 @@ msgid ""
 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
 msgstr ""
+"Seleccione un archivo imagen o ZIP para cargar. La herramienta aceptará "
+"formatos de imágenes GIF, JPEG, y XPM."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
 #, c-format
 msgid "Select day: "
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar día: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1117
 #, c-format
 msgid "Select download format: "
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu deskarga formatua: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select files: "
-msgstr "Aukeratutako itemak "
+msgstr "Aukeratu izenburuak honetarako:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select item:"
-msgstr "Aukeratutako itemak "
+msgstr "Aukeratutako elementuak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:64
 #, c-format
 msgid "Select local databases"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu datu base lokalak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
 #, c-format
 msgid "Select month:"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar mes:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:70
 #, c-format
 msgid "Select none to see all libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Ez aukeratu liburutegi guztiak ikusteko"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:234
 #, c-format
 msgid "Select note"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar nota"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:302
 #, c-format
 msgid "Select notice:"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu jakinarazpena:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
 #, c-format
 msgid "Select one or more images to delete. "
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu ezabatu nahi d(it)uzun irudia(k)."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Select ordering library account: "
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select owner"
-msgstr "Aukeratutako itemak "
+msgstr "Seleccionar nota"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
 #, c-format
 msgid "Select planning type:"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu planifikazio mota:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:77
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
 #, c-format
 msgid "Select records to export "
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar registros a exportar "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
 #, c-format
 msgid "Select remote databases"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu urruneko datu baseak"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -42753,34 +43958,34 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:225
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:262
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Select searches to: "
 msgstr "Aukeratutako itemak "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select table:"
-msgstr "Aukeratutako itemak "
+msgstr "Aukeratu taula"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
 #, c-format
 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu elementu hori eransteko erregistro zenbakia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
 #, c-format
 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el biblionumber al cual asignar el ítem"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
 #, c-format
 msgid "Select the file to import: "
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu inportatu nahi duzun fitxategia:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
 #, c-format
 msgid "Select the file to stage: "
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu prestatu nahi duzun fitxategia:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
@@ -42789,13 +43994,13 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:96
 #, c-format
 msgid "Select the file to upload: "
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu kargatu nahi duzun fitxategia:"
 
 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
 #, c-format
 msgid "Select the host item to link%s to "
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el ítem para enlazar %s a "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
 #, c-format
@@ -42805,50 +44010,52 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
 #, c-format
 msgid "Select to display or not:"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu bisataratu nahi duzun ala ez:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Select to import"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu inportatu nahi duzun fitxategia:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Select without holds"
-msgstr ""
+msgstr "Bilatu erreserbatzeko"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Select without items"
-msgstr ""
+msgstr "ISO2709 sin ítems"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
 #, c-format
 msgid "Select your MARC flavor"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu zure MARC mota"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select2"
-msgstr "Aukeratutako itemak "
+msgstr "Aukeratu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
 #, c-format
 msgid "Selected items :"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratutako elementuak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
 #, c-format
 msgid "Selecting Default Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ezarpen lehenetsiak aukeratzea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
 "new issue is received."
 msgstr ""
+"Aukeratu jakinarazpen bat eta banabide zerrendako bazkideei jakinaraziko "
+"zaie ale berriak jasotzen direnean."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:525
 #, c-format
@@ -42856,20 +44063,20 @@ msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
 msgstr ""
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:91
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Selector"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selector: "
-msgstr "Aukeratutako itemak "
+msgstr "Aukeratu:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
 #, c-format
 msgid "Semi-colon (;)"
-msgstr ""
+msgstr "Puntu eta koma (;)"
 
 #. INPUT type=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
@@ -42881,34 +44088,35 @@ msgstr "Bidali"
 
 #. INPUT type=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
+#, fuzzy
 msgid "Send EDI order"
-msgstr ""
+msgstr "Sortu EDIFACT eskaera"
 
 #. INPUT type=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
 msgid "Send SMS"
-msgstr ""
+msgstr "Bidali SMSa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
 #, c-format
 msgid "Send email"
-msgstr ""
+msgstr "Bidali posta elektronikoa:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
 #, c-format
 msgid "Send list"
-msgstr ""
+msgstr "Bidali zerrenda"
 
 #. INPUT type=submit name=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:310
 msgid "Send notification"
-msgstr ""
+msgstr "Bidali jakinarazpena"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:131
 #, c-format
 msgid "Send to"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar a"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
 #, c-format
@@ -42926,12 +44134,12 @@ msgstr "Zure zerrenda bidaltzen"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:45
 #, c-format
 msgid "Sent notices for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Bidali ohar hauek: %s"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
 msgid "Sep"
-msgstr ""
+msgstr "Ira."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
 #, c-format
@@ -42947,13 +44155,14 @@ msgstr ""
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
+#, fuzzy
 msgid "Separator must be / in field %s"
-msgstr ""
+msgstr "Bereizlea izan behar da / eremu honetan"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Separator: "
-msgstr ""
+msgstr "CSV banatzailea:"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -42966,12 +44175,12 @@ msgstr "Iraila"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
 #, c-format
 msgid "Serge Renaux"
-msgstr ""
+msgstr "Serge Renaux"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
 #, c-format
 msgid "Serhij Dubyk"
-msgstr ""
+msgstr "Serhij Dubyk"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:181
 #, c-format
@@ -42987,57 +44196,58 @@ msgstr "Aldizkako argitalpen bilduma"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
 #, c-format
 msgid "Serial collection #%s"
-msgstr ""
+msgstr "Colección de publicaciones periódicas $%s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
 #, c-format
 msgid "Serial collection information for "
-msgstr ""
+msgstr "Aldizkako argitalpenen bildumaren informazioa, honentzat "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
 #, c-format
 msgid "Serial edition "
-msgstr ""
+msgstr "Aldizkako argitalpenaren edizioa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Serial enumeration / chronology"
-msgstr ""
+msgstr "Aldizkako argitalpenen zerrendapena:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
 #, c-format
 msgid "Serial enumeration:"
-msgstr ""
+msgstr "Aldizkako argitalpenen zerrendapena:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Serial enumeraton/chronology"
-msgstr ""
+msgstr "Aldizkako argitalpenen zerrendapena:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Serial number:"
-msgstr ""
+msgstr "Aldizkako argitalpenen zerrendapena:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
 #, c-format
 msgid "Serial receipt creates an item record."
-msgstr ""
+msgstr "Aldizkako argitalpen bat jasotzean elementu erregistro bat sortuko da."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
 #, c-format
 msgid "Serial receipt does not create an item record."
 msgstr ""
+"Aldizkako argitalpen bat jasotzean ez da elementu erregistrorik sortuko."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
 #, c-format
 msgid "Serial receive"
-msgstr ""
+msgstr "Aldizkako argitalpena jasotzea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
 #, c-format
 msgid "Serial subscription: search for vendor "
-msgstr ""
+msgstr "Aldizkako argitalpenaren harpidetza: bilatu hornitzailea"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
@@ -43045,7 +44255,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
 #, c-format
 msgid "Serial: %s "
-msgstr ""
+msgstr "Serie: %s "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
@@ -43075,34 +44285,34 @@ msgstr "Aldizkako argitalpenak"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
 #, c-format
 msgid "Serials (routing list)"
-msgstr ""
+msgstr "Aldizkako argitalpenak (banabide zerrenda)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
 #, c-format
 msgid "Serials planning"
-msgstr ""
+msgstr "Aldizkako argitalpenen planifikazioa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Serials receiving"
-msgstr "Aldizkako argitalpen bilduma"
+msgstr "Recepción de publicaciones periódicas"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
 #, c-format
 msgid "Serials subscriptions"
-msgstr ""
+msgstr "Aldizkako argitalpenen harpidetzak"
 
 #. %1$s:  total 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
 #, c-format
 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
-msgstr ""
+msgstr "Suscripciones de series  (%s found)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Serials subscriptions search"
-msgstr "Harpidetzak"
+msgstr "Aldizkako argitalpenen harpidetzak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
@@ -43118,7 +44328,7 @@ msgstr "Seriea(k)"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
 #, c-format
 msgid "Series title"
-msgstr ""
+msgstr "Sailaren izenburua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:468
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
@@ -43133,40 +44343,40 @@ msgstr "Serie(ak): "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:129
 #, c-format
 msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "Zerbitzaria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
 #, c-format
 msgid "Server information"
-msgstr ""
+msgstr "Zerbitzariaren informazioa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Server name: "
-msgstr ""
+msgstr "Inprimagailuaren izena: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Servers:"
-msgstr ""
+msgstr "Zerbitzaria"
 
 #. %1$s:  IF memcached_servers 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Servers: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Zerbitzaria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
 #, c-format
 msgid "Session timed out, please log in again"
-msgstr ""
+msgstr "Saioa iraungi da, mesedez, hasi saioa berriro"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
 #, c-format
 msgid "Session timed out."
-msgstr ""
+msgstr "Saioa iraungi da."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
 #, c-format
@@ -43178,28 +44388,29 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
 #, c-format
 msgid "Set back to"
-msgstr ""
+msgstr "Itzuli hona"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
 #, c-format
 msgid "Set due date to expiry:"
-msgstr ""
+msgstr "Ezarri iraungiko den data:"
 
 #. IMG
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
 #, fuzzy
 msgid "Set geolocation"
-msgstr "Aldizkako argitalpen bilduma"
+msgstr "Azken kokalekua"
 
 #. IMG
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:226
+#, fuzzy
 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
-msgstr ""
+msgstr "Ezeztatu erreserba eta itzuli hona: [% overloo.branchname %]"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:160
 #, c-format
 msgid "Set inventory date to:"
-msgstr ""
+msgstr "Ezarri inbentario data:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
@@ -43210,71 +44421,75 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
 #, c-format
 msgid "Set library"
-msgstr ""
+msgstr "Ezarri liburutegia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
-msgstr ""
+msgstr "configurar parámetros de gestión de la biblioteca "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
 #, c-format
 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
 msgstr ""
+"Ezarri jakinarazpenen/egoeren disparadoreak atzeratutako elementuentzat"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:181
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
 #, c-format
 msgid "Set permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Ezarri baimenak"
 
 #. %1$s:  surname 
 #. %2$s:  firstname 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:128
 #, c-format
 msgid "Set permissions for %s, %s"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer privilegios para %s, %s"
 
 #. INPUT type=submit name=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:155
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:186
+#, fuzzy
 msgid "Set status"
-msgstr ""
+msgstr "Ezarri egoera"
 
 #. IMG
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:855
+#, fuzzy
 msgid "Set to lowest priority"
-msgstr ""
+msgstr "Ezarri lehentasun txikienean"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:461
 msgid "Set to patron"
-msgstr ""
+msgstr "Ezarri bazkidea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
 #, c-format
 msgid "Set user permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer permisos"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Settings "
-msgstr ""
+msgstr "Eguneratutako parametroak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Sex"
-msgstr ""
+msgstr "Ira."
 
+# Administration > Share anonymous usage statistics
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Share my Koha usage statistics: "
-msgstr ""
+msgstr "Partekatu erabiltzaile ezezagunen estatistikak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
 #, c-format
@@ -43282,36 +44497,37 @@ msgid ""
 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
 msgstr ""
 
+# Administration > Share anonymous usage statistics
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Share your usage statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Partekatu erabiltzaile ezezagunen estatistikak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
 #, c-format
 msgid "Shari Perkins"
-msgstr ""
+msgstr "Shari Perkins"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
 #, c-format
 msgid "Sharon Moreland"
-msgstr ""
+msgstr "Sharon Moreland"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:83
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
 #, c-format
 msgid "Sharp (#)"
-msgstr ""
+msgstr "Diesea (#)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
 #, c-format
 msgid "Shaun Evans"
-msgstr ""
+msgstr "Shaun Evans"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Shelving control number"
-msgstr ""
+msgstr "Bilatu indizean: kontrol zenbakia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
@@ -43325,32 +44541,32 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:170
 #, c-format
 msgid "Shelving location"
-msgstr ""
+msgstr "Apaleko kokalekua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
 #, c-format
 msgid "Shelving location (items.location) is: "
-msgstr ""
+msgstr "La ubicación en las estanterías (items.location) es:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
 #, c-format
 msgid "Shelving location selected: "
-msgstr ""
+msgstr "Apal kokalekua aukeratu da:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:67
 #, c-format
 msgid "Shelving location:"
-msgstr ""
+msgstr "Ubicación en estantería:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Shelving location: "
-msgstr ""
+msgstr "Ubicación en estantería:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Shift-Enter"
-msgstr ""
+msgstr "Sartu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
 #, c-format
@@ -43358,14 +44574,14 @@ msgid "Shift-Tab"
 msgstr ""
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Shipment cost"
-msgstr ""
+msgstr "Bidaltze kostua: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:189
 #, c-format
 msgid "Shipment cost:"
-msgstr ""
+msgstr "Bidaltze kostua: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
@@ -43374,23 +44590,23 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:300
 #, c-format
 msgid "Shipment date"
-msgstr ""
+msgstr "Bidaltze data"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
 #, c-format
 msgid "Shipment date reverse"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de la reserva del envío"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:183
 #, c-format
 msgid "Shipment date:"
-msgstr ""
+msgstr "Bidaltze data:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
 #, c-format
 msgid "Shipment date: "
-msgstr ""
+msgstr "Bidaltze data: "
 
 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
@@ -43399,41 +44615,41 @@ msgstr ""
 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
 #. %6$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "Fakturazio data: %s Noiztik %s arte %s %s Dena (noiztik) %s %s "
 
 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Shipment date: All until %s "
-msgstr ""
+msgstr "Fakturazio data: Dena (arte) %s "
 
 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Shipping cost for invoice %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fakturarentzat fitxategiak: %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Shipping cost:"
-msgstr ""
+msgstr "Bidaltze kostua: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Shipping cost: "
-msgstr ""
+msgstr "Bidaltze kostua: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:93
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Shipping fund:"
-msgstr ""
+msgstr "Ez da ezer aurkitu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Shipping fund: "
-msgstr ""
+msgstr "Ez da ezer aurkitu."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
 #, c-format
@@ -43458,12 +44674,12 @@ msgstr "Erakutsi"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Show MARC"
-msgstr "Erakutsi"
+msgstr "Gehiago erakutsi"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
 #, c-format
 msgid "Show MARC tag documentation links"
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi MARC etiketa dokumentazioko loturak"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
@@ -43473,52 +44689,53 @@ msgstr "_MENU_ erakutsi sarrerak"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
 #, c-format
 msgid "Show active baskets only"
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi bakarrik saski aktibatuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
 #, c-format
 msgid "Show active funds only"
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi funts aktiboak bakarrik"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
 #, c-format
 msgid "Show actual/estimated values"
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi balio errealak/estimatuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:842
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Show advanced pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi/ezkutatu eredu aurreratua"
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
+#, fuzzy
 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
-msgstr ""
+msgstr "Joan bilaketa aurreratura"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Show all"
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi item guztiak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
 #, c-format
 msgid "Show all baskets"
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi saski guztiak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
 #, c-format
 msgid "Show all columns"
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi zutabe guztiak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
 #, c-format
 msgid "Show all details "
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar todos los detalles"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
@@ -43532,48 +44749,49 @@ msgstr "Erakutsi item guztiak"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:603
 #, c-format
 msgid "Show all items (%s hidden)"
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi elementu guztiak (%s ezkutatuta):"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Show all suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "Desde una sugerencia"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:10
+#, fuzzy
 msgid "Show all transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi saski guztiak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:262
 #, c-format
 msgid "Show any items currently checked out:"
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi une honetan maileguan hartuta dauden elementu guztiak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
 #, c-format
 msgid "Show biblio"
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi erregistroa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:134
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Show brief form"
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi erregistroa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
 #, c-format
 msgid "Show category: "
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar categoría: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
 #, c-format
 msgid "Show checkouts"
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi maileguak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
 #, c-format
 msgid "Show checkouts to guarantor"
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi maileguak abal-emaileari"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
@@ -43583,12 +44801,13 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Show full form"
-msgstr "Erakutsi item guztiak"
+msgstr "Erakutsi zutabe guztiak"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
+#, fuzzy
 msgid "Show help for this tag"
-msgstr ""
+msgstr "Izenburu honen xehetasunak ikusi"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
@@ -43598,61 +44817,61 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
 #, c-format
 msgid "Show in search pulldown: "
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar en una búsqueda desplegable:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:148
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Show inactive budgets"
-msgstr ""
+msgstr "Presupuestos inactivos"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
 #, c-format
 msgid "Show more"
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi gehiago"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
 #, c-format
 msgid "Show my funds only"
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi nire funtsak bakarrik"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:664
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Show my funds only:"
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi nire funtsak bakarrik"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Show only mine"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar sólo los renovados"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
 #, c-format
 msgid "Show only renewed "
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar sólo los renovados"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:100
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Show only subscriptions "
-msgstr ""
+msgstr "Bilatu harpidetzak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:174
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Show subscriptions"
-msgstr ""
+msgstr "Bilatu harpidetzak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:495
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Show tags"
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi zerrendak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
 #, c-format
 msgid "Show/hide columns:"
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi/ezkutatu zutabeak:"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
@@ -43660,26 +44879,26 @@ msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Showing only available items"
-msgstr "Erakutsi item guztiak"
+msgstr "Eskuragarri dauden itemak soilik erakusten"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:136
 #, c-format
 msgid "Shown"
-msgstr ""
+msgstr "Erakusten"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:504
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
 #, c-format
 msgid "Shows on transit slips"
-msgstr ""
+msgstr "Bidean dauden egiaztagiriak erakusten ditu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Silvia Simonetti"
-msgstr ""
+msgstr "Savitra Sirohi"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
 #, c-format
@@ -43689,27 +44908,28 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
 #, c-format
 msgid "Simon Story"
-msgstr ""
+msgstr "Simon Story "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:280
 #, c-format
 msgid "Simple DC-RDF"
-msgstr ""
+msgstr "DC-RDF sinplea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
 #, c-format
 msgid "Since"
-msgstr ""
+msgstr "Noiztik"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
+#, fuzzy
 msgid "Single holiday: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Jai egun esklusiboa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:54
 #, c-format
 msgid "SingleBranchMode is ON."
-msgstr ""
+msgstr "Liburutegi bakarra modua PIZTUTA dago."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
@@ -43719,14 +44939,14 @@ msgstr ""
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Skip issue number"
-msgstr ""
+msgstr "ale zenbakia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Skip items on loan: "
-msgstr ""
+msgstr "Saltatu maileguan hartutako kopiak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
@@ -43734,7 +44954,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
 #, c-format
 msgid "Slip"
-msgstr ""
+msgstr "Egiaztagiria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
 #, c-format
@@ -43747,20 +44967,20 @@ msgid "Social security number hash:"
 msgstr ""
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Social security or card number: "
-msgstr ""
+msgstr "Izena edo txartel izena:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:158
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Society or association"
-msgstr ""
+msgstr "2- Fuente de la clasificación"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Some Perl modules are missing."
-msgstr ""
+msgstr "Faltan algunos módulos de Perl. Los módulos en rojo "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:240
 #, c-format
@@ -43783,19 +45003,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
 "if you want that this feature works correctly."
 msgstr ""
+"La preferencia del sistema  'OPACPrivacy' está activada pero la preferencia "
+"del sistema AnonymousPatron contiene un '0'. Se debe asignar un número de "
+"socio válido se si se desea que esta funcionalidad funcione prefectamente."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Some records have not been automatically added because they match an "
 "existing record in your catalog:"
 msgstr ""
+"Zure katalogoan existitzen den erregistro batekin bat datorren kanpoko "
+"iturri bateko erregistro bat aukeratu duzu: %s"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
@@ -43803,19 +45028,19 @@ msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
 msgstr ""
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Sonia Lemaire"
-msgstr ""
+msgstr "Bidali posta elektronikoa:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
 #, c-format
 msgid "Sophie Meynieux"
-msgstr ""
+msgstr "Sophie Meynieux"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
-msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
+msgstr "Barkatu baina ez dago emaitzarik"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
 #, c-format
@@ -43825,77 +45050,77 @@ msgstr "Sentitzen dugu, CAS-sarbideak huts egin du."
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
 #, c-format
 msgid "Sorry, there is no result for your search."
-msgstr ""
+msgstr "Lo sentimos,  no hay resultados para la búsqueda."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:382
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, your request had no results."
-msgstr ""
+msgstr "La búsqueda no devolvió resultados-"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Sort 1"
-msgstr ""
+msgstr "Mota1"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Sort 2"
-msgstr ""
+msgstr "Mota2"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
 #, c-format
 msgid "Sort By: "
-msgstr ""
+msgstr "Antolatu honela: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
 #, c-format
 msgid "Sort by"
-msgstr ""
+msgstr "Antolatu honela"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
 #, c-format
 msgid "Sort by :"
-msgstr ""
+msgstr "Antolatu honela:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
 #, c-format
 msgid "Sort by:"
-msgstr ""
+msgstr "Honela antolatu:  "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
 #, c-format
 msgid "Sort by: "
-msgstr ""
+msgstr "Honela antolatu:  "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:469
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Sort field 1"
-msgstr ""
+msgstr "Mota eremua 1:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
 #, c-format
 msgid "Sort field 1:"
-msgstr ""
+msgstr "Mota eremua 1:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:476
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Sort field 2"
-msgstr ""
+msgstr "Mota eremua 2:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
 #, c-format
 msgid "Sort field 2:"
-msgstr ""
+msgstr "Mota eremua 2:"
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
@@ -43905,7 +45130,7 @@ msgstr ""
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
 msgid "Sort routine missing"
-msgstr ""
+msgstr "Antolatze errutina falta da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
 #, c-format
@@ -43917,39 +45142,39 @@ msgstr "Zerrenda hau honela antolatu: "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
 #, c-format
 msgid "Sort1"
-msgstr ""
+msgstr "Mota1"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:206
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
 #, c-format
 msgid "Sort2"
-msgstr ""
+msgstr "Mota2"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Sortable"
-msgstr "Bilatu"
+msgstr "Ordenar "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
 #, c-format
 msgid "Sorting"
-msgstr ""
+msgstr "Antolatzea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
 #, c-format
 msgid "Sorting routine"
-msgstr ""
+msgstr "Antolatze errutina"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:92
 #, c-format
 msgid "Sound"
-msgstr ""
+msgstr "Soinua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Sound: "
-msgstr ""
+msgstr "Soinua"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -43958,65 +45183,65 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
 #, c-format
 msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "Fuente"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:666
 #, c-format
 msgid "Source (incoming) record check field"
-msgstr ""
+msgstr "Iturri (hartzailea) erregistroa egiaztatzeko eremua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
 #, c-format
 msgid "Source in use?"
-msgstr ""
+msgstr "Iturria erabiltzen ari da?"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
 #, c-format
 msgid "Source library:"
-msgstr ""
+msgstr "Jatorri-liburutegia:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Source of acquisition"
-msgstr ""
+msgstr "2- Fuente de la clasificación"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Source of classification / shelving scheme"
-msgstr ""
+msgstr "2- Fuente de la clasificación"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
 #, c-format
 msgid "Source records"
-msgstr ""
+msgstr "Jatorri-erregistroak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
 #, c-format
 msgid "Southeastern University"
-msgstr ""
+msgstr "Southeastern University"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:88
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:90
 #, c-format
 msgid "Space ( )"
-msgstr ""
+msgstr "Espazioa ( )"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
 #, c-format
 msgid "Special relationship: "
-msgstr ""
+msgstr "Especial relación: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
 #, c-format
 msgid "Special thanks to the following organizations"
-msgstr ""
+msgstr "Eskerrik beroenak hurrengo erakudendeei"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
 #, c-format
 msgid "Specialized"
-msgstr ""
+msgstr "Espezializatua"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
@@ -44024,7 +45249,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:590
 #, c-format
 msgid "Specify date on which to resume %s: "
-msgstr ""
+msgstr "Especifique la fecha en la cual reanudar %s: "
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
@@ -44032,18 +45257,18 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
 #, c-format
 msgid "Specify due date %s: "
-msgstr ""
+msgstr "Zehaztu itzultze data %s:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
 #, c-format
 msgid "Specify how the holiday should repeat."
-msgstr ""
+msgstr "Zehaztu jai eguna errepikatzeko modua."
 
 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:672
 #, c-format
 msgid "Specify return date %s: "
-msgstr ""
+msgstr "Zehaztu itzultze data %s: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
 #, c-format
@@ -44054,37 +45279,37 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
 #, c-format
 msgid "Spent"
-msgstr ""
+msgstr "Gastatuta"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
 #, c-format
 msgid "Spent amount"
-msgstr ""
+msgstr "Monto de pago "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Spent amount:"
-msgstr ""
+msgstr "Monto de pago "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
 #, c-format
 msgid "Spine label"
-msgstr ""
+msgstr "Bizkar-etiketa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Split call numbers: "
-msgstr ""
+msgstr "Elementuaren katalogo zenbakia:"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
 msgid "Spring"
-msgstr ""
+msgstr "Udaberria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
 #, c-format
 msgid "Srdjan Jankovic"
-msgstr ""
+msgstr "Srdjan Jankovic"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
 #, c-format
@@ -44094,64 +45319,69 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
 #, c-format
 msgid "Stacey Walker"
-msgstr ""
+msgstr "Stacey Walker"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
 #, c-format
 msgid "Staff"
-msgstr ""
+msgstr "Langilea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:225
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Staff - Internal note"
-msgstr ""
+msgstr "Barne oharra:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
 msgstr ""
+"Acceso al personal , permitir al personal consultar el catálogo en la "
+"intranet"
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
 #, c-format
 msgid "Staff client"
-msgstr ""
+msgstr "Cliente administrativo"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
-msgstr ""
+msgstr "Verifique que deseas anonimizar historia de salidas de socio"
 
+# Patrons > General
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
 "request a discharge."
 msgstr ""
+"a los bibliotecarios la realización de la generación de la liberación de la "
+"deuda a los lectores y los lectores a solicitar una liberación de la deuda."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
 #, c-format
 msgid "Staff note"
-msgstr ""
+msgstr "Langileei buruzko oharra"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
 #, c-format
 msgid "Staff note:"
-msgstr ""
+msgstr "Nota de staff:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
 #, c-format
 msgid "Stage MARC for import"
-msgstr ""
+msgstr "Prestatu MARC inportatzeko"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Stage MARC records"
-msgstr "Grabazio-kasetea"
+msgstr "Kudeatu prestatutako MARC erregistroak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
@@ -44159,54 +45389,54 @@ msgstr "Grabazio-kasetea"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
 #, c-format
 msgid "Stage MARC records for import"
-msgstr ""
+msgstr "Prestatu MARC erregistroak inportatzeko"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
-msgstr ""
+msgstr "Prestatu MARC erregistroak biltegian."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
 #, c-format
 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
-msgstr ""
+msgstr "Prestatu MARC erregistroak biltegian."
 
 #. INPUT type=button
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:262
 msgid "Stage for import"
-msgstr ""
+msgstr "Prestatu inportatzeko"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
 #, c-format
 msgid "Stage records into the reservoir"
-msgstr ""
+msgstr "Prestatu erregistroak biltegian"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:444
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:433
 #, c-format
 msgid "Staged"
-msgstr ""
+msgstr "Prestatuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
 #, c-format
 msgid "Staged MARC management"
-msgstr ""
+msgstr "Prestatutako MARC kudeaketa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
 #, c-format
 msgid "Staged MARC record management"
-msgstr ""
+msgstr "Prestatutako MARC erregistroen kudeaketa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
 #, c-format
 msgid "Staged:"
-msgstr ""
+msgstr "Prestatuta:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
 #, c-format
 msgid "Stan Brinkerhoff"
-msgstr ""
+msgstr "Stan Brinkerhoff"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
@@ -44214,14 +45444,14 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:431
 #, c-format
 msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Estandarra"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
 #, c-format
 msgid "Standard ID: "
-msgstr ""
+msgstr "ID estandarra:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
@@ -44229,17 +45459,17 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
 #, c-format
 msgid "Standard number"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbaki estandarra"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Standard number:"
-msgstr "SMS-zenbakia:"
+msgstr "Zenbaki estandarra"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Standard rules for all libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Ez aukeratu liburutegi guztiak ikusteko"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:108
 #, c-format
@@ -44249,7 +45479,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
 #, c-format
 msgid "Start Date: "
-msgstr ""
+msgstr "Hasiera data:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
@@ -44258,26 +45488,26 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:383
 #, c-format
 msgid "Start date"
-msgstr ""
+msgstr "Hasiera data"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
 msgid "Start date missing"
-msgstr ""
+msgstr "Hasiera data falta da"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
 msgid "Start date must be before end date"
-msgstr ""
+msgstr "Hasiera data amaiera data baino lehen izan behar da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:126
 #, c-format
 msgid "Start date:"
-msgstr ""
+msgstr "Hasiera data:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
@@ -44285,47 +45515,47 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
 #, c-format
 msgid "Start date: "
-msgstr ""
+msgstr "Hasiera data:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
 #, c-format
 msgid "Start date: *"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de inicio: *"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
 #, c-format
 msgid "Start defining libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Hasi liburutegiak definitzen"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Start of date range "
-msgstr ""
+msgstr "Data bitartearen hasiera"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Start of interval"
-msgstr ""
+msgstr "Tartearen amaiera"
 
 #. INPUT type=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
 msgid "Start search"
-msgstr ""
+msgstr "Hasi bilaketa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Starter CSV: "
-msgstr ""
+msgstr "Hasiera data:"
 
 #. INPUT type=text name=start_card
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
 msgid "Starting card number"
-msgstr ""
+msgstr "Hasierako txartel zenbakia"
 
 #. INPUT type=text name=start_label
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
 msgid "Starting label number"
-msgstr ""
+msgstr "Hasierako etiketa zenbakia"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -44333,7 +45563,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
 #, c-format
 msgid "Starting with:"
-msgstr ""
+msgstr "Honela hasi:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
@@ -44341,7 +45571,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:487
 #, c-format
 msgid "Starts with"
-msgstr ""
+msgstr "Empezar con"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
@@ -44350,44 +45580,44 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
 #, c-format
 msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Probintzia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
 #, c-format
 msgid "State: "
-msgstr ""
+msgstr "Probintzia:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:595
 #, c-format
 msgid "Statistic 1 done on: "
-msgstr ""
+msgstr "Estatistika 1 eginda, noiz:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:295
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
 #, c-format
 msgid "Statistic 1: "
-msgstr ""
+msgstr "Estatistika 1:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:602
 #, c-format
 msgid "Statistic 2 done on: "
-msgstr ""
+msgstr "Estatistika 2 eginda, noiz:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:299
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:423
 #, c-format
 msgid "Statistic 2: "
-msgstr ""
+msgstr "Estatistika 2"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
 #, c-format
 msgid "Statistical"
-msgstr ""
+msgstr "Estatistikoa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
@@ -44397,9 +45627,9 @@ msgid "Statistics"
 msgstr "Estatistikak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Statistics date and time"
-msgstr ""
+msgstr "Estatistika 1 eginda, noiz:"
 
 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
 #. %2$s:  title 
@@ -44410,13 +45640,13 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:43
 #, c-format
 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Estadísticas por %s%s %s %s %s (%s)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
 #, c-format
 msgid "Statistics wizards"
-msgstr ""
+msgstr "Estatistikak egiteko laguntzailea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
@@ -44451,7 +45681,7 @@ msgstr "Statusa"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
 #, c-format
 msgid "Status "
-msgstr ""
+msgstr "Egoera"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
@@ -44463,7 +45693,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
 #, c-format
 msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "Egoera:"
 
 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
@@ -44479,22 +45709,23 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
 #, c-format
 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
-msgstr ""
+msgstr "Egoerak %s( %s%s %s %sGalduta%s %sHondatuta%s %sKenduta%s )%s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:233
 #, c-format
 msgid "Statuses to describe a damaged item"
-msgstr ""
+msgstr "Hondatutako elementu bat deskribatzeko egoerak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:236
 #, c-format
 msgid "Statuses to describe a lost item"
-msgstr ""
+msgstr "Galduta dagoen elementu bat deskribatzeko egoerak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
 #, c-format
 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
 msgstr ""
+"Elementu bat maileguan hartu ezin daitekeen zergatia deskribatzen duen egoera"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
 #, c-format
@@ -44504,111 +45735,115 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
 #, c-format
 msgid "Stefano Bargioni"
-msgstr ""
+msgstr "Stefano Bargioni"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
 #, c-format
 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
-msgstr ""
+msgstr "Paso 1 de 5: Nombre la nueva definición"
 
 #. %1$s:  IF (usecache) 
 #. %2$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
 "report visibility "
 msgstr ""
+"Paso 1 de 6: Elija un módulo para ser informado, %s Set cache expiry, %s and "
+"cambiar la visibilidad del informe"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
 #, c-format
 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
-msgstr ""
+msgstr "Paso 2 de 5: elegir el área"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:486
 #, c-format
 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
-msgstr ""
+msgstr "Urratsa, 6tik 2: aukeratu txosten mota bat"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
 #, c-format
 msgid "Step 2: Choose the area "
-msgstr ""
+msgstr "Paso 2: Seleccione el área "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
-msgstr ""
+msgstr "Paso 3 de 5: Elija columnas"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
 #, c-format
 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
-msgstr ""
+msgstr "Urratsa, 3tik 6: aukeratu zutabeak bistaratzeko"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Step 3: Choose a column "
-msgstr ""
+msgstr "Paso 3: Seleccione columnas "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
 #, c-format
 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
-msgstr ""
+msgstr "Paso 4 de 5: Especifique un valor"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
 #, c-format
 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
-msgstr ""
+msgstr "Urratsa, 6tik 4: aukeratu muga ezartzeko irizpideak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
 #, c-format
 msgid "Step 4: Specify a value "
-msgstr ""
+msgstr "Paso 4: Especifique un valor "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
 #, c-format
 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
-msgstr ""
+msgstr "Paso 5 de 5: Confirme detalles"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
 #, c-format
 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
-msgstr ""
+msgstr "Urratsa, 5etik 6: aukeratu batura egiteko erabiliko diren zutabeak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
 #, c-format
 msgid "Step 5: Confirm definition"
-msgstr ""
+msgstr "Paso 5: Confirme definición"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
 #, c-format
 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
-msgstr ""
+msgstr "Urratsa, 6tik 6: aukeratu txostena antolatzeko modua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
 #, c-format
 msgid "Stephanie Hogan"
-msgstr ""
+msgstr "Stephanie Hogan"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
 #, c-format
 msgid "Stephen Edwards"
-msgstr ""
+msgstr "Stephen Edwards"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
 #, c-format
 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
-msgstr ""
+msgstr "Stephen Hedges (hasierako dokumentazio kudeatzailea)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
 #, c-format
 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
 msgstr ""
+"Steve Tonnesen (hasierako MARC lana, apal birtualen kontzeptua, Koha CDías "
+"virtuales, KohaCD)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
 #, c-format
 msgid "Steven Callender"
-msgstr ""
+msgstr "Steven Callender"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  numberpending 
@@ -44617,53 +45852,53 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:219
 #, c-format
 msgid "Still %s servers to search"
-msgstr ""
+msgstr "Oraindik %s zerbitzari gelditzen dira bilatzeko"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
 #, c-format
 msgid "Stopped"
-msgstr ""
+msgstr "Parado"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
 #, c-format
 msgid "Street Address"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:461
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Street address"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Street number"
-msgstr ""
+msgstr "%s  Kale-zenbakia:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Street type"
-msgstr ""
+msgstr "%s Kale mota:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:144
 #, c-format
 msgid "String"
-msgstr ""
+msgstr "Primavera "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
 #, c-format
 msgid "Student count"
-msgstr ""
+msgstr "Ikasleen kontaketa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
 #, c-format
 msgid "Stéphane Delaune"
-msgstr ""
+msgstr "Stéphane Delaune"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
@@ -44671,19 +45906,19 @@ msgid "Su"
 msgstr "Ig."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Sub classification"
-msgstr ""
+msgstr "SuDOC sailkapena"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
 #, c-format
 msgid "Sub total "
-msgstr ""
+msgstr "Guztizko partziala "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:156
 #, c-format
 msgid "Sub total:"
-msgstr ""
+msgstr "Guztizko partziala:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
@@ -44693,46 +45928,47 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
 #, c-format
 msgid "Subfield"
-msgstr ""
+msgstr "Azpieremua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
 #, c-format
 msgid "Subfield code:"
-msgstr ""
+msgstr "Azpieremu kodea:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
 #, c-format
 msgid "Subfield code: "
-msgstr ""
+msgstr "Azpieremu kodea:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:155
 #, c-format
 msgid "Subfield separator: "
-msgstr ""
+msgstr "Azpieremu bereizlea:"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
+#, fuzzy
 msgid "Subfield ‡"
-msgstr ""
+msgstr "Azpieremua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
 #, c-format
 msgid "Subfield:"
-msgstr ""
+msgstr "Azpieremua:"
 
 #. %1$s:  tagsubfield 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
 #, c-format
 msgid "Subfield: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Azpieremua: %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:218
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:239
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
 #, c-format
 msgid "Subfields"
-msgstr ""
+msgstr "Azpieremuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:308
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
@@ -44745,27 +45981,27 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:698
 #, c-format
 msgid "Subfields: "
-msgstr ""
+msgstr "Azpieremuak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
 #, c-format
 msgid "Subgroup"
-msgstr ""
+msgstr "Subgrupo"
 
 #. INPUT type=text name=subgroup
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1134
 msgid "Subgroup code"
-msgstr ""
+msgstr "Código de subgrupo"
 
 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1135
 msgid "Subgroup name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de subgrupo"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
 #, c-format
 msgid "Subgroup:"
-msgstr ""
+msgstr "Subgrupo:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
@@ -44783,18 +46019,18 @@ msgstr "Gaia"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
 #, c-format
 msgid "Subject heading: "
-msgstr ""
+msgstr "Gaiaren izenburua:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:447
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
 #, c-format
 msgid "Subject phrase"
-msgstr ""
+msgstr "Gai esaldia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Subject sub-division: "
-msgstr ""
+msgstr "17 - Gai azpidibisio mota"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
 #, c-format
@@ -44817,14 +46053,14 @@ msgstr "Gaia: "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
 #, c-format
 msgid "Subject: %s "
-msgstr ""
+msgstr "Gaia: %s "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:543
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
 #, c-format
 msgid "Subjects:"
-msgstr ""
+msgstr "Gaiak:"
 
 #. INPUT type=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
@@ -44936,78 +46172,78 @@ msgstr "Bidali"
 #. INPUT type=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
 msgid "Submit your suggestion"
-msgstr ""
+msgstr "Bidali zure proposamena"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:178
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Subscription"
-msgstr "Harpidetzak"
+msgstr "Harpidetza"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
 #, c-format
 msgid "Subscription #"
-msgstr ""
+msgstr "Harpidetza #"
 
 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
 #, c-format
 msgid "Subscription #%s"
-msgstr ""
+msgstr "Harpidetza #%s"
 
 #. %1$s:  loopro.object 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Subscription %s "
-msgstr ""
+msgstr "Harpidetza #%s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
 #, c-format
 msgid "Subscription ID: "
-msgstr ""
+msgstr "Harpidetzaren IDa:"
 
 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:5
 #, c-format
 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Suscripción de la lista de enrutamiento para %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
 #, c-format
 msgid "Subscription begin"
-msgstr ""
+msgstr "Suscripción comienza"
 
 #. %1$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
 #, c-format
 msgid "Subscription closed %s "
-msgstr ""
+msgstr "Suscripción cerrada %s "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:535
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:983
 #, c-format
 msgid "Subscription details"
-msgstr ""
+msgstr "Harpidetzaren xehetasunak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
 #, c-format
 msgid "Subscription end"
-msgstr ""
+msgstr "Suscripción termina"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
 #, c-format
 msgid "Subscription end date"
-msgstr ""
+msgstr "Harpidetzaren amaiera data"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
 #, c-format
 msgid "Subscription end date:"
-msgstr ""
+msgstr "Harpidetzaren amaiera data:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
 #, c-format
 msgid "Subscription expired"
-msgstr ""
+msgstr "Iraungitako harpidetza"
 
 #. %1$s:  bibliotitle
 #. %2$s:  IF closed 
@@ -45015,90 +46251,90 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
 #, c-format
 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
-msgstr ""
+msgstr "Subscripción para %s %s(cerrada)%s"
 
 #. %1$s:  title 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Subscription history for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Harpidetzaren informazioa %s-(a)(r)rentzat"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
 #, c-format
 msgid "Subscription id"
-msgstr ""
+msgstr "Harpidetzaren IDa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
 #, c-format
 msgid "Subscription information for "
-msgstr ""
+msgstr "Harpidetza honen informazioa"
 
 #. %1$s:  biblionumber 
 #. %2$s:  bibliotitle 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
 #, c-format
 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
-msgstr ""
+msgstr "Harpidetzaren informazioa  %s izenburua duen #%s erregistroarentzat"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:250
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:739
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
 #, c-format
 msgid "Subscription length:"
-msgstr ""
+msgstr "Harpidetzaren iraupena:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
 #, c-format
 msgid "Subscription num."
-msgstr ""
+msgstr "Harpidetza zbk."
 
 #. %1$s:  bibliotitle 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
 #, c-format
 msgid "Subscription renewal for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Harpidetza hau berritzea: %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
 #, c-format
 msgid "Subscription start date"
-msgstr ""
+msgstr "Harpidetzaren hasiera data"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
 #, c-format
 msgid "Subscription start date:"
-msgstr ""
+msgstr "Harpidetzaren hasiera data:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
 #, c-format
 msgid "Subscription summaries"
-msgstr ""
+msgstr "Harpidetzaren laburpenak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
 #, c-format
 msgid "Subscription summary"
-msgstr ""
+msgstr "Harpidetzaren laburpena"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
 #, c-format
 msgid "Subscription title"
-msgstr ""
+msgstr "Subscripción de título"
 
 #. %1$s:  enddate 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
 #, c-format
 msgid "Subscription will expire %s. "
-msgstr ""
+msgstr "Suscripción expirará %s. "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
 #, c-format
 msgid "Subscription(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Harpidetza(k)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
 #, c-format
 msgid "Subscription:"
-msgstr ""
+msgstr "Harpidetza: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
@@ -45110,12 +46346,13 @@ msgstr "Harpidetzak"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
-msgstr ""
+msgstr "Harpidetzak bibliografia erregistro batekin lotu behar dira"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
+#, fuzzy
 msgid "Substitute"
-msgstr ""
+msgstr "Subscripción de título"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:112
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:167
@@ -45128,53 +46365,53 @@ msgstr "Harpidetzak"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
 #, c-format
 msgid "Subtotal "
-msgstr ""
+msgstr "Subtotal "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:373
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Subtotal for"
-msgstr ""
+msgstr "Subtotal "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
 #, c-format
 msgid "Subtype limits"
-msgstr ""
+msgstr "Azpimotak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:196
 #, c-format
 msgid "Success"
-msgstr ""
+msgstr "Ongi"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
 msgid "Success."
-msgstr ""
+msgstr "Ongi."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
 #, c-format
 msgid "Success: Import reversed"
-msgstr ""
+msgstr "Éxito: Importación revertida"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
 #, c-format
 msgid "Suggested by"
-msgstr ""
+msgstr "Nork proposatuta"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:531
 #, c-format
 msgid "Suggested by - on"
-msgstr ""
+msgstr "Nork - noiz proposatuta"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
 #, c-format
 msgid "Suggested by:"
-msgstr ""
+msgstr "Nork proposatuta:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
 #, c-format
 msgid "Suggested by: "
-msgstr ""
+msgstr "Iradokitzen du: "
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
@@ -45186,17 +46423,17 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:432
 #, c-format
 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
-msgstr ""
+msgstr "Nork proposatuta: %s%s, %s %s ("
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Suggested date from:"
-msgstr ""
+msgstr "Baieztapen data noiztik:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Suggestible"
-msgstr ""
+msgstr "Proposamena"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
@@ -45204,24 +46441,24 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
 #, c-format
 msgid "Suggestion"
-msgstr ""
+msgstr "Proposamena"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
 #, c-format
 msgid "Suggestion accepted"
-msgstr ""
+msgstr "Proposamena onartu da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
 #, c-format
 msgid "Suggestion creation"
-msgstr ""
+msgstr "Proposamena sortzea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
 #, c-format
 msgid "Suggestion information"
-msgstr ""
+msgstr "Proposamenaren informazioa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
@@ -45229,7 +46466,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
 #, c-format
 msgid "Suggestion management"
-msgstr ""
+msgstr "Proposamenen kudeaketa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
@@ -45240,22 +46477,22 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
 #, c-format
 msgid "Suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "Proposamenak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
 #, c-format
 msgid "Suggestions management"
-msgstr ""
+msgstr "Proposamenen kudeaketa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
 #, c-format
 msgid "Suggestions pending approval"
-msgstr ""
+msgstr "Sugerencias con aprobación pendiente"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
 #, c-format
 msgid "Suggestions search:"
-msgstr ""
+msgstr "Proposamenen bilaketa:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
@@ -45289,12 +46526,12 @@ msgstr "Laburpena"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
 #, c-format
 msgid "Summary for %s %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Honen laburpena %s %s (%s)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Summary search"
-msgstr ""
+msgstr "Hasi bilaketa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
@@ -45305,12 +46542,12 @@ msgstr "Adina / Maila: "
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
 msgid "Summer"
-msgstr ""
+msgstr "Uda"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
 msgid "Sun"
-msgstr ""
+msgstr "Ig."
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -45328,7 +46565,7 @@ msgstr "Igandea"
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
 msgid "Sundays"
-msgstr ""
+msgstr "Igandeak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
@@ -45336,22 +46573,23 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:263
 #, c-format
 msgid "Sundry"
-msgstr ""
+msgstr "Sundry"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:281
 #, c-format
 msgid "Supplemental issue "
-msgstr ""
+msgstr "Ale gehigarria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:471
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Supplier report"
-msgstr ""
+msgstr "Duplicar informe"
 
 #. BUTTON
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
+#, fuzzy
 msgid "Supported keyboard shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Laster-teklak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
@@ -45366,13 +46604,13 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
 #, c-format
 msgid "Surname"
-msgstr ""
+msgstr "Abizena"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
 #, c-format
 msgid "Surname: "
-msgstr ""
+msgstr "Abizenak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
 #, c-format
@@ -45382,7 +46620,7 @@ msgstr "Berrikuspenak"
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
 msgid "Suspend"
-msgstr ""
+msgstr "Geldiarazia"
 
 #. INPUT type=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
@@ -45394,29 +46632,29 @@ msgstr "Eten erreserba guztiak"
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
 #, fuzzy
 msgid "Suspend hold on"
-msgstr "Eten erreserba guztiak"
+msgstr "Zure erreserba guztiak bertan behera utzi"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Suspend?"
-msgstr ""
+msgstr "Geldiarazia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
 #, c-format
 msgid "Suspension in days (day)"
-msgstr ""
+msgstr "Blokeatu, zenbat egun (eguna)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
 #, c-format
 msgid "Svenska (Swedish)"
-msgstr ""
+msgstr "Svenska (suediera)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Switch to advanced editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editore aurreratua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
 #, c-format
@@ -45432,52 +46670,52 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
 #, c-format
 msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Sinboloa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:122
 #, c-format
 msgid "Symbol: "
-msgstr ""
+msgstr "Sinboloa:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Sync status: "
-msgstr ""
+msgstr "Egoera:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:687
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
-msgstr ""
+msgstr "&rsaquo; Bilatu Norbegiako erabiltzaileen datu-base nazionalean"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
 #, c-format
 msgid "Synchronize"
-msgstr ""
+msgstr "Sinkronizatu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
 #, c-format
 msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
 #, c-format
 msgid "Syntax (z3950 can send"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxia (z3950k bidal dezake"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
 #, c-format
 msgid "System Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Sistemaren lehentasunak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
 #, c-format
 msgid "System information"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de información"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "System permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Ezarri baimenak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
 #, c-format
@@ -45485,6 +46723,8 @@ msgid ""
 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
 msgstr ""
+"Configuración de la preferencia de Sistema  'AutoCreateAuthorities', pero es "
+"necesario configurar también  'BiblioAddsAuthorities'."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
 #, c-format
@@ -45493,6 +46733,10 @@ msgid ""
 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
 msgstr ""
+"Configuración preferencias del Sistema, pero la preferencia  "
+"'EasyAnalyticalRecords' se configura en 'Use'. Configurelo en 'Don't use' o "
+"lo contrario los enlaces  'Show analytics'  en el usuario personal y el OPAC "
+"se roperán."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
 #, c-format
@@ -45501,6 +46745,9 @@ msgid ""
 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
 "works correctly."
 msgstr ""
+"La preferencia del sistema  'OPACPrivacy' está activada pero la preferencia "
+"del sistema AnonymousPatron contiene un '0'. Se debe asignar un número de "
+"socio válido se si se desea que esta funcionalidad funcione prefectamente."
 
 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:207
@@ -45513,7 +46760,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
 #, c-format
 msgid "System preference search:"
-msgstr ""
+msgstr "Sistemaren lehentasunen bilaketa:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
@@ -45522,12 +46769,12 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
 #, c-format
 msgid "System preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Sistemaren lehentasunak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
 #, c-format
 msgid "Sèbastien Hinderer"
-msgstr ""
+msgstr "Sèbastien Hinderer"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
 #, c-format
@@ -45536,6 +46783,9 @@ msgid ""
 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
 "Tutunsatar)"
 msgstr ""
+"T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; para la 3.8+, Universidad "
+"Suleyman Demirel (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, y Alper "
+"Tutunsatar)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
@@ -45561,22 +46811,22 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
 #, c-format
 msgid "TOTAL"
-msgstr ""
+msgstr "GUZTIZKOA"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Tab"
-msgstr "Etiketa"
+msgstr "Fitxa:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
 #, c-format
 msgid "Tab separated text"
-msgstr ""
+msgstr "Tabuladore bidez bereizitako testua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
 #, c-format
 msgid "Tab:"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxa:"
 
 #. %1$s:  subfield.tab 
 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
@@ -45606,6 +46856,8 @@ msgid ""
 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
 "%s%s%s, %s%s "
 msgstr ""
+"Fitxa:%s | $%s %s %s%s%s%s, errepikagarria%s%s, nahitaezkoa%s%s, ikusi %s%s"
+"%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
 #, c-format
@@ -45615,18 +46867,18 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
 #, c-format
 msgid "Tabs in use"
-msgstr ""
+msgstr "Erabiltzen ari diren fitxak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:489
 #, c-format
 msgid "Tabular"
-msgstr ""
+msgstr "Tabular"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:95
 #, c-format
 msgid "Tabulation (\\t)"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulazioa (\\t)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
@@ -45640,8 +46892,9 @@ msgstr "Etiketa"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
+#, fuzzy
 msgid "Tag "
-msgstr ""
+msgstr "Lista de tags"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  tagfield | html 
@@ -45649,7 +46902,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
 #, c-format
 msgid "Tag %s Subfield structure"
-msgstr ""
+msgstr "Etiketaren %s azpieremu egitura"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  tagfield | html 
@@ -45657,12 +46910,12 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
 #, c-format
 msgid "Tag %s subfield structure"
-msgstr ""
+msgstr "Etiketaren %s azpieremu egitura"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
 #, c-format
 msgid "Tag deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Etiketa ezabatu da"
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:678
@@ -45673,19 +46926,20 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:372
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:222
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Tag editor"
-msgstr ""
+msgstr ", editorea"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
+#, fuzzy
 msgid "Tag has no subfields"
-msgstr ""
+msgstr "Etiketaren %s azpieremu egitura"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
 #, c-format
 msgid "Tag moderation"
-msgstr ""
+msgstr "Etiketen moderazioa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:78
 #, c-format
@@ -45707,30 +46961,30 @@ msgstr "Etiketa: "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:138
 #, c-format
 msgid "Tag: "
-msgstr ""
+msgstr "Etiketa:"
 
 #. %1$s:  searchfield 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
 #, c-format
 msgid "Tag: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Etiketa: %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
 #, c-format
 msgid "Tagged with:"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquetado con: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
 #, c-format
 msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Etiketak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
 #, c-format
 msgid "Tags pending approval"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquetas con aprobación pendiente"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:405
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
@@ -45741,19 +46995,19 @@ msgstr "Etiketak:"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
 #, c-format
 msgid "Tamil, France"
-msgstr ""
+msgstr "Tamil, France"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
 #, c-format
 msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "Helburua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:446
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:691
 #, c-format
 msgid "Target (database) record check field"
-msgstr ""
+msgstr "Helburu (datu base) erregistroaren egiaztapen eremua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
@@ -45761,17 +47015,17 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
 #, c-format
 msgid "Task scheduler"
-msgstr ""
+msgstr "Ataza antolatzailea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
 #, c-format
 msgid "Tax number registered:"
-msgstr ""
+msgstr "Erregistratutako zerga zenbakia:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
 #, c-format
 msgid "Tax number registered: "
-msgstr ""
+msgstr "Erregistratutako zerga zenbakia: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
@@ -45780,7 +47034,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
 #, c-format
 msgid "Tax rate: "
-msgstr ""
+msgstr "Zerga tasa:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
 #, c-format
@@ -45790,37 +47044,37 @@ msgstr "Txosten teknikoak"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:76
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Template"
-msgstr "Aukeratu zerrenda bat"
+msgstr "Txantiloiak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Template ID"
-msgstr ""
+msgstr "Txantiloiaren IDa:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
 #, c-format
 msgid "Template ID:"
-msgstr ""
+msgstr "Txantiloiaren IDa:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
 #, c-format
 msgid "Template code:"
-msgstr ""
+msgstr "Txantiloiaren kodea:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
 #, c-format
 msgid "Template description:"
-msgstr ""
+msgstr "Txantiloiaren deskribapena:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Template name"
-msgstr ""
+msgstr "Txantiloiaren izena:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
@@ -45828,18 +47082,18 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
 #, c-format
 msgid "Template name:"
-msgstr ""
+msgstr "Txantiloiaren izena:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Template: "
-msgstr "Aukeratu zerrenda bat"
+msgstr "Txantiloiak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
 #, c-format
 msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Txantiloiak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
 #, c-format
@@ -45864,45 +47118,46 @@ msgstr "Terminoa/Esaldia"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:357
 #, c-format
 msgid "Term:"
-msgstr ""
+msgstr "Terminoa:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Term: "
-msgstr ""
+msgstr "Terminoa:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:310
 #, c-format
 msgid "Terms summary"
-msgstr ""
+msgstr "Terminoen laburpena"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:332
 #, c-format
 msgid "Test"
-msgstr ""
+msgstr "Probatu"
 
 #. INPUT type=button
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:294
+#, fuzzy
 msgid "Test pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Berrezarri eredua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:970
 #, c-format
 msgid "Test prediction pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Probatu iragarpen eredua"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
 msgid "Testing..."
-msgstr ""
+msgstr "Probatzen..."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
 #, c-format
 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
-msgstr ""
+msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
@@ -45911,59 +47166,59 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
 #, c-format
 msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Testua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Text alignment: "
-msgstr ""
+msgstr "Suma total:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
 #, c-format
 msgid "Text fields"
-msgstr ""
+msgstr "Testu eremuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
 #, c-format
 msgid "Text for OPAC: "
-msgstr ""
+msgstr "OPACentzako testua:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
 #, c-format
 msgid "Text for librarian: "
-msgstr ""
+msgstr "Liburuzainarentzako testua:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
 #, c-format
 msgid "Text for librarians: "
-msgstr ""
+msgstr "Liburuzainentzako testua: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
 #, c-format
 msgid "Text for opac: "
-msgstr ""
+msgstr "OPACentzako testua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
 #, c-format
 msgid "Text justification: "
-msgstr ""
+msgstr "Justificación de texto:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
 #, c-format
 msgid "Text: "
-msgstr ""
+msgstr "Texto:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
 #, c-format
 msgid "Textarea"
-msgstr ""
+msgstr "Testu eremua"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
@@ -45978,7 +47233,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
 #, c-format
 msgid "Thatcher Rea"
-msgstr ""
+msgstr "Thatcher Rea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
@@ -46000,13 +47255,13 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
 #, c-format
 msgid "The "
-msgstr ""
+msgstr "-a"
 
 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
 #, c-format
 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
-msgstr ""
+msgstr "Harpidetza honen azken %s aleak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
 #, c-format
@@ -46068,6 +47323,8 @@ msgid ""
 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
 "for statistical purposes"
 msgstr ""
+"Ondoko bi eremuak erabilgarri daude. Estatistika helburuetarako baliagarriak "
+"izan daitezke"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:140
 #, c-format
@@ -46079,44 +47336,44 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
 #, c-format
 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
-msgstr ""
+msgstr "Bridge Material Type ikono multzoa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
 #, c-format
 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
-msgstr ""
+msgstr "Bridge Material Type ikono multzoaren lizentzia:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
 #, c-format
 msgid "The Noun Project"
-msgstr ""
+msgstr "The Noun Project"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
 #, c-format
 msgid "The Noun Project icons"
-msgstr ""
+msgstr "The Noun Project icons"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
-msgstr ""
+msgstr "La moneda activa debe tener una tasa de cambio de 1.0"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "The alternative email is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Lotura ez da zuzena."
 
 #. %1$s:  errauthid 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
 #, c-format
 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "Eskatu duzun autoritate erregistroa ez da existitzen (%s)."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
 #, c-format
 msgid "The authorized value category ("
-msgstr ""
+msgstr "Categoría de valor autorizado ("
 
 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
@@ -46130,18 +47387,18 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
 #, c-format
 msgid "The barcode %s was not found."
-msgstr ""
+msgstr "%s barra kodea ez da aurkitu."
 
 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:270
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The barcode was not found %s."
-msgstr "Saskia bidalia izan da: %s"
+msgstr "Barra kodea ez da aurkitu %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The barcode was not found: "
-msgstr "Saskia bidalia izan da: %s"
+msgstr "Barra kodea ez da aurkitu %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:350
 #, c-format
@@ -46151,7 +47408,7 @@ msgstr ""
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
 msgid "The beginning date is missing or invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Hasiera data falta da edo okerra da."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
 #, c-format
@@ -46159,11 +47416,13 @@ msgid ""
 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
 "a MARC subfield,"
 msgstr ""
+"biblio.biblionumber eta biblioitems.biblioitemnumber eremuak MARC azpieremu "
+"batekin mapatzen badira,"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "The biblionumber "
-msgstr ""
+msgstr "Erregistro zenbaki honetara:"
 
 #. %1$s:  email_add |html 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
@@ -46181,7 +47440,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
 #, c-format
 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
-msgstr ""
+msgstr "Dagokion azpieremuak - 1 (ezikusi) etiketa izan BEHAR du"
 
 #. %1$s:  image_limit 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
@@ -46238,22 +47497,23 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:433
 #, c-format
 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Itzultze data&quot;%s&quot; okerra da"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
 msgid "The ending date is missing or invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Amaiera data falta da edo okerra da."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
 msgstr ""
+"Akats bat gertatu da zerrenda sortzerakoan. %s  izena dagoeneko badago."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
-msgstr ""
+msgstr "Eremua ezin da sortu. Baimenak egiaztatu."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
 #, c-format
@@ -46266,24 +47526,30 @@ msgid ""
 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
 "Therefore, you cannot add it."
 msgstr ""
+"Eremua ez da errepikagarria eta helburu erregistroan dagoeneko existitzen "
+"da. Horregatik, ezin duzu gehitu."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
 #, c-format
 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
-msgstr ""
+msgstr "itemnum eremua mapatuta egon BEHAR da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
 "entries in your database."
 msgstr ""
+"Importante: Los campos 'branchcode' y 'categorycode' son requeridos y deben "
+"coincidir con entradas válidas en su base de datos."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
 #, c-format
 msgid ""
 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
 msgstr ""
+"El fichero será importada dentro de la tabla editable para su revisión antes "
+"de guardar."
 
 #. %1$s:  sort_rule 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
@@ -46292,6 +47558,9 @@ msgid ""
 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
 msgstr ""
+"%s alfabetatze araua sailkapen iturri batek erabitzen du, gutxienez. "
+"Mesedez, kendu bertan dauden sailkapen iturren definizio guztiak berriro "
+"saiatu aurretik."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
 #, c-format
@@ -46299,6 +47568,8 @@ msgid ""
 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
 "are supplying in the import file."
 msgstr ""
+"Fitxategiaren lehen lerroan inportazio fitxategian dauden zutabeak "
+"definituko dituen goiburuen errenkada egon behar da."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
 #, c-format
@@ -46306,64 +47577,66 @@ msgid ""
 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
 "less than the third for the "
 msgstr ""
+"Lehenengo jakinarazpenaren atzerapena bigarrenarena baino txikiagoa izan "
+"behar du, eta bigarrenarena, era berean, hirugarrenarena bainoa txikiagoa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
 #, c-format
 msgid "The following barcodes were found: "
-msgstr ""
+msgstr "Barra kode hauek aurkitu dira:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
 #, c-format
 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
-msgstr ""
+msgstr "Errore hau gertatu da datu basearen egitura inportatzean:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
 #, c-format
 msgid "The following error was encountered:"
-msgstr ""
+msgstr "Errore hau gertatu da:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:78
 #, c-format
 msgid "The following errors have occurred:"
-msgstr ""
+msgstr "An ocurrido los siguientes errores:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
 #, c-format
 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
-msgstr ""
+msgstr "Errore hauek gertatu dira. Mesedez, konpondu itzazu eta berriz bidali:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:159
 #, c-format
 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
-msgstr ""
+msgstr "Eremu hauek oker daude. Mesedez, konpondu itzazu."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
 #, c-format
 msgid ""
 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
 "them in."
-msgstr ""
+msgstr "Erreserba hauek ez dira egin. Mesedez, berreskuratu eta itzuli itzazu."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "The following ids exist in both "
-msgstr ""
+msgstr "Barra kode hauek aurkitu dira:"
 
 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "The following items were found by searching: %s "
-msgstr ""
+msgstr "Elementu hauek aldatu dira:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:167
 #, c-format
 msgid "The following items were modified:"
-msgstr ""
+msgstr "Elementu hauek aldatu dira:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
 #, c-format
@@ -46373,20 +47646,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:284
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "The following records could not be deleted:"
-msgstr ""
+msgstr "Errore hau gertatu da:"
 
 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "The framework is used %s times."
-msgstr ""
+msgstr "Lan-orri hau %s aldiz erabili da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "The import id number "
-msgstr ""
+msgstr "Informe-zenbakia:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
 #, c-format
@@ -46394,31 +47667,33 @@ msgid "The included OAI.xslt file by the "
 msgstr ""
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
-msgstr ""
+msgstr "Lotura apurtuta dago eta orria ez da existitzen."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
 #, c-format
 msgid "The item has been added to the list."
-msgstr ""
+msgstr "Item hau zure zerrendan gehitu da."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
 #, c-format
 msgid "The item has been removed from the list."
-msgstr ""
+msgstr "Item hau zure zurrendatik ezabatu da."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
 msgid "The item has been removed from your cart"
-msgstr ""
+msgstr "Item hau zure saskitik ezabatu da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
 "the list."
 msgstr ""
+"Item hau ez da zure zerrendara gehitu. Konproba ezazu itema benetan zure "
+"zerrendan dagoela."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
 #, c-format
@@ -46431,17 +47706,17 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
 #, c-format
 msgid "The item has successfully been attached to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Elementua ongi erantsi da hona %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
 #, c-format
 msgid "The item has successfully been linked to "
-msgstr ""
+msgstr "El ítem ha sido enlazado exitosamente a "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
 #, c-format
 msgid "The item you select will be moved to the target record."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu duzun elementua helburu erregistrora eramango da."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
@@ -46457,20 +47732,20 @@ msgid "The list was sent to: %s"
 msgstr "Zerrenda bidali zitzaion: %s-(r)i"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "The merge was successful. "
-msgstr ""
+msgstr "Konbinazioa ongi egin da."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
 #, c-format
 msgid "The merging was successful. "
-msgstr ""
+msgstr "Konbinazioa ongi egin da."
 
 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
 #, c-format
 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
-msgstr ""
+msgstr "Egun kopurua (%s) 0 eta 999 arteko zenbaki bat izan behar da."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
 #, c-format
@@ -46478,34 +47753,36 @@ msgid ""
 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
 "deleted."
 msgstr ""
+"Eskaera ezeztatu da, baina ezin izan da elementu bat edo gehiago ezabatu."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
 #, c-format
 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Eskaera ezeztatu da, baina ezin izan da erregistroa ezabatu."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
 "deleted."
 msgstr ""
+"Eskaera ezeztatu da, baina ezin izan da elementu bat edo gehiago ezabatu."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Eskaera ezeztatu da, baina ezin izan da erregistroa ezabatu."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
 #, c-format
 msgid "The order has been successfully canceled."
-msgstr ""
+msgstr "Eskaera ongi ezeztatu da."
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
-msgstr ""
+msgstr "Eskaera ongi ezeztatu da."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
 #, c-format
@@ -46513,6 +47790,9 @@ msgid ""
 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
 msgstr ""
+"La línea de orden que trata de cancelar se creó a partir de una recepción "
+"parcial de otra línea de la orden que se ha suprimido. La cancelación no es "
+"posible."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
 #, c-format
@@ -46521,47 +47801,55 @@ msgid ""
 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
 "and retry. "
 msgstr ""
+"La línea de orden que tratar de cancelar se creó a partir de una recepción "
+"parcial de otra línea de pedido que ya recibió. Trate de cancelar este "
+"primero y vuelva a intentarlo."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
 msgid "The page entered is not a number."
-msgstr ""
+msgstr "La página introducida no es un número."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
+#, fuzzy
 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
-msgstr ""
+msgstr "La págna debería ser un número entre 1 y  "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
 #, c-format
 msgid "The password entered is too short"
-msgstr ""
+msgstr "Idatzitako pasahitza motzegia da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
 #, c-format
 msgid "The passwords entered do not match"
-msgstr ""
+msgstr "Las contraseñas ingresadas no coinciden"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  DEBT 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:200
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "The patron has a debt of %s."
-msgstr ""
+msgstr "Bazkidearen zorra %s"
 
 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
 msgstr ""
+"El patrono tiene cargos pendientes de pago para las reservas, alquileres, "
+"etc de %s"
 
 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
 msgstr ""
+"El patrono tiene cargos pendientes de pago para las reservas, alquileres, "
+"etc de %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
 #, c-format
@@ -46579,21 +47867,23 @@ msgstr ""
 
 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
-msgstr ""
+msgstr "Bazkidearen zorra %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:695
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
 "the hold is being placed. "
 msgstr ""
+"Garrantzitsua: Politika hauek bazkidearen jatorrizko liburutegian "
+"oinarrituak daude eta ez mailegua egiten duen liburuzainaren liburutegira."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:196
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "The primary email is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Lotura ez da zuzena."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
 #, c-format
@@ -46603,9 +47893,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
-msgstr ""
+msgstr "Eskatu duzun erregistroa ez da existitzen (%s)."
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  biblionumber 
@@ -46615,23 +47905,33 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
 #, c-format
 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "Eskatu duzun erregistroa ez da existitzen (%s)."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "The requested message cannot be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Sentitzen dugu, ikuspegi normala ezgaituta dago"
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
 msgstr ""
+"ez da onartutako balio bat (\"%s\"). %sERROREA: terminoa ez da onartu (%s). "
+"%sERROREA: terminoa errefusatzeak huts egin du (%s). %sERROREA: ez dago bat "
+"etortzerik erabiltzailearentzat (%s). IRAGAZKIAK BAZKIDEAREN ZENBAKIA "
+"ESKATZEN DU (ez izena). %sERROREA: ez dago bate etortzerik bazkide "
+"zenbakiarentzat (%s). %sERROREA: KOHA_CONF fitxategiko administratzaile "
+"erabiltzailea (modu lehenetsian: kohaadmin) ez da etiketa moderatzaile "
+"balioduna. Ekintza hauek bazkide zenbakien arabera erregistratzen dira, "
+"hortaz, moderatzailea zure bazkideen zerrendan existitu behar da. Mesedez, "
+"hasi saioa langile baimendu gisa etiketak moderatzeko. %s Errore ezezaguna! "
+"%s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
 #, c-format
@@ -46639,55 +47939,64 @@ msgid ""
 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
 "found in this order:"
 msgstr ""
+"Arauak espezifikotasun handienetik hasita aplikatuko dira, eta ordena horren "
+"arabera aurkitzen den lehenengoa erabiliko da:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
 #, c-format
 msgid "The rules have been cloned."
-msgstr ""
+msgstr "Arauak kopiatu egin dira."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
 "like a date string."
 msgstr ""
+". bigarren sintaxia beharrezkoa izango da datuek koma bat baldin badute, "
+"daten kasuan bezala."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:199
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "The secondary email is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Bigarren helbide elektronikoa"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
+#, fuzzy
 msgid "The source field should be filled."
-msgstr ""
+msgstr "Azpieremuko balore biak beteak edo hutsak egon daitezke."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
+#, fuzzy
 msgid "The source subfield should be filled for update."
-msgstr ""
+msgstr "Azpieremuko balore biak beteak edo hutsak egon daitezke."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
 "Therefore, you cannot add it."
 msgstr ""
+"Eremua ez da errepikagarria eta helburu erregistroan dagoeneko existitzen "
+"da. Horregatik, ezin duzu gehitu."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
 #, c-format
 msgid "The subscription has linked issues"
-msgstr ""
+msgstr "Harpidetzak horrekin lotutako aleak ditu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
 #, c-format
 msgid "The subscription has linked items"
-msgstr ""
+msgstr "Harpidetzak horrekin lotutako elementuak ditu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
 #, c-format
 msgid "The subscription has not expired yet"
-msgstr ""
+msgstr "Harpidetza ez da iraungi oraindik"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
 #, c-format
@@ -46719,14 +48028,15 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
 #, c-format
 msgid "The upload file appears to be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Kargatutako fitxategia hutsik dagoela dirudi."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
 "kpz'."
 msgstr ""
+"Kargatutako fitxategiak ez dirudi zip fitxategi bat. Luzapena ez da '.zip'."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
 #, c-format
@@ -46734,12 +48044,13 @@ msgid ""
 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
 "zip'."
 msgstr ""
+"Kargatutako fitxategiak ez dirudi zip fitxategi bat. Luzapena ez da '.zip'."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
 #, c-format
 msgid "Themes"
-msgstr ""
+msgstr "Gaiak"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  label_element_title 
@@ -46747,54 +48058,54 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:262
 #, c-format
 msgid "There are no %s currently available."
-msgstr ""
+msgstr "Actualmente no hay %s disponibles."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:313
 #, c-format
 msgid "There are no EDI accounts. "
-msgstr ""
+msgstr "Ez dago EDI konturik"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There are no EDIFACT messages."
-msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
+msgstr "Ez dago EDI konturik"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
-msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
+msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:303
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
-msgstr ""
+msgstr "Bazkideak abisu hau jasotzea baimendu du "
 
 #. %1$s:  category |html 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
 #, c-format
 msgid "There are no authorized values defined for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ez dago balio baimendurik definituta honentzat %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There are no cities defined. "
-msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
+msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "There are no collections currently defined."
-msgstr ""
+msgstr "%s Une honetan ez dago bildumarik zehaztuta. %s"
 
 #. %1$s:  IF active 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
-msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
+msgstr "Ez duzu kontraturik hornitzaile honekin. "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "There are no defined actions for this template."
-msgstr ""
+msgstr "Ez dago iruzkinik"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
 #, c-format
@@ -46802,113 +48113,115 @@ msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
 msgstr ""
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:360
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "There are no existing numbering patterns."
-msgstr ""
+msgstr "No hay operaciones fuera de línea pendientes. "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:95
 #, c-format
 msgid "There are no images for this record."
-msgstr ""
+msgstr "No hay imágenes para este registro."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There are no item search fields defined. "
-msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
+msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There are no items in this batch yet"
-msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
+msgstr "Aún no hay ítems en lote %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
 #, c-format
 msgid "There are no items in this collection."
-msgstr ""
+msgstr "Ez dago item-arik bilduma honetan."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
 #, c-format
 msgid "There are no itemtypes defined"
-msgstr ""
+msgstr "Ez dago elementu motarik definituta"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
 #, c-format
 msgid "There are no late orders."
-msgstr ""
+msgstr "Ez dago berandututako eskaerarik."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
 #, c-format
 msgid "There are no libraries defined. "
-msgstr ""
+msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There are no library EANs. "
-msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
+msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
 
 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
 #, c-format
 msgid "There are no mappings for the %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ez dago mapaketarik honentzat %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There are no news items."
-msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
+msgstr "No hay noticias."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
 #, c-format
 msgid "There are no notices for this library."
-msgstr ""
+msgstr "No hay noticias en esta biblioteca."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
 #, c-format
 msgid "There are no notices."
-msgstr ""
+msgstr "No hay noticias."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There are no open baskets for this vendor."
-msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
+msgstr "Ez duzu kontraturik hornitzaile honekin. "
 
 #. %1$s:  IF ( location ) 
 #. %2$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:99
 #, c-format
 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
-msgstr ""
+msgstr "Ez dago gaur itzuli behar den elementurik%s aukeratutako kokalekuan%s."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There are no overdues matching your search. "
-msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
+msgstr "Ez dago bat etortze araurik gordeta."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There are no overdues."
-msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
+msgstr "Ez dago berandututako eskaerarik."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There are no patron categories defined. "
-msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
+msgstr "ez dago bazkide kategoriarik definituta"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There are no patron lists."
-msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
+msgstr "No hay noticias."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There are no patrons in this batch yet"
-msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
+msgstr "Aún no hay ítems en lote %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
 #, c-format
 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
 msgstr ""
+"No hay socios suscritos a esta alerta de suscripción de publicaciones "
+"periódicas."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:175
 #, fuzzy, c-format
@@ -46923,64 +48236,65 @@ msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
 #, c-format
 msgid "There are no pending offline operations."
-msgstr ""
+msgstr "No hay operaciones fuera de línea pendientes. "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:131
 #, c-format
 msgid "There are no pending patron modifications."
-msgstr ""
+msgstr "No hay modificaciones de socios pendientes."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:140
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There are no rules defined. "
-msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
+msgstr "No hay lotes definidos."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There are no saved definitions. "
-msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
+msgstr "Ez dago txostenik gordeta. "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:612
 #, c-format
 msgid "There are no saved matching rules."
-msgstr ""
+msgstr "Ez dago bat etortze araurik gordeta."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
 #, c-format
 msgid "There are no saved patron attribute types."
-msgstr ""
+msgstr "Ez dago bazkide atributu motarik gordeta."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
 #, c-format
 msgid "There are no saved reports. "
-msgstr ""
+msgstr "Ez dago txostenik gordeta. "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
 #, c-format
 msgid "There are no sets defined."
-msgstr ""
+msgstr "No hay lotes definidos."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:93
 #, c-format
 msgid "There are no statistics for this patron."
-msgstr ""
+msgstr "No hay estadísticas para este registro."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
 #, c-format
 msgid "There are no titles tagged with the term "
-msgstr ""
+msgstr "No hay títulos etiquetados con el término "
 
 #. %1$s:  itemtags 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
 #, c-format
 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
 msgstr ""
+"Elementuen fitxarekin (10) loturako MARC etiketa bat baino gehiako dago: %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:224
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "There is no defined frequency."
-msgstr ""
+msgstr "No hay lotes definidos."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:622
 #, c-format
@@ -46990,29 +48304,30 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:98
 #, c-format
 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
-msgstr ""
+msgstr "Ez dago bazkide honi bidaltako mezuen erregistrorik."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
+#, fuzzy
 msgid "There is no record selected"
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatutako erregistro kopurua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:142
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
-msgstr ""
+msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez,  %s karaktere izan behar ditu."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "There was 1 barcode that was too long."
-msgstr ""
+msgstr "%s barra kodea ez da aurkitu."
 
 #. %1$s:  err_data 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
-msgstr ""
+msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez,  %s karaktere izan behar ditu."
 
 #. %1$s:  err_length 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
@@ -47021,30 +48336,30 @@ msgid "There were %s barcodes that were too long."
 msgstr ""
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:521
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
-msgstr ""
+msgstr "%sEz da eskaerarik jaso.%s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:87
 #, c-format
 msgid "There were problems with your submission"
-msgstr ""
+msgstr "Hy un problema con su suscripción"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:71
 #, c-format
 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Hori dela eta, konbinatuko den erregistroa ez da ezabatu."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
-msgstr ""
+msgstr "Hori dela eta, konbinatuko den erregistroa ez da ezabatu."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:177
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
 #, c-format
 msgid "Thesaurus:"
-msgstr ""
+msgstr "Thesaurusa:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:125
 #, c-format
@@ -47052,22 +48367,24 @@ msgid ""
 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
 "\"Default\" library."
 msgstr ""
+"Desgaituta daude liburutegi GUZTIENTZAT. Ezarpen horiek aldatzeko, aukeratu "
+"liburutegi \"lenehetsia\"."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
 #, c-format
 msgid "These are disabled for the current library."
-msgstr ""
+msgstr "Desgaituta daude uneko liburutegiarentzat."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
 #, c-format
 msgid "These are enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Gaituta daude."
 
 #. %1$s:  ratio 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
 #, c-format
 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
-msgstr ""
+msgstr "Elementu hauek erreserba erlazioa dute &ge; %s."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
 #, c-format
@@ -47077,7 +48394,7 @@ msgstr "Tesiak"
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
 msgid "Third"
-msgstr ""
+msgstr "Hirugarrena"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
@@ -47092,47 +48409,50 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This authority type cannot be deleted"
-msgstr "Ezin da erreserbatu"
+msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
 "you can delete this budget."
 msgstr ""
+"%s erregistro honi lotutako elementuak. Erregistro hau ezabatu baino lehen "
+"elementu guztiak ezabatu behar dituzu."
 
 #. %1$s:  patrons_in_category 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
 #, c-format
 msgid "This category is used %s times"
-msgstr ""
+msgstr "Kategoria hau %s aldiz erabili da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
 #, c-format
 msgid "This course already has this item on reserve."
-msgstr ""
+msgstr "Este curso / materia ya tiene este ítem en reserva"
 
 #. SPAN
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:348
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:353
 msgid "This field is mandatory"
-msgstr ""
+msgstr "Eremu hau nahitaezkoa da"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
 msgid "This field is required."
-msgstr ""
+msgstr "Este campo es obligatorio."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
+#, fuzzy
 msgid "This file already exists (in this category)."
-msgstr ""
+msgstr "Esta usuario ya existe en la lista."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This framework cannot be deleted"
-msgstr "Ezin da erreserbatu"
+msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
 
 #. %1$s:  subscriptions.size 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:170
@@ -47149,19 +48469,20 @@ msgstr ""
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
+#, fuzzy
 msgid "This fund has children"
-msgstr ""
+msgstr "Este proveedor no tiene email"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
 #, fuzzy
 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
-msgstr "Ezin da erreserbatu"
+msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "This invoice has no files attached."
-msgstr ""
+msgstr "Este socio no tiene ficheros asociados. "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
 #, c-format
@@ -47173,7 +48494,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
 #, c-format
 msgid "This is a serial subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Hau aldizkako argitalpen baten harpidetza da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
 #, c-format
@@ -47186,211 +48507,219 @@ msgstr ""
 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
-msgstr ""
+msgstr "Sentitzen dugu, item hau ezin da estazio honetan mailegatu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:504
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
-msgstr ""
+msgstr "Horrek bazkideari kobratuko dio elementu bat maileguan hartzerakoan."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
+#, fuzzy
 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin da mailegatua izan"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
+#, fuzzy
 msgid "This item cannot be removed. It is lost"
-msgstr ""
+msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
 #, c-format
 msgid "This item does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Item hau ez da existitzen."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
 msgid "This item has been added to your cart"
-msgstr ""
+msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
 
 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
 #, c-format
 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Este ítem se ha perdido con estado de \"%s\". "
 
 #. %1$s:  ITEM_LOST 
 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
 #. %3$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:274
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
-msgstr ""
+msgstr "Este ítem se ha perdido con estado de \"%s\". Lo presta igualmente?"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
-msgstr ""
+msgstr "Este ítem se ha perdido con estado de \"%s\". "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
-msgstr ""
+msgstr "Elementua bazkide honek maileguan hartu du"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "This item has previously been checked out to this patron. Check out anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Este ítem se ha perdido con estado de \"%s\". Lo presta igualmente?"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
 msgid "This item is already in your cart"
-msgstr ""
+msgstr "Item hau jadanik zure saskian dago"
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:210
 #, fuzzy
 msgid "This item is checked out"
-msgstr "Eguneko maileguak"
+msgstr ": elementua maileguan hartuta dago."
 
 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
 #. %2$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
-msgstr ""
+msgstr "Item hau beste norbaiti mailegatuta dago. %s "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
-msgstr ""
+msgstr "(%s) maileguan hartuta du bazkide honek. Berritu?"
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:212
+#, fuzzy
 msgid "This item is lost"
-msgstr ""
+msgstr "Item hau ez da existitzen."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:106
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "This item is on hold for another patron."
-msgstr ""
+msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
 "not cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
 
 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
 #, c-format
 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Este ítem está reservado para recoger en %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
 #, c-format
 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
-msgstr ""
+msgstr "Este´ítem está reservado àra recoger en su biblioteca"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "This item is part of a rotating collection."
 msgstr ""
+"Elementu hau txandakako bilduma baten zati da eta hone transferitu behar da "
+"%s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "This item is waiting for another patron."
-msgstr ""
+msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "This item must be checked in at following library: "
-msgstr ""
+msgstr "Elementu hau bere jatorri-liburutegian itzuli behar da."
 
 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "This item must be returned to %s."
-msgstr ""
+msgstr "Elementu hau hone transferitu behar da %s"
 
 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
 #, c-format
 msgid "This item needs to be transferred to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Elementu hau hone transferitu behar da %s"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
+#, fuzzy
 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
-msgstr ""
+msgstr "Elementu hau ezin da erreserbatu, liburutegi honetako bazkideak salbu"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
 msgid "This item normally cannot be put on hold."
-msgstr ""
+msgstr "Oro har, elementu hau ezin da erreserbatu."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
 #, c-format
 msgid "This list does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Zerrenda hau ez da existitzen."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
 #, c-format
 msgid "This member has no email"
-msgstr ""
+msgstr "Bazkideak ez du helbide elektronikorik"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776
 #, c-format
 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
-msgstr ""
+msgstr "Mezu hau OPACeko bazkidearen erabiltzaile orrian agertzen da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:789
 #, c-format
 msgid "This message displays when checking out to this patron"
-msgstr ""
+msgstr "Mezu hau bazkide honi zerbait maileguan uztean agertzen da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
-msgstr ""
+msgstr "Mezu honen arrazoia(k) ondorengoa d(ir)a:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
 msgstr ""
+"Bazkide honek ezin du elementu hau maileguan hartu liburutegiko zirkulazio "
+"politiken ondorioz"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1003
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:301
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
 #, c-format
 msgid "This patron does not exist. "
-msgstr ""
+msgstr "Bazkide hau ez da existitzen."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
 #, c-format
 msgid "This patron has no circulation history."
-msgstr ""
+msgstr "Bazkideak ez du zirkulazio historiarik."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:67
 #, c-format
 msgid "This patron has no files attached."
-msgstr ""
+msgstr "Este socio no tiene ficheros asociados. "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
 #, c-format
 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "Erabiltzaile honek ez du bidali erosketa proposamenik"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:578
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
@@ -47401,22 +48730,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
-msgstr ""
+msgstr "Bazkideak ez du zirkulazio historiarik."
 
 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "This patron is from a different library (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Bazkide hauek beste libuurtegi batekoak dira (%s)"
 
 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "This patron is from a different library (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "Bazkide hauek beste libuurtegi batekoak dira (%s)"
 
 #. %1$s:  subscriptions.size 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
@@ -47446,18 +48775,19 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
+#, fuzzy
 msgid "This record has no items"
-msgstr ""
+msgstr "Este registro no tiene ítems."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
 msgid "This record has no items."
-msgstr ""
+msgstr "Este registro no tiene ítems."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
 #, c-format
 msgid "This record is used "
-msgstr ""
+msgstr "Erregistroa erabilita dago"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  total 
@@ -47465,7 +48795,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
 #, c-format
 msgid "This record is used %s times"
-msgstr ""
+msgstr "Erregistro hau %s aldiz erabilita dago"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
 #, c-format
@@ -47473,14 +48803,19 @@ msgid ""
 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
 "overdue items."
 msgstr ""
+"Txosten honek baliabide ugari erabiltzen ditu atzeratuta dauden elementu "
+"ugari dituzten sistemetan."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
 msgstr ""
+"Pantaila horrek aukeratutako etiketarekin lotutako azpieremuak erakusten "
+"ditu. Azpieremuak editatzeko edo beste bat gehitzeko, egin klik editatu "
+"botoian."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
@@ -47488,27 +48823,28 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
 msgstr ""
+"Script honek ezin du beharrezkoa den aldi baterako direktorioa sortu/idatzi."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
 msgid "This subfield will be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Dichos subcampos no se eliminarán"
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
 msgid "This subscription depends on another supplier"
-msgstr ""
+msgstr "Esta suscricpión depende de otro proveedor"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
 #, c-format
 msgid "This subscription is closed."
-msgstr ""
+msgstr "Esta subscripción está cerrada."
 
 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
 #, c-format
 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Harpidetza amaitu da. Azken alearen jasotze data %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:85
 #, c-format
@@ -47520,20 +48856,22 @@ msgstr ""
 #. %1$s:  field.marcfield 
 #. %2$s:  ELSE 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:955
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
 msgstr ""
+"El total de multas se actualizará con el pago aplicado a las multas más "
+"viejas seleccionadas primero."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
 #, c-format
 msgid "This vendor has no email"
-msgstr ""
+msgstr "Este proveedor no tiene email"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
-msgstr ""
+msgstr "Este proveedor no tiene email"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
 #, c-format
@@ -47541,6 +48879,8 @@ msgid ""
 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
 "card layout editor. "
 msgstr ""
+"Hori izango da bazkide txartelen diseinuaren editorean irudi hau aipatzeko "
+"erabiliko duzun izena."
 
 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -47548,14 +48888,16 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
 #, c-format
 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
-msgstr ""
+msgstr "Horrek%saukeratutako%selementu guztiak%sezabatuko ditu."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:305
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
 msgstr ""
+"Esto eliminará las excepciones dentro de un rango dado. Tenga cuidado con su "
+"rango de alcance, si es de gran tamaño se puede ralentizar Koha."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:301
 #, c-format
@@ -47563,6 +48905,8 @@ msgid ""
 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
 "will be deleted but not the exceptions."
 msgstr ""
+"Esto eliminará las reglas vacaciones repetidas solamente. Las vacaciones "
+"repetibles serán borrados pero no las excepciones."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:297
 #, c-format
@@ -47570,6 +48914,8 @@ msgid ""
 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
 "exceptions will not be deleted."
 msgstr ""
+"esto borrará solamente las reglas festivos individuales. Las vacaciones "
+"repetibles y excepciones no se eliminarán."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
 #, c-format
@@ -47586,6 +48932,9 @@ msgid ""
 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
 "dates on which the holiday is repeated."
 msgstr ""
+"Horrek jai egunen izenburua eta deskribapenean egindako aldaketak gordeko "
+"ditu. Errepikagarria den jai egun bakoitzaren informazioa aldatuz gero, jai "
+"eguna errepikatuko den data guztiei eragingo die."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
 #, c-format
@@ -47598,7 +48947,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
 #, c-format
 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
-msgstr ""
+msgstr "Thomas Dukleth (MARC lan-orrien mantenua)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
 #, c-format
@@ -47608,12 +48957,12 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
 #, c-format
 msgid "Those items won't be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Elementu horiek ez dira ezabatuko"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
 msgid "Threshold missing"
-msgstr ""
+msgstr "Atalasea falta da"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
@@ -47642,12 +48991,12 @@ msgstr "Osteguna"
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
 msgid "Thursdays"
-msgstr ""
+msgstr "Ostegunak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
 #, c-format
 msgid "Till reconciliation"
-msgstr ""
+msgstr "Kutxa erregistratzailea berdinkatzea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
 #, c-format
@@ -47665,39 +49014,40 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:54
 #, c-format
 msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Ordua"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
+#, fuzzy
 msgid "Time zone"
-msgstr ""
+msgstr "Timeout"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
 #, c-format
 msgid "Time:"
-msgstr ""
+msgstr "Ordua:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Línea de tiempo de Koha"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
 #, c-format
 msgid "Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Timeout"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
 #, c-format
 msgid "Timeout (0 its like not set): "
-msgstr ""
+msgstr "Timeout (0 es no establecerlo): "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "Timeout"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
 #, c-format
@@ -47798,7 +49148,7 @@ msgstr "Izenburua"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
 #, c-format
 msgid "Title "
-msgstr ""
+msgstr "Izenburua:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
@@ -47813,24 +49163,24 @@ msgid "Title (Z-A)"
 msgstr "Izenburua (Z-A)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Title (any): "
-msgstr ""
+msgstr "Izenburua:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Title (uniform): "
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategi formatua:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Title and author"
-msgstr ""
+msgstr "s- Con tinte y tono"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
 msgid "Title cannot be empty"
-msgstr ""
+msgstr "Izenburua ezin da hutsik egon"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
@@ -47838,7 +49188,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
 #, c-format
 msgid "Title phrase"
-msgstr ""
+msgstr "Izenburu esaldia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
@@ -47882,17 +49232,17 @@ msgstr "Izenburua: "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
 #, c-format
 msgid "Title: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Izenburua: %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Titles"
-msgstr "title"
+msgstr "Izenburuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
 #, c-format
 msgid "Titles tagged with the term "
-msgstr ""
+msgstr "Títulos etiquetados con el término "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:115
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:136
@@ -47909,18 +49259,18 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:272
 #, c-format
 msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "Nora"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
 #, c-format
 msgid "To "
-msgstr ""
+msgstr "Nora"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:273
 #, c-format
 msgid "To Date : "
-msgstr ""
+msgstr "Hasta fecha:  "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:230
@@ -47935,33 +49285,33 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
 #, c-format
 msgid "To a file:"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategi batera:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
 #, c-format
 msgid "To a file: "
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategi batera:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
 #, c-format
 msgid "To authid: "
-msgstr ""
+msgstr "Para autorizar: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
 #, c-format
 msgid "To biblio number: "
-msgstr ""
+msgstr "Erregistro zenbaki honetara:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:416
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "To call number:"
-msgstr ""
+msgstr "Signaturatik:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "To date: "
-msgstr ""
+msgstr "Hasta fecha: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
 #, c-format
@@ -47970,28 +49320,33 @@ msgid ""
 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
 "file"
 msgstr ""
+"Para deshabilitar los plugins de Koha, la preferencia del sistema "
+"UseKohaPlugins debe estar deshabilitada, y la marca enable_plugins debe "
+"estar en el archivo de configuración de Koha"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:116
 #, c-format
 msgid "To item call number: "
-msgstr ""
+msgstr "Elementuaren katalogo zenbakia:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
 "type."
 msgstr ""
+"Arau bat aldatzeko, sortu berri bate bazkide mota eta elementu mota "
+"berdinekin."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "To notify on receiving:"
-msgstr ""
+msgstr "Jasoko den kopurua:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
 #, c-format
 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
-msgstr ""
+msgstr "Bazkideei aldizkako argitalpenen aleen berri emateko, hau egin:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
 #, c-format
@@ -48001,21 +49356,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
 "Administrator. "
-msgstr ""
+msgstr "Akats hau zuzentzeko, jarri Kohako Administrariarekin harremanetan."
 
 #. INPUT type=submit name=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
 msgid "To screen"
-msgstr ""
+msgstr "A la pantalla"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
 #, c-format
 msgid "To screen in the browser:"
-msgstr ""
+msgstr "Arakatzailean erakusteko:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:227
@@ -48031,7 +49386,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
 #, c-format
 msgid "To screen into the browser: "
-msgstr ""
+msgstr "Arakatzailean erakusteko:"
 
 #. %1$s:  title | html 
 #. %2$s:  surname | html 
@@ -48040,6 +49395,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
 msgstr ""
+"%s %s irudia eguneratzeko, aukeratu irudi fitxategi berri bat eta klikatu "
+"'Kargatu'."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:190
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
@@ -48052,7 +49409,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
 #, c-format
 msgid "To:"
-msgstr ""
+msgstr "Norentzat:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
@@ -48062,7 +49419,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
 #, c-format
 msgid "To: "
-msgstr ""
+msgstr "Nora:"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
@@ -48072,7 +49429,7 @@ msgstr "Gaur"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
 #, c-format
 msgid "Today's checkins"
-msgstr ""
+msgstr "Notificaciones de hoy "
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -48085,17 +49442,17 @@ msgstr "Eguneko maileguak"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:104
 #, c-format
 msgid "Today's notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Gaur jakinarazpenak"
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:851
 msgid "Toggle lowest priority"
-msgstr ""
+msgstr "Aktibatu lehentasun txikiena"
 
 #. IMG
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
 msgid "Toggle set to lowest priority"
-msgstr ""
+msgstr "Lehentasun txikiena aktibatuta"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
 #, c-format
@@ -48106,20 +49463,22 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
 #, c-format
 msgid "Tomás Cohen Arazi"
-msgstr ""
+msgstr "Tomás Cohen Arazi"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
 "16.05 QA Team Member)"
 msgstr ""
+"Galen Charlton (3.2, 3.14, eta 3.16 Argitalpenen kudeatzailea; 3.16 "
+"Argitalpenen eguneratzailea; 3.18 Kalitate-kontroleko taldeko kidea)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Too many checked out."
-msgstr "Eguneko maileguak"
+msgstr "Ez dago mailegatuta."
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  current_loan_count 
@@ -48128,30 +49487,30 @@ msgstr "Eguneko maileguak"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:516
 #, c-format
 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Mailegu gehiegi. %s mailegatu dituzu, %s besterik ez dira onartzen."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Too many holds for "
-msgstr "Eguneko maileguak"
+msgstr "Erreserba gehiegi:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Too many holds for this record: "
-msgstr "Erregistro honetarako itemik ez dago"
+msgstr "No hay imágenes para este registro."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Too many holds: "
-msgstr ""
+msgstr "Erreserba gehiegi:"
 
 #. %1$s:  too_many_items 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
 #, c-format
 msgid "Too many items (%s) to display individually."
-msgstr ""
+msgstr "Elementu gehiegi dago (%s) banan banan bistaratzeko."
 
 #. %1$s:  too_many_items 
 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
@@ -48165,16 +49524,16 @@ msgstr ""
 #. %1$s:  current_loan_count 
 #. %2$s:  max_loans_allowed 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Mailegu gehiegi. %s mailegatu dituzu, %s besterik ez dira onartzen."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:118
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Tool plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Tresnen plugins"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
@@ -48235,40 +49594,40 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
 #, c-format
 msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Tresnak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:19
 #, c-format
 msgid "Tools home"
-msgstr ""
+msgstr "Tresnak hasierako orria"
 
 #. %1$s:  mainloo.limit 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:58
 #, c-format
 msgid "Top %s Most-circulated items"
-msgstr ""
+msgstr "Gehien mailegatu diren %s elementuen zerrenda"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
 #, c-format
 msgid "Top lists"
-msgstr ""
+msgstr "Top zerrenda"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
 #, c-format
 msgid "Top page margin:"
-msgstr ""
+msgstr "Orriaren behe-marjina:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
 #, c-format
 msgid "Top text margin:"
-msgstr ""
+msgstr "Goiko testu marjina:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
 #, c-format
 msgid "Topics"
-msgstr ""
+msgstr "Mintzagaiak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:566
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:602
@@ -48278,12 +49637,12 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:169
 #, c-format
 msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Guztira"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
 #, c-format
 msgid "Total "
-msgstr ""
+msgstr "Guztira "
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  currency 
@@ -48291,194 +49650,195 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:200
 #, c-format
 msgid "Total (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Guztira (%s)"
 
 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Total (GST %s %%)"
-msgstr ""
+msgstr "Total (GST %s%%)"
 
 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
 #, c-format
 msgid "Total (GST %s%%)"
-msgstr ""
+msgstr "Total (GST %s%%)"
 
 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
 #, c-format
 msgid "Total (GST %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Total (GST %s)"
 
 #. %1$s:  currency.symbol 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:210
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Guztira + bidaltze kostua (%s)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Total RRP"
-msgstr ""
+msgstr "Guztira "
 
 #. %1$s:  totalcredits 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
 #, c-format
 msgid "Total amount credits: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kredituen guztizko kopurua: %s"
 
 #. %1$s:  totalcash 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
 #, c-format
 msgid "Total amount of cash collected: %s "
-msgstr ""
+msgstr "Kobratutako eskudiruaren guztizko kopurua: %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
 #, c-format
 msgid "Total amount outstanding: "
-msgstr ""
+msgstr "Monto total pendiente: "
 
 #. %1$s:  totalpaid 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
 #, c-format
 msgid "Total amount paid: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ordaindutako guztizko kopurua: %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:131
 #, c-format
 msgid "Total amount payable:"
-msgstr ""
+msgstr "Monto total pagadero:"
 
 #. %1$s:  totalrefund 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
 #, c-format
 msgid "Total amount refunds: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Itzulketen guztizko kopurua: %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:185
 #, c-format
 msgid "Total amount to be written off:"
-msgstr ""
+msgstr "Monto total a ser suprimido:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:363
 #, c-format
 msgid "Total amount: "
-msgstr ""
+msgstr "Suma total:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:162
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Total available"
-msgstr ""
+msgstr "Ez eskuragarria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:69
 #, c-format
 msgid "Total checkouts"
-msgstr ""
+msgstr "Total de préstamos: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
 #, c-format
 msgid "Total checkouts as of yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "Total de préstamos a fecha de ayer"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
 #, c-format
 msgid "Total checkouts:"
-msgstr ""
+msgstr "Maileguak, guztira:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
 #, c-format
 msgid "Total cost"
-msgstr ""
+msgstr "Guztizko kostua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
 #, c-format
 msgid "Total current checkouts allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Total de préstamos actuales permitidos"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
-msgstr "%s Mailegatutako item(ak)"
+msgstr "Total de préstamos actuales permitidos"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:131
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:123
 #, c-format
 msgid "Total due"
-msgstr ""
+msgstr "Zorra, guztira"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:90
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Total due:"
-msgstr ""
+msgstr "Zorra, guztira"
 
 #. %1$s:  totaldue 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
 #, c-format
 msgid "Total due: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Deuda total: %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Total holds"
-msgstr ""
+msgstr "Guztizko kostua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
 #, c-format
 msgid "Total items in group"
-msgstr ""
+msgstr "Total de ítems en grupo"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
 msgid "Total must be a number"
-msgstr ""
+msgstr "Guztizkoa zenbaki bat izan behar da"
 
 #. %1$s:  unlimited_total 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
 #, c-format
 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
 msgstr ""
+"Kontsultarekin (mugarik gabea) bat datoren errekaden guztizko kopurua: %s."
 
 #. %1$s:  totalwritten 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
 #, c-format
 msgid "Total number written off: %s charges"
-msgstr ""
+msgstr "Ezeztatutako kopurua, guztira: %s kuota"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:325
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Total ordered"
-msgstr ""
+msgstr "Zorra, guztira"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:72
 #, c-format
 msgid "Total outstanding dues as on date : "
-msgstr ""
+msgstr "Ordain du gabeko guztizko kopurua, data honetan:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:72
 #, c-format
 msgid "Total outstanding dues as on date: "
-msgstr ""
+msgstr "Ordain du gabeko guztizko kopurua, data honetan:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Total renewals"
-msgstr ""
+msgstr "Azpimailak, guztira"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:327
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Total spent"
-msgstr ""
+msgstr "Guztizko kostua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
 #, c-format
 msgid "Total tax exc."
-msgstr ""
+msgstr "Guztira (zerg. gaind.)"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  currency 
@@ -48487,12 +49847,12 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:148
 #, c-format
 msgid "Total tax exc. (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Total impuesto exc. (%s)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
 #, c-format
 msgid "Total tax inc."
-msgstr ""
+msgstr "Total impuesto inc."
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  currency 
@@ -48501,13 +49861,13 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:149
 #, c-format
 msgid "Total tax inc. (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Guztira (barn. zerg) (%s)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:613
 #, c-format
 msgid "Total: "
-msgstr ""
+msgstr "Guztira:"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  basket.total 
@@ -48515,39 +49875,39 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
 #, c-format
 msgid "Total: %s "
-msgstr ""
+msgstr "Guztira: %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:67
 #, c-format
 msgid "Totals:"
-msgstr ""
+msgstr "Guztizkoak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:230
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction branch"
-msgstr ""
+msgstr "Transakzio logak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:231
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction date"
-msgstr ""
+msgstr "Sortze data"
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
 msgid "Transaction logs"
-msgstr ""
+msgstr "Transakzio logak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction type"
-msgstr "Inprimatu"
+msgstr "Transakzio logak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:99
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction type:"
-msgstr ""
+msgstr "Transakzio logak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
@@ -48558,92 +49918,93 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
 #, c-format
 msgid "Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Transferentzia"
 
 #. INPUT type=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
 msgid "Transfer collection"
-msgstr ""
+msgstr "Transferitu bilduma"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:17
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer collection "
-msgstr ""
+msgstr "Transferitu bilduma"
 
 #. %1$s:  reser.diff 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
 #, c-format
 msgid "Transfer is %s days late"
-msgstr ""
+msgstr "Transferentzia %s egun berandu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer is not allowed for: "
-msgstr ""
+msgstr "Transferentziak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
 #, c-format
 msgid "Transfer now?"
-msgstr ""
+msgstr "Transferitu orain?"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
+#, fuzzy
 msgid "Transfer order to this basket?"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar pedido a la cesta"
 
 #. %1$s:  branchname 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Hona transferitu: %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:307
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:512
 #, c-format
 msgid "Transfer to:"
-msgstr ""
+msgstr "Hona transferitu:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Transferred"
-msgstr ""
+msgstr "Transferentzia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Transferred from basket: "
-msgstr ""
+msgstr "Transferitutako elementuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
 #, c-format
 msgid "Transferred items"
-msgstr ""
+msgstr "Transferitutako elementuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:687
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Transferred to basket: "
-msgstr ""
+msgstr "Hona transferitu: %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
 #, c-format
 msgid "Transfers are "
-msgstr ""
+msgstr "Transferentziak"
 
 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
 #, c-format
 msgid "Transfers made to your library as of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Transferentzia hauek egin dira zure liburutegira: %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
 #, c-format
 msgid "Transfers to receive"
-msgstr ""
+msgstr "Jasotzeko dauden erreserbak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Translate into other languages"
-msgstr ""
+msgstr "Itzulpenen kudeatzailea:"
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
@@ -48654,38 +50015,38 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
 #, c-format
 msgid "Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Itzulpena"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
 #, c-format
 msgid "Translation manager:"
-msgstr ""
+msgstr "Itzulpenen kudeatzailea:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Translation: "
-msgstr ""
+msgstr "Itzulpena"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
 #, c-format
 msgid "Translations"
-msgstr ""
+msgstr "Itzulpenak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Transport"
-msgstr ""
+msgstr "garraioa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
 #, c-format
 msgid "Transport cost matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Kostu matrizea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:101
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Transport: "
-msgstr ""
+msgstr "garraioa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
 #, c-format
@@ -48695,7 +50056,7 @@ msgstr "Tratatuak "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
 #, c-format
 msgid "Try again with a different barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Trate nuevamente con un código de barras diferente"
 
 #. INPUT type=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:175
@@ -48704,7 +50065,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
 #, c-format
 msgid "Try another search"
-msgstr ""
+msgstr "Saiatu beste bilaketa bat egiten"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
@@ -48714,7 +50075,7 @@ msgstr "Astear"
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
 msgid "Tue"
-msgstr ""
+msgstr "Ar."
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -48732,12 +50093,12 @@ msgstr "Asteartea"
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
 msgid "Tuesdays"
-msgstr ""
+msgstr "Astearteak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
 #, c-format
 msgid "Tumer Garip"
-msgstr ""
+msgstr "Tümer Garip"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
@@ -48761,59 +50122,59 @@ msgid "Type"
 msgstr "Mota"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Type of procedure"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de música:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
 #, c-format
 msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Mota:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
 #, c-format
 msgid "Type: "
-msgstr ""
+msgstr "Mota:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
 #, c-format
 msgid "UF"
-msgstr ""
+msgstr "HE"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
 #, c-format
 msgid "UKMARC"
-msgstr ""
+msgstr "UKMARC"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
 #, c-format
 msgid "UNIMARC"
-msgstr ""
+msgstr "UNIMARC"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
 #, c-format
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:207
 #, c-format
 msgid "URL(s)"
-msgstr ""
+msgstr "URL(ak)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
 #, c-format
 msgid "URL: "
-msgstr ""
+msgstr "URL: "
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
@@ -48821,37 +50182,40 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
 #, c-format
 msgid "URL: %s "
-msgstr ""
+msgstr "URL :  %s "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
 #, c-format
 msgid "UTF-8 (Default)"
-msgstr ""
+msgstr "UTF-8 (Lehenetsia)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
 #, c-format
 msgid "Ulrich Kleiber"
-msgstr ""
+msgstr "Ulrich Kleiber"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
+#, fuzzy
 msgid "Unable to check in"
-msgstr ""
+msgstr "Ingrese código de barras para devolución:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
 #, c-format
 msgid "Unable to delete patron"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
 #, c-format
 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
 msgstr ""
+"Ezin izan da beste liburutegietako bazkideak ezabatu uneko ezarpenak direla "
+"eta"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
 #, c-format
 msgid "Unable to delete staff user"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin izan da langile erabiltzailea ezabatu"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
@@ -48861,7 +50225,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
 #, c-format
 msgid "Unable to save image to database."
-msgstr ""
+msgstr "Imposible guardar la imagen en la base de datos."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
@@ -48876,12 +50240,12 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
 #, c-format
 msgid "Unapprove"
-msgstr ""
+msgstr "Desaprobar"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
 #, c-format
 msgid "Unauthorized user "
-msgstr ""
+msgstr "Baimendu gabeko erabiltzailea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
 #, c-format
@@ -48891,19 +50255,19 @@ msgstr "Ez eskuragarria (galdua edo desagertua)"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
 #, c-format
 msgid "Uncertain"
-msgstr ""
+msgstr "Incierto"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
 #, c-format
 msgid "Uncertain price: "
-msgstr ""
+msgstr "Prezio zehaztugabea:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
 #, c-format
 msgid "Uncertain prices"
-msgstr ""
+msgstr "Prezio zehaztugabeak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:118
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:133
@@ -48911,7 +50275,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:161
 #, c-format
 msgid "Unchanged"
-msgstr ""
+msgstr "Aldaketarik gabe"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -48920,35 +50284,35 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
 #, c-format
 msgid "Uncheck all"
-msgstr ""
+msgstr "Desautatu guztiak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:254
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Undef"
-msgstr ""
+msgstr "Zehaztu gabe"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
 #, c-format
 msgid "Undefined"
-msgstr ""
+msgstr "Zehaztu gabe"
 
 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
 msgid "Undo import into catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Desegin katalogora inportatzea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:271
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:297
 #, c-format
 msgid "Unfortunately, no backups are available."
-msgstr ""
+msgstr "Desafortunadamente, no hay copias disponibles."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
 #, c-format
 msgid "Ungrouped baskets"
-msgstr ""
+msgstr "Taldekatu gabeko saskiak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
 #, c-format
@@ -48966,17 +50330,17 @@ msgstr "Izenburu bateratua"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
 #, c-format
 msgid "Unified title: %s "
-msgstr ""
+msgstr "Izenburu bateratua: %s "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Uniform Resource Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Identifikatzaile esklusiboa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
 #, c-format
 msgid "Uninstall"
-msgstr ""
+msgstr "Desinstalar"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -48984,73 +50348,74 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
 #, c-format
 msgid "Unique holiday"
-msgstr ""
+msgstr "Jai egun esklusiboa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Unique holidays"
-msgstr ""
+msgstr "Jai egun esklusiboa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:101
 #, c-format
 msgid "Unique identifier: "
-msgstr ""
+msgstr "Identifikatzaile esklusiboa:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
 #, c-format
 msgid "Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Unitate"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
 #, c-format
 msgid "Unit cost"
-msgstr ""
+msgstr "Unitate kostua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Unit cost search"
-msgstr ""
+msgstr "Unitate kostua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
 #, c-format
 msgid "Unit price "
-msgstr ""
+msgstr "Unitate prezio "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Unit: "
-msgstr ""
+msgstr "Unitateak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:202
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Units per issue"
-msgstr ""
+msgstr "Unitate prezio "
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
+#, fuzzy
 msgid "Units per issue is required"
-msgstr ""
+msgstr "Este campo es obligatorio."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:143
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Units per issue: "
-msgstr ""
+msgstr "Unitate prezio "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
 #, c-format
 msgid "Units:"
-msgstr ""
+msgstr "Unitateak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
 #, c-format
 msgid "Units: "
-msgstr ""
+msgstr "Unitateak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
 #, c-format
@@ -49060,22 +50425,22 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
 #, c-format
 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
-msgstr ""
+msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
 #, c-format
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Ezezaguna"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown error."
-msgstr ""
+msgstr "Ezezaguna"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
 #, c-format
 msgid "Unknown plugin type "
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de plugin desconocido"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
@@ -49084,29 +50449,31 @@ msgstr ""
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
+#, fuzzy
 msgid "Unknown subfield"
-msgstr ""
+msgstr "Desconocido o no especificado "
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
+#, fuzzy
 msgid "Unknown tag"
-msgstr ""
+msgstr "Ezezaguna"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
 #, c-format
 msgid "Unpacking completed"
-msgstr ""
+msgstr "Despaketatzea egin da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:452
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Unreceived orders"
-msgstr ""
+msgstr "Ezeztatu eskaerak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
 #, c-format
 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
-msgstr ""
+msgstr "Eremu mugatzailea ezezaguna da edo falta da."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
@@ -49116,38 +50483,40 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
 #, c-format
 msgid "Unset"
-msgstr ""
+msgstr "Desezarri"
 
 #. IMG
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:853
+#, fuzzy
 msgid "Unset lowest priority"
-msgstr ""
+msgstr "Desezarri lehentasun txikiena"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:99
 #, c-format
 msgid "Until date: "
-msgstr ""
+msgstr "Noiz arte:"
 
 #. INPUT type=submit name=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
 msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Eguneratu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:136
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Update "
-msgstr ""
+msgstr "Eguneratu"
 
 #. INPUT type=submit name=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
 msgid "Update SQL"
-msgstr ""
+msgstr "Eguneratu SQL"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
+#, fuzzy
 msgid "Update action"
-msgstr ""
+msgstr "Beste ekintza bat"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
 #, c-format
@@ -49158,58 +50527,60 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
 #, c-format
 msgid "Update child to adult patron"
-msgstr ""
+msgstr "Eguneratu bazkide haurra bazkide heldura"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:244
 #, c-format
 msgid "Update errors :"
-msgstr ""
+msgstr "Eguneraketa erroreak:"
 
 #. INPUT type=submit name=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:893
 msgid "Update hold(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Eguneratu erreserba(k)"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
+#, fuzzy
 msgid "Update item"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizando website"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
 #, c-format
 msgid "Update patron records"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizando registros de socios"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
 #, c-format
 msgid "Update report :"
-msgstr ""
+msgstr "Eguneratu txostena:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:26
 #, c-format
 msgid "Update succeeded"
-msgstr ""
+msgstr "Ongi eguneratu da"
 
 #. INPUT type=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:251
+#, fuzzy
 msgid "Update your statistics usage"
-msgstr ""
+msgstr "eguneratu zure datu basea"
 
 #. %1$s:  name |html 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
 #, c-format
 msgid "Update: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Eguneratu: %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:26
 #, c-format
 msgid "Updated:"
-msgstr ""
+msgstr "Eguneratuta:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
 #, c-format
 msgid "Updating database structure"
-msgstr ""
+msgstr "Datu basearen egitura eguneratzen"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
@@ -49223,55 +50594,55 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:367
 #, c-format
 msgid "Upload"
-msgstr ""
+msgstr "Kargatu"
 
 #. INPUT type=submit name=upload
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:85
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
 msgid "Upload File"
-msgstr ""
+msgstr "Subir fichero"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
 #, c-format
 msgid "Upload Koha Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Cargar plugin de Koha"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
 #, c-format
 msgid "Upload New File"
-msgstr ""
+msgstr "Subir nuevo fichero"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Upload additional images for patron cards"
-msgstr ""
+msgstr "Sortu eta kudeatu bazkide txartel sortak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
 #, c-format
 msgid "Upload another KOC file"
-msgstr ""
+msgstr "cargar otro archivo KOC"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:121
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
 #, c-format
 msgid "Upload any file"
-msgstr ""
+msgstr "Igo edozein fitxategi"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
 #, c-format
 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
-msgstr ""
+msgstr "Edozein motako fitxategia igo, fitxategiak kudeatu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Upload directory"
-msgstr ""
+msgstr "Deskargen direktorioa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Upload directory: "
-msgstr ""
+msgstr "Deskargen direktorioa"
 
 #. INPUT type=button
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
@@ -49279,23 +50650,23 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
 #, c-format
 msgid "Upload file"
-msgstr ""
+msgstr "Kargatu fitxategia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
 #, c-format
 msgid "Upload file:"
-msgstr ""
+msgstr "Subir archivo:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:187
 #, c-format
 msgid "Upload image"
-msgstr ""
+msgstr "Kargatu irudia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:92
 #, c-format
 msgid "Upload images"
-msgstr ""
+msgstr "Kargatu fitxategiak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
@@ -49303,37 +50674,37 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:66
 #, c-format
 msgid "Upload local cover image"
-msgstr ""
+msgstr "Kargatu azalen irudi lokalak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Upload local cover images"
-msgstr ""
+msgstr "Kargatu azalen irudi lokalak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
 #, c-format
 msgid "Upload more images"
-msgstr ""
+msgstr "Cargar más imágenes"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Upload new files"
-msgstr ""
+msgstr "Igo edozein fitxategi"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
 #, c-format
 msgid "Upload offline circulation data"
-msgstr ""
+msgstr "Kargatu online zirkulaziaoren fitxategia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
 #, c-format
 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
-msgstr ""
+msgstr "Kargatu offline zirkulazioaren artxiboa (.koc)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Upload patron image"
-msgstr ""
+msgstr "Kargatu bazkide irudiak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
@@ -49341,19 +50712,19 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
 #, c-format
 msgid "Upload patron images"
-msgstr ""
+msgstr "Kargatu bazkide irudiak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
 #, c-format
 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
-msgstr ""
+msgstr "Igo bazkideen iruzkinak loteka edo bakarra"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Upload plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Cargar un plugin"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:108
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
@@ -49361,12 +50732,12 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
 #, c-format
 msgid "Upload progress: "
-msgstr ""
+msgstr "Kargatzearen garapena:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
 #, c-format
 msgid "Upload quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Subir cuota"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -49374,8 +50745,9 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
+#, fuzzy
 msgid "Upload status: "
-msgstr ""
+msgstr "Estado de reserva "
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -49385,65 +50757,67 @@ msgid "Upload status: Cancelled "
 msgstr ""
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Upload transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Iragaziordaindutako trantsakzioak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:48
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:234
 #, c-format
 msgid "Uploaded"
-msgstr ""
+msgstr "Subida"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
+#, fuzzy
 msgid "Uploading transactions, please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Erregistroak jaisten, mesedez itxaron..."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
+#, fuzzy
 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Cargar limitada para cvs. Tipo de fichero incorrecto:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
 #, c-format
 msgid "Upper age limit"
-msgstr ""
+msgstr "Gehieneko adina"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
 #, c-format
 msgid "Upperage limit: "
-msgstr ""
+msgstr "Gehieneko adina:"
 
 #. %1$s:  l.branchurl 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:223
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Url: %s"
-msgstr ""
+msgstr "UF: %s"
 
 #. %1$s:  missing_module.usage 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
 #, c-format
 msgid "Usage: %s "
-msgstr ""
+msgstr "Erabilera: %s"
 
 #. INPUT type=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
 msgid "Use Existing"
-msgstr ""
+msgstr "Erabili existitzen dena"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:155
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Use MARC Modification Template:"
-msgstr ""
+msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:157
 #, c-format
 msgid "Use a barcode file"
-msgstr ""
+msgstr "Erabili barra kodearen fitxategia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
@@ -49452,13 +50826,13 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
 #, c-format
 msgid "Use a file"
-msgstr ""
+msgstr "Erabili fitxategi bat"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:138
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Use a file "
-msgstr ""
+msgstr "Erabili fitxategi bat"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
 #, c-format
@@ -49466,21 +50840,23 @@ msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
 msgstr ""
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
 "rules, they will be deleted without warning!"
 msgstr ""
+"Kontuz erabili! Helburu liburutegiak mailegu arauak baldin baditu dagoeneko, "
+"jakinarazi gabe ezabatuko dira!"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Use default values"
-msgstr ""
+msgstr "Balio lehenetsiak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
 #, c-format
 msgid "Use existing record"
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi existitzen den erregistroa"
 
 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
@@ -49493,28 +50869,31 @@ msgid ""
 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
 msgstr ""
+"Kohako txostenetan ezin da pasahitz hau erabili, segurtasun eta datuen "
+"integritate arriskuak direla eta. Bakarrik SELECT kontsultak onartzen dira."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Use report plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Erabili plugins"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Use restrictions"
-msgstr ""
+msgstr "%s Murrizketak"
 
 #. INPUT type=submit name=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
 #, c-format
 msgid "Use saved"
-msgstr ""
+msgstr "Erabili gordetakoa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
 #, c-format
 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
 msgstr ""
+"Erabili hiztegia txostenak egiteko irizpide pertsonalizatuak definitzeko."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
 #, c-format
@@ -49523,22 +50902,27 @@ msgid ""
 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
 "writing custom SQL reports."
 msgstr ""
+"Erabili txosten gidatuak txosten ez-estandarrak sortzeko. Eginbide horren "
+"helburua orcionar un nivel intermedio entre los informes \"enlatados\" y los "
+"informes producidos a través de consultas SQL."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
 #, c-format
 msgid ""
 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
 msgstr ""
+"Erabili txostenen hiztegia txostenetan erabiliko duzun irizpide "
+"pertsonalizatuak definitzeko"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:272
 #, c-format
 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
-msgstr ""
+msgstr "Erabili ezkerreko bilatzailea fakturak aurkitzeko."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
 #, c-format
 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar el buscador de la izquierda para encontrar suscripciones."
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  label_element 
@@ -49546,13 +50930,13 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:263
 #, c-format
 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
-msgstr ""
+msgstr "Erabili goiko tresna barra berri bat sortzeko %s."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
 #, c-format
 msgid "Use tool plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Erabili plugins"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
 #, c-format
@@ -49562,24 +50946,24 @@ msgstr "Erabili goiko menu-barra Koha-tik nabigatzeko"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
 #, c-format
 msgid "Used"
-msgstr ""
+msgstr "Erabilita"
 
 #. ABBR
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
 msgid "Used For"
-msgstr ""
+msgstr "Honen ordez erabilia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:657
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:72
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:208
 #, c-format
 msgid "Used in"
-msgstr ""
+msgstr "Erabilita:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
 #, c-format
 msgid "Useful resources"
-msgstr ""
+msgstr "Recursos útiles"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
 #, c-format
@@ -49590,28 +50974,30 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:29
 #, c-format
 msgid "User "
-msgstr ""
+msgstr "Erabiltzailea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "User code"
-msgstr ""
+msgstr "Erabiltzailea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
 #, c-format
 msgid "Userid"
-msgstr ""
+msgstr "Erabiltzaile IDa"
 
 #. %1$s:  ERROR.userid 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:95
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
 msgstr ""
+"\"%s\" atributoaren balorea dagoeneko erabilgarri dago bazkide-erregistro "
+"batean."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
 #, c-format
 msgid "Userid: "
-msgstr ""
+msgstr "Erabiltzaile IDa:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
@@ -49620,42 +51006,42 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:451
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:123
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Erabiltzailea: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:162
 #, c-format
 msgid "Username/password already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Erabiltzaile izena/pasahitza dagoeneko existitzen da."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
 #, c-format
 msgid "Username:"
-msgstr ""
+msgstr "Erabiltzailea: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:118
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
 #, c-format
 msgid "Username: "
-msgstr ""
+msgstr "Erabiltzaile izena:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:530
 #, c-format
 msgid "Users:"
-msgstr ""
+msgstr "Usuarios:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:223
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
 #, c-format
 msgid "Using framework:"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizando hoja de trabajo:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
 #, c-format
 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
-msgstr ""
+msgstr "OPAC-en erakusteko azalen irudiak kargatzeko tresna "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
 #, c-format
@@ -49664,14 +51050,14 @@ msgstr "VHS zinta / Bideokasetea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Valid until:"
-msgstr ""
+msgstr "Geldiarazia data honarte:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Validated"
-msgstr ""
+msgstr "esleituta"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
@@ -49680,67 +51066,70 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:98
 #, c-format
 msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Balioa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
 #, c-format
 msgid "Value: "
-msgstr ""
+msgstr "Balioa:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
 #, c-format
 msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "Balioak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
 #, c-format
 msgid "Values are comma-separated."
-msgstr ""
+msgstr "Balioak komen bidez bereizita daude."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
 #, c-format
 msgid "Values for collection codes"
-msgstr ""
+msgstr "Bilduma kodeen balioak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:242
 #, c-format
 msgid "Values for custom patron notes"
-msgstr ""
+msgstr "Bazkideen ohar pertsonalizatuen balioak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
 #, c-format
 msgid "Values for shelving locations"
-msgstr ""
+msgstr "Apal kokalekuen balioak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
 "your system administrator about options)."
 msgstr ""
+"'pasahitza' testu arrunt gisa gorde behar da, eta MD5 hash bihurtuko da "
+"(zure pasahitza dagoeneko enkriptatuta badago, hitz egin sistemaren "
+"administratzailearekin, dituzun aukeren inguruan)."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
 #, c-format
 msgid "Variable name:"
-msgstr ""
+msgstr "Aldagaiaren izena:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
 #, c-format
 msgid "Variable options:"
-msgstr ""
+msgstr "Aldagaiaren aukerak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
 #, c-format
 msgid "Variable type:"
-msgstr ""
+msgstr "Aldagai mota:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
 #, c-format
 msgid "Variable: "
-msgstr ""
+msgstr "Aldagaia:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:40
@@ -49757,65 +51146,65 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
 #, c-format
 msgid "Vendor"
-msgstr ""
+msgstr "Hornitzailea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
 #, c-format
 msgid "Vendor "
-msgstr ""
+msgstr "Hornitzailea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:239
 #, c-format
 msgid "Vendor EDI accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Vendor EDI accounts"
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011
 #, fuzzy
 msgid "Vendor detail page"
-msgstr "Xehetasun gehiago"
+msgstr "Detalles de proveedor"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:324
 #, c-format
 msgid "Vendor details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalles de proveedor"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Vendor invoice:"
-msgstr ""
+msgstr "Hornitzailearen oharra:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
 #, c-format
 msgid "Vendor is:"
-msgstr ""
+msgstr "Hornitzailea:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
 #, c-format
 msgid "Vendor is: "
-msgstr ""
+msgstr "Hornitzailea:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
 #, c-format
 msgid "Vendor name : "
-msgstr ""
+msgstr "Hornitzaile izena:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:275
 #, c-format
 msgid "Vendor not found"
-msgstr ""
+msgstr "Hornitzailea ez da aurkitu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vendor note"
-msgstr "Xehetasun gehiago"
+msgstr "Hornitzailearen oharra:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:327
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:230
 #, c-format
 msgid "Vendor note:"
-msgstr ""
+msgstr "Hornitzailearen oharra:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
@@ -49825,54 +51214,54 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
 #, c-format
 msgid "Vendor note: "
-msgstr ""
+msgstr "Hornitzailearen oharra: "
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
 msgid "Vendor price must be a number"
-msgstr ""
+msgstr "Hornitzailearen prezioa zenbaki bat izan behar da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:545
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:548
 #, c-format
 msgid "Vendor price: "
-msgstr ""
+msgstr "Hornitzailearen prezioa:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
 #, c-format
 msgid "Vendor search"
-msgstr ""
+msgstr "Hornitzaile bilaketa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:28
 #, c-format
 msgid "Vendor search results"
-msgstr ""
+msgstr "Bideo grabazioa"
 
 #. %1$s:  count 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
-msgstr " Autoritatearen araberako bilaketaren emaitzak"
+msgstr "Bideo grabazioa"
 
 #. %1$s:  count 
 #. %2$s:  supplier 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:34
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
-msgstr "%s -(e)tik %s%s "
+msgstr "%s emaitza aurkitu d(ir)a %s honentzat"
 
 #. %1$s:  count 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vendor search: %s results found"
-msgstr " Autoritatearen araberako bilaketaren emaitzak"
+msgstr "Bideo grabazioa"
 
 #. %1$s:  count 
 #. %2$s:  supplier 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
-msgstr "%s -(e)tik %s%s "
+msgstr "Bideo grabazioa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
@@ -49886,7 +51275,7 @@ msgstr "%s -(e)tik %s%s "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
 #, c-format
 msgid "Vendor:"
-msgstr ""
+msgstr "Hornitzailea:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:541
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:163
@@ -49899,29 +51288,29 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
 #, c-format
 msgid "Vendor: "
-msgstr ""
+msgstr "Hornitzailea:"
 
 #. %1$s:  suppliername 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
 #, c-format
 msgid "Vendor: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Hornitzailea: %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
 #, c-format
 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
-msgstr ""
+msgstr "Verifique que deseas anonimizar historia de salidas de socio"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:91
 #, c-format
 msgid "Verify you want to delete patrons"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmar que quiere borrar los socios"
 
 #. %1$s:  missing_module.version 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
 #, c-format
 msgid "Version: %s "
-msgstr ""
+msgstr "Bertsioa: %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
@@ -49929,24 +51318,24 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
 #, c-format
 msgid "Vertical: "
-msgstr ""
+msgstr "Bertikala:"
 
 #. INPUT type=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:366
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
 #, c-format
 msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Ikusi"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "View "
-msgstr ""
+msgstr "Ikusi"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
 #, c-format
 msgid "View All"
-msgstr ""
+msgstr "Ikusi guztia"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -49955,91 +51344,93 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
 #, c-format
 msgid "View MARC"
-msgstr ""
+msgstr "Ikusi MARC"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:60
 #, c-format
 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
 msgstr ""
+"Vea un recuento de los ítems que se encuentran en su biblioteca agrupados "
+"por tipo de ítem"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
 #, c-format
 msgid "View all libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Ikusi liburutegi guztiak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "View all pending patron modifications"
-msgstr ""
+msgstr "No hay modificaciones de socios pendientes."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
 #, c-format
 msgid "View analytics"
-msgstr ""
+msgstr "Ver analitikak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
 #, c-format
 msgid "View dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ikusi hiztegia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
 #, c-format
 msgid "View existing record"
-msgstr ""
+msgstr "Ikusi existitzen den erregistroa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
 #, c-format
 msgid "View final record"
-msgstr ""
+msgstr "Ver registro final"
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
-msgstr ""
+msgstr "Ver los fondos para [% period_loo.budget_period_description %] "
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:609
 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
-msgstr ""
+msgstr "Ikusi funtsak, honentzat [% period_loo.budget_period_description %]"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:490
 #, c-format
 msgid "View invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Ver factura"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
 #, c-format
 msgid "View item's checkout history"
-msgstr ""
+msgstr "Ikusi elementuaren mailegu historia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "View message"
-msgstr ""
+msgstr "Viendo mensajes"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
 #, c-format
 msgid "View pending offline circulation actions"
-msgstr ""
+msgstr "Ver acciones pendientes de la circulación offline"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
 #, c-format
 msgid "View record"
-msgstr ""
+msgstr "Ikusi erregistroa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:786
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "View restrictions"
-msgstr ""
+msgstr "Kendu murrizketa"
 
 #. INPUT type=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
 msgid "View spine label"
-msgstr ""
+msgstr "Ikusi bizkar-etiketak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
 #, c-format
@@ -50054,44 +51445,44 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
 #, c-format
 msgid "Vincent Danjean"
-msgstr ""
+msgstr "Vincent Danjean"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
 #, c-format
 msgid "Visibility: "
-msgstr ""
+msgstr "Visibilidad:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
 #, c-format
 msgid "Vitor Fernandes"
-msgstr ""
+msgstr "Vitor Fernandes"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:479
 #, c-format
 msgid "Vol no."
-msgstr ""
+msgstr "Bol nro."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:309
 #, c-format
 msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Bolumena"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Volume date"
-msgstr ""
+msgstr "Itzultze data"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Volume information"
-msgstr ""
+msgstr "Información del ítem"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Volume number"
-msgstr ""
+msgstr "Bolumena, zenbakia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:185
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
@@ -50099,14 +51490,14 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
 #, c-format
 msgid "Volume:"
-msgstr ""
+msgstr "Bolumena:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
 #, c-format
 msgid "WARNING:"
-msgstr ""
+msgstr "ABISUA:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:50
@@ -50118,17 +51509,17 @@ msgstr "Zain"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
 #, c-format
 msgid "Waiting "
-msgstr ""
+msgstr "Hartzeko prest "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:193
 #, c-format
 msgid "Waiting Date"
-msgstr ""
+msgstr "Hartzeko prest egongo den data:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
 #, c-format
 msgid "Ward van Wanrooij"
-msgstr ""
+msgstr "Ward van Wanrooij"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
@@ -50155,22 +51546,22 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
 #, c-format
 msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Advertencia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:492
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Warning at (%%): "
-msgstr ""
+msgstr "Abisua:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:498
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Warning at (amount): "
-msgstr ""
+msgstr "Isunaren zenbatekoa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
 #, c-format
 msgid "Warning regarding current user"
-msgstr ""
+msgstr "Advertencias respecto al usuario actual"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
 #, c-format
@@ -50203,12 +51594,12 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
 #, c-format
 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
-msgstr ""
+msgstr "Abisua, barra kode hauek ez dira aurkitu:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:208
 #, c-format
 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
-msgstr ""
+msgstr "Ukimenezko materiala"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
 #, c-format
@@ -50216,6 +51607,9 @@ msgid ""
 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
 msgstr ""
+"Advertencia, esta es una plantilla para un Resumen, como tal, cualquier "
+"referencia a datos de sede (ej. branches.branchname) se referirá a la sede "
+"de origen del socio."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
 #, c-format
@@ -50223,6 +51617,8 @@ msgid ""
 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
 "created."
 msgstr ""
+"Advertencia, ha introducido más ítems de lo esperado.Ítems no pueden ser "
+"creados."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
@@ -50232,12 +51628,12 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:283
 #, c-format
 msgid "Warning:"
-msgstr ""
+msgstr "Abisua:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: "
-msgstr "Hizkuntza: "
+msgstr "Abisua:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
 #, c-format
@@ -50245,21 +51641,23 @@ msgid ""
 "Warning: Any modification in these configurations will need a total "
 "reindexation to be fully taken into account ! "
 msgstr ""
+"Advertencia: Ninguna modificación en estas configuraciones necesitarán una "
+"total reindexación para que se tengan en cuenta."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
 msgid "Warning: Duplicate organization"
-msgstr ""
+msgstr "Abisua: erakundea bikoiztuta dago"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
 msgid "Warning: Duplicate patron"
-msgstr ""
+msgstr "Abisua: bazkidea bizkoiztuta dago"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
-msgstr ""
+msgstr "Abisua: iraungitze data bazkidetza data baino aurrekoa da"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  message.upload_version 
@@ -50271,13 +51669,18 @@ msgid ""
 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
 "I'll try my best."
 msgstr ""
+"Abisua: fitxategi hau %s bertsiokoa da, baina %s bertsioa inportatzen "
+"besterik ez dakit. Ahal dudan guztia egingo dut."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
 msgstr ""
+"%s eskaera(k) ezabatua(k) erregistro hau erabiltzen ari dira. Ziur al zaude "
+"erregistro hau ezabatu nahi duzula?"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
 #, c-format
@@ -50285,6 +51688,8 @@ msgid ""
 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
 "own risk."
 msgstr ""
+"Aviso: Este informe fue elaborado con una versión más reciente de Koha. "
+"Ejecútalo bajo tu responsabilidad."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
 #, c-format
@@ -50292,6 +51697,8 @@ msgid ""
 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
 "own risk."
 msgstr ""
+"Aviso: Este informe fue elaborado con una versión más antigua de Koha. "
+"Ejecútalo bajo tu responsabilidad"
 
 #. %1$s:  message.badbarcode 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
@@ -50299,6 +51706,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
 msgstr ""
+"Abisua: ezin da bazkidea zehaztu elementuaren barra kodetik abiatuta (%s). "
+"Ezin da itzuli."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
@@ -50309,60 +51718,60 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
 #, c-format
 msgid "Warning: no barcodes were found"
-msgstr ""
+msgstr "Abisua: ez da barra koderik aurkitu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
 #, c-format
 msgid "Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Abisuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
 #, c-format
 msgid "Warnings regarding the system configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Advertencias respecto a la configuración del sistema"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
 #, c-format
 msgid "Waylon Robertson"
-msgstr ""
+msgstr "Waylon Robertson"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
 msgid "We"
-msgstr ""
+msgstr "Mie"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
 #, c-format
 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
-msgstr ""
+msgstr "Oinarrizko konfigurazioa ezartzeko prest gaude. Mesedez, "
 
 #. %1$s:  dbversion 
 #. %2$s:  kohaversion 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
 #, c-format
 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
-msgstr ""
+msgstr "Koha %s(e)tik %s(e)ra eguneratzen ari gara, zuk "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
 #, c-format
 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
-msgstr ""
+msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
 #, c-format
 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
-msgstr ""
+msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 2. urratsa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
 #, c-format
 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
-msgstr ""
+msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 3. urratsa"
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
 #, c-format
 msgid "Web services"
-msgstr ""
+msgstr "Web zerbitzuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
 #, c-format
@@ -50373,7 +51782,7 @@ msgstr "Webgunea"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:331
 #, c-format
 msgid "Website: "
-msgstr ""
+msgstr "Webgunea: "
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
@@ -50396,7 +51805,7 @@ msgstr "Asteazkena"
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
 msgid "Wednesdays"
-msgstr ""
+msgstr "Asteazkenak"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -50405,37 +51814,38 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
 #, c-format
 msgid "Week"
-msgstr ""
+msgstr "Astea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
-msgstr ""
+msgstr "Astero - jai egun errepikagarria"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
+#, fuzzy
 msgid "Weekly holiday: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Astero - jai egun errepikagarria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
 #, c-format
 msgid "Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Pisua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
 #, c-format
 msgid "Welcome to the Koha web installer"
-msgstr ""
+msgstr "Ongi etorri Kohako web instatzailera"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:175
 #, c-format
 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
-msgstr ""
+msgstr "Zer egin nahi duzu ezabatutako bazkidekin?"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
 #, c-format
 msgid "What's next?"
-msgstr ""
+msgstr "Zer izango da hurrengoa?"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
 #, c-format
@@ -50449,7 +51859,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:898
 #, c-format
 msgid "When more than"
-msgstr ""
+msgstr "Kopuru hau gainditzean"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
 #, c-format
@@ -50457,9 +51867,9 @@ msgid "When there is an irregular issue:"
 msgstr ""
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "When to charge"
-msgstr ""
+msgstr "Alokatze kostua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
 #, c-format
@@ -50467,27 +51877,30 @@ msgid ""
 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
 "process. It may take a while to complete, please be patient."
 msgstr ""
+"Aukeraketak egin ostean, egin klik beheko 'Inportatu' botoian prozesua "
+"hasteko. Inportatzeak denbora behar du, pazientzia izan."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
+#, fuzzy
 msgid "Why close an empty basket?"
-msgstr ""
+msgstr "Itxi saski hau"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
 #, c-format
 msgid "Will Stokes"
-msgstr ""
+msgstr "Will Stokes"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
 msgid "Winter"
-msgstr ""
+msgstr "Negua"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
 #, fuzzy
 msgid "With %s selected searches: "
-msgstr "Aukeratutako itemak "
+msgstr "Aukeratutako bilaketak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:194
 #, c-format
@@ -50498,44 +51911,44 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:64
 #, c-format
 msgid "With framework : "
-msgstr ""
+msgstr "Lan-orri honekin:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:65
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "With framework: "
-msgstr ""
+msgstr "Lan-orri honekin:"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
 #, fuzzy
 msgid "With selected search: "
-msgstr "Aukeratutako itemak "
+msgstr "Aukeratutako bilaketak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:722
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:286
 #, c-format
 msgid "Withdrawn"
-msgstr ""
+msgstr "Kenduta"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Withdrawn on"
-msgstr ""
+msgstr "Erretiratua ("
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:197
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Withdrawn on:"
-msgstr ""
+msgstr "Erretiratua ("
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Withdrawn status"
-msgstr ""
+msgstr "Erretiratutako egoera:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:168
 #, c-format
 msgid "Withdrawn status:"
-msgstr ""
+msgstr "Erretiratutako egoera:"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
@@ -50545,23 +51958,23 @@ msgstr "Wk"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
 #, c-format
 msgid "Wolfgang Heymans"
-msgstr ""
+msgstr "Wolfgang Heymans"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
 #, c-format
 msgid "Women"
-msgstr ""
+msgstr "Emakumezkoak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
 #, c-format
 msgid "Working day"
-msgstr ""
+msgstr "Lan eguna"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
 #, c-format
 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Idatzi OPAC eta langileen interfazearentzako berriak"
 
 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:106
@@ -50570,44 +51983,45 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:253
 #, c-format
 msgid "Write off"
-msgstr ""
+msgstr "Ezeztatu"
 
 #. INPUT type=submit name=woall
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
 msgid "Write off all"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar todo"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:162
 #, c-format
 msgid "Write off an individual fine"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar una multa individual"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Write off fines and fees"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar todas la penalizaciones"
 
 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:196
 msgid "Write off this charge"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar este cargo"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
 msgstr ""
+"Data okerra da! Hasiera data ezin da amaiera data baino ondorengoa izan."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
 #, c-format
 msgid "X "
-msgstr ""
+msgstr "X"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "XML configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "konfigurazio fitxategia."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
 #, c-format
@@ -50617,12 +52031,12 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
 #, c-format
 msgid "Xercode, Spain"
-msgstr ""
+msgstr "Xercode, Spain"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
 #, c-format
 msgid "YUI"
-msgstr ""
+msgstr "YUI"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -50645,14 +52059,15 @@ msgid "Year: "
 msgstr "Urtea: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
-msgstr ""
+msgstr "Urtero - jai egun errepikagarria"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
+#, fuzzy
 msgid "Yearly holiday: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Urtero - jai egun errepikagarria"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -50703,21 +52118,21 @@ msgstr "Bai"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
 #, c-format
 msgid "Yes "
-msgstr ""
+msgstr "Bai"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Yes and try to override system preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar preferencias del sistema"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:709
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Yes if settings allow it"
-msgstr ""
+msgstr "Sí: Editarautoridades existentes"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
 #, c-format
@@ -50725,20 +52140,20 @@ msgid "Yes, I confirm"
 msgstr ""
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Yes, cancel (Y)"
-msgstr ""
+msgstr "Sí, cerrar (Y) "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Yes, check out (Y)"
-msgstr ""
+msgstr "Bai, mailegatu (B)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
 #, c-format
 msgid "Yes, close (Y)"
-msgstr ""
+msgstr "Sí, cerrar (Y) "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:321
@@ -50756,99 +52171,99 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
 #, c-format
 msgid "Yes, delete"
-msgstr ""
+msgstr "Bai, ezabatu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
 #, c-format
 msgid "Yes, delete (Y)"
-msgstr ""
+msgstr "Sí, ezabatu (S)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Yes, delete classification source"
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu sailakapen iturria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Yes, delete contract"
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu kontaktua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Yes, delete filing rule"
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu artxibatze araua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Yes, delete patron attribute type"
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu bazkidearen atributu mota"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:570
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Yes, delete record matching rule"
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu erregistroen bat etortze araua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Yes, delete this currency"
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu moneta hau"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Yes, delete this framework"
-msgstr "Item hau itzuli "
+msgstr "Bai, ezabatu saski hau!"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:638
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Yes, delete this fund"
-msgstr ""
+msgstr "Sí, eliminar este subcampo "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Yes, delete this item type"
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu elementu mota hau"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
 #, c-format
 msgid "Yes, delete this subfield"
-msgstr ""
+msgstr "Sí, eliminar este subcampo "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Yes, delete this tag"
-msgstr ""
+msgstr "Bai, ezabatu etiketa hau"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Yes, edit existing items"
-msgstr ""
+msgstr "Bai: editatu existitzen diren elementuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Yes, print slip"
-msgstr ""
+msgstr "Si, imprimir recibo"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:365
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Yes, renew (Y)"
-msgstr ""
+msgstr "Bai, berritu (B)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Yes: Edit existing authority"
-msgstr ""
+msgstr "Sí: Editarautoridades existentes"
 
 #. INPUT type=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
 msgid "Yes: View existing items"
-msgstr ""
+msgstr "Bai: ikusi existitzen diren elementuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
 #, c-format
 msgid "YesNo"
-msgstr ""
+msgstr "BaiEz"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
 #, c-format
@@ -50857,18 +52272,20 @@ msgstr ""
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
+#, fuzzy
 msgid "You already have a list with that name!"
-msgstr ""
+msgstr "Zerrenda bakarra parteka dezakezu, baldin eta jabea bazara."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
+#, fuzzy
 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Koha instalatzear zaude."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
 #, c-format
 msgid "You are about to install Koha."
-msgstr ""
+msgstr "Koha instalatzear zaude."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
@@ -50878,6 +52295,9 @@ msgid ""
 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
 "using this account."
 msgstr ""
+"Parece que ha iniciado la sesión como usuario administrador de la base de "
+"datos. Esta opción no se recomienda, ya que algunas partes de Kobli no "
+"funcionarán como se espera al utilizar esta cuenta."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
 #, c-format
@@ -50911,34 +52331,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
-msgstr ""
+msgstr "Ez zaizu uzten orri honetara zuzenean sartzen."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "You are not authorised to manage this basket."
-msgstr ""
+msgstr "Ez zaude baimendua orri hau ikustera."
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
+#, fuzzy
 msgid "You are not authorized to delete patrons"
-msgstr ""
+msgstr "Ez zaude baimendua orri hau ikustera."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:290
 #, c-format
 msgid "You are not authorized to modify this fund"
-msgstr ""
+msgstr "No está autorizado para modificar este fondo"
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
+#, fuzzy
 msgid "You are not authorized to renew patrons"
-msgstr ""
+msgstr "Ez zaude erregistro hau ikustera baimenduta."
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
+#, fuzzy
 msgid "You are not authorized to set permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Ez zaude baimendua pendiente dauden erosketa-proposamenak ikustera."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:79
 #, c-format
@@ -50947,8 +52370,9 @@ msgstr ""
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
+#, fuzzy
 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
-msgstr ""
+msgstr "Ez zaude baimendua pendiente dauden erosketa-proposamenak ikustera."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
@@ -50958,21 +52382,27 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
 #, c-format
 msgid "You are only viewing one item. "
-msgstr ""
+msgstr "Elementu bat besterik ez zara ikusten ari."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:187
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
 msgstr ""
+"También puede utilizar sus propias encabezamientos (en lugar de las de Koha) "
+"anteponiendo el número de campo con un encabezado, seguido por el signo "
+"igual. Ejemplo: Nombre personal=100|t´tulo =245$a|300"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
 msgstr ""
+"También puede utilizar sus propias encabezamientos (en lugar de las de Koha) "
+"anteponiendo el número de campo con un encabezado, seguido por el signo "
+"igual. Ejemplo: Nombre personal=100|t´tulo =245$a|300"
 
 #. I
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
@@ -50980,6 +52410,8 @@ msgid ""
 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
 "saved and sent as a single message."
 msgstr ""
+"Mezu-kopurua gutxitzeko laburpena eska dezakezu. Mezuak gorde eta mezu bakar "
+"batean bidaliko dira."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
 #, c-format
@@ -50995,6 +52427,8 @@ msgid ""
 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
 msgstr ""
+"Puede introducir un nombre para esta importación. Puede ser útil, cuando se "
+"crea un registro, para recordar de dónde vienen los datos de MARC sugeridos! "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
 #, c-format
@@ -51008,11 +52442,13 @@ msgid ""
 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
 "be an exception."
 msgstr ""
+"Salbuespen bat ezarri dezakezu jai egunen arau honetarako. Horri esker, "
+"errepikagarria den jai egun batentzako salbuespen egun bat ezarriko duzu."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
 #, c-format
 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
-msgstr ""
+msgstr "Generar una excepción para este feriado repetible. "
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
@@ -51026,13 +52462,17 @@ msgid ""
 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
 "or category."
 msgstr ""
+"Usted puede establecer un número máximo predeterminado de préstamos, "
+"política de reservas y devoluciones que se utilizará si no se definen debajo "
+"para un tipo de ítem determinado o categoría."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:180
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
 "information."
 msgstr ""
+"CSV fitxategi konplexuentzat Template Toolkit etiketak erabikl ditzakezu."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
 #, c-format
@@ -51042,27 +52482,27 @@ msgstr ""
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin duzu elementu berri bat gehitu. Mesedez, sortu beste eskaera bat"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "You can't create any orders unless you first "
-msgstr ""
+msgstr "%s Usted no puede crear ordenes a menos que primero "
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
 msgid "You can't receive any more items"
-msgstr ""
+msgstr "Usted no puede recibir más ítems "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
 #, c-format
 msgid "You did not specify any search criteria."
-msgstr ""
+msgstr "Ez duzu bilaketa irizpiderik zehaztu."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:199
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "You didn't select any external target."
-msgstr ""
+msgstr "No ha seleccionado ningún servidor Z39.50."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
@@ -51074,32 +52514,32 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
 #, c-format
 msgid "You do not have permission to access this page. "
-msgstr ""
+msgstr "Ez duzu baimenik orri honetara sartzeko."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
-msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
+msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda honetara erregistro bat gehitzeko."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "You do not have permission to delete this list."
-msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
+msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau ezabatzeko."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
 #, c-format
 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
-msgstr ""
+msgstr "Ez duzu baimenik bazkidearen saioa hasteko informaziora sartzeko."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
 #, c-format
 msgid "You do not have permission to update this list."
-msgstr ""
+msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau gaurkotzeko."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
 #, c-format
 msgid "You do not have permission to view this list."
-msgstr ""
+msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau ikusteko."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:164
 #, c-format
@@ -51107,11 +52547,15 @@ msgid ""
 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
 "set to receive overdue notices."
 msgstr ""
+"Ez duzu bazkide kategoriarik definituta, edo bazkide kategoriak ez daude "
+"atzerapenen jakinarazpenak jasotzeko konfiguratuta."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
 msgstr ""
+"Lotura zahar bat jarraitu duzu, adibidez, bilatzaile batetik edo markadore "
+"batetik."
 
 #. %1$s:  total 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
@@ -51120,6 +52564,8 @@ msgid ""
 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
 "using Koha"
 msgstr ""
+"MARC konfigurazioak %s errore d(it)u. Mesedez, konpondu Koha erabili baino "
+"lehen"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1021
 #, c-format
@@ -51146,17 +52592,21 @@ msgid ""
 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
 "the catalog"
 msgstr ""
+"Eskaeran ezabatutako elementua(k) d(it)uzu, ez ahaztu katalogoan hori(ek) "
+"ezabatzeaz"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
 #, c-format
 msgid ""
 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
 msgstr ""
+"Dagoeneko existitzen den erabiltzaile izen bat idatzi duzu. Aukeratu beste "
+"bat."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
 msgid "You have made changes to system preferences."
-msgstr ""
+msgstr "Aldaketak egin dituzu sistemaren lehentasunetan."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
@@ -51174,8 +52624,9 @@ msgstr ""
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
+#, fuzzy
 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
-msgstr ""
+msgstr "Saioa hasi behar duzu zerrendak sortzeko edo atxikitzeko"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
 #, c-format
@@ -51214,6 +52665,9 @@ msgid ""
 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
 "date "
 msgstr ""
+"ReturnBeforeExpiry sistemaren lehentasuna gaituta dago, iraungitze data "
+"itzultze data baino aurrekoa den kasuetan, maileguaren itzultze data "
+"txartelaren iraungitze data izatera pasako da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
 #, c-format
@@ -51221,11 +52675,15 @@ msgid ""
 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
 "by pipes."
 msgstr ""
+"Hodien bidez (|) bereizita esportatu nahi dituzun eremuak edo azpieremuak "
+"aukeratu behar dituzu."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:186
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
 msgstr ""
+"Hodien bidez (|) bereizita esportatu nahi dituzun eremuak edo azpieremuak "
+"aukeratu behar dituzu."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
@@ -51235,82 +52693,95 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
 msgstr ""
+"Katalogoko item baterako kanpo-lotura bat erabili duzu, jadanik erabilgarri "
+"ez dagoena."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
 #, c-format
 msgid "You must be online to use these options."
-msgstr ""
+msgstr "Aukera hauek erabiltzeko online egon behar duzu."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
+#, fuzzy
 msgid "You must choose a first publication date"
-msgstr ""
+msgstr "Erregistro bat aukeratu edo sortu behar duzu"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
+#, fuzzy
 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
-msgstr ""
+msgstr "Hasiera data eta harpidetzaren iraupena aukeratu behar dituzu"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
 msgid "You must choose or create a biblio"
-msgstr ""
+msgstr "Erregistro bat aukeratu edo sortu behar duzu"
 
 #. OPTION
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
+#, fuzzy
 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
-msgstr ""
+msgstr "Aukera hauek erabiltzeko online egon behar duzu."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:106
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "You must define a budget in Administration"
 msgstr ""
+"Zure administratzaileak aurrekontu behar definitu behar du Administrazioa "
+"atalean"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
 #, c-format
 msgid "You must enter a term to search on "
-msgstr ""
+msgstr "Bilatzeko termino bat idatzi behar duzu"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
+#, fuzzy
 msgid "You must give your new patron list a name!"
-msgstr ""
+msgstr "- Zerrenda izen bat idatzi behar duzu"
 
 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:97
 #, c-format
 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
-msgstr ""
+msgstr "Debe pagar un valor menor o igual a %s."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
+#, fuzzy
 msgid "You must select a fund"
-msgstr ""
+msgstr "Liburutegi bat aukeratu behar duzu "
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
+#, fuzzy
 msgid "You must select at least two invoices to merge."
-msgstr ""
+msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
+#, fuzzy
 msgid "You must select checkout(s) to export"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar registros a exportar "
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
+#, fuzzy
 msgid "You must select one or more patrons to remove"
-msgstr ""
+msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
+#, fuzzy
 msgid "You must select one or more reports to delete"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu ezabatu nahi d(it)uzun irudia(k)."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
@@ -51334,12 +52805,13 @@ msgstr ""
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
-msgstr ""
+msgstr "Es necesario volver a iniciar sesión, su sesión ha caducado"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
+#, fuzzy
 msgid "You need to save the page before printing"
-msgstr ""
+msgstr "Txostena gorde beharko duzu hura exekutatu aurretik"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
 #, c-format
@@ -51351,16 +52823,16 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:188
 #, c-format
 msgid "You searched for "
-msgstr ""
+msgstr "Hauxe bilatu duzu"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  searchfield | html 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "You searched for: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Hauxe bilatu duzu"
 
 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
@@ -51369,19 +52841,25 @@ msgid ""
 "You selected a record from an external source that matches an existing "
 "record in your catalog: %s"
 msgstr ""
+"Zure katalogoan existitzen den erregistro batekin bat datorren kanpoko "
+"iturri bateko erregistro bat aukeratu duzu: %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
 msgstr ""
+"SMS bidezko jakinarazpenak SMSSendDriver lehentasunaren bidez gaitu baduzu "
+"SMS jakinarazpenentzat testua hemen jar dezakezu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
 "the phone templates."
 msgstr ""
+"TalkingTechItivaPhoneNotification zerbitzua erabiltzen baduzu konfiguratu "
+"dezakezu telefono bidezko jakinarazpena"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
 #, c-format
@@ -51389,14 +52867,14 @@ msgid "You should not ignore this warning"
 msgstr ""
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Autentifikazioa eskatzen duen orri batera sartzen saiatu zara."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:712
 #, c-format
 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
-msgstr ""
+msgstr "Txostena gorde beharko duzu hura exekutatu aurretik"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
 #, c-format
@@ -51409,31 +52887,35 @@ msgid ""
 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
 "Perl (at least Version 5.10)."
 msgstr ""
+"Su versión de Perl parece ser obsoleta. Por favor, actualice a una versión "
+"más reciente de Perl (al menos la versión 5.10)."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:108
 #, c-format
 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
 msgstr ""
+"Zure administratzaileak aurrekontu behar definitu behar du Administrazioa "
+"atalean"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Your administrator must specify an active currency."
-msgstr ""
+msgstr "zehaztu moneta aktibo bat"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:291
 #, c-format
 msgid "Your authority search history is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Zure autoritateen bilaketa historia hutsik dago."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
 #, c-format
 msgid "Your cart"
-msgstr ""
+msgstr "Zure saskia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
 #, c-format
 msgid "Your cart "
-msgstr ""
+msgstr "Zure orga "
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
@@ -51448,7 +52930,7 @@ msgstr "Zure saskia hutsik dago."
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
 #, c-format
 msgid "Your catalog search history is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Zure katalogoko bilaketa-historiala hutsik dago."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
@@ -51465,12 +52947,12 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:99
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Your country: "
-msgstr "Herrialdea: "
+msgstr "Zure iruzkina"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
 #, c-format
 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
-msgstr ""
+msgstr "Zure datuak prozesatu dira. Hona hemen emaitzak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
@@ -51481,7 +52963,7 @@ msgstr "Zure deskarga automatikoki hasi beharko litzateke ."
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
 #, c-format
 msgid "Your file was processed."
-msgstr ""
+msgstr "Su archivo fue procesado"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
@@ -51491,83 +52973,83 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
 #, c-format
 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Zure liburutegia hurrengo transferentzien helburua da:"
 
 #. %1$s:  shelfname 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Your list: %s "
-msgstr ""
+msgstr "Zure zerrenda: %s "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
 #, c-format
 msgid "Your lists"
-msgstr ""
+msgstr "Zure zerrendak"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
 msgid "Your lists:"
-msgstr ""
+msgstr "Zure zerrendak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
 #, c-format
 msgid "Your message: "
-msgstr ""
+msgstr "Su mensaje: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
 #, c-format
 msgid "Your notification has been sent."
-msgstr ""
+msgstr "Zure jakinarazpena bidali da."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
 #, c-format
 msgid "Your patron lists"
-msgstr ""
+msgstr "Zure bazkide zerrendak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
 #, c-format
 msgid "Your report has been saved"
-msgstr ""
+msgstr "Zure txostena gorde da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
 #, c-format
 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
-msgstr ""
+msgstr "Zure txostena hurrengo SQL deklarazioarekin sortuko da."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:377
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Your request gave the following results:"
-msgstr ""
+msgstr "Las diferentes Políticas de devolución tienen los siguientes efectos:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
 #, c-format
 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
-msgstr ""
+msgstr "La búsqueda devolvió suscripciones abiertas."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
 #, c-format
 msgid "Your search returned no open subscriptions."
-msgstr ""
+msgstr "La búsqueda devolvió suscripciones cerradas."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:30
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
 #, c-format
 msgid "Your search returned no results."
-msgstr ""
+msgstr "La búsqueda no devolvió resultados-"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
 #, c-format
 msgid "Z39.50 Authority search points"
-msgstr ""
+msgstr "Z39.50 Autoritateen bilaketa puntua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Z39.50 search"
-msgstr "bilatu"
+msgstr "Z39.50 bilaketa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
@@ -51575,47 +53057,47 @@ msgstr "bilatu"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:400
 #, c-format
 msgid "Z39.50/SRU search"
-msgstr ""
+msgstr "Z39.50/SRU bilaketa"
 
 #. %1$s:  msg_add 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Z39.50 zerbitzaria gehitu da"
 
 #. %1$s:  msg_add 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Z39.50 zerbitzaria ezabatu da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Z39.50/SRU server search:"
-msgstr ""
+msgstr "Z39.50 zerbitzari bilaketa:"
 
 #. %1$s:  msg_add 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Z39.50/SRU Servers"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Z39.50/SRU servers"
-msgstr ""
+msgstr "Z39.50/SRU Servers"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
-msgstr ""
+msgstr "Z39.50 zerbitzarien administrazioa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:125
 #, c-format
 msgid "ZIP file"
-msgstr ""
+msgstr "archivo ZIP"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
@@ -51623,47 +53105,47 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ZIP/Postal code"
-msgstr ""
+msgstr "%s ZIP/Posta-kodea:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ZIP/Postal code: "
-msgstr ""
+msgstr "%s ZIP/Posta kodea:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
 #, c-format
 msgid "Zach Sim"
-msgstr ""
+msgstr "Zach Sim"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:90
 #, c-format
 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
-msgstr ""
+msgstr "Parece que el servidor de Zebra no está disponible. ¿Ha empezado?"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
 #, c-format
 msgid "Zebra version: "
-msgstr ""
+msgstr "Zebra bertsioa:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
 #, c-format
 msgid "Zeno Tajoli"
-msgstr ""
+msgstr "Zeno Tajoli"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Zip file"
-msgstr ""
+msgstr "zz- Bestelakoak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Zip/Postal code:"
-msgstr ""
+msgstr "Posta kodea:"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -51672,66 +53154,74 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
 #, c-format
 msgid "[ New list ]"
-msgstr ""
+msgstr "[ Zerrenda berria ]"
 
 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "%sPlantilla de catalogación predeterminada%s %s %s %s "
 
 #. INPUT type=text name=time
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
-msgstr ""
+msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
 
 #. INPUT type=text name=time2
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
-msgstr ""
+msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
 
 #. INPUT type=button
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:870
 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
 msgstr ""
+"[% IF ( reserveloo.suspend ) %]No suspendido[% ELSE %]Suspendido[% END %]"
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:15
+#, fuzzy
 msgid ""
 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
 "delete all attached funds before deleting this budget."
 msgstr ""
+"%s erregistro honi lotutako elementuak. Erregistro hau ezabatu baino lehen "
+"elementu guztiak ezabatu behar dituzu."
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
+#, fuzzy
 msgid ""
 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
 "before deleting this record."
 msgstr ""
+"%s erregistro honi lotutako elementuak. Erregistro hau ezabatu baino lehen "
+"elementu guztiak ezabatu behar dituzu."
 
 #. IMG
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
 msgid "[% direction %] sort"
-msgstr ""
+msgstr "[% direction %] sort"
 
 #. INPUT type=text name=discount
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
 msgid "[% discount | format ("
-msgstr ""
+msgstr "[% discount | format ("
 
 #. IMG
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
+#, fuzzy
 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
-msgstr ""
+msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:580
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:237
 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
-msgstr ""
+msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Egin klik etiketa hau hedatzeko"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
 #, c-format
@@ -51745,6 +53235,9 @@ msgid ""
 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
 "%%] "
 msgstr ""
+"[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
+"CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
+"%%] "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
 #, c-format
@@ -51791,27 +53284,27 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
 #, c-format
 msgid "[Edit Item]"
-msgstr ""
+msgstr "[Editatu elementua]"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "[Main page]"
-msgstr ""
+msgstr "Hasiera orria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:113
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "[Overridden] "
-msgstr ""
+msgstr "Atzerapenak "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[Previous page]"
-msgstr "Aurrekoak"
+msgstr "Página anterior"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
 #, c-format
 msgid "[clear]"
-msgstr ""
+msgstr "[garbitu]"
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
@@ -51835,6 +53328,8 @@ msgid ""
 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
 "%s%s%s (%s) %s "
 msgstr ""
+"]%s %s(Kenduta)%s %s(Galduta)%s %s(Hondatuta)%s %s(Bidean)%s "
+"%s(Erreserbatuta)%s %s%s%s (%s) %s "
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
@@ -51846,12 +53341,12 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:671
 #, c-format
 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "]%s (%s%s, %s atzerapen handia%s) itzultze data: %s %s "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:405
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "_ matches only a single character"
-msgstr ""
+msgstr "%% edozein karaktere-kopururekin bat dator"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
@@ -51861,23 +53356,23 @@ msgstr "a an the"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
 #, fuzzy, c-format
 msgid "about page"
-msgstr "Hurrengoa"
+msgstr "ure kontuaren orria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
 #, c-format
 msgid "active"
-msgstr ""
+msgstr "aktibo"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "added successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Inportazio-lotea modu zuzenean ezabatu da"
 
 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
 #, c-format
 msgid "after %s days."
-msgstr ""
+msgstr "%s egun ondoren."
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  IF ( error ) 
@@ -51885,39 +53380,41 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
 #, c-format
 msgid "again. %s %s%s "
-msgstr ""
+msgstr "berriro. %s %s%s "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:361
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:362
 #, c-format
 msgid "all"
-msgstr ""
+msgstr "guztiak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
 #, c-format
 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
-msgstr ""
+msgstr "lan-orrietan erabilitako autoritate mota guztiak definituta daude"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
 #, c-format
 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
 msgstr ""
+"etiketa bakoitzarentzako azpieremu guztiak fitxa berean daude (edo ezikusi "
+"dira)"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
 msgid "already exists in database"
-msgstr ""
+msgstr "ya existe en la base de datos"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
 #, c-format
 msgid "already has a hold"
-msgstr ""
+msgstr "dagoeneko erreserba bat du"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
 #, c-format
 msgid "analytics."
-msgstr ""
+msgstr "analitikak."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
 #, c-format
@@ -51932,22 +53429,22 @@ msgstr "eta"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
 #, c-format
 msgid "and "
-msgstr ""
+msgstr "eta"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
 #, c-format
 msgid "and has been returned."
-msgstr ""
+msgstr "eta itzuli egin da."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
 #, c-format
 msgid "and is issued every "
-msgstr ""
+msgstr "eta mailegatzen da, maiztasuna:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "and mark one currency as active."
-msgstr ""
+msgstr "Mesedez, editatu moneta bat eta markatu aktibo bezala."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
 #, c-format
@@ -51958,24 +53455,24 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
 #, c-format
 msgid "and the "
-msgstr ""
+msgstr "y el "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
 #, c-format
 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
-msgstr ""
+msgstr "eta 10 (elementu) fitxan egon behar dira denak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
 #, fuzzy, c-format
 msgid "any library "
-msgstr "Liburutegian: %s"
+msgstr "Cualquier biblioteca"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
 #, c-format
 msgid "anyone else to add entries."
-msgstr ""
+msgstr "edonori erregistrorik gehitzen"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
 #, c-format
@@ -51983,60 +53480,61 @@ msgid "anyone to remove other contributed entries."
 msgstr "edonork ezaba ditzala besteek egindako sarrerak."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
-msgstr "edonork ezaba ditzala berak egindako sarrerak."
+msgstr "edonork ezaba ditzake zuk egindako sarrerak."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:364
 #, c-format
 msgid "approved"
-msgstr ""
+msgstr "onartuta"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
 #, c-format
 msgid "are licensed under the "
-msgstr ""
+msgstr "está registrado bajo la licencia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "as "
-msgstr ""
+msgstr "egunak "
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
+#, fuzzy
 msgid "at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Saskia %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
 #, c-format
 msgid "at : "
-msgstr ""
+msgstr "non:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
 #, c-format
 msgid "at current library "
-msgstr ""
+msgstr "uneko liburutegian"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
 #, c-format
 msgid "at least 1 item type defined"
-msgstr ""
+msgstr "gutxienez elementu mota bat definitu da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
 #, c-format
 msgid "at least 1 item type must be defined"
-msgstr ""
+msgstr "gutxienez elementu mota bat definitu behar da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
 #, c-format
 msgid "at least 1 library defined"
-msgstr ""
+msgstr "al menos 1 sede definida"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
 #, c-format
 msgid "at least 1 library must be defined"
-msgstr ""
+msgstr "al menos 1 sede debe definirse"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:287
 #, c-format
@@ -52046,13 +53544,14 @@ msgstr ""
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
 msgid "basket"
-msgstr ""
+msgstr "saskia"
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
+#, fuzzy
 msgid "basketgroup"
-msgstr ""
+msgstr "Saski taldea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
 #, c-format
@@ -52062,18 +53561,18 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
 #, c-format
 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
-msgstr ""
+msgstr "MARC azpieremu batekin mapatu behar da,"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
 #, c-format
 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
-msgstr ""
+msgstr "MARC azpieremu batekin mapatu behar da,"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
 #, c-format
 msgid "be mapped to the same tag,"
-msgstr ""
+msgstr "etiketa berberarekin mapatu behar da,"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
 #, c-format
@@ -52082,40 +53581,41 @@ msgstr ""
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
+#, fuzzy
 msgid "begins with "
-msgstr ""
+msgstr "Hasten da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "biblio"
-msgstr "Bibliografia: "
+msgstr "erregistroa %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
 #, c-format
 msgid "biblio and biblionumber"
-msgstr ""
+msgstr "erregistroa eta erregistro zenbakia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
 #, c-format
 msgid "biblioitems.itemtype defined"
-msgstr ""
+msgstr "biblioitems.itemtype definituta"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
 #, c-format
 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
-msgstr ""
+msgstr "erregistro zenbakia eta erregistro motaren zenbakia ongi mapatu dira"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "borrowers"
-msgstr ""
+msgstr "bazkideak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:113
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:162
 #, c-format
 msgid "by"
-msgstr ""
+msgstr "zeren bidez"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:142
@@ -52131,7 +53631,7 @@ msgstr "egilea(k): "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
 #, c-format
 msgid "by %s"
-msgstr ""
+msgstr "zeren bidez %s"
 
 #. %1$s:  XISBN.author | html 
 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
@@ -52165,12 +53665,14 @@ msgid ""
 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
 "%s "
 msgstr ""
+"zeren bidez %s &kopia;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s"
+"%s%s %s, %s%s "
 
 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:287
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "by %s: "
-msgstr ""
+msgstr "zeren bidez %s "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
 #, c-format
@@ -52178,44 +53680,44 @@ msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
 msgstr ""
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
-msgstr ""
+msgstr "está licenciado bajo la "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
-msgstr ""
+msgstr "está licenciado bajo la "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
-msgstr ""
+msgstr "está licenciado bajo la "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
-msgstr ""
+msgstr "está licenciado bajo la "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
-msgstr ""
+msgstr "Bridge Material Type ikono multzoaren lizentzia:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
-msgstr ""
+msgstr "está licenciado bajo la "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
-msgstr ""
+msgstr "Bridge Material Type ikono multzoaren lizentzia:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
-msgstr ""
+msgstr "está licenciado bajo la "
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
@@ -52223,24 +53725,26 @@ msgid "by _AUTHOR_"
 msgstr ""
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "by item types"
-msgstr ""
+msgstr "Edozein elementu mota"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "by libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Planifikatu liburutegien arabera"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "by months"
-msgstr ""
+msgstr "2 hilabete"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
 #, c-format
 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
 msgstr ""
+"Carleton College eta St. Olaf College unibertsitateetako Bridge Consortium "
+"proiektuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
 #, c-format
@@ -52274,58 +53778,60 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
 #, fuzzy
 msgid "cannot be repeated"
-msgstr "Ezin da erreserbatu"
+msgstr "No puede realizarse el pedido"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:131
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
 #, c-format
 msgid "characters"
-msgstr ""
+msgstr "karaketereak"
 
 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
+#, fuzzy
 msgid "check to delete this field"
-msgstr ""
+msgstr "Revisar para borrar este campo"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
 #, c-format
 msgid "choose"
-msgstr ""
+msgstr "aukeratu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
 #, c-format
 msgid "click to log out"
-msgstr ""
+msgstr "egin klik saioa amaitzeko"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:249
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "closed"
-msgstr ""
+msgstr "Itxita"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
 #, c-format
 msgid "code and "
-msgstr ""
+msgstr "código y"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
 #, c-format
 msgid "collection"
-msgstr ""
+msgstr "bilduma"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
 #, c-format
 msgid "configuration file."
-msgstr ""
+msgstr "konfigurazio fitxategia."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
 #, c-format
 msgid "considered late"
-msgstr ""
+msgstr "berandutzat hartuta"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
+#, fuzzy
 msgid "containing "
-msgstr ""
+msgstr "jarraitua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
@@ -52356,23 +53862,23 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:563
 #, c-format
 msgid "create an item record when receiving this serial"
-msgstr ""
+msgstr "sortu item erregistro bat aldizkako argitalpen hau jasotzean"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "create one or more authorized values"
-msgstr ""
+msgstr "Ez dago balio baimendurik definituta honentzat %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "critical.ogg"
-msgstr ""
+msgstr "c- Bertikala"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "csv"
-msgstr ""
+msgstr "csh"
 
 #. SPAN
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:91
@@ -52386,111 +53892,126 @@ msgid ""
 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
 "series %]&rft.genre="
 msgstr ""
+"ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
+"au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
+"date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
+"item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
+"place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
+"%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
+"series %]&rft.genre="
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
 #, c-format
 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
-msgstr ""
+msgstr "desautatu guztia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
 #, c-format
 msgid "database host : "
-msgstr ""
+msgstr "datu basearen ostalaria:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
 #, c-format
 msgid "database name : "
-msgstr ""
+msgstr "datu basearen izena:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
 #, c-format
 msgid "database port : "
-msgstr ""
+msgstr "datu basearen ataka:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
 #, c-format
 msgid "database type : "
-msgstr ""
+msgstr "datu base mota:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
 #, c-format
 msgid "database user : "
-msgstr ""
+msgstr "datu basearen erabiltzailea:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:684
 #, c-format
 msgid "day(s) "
-msgstr ""
+msgstr "eguna(k)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
 #, c-format
 msgid "days "
-msgstr ""
+msgstr "egunak "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
 #, c-format
 msgid "days ago"
-msgstr ""
+msgstr "duela zenbat egun:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
 msgstr ""
+"predeterminada (todas las bibliotecas), todos los tipos de socio, todos los "
+"tipos de ítem"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:139
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
 msgstr ""
+"prederteminada (todas las bibliotecas9, todos los tipos de socio, mismo tipo "
+"de ítem"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
 msgstr ""
+"predeterminada (todas las bibliotecas), mismo tipo de socio, todos los tipos "
+"de ítem"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
 msgstr ""
+"prederterminado(todas las bibliotecas), mismo tipo de socio, mismo tipo de "
+"ítem"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
 #, c-format
 msgid "define a budget and a fund"
-msgstr ""
+msgstr "defina un presupuesto y un fondo"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
 #, c-format
 msgid "define a notice"
-msgstr ""
+msgstr "definitu jakinarazpen bat"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753
 #, c-format
 msgid "del"
-msgstr ""
+msgstr "ezabatu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "deletedbiblio"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu bibliografia erregistroa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "deletedborrowers"
-msgstr ""
+msgstr "bazkideak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "deleteditems"
-msgstr "Aukeratutako itemak ezabatu"
+msgstr "Aukeratutako elementuak:"
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
 msgid "detail of the subscription"
-msgstr ""
+msgstr "harpidetzaren xehetasunak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
 #, c-format
 msgid "detected."
-msgstr ""
+msgstr "detekatatu da."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
 #, c-format
@@ -52505,86 +54026,86 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
 #, c-format
 msgid "digits"
-msgstr ""
+msgstr "digituak"
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
 msgid "display detail for this librarian."
-msgstr ""
+msgstr "e- Globo de la luna terrestre"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "do a catalog search"
-msgstr ""
+msgstr "Katalogo bilaketa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:564
 #, c-format
 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
-msgstr ""
+msgstr "ez sortu item erregistrorik argitalpen hau jasotzean"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
 #, c-format
 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
-msgstr ""
+msgstr "ez sortu item erregistrorik argitalpen hau jasotzean"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "doesn't exist"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu \"ez da existitzen\""
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
 #, c-format
 msgid "doesn't have enough privilege on database "
-msgstr ""
+msgstr "ez duzu nahikoa pribilegorik batu basearen gainean"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "doesn't match"
-msgstr ""
+msgstr "bat etorri behar da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "doesn't match any existing record."
-msgstr ""
+msgstr "Existitzen den erregistro batean:"
 
 #. INPUT type=reset
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
 msgid "déselectionner tout"
-msgstr ""
+msgstr "desautatu dena"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:645
 #, c-format
 msgid "ecost tax exc."
-msgstr ""
+msgstr "ecost  impuesto exce. "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
 #, c-format
 msgid "ecost tax inc."
-msgstr ""
+msgstr "ecost impuesto inc."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
 #, c-format
 msgid "edit"
-msgstr ""
+msgstr "editatu"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
 #, fuzzy
 msgid "edit items"
-msgstr "ítems. "
+msgstr "Editatu elementuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
 #, c-format
 msgid "email"
-msgstr ""
+msgstr "helbide elektronikoa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ending.ogg"
-msgstr ""
+msgstr "Egin gabe"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
 #, c-format
@@ -52592,26 +54113,30 @@ msgid ""
 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
 msgstr ""
+"euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
+"Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
 #, c-format
 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
 msgstr ""
+"adb.: barra kodea, elementuaren katalogo zenbakia, izenburua, \"050a 050b\", "
+"300a"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:268
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "exists"
-msgstr ""
+msgstr "existitzen da."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
 #, c-format
 msgid "exists."
-msgstr ""
+msgstr "existitzen da."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:253
 #, c-format
 msgid "expired"
-msgstr ""
+msgstr "iraungi da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
 #, c-format
@@ -52619,91 +54144,93 @@ msgid "fail.ogg"
 msgstr ""
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "failed to be added"
-msgstr ""
+msgstr "Bilduma ezabatzerakoan eten da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "failed to be updated"
-msgstr ""
+msgstr "Akatsa eremua eguneratzerakoan."
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
+#, fuzzy
 msgid "failed to run"
-msgstr ""
+msgstr "Makroa ejekutatzerakoan huts egin du:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
 #, c-format
 msgid "famfamfam.com"
-msgstr ""
+msgstr "famfamfam.com"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:263
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "field "
-msgstr ""
+msgstr "azpieremua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "field(s) "
-msgstr ""
+msgstr "Azpieremuak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
 #, c-format
 msgid "for "
-msgstr ""
+msgstr "para"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
 #, c-format
 msgid "framework values"
-msgstr ""
+msgstr "lan-orri balioak"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
+#, fuzzy
 msgid "from"
-msgstr ""
+msgstr "nondik"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:596
 #, c-format
 msgid "from "
-msgstr ""
+msgstr "nondik"
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
 msgid "go to [% bibliotitle %]"
-msgstr ""
+msgstr "hona joan [% bibliotitle %]"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
 #, c-format
 msgid "gone no address"
-msgstr ""
+msgstr "helbiderik gabe joan da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
 #, c-format
 msgid "group by"
-msgstr ""
+msgstr "taldekatu honela"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
 #, c-format
 msgid "group by "
-msgstr ""
+msgstr "taldekatu honela"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "has "
-msgstr ""
+msgstr "- "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
 #, c-format
 msgid "has all required privileges on database "
-msgstr ""
+msgstr "beharrezkoak diren pribilegiko guztiak datu basean ditu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
 #, c-format
 msgid "has never been checked out."
-msgstr ""
+msgstr "no ha sido prestado nunca."
 
 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:113
@@ -52741,7 +54268,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
 #, c-format
 msgid "has too many holds."
-msgstr ""
+msgstr "erreserba gehiegi ditu."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
@@ -52753,45 +54280,47 @@ msgstr "hemen"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
 #, c-format
 msgid "holdingbranch NOT mapped"
-msgstr ""
+msgstr "i- Aparato sumergible de percepción remota"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
 #, c-format
 msgid "holdingbranch defined"
-msgstr ""
+msgstr "erreserba-liburutegia definitu da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "holds"
-msgstr ""
+msgstr "Erreserbak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
 #, c-format
 msgid "homebranch NOT mapped"
-msgstr ""
+msgstr "jatorri-liburutegia EZ da mapatu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
 #, c-format
 msgid "homebranch defined"
-msgstr ""
+msgstr "jatorri-liburutegia definitu da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "if"
-msgstr ""
+msgstr "Diferentzia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
 "libraries you want to associate with this value. "
 msgstr ""
+"Seleccionar Todo si este tipo de categoría debe de mostrarse todo el tiempo. "
+"De lo contrario, seleccione las bibliotecas que desea asociar con este valor."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
 #, c-format
 msgid "if you wish to enable this feature."
-msgstr ""
+msgstr "eginbide hau gaitu nahi baduzu."
 
 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
@@ -52802,25 +54331,25 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Ezikusi"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
 #, c-format
 msgid "in "
-msgstr ""
+msgstr "non"
 
 #. %1$s:  LibraryName 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
 #, c-format
 msgid "in %s "
-msgstr ""
+msgstr "non %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "in fines"
-msgstr ""
+msgstr "in %s fines"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
 #, c-format
@@ -52829,8 +54358,9 @@ msgstr ""
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
+#, fuzzy
 msgid "in library "
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca principal"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
 #, c-format
@@ -52840,34 +54370,34 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:225
 #, c-format
 msgid "install basic configuration settings"
-msgstr ""
+msgstr "instalatu oinarrizko konfigurazioaren ezarpenak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
 #, c-format
 msgid "invalid authority types"
-msgstr ""
+msgstr "autoritate motak baliogabeak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "is"
-msgstr ""
+msgstr "Prentsa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "is already in possession"
-msgstr ""
+msgstr "está ya en posesión"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
 msgid "is duplicated"
-msgstr ""
+msgstr "j- Disco magnético"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
 #, c-format
 msgid "is equal to"
-msgstr ""
+msgstr "es igual a "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
@@ -52890,32 +54420,32 @@ msgid "is exactly"
 msgstr "zehazki da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "is licensed under a "
-msgstr ""
+msgstr "está licenciado bajo la "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
 #, c-format
 msgid "is licensed under the "
-msgstr ""
+msgstr "está licenciado bajo la "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "is not"
-msgstr ""
+msgstr "Zirkulazio oharra"
 
 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "is now debarred until %s."
-msgstr ""
+msgstr "está ahora congelado hasta %s "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
 #, c-format
 msgid "is on hold for "
-msgstr ""
+msgstr "está en reserva para"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
 #, c-format
@@ -52933,72 +54463,74 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
 #, c-format
 msgid "iso2709"
-msgstr ""
+msgstr "iso2709"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "issues"
-msgstr "Alea #"
+msgstr "ítem"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
 #, c-format
 msgid "item fields"
-msgstr ""
+msgstr "elementu eremuak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:669
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "item type for older issues:"
-msgstr ""
+msgstr "tipos de ítem no definidos"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
 #, c-format
 msgid "item type not defined"
-msgstr ""
+msgstr "tipos de ítem no definidos"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:491
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:777
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "item's holding library "
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de préstamo:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "item's home library "
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de origen del ítem:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
 #, c-format
 msgid "itemdata_copynumber"
-msgstr ""
+msgstr "itemdata_copynumber"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:876
 #, c-format
 msgid "itemdata_enumchron"
-msgstr ""
+msgstr "itemdata_enumchron"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
 #, c-format
 msgid "itemnum"
-msgstr ""
+msgstr "elementu zenbakia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
 #, c-format
 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
 msgstr ""
+"elementu zenbakia: elementu zenbakia eremua 1-fitxako eremu batekin mapatuta "
+"dago"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "items"
-msgstr "ítems. "
+msgstr "k- Base de película, diferente a una película de seguridad"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "items (10)"
-msgstr ""
+msgstr "ítems. "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
 #, c-format
@@ -53006,50 +54538,50 @@ msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
 msgstr ""
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "items.permanent_location mapped"
-msgstr ""
+msgstr "a - Behin betiko kokalekua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
 #, c-format
 msgid "itemtype NOT mapped"
-msgstr ""
+msgstr "elementu mota EZ da mapatu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
 #, c-format
 msgid "jQuery"
-msgstr ""
+msgstr "l- Metal"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "jQuery Colvis plugin"
-msgstr ""
+msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
 #, c-format
 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
 #, c-format
 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
-msgstr ""
+msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "jQuery Validation Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
 #, c-format
 msgid "jQuery and jQueryUI"
-msgstr ""
+msgstr "jQuery y jQueryUI"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
 #, c-format
@@ -53064,19 +54596,19 @@ msgid "jQuery multiple select plugin"
 msgstr ""
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "jQuery treetable Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
-msgstr ""
+msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
 #, c-format
 msgid "jQueryUI"
-msgstr ""
+msgstr "jQueryUI"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
@@ -53100,25 +54632,25 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
 #, c-format
 msgid "koha-conf.xml"
-msgstr ""
+msgstr "koha-conf.xml"
 
 #. INPUT type=text name=filename
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:248
 msgid "koha.mrc"
-msgstr ""
+msgstr "koha.mrc"
 
 #. %1$s:  batche.batch_id 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
 #, c-format
 msgid "label_batch_%s.pdf"
-msgstr ""
+msgstr "label_batch_%s.pdf"
 
 #. %1$s:  patronlist_id 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
-msgstr ""
+msgstr "label_batch_%s.pdf"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  batche.card_count 
@@ -53126,13 +54658,13 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
 #, c-format
 msgid "label_single_%s.pdf"
-msgstr ""
+msgstr "label_single_ %s.pdf"
 
 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
 #, c-format
 msgid "last on: %s"
-msgstr ""
+msgstr "noiz arte balio du: %s"
 
 #. INPUT type=text name=from_subfield
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
@@ -53141,65 +54673,65 @@ msgid "let blank for the entire field"
 msgstr ""
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "library is licensed under "
-msgstr ""
+msgstr "está licenciado bajo la "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
 #, c-format
 msgid "library not defined"
-msgstr ""
+msgstr "ma- multiespectral, datos múltiples"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
 #, c-format
 msgid "licensed under "
-msgstr ""
+msgstr "registrado bajo la licencia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
 #, c-format
 msgid "like"
-msgstr ""
+msgstr "honen antzekoa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
 #, fuzzy, c-format
 msgid "loading.ogg"
-msgstr "Kargatzen"
+msgstr "Kargatzen..."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
 #, fuzzy, c-format
 msgid "loading_2.ogg"
-msgstr "Kargatzen"
+msgstr "Kargatzen..."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
 #, c-format
 msgid "localhost"
-msgstr ""
+msgstr "localhost"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
 #, c-format
 msgid "lost"
-msgstr ""
+msgstr "galduta"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "m/"
-msgstr ""
+msgstr "/"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "manage circulation rules"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionar reglas de circulación"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:169
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
 #, c-format
 msgid "marc"
-msgstr ""
+msgstr "marc"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "matches"
-msgstr ""
+msgstr "Sortak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
 #, c-format
@@ -53210,7 +54742,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
 #, c-format
 msgid "me"
-msgstr ""
+msgstr "ni"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
 #, c-format
@@ -53220,7 +54752,7 @@ msgstr ""
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
 msgid "modified"
-msgstr ""
+msgstr "aldatuta"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  ELSE 
@@ -53228,55 +54760,57 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "months %s "
-msgstr "%s %s %s %s %s "
+msgstr "hilabete"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
 #, c-format
 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
 msgstr ""
+"USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DRO eta CREATE pribilegioak gaituta egon "
+"behar dira"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
 #, c-format
 msgid "n/a"
-msgstr ""
+msgstr "ez eskuragarri"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
 #, fuzzy
 msgid "never"
-msgstr "Inoiz (ere)  ez"
+msgstr "(inoiz ez)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "new_mail_notification.ogg"
-msgstr ""
+msgstr "IM_notification.ogg"
 
 #. INPUT type=image
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
 msgid "next"
-msgstr ""
+msgstr "hurrengoa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
 #, c-format
 msgid "no NULL value in frameworkcode"
-msgstr ""
+msgstr "ez dago ZERO baliorik lan-orriaren kodean"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
 #, c-format
 msgid "no active"
-msgstr ""
+msgstr "ez aktibo"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
 #, c-format
 msgid "noItemTypeImages system preference"
-msgstr ""
+msgstr "noItemTypeImages sistemaren lehentasuna"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
 #, c-format
 msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "bat ere ez"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
 #, c-format
@@ -53286,34 +54820,35 @@ msgstr "not"
 #. ABBR
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
 msgid "not available"
-msgstr ""
+msgstr "ez eskuragarri"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
+#, fuzzy
 msgid "not checked out"
-msgstr ""
+msgstr "Ez dago mailegatuta."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "not equal to"
-msgstr ""
+msgstr "es igual a "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
 #, c-format
 msgid "not like"
-msgstr ""
+msgstr "ez da honen antzekoa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
 #, c-format
 msgid "not owned"
-msgstr ""
+msgstr "jaberik gabe"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "not running"
-msgstr ""
+msgstr "Ninguna advertencia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:665
 #, fuzzy, c-format
@@ -53323,43 +54858,44 @@ msgstr "Zenbakia"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "of one item."
-msgstr "Gehitu zerrenda bati"
+msgstr "de un ítem"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "old_issues"
-msgstr ""
+msgstr "ítem"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "old_reserves"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu erreserbak"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
+#, fuzzy
 msgid "on hold"
-msgstr ""
+msgstr "(Erreserbatua)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
 #, c-format
 msgid "on this item "
-msgstr ""
+msgstr "elementu honetan"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
 #, fuzzy, c-format
 msgid "on this item."
-msgstr "ítems. "
+msgstr "elementu honetan"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
 #, c-format
 msgid "once every"
-msgstr ""
+msgstr "maiztasuna:    (t)ik behin"
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "one or more records without items attached. %s "
-msgstr ""
+msgstr "erregistro honek ez du elementurik berarekin lotuta."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
 #, c-format
@@ -53372,32 +54908,33 @@ msgstr ""
 msgid "or"
 msgstr "or"
 
+# 1suDyj  <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
 #, c-format
 msgid "or "
-msgstr ""
+msgstr "edo"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
 #, c-format
 msgid "or MARC subfield."
-msgstr ""
+msgstr "edo MARC azpieremua."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
 #, c-format
 msgid "or any available"
-msgstr ""
+msgstr "edo eskuragarri dagoen edozein"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1133
 #, c-format
 msgid "or create"
-msgstr ""
+msgstr "o crear"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "or create:"
-msgstr "tratatuak"
+msgstr "o crear"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
 #, c-format
@@ -53407,48 +54944,48 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
 #, c-format
 msgid "patron categories"
-msgstr ""
+msgstr "bazkide kategoriak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
 #, c-format
 msgid "patron category "
-msgstr ""
+msgstr "bazkide kategoria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:169
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "patron_attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Atributos de socios "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:331
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "patrons to "
-msgstr ""
+msgstr "bazkide kategoria"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:365
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:366
 #, c-format
 msgid "pending"
-msgstr ""
+msgstr "egin gabe"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "pending offline circulation actions"
-msgstr ""
+msgstr "Egiteke dauden offline zirkulazioaren ekintzak"
 
 #. INPUT type=submit name=phony_submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:334
 msgid "phony_submit"
-msgstr ""
+msgstr "phony_submit"
 
 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
 msgid "please note your reason here..."
-msgstr ""
+msgstr "mesedez, idatzi zure arrazoia hemen..."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
-msgstr ""
+msgstr "está licenciado bajo la "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
 #, c-format
@@ -53463,22 +55000,22 @@ msgstr ""
 #. INPUT type=image
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
 msgid "previous"
-msgstr ""
+msgstr "aurrekoa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
 #, c-format
 msgid "pt"
-msgstr ""
+msgstr "pt"
 
 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
 #. %2$s:  END 
 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:63
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "published by: %s %s %s in "
-msgstr ""
+msgstr "argitaratzailea:%s %s %s en"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
@@ -53488,147 +55025,155 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
 #, c-format
 msgid "rather than "
-msgstr ""
+msgstr "honen ordez"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
+#, fuzzy
 msgid "reason unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Datos desconocidos"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
 #, c-format
 msgid "records in various encodings. Choose one): "
-msgstr ""
+msgstr "erregistroek hainbat kodeketa dituzte. Aukeratu bat):"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
 #, c-format
 msgid "records in various format. Choose one): "
-msgstr ""
+msgstr "erregistroek hainbat formatu dituzte. Aukeratu bat):"
 
 #. INPUT type=text name=to_regex_search
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
+#, fuzzy
 msgid "regex pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Berrezarri eredua"
 
 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
+#, fuzzy
 msgid "regex replacement"
-msgstr ""
+msgstr "ordeztu"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:367
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:368
 #, c-format
 msgid "rejected"
-msgstr ""
+msgstr "errefusatuta"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "related wiki page"
-msgstr ""
+msgstr "Erlazionatutako lanak:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
 #, c-format
 msgid "release team"
-msgstr ""
+msgstr "argitalpen taldea"
 
 #. IMG
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1077
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1079
+#, fuzzy
 msgid "remove this image"
-msgstr ""
+msgstr "urruneko sentsore irudia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "removed successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Bilduma ondo ezabatu da"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
+#, fuzzy
 msgid "reopen basketgroup"
-msgstr ""
+msgstr "Itxi saski taldea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
 #, c-format
 msgid "restricted"
-msgstr ""
+msgstr "restringido"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
 #, fuzzy, c-format
 msgid "running"
-msgstr "Hizkuntza: "
+msgstr "Advertencia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
 #, c-format
 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
-msgstr ""
+msgstr "aukeratzea deskribatzaile zerrenda baten artean"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "s/"
-msgstr ""
+msgstr "/"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "same library, all patron categories, all item types"
-msgstr ""
+msgstr "liburutegi bera, bazkide mota guztiak, elementu mota guztiak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
 #, fuzzy, c-format
 msgid "same library, all patron categories, same item type"
-msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
+msgstr "liburutegi bera, bazkide mota guztiak, elementu mota bera"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "same library, same patron category, all item types"
-msgstr ""
+msgstr "liburutegi bera, bazkide mota bera, elementu mota guztiak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "same library, same patron category, same item type"
-msgstr ""
+msgstr "liburutegi bera, bazkide mota bera, elementu mota bera"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
 #, c-format
 msgid "seconds "
-msgstr ""
+msgstr "segundos "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
 #, c-format
 msgid "see also:"
-msgstr ""
+msgstr "ikus gainera:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
 #, c-format
 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
 msgstr ""
+"aukeratu * hemen marc_subfield_structure lan-orriaren kodea ZERO denean"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
 #, c-format
 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
 msgstr ""
+"aukeratu * hemen: from marc_tag_structure lan orriaren kodea ZERO denean"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
 #, c-format
 msgid "select all"
-msgstr ""
+msgstr "aukeratu dena"
 
 #. INPUT type=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
 msgid "selection"
-msgstr ""
+msgstr "aukeraketa"
 
 #. INPUT type=text name=selector
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
+#, fuzzy
 msgid "selector"
-msgstr ""
+msgstr "aukeraketa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:158
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:234
 #, c-format
 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
-msgstr ""
+msgstr "zuriune batez banatuta. (adibidez, 100a 200 606)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
 #, c-format
@@ -53638,69 +55183,70 @@ msgstr "aldikazko argitalpen"
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
-msgstr ""
+msgstr "aldizkako argitalpenaren bilduma:  [% subscription.bibliotitle %]"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
 #, c-format
 msgid "setDescription: "
-msgstr ""
+msgstr "setDescription: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
 #, c-format
 msgid "setDescriptions"
-msgstr ""
+msgstr "setDescriptions"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
 #, c-format
 msgid "setName"
-msgstr ""
+msgstr "setName"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
 #, c-format
 msgid "setName: "
-msgstr ""
+msgstr "setName: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
 #, c-format
 msgid "setSpec"
-msgstr ""
+msgstr "setSpec"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
 #, c-format
 msgid "setSpec: "
-msgstr ""
+msgstr "setSpec: "
 
 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
 #. %2$s:  ELSE 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
-msgstr ""
+msgstr "%s Hartzeko zain"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
 #, c-format
 msgid "since last transfer"
-msgstr ""
+msgstr "azken transferentzia egin zenetik"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
 #, c-format
 msgid "software.coop, United Kingdom"
-msgstr ""
+msgstr "software.coop, Reino Unido"
 
 #. INPUT type=text name=sound
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
 msgid "sound"
-msgstr ""
+msgstr "soinua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
 #, c-format
 msgid "start the installer"
-msgstr ""
+msgstr "instalatzailea abiarazi"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
+#, fuzzy
 msgid "starting with "
-msgstr ""
+msgstr "Honela hasi:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
@@ -53726,36 +55272,36 @@ msgstr "hasten da"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
 #, c-format
 msgid "subfield ignored"
-msgstr ""
+msgstr "db- Infrarrojo medio"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
 #, c-format
 msgid "subfields not in same tabs"
-msgstr ""
+msgstr "azpieremuak ez daude fitxa beretan"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
 #, c-format
 msgid "subscribers"
-msgstr ""
+msgstr "harpidedunak"
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
 msgid "subscription detail"
-msgstr ""
+msgstr "harpidetza xehetasunak"
 
 #. %1$s:  IF ( title ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
 #, c-format
 msgid "subscription(s) %s with title matching "
-msgstr ""
+msgstr "izenburuarekin bat datozen harpidetza(k) %s"
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
 msgid "suggestion"
-msgstr ""
+msgstr "proposamena"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  m.id 
@@ -53767,12 +55313,12 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
 #, c-format
 msgid "suggestion #%s"
-msgstr ""
+msgstr "proposamena #%s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
 #, c-format
 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
-msgstr ""
+msgstr "suomi, suomen kieli (Finlandiera) Pasi Korkalo"
 
 #. %1$s:  FOR h IN ai_holds 
 #. %2$s:  h.reserve_id 
@@ -53782,7 +55328,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "table: %s%s%s, %s%s"
-msgstr "%s, %s%s %s %s "
+msgstr "%s%s%s %s%s"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  FOR p IN ai_patrons 
@@ -53796,12 +55342,13 @@ msgstr "%s, %s%s %s %s "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tables: %s%s%s, %s%s"
-msgstr "%s, %s%s %s %s "
+msgstr "%s %s%s%s %s%s"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
+#, fuzzy
 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
-msgstr ""
+msgstr "azpieremuak ez daude fitxa beretan"
 
 #. META http-equiv=Content-Type
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
@@ -53830,78 +55377,79 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
 #, c-format
 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
-msgstr ""
+msgstr "biblioitems.itemtype eremuak hau BEHAR du:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
 #, c-format
 msgid ""
 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
-msgstr ""
+msgstr "dagokion azpieremuak authorised_value=branches izan BEHAR du"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
 #, c-format
 msgid ""
 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
-msgstr ""
+msgstr "dagokion azpieremuak authorised_value=itemtype izan BEHAR du"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
 #, c-format
 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
-msgstr ""
+msgstr "e- 28 mm."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
 #, c-format
 msgid "the items.homebranch field MUST :"
-msgstr ""
+msgstr "items.homebranch eremuak hau izan BEHAR du:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
 #, c-format
 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
 msgstr ""
+"zero balio bat dago lan-orriaren kodean. Egiaztatu hurrengo taula hauek"
 
 #. %1$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "this record has no items attached. %s "
-msgstr ""
+msgstr "erregistro honek ez du elementurik berarekin lotuta."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
 #, c-format
 msgid "times"
-msgstr ""
+msgstr "aldiz"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
 #, c-format
 msgid "to "
-msgstr ""
+msgstr "nora"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
 #, c-format
 msgid "to be placed on hold"
-msgstr ""
+msgstr "erreserbatzeko"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
 #, fuzzy, c-format
 msgid "to be placed on hold."
-msgstr "Ezin da erreserbatu"
+msgstr "erreserbatzeko"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:225
 #, c-format
 msgid "to continue the installation. "
-msgstr ""
+msgstr "instalatzen jarraitzeko."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "to create"
-msgstr "tratatuak"
+msgstr "o crear"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "to field "
-msgstr ""
+msgstr "Editatu eremua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
 #, c-format
@@ -53910,19 +55458,20 @@ msgstr ""
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
+#, fuzzy
 msgid "too many renewals"
-msgstr ""
+msgstr "Berritze automatikoa"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "undefined"
-msgstr ""
+msgstr "Zehaztu gabe"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
 #, c-format
 msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "ezezaguna"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:260
 #, c-format
@@ -53938,22 +55487,23 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
 #, c-format
 msgid "until"
-msgstr ""
+msgstr "hasta"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
+#, fuzzy
 msgid "until %s"
-msgstr ""
+msgstr "arte"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
 #, c-format
 msgid "update your database"
-msgstr ""
+msgstr "eguneratu zure datu basea"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "updated successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Inportazio-lotea modu zuzenean ezabatu da"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
 #, c-format
@@ -53963,7 +55513,7 @@ msgstr "erabiltzen du: "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
 #, c-format
 msgid "user "
-msgstr ""
+msgstr "erabiltzailea"
 
 #. SELECT name=transport
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:102
@@ -53973,73 +55523,73 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
 #, c-format
 msgid "value"
-msgstr ""
+msgstr "balioa"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
 msgid "value missing"
-msgstr ""
+msgstr "f- Casete de cinta"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
 msgid "variable missing"
-msgstr ""
+msgstr "aldagaia falta da"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
-msgstr ""
+msgstr "mesedez, lehenengo behar duzun eremu kopurua sortu behar duzu"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
-#, fuzzy
 msgid "view"
-msgstr "Iruzkinak"
+msgstr "bista"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:66
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning.ogg"
-msgstr ""
+msgstr "Advertencia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "which should be set up by your system administrator."
-msgstr ""
+msgstr "Imágenes locales no han sido habilitadas por su administrador."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
 #, fuzzy, c-format
 msgid "who are in patron list: "
-msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
+msgstr "Zure bazkide zerrendak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "who have not been connected since:"
-msgstr ""
+msgstr "quien no "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
 #, c-format
 msgid "who have not borrowed since:"
-msgstr ""
+msgstr "quien no "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:101
 #, c-format
 msgid "whose expiration date is before:"
-msgstr ""
+msgstr "cuya fecha de vencimiento es anterior:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
 #, c-format
 msgid "whose patron category is:"
-msgstr ""
+msgstr "Cuya categoría de socio es: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
 #, c-format
 msgid "will show the link just below the title"
-msgstr ""
+msgstr "lotura izenburuaren azpian erakutsiko du"
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
+#, fuzzy
 msgid "with category "
-msgstr ""
+msgstr "Kategoria berria"
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
@@ -54053,12 +55603,12 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
 #, c-format
 msgid "with this reason:"
-msgstr ""
+msgstr "arrazoi hau dela eta:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "with value "
-msgstr ""
+msgstr "Balio baimendua"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
 #, c-format
@@ -54069,41 +55619,41 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
 #, c-format
 msgid "xml"
-msgstr ""
+msgstr "xml"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:111
 #, c-format
 msgid "years "
-msgstr ""
+msgstr "urteak"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
 #, c-format
 msgid "years of activity"
-msgstr ""
+msgstr "zenbat urte jardunean"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
 #, c-format
 msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "bai"
 
 #. %1$s:  END -
 #. %2$s:  END 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "z %s %s "
-msgstr "%s, %s%s %s %s "
+msgstr ", %s %s "
 
 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
 #, c-format
 msgid "| Actions: %s "
-msgstr ""
+msgstr "| Actions: %s "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
 #, c-format
 msgid "| "
-msgstr ""
+msgstr "| "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
@@ -54127,7 +55677,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:513
 #, c-format
 msgid "×"
-msgstr ""
+msgstr "×"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
 #, c-format
@@ -54144,15 +55694,18 @@ msgid ""
 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
 "%]"
 msgstr ""
+"‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
+"%]"
 
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
 msgid ""
 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
 msgstr ""
+"‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
 
 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
 #, c-format
 msgid "\feff%s "
-msgstr ""
+msgstr "\feff%s "