Translation updates for Koha 18.05.13
[koha.git] / misc / translator / po / fa-Arab-staff-prog.po
index 3616202..a7be515 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-20 13:05-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-20 01:22-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-09-26 15:02-0300\n"
 "Last-Translator: Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Pendar <ebrahimi_info@yahoo.com>\n"
@@ -2719,7 +2719,7 @@ msgstr "%s %sغير محدد"
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  ELSE 
 #. %3$s:  END 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:672
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %sNot checked out%s"
 msgstr "%sغير معار%s"
@@ -3296,7 +3296,7 @@ msgid "%s (inactive) %s %s %s "
 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
 
 #. %1$s:  riloo.duedate 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:681
 #, c-format
 msgid "%s (overdue)"
 msgstr "%s (التأخير)"
@@ -5844,7 +5844,7 @@ msgstr "%s %s إلى %s %s "
 #. %3$s:  END 
 #. %4$s:  ELSE 
 #. %5$s:  END 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:681
 #, c-format
 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
 msgstr "%s%s %s %sليس معاراً %s "
@@ -6829,6 +6829,26 @@ msgstr "%sنوع منبع %sمجموعه %sمحل نگهداری در قفسه %
 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
 msgstr "%sكوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo;: البحث%s "
 
+#. %1$s: - BLOCK -
+#. %2$s:  sep | html 
+#. %3$s:  sep | html 
+#. %4$s:  sep | html 
+#. %5$s:  sep | html 
+#. %6$s:  sep | html 
+#. %7$s:  sep |html 
+#. %8$s:  sep | html 
+#. %9$s:  sep | html 
+#. %10$s:  sep | html 
+#. %11$s:  sep | html 
+#. %12$s: - END -
+#: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
+"%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
+"type%s "
+msgstr ""
+
 #. %1$s:  IF ( modify ) 
 #. %2$s:  ELSE 
 #. %3$s:  END 
@@ -7189,24 +7209,6 @@ msgstr "%sh - مصطلح أضيق"
 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
 msgstr "%si - عبارة التعليمة المرجعية في الحقل الفرعي $i"
 
-#. %1$s: - BLOCK -
-#. %2$s:  sep 
-#. %3$s:  sep 
-#. %4$s:  sep 
-#. %5$s:  sep 
-#. %6$s:  sep 
-#. %7$s:  sep 
-#. %8$s:  sep 
-#. %9$s:  sep 
-#. %10$s:  sep 
-#. %11$s: - END -
-#: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
-#, c-format
-msgid ""
-"%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
-"%stitle%sbarcode%sitype%s "
-msgstr ""
-
 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
 #, c-format
@@ -10126,7 +10128,7 @@ msgstr ""
 msgid "A pattern with this name already exists."
 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:544
 #, c-format
 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
 msgstr ""
@@ -12595,7 +12597,7 @@ msgstr "أي نوع مادة"
 msgid "Any library"
 msgstr "أي مكتبة"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
 msgstr "رسائل الإعارة نعني للموظفبن التي ستظهر على شاشة  الإعارة للمستفيد."
@@ -13533,7 +13535,7 @@ msgstr "مؤلف"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:675
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
@@ -14085,7 +14087,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:675
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:72
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:200
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
@@ -14952,13 +14954,13 @@ msgstr "منعت!"
 msgid "Bonnie Crawford"
 msgstr ""
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:614
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:655
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Book drop mode"
 msgstr "نمط المربع السفلي"
 
 #. %1$s:  dropboxdate 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:552
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
 msgstr "نمط صندوق الإسقاط (تاريخ الإرجاع الفعّال هو %s )"
@@ -15547,7 +15549,7 @@ msgstr "شماره بازیابی"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:675
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:69
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:197
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
@@ -15966,7 +15968,7 @@ msgstr "إلغاء التصفية "
 msgid "Cancel hold"
 msgstr "إلغاء العقد"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cancel hold "
 msgstr "إلغاء العقد"
@@ -16048,7 +16050,7 @@ msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
 msgstr "الغي الحجز وبعدها حاول التنقل:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
 #, c-format
 msgid "Cancel transfer"
 msgstr "إلغاء النقل"
@@ -16130,13 +16132,17 @@ msgstr "التاريخ المطلوب"
 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
 msgstr "لا يمكن إلغاء الايصال. الأسباب المحتملة: "
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:505
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:546
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
 #, c-format
 msgid "Cannot check in"
 msgstr "الإعارة غير مكنة"
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot check in "
+msgstr "الإعارة غير مكنة"
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot check out"
@@ -16921,7 +16927,7 @@ msgstr "الاعارات السابقة"
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:559
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
 #, c-format
 msgid "Check in"
 msgstr "الاعادة"
@@ -16934,7 +16940,7 @@ msgstr "إعادة"
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:461
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Check in message"
 msgstr "إعادة الرسائل"
@@ -17207,7 +17213,7 @@ msgid "Checked out: "
 msgstr "أعير"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:104
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:673
 #, c-format
 msgid "Checked-in items"
 msgstr "منابع بازگشتی"
@@ -17359,7 +17365,7 @@ msgstr "حظر اﻹعارات ﻷن المستفيد لديه مواد متأخ
 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
 msgstr "حظر اﻹعارات ﻷن المستفيد لديه مواد متأخرة"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:668
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Checkouts:"
 msgstr "به امانت گرفته شده ها"
@@ -17985,7 +17991,7 @@ msgstr "دفعة الاستراد قد مسحت #%s"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:554
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:136
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:583
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:928
@@ -18854,8 +18860,7 @@ msgstr ""
 #. INPUT type=submit name=submitbutton
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
 #, c-format
 msgid "Confirm"
 msgstr "تأئيد"
@@ -18939,13 +18944,13 @@ msgstr "تأكيد حذف الوسم"
 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
 msgstr "تأكيد حذف هذا المورد؟"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirm hold "
 msgstr "تأكيد الحجز"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirm hold and transfer "
 msgstr "تأكيد الحجز والتحويل"
@@ -20381,7 +20386,7 @@ msgid "Date"
 msgstr "تاریخ"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:675
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Date acquired"
 msgstr "تاريخ الوصول"
@@ -22471,7 +22476,7 @@ msgstr "بازگشت %s"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:675
 #, c-format
 msgid "Due date"
 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
@@ -22832,12 +22837,6 @@ msgstr "تعديل"
 msgid "Edit SQL report"
 msgstr "تعديل تقارير SQL"
 
-#. A
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
-#, fuzzy
-msgid "Edit [% field.name |html %] field"
-msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value %]"
-
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
 #, fuzzy
@@ -23511,7 +23510,7 @@ msgstr "إدخل باركود المادة:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
 #, c-format
 msgid "Enter item barcode: "
 msgstr "إدخل باركود المادة:"
@@ -25022,12 +25021,12 @@ msgstr "الغرامات والرسوم"
 msgid "Fines &amp; charges"
 msgstr "الغرامات &amp; الرسوم"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:549
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:590
 #, c-format
 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
 msgstr ""
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:546
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:587
 #, c-format
 msgid "Fines for returned items are forgiven."
 msgstr "غرامات المواد المعادة تم تجاوزها."
@@ -25250,7 +25249,7 @@ msgstr "همواره"
 msgid "Forget %s %s (%s)"
 msgstr "%s %s (%s)"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:623
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:664
 #, c-format
 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
 msgstr ""
@@ -25260,7 +25259,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forgive fines on return: "
 msgstr "يعفو الغرامات على العودة:"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:646
 #, c-format
 msgid "Forgive overdue charges"
 msgstr " عفو التكاليف متأخرة"
@@ -26425,9 +26424,9 @@ msgstr ""
 msgid "Hold"
 msgstr "رزرو"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
 #, c-format
 msgid "Hold at"
 msgstr "حجز في"
@@ -26461,20 +26460,19 @@ msgstr "رسم الحجز"
 msgid "Hold fee: "
 msgstr "رسم الحجز:"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:200
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:411
 #, c-format
 msgid "Hold for:"
 msgstr "حجز ل:"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:276
 #, c-format
 msgid "Hold for: "
 msgstr "حجز لـِ:"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hold found (item is already waiting): "
 msgstr "حجز موجود (المادة في اﻹننتظار من قبل): "
@@ -26485,7 +26483,7 @@ msgstr "حجز موجود (المادة في اﻹننتظار من قبل): "
 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
 msgstr "حجز وجد ل (%s),من فضلك إنقل"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hold found: "
 msgstr "حجز موجود"
@@ -26500,7 +26498,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hold must be record level "
 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hold needing transfer found"
 msgstr "الحجز الذي يحتاج للنقل الذي وُجِد:"
@@ -26572,7 +26570,7 @@ msgstr "مقتنيات المكتبات"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:675
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
 #, c-format
@@ -27049,7 +27047,7 @@ msgstr "کتابخانه خانگی:"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:675
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
@@ -27673,7 +27671,7 @@ msgstr ""
 msgid "Ignore"
 msgstr "تجاهل"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignore "
 msgstr "تجاهل"
@@ -28766,7 +28764,7 @@ msgstr "تم إعارة المادة"
 msgid "Item circulation alerts"
 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:325
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
 #, c-format
 msgid "Item consigned:"
 msgstr "إيداع مادة:"
@@ -28868,7 +28866,7 @@ msgstr ""
 msgid "Item is already at destination library."
 msgstr "المادة بالفعل في المكتبة المرسلة إليها."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:497
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:538
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
 msgstr "المادة لم تُعار."
@@ -28897,7 +28895,7 @@ msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارته
 msgid "Item is restricted."
 msgstr "مادة مُقيّدة"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:516
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:557
 #, c-format
 msgid "Item is withdrawn."
 msgstr "المادة مستبعدة."
@@ -29185,7 +29183,7 @@ msgid ""
 "books, CDs, or DVDs."
 msgstr ""
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:499
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:540
 #, c-format
 msgid "Item was lost, now found."
 msgstr "المادة كانت مفقودة, الان وجدت."
@@ -33543,7 +33541,7 @@ msgid "Local use preferences"
 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:309
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:534
 #, c-format
 msgid "Local use recorded"
 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
@@ -35697,13 +35695,17 @@ msgstr "لا إسم"
 msgid "NORMARC"
 msgstr "ليس تسجيلة مارك"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
 #, c-format
 msgid "NOT CHECKED IN"
 msgstr "لم يتم إرجاعه بعد"
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOT CHECKED IN "
+msgstr "لم يتم إرجاعه بعد"
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
@@ -36431,7 +36433,7 @@ msgstr "ارزش"
 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
 #. %3$s:  ELSE 
 #. %4$s:  END 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:516
 #, c-format
 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
 msgstr ""
@@ -36567,7 +36569,7 @@ msgstr "مدير وثائق كوها الإصدار 3.x"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:191
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:352
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:116
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:119
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:59
@@ -36943,7 +36945,7 @@ msgid ""
 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
 
 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
 #, c-format
 msgid "No item with barcode: %s"
 msgstr "لا يوجد مادة بالباركود: %s"
@@ -37678,7 +37680,7 @@ msgstr "غير متاح"
 msgid "Not checked out since: "
 msgstr "لم يتم إعارته"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
 #, c-format
 msgid "Not checked out."
 msgstr "لم يتم إعارته"
@@ -37698,7 +37700,7 @@ msgstr "ليس للاعارة"
 msgid "Not for loan status"
 msgstr "ليس للاعارة"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not for loan status updated. "
 msgstr "ليس للاعارة"
@@ -37728,7 +37730,7 @@ msgstr "%s غیرقابل تجدید%s "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:45
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:675
 #, c-format
 msgid "Note"
 msgstr "یادداشت"
@@ -37942,8 +37944,8 @@ msgstr "ملاحظات: "
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  reservenotes 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
 #, c-format
 msgid "Notes: %s"
 msgstr "ملاحظات: %s"
@@ -38356,7 +38358,10 @@ msgstr "إغلاق"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:169
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
@@ -38594,7 +38599,7 @@ msgstr "ارزش"
 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
 #. %3$s:  ELSE 
 #. %4$s:  END 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
 #, c-format
 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
 msgstr ""
@@ -38891,7 +38896,7 @@ msgstr "الوحدة الاختيارية المفقودة"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:597
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:638
 #, c-format
 msgid "Options"
 msgstr "خيارات"
@@ -39627,7 +39632,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:675
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:73
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:201
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
@@ -39848,7 +39853,7 @@ msgid ""
 msgstr "المستفيد لديه %s مادة(مواد) متأخرة. هل تود أن تعيره بأي حال؟"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Patron has an indefinite restriction."
 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
@@ -39942,9 +39947,9 @@ msgstr "تمَّ رفع صور المستفيدين مع وجود بعض الأ
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
 #, c-format
 msgid "Patron is RESTRICTED"
 msgstr "المستفيد موقوف"
@@ -40137,7 +40142,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
@@ -40179,9 +40184,9 @@ msgid "Patron's address in doubt"
 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:362
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:220
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:283
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:442
 #, c-format
 msgid "Patron's address is in doubt"
 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
@@ -41468,15 +41473,24 @@ msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
 msgid "Please return item to home library: %s"
 msgstr "من فضلك أرجع الأوعية للمكتبة الرئيسية:%s"
 
-#. For the first occurrence,
-#. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
+#. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please return item to: %s"
 msgstr "من فضلك عد الى %s"
 
+#. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please return item to: %s "
+msgstr "من فضلك عد الى %s"
+
+#. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please return this item to %s "
+msgstr "من فضلك عد الى %s"
+
 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
 #, c-format
@@ -42170,7 +42184,7 @@ msgstr "طباعة الايصال ل %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:71
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
 #, c-format
 msgid "Print slip"
 msgstr "اطبع قسيمة"
@@ -42181,23 +42195,18 @@ msgstr "اطبع قسيمة"
 msgid "Print slip "
 msgstr "اطبع قسيمة"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
-#, c-format
-msgid "Print slip and confirm"
-msgstr "اطبع القسيمة ، وأكد"
-
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Print slip and confirm "
 msgstr "اطبع القسيمة ، وأكد"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Print slip and continue"
 msgstr "اطبع القسيمة ، وأكد"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:437
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:478
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
 msgstr " طباعة الملصق، نقل، وتأكيد"
@@ -42217,7 +42226,7 @@ msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
 msgid "Print this label"
 msgstr "اطبع هذه اللصاقة"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Print transfer slip"
 msgstr "اطبع قسيمة"
@@ -43377,7 +43386,7 @@ msgstr ""
 msgid "Remaining system parameters permissions"
 msgstr ""
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:617
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remember for next check in:"
 msgstr "تذكير بالجلسة التدريبية:"
@@ -43403,8 +43412,8 @@ msgstr ""
 msgid "Reminder date"
 msgstr "تاريخ التذكير"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:563
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reminder: "
 msgstr "تاريخ التذكير"
@@ -46961,7 +46970,7 @@ msgstr "البحث في الكشاف : رقم التحكم"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:675
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
@@ -47734,7 +47743,7 @@ msgid "Specify how the holiday should repeat."
 msgstr "تحديد كيفية تكرار العطلات"
 
 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Specify return date %s: "
 msgstr "تحديد تاريخ الاستحقاق %s: "
@@ -48604,7 +48613,7 @@ msgstr "موضوعات:"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:609
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
@@ -50306,7 +50315,7 @@ msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
 msgid "The item has been removed from your cart"
 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
 #, c-format
 msgid ""
 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
@@ -51318,7 +51327,7 @@ msgstr "هذه المادة هي جزء من المجموعة الدوارة، 
 msgid "This item is waiting for another patron."
 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This item must be checked in at following library: "
 msgstr "هذه المادة يجب أن ترجع إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بها."
@@ -51329,12 +51338,6 @@ msgstr "هذه المادة يجب أن ترجع إلى المكتبة الرئ
 msgid "This item must be returned to %s."
 msgstr "هذه المادة يجب أن يتم نقلها ل : %s"
 
-#. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
-#, c-format
-msgid "This item needs to be transferred to %s"
-msgstr "هذه المادة يجب أن يتم نقلها ل : %s"
-
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:20
 #, fuzzy
@@ -51804,7 +51807,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:48
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:675
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:65
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
@@ -52568,7 +52571,6 @@ msgstr "المجاميع:"
 msgid "Transacting librarian"
 msgstr "ترجمة"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction branch"
@@ -52579,6 +52581,11 @@ msgstr "ترجمة"
 msgid "Transaction date"
 msgstr "تاریخ ایجاد"
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transaction library"
+msgstr "ترجمة"
+
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
 msgid "Transaction logs"
@@ -52627,9 +52634,9 @@ msgstr "النقل %s أيام تأخير"
 msgid "Transfer is not allowed for: "
 msgstr "نقل مجموعة"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
-#, c-format
-msgid "Transfer now?"
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer now? "
 msgstr "أنقل الآن ؟ "
 
 #. SCRIPT
@@ -52638,9 +52645,9 @@ msgstr "أنقل الآن ؟ "
 msgid "Transfer order to this basket?"
 msgstr "أدر الطلبات"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:286
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
 #, c-format
 msgid "Transfer to:"
 msgstr "إنقل إلى:"
@@ -52802,7 +52809,7 @@ msgstr "Tumer Garip"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:675
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:129
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
@@ -55149,7 +55156,7 @@ msgstr "عطلة فريدة"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
@@ -55313,7 +55320,7 @@ msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
 msgid "Yes, edit existing items"
 msgstr "نعم: قم بتحرير المواد الموجودة"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:352
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Yes, print slip"
 msgstr "نعم، إطبع الكعب"
@@ -56489,7 +56496,7 @@ msgid "a an the"
 msgstr "و ال"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:308
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
 #, fuzzy, c-format
 msgid "about page"
 msgstr "الصفحة التالية"
@@ -56568,7 +56575,7 @@ msgstr "وتمت إعادته"
 msgid "and mark one currency as active."
 msgstr "رجاءاً حرر عملة واحدة وعلمها كنشطة."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
 #, c-format
 msgid "and search for the \"data problems\" section"
 msgstr ""
@@ -57551,7 +57558,7 @@ msgid "is not"
 msgstr "ملاحظة إعارة"
 
 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
 #, fuzzy, c-format
 msgid "is now debarred until %s."
 msgstr "الآن محروم حتى %s "