Translation updates
[koha.git] / misc / translator / po / hi-opac-bootstrap.po
index c4e1d3d..5a65801 100644 (file)
@@ -5,16 +5,17 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Koha 3.0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-16 20:08-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-04 11:04+0200\n"
-"Last-Translator: gangagiri <amsvrama@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-17 20:13-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-21 08:56+0000\n"
+"Last-Translator: Nikunj <nikunj1@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: hi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1474448167.000000\n"
 
 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
 #, c-format
 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "\" %s प्रतिबंध अतिदेय प्रक्रिया से जोड़ा %s %s %s %s "
 
 #. A
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
@@ -32,16 +33,6 @@ msgstr ""
 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
 msgstr "$[% उपक्षेत्र.कोड %] [% उपक्षेत्र.मूल्य %]"
 
-#. %1$s:  IF BORROWER_INFO.debarredcomment.search('OVERDUES_PROCESS') 
-#. %2$s:  BORROWER_INFO.debarredcomment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
-#. %3$s:  ELSE 
-#. %4$s:  BORROWER_INFO.debarredcomment 
-#. %5$s:  END 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
-#, c-format
-msgid "%s \"Restriction added by overdues process %s\" %s %s %s "
-msgstr ""
-
 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
 #. %3$s:  END 
@@ -53,9 +44,9 @@ msgstr ""
 #. %9$s:  END 
 #. %10$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
-msgstr "%s %s %s %s (%s) "
+msgstr "%s %s %s %s %s (प्राथमिकता %s) %s %s %s %s "
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  END 
@@ -67,9 +58,9 @@ msgstr "%s %s %s %s (%s) "
 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
 #. %9$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
-msgstr "%s %s %s %s (%s) "
+msgstr "%s %s %s %s %s शीर्षक नही %s %s %s %s "
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  END 
@@ -81,9 +72,9 @@ msgstr "%s %s %s %s (%s) "
 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
 #. %9$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
-msgstr "%s %s %s %s (%s)"
+msgstr "%s %s %s %s %s शीर्षक नही %s %s , %s %s"
 
 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
@@ -101,10 +92,9 @@ msgstr "%s %s %s %s (%s)"
 #. %14$s:  ELSE 
 #. %15$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
-msgstr "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sइस रिकार्ड मे कोई मद नही हैं.%s "
+#, c-format
+msgid "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
+msgstr "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s इस रिकार्ड मे कोई मद नही हैं. %s "
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -115,9 +105,9 @@ msgstr "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sइस रिकार्ड म
 #. %7$s:  END 
 #. %8$s:  ELSE 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:683
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
-msgstr "%s %s %s %s (%s) "
+msgstr "%s %s %s %s 1 मद आदेश पर. %s %s मदे आदेश पर. %s %s "
 
 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
@@ -131,41 +121,41 @@ msgstr "%s %s %s %s (%s) "
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
 #, c-format
 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s %s %s 1 मद आदेश पर. %s %s मदे आदेश पर. %s %s %s "
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
-msgstr "सदस्यता नए मुद्दों पर अधिसूचना ईमेल का "
+msgstr "%s %s %s %s आप नए मुद्दों पर ईमेल अधिसूचना सब्स्क्राइब्ड की है "
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  ELSE 
 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:612
+#, c-format
 msgid "%s %s %s Item in transit from "
-msgstr "आइटम पारगमन में <b>%s</b> "
+msgstr "%s %s %s आइटम पारगमन में "
 
 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
+#, c-format
 msgid "%s %s %s Item waiting at "
-msgstr "आइटम (%s) पर इंतज़ार कर "
+msgstr "%s %s %s आइटम इंतज़ार पर   "
 
 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
 #. %3$s:  ELSE 
 #. %4$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s %s %s Koha online %s "
-msgstr "Koha ऑनलाइन Catalog "
+msgstr "%s %s %s कोहा ऑनलाइन %s "
 
 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
@@ -175,9 +165,9 @@ msgstr "Koha ऑनलाइन Catalog "
 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
 #. %7$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
-msgstr "%s Catalog &rsaquo; %s पर टिप्पणियाँ "
+msgstr "%s %s %s कोहा ऑनलाइन %s केटालॉग %s &rsaquo; %s %s "
 
 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
@@ -185,18 +175,18 @@ msgstr "%s Catalog &rsaquo; %s पर टिप्पणियाँ "
 #. %4$s:  END 
 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
-msgstr "%s %s %s %s (%s) "
+msgstr "%s %s %s अन्य मद नही %s %s"
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
 #. %4$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
-msgstr "नोट: इस विंडो स्वतः 5 सेकंड में बंद हो जाएगा "
+msgstr "%s %s %s नोट: इस विंडो स्वतः 5 सेकंड में बंद हो जाएगा . %s "
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  END 
@@ -208,9 +198,9 @@ msgstr "नोट: इस विंडो स्वतः 5 सेकंड म
 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
 #. %9$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
-msgstr "%s %s %s %s (%s) "
+msgstr "%s %s %s%s%sशीर्षक नही%s %s %s%s "
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
@@ -218,29 +208,31 @@ msgstr "%s %s %s %s (%s) "
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
 #, c-format
 msgid "%s %s (not approved) %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s (अनुमोदन नही) %s "
 
+#. For the first occurrence,
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
 #, c-format
 msgid "%s %s End date: "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s अंतिम तिथि: "
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  ELSE 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609
+#, c-format
 msgid "%s %s Item in transit to "
-msgstr "आइटम पारगमन में <b>%s</b> "
+msgstr "%s %s Item in transit to आइटम पारगमन में "
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  ELSE 
 #. %3$s:  END 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
+#, c-format
 msgid "%s %s No results found. %s "
-msgstr "कोई परिणाम नहीं मिला. "
+msgstr "%s %s कोई परिणाम नहीं मिला. %s "
 
 #. %1$s: - SWITCH index -
 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
@@ -249,12 +241,8 @@ msgstr "कोई परिणाम नहीं मिला. "
 #. %5$s: - END -
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
 #, c-format
-msgid ""
-"%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
-"%s Search also for related subjects %s "
-msgstr ""
-"%s %s संकरा विषयों के लिए भी खोज %s व्यापक विषयों के लिए भी खोज %s संबंधित विषयों के "
-"लिए भी खोज %s "
+msgid "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects %s Search also for related subjects %s "
+msgstr "%s %s संकरा विषयों के लिए भी खोज %s व्यापक विषयों के लिए भी खोज %s संबंधित विषयों के लिए भी खोज %s "
 
 #. %1$s:  SWITCH m.code 
 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
@@ -264,21 +252,17 @@ msgstr ""
 #. %6$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105
 #, c-format
-msgid ""
-"%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
-"already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
-msgstr ""
+msgid "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
+msgstr "%s %s सुझाव नहीं जोड़ा गया है। इस शीर्षक के साथ एक सुझाव पहले से ही मौजूद है। %s आपका सुझाव प्रस्तुत किया गया है. %s %s %s "
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  ELSE 
 #. %3$s:  END 
 #. %4$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
-"issues %s %s "
-msgstr "सदस्यता नए मुद्दों पर अधिसूचना ईमेल का "
+#, c-format
+msgid "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues %s %s "
+msgstr "%s %s आप लॉग इन करें अगर आप नए मुद्दों पर ईमेल सूचना की सदस्यता के लिए चाहते हैं  %s %s"
 
 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
@@ -288,28 +272,24 @@ msgstr "सदस्यता नए मुद्दों पर अधिस
 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
 #, c-format
-msgid ""
-"%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
-"optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
-"reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
-"datedue. -%%] %s %s %s %s "
-msgstr ""
+msgid "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item.datedue. -%%] %s %s %s %s "
+msgstr "%s %s [%%#- इस में शामिल दो मापदंडों लेता है: एक आइटम संरचना और एक वैकल्पिक ऋण (मुद्दे) संरचना। मुद्दा संरचना पाठ्यक्रम भंडार पृष्ठों है, जो आइटम है कि item.datedue भरता लाने के लिए एक एपीआई का उपयोग नहीं करते द्वारा प्रयोग किया जाता . -%%] %s %s %s %s "
 
 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s %s by "
-msgstr "%s, %s "
+msgstr "%s %s द्वारा"
 
 #. %1$s:  i.title | html 
 #. %2$s:  IF i.author 
 #. %3$s:  i.author | html 
 #. %4$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s %s by %s %s "
-msgstr "%s %s %s %s (%s)"
+msgstr "%s %s द्वारा  %s %s "
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
@@ -331,9 +311,9 @@ msgstr "%s %s %s %s (%s)"
 #. %18$s:  END 
 #. %19$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
-msgstr "%s %s %s %s (%s)"
+msgstr "%s %s द्वारा %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
 
 #. %1$s:  firstname 
 #. %2$s:  surname 
@@ -346,25 +326,18 @@ msgstr "%s %s हमारे ऑनलाइन केटालॉग से 
 #. %2$s:  surname 
 #. %3$s:  shelfname 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
-msgstr "%s %s हमारे ऑनलाइन केटालॉग से आपको कार्ट भेजा गया."
+msgstr "%s %s हमारे ऑनलाइन केटालॉग से आपको भेजा गया, आभासी शेल्फ कहा जाता है: %s."
 
 #. %1$s:  added_count 
 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
 #. %3$s:  ELSE 
 #. %4$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
-msgstr "सफलतापूर्वक जोड़ा गया."
-
-#. %1$s:  END 
-#. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %s with the comment "
-msgstr "%s%s टिप्पणी के साथ "
+msgstr "%s %s टैग%sस्टेजे%s सफलतापूर्वक जोड़ा गया."
 
 #. %1$s:  SWITCH type 
 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
@@ -380,14 +353,9 @@ msgstr "%s%s टिप्पणी के साथ "
 #. %12$s:  END 
 #. %13$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
-"%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
-"%s(%s)%s %s "
-msgstr ""
-"%s %s(पहला शीर्षक) %s(बाद में शीर्षक) %s(संक्षिप्त रूप) %s(संगीत रचना) %s(व्यापक "
-"शीर्षक) %s(संकरा शीर्षक) %s(तत्कालिक मूल ढाँचा) %s%s(%s)%s %s "
+#, c-format
+msgid "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) %s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s %s(%s)%s %s "
+msgstr "%s %s(पहला शीर्षक) %s(बाद में शीर्षक) %s(संक्षिप्त रूप) %s(संगीत रचना) %s(व्यापक शीर्षक) %s(संकरा शीर्षक) %s(तत्कालिक मूल ढाँचा) %s%s(%s)%s %s "
 
 #. %1$s:  collectiontitle 
 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
@@ -397,9 +365,9 @@ msgstr ""
 #. %6$s:  collectionvolume 
 #. %7$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
-msgstr "%s %s %s %s (%s) "
+msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
 
 #. %1$s:  SWITCH option 
 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
@@ -415,11 +383,8 @@ msgstr "%s %s %s %s (%s) "
 #. %12$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
 #, c-format
-msgid ""
-"%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
-"MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
-"%sRIS %sISBD %s "
-msgstr ""
+msgid "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
+msgstr "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
 
 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
@@ -450,15 +415,10 @@ msgstr ""
 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
 #. %29$s:  END 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
 #, c-format
-msgid ""
-"%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
-"(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
-"%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
-"%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
-"%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
-msgstr ""
+msgid "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks (VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine %sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine %sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
+msgstr "%s %sभुगतान, धन्यवाद %sभुगतान, धन्यवाद (SIP2 के माध्यम से नकद)%sभुगतान, धन्यवाद (SIP2 के माध्यम से वीज़ा)%sभुगतान, धन्यवाद (SIP2 के माध्यम से क्रेडिट कार्ड)%sनया कार्ड%sअतिदेय%sलेखा प्रबंधन शुल्क%sविविध%sखोयी आइटम%sराइटऑफ%sएकत्रित फाइन%s होल्ड इंतजार काफी लंबा%sकिराया शुल्क%sमाफ करना%s खोई आइटम शुल्क वापसी%sभुगतानt%sराइटऑफ%sक्रेडिट%sक्रेडिट %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
 
 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
 #. %2$s:  IF s.is_shared 
@@ -467,17 +427,17 @@ msgstr ""
 #. %5$s:  ELSE 
 #. %6$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
-msgstr "नहीं निजी सूची "
+msgstr "%s %sसाझा %sनिजी%s %s सार्वजनिक %s "
 
 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
 #. %2$s:  ELSE 
 #. %3$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
-msgstr "&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; शीर्षक वाक्यांश "
+msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
 
 #. %1$s:  bibliotitle 
 #. %2$s:  biblionumber 
@@ -492,52 +452,48 @@ msgstr "%s (अभिलेख संख्या %s)"
 #. %4$s:  END 
 #. %5$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
-msgstr "(संबंधित खोजों: "
+msgstr "%s (संबंधित खोजों: %s %s %s ). %s "
 
 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
+#, c-format
 msgid "%s Account frozen %s %s "
-msgstr "खाता अवरुद्ध "
+msgstr "%s खाता अवरुद्ध %s %s"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  END 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
+#, c-format
 msgid "%s Address 2:"
-msgstr "पता 2:"
+msgstr "%s पता 2:"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  END 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
+#, c-format
 msgid "%s Address:"
-msgstr "पता:"
+msgstr "%s पता:"
 
 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
 #. %2$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
-"resolve this problem. %s "
-msgstr ""
-"क्षमा करें, यह स्व-चेकआउट स्टेशन प्रमाणीकरण खो दिया है. कृपया इस समस्या को हल करने के लिए "
-"व्यवस्थापक से संपर्क करें."
+#, c-format
+msgid "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to resolve this problem. %s "
+msgstr "%s जब पीडीएफ फाइल पैदा करने में त्रुटि हुई। इस समस्या को हल करने के लिए कर्मचारियों से संपर्क करें. %s "
 
 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
+#, c-format
 msgid "%s Automatic renewal "
-msgstr "नवीकरण नहीं छोड़ा "
+msgstr "%s स्वचालित नवीकरण"
 
 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
@@ -559,12 +515,8 @@ msgstr "नवीकरण नहीं छोड़ा "
 #. %18$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
 #, c-format
-msgid ""
-"%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
-"(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
-msgstr ""
-"%s निर्गम किया (%s), %s %s निकाला हुआ (%s), %s %s खोया (%s),%s %s क्षतिग्रस्त "
-"(%s),%s %s आदेश पर (%s),%s %s मार्गस्थ (%s),%s "
+msgid "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged (%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
+msgstr "%s निर्गम किया (%s), %s %s निकाला हुआ (%s), %s %s खोया (%s),%s %s क्षतिग्रस्त (%s),%s %s आदेश पर (%s),%s %s मार्गस्थ (%s),%s "
 
 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
@@ -591,92 +543,84 @@ msgstr ""
 #. %23$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
 #, c-format
-msgid ""
-"%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
-"(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
-msgstr ""
-"%s जारी करना (%s), %s %s बाहर किया (%s), %s %s%s खोया (%s),%s%s %s क्षतिग्रस्त "
-"(%s),%s %s आदेश पर (%s),%s %s रोकना (%s),%s %s मार्गस्थ (%s),%s "
+msgid "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged (%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
+msgstr "%s जारी करना (%s), %s %s बाहर किया (%s), %s %s%s खोया (%s),%s%s %s क्षतिग्रस्त (%s),%s %s आदेश पर (%s),%s %s रोकना (%s),%s %s मार्गस्थ (%s),%s "
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  END 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
+#, c-format
 msgid "%s City:"
-msgstr "सिटी आईडी"
+msgstr "%s नगर: "
 
 #. %1$s:  END 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
+#, c-format
 msgid "%s Contact note:"
-msgstr "सामग्री"
+msgstr "%s विषयसामग्री टिप्पणी:"
 
 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
 #. %2$s:  ELSE 
 #. %3$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
 #, c-format
-msgid ""
-"%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
-"you cannot add items to this list. %s "
-msgstr ""
-"%s नई सूची जारी नही की जा सकती है. कृपया जांच करें यदि नाम विशिष्ट है. %s क्षमा करें, "
-"इस सूची के लिए आप आइटम नहीं जोड़ सकते. %s "
+msgid "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, you cannot add items to this list. %s "
+msgstr "%s नई सूची जारी नही की जा सकती है. कृपया जांच करें यदि नाम विशिष्ट है. %s क्षमा करें, इस सूची के लिए आप आइटम नहीं जोड़ सकते. %s "
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  END 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:371
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
+#, c-format
 msgid "%s Country:"
-msgstr "गणना"
+msgstr "%s देश:"
 
 #. %1$s:  END 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:190
+#, c-format
 msgid "%s Date of birth:"
-msgstr "जन्म तिथि:"
+msgstr "%s जन्म तिथि:"
 
 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s Did you mean: "
-msgstr "क्या आपका मतलब था: "
+msgstr "%s आपका मतलब था: "
 
 #. %1$s:  END 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
+#, c-format
 msgid "%s Email:"
-msgstr "ईमेल:"
+msgstr "%s ईमेल:"
 
 #. %1$s:  END 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
+#, c-format
 msgid "%s Fax:"
-msgstr "फैक्स:"
+msgstr "%s फैक्स:"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  END 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:176
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
+#, c-format
 msgid "%s First name:"
-msgstr "पहला नाम:"
+msgstr "%s पहला नाम:"
 
 #. %1$s:  END 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:102
+#, c-format
 msgid "%s Home library:"
-msgstr "होम लाइब्रेरी"
+msgstr "%s होम लाइब्रेरी"
 
 #. %1$s:  END 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
+#, c-format
 msgid "%s Initials:"
-msgstr "प्रथमाक्षर:"
+msgstr "%s प्रथमाक्षर:"
 
 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
@@ -685,76 +629,82 @@ msgid "%s Internet user critics"
 msgstr "%s इंटरनेट उपयोगकर्ता आलोचक"
 
 #. %1$s:  ELSE 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
+#, c-format
 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
-msgstr "आइटम इंतजार खींचा जाना "
+msgstr "%s मद की प्रतीक्षा खीचा जाएगा से"
 
 #. %1$s:  issues_count 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
+#, c-format
 msgid "%s Item(s) checked out"
-msgstr "%s आइटम जाँच"
+msgstr "%s मद(s) निर्गम करना"
 
 #. %1$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s Log out"
-msgstr "लॉग आउट"
+msgstr "%s लॉग आउट"
 
 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:265
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
+#, c-format
 msgid "%s No renewal before %s "
-msgstr "नवीकरण नहीं छोड़ा "
+msgstr "%s नवीकरण नहीं से पहले %s "
 
 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
 #. %2$s:  LibraryName 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
-msgstr "कोई परिणाम नहीं की सूची में पाया. "
+msgstr "%s कोई परिणाम नही पाया उस में के लिए %s केटॉलाग. "
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END # / IF results 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
-msgstr "कोई परिणाम नहीं मिला. "
+msgstr "%s कोई परिणाम नहीं, फिल्टर बदलने का प्रयास करें. %s "
 
 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
+#, c-format
 msgid "%s Not allowed"
-msgstr "अनुमति नहीं रखता"
+msgstr "%s स्वीकार्य नहीं"
+
+#. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:264
+#, c-format
+msgid "%s Not renewable "
+msgstr "%s नवीनीकरण नही"
 
 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:258
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
+#, c-format
 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
-msgstr "नवीकरण नहीं छोड़ा"
+msgstr "%s नवीकरण नहीं  %s स्वीकार्य नहीं "
 
 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
 #. %2$s:  ELSE 
 #. %3$s:  END 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
+#, c-format
 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
-msgstr "नवीकरण नहीं छोड़ा "
+msgstr "%s होल्ड पर %s नवीकरण नहीं छोड़ा %s "
 
 #. %1$s:  END 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:225
+#, c-format
 msgid "%s Other names:"
-msgstr "अंतिम नाम:"
+msgstr "%s अन्य नाम:"
 
 #. %1$s:  END 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
+#, c-format
 msgid "%s Other phone:"
-msgstr "अंतिम नाम:"
+msgstr "%s अन्य फोन:"
 
 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
 #. %2$s:  END 
@@ -766,24 +716,17 @@ msgstr "अंतिम नाम:"
 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
 #. %9$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
-"password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
-"was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
-"re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
-"trailing spaces. %s "
-msgstr ""
-"आपका वर्तमान कूटशब्द गलत प्रविष्ट किया गया. अगर इस समस्या persists, पुनः करने के लिए "
-"एक लाइब्रेरियन पूछना कृपया आप के लिए अपना पासवर्ड सेट करें. "
+#, c-format
+msgid "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new password must be at least %s characters long. %s %s Your current password was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or trailing spaces. %s "
+msgstr "%s पासवर्ड मेल नहीं है। कृपया अपना नया पासवर्ड फिर से लिखें। %s %s आपका नया पासवर्ड कम से कम रखे %s अक्षरलंबे होने चाहिए। %s %s आपका वर्तमान पासवर्ड पूरी तरह से गलत है। यदि समस्या जारी रहती है, तो आप के लिए एक लाइब्रेरियन से पासवर्ड री-सेट करने के लिए कहें। %s %s आपका पासवर्ड प्अग्रणी और / या पीछे रिक्त स्थान अनुगामी होता है। %s"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  END 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
+#, c-format
 msgid "%s Phone:"
-msgstr "फोन:"
+msgstr "%s फोन:"
 
 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
@@ -792,16 +735,16 @@ msgid "%s Please see a member of the library staff. "
 msgstr "%s कृपया पुस्तकालय स्टाफ सदस्य को देखें. "
 
 #. %1$s:  END 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
+#, c-format
 msgid "%s Primary email:"
-msgstr "ईमेल:"
+msgstr "%s प्राथमिक ईमेल:"
 
 #. %1$s:  END 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
+#, c-format
 msgid "%s Primary phone:"
-msgstr "प्राथमिक (5-8)"
+msgstr "%s प्राथमिक फोन:"
 
 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
@@ -816,23 +759,21 @@ msgstr "%s पेशेवर आलोचक"
 #. %5$s:  END 
 #. %6$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
-"suggestions %s %s "
-msgstr "Catalog &rsaquo; लाइब्रेरी होम के लिए "
+#, c-format
+msgid "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase suggestions %s %s "
+msgstr "%s क्रय सुझाव %s %s आपके क्रय सुझाव %s क्रय सुझाव %s %s "
 
 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s Quotations"
-msgstr "कोई चित्र"
+msgstr "%s उद्धरण"
 
 #. %1$s:  END 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
+#, c-format
 msgid "%s Salutation:"
-msgstr "कोई चित्र"
+msgstr "%s नमस्कार:"
 
 #. %1$s:  LibraryName |html 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
@@ -848,73 +789,73 @@ msgstr "%s खोज"
 #. %6$s:  limit_desc |html 
 #. %7$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
-msgstr "&nbsp; सीमा के साथ (ओं ):&nbsp;'%s'"
+msgstr "%s खोज %sके लिए '%s'%s%s&nbsp;सीमा के साथ (s):&nbsp;'%s'%s"
 
 #. %1$s:  END 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
+#, c-format
 msgid "%s Secondary email:"
-msgstr "ईमेल:"
+msgstr "%s माध्यमिक ईमेल:"
 
 #. %1$s:  END 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
+#, c-format
 msgid "%s Secondary phone:"
-msgstr "ईमेल:"
+msgstr "%s वैकल्पिक फोन:"
 
 #. %1$s:  LibraryName 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s Self checkout system"
 msgstr "%s स्व चेकआउट सिस्टम"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  END 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
+#, c-format
 msgid "%s State:"
-msgstr "मंचन"
+msgstr "%s राज्य:"
 
 #. %1$s:  END 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
+#, c-format
 msgid "%s Street number:"
-msgstr "संरक्षक संख्या:"
+msgstr "%s गली संख्या:"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  END 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
+#, c-format
 msgid "%s Surname:"
-msgstr "उपनाम:"
+msgstr "%s सरनेम:"
 
 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
 #. %2$s:  ELSE 
 #. %3$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
-msgstr "अन्य उपयोगकर्ताओं से टैग. "
+msgstr "%s अन्य उपयोगकर्ताओं के टैग प्रर्दशित करना %s प्रर्दशित करने वाले टैग %s: "
 
 #. %1$s:  IF error 
 #. %2$s:  ELSE 
 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
-msgstr "%s के लिए नई अधिकृत मान "
+msgstr "%s यह ppn नही मिली है idref सेवा पर. %s %s "
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s This record has no items. %s "
-msgstr "यह रिकार्ड में कोई आइटम नहीं है. "
+msgstr "%s यह रिकार्ड में कोई आइटम नहीं है. %s "
 
 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
 #. %2$s:  holds_count 
@@ -928,20 +869,15 @@ msgstr "यह रिकार्ड में कोई आइटम नही
 #. %10$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:667
 #, c-format
-msgid ""
-"%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
-"%s "
-msgstr ""
-"%s कुल रोका गया: %s %s %s %s (प्राथमिकता %s) %s कुल मिलाकर कतार प्राथमिकता: %s "
-"%s %s "
+msgid "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s %s "
+msgstr "%s कुल रोका गया: %s %s %s %s (प्राथमिकता %s) %s कुल मिलाकर कतार प्राथमिकता: %s %s %s "
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
-msgstr "क्षमा करें, टैग इस सिस्टम पर सक्रिय नहीं हैं. "
+#, c-format
+msgid "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
+msgstr "%s दुर्भाग्य से, छवियों इस समय इस सूची के लिए सक्षम नहीं हैं. %s "
 
 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
@@ -963,127 +899,79 @@ msgstr "%s वीडियो उद्धरण"
 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
 #. %13$s:  END 
 #. %14$s:  END 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:366
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
-"%s %s %s %s %s. "
-msgstr ""
-"%sप्रतिक्षा%sहोल्ड किया%s सदस्यों के लिए %sपर%seपर उम्मीद%s %s के बाद से %s%s%s%s%s%s"
-"%s. "
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:364
+#, c-format
+msgid "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s %s %s %s %s %s. "
+msgstr "%s प्रतिक्षा %s होल्ड किया %s सदस्यों के लिए %s पर %se पर उम्मीद %s %s के बाद से  %s %s %s %s %s %s %s. "
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
 #. %2$s:  ELSE 
 #. %3$s:  END 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
+#, c-format
 msgid "%s Yes %s No %s "
-msgstr "%s %s %s %s (%s) "
+msgstr "%s हाँ %s नही %s "
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
-msgstr "आप किसी भी खोज मापदंड निर्दिष्ट नहीं किया. "
+msgstr "%s आप किसी भी खोज मापदंड निर्दिष्ट नहीं किया. %s "
 
 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
 #. %2$s:  ELSE 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
-msgstr "आप इस लाइब्रेरी से कुछ उधार लिया कभी नहीं किया है. "
+msgstr "%s आप इस लाइब्रेरी से कभी भी कुछ उधार नहीं लिया है. %s "
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  END 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
+#, c-format
 msgid "%s ZIP/Postal code:"
-msgstr "पिन कोड:"
+msgstr "%s ZIP/डाक कोड:"
 
 #. %1$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
 #, c-format
-msgid ""
-"%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
-"size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
-"OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
-"%%] "
-msgstr ""
+msgid "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language').size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) %%] "
+msgstr "%s [%% यदि ( ( OpacAdvSearchOptions और OpacAdvSearchOptions.grep('language').size > 0 और not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) %%] "
 
 #. %1$s:  END 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
-"hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
-"defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
-"defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
-"defined('contactnote') %%] "
-msgstr ""
-"%s [%% यदि नहीं छिपा.परिभाषित('ख_पता') && छिपा.परिभाषित('ख_पता2') && छिपा."
-"परिभाषित('ख_नगर') && छिपा.परिभाषित('ख_राज्य') && छिपा.परिभाषित('ख_जिपकोड') && "
-"छिपा.परिभाषित('ख_देश') && छिपा.परिभाषित('ख_फोन') && छिपा.परिभाषित('ख_ईमेल') && "
-"छिपा.परिभाषित('संपर्कटिप्पणी') %%] "
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
+#, c-format
+msgid "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden.defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden.defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden.defined('contactnote') %%] "
+msgstr "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden.defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden.defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden.defined('contactnote') %%] "
 
 #. %1$s:  END 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
 #, c-format
-msgid ""
-"%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
-"defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
-"hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
-"&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
-"&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
-"%%] "
-msgstr ""
-"%s [%% यदि नहीं छिपा.परिभाषित('altसंपर्ककुलनाम') && छिपा."
-"परिभाषित('altसंपर्कप्रथमनाम') && छिपा.परिभाषित('altसंपर्कपता1') && छिपा."
-"परिभाषित('altसंपर्कपता2') && छिपा.परिभाषित('altसंपर्कपता3') && छिपा."
-"परिभाषित('altसंपर्कराज्य') && छिपा.परिभाषित('altसंपर्कजिपकोड') && छिपा."
-"परिभाषित('altसंपर्कदेश') && छिपा.परिभाषित('altसंपर्कफोन') %%] "
+msgid "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden.defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') && hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') && hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') %%] "
+msgstr "%s [%% यदि नहीं छिपा.परिभाषित('altसंपर्ककुलनाम') && छिपा.परिभाषित('altसंपर्कप्रथमनाम') && छिपा.परिभाषित('altसंपर्कपता1') && छिपा.परिभाषित('altसंपर्कपता2') && छिपा.परिभाषित('altसंपर्कपता3') && छिपा.परिभाषित('altसंपर्कराज्य') && छिपा.परिभाषित('altसंपर्कजिपकोड') && छिपा.परिभाषित('altसंपर्कदेश') && छिपा.परिभाषित('altसंपर्कफोन') %%] "
 
 #. %1$s:  END 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
 #, c-format
-msgid ""
-"%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
-"hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
-"defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
-msgstr ""
-"%s [%% यदि नहीं छिपा.परिभाषित('फोन') && छिपा.परिभाषित('फोनप्रो') && छिपा."
-"परिभाषित('मोबाइल') && छिपा.परिभाषित('ईमेल') && छिपा.परिभाषित('ईमेलप्रो') && "
-"छिपा.परिभाषित('फैक्स') %%] "
+msgid "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden.defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
+msgstr "%s [%% यदि नहीं छिपा.परिभाषित('फोन') && छिपा.परिभाषित('फोनप्रो') && छिपा.परिभाषित('मोबाइल') && छिपा.परिभाषित('ईमेल') && छिपा.परिभाषित('ईमेलप्रो') && छिपा.परिभाषित('फैक्स') %%] "
 
 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
-"hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
-"defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
-"%%] "
-msgstr ""
-"%s [%% यदि नहीं छिपा.परिभाषित('फोन') && छिपा.परिभाषित('फोनप्रो') && छिपा."
-"परिभाषित('मोबाइल') && छिपा.परिभाषित('ईमेल') && छिपा.परिभाषित('ईमेलप्रो') && "
-"छिपा.परिभाषित('फैक्स') %%] "
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
+#, c-format
+msgid "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden.defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') %%] "
+msgstr "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden.defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') %%] "
 
 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
-"defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
-"defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
-"%%] "
-msgstr ""
-"%s [%% यदि नहीं छिपा.परिभाषित('फोन') && छिपा.परिभाषित('फोनप्रो') && छिपा."
-"परिभाषित('मोबाइल') && छिपा.परिभाषित('ईमेल') && छिपा.परिभाषित('ईमेलप्रो') && "
-"छिपा.परिभाषित('फैक्स') %%] "
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
+#, c-format
+msgid "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden.defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden.defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') %%] "
+msgstr "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden.defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden.defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') %%] "
 
 #. %1$s:  BLOCK showreference 
 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
@@ -1093,35 +981,27 @@ msgstr ""
 #. %6$s:  CASE 'broader' 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
 #, c-format
-msgid ""
-"%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
-"'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
-"is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
-msgstr ""
+msgid "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently 'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
+msgstr "%s [%%# पैरामीटर: शीर्षक: शीर्षक में ही LinkType: वर्तमान 'से देखना' या 'भी देखना', को नियंत्रित करता प्रविष्टि प्रकार के लिए लेबल authid: यदि यह एक जुड़ा अधिकार है अपने authid %%] %s %s %s %s %s "
 
 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
 #. %3$s:  IF avs 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
 #, c-format
-msgid ""
-"%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
-"authorised value category default: the default authorised value to select "
-"class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
-"input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
-"[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
-msgstr ""
+msgid "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the authorised value category default: the default authorised value to select class: the CSS class of the select element size: the size to use for the input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
+msgstr "%s [%%# पैरामीटर: नाम: चुनिंदा तत्व श्रेणी का नाम: अधिकृत मूल्य वर्ग डिफ़ॉल्ट: डिफ़ॉल्ट अधिकृत मूल्य वर्ग का चयन करने के लिए: आकार इनपुट (उत्पन्न करता है, तो अधिकृत मूल्य वर्ग करता है के लिए उपयोग करने के लिए चुनिंदा तत्व आकार की सीएसएस वर्ग मौजूद नहीं). %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  ind.label 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s asc"
-msgstr "%s, %s"
+msgstr "%s asc"
 
 #. %1$s:  resul.used 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
 #, c-format
 msgid "%s biblios"
 msgstr "%s Biblios"
@@ -1131,18 +1011,18 @@ msgstr "%s Biblios"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s by "
-msgstr ", %s द्वारा "
+msgstr "%s द्वारा "
 
 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
 #. %2$s:  MY_TAG.author 
 #. %3$s:  END 
 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s by %s %s %s "
-msgstr "%s %s %s %s (%s) "
+msgstr "%s द्वारा %s %s %s"
 
 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
 #. %2$s:  XISBN.author |html 
@@ -1152,7 +1032,7 @@ msgstr "%s %s %s %s (%s) "
 #. %6$s:  END 
 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:980
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
 msgstr "%s द्वारा %s%s%s &प्रति;%s%s%s "
 
@@ -1160,29 +1040,23 @@ msgstr "%s द्वारा %s%s%s &प्रति;%s%s%s "
 #. %1$s:  ind.label 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s desc"
-msgstr "%s, %s"
-
-#. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s more than "
-msgstr "% की तुलना में अधिक "
+msgstr "%s अवरोही"
 
 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
 #. %3$s:  END 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
+#, c-format
 msgid "%s since %s%s "
-msgstr "%s %s %s %s (%s) "
+msgstr "%s के बाद से %s%s "
 
 #. %1$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
 #, c-format
 msgid "%s system-wide library news. "
-msgstr ""
+msgstr "%s सिस्टम-वाइड पुस्तकालय समाचार."
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  heading 
@@ -1200,10 +1074,9 @@ msgstr ""
 #. %14$s:  END 
 #. %15$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
-msgstr "%s %s %s %s (%s) "
+#, c-format
+msgid "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
+msgstr "%s%s %s %s %s %s %sअग्रेजी %sफ्रेच %sइटालियन %sजर्मन %sस्पेनिश %s%s %s %s "
 
 #. %1$s:  FILTER trim 
 #. %2$s:  SWITCH type 
@@ -1219,12 +1092,8 @@ msgstr "%s %s %s %s (%s) "
 #. %12$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
 #, c-format
-msgid ""
-"%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
-"%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
-msgstr ""
-"%s%s %sपहला शीर्षक %sबाद का शीर्षक%sपरिवर्णी शब्द %sसंगीत रचना %sव्यापक शीर्षक "
-"%sसंकरा शीर्षक %s%s %s%s"
+msgid "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition %sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
+msgstr "%s%s %sपहला शीर्षक %sबाद का शीर्षक%sपरिवर्णी शब्द %sसंगीत रचना %sव्यापक शीर्षक %sसंकरा शीर्षक %s%s %s%s"
 
 #. %1$s:  IF contents.count 
 #. %2$s:  contents.count 
@@ -1246,18 +1115,18 @@ msgstr "%s%s %sमद%sमदें%s%sखाली%s"
 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
 #. %7$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
-msgstr "होल्डिंग्स (%s)"
+msgstr "%s%s हेल्डिगंस%sहोल्डिगं%s %s ( %s )%s"
 
 #. %1$s:  deleted_count 
 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
 #. %3$s:  ELSE 
 #. %4$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
-msgstr "सफलतापूर्वक नष्ट कर दिया."
+msgstr "%s%s टैग%sस्टेज%s सफलतापूर्वक मिटाया."
 
 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
@@ -1267,19 +1136,18 @@ msgstr "सफलतापूर्वक नष्ट कर दिया."
 #. %6$s:  ELSE 
 #. %7$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
-msgstr "Catalog &rsaquo; विवरण के लिए: %s %s "
+#, c-format
+msgid "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
+msgstr "%s%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपकी संदेश सेटिंगस"
 
 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
 #. %3$s:  ELSE 
 #. %4$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
-msgstr "%s &rsaquo; स्व चेकआउट "
+msgstr "%s%s%sकोहा %s &rsaquo; स्व चेकआउट  "
 
 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
@@ -1287,18 +1155,18 @@ msgstr "%s &rsaquo; स्व चेकआउट "
 #. %4$s:  END 
 #. %5$s:  borrowernumber 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
-msgstr "%s &rsaquo; स्व चेकआउट"
+msgstr "%s%s%sकोहा %s &rsaquo; स्व चेकआउट  &rsaquo; प्रिंट रसीद के लिए %s"
 
 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
 #. %3$s:  ELSE 
 #. %4$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
-msgstr "%s &rsaquo; स्व चेकआउट"
+msgstr "%s%s%sकोहा %s &rsaquo; स्व चेकआउट सहायता"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
@@ -1310,9 +1178,9 @@ msgstr "%s &rsaquo; स्व चेकआउट"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
-msgstr "Koha ऑनलाइन Catalog "
+msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग"
 
 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
@@ -1334,14 +1202,8 @@ msgstr "Koha ऑनलाइन Catalog "
 #. %18$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
 #, c-format
-msgid ""
-"%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
-"ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
-"&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
-"&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
-"GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
-"DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
-msgstr ""
+msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
+msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटॉलाग &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; उपलब्धता प्राप्त %s ILS-DI &rsaquo; रिकार्डप्राप्त %s ILS-DI &rsaquo; प्राधिकरणप्राप्त %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
 
 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
@@ -1351,11 +1213,9 @@ msgstr ""
 #. %6$s:  ELSE 
 #. %7$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
-"login disabled %s"
-msgstr "Catalog &rsaquo; खाता %s के लिए %s "
+#, c-format
+msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog login disabled %s"
+msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; %s अपने खाते में प्रवेश करें %s सूची लॉगिन अक्षम %s"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
@@ -1373,15 +1233,9 @@ msgstr "Catalog &rsaquo; खाता %s के लिए %s "
 #. %13$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
-"%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
-"criteria. %s"
-msgstr ""
-"%s %s %s %s%s%sकोहा ऑनलाइन%s सूचीकरण &rsaquo; %s खोज का परिणाम %sलिए '%s'%s"
-"%s&nbsp;सीमा सहित(s):&nbsp;'%s'%s %s आपने कोई भी खोज मापदंड निर्दिष्ट नहीं किया. "
-"%s %s "
+#, c-format
+msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search criteria. %s"
+msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s सूचीकरण &rsaquo; %s खोज का परिणाम %sलिए '%s'%s%s&nbsp;सीमा सहित(s):&nbsp;'%s'%s %s आपने कोई भी खोज मापदंड निर्दिष्ट नहीं किया. %s "
 
 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
@@ -1390,12 +1244,10 @@ msgstr ""
 #. %5$s:  IF ( total ) 
 #. %6$s:  ELSE 
 #. %7$s:  END 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
-"found%s"
-msgstr "Catalog &rsaquo; उन्नत खोज "
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
+#, c-format
+msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results found%s"
+msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग  &rsaquo; %sप्राधिकरण खोज परिणाम%sपरिणाम प्राप्त नही%s"
 
 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
@@ -1406,9 +1258,9 @@ msgstr "Catalog &rsaquo; उन्नत खोज "
 #. %7$s:  ELSE 
 #. %8$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
-msgstr "Catalog &rsaquo; खाता %s के लिए %s "
+msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; %sकी सामग्री %s%sआपकी सूची %s "
 
 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
@@ -1419,11 +1271,9 @@ msgstr "Catalog &rsaquo; खाता %s के लिए %s "
 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
 #. %8$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
-"%sPurchase Suggestions%s"
-msgstr "Catalog &rsaquo; लाइब्रेरी होम के लिए "
+#, c-format
+msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s %sPurchase Suggestions%s"
+msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; %sनए क्रय सुझाव दर्ज%s %sक्रय सुझाव%s"
 
 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
@@ -1433,11 +1283,9 @@ msgstr "Catalog &rsaquo; लाइब्रेरी होम के लिए
 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
 #. %7$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
-"Unsubscribe from a subscription alert %s"
-msgstr "सदस्यता के लिए जानकारी %s "
+#, c-format
+msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s"
+msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; %sकोई सदस्यता अलर्ट के लिए सदस्यता लें %s एक सदस्यता अलर्ट से सदस्यता समाप्त %s"
 
 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
@@ -1447,29 +1295,27 @@ msgstr "सदस्यता के लिए जानकारी %s "
 #. %6$s:  ELSE 
 #. %7$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
-"%sRegister a new account%s"
-msgstr "Catalog &rsaquo;%s के लिए व्यक्तिगत विवरण %s "
+#, c-format
+msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details%sRegister a new account%s"
+msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; %sअपना व्यक्तिगत विवरण अधतन करें%sनए खाते का पंजीकरण करें%s"
 
 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
 #. %3$s:  ELSE 
 #. %4$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
-msgstr "Catalog &rsaquo; अपनी सूची में जोड़ें "
+msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; अपनी लिस्ट मे जोड़े"
 
 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
 #. %3$s:  ELSE 
 #. %4$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
-msgstr "Catalog &rsaquo; उन्नत खोज "
+msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; उन्नत खोज"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
@@ -1482,18 +1328,18 @@ msgstr "Catalog &rsaquo; उन्नत खोज "
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
-msgstr "Catalog &rsaquo; एक त्रुटि हो गई "
+msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; एक गलती हुई है"
 
 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
 #. %3$s:  ELSE 
 #. %4$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
-msgstr "Catalog &rsaquo; उन्नत खोज "
+msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; प्राधिकरण खोज"
 
 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
@@ -1504,28 +1350,27 @@ msgstr "Catalog &rsaquo; उन्नत खोज "
 #. %7$s:  authtypetext 
 #. %8$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
-msgstr "Catalog &rsaquo; खाता %s के लिए %s "
+#, c-format
+msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
+msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; प्राधिकरण खोज &rsaquo; %s%s (%s)%s"
 
 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
 #. %3$s:  ELSE 
 #. %4$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
-msgstr "Catalog &rsaquo; आपकी गाड़ी "
+msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; हमारा केटालॉग ब्राउज करे"
 
 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
 #. %3$s:  ELSE 
 #. %4$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
-msgstr "Catalog &rsaquo; आपकी गाड़ी भेजा "
+msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; अपना पासवर्ड बदले"
 
 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
@@ -1533,9 +1378,9 @@ msgstr "Catalog &rsaquo; आपकी गाड़ी भेजा "
 #. %4$s:  END 
 #. %5$s:  title |html 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
-msgstr "%s Catalog &rsaquo; %s पर टिप्पणियाँ "
+msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; पर टिप्पणी %s"
 
 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
@@ -1543,18 +1388,18 @@ msgstr "%s Catalog &rsaquo; %s पर टिप्पणियाँ "
 #. %4$s:  END 
 #. %5$s:  course.course_name 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
-msgstr "Catalog &rsaquo; विवरण के लिए: %s %s "
+msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; पाठयक्रम आरक्षित के लिए%s "
 
 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
 #. %3$s:  ELSE 
 #. %4$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
-msgstr "%s Catalog &rsaquo; %s पर टिप्पणियाँ "
+msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; पाठयक्रम"
 
 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
@@ -1567,27 +1412,27 @@ msgstr "%s Catalog &rsaquo; %s पर टिप्पणियाँ "
 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
 #. %10$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
-msgstr "Catalog &rsaquo; टैग "
+msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; के लिए विवरण: %s%s%s,%s %s%s"
 
 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
 #. %3$s:  ELSE 
 #. %4$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
-msgstr "Catalog &rsaquo; टैग "
+msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; डिस्सचार्ज"
 
 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
 #. %3$s:  ELSE 
 #. %4$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
-msgstr "Catalog &rsaquo; आपकी गाड़ी "
+msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; डाउनलोड कार्ट"
 
 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
@@ -1595,9 +1440,9 @@ msgstr "Catalog &rsaquo; आपकी गाड़ी "
 #. %4$s:  END 
 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
-msgstr "Catalog &rsaquo; आपकी गाड़ी "
+msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; डाउनलोड सूची %s"
 
 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
@@ -1605,9 +1450,9 @@ msgstr "Catalog &rsaquo; आपकी गाड़ी "
 #. %4$s:  END 
 #. %5$s:  authtypetext 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
-msgstr "%s Catalog &rsaquo; %s पर टिप्पणियाँ "
+msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; प्रविष्टी %s"
 
 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
@@ -1615,18 +1460,18 @@ msgstr "%s Catalog &rsaquo; %s पर टिप्पणियाँ "
 #. %4$s:  END 
 #. %5$s:  bibliotitle 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
-msgstr "सदस्यता के लिए जानकारी %s "
+msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; पूर्ण सदस्यता इतिहास के लिए  %s"
 
 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
 #. %3$s:  ELSE 
 #. %4$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
-msgstr "Catalog> ISBD देखें "
+msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; ISBD दृष्टि"
 
 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
@@ -1634,18 +1479,18 @@ msgstr "Catalog> ISBD देखें "
 #. %4$s:  END 
 #. %5$s:  biblio.title |html 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
-msgstr "Catalog &rsaquo; टैग "
+msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; छवि को: %s"
 
 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
 #. %3$s:  ELSE 
 #. %4$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
-msgstr "Catalog &rsaquo; टैग "
+msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; इश्यूज के लिए सदस्यता"
 
 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
@@ -1653,18 +1498,18 @@ msgstr "Catalog &rsaquo; टैग "
 #. %4$s:  END 
 #. %5$s:  biblionumber 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
-msgstr "Catalog &rsaquo; MARC विवरण रिकार्ड के लिए नहीं %s "
+msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; रिकार्ड संख्या के लिए MARC विवरण  %s "
 
 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
 #. %3$s:  ELSE 
 #. %4$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
-msgstr "Catalog &rsaquo; सर्वाधिक लोकप्रिय किताबों "
+msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; सर्वाधिक लोकप्रिय शीर्षक"
 
 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
@@ -1672,135 +1517,135 @@ msgstr "Catalog &rsaquo; सर्वाधिक लोकप्रिय क
 #. %4$s:  END 
 #. %5$s:  q | html 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
-msgstr "Catalog &rsaquo; आपकी गाड़ी "
+msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; ओवरड्राइव के लिए खोज '%s'"
 
 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
 #. %3$s:  ELSE 
 #. %4$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:5
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
-msgstr "Catalog &rsaquo; लाइब्रेरी होम के लिए "
+msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; एक होल्ड रखना"
 
 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
 #. %3$s:  ELSE 
 #. %4$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
-msgstr "Catalog &rsaquo; अपनी सूची में जोड़ें "
+msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; अपना पंजीकरण की पुष्टि करें"
 
 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
 #. %3$s:  ELSE 
 #. %4$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
-msgstr "%s Catalog &rsaquo; %s पर टिप्पणियाँ "
+msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; हाल की टिप्पणियाँ"
 
 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
 #. %3$s:  ELSE 
 #. %4$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
-msgstr "Catalog &rsaquo; आपकी गाड़ी भेजा "
+msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपकी कार्ट भेजना"
 
 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
 #. %3$s:  ELSE 
 #. %4$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
-msgstr "Catalog &rsaquo; आपकी सूची भेजना "
+msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपकी सूची भेजना "
 
 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
 #. %3$s:  ELSE 
 #. %4$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
-msgstr "Catalog> ISBD देखें "
+msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; एक सूची शेयर करना"
 
 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
 #. %3$s:  ELSE 
 #. %4$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
-msgstr "%s Catalog &rsaquo; %s पर टिप्पणियाँ "
+msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; विषय क्लाउड"
 
 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
 #. %3$s:  ELSE 
 #. %4$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
-msgstr "Catalog &rsaquo; टैग "
+msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; टैग "
 
 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
 #. %3$s:  ELSE 
 #. %4$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
-msgstr "Catalog &rsaquo; उन्नत खोज "
+msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; अपडेट प्रस्तुत"
 
 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
 #. %3$s:  ELSE 
 #. %4$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
-msgstr "Catalog &rsaquo; आपकी गाड़ी "
+msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo;  आपका कार्ट"
 
 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
 #. %3$s:  ELSE 
 #. %4$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
-msgstr "Catalog &rsaquo; आपकी गाड़ी "
+msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपका निर्गम इतिहास"
 
 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
 #. %3$s:  ELSE 
 #. %4$s:  END 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:6
+#, c-format
 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
-msgstr "Catalog &rsaquo; आपकी गाड़ी "
+msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपका जुर्माना और प्रभार"
 
 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
 #. %3$s:  ELSE 
 #. %4$s:  END 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:6
+#, c-format
 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
-msgstr "Catalog &rsaquo; लाइब्रेरी होम के लिए "
+msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपका लाइब्रेरी होम"
 
 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
 #. %3$s:  ELSE 
 #. %4$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
-msgstr "Catalog &rsaquo; खाता %s के लिए %s "
+msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपका निजता प्रबन्ध"
 
 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
@@ -1808,18 +1653,18 @@ msgstr "Catalog &rsaquo; खाता %s के लिए %s "
 #. %4$s:  END 
 #. %5$s:  unimarc3 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
-msgstr "Catalog &rsaquo; आपकी गाड़ी "
+msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपकी खोज IDREF for ppn %s"
 
 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
 #. %3$s:  ELSE 
 #. %4$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
-msgstr "Catalog &rsaquo; आपकी गाड़ी "
+msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपकी खोज इतिहास"
 
 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
 #. %2$s:  OPACBaseURL 
@@ -1835,14 +1680,8 @@ msgstr "Catalog &rsaquo; आपकी गाड़ी "
 #. %12$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
 #, c-format
-msgid ""
-"%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
-"ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
-"%s%s"
-msgstr ""
-"%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
-"ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
-"%s%s"
+msgid "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s%s%s"
+msgstr "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s%s%s"
 
 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
@@ -1851,25 +1690,15 @@ msgstr ""
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
 #, c-format
 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
 
 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
 #. %2$s:  bibitemloo.author 
 #. %3$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s, by %s%s "
-msgstr "%s %s %s %s (%s) "
-
-#. %1$s:  END 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
-"fees. If "
-msgstr ""
-"ठंड के लिए एक खाता पुराने अतिदेय राशि या क्षति फीस है आमतौर पर कारण. यदि <a1> अपने "
-"खाते पेज </a> स्पष्ट हो, एक लाइब्रेरियन सलाह कृपया अपने खाते को दर्शाता है. "
+msgstr "%s, द्वारा %s%s "
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  OPACBaseURL 
@@ -1884,31 +1713,31 @@ msgstr "%s / cgi-bin/koha/opac-detail.pl? biblionumber =%s"
 #. %1$s:  OPACBaseURL 
 #. %2$s:  review.biblionumber 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
-msgstr "%s / cgi-bin/koha/opac-detail.pl? biblionumber =%s"
+msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#टिप्पणीयाँ"
 
 #. %1$s:  OPACBaseURL 
 #. %2$s:  review.biblionumber 
 #. %3$s:  review.reviewid 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
-msgstr "%s / cgi-bin/koha/opac-detail.pl? biblionumber =%s"
+msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;समीक्षा की=%s"
 
 #. %1$s:  OPACBaseURL 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
-msgstr "%s / cgi-bin/koha/opac-detail.pl? biblionumber =%s"
+msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
 
 #. %1$s:  OPACBaseURL 
 #. %2$s:  query_cgi |html 
 #. %3$s:  limit_cgi |html 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
-msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
+msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
 
 #. %1$s:  OPACBaseURL 
 #. %2$s:  query_cgi |html 
@@ -1921,15 +1750,15 @@ msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
 #. %1$s:  OPACBaseURL 
 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
-msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
+msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
 
 #. %1$s:  OPACBaseURL 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
-msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
+msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
 
 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
 #. %2$s:  starting_homebranch 
@@ -1942,18 +1771,16 @@ msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
 #. %9$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
 #, c-format
-msgid ""
-"%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
-"%s "
-msgstr ""
+msgid "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s%s "
+msgstr "%sब्राउजिग %s अलमारियों %s %s,शैल्विग स्थान: %s%s %s, संग्रह कोड: %s%s  "
 
 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
 #. %2$s:  ELSE 
 #. %3$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%sCollection%sItem type%s"
-msgstr "संग्रह: %s"
+msgstr "%sसंग्रह%sआइटम प्रकार%s"
 
 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
 #. %2$s:  END 
@@ -1981,11 +1808,8 @@ msgstr "संग्रह: %s"
 #. %24$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
 #, c-format
-msgid ""
-"%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
-"%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
-"available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
-msgstr ""
+msgid "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s %sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
+msgstr "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s %sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
 
 #. %1$s:  IF (latestserial.status1 ) 
 #. %2$s:  END 
@@ -2013,11 +1837,8 @@ msgstr ""
 #. %24$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
 #, c-format
-msgid ""
-"%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
-"%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
-"%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
-msgstr ""
+msgid "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s %sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
+msgstr "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s %sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
 
 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
@@ -2029,10 +1850,8 @@ msgstr ""
 #. %8$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
 #, c-format
-msgid ""
-"%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
-"%sItem checkout %sUnknown %s"
-msgstr ""
+msgid "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s"
+msgstr "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s"
 
 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
@@ -2042,7 +1861,7 @@ msgstr ""
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
 #, c-format
 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
-msgstr ""
+msgstr "%sआइटम प्रकार %sसंग्रह %sशैल्विग लोकेशन %sकुछ और %s "
 
 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
@@ -2057,69 +1876,55 @@ msgstr ""
 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
 #. %12$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
-"the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
-"%s(%s)%s "
-msgstr ""
-"%sनिवेदित%s %sपुस्तकालय द्वारा जांच की गई%s %sपुस्तकालय द्वारा स्वीकृत%s %sपुस्तकालय "
-"द्वारा आदेश दिया%s %sसुझाव अस्वीकृत %s %sपुस्तकालय में उपलब्ध%s %s(%s)%s "
+#, c-format
+msgid "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s %s(%s)%s "
+msgstr "%sनिवेदित%s पुस्तकालय द्वारा चैक आउट की गई%sपुस्तकालय द्वारा स्वीकृत%s पुस्तकालय द्वारा आदेश दिया%s सुझाव अस्वीकृत %s पुस्तकालय में उपलब्ध%s %s %s %s(%s)%s "
 
 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
 #. %3$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
 #, c-format
-msgid ""
-"%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
-"%s"
-msgstr ""
+msgid "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s"
+msgstr "%sएक सदस्यता सचेत करने के लिए सदस्यता लें %s एक सदस्यता चेतावनी से असदस्यता %s"
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%sThis record has no items.%s "
-msgstr "इस रिकार्ड में कोई आइटम नहीं जुड़ी है. "
+msgstr "%sइस रिकार्ड में कोई आइटम नहीं जुड़ी है. .%s "
 
+#. For the first occurrence,
 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
 #. %2$s:  ELSE 
 #. %3$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
 #, c-format
 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
-msgstr ""
+msgstr "%sअपनी संपर्क जानकारी अधतन करें%s अपनी संपर्क जानकारी में जाए%s"
 
 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
 #. %2$s:  ELSE 
 #. %3$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%sYes%sNo%s "
 msgstr "%sहाँ%sनही%s "
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%sa list:%s"
-msgstr "एक सूची में"
-
-#. %1$s:  ELSE 
-#. %2$s:  END 
-#. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
-msgstr "पुस्तकालय में उपलब्ध "
+msgstr "%sएक सूची:%s"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "&laquo; Previous"
-msgstr "&lt;&lt; पिछला"
+msgstr "&laquo; पिछला"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
@@ -2129,331 +1934,85 @@ msgid "&lt;&lt; Previous"
 msgstr "&lt; &lt; पिछला"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
-"AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
-msgstr ""
-"&lt;?एक्सएमएल वर्जन=\"1.0\" एन्कोडिंग=\"आइएसओ-8859-1\" ?&gt; &lt;"
-"प्रमाणीकृतसंरक्षक&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/प्रमाणीकृतसंरक्षक&gt;"
+#, c-format
+msgid "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
+msgstr "&lt;?एक्सएमएल वर्जन=\"1.0\" एन्कोडिंग=\"आइएसओ-8859-1\" ?&gt; &lt;प्रमाणीकृतसंरक्षक&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/प्रमाणीकृतसंरक्षक&gt;"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
-"&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
-msgstr ""
-"&lt;?एक्सएमएल वर्जन=\"1.0\" एन्कोडिंग=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;होल्ड रद्द&gt; &lt;"
-"संदेश&gt;रद्द किया गया&lt;/संदेश&gt; &lt;/रद्द होल्ड&gt;"
+#, c-format
+msgid "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; &lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
+msgstr "&lt;?एक्सएमएल वर्जन=\"1.0\" एन्कोडिंग=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;होल्ड रद्द&gt; &lt;संदेश&gt;रद्द किया गया&lt;/संदेश&gt; &lt;/रद्द होल्ड&gt;"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
 #, c-format
-msgid ""
-"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
-"&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
-"categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
-"lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
-"amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
-"extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
-"enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
-"charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
-"borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
-"dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
-"gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
-"dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
-"Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
-"surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
-"initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
-"loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
-"lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
-"borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
-"branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
-"date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
-"barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
-"issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
-"title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
-"Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
-"timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
-"publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
-"totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
-"dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
-"onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
-"biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
-"notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
-"replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
-"itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
-"lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
-"publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
-"issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
-"BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
-"renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
-"cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
-"frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
-"datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
-"lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
-"isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
-"borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
-"itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
-"date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
-"datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
-"issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
-"leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
-"Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
-"&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
-"datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
-"totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
-"&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
-"apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
-"onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
-"biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
-"notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
-"replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
-"itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
-"lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
-"publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
-"issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
-"BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
-"renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
-"cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
-"facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
-"frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
-"datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
-msgstr ""
+msgid "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; &lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
+msgstr "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; &lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
-"GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
-"status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
-"GetPatronStatus&gt;"
-msgstr ""
-"&lt;?एक्सएमएल वर्जन=\"1.0\" एन्कोडिंग=\"आइएसओ-8859-1\" ?&gt; &lt;"
-"प्रमाणीकृतसंरक्षक&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/प्रमाणीकृतसंरक्षक&gt;"
+#, c-format
+msgid "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/GetPatronStatus&gt;"
+msgstr "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/GetPatronStatus&gt;"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
 #, c-format
-msgid ""
-"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
-"&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
-"isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
-"encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
-"XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
-"http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
-"www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
-"leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
-"code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
-"datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
-"\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
-"\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
-"datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
-"subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
-"&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
-"\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
-"subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
-"&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
-"subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
-"code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
-"\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
-"subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
-"\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
-"datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
-"subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
-"subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
-"\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
-"subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
-"subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
-"\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
-"subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
-"\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
-"\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
-"publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
-"nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
-"issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
-"biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
-"18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
-"publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
-"&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
-"biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
-"holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
-"notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
-"replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
-"itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
-"location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
-"date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
-"datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
-"homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
-"homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
-"holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
-"17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
-"R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
-"dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
-"record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
-"isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
-"encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
-"XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
-"http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
-"www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
-"leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
-"code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
-"datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
-"\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
-"\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
-"datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
-"subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
-"&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
-"\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
-"code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
-"Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
-"\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
-"&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
-"datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
-"\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
-"\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
-"&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
-"subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
-"subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
-"\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
-"subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
-"subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
-"\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
-"subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
-"datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
-"record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
-"publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
-"collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
-"issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
-"biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
-"cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
-"publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
-"item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
-"withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
-"Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
-"replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
-"itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
-"location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
-"date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
-"datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
-"homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
-"homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
-"holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
-"17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
-"R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
-"dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
-"record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
-msgstr ""
+msgid "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; &lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
+msgstr "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; &lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
 #, c-format
-msgid ""
-"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
-"&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
-"AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
-msgstr ""
+msgid "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; &lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
+msgstr "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; &lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
 #, c-format
-msgid ""
-"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
-"title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
-"date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
-"Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
-msgstr ""
+msgid "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
+msgstr "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
-"&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
-msgstr ""
-"&lt;?एक्सएमएल वर्जन=\"1.0\" एन्कोडिंग=\"आइएसओ-8859-1\" ?&gt; &lt;"
-"प्रमाणीकृतसंरक्षक&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/प्रमाणीकृतसंरक्षक&gt;"
+#, c-format
+msgid "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
+msgstr "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
-"success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
-"date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
-msgstr ""
-"&lt;?एक्सएमएल वर्जन=\"1.0\" एन्कोडिंग=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;होल्ड रद्द&gt; &lt;"
-"संदेश&gt;रद्द किया गया&lt;/संदेश&gt; &lt;/रद्द होल्ड&gt;"
+#, c-format
+msgid "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
+msgstr "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
 #, c-format
-msgid ""
-"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
-"xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
-"XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
-"diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
-"record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
-"item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
-"dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
-"availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
-"location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
-"items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
-"\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
-"simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
-"dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
-"location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
-"simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
-"record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
-"dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
-"&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
-"availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
-"availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
-"dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
-"&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
-msgstr ""
+msgid "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
+msgstr "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
 #, c-format
-msgid ""
-"&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
-"&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
-"xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
-"\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
-"schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
-"leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
-"\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
-"\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
-"\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
-"\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
-"subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
-"code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
-"tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
-"&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
-"ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
-"datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
-"RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
-"RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
-msgstr ""
+msgid "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; &lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
+msgstr "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; &lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
 
 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
-msgstr "%s / 5 (पर %s रेट)"
+msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (पर %s दरों )"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; लेखक वाक्यांश"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; सम्मेलन का नाम"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
 msgstr "&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; सम्मेलन नाम वाक्यांश"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; कंपनी का नाम"
 
@@ -2468,45 +2027,45 @@ msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; व्यक्तिगत नाम"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
 msgstr "&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; व्यक्तिगत नाम वाक्यांश"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; विषय वाक्यांश के रूप में"
+msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; विषय और व्यापक शर्ते"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; विषय वाक्यांश के रूप में"
+msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; विषय और संकरा संदर्भ "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; विषय वाक्यांश के रूप में"
+msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; विषय और संबंधित शर्तों"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
 msgstr "&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; विषय वाक्यांश"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
 msgstr "&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; शीर्षक वाक्यांश"
 
 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
-msgstr "%s %s (%s)"
+msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s वोटस)"
 
 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
@@ -2517,18 +2076,18 @@ msgstr "(%s biblios)"
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:258
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:265
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:268
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:264
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
 #, c-format
 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
 msgstr "(%s %s नवीकरण के शेष)"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  overdues_count 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
 #, c-format
 msgid "(%s total)"
@@ -2538,7 +2097,7 @@ msgstr "(%s कुल)"
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
 msgid "(All)"
-msgstr ""
+msgstr "(सभी)"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
 #, c-format
@@ -2549,7 +2108,7 @@ msgstr "(बाहर) चेक"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
 #, c-format
 msgid "(Not supported by Koha)"
-msgstr ""
+msgstr "(कोहा द्वारा समर्थित नहीं)"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
@@ -2557,12 +2116,7 @@ msgstr ""
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
 #, c-format
 msgid "(Not supported yet)"
-msgstr ""
-
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
-#, c-format
-msgid "(On hold)"
-msgstr "पकड़ पर"
+msgstr "(अभी तक समर्थित नही)"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
@@ -2575,28 +2129,27 @@ msgstr "पकड़ पर"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "(Optional)"
-msgstr "(%s कुल)"
+msgstr "(वैकल्पिक)"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
 #, c-format
 msgid "(Optional, default 0)"
-msgstr ""
+msgstr "(वैकल्पिक, डिफ़ॉल्ट 0)"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
 #, c-format
 msgid "(Optional, default 1)"
-msgstr ""
+msgstr "(वैकल्पिक, डिफ़ॉल्ट 1)"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
 #, c-format
-msgid ""
-"(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
-"online.)"
-msgstr ""
+msgid "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit online.)"
+msgstr "(कृपया ध्यान दें: आपका खाता बहाल करने में एक विलंब हो सकती है .यदि आप ऑनलाइन सबमिट करते हैं)"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
@@ -2622,7 +2175,7 @@ msgstr ""
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
 #, c-format
 msgid "(Required)"
-msgstr "चाहिए"
+msgstr "(आवश्यक है)"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
@@ -2630,18 +2183,18 @@ msgstr "चाहिए"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
 #, c-format
 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
-msgstr ""
+msgstr "(प्रयोग OAI-PMH के स्थान पर)"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
 #, c-format
 msgid "(Use OPAC instead)"
-msgstr ""
+msgstr "(प्रयोग ओपेक के स्थान पर)"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
 #, c-format
 msgid "(Use SRU instead)"
-msgstr ""
+msgstr "(प्रयोग SRU के स्थान पर)"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
@@ -2649,12 +2202,12 @@ msgstr ""
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
 #, c-format
 msgid "(done)"
-msgstr ""
+msgstr "(किया)"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
-msgstr ""
+msgstr "(कुल प्रविष्टियों_MAX_ से फ़िल्टर)"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
@@ -2664,26 +2217,31 @@ msgstr ""
 msgid "(modified on %s)"
 msgstr "(%s पर) संशोधित"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
+#, c-format
+msgid "(on hold)"
+msgstr "(होल्ड पर)"
+
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
+#, c-format
 msgid "(overdue)"
-msgstr "अतिदेय राशि "
+msgstr "(ओवरड्यू)"
 
 #. %1$s:  koha_new.newdate 
 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "(published on %s%s by "
-msgstr "(%s पर) प्रकाशित"
+msgstr "(पर प्रकाशित %s%s द्वारा"
 
 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
 #. %2$s:  relate.related_search 
 #. %3$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "(related searches: %s%s%s)"
-msgstr "(संबंधित खोजों:"
+msgstr "(संबधित खोजे: %s%s%s)"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
@@ -2691,63 +2249,63 @@ msgstr "(संबंधित खोजों:"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "(remove)"
-msgstr "समीक्षा"
+msgstr "(मिटाएँ)"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
 #, c-format
 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
-msgstr ""
+msgstr ", इन मदों में से कोई भी होल्ड पर नही रखा जा सकता है."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
-#, fuzzy, c-format
-msgid ", you cannot place holds."
-msgstr "क्षमा करें, आप %s से अधिक जगह नहीं हो सकती है. "
-
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
 #, c-format
-msgid ""
-", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
-"renew your books."
-msgstr ""
+msgid ", you cannot place holds."
+msgstr ", आप होल्ड पर नही रख सकते."
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
 msgid "- You must enter a Title"
-msgstr ""
+msgstr "- आपको शीर्षक प्रविष्ट करना होगा"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
-#, fuzzy
 msgid "- You must enter a list name"
-msgstr "आपको कम से कम एक आइटम का चयन करना होगा."
+msgstr "आपको अवश्य एक सूची दर्ज करनी होगा"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "-- Choose --"
-msgstr "\\ -- प्रारूप चुनें --"
+msgstr "-- चयन करें --"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "-- Choose format --"
-msgstr "\\ - एक कारण चुनें --"
+msgstr "-- पारीप चुने --"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "-- none -- "
-msgstr "\\ - कोई नहीं -- "
+msgstr "-- कोई नहीं --"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
 #, c-format
 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
-msgstr ""
+msgstr ", एक बार जब आप विलोपन की पुष्टि की है, कोई भी सूची प्राप्त कर सकते हैं!"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:72
+#, c-format
 msgid ". Please contact the library for more information."
-msgstr "संपर्क करने संबंधी जानकारी"
+msgstr ", अधिक जानकारी के लिए पुस्तकालय से संपर्क करें."
+
+#. %1$s:  ELSE 
+#. %2$s:  END 
+#. %3$s:  END 
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
+#, c-format
+msgid ".%sYou have fines.%s %s "
+msgstr ".%sआप पर जुर्माना देय.%s %s "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
 #, c-format
@@ -2757,7 +2315,7 @@ msgstr "... या ..."
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
 #, c-format
 msgid "000 "
-msgstr ""
+msgstr "000"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
 #, c-format
@@ -2773,12 +2331,12 @@ msgstr "100 शीर्षक"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
 #, c-format
 msgid "12 months"
-msgstr "१२ महीने"
+msgstr "12 महीने"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
 #, c-format
 msgid "15 titles"
-msgstr "१५ शीर्षक"
+msgstr "15 शीर्षक"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
 #, c-format
@@ -2815,21 +2373,19 @@ msgstr "6 महीने"
 #. SPAN
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
 msgid "9999-12-31"
-msgstr ""
+msgstr "9999-12-31"
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ": %sa list:%s"
-msgstr "एक सूची में"
+msgstr ": %sa लिस्ट:%s"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
 #, c-format
-msgid ""
-": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
-"Once the application is made, you can not borrow library materials."
-msgstr ""
+msgid ": This request is only valid if you are in good standing with the library. Once the application is made, you can not borrow library materials."
+msgstr ": इस अनुरोध ही मान्य है, तो आपकी पुस्तकालय के साथ अच्छी समझ हैं। एक बार आवेदन किया जाता है, आप पुस्तकालय सामग्री उधार नहीं ले सकते."
 
 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
@@ -2838,23 +2394,21 @@ msgstr ""
 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1000
 #, c-format
-msgid ""
-"<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
-"browser.] "
-msgstr ""
+msgid "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your browser.] "
+msgstr "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s आपके ब्राउजर के द्वारा टैग समर्थित नही है .] "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
 #, c-format
 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
-msgstr ""
+msgstr "एक पुष्टिकरण ईमेल शीघ्र ही ईमेल पते पर भेजा जाएगा"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
+#, c-format
 msgid "A specific item"
-msgstr "एक विशिष्ट कॉपी पर एक पकड़ प्लेस "
+msgstr "एक विशिष्ट मद"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "About the author"
 msgstr "लेखक की बारे में"
 
@@ -2865,22 +2419,15 @@ msgstr "Abstracts / सारांश"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Access denied"
 msgstr "पहुँच अस्वीकृत"
 
-#. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
-#, c-format
-msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
-msgstr ""
-
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
 #, c-format
-msgid ""
-"According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
-"Please contact the library. "
-msgstr ""
+msgid "According to our records, we don't have up-to-date contact information. Please contact the library. "
+msgstr "हमारे रिकॉर्ड के अनुसार, हम अप-टू-डेट संपर्क जानकारी नहीं है। पुस्तकालय से संपर्क करें।"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
 #, c-format
@@ -2889,15 +2436,15 @@ msgstr "आखिरी में एक्वायर्ड:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
-msgstr "अधिग्रहण दिनांक: नवीनतम सबसे पुराना करने के लिए"
+msgstr "अधिग्रहण दिनांक: नवीनतम से प्राचीनतम"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
-msgstr "अधिग्रहण दिनांक: नवीनतम करने के लिए सबसे पुराना"
+msgstr "अधिग्रहण दिनांक: प्राचीनतम से नवीनतम"
 
 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
@@ -2912,9 +2459,9 @@ msgstr "जोड़ना"
 #. %1$s:  total 
 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Add %s items to %s"
-msgstr "आइटम जोड़ें"
+msgstr "जोड़ें %sआइटम को %s"
 
 #. A name=ButtonPlus
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
@@ -2923,20 +2470,20 @@ msgstr "एक अन्य क्षेत्र जोड़ें"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Add tag"
-msgstr "गाड़ी में जोड़ें"
+msgstr "टैग जोडें"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Add tag(s)"
-msgstr "गाड़ी में जोड़ें"
+msgstr "टैग जोडें(s)"
 
 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Add to %s"
-msgstr "टैग जोड़ें"
+msgstr "को जोड़ें %s"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
 #, c-format
@@ -2950,9 +2497,9 @@ msgstr "एक नई सूची में जोड़ें:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Add to cart"
-msgstr "एक नई सूची में जोड़ें:"
+msgstr "कार्ट मे जोड़े"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
 #, c-format
@@ -2961,37 +2508,36 @@ msgstr "सूची में जोड़ें:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Add to your cart"
-msgstr "अपनी गाड़ी में जोड़ें"
+msgstr "अपनी कार्ट में जोड़े"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
-#, fuzzy
 msgid "Add to..."
-msgstr "में जोड़ें:"
+msgstr "में जोड़ें..."
 
 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Added %s %s by "
-msgstr "%s आइटमों में जोड़ें "
+msgstr "जोड़ें %s %s द्वारा"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Additional authors:"
-msgstr "अपर लेखक:"
+msgstr "अतिरिक्त लेखक:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Additional content types for books/printed materials"
-msgstr "किताबें / मुद्रित सामग्री के लिए अतिरिक्त सामग्री प्रकार"
+msgstr "किताबें/मुद्रित सामग्री के लिए अतिरिक्त सामग्री प्रकार"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
+#, c-format
 msgid "Additional information"
-msgstr "संपर्क करने संबंधी जानकारी"
+msgstr "अतिरिक्त सूचना"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
 #, c-format
@@ -3005,7 +2551,7 @@ msgstr "प्रौढ़"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Advanced search"
 msgstr "उन्नत खोज"
 
@@ -3022,9 +2568,9 @@ msgid "All Tags"
 msgstr "सभी टैग"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "All collections"
-msgstr "मिश्रित संग्रह"
+msgstr "सभी संग्रह"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
 #, c-format
@@ -3041,41 +2587,39 @@ msgstr "सभी पुस्तकालयों"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Allow"
-msgstr "सब"
+msgstr "अनुमति दें"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:72
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
 #, c-format
-msgid ""
-"Also note that you must return all checked out items before your card "
-"expires."
-msgstr ""
+msgid "Also note that you must return all checked out items before your card expires."
+msgstr "यह भी ध्यान रखें कि आप सभी आइटम बाहर की जाँच वापस चाहिए करने से पहले अपने कार्ड समाप्त हो रहा है।"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:485
 #, c-format
 msgid "Alternate address"
 msgstr "वैकल्पिक पता"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Alternate address information: "
-msgstr "वैकल्पिक पता"
+msgstr "वैकल्पिक पता सूचना:"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
+#, c-format
 msgid "Alternate contact"
 msgstr "वैकल्पिक संपर्क"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:338
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
 #, c-format
 msgid "Amount"
 msgstr "मात्रा"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
+#, c-format
 msgid "Amount outstanding"
 msgstr "राशि बकाया"
 
@@ -3084,30 +2628,30 @@ msgstr "राशि बकाया"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "An error has occurred"
 msgstr "एक त्रुटि हो गई है"
 
 #. %1$s:  shelfname 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
-msgstr "जब तक आपके अनुरोध पर कार्रवाई करने के लिए प्रयास एक त्रुटि हो गई."
+msgstr "जब सूची बनाने के दौरान त्रुटि हुई। नाम %s पहले से ही मौजूद है।"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "An error occurred when creating this list."
-msgstr "जब तक आपके अनुरोध पर कार्रवाई करने के लिए प्रयास एक त्रुटि हो गई."
+msgstr "जब सूची बनाने के दौरान त्रुटि हुई"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "An error occurred when deleting this list."
-msgstr "जब तक आपके अनुरोध पर कार्रवाई करने के लिए प्रयास एक त्रुटि हो गई."
+msgstr "जब इस सूची को हटाने की कोई त्रुटि आई।"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "An error occurred when updating this list."
-msgstr "जब तक आपके अनुरोध पर कार्रवाई करने के लिए प्रयास एक त्रुटि हो गई."
+msgstr "जब इस सूची अपडेट करने में त्रुटि हुई।"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
 #, c-format
@@ -3115,16 +2659,14 @@ msgid "An error occurred while try to process your request."
 msgstr "जब तक आपके अनुरोध पर कार्रवाई करने के लिए प्रयास एक त्रुटि हो गई."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
-"exist"
-msgstr "यह त्रुटि है कि कड़ी और टूट गया था कि इस पृष्ठ मौजूद नहीं है इसका मतलब है."
+#, c-format
+msgid "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not exist"
+msgstr "हमारी सूची होम पेज में एक आंतरिक लिंक टूटी हुई है और पृष्ठ मौजूद नहीं है"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
 #, c-format
 msgid "An invitation to share list "
-msgstr ""
+msgstr "एक निमंत्रण सूची साझा करने के लिए"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
 #, c-format
@@ -3147,7 +2689,7 @@ msgid "Any format"
 msgstr "किसी भी प्रारूप"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Any phrase"
 msgstr "कोई वाक्यांश"
 
@@ -3164,7 +2706,6 @@ msgstr "कोई भी"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
-#, fuzzy
 msgid "Apr"
 msgstr "अप्रैल"
 
@@ -3174,28 +2715,24 @@ msgid "April"
 msgstr "अप्रैल"
 
 #. SCRIPT
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
-#, fuzzy
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:720
 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
-msgstr "क्या आप इस अभिलेख को हटाना चाहते हैं?"
+msgstr "क्या आप वाकई इस होल्ड को रद्द करना चाहते हैं?"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
-msgstr "क्या आप इस मद को नष्ट करना चाहते हैं?"
+msgstr "क्या आप वाकई चयनित खोज इतिहास को रद्द करना चाहते हैं?"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
-msgstr "क्या आप इस मद को नष्ट करना चाहते हैं?"
+msgstr "क्या आप वाकई इस सूची को रद्द करना चाहते हैं?"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
-msgstr "क्या आप इस मद को नष्ट करना चाहते हैं?"
+msgstr "क्या आप वाकई इस अपना खोज इतिहास को रद्द करना चाहते हैं?"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
@@ -3209,57 +2746,52 @@ msgstr "क्या आप चयनित मदों को दूर कर
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
-msgstr "क्या आप इस मद को नष्ट करना चाहते हैं?"
+msgstr "आप सुनिश्चित हैं कि आप सूची से इन वस्तुओं को हटाना चाहते हैं?"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
-msgstr "क्या आप चयनित मदों को दूर करना चाहते हैं?"
+msgstr "आप सुनिश्चित हैं कि आप इस मद को सूची से हटाना चाहते हैं?"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
-msgstr "क्या आप चयनित मदों को दूर करना चाहते हैं?"
+msgstr "आप सुनिश्चित हैं कि आप इस शेयर निकालना चाहते हैं?"
 
 #. SCRIPT
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
-#, fuzzy
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:720
 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
-msgstr "क्या आप अपनी गाड़ी खाली करना चाहते हैं?"
+msgstr "आप सुनिश्चित हैं कि आप सभी निलंबित होल्ड को फिर से शुरू करना चाहते हैं ?"
 
 #. SCRIPT
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
-#, fuzzy
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:720
 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
-msgstr "क्या आप अपनी गाड़ी खाली करना चाहते हैं?"
+msgstr "आप सुनिश्चित हैं कि आप सभी होल्ड को निलंबित करना चाहते हैं ?"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
 #, c-format
 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
-msgstr ""
+msgstr "एक सूची के मालिक के रूप में आप इसे साझा करने के लिए एक निमंत्रण को स्वीकार नहीं कर सकते।"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
 #, c-format
 msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "बढ़ते क्रम में"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
 #, c-format
 msgid "Ask for a discharge"
-msgstr ""
+msgstr "डिसचार्ज के लिए पूछें"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  subscription.branchname 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:810
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "At library: %s"
-msgstr "सेट पुस्तकालय"
+msgstr "पर पुस्तकालय: %s"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
 #, c-format
@@ -3269,11 +2801,10 @@ msgstr "श्रोतागण"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
 #, c-format
 msgid "Audiovisual profile:"
-msgstr ""
+msgstr "ऑडियोविज़ुअल प्रोफाइल:"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
-#, fuzzy
 msgid "Aug"
 msgstr "अगस्त"
 
@@ -3287,14 +2818,12 @@ msgstr "अगस्त"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
 #, c-format
 msgid "AuthenticatePatron"
-msgstr ""
+msgstr "प्रमाणितसंरक्षक"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
 #, c-format
-msgid ""
-"Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
-"patron."
-msgstr ""
+msgid "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the patron."
+msgstr "एक उपयोगकर्ता के प्रवेश क्रेडेंशियल प्रमाणित करता है और संरक्षक के लिए पहचानकर्ता रिटर्न।"
 
 #. OPTGROUP
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
@@ -3326,12 +2855,12 @@ msgstr "लेखक (z-ए)"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
 #, c-format
 msgid "Author notes provided by Syndetics"
-msgstr ""
+msgstr "लेखक नोटों Syndetics द्वारा प्रदान की"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Author(s)"
-msgstr "लेखक"
+msgstr "लेखक(s)"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
@@ -3351,9 +2880,9 @@ msgstr "लेखक"
 #. %15$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
-msgstr "%s %s %s %s (%s) "
+msgstr "लेखक(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
 #, c-format
@@ -3361,12 +2890,12 @@ msgid "Author:"
 msgstr "लेखक:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Authority"
-msgstr "प्राधिकरण:"
+msgstr "प्राधिकरण"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
@@ -3375,30 +2904,30 @@ msgstr "प्राधिकरण:"
 msgid "Authority search"
 msgstr "प्राधिकरण खोज"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
 #, c-format
 msgid "Authority search results"
 msgstr "प्राधिकरण खोज परिणाम"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Authority type: "
 msgstr "प्राधिकरण के प्रकार: "
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
+#, c-format
 msgid "Authorized headings"
 msgstr "अधिकृत शीर्षकों"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Authors"
-msgstr "लेखक"
+msgstr "लेखकों"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Availability "
-msgstr "उपलब्धता: "
+msgstr "उपलब्धता"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -3410,58 +2939,57 @@ msgstr "उपलब्धता:"
 
 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Available %s"
-msgstr "उपलब्ध मुद्दे"
+msgstr "उपलब्ध  %s"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Available issues"
-msgstr "उपलब्ध मुद्दे"
+msgstr "उपलब्ध इश्यूज"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:472
 #, c-format
 msgid "Awards:"
-msgstr ""
+msgstr "अवार्ड:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
 #, c-format
 msgid "BE CAREFUL"
-msgstr ""
+msgstr "सावधान रहे"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
 #, c-format
 msgid "BT"
-msgstr ""
+msgstr "BT"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Back to lists"
-msgstr "पिछला biblio करने के लिए"
+msgstr "सूचीयों को पीछे करें"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Back to results"
-msgstr "पिछला biblio करने के लिए"
+msgstr "परिणाम को पीछे करें "
 
 #. A
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
-#, fuzzy
 msgid "Back to the results search list"
-msgstr "पिछला biblio करने के लिए"
+msgstr "परिणाम को पीछे करें खोज सूची"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:302
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
 #, c-format
 msgid "Barcode"
 msgstr "बारकोड"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
 #, c-format
 msgid "Barcode:"
 msgstr "बारकोड:"
@@ -3470,9 +2998,9 @@ msgstr "बारकोड:"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
 #, c-format
 msgid "BibTeX"
-msgstr ""
+msgstr "BibTeX"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
 #, c-format
 msgid "Biblio records"
 msgstr "Biblio रिकॉर्ड"
@@ -3490,17 +3018,17 @@ msgstr "जीवनी"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
 #, c-format
 msgid "Blocked"
-msgstr ""
+msgstr "रोका हुआ"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Blocked record"
-msgstr "Biblio रिकॉर्ड"
+msgstr "अवरोधित रिकॉर्ड"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:626
 #, c-format
 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
-msgstr ""
+msgstr "पुस्तक आलोचकों द्वारा समीक्षा ( XXX )"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
 #, c-format
@@ -3508,48 +3036,48 @@ msgid "Braille"
 msgstr "ब्रेल"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Brief display"
-msgstr "प्रदर्शन"
+msgstr "संक्षिप्त प्रदर्शन"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Brief history"
-msgstr "निर्देशिका"
+msgstr "संक्षिप्त इतिहास"
 
 #. ABBR
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
 msgid "Broader Term"
-msgstr ""
+msgstr "व्यापक शब्द"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Browse by hierarchy"
-msgstr "ब्राउज़ करें पदानुक्रम द्वारा"
+msgstr "पदानुक्रम द्वारा ब्राउज़ करें "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Browse our catalog"
-msgstr "ब्राउज़ करें हमारे सूचीपत्र"
+msgstr "ब्राउज़ करें हमारे केटालॉग ब्राउज़ करें "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1061
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Browse results"
-msgstr "(<a1>आगे बढ़नेवाला भाग ब्राउज़ करें</a>)"
+msgstr "ब्राउज परिणाम"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1260
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Browse shelf"
-msgstr "(<a1>आगे बढ़नेवाला भाग ब्राउज़ करें</a>)"
+msgstr "ब्राउज़ अलमारी"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "CAS login"
-msgstr "लॉगिन:"
+msgstr "CAS लॉगिन"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
 #, c-format
@@ -3557,7 +3085,7 @@ msgid "CD audio"
 msgstr "ऑडियो सीडी"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "CD software"
 msgstr "सीडी सॉफ्टवेयर"
 
@@ -3570,11 +3098,11 @@ msgstr "CGI डिबग पर है."
 #. %1$s:  csv_profile.profile 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "CSV - %s"
-msgstr "%s - %s"
+msgstr "CSV - %s"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
 #, c-format
 msgid "Call No."
 msgstr "कॉल नहीं"
@@ -3585,7 +3113,7 @@ msgid "Call Number"
 msgstr "फोन नंबर"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
 #, c-format
 msgid "Call no."
@@ -3595,7 +3123,7 @@ msgstr "किसी को बुलाओ."
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
@@ -3604,36 +3132,36 @@ msgstr "किसी को बुलाओ."
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Call number"
-msgstr "Callnumber"
+msgstr "कॉल संख्या"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
-msgstr "फोन नंबर (गैर गल्प एक-Z करने के लिए कल्पना 0-9)"
+msgstr "कॉल संख्या (0-9 to A-Z)"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
-msgstr "फोन नंबर (गल्प Z-एक गैर करने के लिए कल्पना 9-0)"
+msgstr "कॉल संख्या (Z-A to 9-0)"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:477
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:254
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
+#, c-format
 msgid "Call number:"
-msgstr "Callnumber"
+msgstr "कॉल संख्या"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  subscription.callnumber 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Call number: %s"
-msgstr "फोन नंबर"
+msgstr "कॉल संख्या : %s"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
@@ -3645,8 +3173,8 @@ msgstr "फोन नंबर"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
@@ -3663,41 +3191,39 @@ msgstr "रद्द करें"
 
 #. A
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
-#, fuzzy
 msgid "Cancel email notification"
-msgstr "वर्गीकरण"
+msgstr "ईमेल अधिसूचना रद्द"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cancel email notification "
-msgstr "सदस्यता नए मुद्दों पर अधिसूचना ईमेल का "
+msgstr "ईमेल अधिसूचना रद्द "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "CancelHold"
-msgstr "रद्द करें"
+msgstr "होल्ड रद्द"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "CancelRecall "
-msgstr "रद्द करें "
+msgstr "रिकॉल रद्द"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
 #, c-format
 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
-msgstr ""
+msgstr "संरक्षक के लिए एक सक्रिय होल्ड अनुरोध रद्द "
 
 #. IMG
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:322
-#, fuzzy
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
 msgid "Cannot be put on hold"
-msgstr "पकड़ो प्लेस नहीं कर सकते"
+msgstr "होल्ड को रोक कर नही रखा जा सकता"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
+#, c-format
 msgid "Card number:"
 msgstr "कार्ड संख्या:"
 
@@ -3729,55 +3255,53 @@ msgid "Category:"
 msgstr "श्रेणी:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Change your password"
-msgstr "अपना कूटशब्द परिवर्तन"
+msgstr "अपना पासवर्ड बदले"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Change your password "
 msgstr "अपना पासवर्ड बदलें "
 
 #. INPUT type=submit name=confirm
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
-#, fuzzy
 msgid "Check in item"
-msgstr "नवीनीकृत आइटम"
+msgstr "मद वापसी"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
-#, fuzzy
 msgid "Check out"
-msgstr "चेकआउट"
+msgstr "निर्गम"
 
 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
 #. %2$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
 #, c-format
 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
-msgstr ""
+msgstr "निर्गम करना%s,वापसी %sया एक आइटम नवीनीकृत:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Check-in date:"
-msgstr "नवीनीकृत आइटम"
+msgstr "वापसी दिनांक:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Checked out"
-msgstr "बाहर चेक"
+msgstr "चेकआउट"
 
 #. %1$s:  issues_count 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
+#, c-format
 msgid "Checked out (%s)"
-msgstr "बाहर चेक"
+msgstr "निर्गम (%s)"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Checked out on"
-msgstr "बाहर चेक"
+msgstr "निर्गम पर"
 
 #. %1$s:  item.firstname 
 #. %2$s:  item.surname 
@@ -3785,9 +3309,9 @@ msgstr "बाहर चेक"
 #. %4$s:  item.cardnumber 
 #. %5$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
-msgstr "बाहर चेक"
+msgstr "को निर्गम  %s %s %s(%s)%s"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
 #, c-format
@@ -3802,14 +3326,14 @@ msgstr "Checkouts"
 
 #. %1$s:  borrowername 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Checkouts for %s "
-msgstr "Checkouts "
+msgstr "के लिए निर्गम %s "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Checkouts: "
-msgstr "Checkouts "
+msgstr "निर्गम : "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
 #, c-format
@@ -3825,9 +3349,9 @@ msgstr "वर्गीकरण"
 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Classification: %s "
-msgstr "वर्गीकरण: "
+msgstr "वर्गीकरण: %s "
 
 #. INPUT type=reset
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
@@ -3844,40 +3368,40 @@ msgstr "स्पष्ट"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Clear all"
 msgstr "सभी साफ करें"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:412
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
+#, c-format
 msgid "Clear date"
-msgstr "आदेश तिथि"
+msgstr "स्पष्ट दिनांक"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:646
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
 #, c-format
 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
-msgstr ""
+msgstr "स्पष्ट तारीख अनिश्चित काल के लिए स्थगित करने के लिए"
 
 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:58
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
+#, c-format
 msgid "Click here if you're not %s %s"
-msgstr "(<a1>यहाँ क्लिक करें</a>अगर तुम नहीं कर रहे हैं %s %s %s)"
+msgstr "यहाँ क्लिक करें यदि आप नही है %s %s"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Click here to view them all."
-msgstr "यहाँ क्लिक करें यदि किया."
+msgstr "उन सभी को देखने के लिए यहां क्लिक करें।"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1012
 #, c-format
 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
-msgstr ""
+msgstr "छवि व्यूअर में इसे देखने के लिए एक छवि पर क्लिक करें"
 
 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
@@ -3886,15 +3410,13 @@ msgstr "पर क्लिक करें गाड़ी में जोड
 
 #. H2
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
-#, fuzzy
 msgid "Click to expand this role"
-msgstr "पर क्लिक करें इस टैग का विस्तार करने के लिए"
+msgstr "इस भूमिका के विस्तार के लिए क्लिक करें"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
-#, fuzzy
 msgid "Click to forward the list to"
-msgstr "पर क्लिक करें गाड़ी में जोड़ने के लिए"
+msgstr "सूची में आगे करने के लिए क्लिक करें"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:444
@@ -3904,19 +3426,18 @@ msgstr "पर क्लिक करें गाड़ी में जोड
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:465
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:476
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Click to open in new window"
-msgstr "पर क्लिक करें Google Books में देखने के लिए"
+msgstr "नई विंडो में खोलने के लिए क्लिक करें"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
-#, fuzzy
 msgid "Click to rewind the list to"
-msgstr "पर क्लिक करें Google Books में देखने के लिए"
+msgstr "सूची में अतीत के लिए क्लिक करें"
 
 #. DIV
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
 msgid "Click to view in Google Books"
 msgstr "पर क्लिक करें Google Books में देखने के लिए"
 
@@ -3926,12 +3447,12 @@ msgid "Close"
 msgstr "बंद करना"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Close shelf browser"
 msgstr "बंद शेल्फ ब्राउज़र"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Close this window"
 msgstr "इस विंडो को बंद करें."
 
@@ -3947,9 +3468,8 @@ msgstr "विंडो बंद करें"
 
 #. A
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
-#, fuzzy
 msgid "Collect items you are interested in"
-msgstr "आप जाँच करना चाहते हैं चुनें आइटम"
+msgstr "आइटम ले लीजिए आप में रुचि रखते हैं"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
@@ -3960,12 +3480,12 @@ msgid "Collection"
 msgstr "संग्रह"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Collection title:"
-msgstr "संग्रह:"
+msgstr "संग्रह शीर्षक:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Collection: "
 msgstr "संग्रह: "
 
@@ -3973,33 +3493,33 @@ msgstr "संग्रह: "
 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Collection: %s "
-msgstr "संग्रह: "
+msgstr "संग्रह: %s "
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  review.firstname 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Comment by %s"
-msgstr "%s द्वारा टिप्पणी %s %s"
+msgstr "द्वारा टिप्पणी %s "
 
 #. %1$s:  review.firstname 
 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Comment by %s %s"
-msgstr "%s द्वारा टिप्पणी %s %s"
+msgstr "द्वारा टिप्पणी %s %s"
 
 #. %1$s:  review.title 
 #. %2$s:  review.firstname 
 #. %3$s:  review.surname 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Comment by %s %s %s"
-msgstr "%s द्वारा टिप्पणी %s %s"
+msgstr "द्वारा टिप्पणी  %s %s %s"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
@@ -4009,14 +3529,19 @@ msgstr "टिप्पणी:"
 
 #. %1$s:  reviews.size || 0 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Comments ( %s )"
-msgstr "%s द्वारा टिप्पणी %s %s"
+msgstr "टिप्पणी  ( %s )"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Comments on "
-msgstr "टिप्पणियाँ "
+msgstr "पर टिप्पणियाँ "
+
+#. INPUT type=submit
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:401
+msgid "Confirm hold"
+msgstr "होल्ड पुष्टी"
 
 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
@@ -4024,18 +3549,18 @@ msgstr "टिप्पणियाँ "
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:117
 #, c-format
 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "होल्ड के लिए पुष्टी:%s %s (%s)"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
+#, c-format
 msgid "Contact information"
-msgstr "कैलेंडर जानकारी"
+msgstr "संपर्क सूचना"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Contact information: "
-msgstr "कैलेंडर जानकारी"
+msgstr "संपर्क सूचना"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
 #, c-format
@@ -4053,16 +3578,16 @@ msgid "Contents"
 msgstr "सामग्री"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Contents of "
-msgstr "सामग्री "
+msgstr "के सामग्रियाँ"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:296
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Copy number"
-msgstr "फोन नंबर"
+msgstr "कापी नंबर"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
 #, c-format
@@ -4071,9 +3596,9 @@ msgstr "कॉपीराइट"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Copyright date"
-msgstr "कॉपीराइट तिथि:"
+msgstr "कॉपीराइट तिथि"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
 #, c-format
@@ -4084,15 +3609,14 @@ msgstr "कॉपीराइट तिथि:"
 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Copyright year: %s "
-msgstr "कॉपीराइट: "
+msgstr "कॉपीराइट वर्ष: %s "
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
-msgid ""
-"Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
-msgstr ""
+msgid "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
+msgstr "लोगिन नही कर सकते है, शायद आपका व्यक्तिगत ईमेल आपके कोहा से मेल नहीं खाता"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
 #, c-format
@@ -4100,96 +3624,91 @@ msgid "Count"
 msgstr "गणना"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Course #"
-msgstr "करेंगे"
+msgstr "कोर्स #"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Course number:"
-msgstr "कार्ड संख्या:"
+msgstr "कोर्स संख्या:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Course reserves"
-msgstr "%s आयातित रिकॉर्ड"
+msgstr "पाठयक्रम आरक्षित"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
 #, c-format
 msgid "Course reserves for "
-msgstr ""
+msgstr "पाठयक्रम आरक्षित के लिए"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Courses"
-msgstr "करेंगे"
+msgstr "कोर्स"
 
 #. IMG
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
-#, fuzzy
 msgid "Cover image"
 msgstr "आवरण छवि"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Create a new list"
-msgstr "एक नई सूची बनाएँ"
+msgstr "नई सूची तैयार करें"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Create new list"
-msgstr "एक नई सूची बनाएँ"
+msgstr "नई सूची बनाएँ"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
 #, c-format
-msgid ""
-"Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
-"record in Koha."
-msgstr ""
+msgid "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic record in Koha."
+msgstr "बनाता है, एक संरक्षक के लिए, कोहा में एक भी ग्रंथ सूची रिकॉर्ड पर एक शीर्षक स्तर होल्ड अनुरोध के लिए।"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
 #, c-format
-msgid ""
-"Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
-"bibliographic record Koha."
-msgstr ""
+msgid "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a bibliographic record Koha."
+msgstr "बनाता है, एक संरक्षक के लिए, कोहा में एक भी ग्रंथ सूची रिकॉर्ड पर विशेष मद पर एक शीर्षक स्तर होल्ड अनुरोध के लिए। "
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
 #, c-format
 msgid "Credits"
 msgstr "Credits"
 
-#. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
-#, fuzzy, c-format
+#. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
+#, c-format
 msgid "Credits (%s)"
-msgstr "Credits"
+msgstr "क्रेडिट (%s)"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Current location"
-msgstr "वर्तमान स्थिति:"
+msgstr "वर्तमान स्थान "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Current password:"
 msgstr "वर्तमान पासवर्ड:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Current session"
-msgstr "वर्तमान नियम"
+msgstr "वर्तमान सेशन"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Currently in local use"
-msgstr "वर्तमान पासवर्ड:"
+msgstr "स्थानीय प्रयोग में वर्तमान"
 
 #. %1$s:  item.firstname 
 #. %2$s:  item.surname 
@@ -4199,12 +3718,12 @@ msgstr "वर्तमान पासवर्ड:"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
 #, c-format
 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
-msgstr ""
+msgstr "स्थानीय प्रयोग में वर्तमान द्वारा %s %s %s(%s)%s"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
 #, c-format
 msgid "Curriculum"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ्यचर्या"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
 #, c-format
@@ -4213,7 +3732,7 @@ msgstr "डीवीडी वीडियो/Videodisc"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
@@ -4224,14 +3743,14 @@ msgid "Date"
 msgstr "तिथि"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Date added"
-msgstr "तिथि जोड़ी गई"
+msgstr "जोड़ने कि दिनांक"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Date added:"
-msgstr "तिथि जोड़ी गई"
+msgstr "तिथि जोड़ी गई:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
@@ -4239,17 +3758,17 @@ msgstr "तिथि जोड़ी गई"
 msgid "Date due"
 msgstr "दिनांक कारण"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:227
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
 #, c-format
 msgid "Date due:"
 msgstr "दिनांक कारण"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Date range:"
-msgstr "तिथि जोड़ी गई"
+msgstr "दिनांक रेंज"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
 #, c-format
@@ -4264,9 +3783,8 @@ msgstr "दिनांक:"
 
 #. OPTGROUP
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
-#, fuzzy
 msgid "Dates"
-msgstr "तिथि"
+msgstr "तिथियाँ"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
 #, c-format
@@ -4276,7 +3794,7 @@ msgstr "पहले ही दिन"
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
 msgid "Dec"
-msgstr ""
+msgstr "दिस"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
@@ -4290,24 +3808,19 @@ msgid "Default"
 msgstr "चूक"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Default sorting"
-msgstr "मिटाना"
+msgstr "डिफाल्ट छंटाई"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
 #, c-format
-msgid ""
-"Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
-"default option : the library will keep your reading history for the duration "
-"permitted by local laws."
-msgstr ""
+msgid "Default: keep my reading history according to local laws. This is the default option : the library will keep your reading history for the duration permitted by local laws."
+msgstr "डिफ़ॉल्ट: स्थानीय कानूनों के अनुसार मेरे पढ़ने इतिहास रखने के लिए। यह डिफ़ॉल्ट विकल्प है: पुस्तकालय अवधि स्थानीय कानूनों द्वारा अनुमति के लिए अपने पढ़ने के इतिहास रखेंगे।"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
 #, c-format
-msgid ""
-"Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
-"values: "
-msgstr ""
+msgid "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible values: "
+msgstr "परिभाषित करता है मेटाडाटा स्कीमा जिसमें अभिलेख दिए गए हैं, संभव मूल्यों:"
 
 #. INPUT type=submit
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
@@ -4325,50 +3838,46 @@ msgstr "मिटाना"
 #. INPUT type=submit
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
-#, fuzzy
 msgid "Delete list"
 msgstr "सूची हटाएँ"
 
 #. INPUT type=submit
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
-#, fuzzy
 msgid "Delete selected"
 msgstr "चयनित हटाएँ"
 
 #. INPUT type=submit
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
-#, fuzzy
 msgid "Delete this list"
 msgstr "हटाएँ इस सूची"
 
 #. A
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
-#, fuzzy
 msgid "Delete your search history"
-msgstr "के लिए खोजें:"
+msgstr "अपने खोज इतिहास को हटाएँ"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
 #, c-format
 msgid "Delicious"
-msgstr ""
+msgstr "स्वादिष्ट"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Department:"
-msgstr "भुगतान"
+msgstr "विभागः"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
 #, c-format
 msgid "Dept."
-msgstr ""
+msgstr "विभाग"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
 #, c-format
 msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "घटते क्रम में"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
 #, c-format
 msgid "Description"
 msgstr "विवरण"
@@ -4383,9 +3892,9 @@ msgstr "विवरण"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Details for %s"
-msgstr "%s के लिए मुद्दे"
+msgstr "लिए विवरण %s"
 
 #. %1$s:  title |html 
 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
@@ -4394,9 +3903,9 @@ msgstr "%s के लिए मुद्दे"
 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
 #. %6$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
-msgstr "%s द्वारा टिप्पणी %s %s"
+msgstr "के लिए विवरण : %s%s%s,%s %s%s"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
 #, c-format
@@ -4407,9 +3916,9 @@ msgstr "डेवी"
 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Dewey: %s "
-msgstr "डेवी: "
+msgstr "डेवी: %s  "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
 #, c-format
@@ -4417,14 +3926,14 @@ msgid "Dictionaries"
 msgstr "शब्दकोश"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Did you mean:"
 msgstr "क्या आपका मतलब था:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Digests only "
-msgstr "Digests केवल?"
+msgstr "केवल डाइजेस्ट"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
 #, c-format
@@ -4433,9 +3942,9 @@ msgstr "निर्देशिकाएँ"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Discharge"
-msgstr "प्रभार"
+msgstr "डिस्चार्ज "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
 #, c-format
@@ -4445,9 +3954,9 @@ msgstr "Discographies"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Do not allow"
-msgstr "अनुमति नहीं रखता"
+msgstr "अनुमति नहीं "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
 #, c-format
@@ -4456,9 +3965,7 @@ msgstr "सूचित मत"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
 #, c-format
-msgid ""
-"Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
-"arrives?"
+msgid "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription arrives?"
 msgstr "तुम जब इस सदस्यता के लिए एक नया मुद्दा आता है एक ईमेल प्राप्त करना चाहते हैं?"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
@@ -4474,9 +3981,9 @@ msgstr "अभी तक एक कूटशब्द नहीं है?"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Don't have an account? "
-msgstr "अभी तक एक कूटशब्द नहीं है? "
+msgstr "अभी तक एक खाता नहीं ? "
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
@@ -4489,30 +3996,30 @@ msgid "Download"
 msgstr "डाउनलोड"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Download cart"
-msgstr "डाउनलोड का रिकार्ड"
+msgstr "डाउनलोड कार्ट"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Download list"
-msgstr "डाउनलोड"
+msgstr "डाउनलोड सूची"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Download list "
-msgstr "डाउनलोड "
+msgstr "डाउनलोड सूची "
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
 #, c-format
 msgid "Due"
 msgstr "देय"
 
 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:350
 #, c-format
 msgid "Due %s"
 msgstr "कारण %s"
@@ -4520,18 +4027,18 @@ msgstr "कारण %s"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:94
 #, c-format
 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
-msgstr ""
+msgstr "त्रुटि: आंतरिक त्रुटि: अधूरी होल्ड अनुरोध."
 
 #. %1$s:  bad_biblionumber 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
-msgstr "त्रुटि: कोई biblio रिकार्ड biblionumber के लिए %s. मिला"
+msgstr "त्रुटि: कोई रिकॉर्ड  नही मिला रिकॉर्ड आईडी के लिए %s. "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ERROR: No record id specified. "
-msgstr "त्रुटि: कोई biblionumber प्राप्त की."
+msgstr "त्रुटि: रिकॉर्ड आईडी निर्दिष्ट नही"
 
 #. INPUT type=submit
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
@@ -4544,19 +4051,18 @@ msgstr "संपादित करें"
 #. INPUT type=submit
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
-#, fuzzy
 msgid "Edit list"
 msgstr "सूची संपादित करें"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Edit list "
 msgstr "सूची संपादित करें "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Editing "
-msgstr "संस्करण "
+msgstr "संपादन"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
 #, c-format
@@ -4578,29 +4084,29 @@ msgstr "ईमेल"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Email address:"
-msgstr "डाक पता:"
+msgstr "ई-मेल पताः"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Empty and close"
-msgstr "धातु और कांच"
+msgstr "खाली और बन्द"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Encyclopedias "
-msgstr "Encyclopedias "
+msgstr "विश्वकोश"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Enhanced content: "
 msgstr "बढ़ी हुई सामग्री: "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:718
 #, c-format
 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
-msgstr ""
+msgstr "Syndetics से बढ़ी विवरण:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
 #, c-format
@@ -4616,20 +4122,17 @@ msgstr "खोज शब्द दर्ज करें"
 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
 #. %2$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
-"the enter key)."
-msgstr ""
-", आपके प्रयोक्ता आईडी दर्ज करें और बटन सबमिट करें पर क्लिक करें (या चाबी प्रवेश) दबाएँ."
+#, c-format
+msgid "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press the enter key)."
+msgstr "अपना यूजर आईडी%s  और पासवर्ड%s दर्ज करें और सबमिट बटन पर क्लिक करें (या कुंजी प्रेस दर्ज करें)"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  authtypetext 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Entry %s"
-msgstr "%s पर"
+msgstr "प्रविष्टी %s"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
@@ -4670,48 +4173,42 @@ msgstr "त्रुटि 500"
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
 msgid "Error searching OverDrive collection"
-msgstr ""
+msgstr "त्रुटि खोज OverDrive संग्रह "
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
 msgid "Error searching OverDrive collection."
-msgstr ""
+msgstr "त्रुटि खोज OverDrive संग्रह "
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
 msgid "Error! Adding tags failed at"
-msgstr ""
+msgstr "त्रुटि! टैग जोड़ने में विफल"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
-#, fuzzy
 msgid "Error! Illegal parameter"
-msgstr "त्रुटि: अवैध प्राचल %s"
+msgstr "त्रुटि! अवैध पैरामीटर"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
 #, c-format
 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
-msgstr ""
+msgstr "त्रुटि! तुम एक खाली टिप्पणी नहीं जोड़ सकते। सामग्री जोड़ने या रद्द करें।"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
-#, fuzzy
 msgid "Error! You cannot delete the tag"
-msgstr "त्रुटि: %s. आप इस टैग को नष्ट नहीं कर सकते"
+msgstr "त्रुटि! आप इस टैग को हटा नहीं कर सकते"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
-msgstr "नोट: आपके टैग पूरी तरह मार्कअप कोड था. यह नहीं जोड़ा गया है."
+#, c-format
+msgid "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
+msgstr "त्रुटि! आपकी टिप्पणी पूरी तरह से अवैध मार्कअप कोड था। ऐसा नहीं जोड़ा गया है।है."
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
-"with plain text."
-msgstr "नोट: आपके टैग पूरी तरह मार्कअप कोड था. यह नहीं जोड़ा गया है."
+msgid "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again with plain text."
+msgstr "त्रुटि! आपका टैग पूरी तरह मार्कअप कोड था। ऐसा नहीं जोड़ा गया है। सादे पाठ के साथ फिर कोशिश करें।"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
@@ -4721,22 +4218,21 @@ msgstr "त्रुटि:"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
-#, fuzzy
 msgid "Errors: "
-msgstr "त्रुटि: "
+msgstr "त्रुटियाँ:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
 #, c-format
 msgid "Example Call"
-msgstr ""
+msgstr "उदाहरण कॉल"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
 #, c-format
 msgid "Example Response"
-msgstr ""
+msgstr "उदाहरण रिस्पांस"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
@@ -4749,7 +4245,7 @@ msgstr ""
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
 #, c-format
 msgid "Example call"
-msgstr ""
+msgstr "उदाहरण कॉल "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
@@ -4763,73 +4259,73 @@ msgstr ""
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
 #, c-format
 msgid "Example response"
-msgstr ""
+msgstr "उदाहरण प्रतिक्रिया"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
 #, c-format
 msgid "Excerpt"
-msgstr ""
+msgstr "अंश"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
 #, c-format
 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
-msgstr ""
+msgstr "अंश Syndetics द्वारा प्रदान की"
 
 #. SCRIPT
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:412
 msgid "Expecting a specific item selection."
-msgstr ""
+msgstr "एक विशेष आइटम के चयन की उम्मीद थी."
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
+#, c-format
 msgid "Expiration date:"
-msgstr "निश्वासन:"
+msgstr "समाप्ति तिथि:"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
 #, c-format
 msgid "Expiration:"
 msgstr "निश्वासन:"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
 #, c-format
 msgid "Expires on"
 msgstr "समाप्त हो पर"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Explain "
-msgstr "योजनाएँ "
+msgstr "समझाना"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
 #, c-format
 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
-msgstr ""
+msgstr "एक संरक्षक की मौजूदा ऋण के लिए नियत तारीख फैली हुई है."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Facebook"
-msgstr "हैंडबुक"
+msgstr "फेसबुक"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
 msgid "Feb"
-msgstr ""
+msgstr "फर"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
 msgid "February"
 msgstr "फ़रवरी"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:236
+#, c-format
 msgid "Female:"
-msgstr "मादा"
+msgstr "स्त्री :"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Fewer options"
-msgstr "[कम विकल्प]"
+msgstr "कम विकल्प"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
 #, c-format
@@ -4837,47 +4333,47 @@ msgid "Fiction"
 msgstr "Fiction"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Fiction notes:"
-msgstr "Fiction"
+msgstr "फिक्शन नोट्स:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
 #, c-format
 msgid "Filmographies"
 msgstr "Filmographies"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
+#, c-format
 msgid "Fine amount"
-msgstr "ठीक राशि"
+msgstr "जुर्माना राशि"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:173
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
 #, c-format
 msgid "Fines"
 msgstr "जुर्माना"
 
 #. For the first occurrence,
-#. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
-#, fuzzy, c-format
+#. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
+#, c-format
 msgid "Fines (%s)"
-msgstr "जुर्माना"
+msgstr "जुर्माना (%s)"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:30
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
+#, c-format
 msgid "Fines and charges"
 msgstr "जुर्माना और शुल्क"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
+#, c-format
 msgid "Fines:"
-msgstr "जुर्माना"
+msgstr "जुर्माना:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
 #, c-format
@@ -4890,36 +4386,27 @@ msgid "First"
 msgstr "प्रथम"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
-"published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
-"and after."
-msgstr ""
-"उदाहरण के लिए: 1999-2001. तुम भी \"\" सब कुछ 1987 या \"2008 से पहले प्रकाशित -1987 "
-"के लिए इस्तेमाल कर सकते हैं -\" सब कुछ 2008 के बाद प्रकाशित करने के लिए."
+#, c-format
+msgid "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 and after."
+msgstr "उदाहरण के लिए: 1999-2001. तुम भी इस्तेमाल कर सकते हैं \"-1987\" सब कुछ के लिए में और 1987 या \"2008-\" उससे पहले प्रकाशित सब कुछ के लिए 2008 और बाद में प्रकाशित किया."
 
 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
 #. %2$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
 #, c-format
-msgid ""
-"For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
-"this data. Please log in%s and change your password%s."
-msgstr ""
+msgid "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with this data. Please log in%s and change your password%s."
+msgstr "आपकी सुविधा के लिए, इस पृष्ठ पर प्रवेश बॉक्स इस डेटा के साथ पहले से भर दिया गया है. %s में लॉग इन करें और अपना पासवर्ड में बदलाव करें %s."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Forever"
-msgstr "समीक्षा"
+msgstr "सदा के लिए "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
 #, c-format
-msgid ""
-"Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
-"who want to keep track of what they are reading."
-msgstr ""
+msgid "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users who want to keep track of what they are reading."
+msgstr "हमेशा के लिए: सीमा के बिना मेरे पढ़ने इतिहास रखने के लिए। यह जो कि वे क्या पढ़ रहे हैं का ट्रैक रखने के लिए चाहते हैं जो उपयोगकर्ताओं के लिए विकल्प है।"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -4937,21 +4424,18 @@ msgstr "प्रारूप"
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
-#, fuzzy
 msgid "Found"
-msgstr "भेजना"
+msgstr "मिला"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
-#, fuzzy
 msgid "Fr"
-msgstr "या"
+msgstr "Fr"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
-#, fuzzy
 msgid "Fri"
-msgstr "या"
+msgstr "शुक्र "
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
@@ -4959,109 +4443,99 @@ msgid "Friday"
 msgstr "शुक्रवार"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "From: "
 msgstr "से: "
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:59
+#, c-format
 msgid "Full heading"
 msgstr "पूर्ण शीर्षक"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Full history"
-msgstr "निर्देशिका"
+msgstr "पूर्ण इतिहास"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Full subscription history"
-msgstr "निर्देशिका"
+msgstr "पूर्ण सदस्यता इतिहास "
 
 #. %1$s:  bibliotitle 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Full subscription history for %s"
-msgstr "सदस्यता के लिए जानकारी %s"
+msgstr "पूर्ण सदस्यता इतिहास के लिए %s"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
 #, c-format
 msgid "General"
 msgstr "जनरल"
 
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Get your discharge"
-msgstr "प्रभार का विवरण"
+msgstr "अपना डिस्चार्ज प्राप्त करें"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "GetAuthorityRecords"
-msgstr "प्राधिकरण"
+msgstr "GetAuthorityRecords"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "GetAvailability"
-msgstr "उपलब्धता"
+msgstr "GetAvailability"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
 #, c-format
 msgid "GetPatronInfo"
-msgstr ""
+msgstr "GetPatronInfo"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
 #, c-format
 msgid "GetPatronStatus"
-msgstr ""
+msgstr "GetPatronInfo"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "GetRecords"
-msgstr "सहेजें रिकार्ड:"
+msgstr "GetRecords"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "GetServices"
-msgstr "श्रृंखला"
+msgstr "GetServices"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
 #, c-format
-msgid ""
-"Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
-"objects that contain the authority records. The function user may request a "
-"specific metadata schema for the record objects."
-msgstr ""
+msgid "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record objects that contain the authority records. The function user may request a specific metadata schema for the record objects."
+msgstr "प्राधिकरण रिकॉर्ड पहचानकर्ता की एक सूची दी, रिकॉर्ड वस्तुओं है कि प्राधिकरण रिकॉर्ड होते हैं की एक सूची देता है. समारोह उपयोगकर्ता रिकॉर्ड वस्तुओं के लिए एक विशिष्ट मेटाडाटा स्कीमा अनुरोध कर सकते हैं."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
 #, c-format
-msgid ""
-"Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
-"contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
-"information. The caller may request a specific metadata schema for the "
-"record objects to be returned. This function behaves similarly to "
-"HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
-"but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
-msgstr ""
+msgid "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that contain bibliographic information, as well as associated holdings and item information. The caller may request a specific metadata schema for the record objects to be returned. This function behaves similarly to HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
+msgstr "रिकॉर्ड पहचानकर्ता की एक सूची दी, रिकॉर्ड वस्तुओं है कि ग्रंथ सूची की जानकारी के साथ-साथ जुड़े होल्डिंग्स और आइटम के बारे में जानकारी शामिल की एक सूची देता है। रिकॉर्ड के लिए वस्तुओं लौट जा फोन करने वाले एक विशिष्ट मेटाडाटा स्कीमा अनुरोध कर सकते हैं। इस समारोह में HarvestBibliographicRecords और डाटा एकत्रीकरण में HarvestExpandedRecords को इसी तरह से बर्ताव करता है, लेकिन ग्रंथ सूची पहचानकर्ता द्वारा त्वरित, वास्तविक समय देखने की अनुमति देता है।"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
 #, c-format
-msgid ""
-"Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
-"availability of the items associated with the identifiers."
-msgstr ""
+msgid "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with availability of the items associated with the identifiers."
+msgstr "ग्रंथ सूची या आइटम पहचानकर्ता का एक सेट को देखते हुए पहचानकर्ता के साथ जुड़े वस्तुओं की उपलब्धता के साथ एक सूची देता है."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
@@ -5078,29 +4552,29 @@ msgstr "जाना"
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
-#, fuzzy
 msgid "Go to detail"
-msgstr "संपर्क विवरण"
+msgstr "विवरण में जाए"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:53
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
+#, c-format
 msgid "Go to your account page"
-msgstr "सामग्री कैफे"
+msgstr "अपने लेखा पेज मे जाए"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
-msgstr "Bibliographies "
+msgstr "ग्रंथ सूची अनुरोध पृष्ठ मे जाए"
 
 #. OPTGROUP
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
 msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "समूह"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Groups of libraries"
-msgstr "पुस्तकालय"
+msgstr "पुस्तकालयों का समूह"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
 #, c-format
@@ -5108,114 +4582,113 @@ msgid "Handbooks"
 msgstr "हैंडबुक"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "HarvestAuthorityRecords "
-msgstr "प्राधिकरण "
+msgstr "HarvestAuthorityRecords"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "HarvestBibliographicRecords "
-msgstr "Bibliographies "
+msgstr "HarvestBibliographicRecords"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "HarvestExpandedRecords "
-msgstr "Bibliographies "
+msgstr "HarvestExpandedRecords"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "HarvestHoldingsRecords "
-msgstr "Bibliographies "
+msgstr "HarvestHoldingsRecords "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Heading ascendant"
-msgstr "पाधान शीर्षक"
+msgstr "शीर्षक लग्न"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Heading descendant"
-msgstr "वंश शीर्षक"
+msgstr "शीर्षक वंशज"
 
 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
+#, c-format
 msgid "Hello, %s "
-msgstr "नमस्कार, %s %s "
+msgstr "हैलो, %s "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
 #, c-format
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "सहायता"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
 #, c-format
 msgid "Hi,"
-msgstr ""
+msgstr "नमस्ते,"
 
 #. SCRIPT
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
-#, fuzzy
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:412
 msgid "Hide options"
-msgstr "[अतिरिक्त विकल्प]"
+msgstr "विकल्प छिपाना"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Hide window"
-msgstr "विंडो बंद करें"
+msgstr "विंडो छिपाएँ"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
 #, c-format
 msgid "Highlight"
-msgstr ""
+msgstr "विशिष्टता"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
 #, c-format
 msgid "Hold date"
 msgstr "तिथि पकड़ो"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:576
+#, c-format
 msgid "Hold date:"
-msgstr "तिथि पकड़ो"
+msgstr "होल्ड दिनांक"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:254
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Hold not needed after:"
-msgstr "तिथि पकड़ो"
+msgstr "होल्ड की आवश्यकता नही के बाद:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Hold notes:"
-msgstr "होल्डिंग्स (%s)"
+msgstr "होल्ड टिप्पणी:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Hold starts on date:"
-msgstr "इतिहास प्रारम्भ तिथि"
+msgstr "दिनांक पर होल्ड प्रारम्भ:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "HoldItem"
-msgstr "तिथि पकड़ो"
+msgstr "HoldItem"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "HoldTitle"
-msgstr "शीर्षक"
+msgstr "HoldTitle"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Holding libraries"
-msgstr "होम लाइब्रेरी"
+msgstr "होल्डिग पुस्तकालय"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
 #, c-format
@@ -5224,25 +4697,25 @@ msgstr "होल्डिंग्स"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:683
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Holdings:"
-msgstr "होल्डिंग्स"
+msgstr "होल्डिंग्स:"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
+#, c-format
 msgid "Holds "
-msgstr "Holds "
+msgstr "होल्डस"
 
 #. %1$s:  reserves_count 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
+#, c-format
 msgid "Holds (%s)"
-msgstr "Holds "
+msgstr "होल्डस  (%s)"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:360
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
+#, c-format
 msgid "Holds waiting"
-msgstr "Holds प्रतीक्षालय"
+msgstr "होल्डस इंतज़ार कर"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
@@ -5257,7 +4730,7 @@ msgstr "Holds प्रतीक्षालय"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
@@ -5269,7 +4742,7 @@ msgstr "Holds प्रतीक्षालय"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:16
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
@@ -5279,7 +4752,7 @@ msgstr "Holds प्रतीक्षालय"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
@@ -5300,13 +4773,13 @@ msgid "Home"
 msgstr "घर"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Home libraries"
 msgstr "होम लाइब्रेरी"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:302
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Home library"
 msgstr "होम लाइब्रेरी"
 
@@ -5324,14 +4797,14 @@ msgstr "होम लाइब्रेरी"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ILS-DI"
-msgstr "ISBD"
+msgstr "ILS-DI"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
 #, c-format
 msgid "IP address where the end user request is being placed"
-msgstr ""
+msgstr "आईपी पते जहां अंत उपयोगकर्ता का अनुरोध रखा जा रहा है।"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
@@ -5343,7 +4816,7 @@ msgstr "ISBD"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ISBD view"
 msgstr "ISBD देखें"
 
@@ -5358,9 +4831,9 @@ msgstr "आईऍसबीऍन"
 
 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ISBN %s"
-msgstr "आईऍसबीऍन: %s"
+msgstr "ISBN %s"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
 #, c-format
@@ -5368,15 +4841,15 @@ msgid "ISBN:"
 msgstr "ISBN:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ISBN: "
 msgstr "ISBN: "
 
 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ISBN: %s "
-msgstr "आईऍसबीऍन: %s"
+msgstr "ISBN: %s"
 
 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
 #. %2$s:  isbn 
@@ -5384,9 +4857,9 @@ msgstr "आईऍसबीऍन: %s"
 #. %4$s:  END 
 #. %5$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
-msgstr "%s %s %s %s %s "
+msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
 #, c-format
@@ -5402,154 +4875,133 @@ msgstr "ISSN:"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
 #, c-format
 msgid "IdRef"
-msgstr ""
+msgstr "IdRef"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
+#, c-format
 msgid "Identity"
-msgstr "पहचान विवरण"
+msgstr "पहचान"
+
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:125
+#, c-format
+msgid "If this is an error, please contact the library."
+msgstr "यदि यह एक त्रुटि है, तो पुस्तकालय से संपर्क करें."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
 #, c-format
-msgid ""
-"If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
-"local library and the error will be corrected."
-msgstr ""
-"यदि यह एक त्रुटि, कृपया संचलन डेस्क के लिए अपने स्थानीय पुस्तकालय में और आपके कार्ड ले त्रुटि "
-"को सही किया जाएगा."
+msgid "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your local library and the error will be corrected."
+msgstr "यदि यह एक त्रुटि, कृपया संचलन डेस्क के लिए अपने स्थानीय पुस्तकालय में और आपके कार्ड ले त्रुटि को सही किया जाएगा."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
 #, c-format
-msgid ""
-"If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
-"is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
-"yourself started."
-msgstr ""
-"अगर यह आपकी पहली बार आत्म नियंत्रण प्रणाली, या यदि इस प्रणाली के रूप में, तुम खुद को "
-"पाने के लिए इस गाइड का उल्लेख करना चाहता हूँ मई बर्ताव की उम्मीद नहीं है का उपयोग कर "
-"रहा है शुरू कर दिया."
+msgid "If this is your first time using the self checkout system, or if the system is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get yourself started."
+msgstr "अगर यह आपकी पहली बार आत्म नियंत्रण प्रणाली, या यदि इस प्रणाली के रूप में, तुम खुद को पाने के लिए इस गाइड का उल्लेख करना चाहता हूँ मई बर्ताव की उम्मीद नहीं है का उपयोग कर रहा है शुरू कर दिया."
 
 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
 #, c-format
-msgid ""
-"If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
-"expire in %s seconds."
-msgstr ""
+msgid "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically expire in %s seconds."
+msgstr "यदि आप 'समाप्त' बटन पर क्लिक नहीं करते हैं, तो आपका सत्र स्वतः %s सेकंड में समाप्त हो जाएगा।"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
 #, c-format
-msgid ""
-"If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
-"log in: "
-msgstr ""
+msgid "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still log in: "
+msgstr "यदि आप का एक CAS खाता नहीं है, लेकिन एक स्थानीय खाता है, तो आप अभी भी लोगइन कर सकते हैं:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
 #, c-format
-msgid ""
-"If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
-"can use CAS."
-msgstr ""
+msgid "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you can use CAS."
+msgstr "यदि आप का एक Shibboleth खाता नहीं है, लेकिन आप एकCAS खाते है, तो आप CAS का उपयोग कर सकते हैं।"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
 #, c-format
-msgid ""
-"If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
-"you may login below."
-msgstr ""
+msgid "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then you may login below."
+msgstr "आप एक Shibboleth खाता नहीं है, लेकिन आप एक स्थानीय लॉग इन करते हैं, तो आप नीचे दिए गए लॉगिन कर सकते हैं।"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
-msgstr ""
-"यदि आप अपने स्थानीय पुस्तकालय द्वारा पंजीकरण करने के लिए बंद कर एक लाइब्रेरी कार्ड नहीं है."
+#, c-format
+msgid "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
+msgstr "यदि एक लाइब्रेरी कार्ड नहीं है.आप साइन अप करने के लिए स्थानीय पुस्तकालय द्वारा रोके  जाएगें"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
 #, c-format
-msgid ""
-"If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
-"you're in the library. We'll happily set one up for you."
-msgstr ""
-"अगर आप अभी तक, के संचलन डेस्क आप पुस्तकालय में हो अगली बार के बंद एक कूटशब्द नहीं है. हम "
-"खुशी से आप के लिए एक स्थापित करेंगे."
+msgid "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time you're in the library. We'll happily set one up for you."
+msgstr "अगर आप अभी तक, के संचलन डेस्क आप पुस्तकालय में हो अगली बार के बंद एक कूटशब्द नहीं है. हम खुशी से आप के लिए एक स्थापित करेंगे."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
-"authenticate:"
-msgstr "%s %s कृपया चुनें जिसके विरुद आप प्रमाणित करना चाहते हैं:: "
+#, c-format
+msgid "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to authenticate:"
+msgstr "आप एक CAS  खाता है, तो कृपया चुनें जो एक के खिलाफ आपको प्रमाणित करने के लिए करना चाहते हैं:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
-msgstr "सामग्री कैफे "
+msgstr "यदि आप एक CAS खाता रखते है, कृपया ल़ॉगिन के लिए यहां क्लिक करें।"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
-msgstr "सामग्री कैफे "
+msgstr "यदि आप एक CAS खाता रखते है, आप इसका नीचे उपयोग कर सकते है."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
 #, c-format
 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
-msgstr ""
+msgstr "यदि आप के पास एक Shibboleth खाता है, कृपया"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
-msgstr "सामग्री कैफे "
+msgstr "यदि आप एक Shibboleth खाता रखते है, कृपया ल़ॉगिन के लिए यहां क्लिक करें। "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "If you have a local account, you may use that below."
-msgstr "सामग्री कैफे "
+msgstr "यदि आप एक स्थानीय खाता रखते है, आप इसका नीचे उपयोग कर सकते है. "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Images"
-msgstr "छवि"
+msgstr "छवियाँ"
 
 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Images for %s "
-msgstr "%s के लिए मुद्दे "
+msgstr "छवियाँ  के लिए %s"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
 #, c-format
 msgid "Immediate deletion"
-msgstr ""
+msgstr "तत्काल हटाएं"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  OPACBaseURL 
 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
-msgstr "10; url =/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
+msgstr "ऑनलाइन केटलॉग में: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  item.transfertfrom 
 #. %2$s:  item.transfertto 
 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:354
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
+#, c-format
 msgid "In transit from %s to %s since %s"
-msgstr "परिणाम %s %s %s के लिए"
+msgstr "पारगमन में %s से  %s के बाद से %s"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "In your cart"
-msgstr "अपनी गाड़ी भेज"
+msgstr "आपकी कार्ट में"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
 #, c-format
@@ -5561,25 +5013,25 @@ msgstr "में क्रमाँक:"
 msgid "Indexes"
 msgstr "Indexes"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
 #, c-format
 msgid "Information"
 msgstr "जानकारी"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Instructors"
 msgstr "निर्देश"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Instructors:"
-msgstr "निर्देश"
+msgstr "निर्देशक:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid shelf number."
-msgstr "फोन नंबर"
+msgstr "अवैध अलमारी नंबर."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
 #, c-format
@@ -5598,9 +5050,9 @@ msgid "Issues summary"
 msgstr "मुद्दे सारांश"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Item call number"
-msgstr "आइटम फोन नंबर"
+msgstr "आइटम कॉल नंबर"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
 #, c-format
@@ -5610,28 +5062,28 @@ msgstr "आइटम बाहर की जाँच नहीं की जा
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
 #, c-format
 msgid "Item damaged"
-msgstr ""
+msgstr "मद क्षतिग्रस्त"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
 #, c-format
 msgid "Item hold queue priority"
-msgstr ""
+msgstr "मद होल्ड कतार प्राथमिकता"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Item holds"
-msgstr "जगह पकड़ो"
+msgstr "मद होल्ड"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Item lost"
-msgstr "जगह पकड़ो"
+msgstr "मद खो दिया"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
 #, c-format
@@ -5640,16 +5092,16 @@ msgstr "आइटम के प्रकार"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
 #, c-format
 msgid "Item type:"
 msgstr "आइटम के प्रकार:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:188
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Item type: "
-msgstr "आइटम के प्रकार: "
+msgstr "आइटम प्रकार: "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
 #, c-format
@@ -5657,40 +5109,38 @@ msgid "Item types"
 msgstr "मद प्रकार"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Item withdrawn"
-msgstr "वापस (%s),"
+msgstr "आइटम वापस "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Items available at:"
-msgstr "प्रतियों में उपलब्ध है:"
+msgstr "प्रतियों उपलब्ध यहा:"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Items available:"
-msgstr "कोई आइटम उपलब्ध है:"
+msgstr "आइटम उपलब्ध:"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
-#, fuzzy
 msgid "Items in your cart: "
-msgstr "अपनी गाड़ी भेज "
+msgstr "आपकी कार्ट मे आइटम:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Items: "
-msgstr "आइटम"
+msgstr "आइटम:"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
-#, fuzzy
 msgid "Jan"
-msgstr "और"
+msgstr "जन"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
@@ -5699,7 +5149,6 @@ msgstr "जनवरी"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
-#, fuzzy
 msgid "Jul"
 msgstr "जुलाई"
 
@@ -5710,7 +5159,6 @@ msgstr "जुलाई"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
-#, fuzzy
 msgid "Jun"
 msgstr "जून"
 
@@ -5743,15 +5191,15 @@ msgid "Koha - RSS"
 msgstr "Koha - आरएसएस"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Koha Wiki"
-msgstr "Koha ऑनलाइन"
+msgstr "कोहा विकी"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
 msgid "Koha [% Version %]"
-msgstr ""
+msgstr "कोहा [% वर्जन %]"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
 #, c-format
@@ -5767,9 +5215,9 @@ msgstr "LCCN:"
 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "LCCN: %s "
-msgstr "LCCN:"
+msgstr "LCCN: %s"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
 #, c-format
@@ -5777,19 +5225,19 @@ msgid "Language"
 msgstr "भाषा"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Language: "
 msgstr "भाषा: "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Languages"
-msgstr "भाषा"
+msgstr "भाषाएँ"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Languages:&nbsp;"
-msgstr "भाषाएँ:"
+msgstr "भाषाएँ::&nbsp;"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
 #, c-format
@@ -5798,12 +5246,11 @@ msgstr "बड़े प्रिंट"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
-#, fuzzy
 msgid "Last"
-msgstr "देर"
+msgstr "अंतिम"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:303
+#, c-format
 msgid "Last location"
 msgstr "अंतिम स्थान"
 
@@ -5830,22 +5277,22 @@ msgstr "विधान"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
 #, c-format
 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "स्तर 1: बेसिक खोज इंटरफेस"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
 #, c-format
 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
-msgstr ""
+msgstr "स्तर 2: प्राथमिक ओपेक के पूरक"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
 #, c-format
 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
-msgstr ""
+msgstr "स्तर 3: प्राथमिक ओपेक विकल्प"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
 #, c-format
 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
-msgstr ""
+msgstr "स्तर 4: मजबूत / डोमेन विशिष्ट खोज के प्लेटफार्मों"
 
 #. OPTGROUP
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
@@ -5854,16 +5301,16 @@ msgstr "पुस्तकालय"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
 #, c-format
 msgid "Library"
 msgstr "लाइब्रेरी"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Library catalog"
-msgstr "लाइब्रेरी Catalog"
+msgstr "लाइब्रेरी केटॉलाग"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
@@ -5872,9 +5319,9 @@ msgid "Library:"
 msgstr "लाइब्रेरी:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Library: "
-msgstr "लाइब्रेरी "
+msgstr "लाइब्रेरी : "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
 #, c-format
@@ -5882,72 +5329,72 @@ msgid "Limit to any of the following:"
 msgstr "किसी भी निम्नलिखित की सीमा:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Limit to currently available items."
-msgstr "प्रतियों में उपलब्ध है:"
+msgstr "इस समय उपलब्ध वस्तुओं तक ही सीमित करें."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Limit to:"
 msgstr "सीमित करने के लिए: "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Limit to: "
 msgstr "सीमित करने के लिए: "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1275
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1277
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Link to resource "
-msgstr "ऑनलाइन संसाधन: "
+msgstr "संसाधन से लिंक: "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "LinkedIn"
-msgstr "जुर्माना"
+msgstr "LinkedIn"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
+#, c-format
 msgid "Links"
-msgstr "जुर्माना"
+msgstr "लिंक्स"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "List created."
-msgstr "सूची का नाम"
+msgstr "सूची बनाई."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
 #, c-format
 msgid "List deleted."
-msgstr ""
+msgstr "सूची से हटा दिया."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "List name"
-msgstr "सूची का नाम"
+msgstr "सूची नाम"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "List name:"
-msgstr "सूची का नाम:"
+msgstr "सूची नाम: "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "List name: "
-msgstr "सूची का नाम: "
+msgstr "सूची नाम: "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "List updated."
-msgstr "सेटिंग्स अद्यतन"
+msgstr "सूची अद्यतन"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
 #, c-format
 msgid "List(s) this item appears in: "
-msgstr ""
+msgstr "सूची(s) इस मद में प्रकट होता है: "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
@@ -5959,33 +5406,31 @@ msgstr "सूचियाँ"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
-#, fuzzy
 msgid "Loading"
-msgstr "टैब लोड हो रहा है ..."
+msgstr "लोड कर रहा है"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Loading "
-msgstr "टैब लोड हो रहा है ..."
+msgstr "लोड कर रहा है"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
-#, fuzzy
 msgid "Loading..."
-msgstr "टैब लोड हो रहा है ..."
+msgstr "लोड कर रहा है..."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Local Login"
-msgstr "स्थान"
+msgstr "स्थानीय लॉगइन"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Local login"
-msgstr "स्थान"
+msgstr "स्थानीय लॉगइन"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
 #, c-format
@@ -5993,22 +5438,22 @@ msgid "Location"
 msgstr "स्थान"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Location (Status)"
-msgstr "स्थान (नों)"
+msgstr "स्थान (स्थिति)"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Location and availability: "
 msgstr "स्थान और उपलब्धता: "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Location(s) (Status)"
-msgstr "स्थान (नों)"
+msgstr "स्थान (नों) (स्थिति)"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Locations"
 msgstr "स्थान"
 
@@ -6021,9 +5466,9 @@ msgstr "स्थान"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Log in"
-msgstr "लॉगिन:"
+msgstr "लॉग इन"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
@@ -6033,14 +5478,14 @@ msgid "Log in to add tags."
 msgstr "टैग जोड़ने के लिए में प्रवेश करें."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Log in to create your own lists"
-msgstr "में अपनी खुद की सूची बनाएँ में प्रवेश करें"
+msgstr "लॉग इन से अपनी खुद की सूची बनाएँ "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Log in to see your own saved tags."
-msgstr "<a1> में प्रवेश करें</a> के अपने खुद के बचाया टैग को देखने के लिए."
+msgstr "लॉग इन-अपने खुद को बचाया टैग देखने के लिए."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
@@ -6048,25 +5493,25 @@ msgstr "<a1> में प्रवेश करें</a> के अपने 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Log in to your account"
 msgstr "अपने खाते में प्रवेश करें"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Log in to your account:"
-msgstr "अपने खाते में प्रवेश करें"
+msgstr "अपने खाते में प्रवेश करें:"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:36
+#, c-format
 msgid "Log out"
 msgstr "लॉग आउट"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
 #, c-format
 msgid "Log out and try again with a different user."
-msgstr ""
+msgstr "लॉगआउट और एक अलग उपयोगकर्ता के साथ फिर से प्रयास करें."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
 #, c-format
@@ -6074,9 +5519,9 @@ msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
 msgstr "इस सूची पर Logging पुस्तकालय द्वारा सक्षम नहीं किया गया है."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Login"
-msgstr "लॉग"
+msgstr "लॉगइन"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
@@ -6088,17 +5533,15 @@ msgstr "लॉगिन:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
 #, c-format
-msgid ""
-"Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
-"identifier for that patron, aka the patron identifier."
-msgstr ""
+msgid "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS identifier for that patron, aka the patron identifier."
+msgstr "एक पहचानकर्ता द्वारा अमेरिका में एक संरक्षक को लग रहा है, और है कि संरक्षक के लिए आईएलएस पहचानकर्ता देता है, उर्फ संरक्षक पहचानकर्ता।"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "LookupPatron"
-msgstr "संरक्षक के लिए"
+msgstr "संरक्षकदेखना"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
@@ -6109,12 +5552,12 @@ msgstr "MARC"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
 #, c-format
 msgid "MARC Card View"
-msgstr ""
+msgstr "मार्क कार्ड देखें"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "MARC View"
-msgstr "पूर्वावलोकन"
+msgstr "मार्क देखें"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
@@ -6122,15 +5565,15 @@ msgstr "पूर्वावलोकन"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "MARC view"
-msgstr "MARC देखें"
+msgstr "मार्क देखें"
 
 #. %1$s:  bibliotitle 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "MARC view: %s"
-msgstr "MARC देखें"
+msgstr "मार्क देखें: %s"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
@@ -6141,79 +5584,79 @@ msgstr "MARCXML"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
 #, c-format
 msgid "MESSAGE 10:"
-msgstr ""
+msgstr "संदेश 10:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
 #, c-format
 msgid "MESSAGE 11:"
-msgstr ""
+msgstr "संदेश 11:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
 #, c-format
 msgid "MESSAGE 12:"
-msgstr ""
+msgstr "संदेश 12: "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
 #, c-format
 msgid "MESSAGE 13:"
-msgstr ""
+msgstr "संदेश 13: "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
 #, c-format
 msgid "MESSAGE 14:"
-msgstr ""
+msgstr "संदेश 14: "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
 #, c-format
 msgid "MESSAGE 15:"
-msgstr ""
+msgstr "संदेश 15: "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
 #, c-format
 msgid "MESSAGE 1:"
-msgstr ""
+msgstr "संदेश 1: "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
 #, c-format
 msgid "MESSAGE 2:"
-msgstr ""
+msgstr "संदेश 2: "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
 #, c-format
 msgid "MESSAGE 3:"
-msgstr ""
+msgstr "संदेश 3: "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
 #, c-format
 msgid "MESSAGE 4:"
-msgstr ""
+msgstr "संदेश 4:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
 #, c-format
 msgid "MESSAGE 5:"
-msgstr ""
+msgstr "संदेश 5: "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
 #, c-format
 msgid "MESSAGE 6:"
-msgstr ""
+msgstr "संदेश 6: "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
 #, c-format
 msgid "MESSAGE 7:"
-msgstr ""
+msgstr "संदेश 7: "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
 #, c-format
 msgid "MESSAGE 8:"
-msgstr ""
+msgstr "संदेश 8:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
 #, c-format
 msgid "MESSAGE 9:"
-msgstr ""
+msgstr "संदेश 9:"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:279
 #, c-format
 msgid "Main address"
 msgstr "मुख्य संबोधन"
@@ -6224,12 +5667,12 @@ msgstr "मुख्य संबोधन"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
 #, c-format
 msgid "Make a "
-msgstr ""
+msgstr "एक बनाओ"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:243
+#, c-format
 msgid "Male:"
-msgstr "नर"
+msgstr "पुरुष:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
 #, c-format
@@ -6237,13 +5680,12 @@ msgid "Managed by"
 msgstr "द्वारा प्रबंधित"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Managed by:"
-msgstr "द्वारा प्रबंधित: %s"
+msgstr "के द्वारा प्रबंधित:"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
-#, fuzzy
 msgid "Mar"
 msgstr "मार्च"
 
@@ -6271,37 +5713,35 @@ msgstr "मुझे"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Message sent"
-msgstr "संदेश विषय:"
+msgstr "सन्देश भेजा गया"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:42
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:43
+#, c-format
 msgid "Messages for you"
-msgstr "%s के लिए मुद्दे"
+msgstr "आपके लिए संदेश"
 
 #. %1$s:  subscription.missinglist 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Missing issues: %s "
-msgstr "गुम मुद्दों "
+msgstr "गुम इश्यूज : %s "
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
-#, fuzzy
 msgid "Mo"
-msgstr "नहीं"
+msgstr "Mo"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
 #, c-format
 msgid "Modify"
 msgstr "संशोधित"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
-#, fuzzy
 msgid "Mon"
-msgstr "नहीं"
+msgstr "सोम"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
@@ -6311,7 +5751,7 @@ msgstr "सोमवार"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
 #, c-format
 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
-msgstr ""
+msgstr "iDreamBooks.com पर अधिक पुस्तक समीक्षा"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
@@ -6321,29 +5761,28 @@ msgstr "अधिक जानकारी"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
-#, fuzzy
 msgid "More lists"
-msgstr "आपकी सूचियाँ"
+msgstr "अधिक सूचियाँ"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "More options"
-msgstr "[अतिरिक्त विकल्प]"
+msgstr "अधिक विकल्प"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "More searches "
-msgstr "(संबंधित खोजों: "
+msgstr "अधिक खोजों"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Most popular"
 msgstr "सर्वाधिक लोकप्रिय"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Most popular titles"
-msgstr "सर्वाधिक लोकप्रिय किताबों देखें"
+msgstr "सर्वाधिक लोकप्रिय शीर्षक"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
 #, c-format
@@ -6353,7 +5792,7 @@ msgstr "संगीत रिकॉर्डिंग"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
 #, c-format
 msgid "NT"
-msgstr ""
+msgstr "NT"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
 #, c-format
@@ -6363,46 +5802,44 @@ msgstr "नाम"
 #. ABBR
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
 msgid "Narrower Term"
-msgstr ""
+msgstr "संकरा टर्म"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Never"
-msgstr "समीक्षा"
+msgstr "कभी नहीं"
 
 #. %1$s:  END 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
+#, c-format
 msgid "Never expires %s "
-msgstr "समाप्त हो: "
+msgstr "कभी नहीं समाप्त हो %s "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
 #, c-format
-msgid ""
-"Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
-"the item that was checked-out upon check-in."
-msgstr ""
+msgid "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of the item that was checked-out upon check-in."
+msgstr "कभी नहीं: तुरंत मेरे पढ़ने इतिहास हटाएं। इस मद है कि चेक-इन पर जाँच से बाहर गया था के सभी रिकॉर्ड को नष्ट करेगा."
 
 #. %1$s:  review.title |html 
 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
 #. %4$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
-msgstr "%s द्वारा टिप्पणी %s %s"
+msgstr "नई टिप्पणी पर %s %s, %s%s"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "New list"
 msgstr "नई सूची"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "New password:"
 msgstr "नई पासवर्ड:"
 
@@ -6413,9 +5850,9 @@ msgid "New purchase suggestion"
 msgstr "नई खरीद सुझाव"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "New search"
-msgstr "[नई खोज]"
+msgstr "नई खोज"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
@@ -6423,7 +5860,7 @@ msgstr "[नई खोज]"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
 #, c-format
 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
-msgstr ""
+msgstr "न्यू टैग(s),  एक अल्पविराम के द्वारा अलग:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
@@ -6436,9 +5873,9 @@ msgstr "नई टैग:"
 #. %3$s:  ELSE 
 #. %4$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
-msgstr "पुस्तकालय की ओर से संदेश"
+msgstr "समाचार द्वारा %s%s%sपुस्तकालय%s"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
@@ -6457,14 +5894,14 @@ msgstr "अगला &gt; पाउंड"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Next &raquo;"
-msgstr "Catalog &rsaquo;"
+msgstr "अगला &rsaquo;"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:276
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
+#, c-format
 msgid "Next available item"
-msgstr "प्रतियों में उपलब्ध है:"
+msgstr "अगली अपलब्ध मद"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
@@ -6473,14 +5910,14 @@ msgid "No"
 msgstr "नहीं"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No available items."
-msgstr "प्रतियों में उपलब्ध है:"
+msgstr "मद उपलब्ध नही"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
 #, c-format
 msgid "No changes were made."
-msgstr ""
+msgstr "कोई परिवर्तन नहीं किए गए थे."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
@@ -6502,12 +5939,12 @@ msgstr ""
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:183
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:427
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:435
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:444
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:972
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
@@ -6523,15 +5960,13 @@ msgstr "नहीं कवर छवि उपलब्ध"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
-#, fuzzy
 msgid "No data available in table"
-msgstr "कोई उपलब्ध कापी"
+msgstr "सारणी मे डेटा उपलब्ध नही"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
-#, fuzzy
 msgid "No entries to show"
-msgstr "%s के लिए कोई आइटम नहीं"
+msgstr "दिखाने के लिए कोई प्रविष्टि नही"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
@@ -6544,9 +5979,9 @@ msgid "No item was selected"
 msgstr "कोई आइटम चुना गया"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No items available."
-msgstr "कोई आइटम उपलब्ध है:"
+msgstr "कोई आइटम उपलब्ध है."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
@@ -6563,14 +5998,13 @@ msgstr "कोई सीमा नहीं"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
-#, fuzzy
 msgid "No matching records found"
-msgstr "लड़ाई यदि मेल रिकॉर्ड मिला"
+msgstr "मेल रिकॉर्ड नही मिला"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
 #, c-format
 msgid "No operation parameter has been passed."
-msgstr ""
+msgstr "कोई आपरेशन पैरामीटर नही पारित किया गया है।"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
 #, c-format
@@ -6578,71 +6012,69 @@ msgid "No physical items for this record"
 msgstr "इस रिकॉर्ड के लिए नहीं भौतिक वस्तुओं"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No private lists"
-msgstr "नहीं निजी सूचियों."
+msgstr "निजी सूचिया नहीं "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No private lists."
-msgstr "नहीं निजी सूचियों."
+msgstr "निजी सूचिया नहीं ."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No public lists"
-msgstr "नहीं सार्वजनिक सूचियों."
+msgstr "सार्वजनिक सूचियों नहीं "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No public lists."
-msgstr "नहीं सार्वजनिक सूचियों."
+msgstr "सार्वजनिक सूचियों नहीं "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No record was removed."
-msgstr "त्रुटि: कोई biblionumber प्राप्त की."
+msgstr "कोई रिकॉर्ड नही हटा दिया गया था।"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No renewals allowed"
-msgstr "नवीकरण नहीं छोड़ा"
+msgstr "नवीकरण अनुमति नही"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
 #, c-format
 msgid "No reserves have been selected for this course."
-msgstr ""
+msgstr "कोई भंडार इस पाठ्यक्रम के लिए चयनित नही किया गया है।"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
-msgstr ""
+msgstr "कोई परिणाम नहीं पाया लाइब्रेरी की ओवरड्राइव संग्रह में."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No results found!"
-msgstr "कोई परिणाम नहीं मिला"
+msgstr "कोई परिणाम नहीं मिला!"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
-#, fuzzy
 msgid "No suggestion was selected"
-msgstr "कोई आइटम चुना गया"
+msgstr "सुझाव चयनित नही किया गया था"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
-#, fuzzy
 msgid "No tag was specified."
-msgstr "कोई आइटम चुना गया"
+msgstr "टैग नही निर्दिष्ट किया गया था।"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No tags from this library for this title."
-msgstr "इस खिताब के लिए कोई टैग नहीं."
+msgstr "इस शीर्षक के लिए इस पुस्तकालय में कोई टैग नहीं."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Non-fiction"
-msgstr "गैर गल्प"
+msgstr "गैर-गल्प"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
 #, c-format
@@ -6654,10 +6086,10 @@ msgstr "गैर संगीत रिकॉर्डिंग"
 msgid "None"
 msgstr "कोई नहीं"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:250
+#, c-format
 msgid "None specified: "
-msgstr "कोई आइटम चुना गया"
+msgstr "निर्दिष्ट कोई नहीं"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
@@ -6666,7 +6098,7 @@ msgstr "कोई आइटम चुना गया"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Normal view"
 msgstr "सामान्य देखें"
 
@@ -6682,17 +6114,17 @@ msgstr "नहीं तुम्हारे लिए क्या देख 
 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Not for loan %s"
-msgstr "नहीं ऋण के लिए (%s)"
+msgstr "ऋण के लिए नहीं  %s"
 
 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:362
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:360
 #, c-format
 msgid "Not for loan (%s)"
 msgstr "नहीं ऋण के लिए (%s)"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:386
 #, c-format
 msgid "Not on hold"
 msgstr "नहीं पकड़ पर"
@@ -6700,7 +6132,7 @@ msgstr "नहीं पकड़ पर"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
 #, c-format
 msgid "Not what you expected? Check for "
-msgstr ""
+msgstr "आप क्या उम्मीद नहीं? के लिए जाँचे"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
@@ -6709,28 +6141,22 @@ msgid "Note"
 msgstr "नोट"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Note: "
-msgstr "नोट: "
+msgstr "टिप्पणीः"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
 #, c-format
-msgid ""
-"Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
-"characters are in all-caps."
-msgstr ""
+msgid "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered characters are in all-caps."
+msgstr "नोट: पूर्ववर्ती बॉक्स मामले के प्रति संवेदनशील है। सुनिश्चित करें कि प्रवेश वर्ण सब-टोपी में हैं।"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
 #, c-format
-msgid ""
-"Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
-"have been populated, and an index built by separate script."
-msgstr ""
-"नोट: यह सुविधा केवल जहां ISBD विषयों बसा दिया गया है फ्रेंच सूची के लिए उपलब्ध है, और एक "
-"सूचकांक अलग स्क्रिप्ट द्वारा निर्मित."
+msgid "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects have been populated, and an index built by separate script."
+msgstr "नोट: यह सुविधा केवल जहां ISBD विषयों बसा दिया गया है फ्रेंच सूची के लिए उपलब्ध है, और एक सूचकांक अलग स्क्रिप्ट द्वारा निर्मित."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
 msgstr "ध्यान दें: आपकी टिप्पणी एक पुस्तकालय अध्यक्ष द्वारा अनुमोदित होना चाहिए. "
 
@@ -6741,36 +6167,24 @@ msgstr "नोट: आप केवल अपने स्वयं के ट
 
 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
-"code that was removed. "
-msgstr "नोट: आपके टैग हटा दिया गया है कि मार्कअप कोड थे. "
+#, c-format
+msgid "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup code that was removed. "
+msgstr "नोट: यदि आप केवल अपने खुद के टैग हटा सकते हैं. %s नोट: आपके टैग मार्कअप कोड है कि हटा दिया गया था।"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
-msgid ""
-"Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
-"see your current tags."
-msgstr ""
+msgid "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to see your current tags."
+msgstr "नोट: यदि आप केवल एक बार एक दिया अवधि के साथ एक आइटम टैग कर सकते हैं। चेक 'मेरे टैग' अपने वर्तमान टैग देखने के लिए।"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
-"markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
-"retain the comment as is."
-msgstr ""
-"ध्यान दें: आपकी टिप्पणी अवैध मार्कअप कोड निहित. यह मार्कअप के साथ, जैसा कि नीचे हटा "
-"बचा लिया गया है. आप इस टिप्पणी को बनाए रखने के लिए इस टिप्पणी को आगे है, या रद्द "
-"संपादित कर सकते हैं के रूप में है."
+#, c-format
+msgid "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to retain the comment as is."
+msgstr "ध्यान दें: अपनी टिप्पणी अवैध मार्कअप कोड शामिल हैं। यह सेव किया जा चूका है साथ ही यह मार्कअप निकाल दिया, जैसा कि नीचे.  आप टिप्पणी आगे संपादित करें, या टिप्पणी बनाए रखने के लिए है के रूप में रद्द कर सकते हैं।"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
-msgstr "नोट: आपके टैग हटा दिया गया है कि मार्कअप कोड थे. "
+msgid "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
+msgstr "नोट: आपके टैग मार्कअप कोड है कि हटा दिया गया था। टैग के रूप में जोड़ा गया है"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
@@ -6787,9 +6201,9 @@ msgstr "नोट्स"
 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Notes : %s "
-msgstr "नोट्स:"
+msgstr "नोट्स : %s "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
 #, c-format
@@ -6805,36 +6219,34 @@ msgstr "नोट्स:"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
 #, c-format
 msgid "Nothing"
-msgstr ""
+msgstr "कुछ नहीं"
 
 #. SCRIPT
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
-msgid ""
-"Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
-msgstr ""
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:720
+msgid "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
+msgstr "कुछ भी नहीं चुना गया है। प्रत्येक आइटम आप को नवीनीकृत करना चाहते हैं के लिए बॉक्स को चेक करें"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:65
 #, c-format
 msgid "Notice:"
-msgstr ""
+msgstr "सूचना:"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
-#, fuzzy
 msgid "Nov"
-msgstr "नहीं"
+msgstr "नवं"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
 #, c-format
 msgid "Novelist Select"
-msgstr ""
+msgstr "उपन्यासकार का चयन"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
 #, c-format
 msgid "Novelist Select: "
-msgstr ""
+msgstr "उपन्यासकार का चयन:"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
@@ -6849,7 +6261,7 @@ msgstr "संख्या"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:204
 #, c-format
 msgid "Number of holds: "
-msgstr ""
+msgstr "होल्ड की संख्या"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  count 
@@ -6857,7 +6269,7 @@ msgstr ""
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
 #, c-format
 msgid "Number of records used in: %s"
-msgstr ""
+msgstr "रिकार्ड की संख्या में इस्तेमाल: %s"
 
 #. INPUT type=submit
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
@@ -6872,9 +6284,8 @@ msgstr "या"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
-#, fuzzy
 msgid "Oct"
-msgstr "Object"
+msgstr "अक्टू"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
@@ -6887,22 +6298,22 @@ msgid "On hold"
 msgstr "पकड़ने पर"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "On order"
-msgstr "आदेश पर (%s),"
+msgstr "आदेश पर "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "On-site checkouts"
-msgstr "कुल Checkouts:"
+msgstr "साइट पर checkouts"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:65
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
 #, c-format
 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
-msgstr ""
+msgstr "एक या एक से अधिक होल्ड नहीं रखा गया था मौजूदा होल्ड के कारण से"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Online resources:"
 msgstr "ऑनलाइन संसाधन:"
 
@@ -6912,55 +6323,50 @@ msgid "Only items currently available for loan or reference"
 msgstr "केवल आइटम वर्तमान ऋण या संदर्भ के लिए उपलब्ध"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
-"will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
-"\" field can be used to provide any additional information."
-msgstr ""
-"कोई फ़ील्ड अनिवार्य हैं. आपके पास जो भी जानकारी दर्ज करें. इस \"नोट्स\" फ़ील्ड कोई "
-"अतिरिक्त जानकारी प्रदान करने के लिए इस्तेमाल किया जा सकता है."
+#, c-format
+msgid "Only the title is required, but the more information you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional information."
+msgstr "केवल शीर्षक की आवश्यकता है, लेकिन अधिक जानकारी आप में प्रवेश आसान यह पुस्तकालय शीर्षक आप अनुरोध कर रहे हैं खोजने के लिए किया जाएगा। \"नोट\" क्षेत्र में कोई अतिरिक्त जानकारी प्रदान करने के लिए इस्तेमाल किया जा सकता है।"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Order by date"
-msgstr "आदेश के द्वारा:"
+msgstr "दिनांक द्वारा आदेश"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Order by title"
-msgstr "आदेश के द्वारा:"
+msgstr "शीर्षक द्वारा आदेश"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Order by: "
-msgstr "आदेश के द्वारा: "
+msgstr "आदेश द्वारा: "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Other editions of this work"
 msgstr "इस कार्य के अन्य संस्करणों"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Other forms:"
-msgstr "अंतिम नाम:"
+msgstr "अन्य रूप:"
 
 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Other holdings ( %s )"
-msgstr "होल्डिंग्स (%s)"
+msgstr "अन्य होल्डिंग्स (%s )"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
 #, c-format
 msgid "OutputIntermediateFormat "
-msgstr ""
+msgstr "आउटपुट मध्यवर्ती प्रारूप"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
 #, c-format
 msgid "OutputRewritablePage "
-msgstr ""
+msgstr "आउटपुट Rewritable पृष्ठ"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  q | html 
@@ -6968,16 +6374,16 @@ msgstr ""
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
 #, c-format
 msgid "OverDrive search for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ओवरड्राइव खोज के लिए '%s'"
 
 #. %1$s:  overdues_count 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
+#, c-format
 msgid "Overdue (%s)"
-msgstr "अतिदेय राशि "
+msgstr "अतिदेय राशि (%s)"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
+#, c-format
 msgid "Overdues "
 msgstr "अतिदेय राशि "
 
@@ -6993,9 +6399,9 @@ msgstr "अतिदेय राशि "
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Parameters"
-msgstr "क्रमादेशित ग्रंथों"
+msgstr "पैरामीटर"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
 #, c-format
@@ -7003,7 +6409,7 @@ msgid "Password"
 msgstr "पासवर्ड"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Password updated"
 msgstr "पासवर्ड अद्यतन"
 
@@ -7023,14 +6429,14 @@ msgstr "पेटेंट दस्तावेज़"
 
 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Patron comment on %s"
-msgstr "टिप्पणियाँ"
+msgstr "पर संरक्षक टिप्पणी %s"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Permissions: "
-msgstr "अनुमतियाँ "
+msgstr "अनुमतियाँ :"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
 #, c-format
@@ -7042,41 +6448,38 @@ msgstr "फोन"
 msgid "Physical details:"
 msgstr "शारीरिक विवरण:"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
+#, c-format
 msgid "Pick up library"
 msgstr "लाइब्रेरी उठाओ"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:538
+#, c-format
 msgid "Pick up location"
-msgstr "स्थान उठाओ"
+msgstr "उठाने की जगह"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:213
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
+#, c-format
 msgid "Pick up location:"
-msgstr "स्थान उठाओ"
+msgstr "उठाने की जगह :"
 
 #. SCRIPT
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
-#, fuzzy
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:412
 msgid "Place a hold on"
-msgstr "जगह पकड़ो"
+msgstr "होल्ड पर रखें"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:148
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Place a hold on "
-msgstr "जगह पकड़ो"
+msgstr "होल्ड पर रखें "
 
 #. SCRIPT
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
-#, fuzzy
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:412
 msgid "Place a hold on: "
-msgstr "जगह पकड़ो"
+msgstr "होल्ड पर रखे:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
@@ -7086,67 +6489,61 @@ msgstr "जगह पकड़ो"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Place hold"
-msgstr "जगह पकड़ो"
+msgstr "जगह होल्ड"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:530
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
 #, c-format
 msgid "Placed on"
 msgstr "पर रखा"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Places"
-msgstr "पर रखा"
+msgstr "स्थान"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Placing a hold"
-msgstr "जगह पकड़ो"
+msgstr "जगह एक होल्ड"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Play media"
-msgstr "मल्टीमीडिया"
+msgstr "प्ले मीडिया"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
 #, c-format
-msgid ""
-"Please also note that the library staff can't update these values for you: "
-"it's your privacy!"
-msgstr ""
+msgid "Please also note that the library staff can't update these values for you: it's your privacy!"
+msgstr "कृपया यह भी ध्यान दें कि पुस्तकालय स्टाफ आप के लिए इन मूल्यों को अद्यतन नहीं कर सकता: यह आपकी गोपनीयता है!"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
 msgid "Please choose a download format"
-msgstr ""
+msgstr "कृपया एक डाउनलोड स्वरूप का चयन"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
-msgstr "%s %s कृपया चुनें जिसके विरुद आप प्रमाणित करना चाहते हैं:: "
+msgstr "कृपया चुनें जिसके विरुद आप प्रमाणित करना चाहते हैं:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Please choose your privacy rule:"
-msgstr "कृपया अपना कार्ड नंबर दर्ज करें:"
+msgstr "कृपया अपने गोपनीयता नियम का चयन करें:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Please click here to log in."
-msgstr "यहाँ क्लिक करें यदि किया."
+msgstr "लॉग इन करने के लिए कृपया यहां क्लिक करें."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
-"arrives for this subscription."
-msgstr ""
-"कृपया है कि आप ईमेल प्राप्त नहीं करना चाहते पुष्टि जब एक नया मुद्दा इस सदस्यता के लिए आता "
-"है"
+#, c-format
+msgid "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue arrives for this subscription."
+msgstr "कृपया है कि आप ईमेल प्राप्त नहीं करना चाहते पुष्टि जब एक नया मुद्दा इस सदस्यता के लिए आता है"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
 #, c-format
@@ -7154,14 +6551,14 @@ msgid "Please confirm the checkout:"
 msgstr "कृपया Checkout पुष्टि:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Please confirm your registration"
-msgstr "संपर्क करने संबंधी जानकारी"
+msgstr "अपना पंजीकरण की पुष्टि करें"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
 #, c-format
 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
-msgstr ""
+msgstr "कृपया त्रुटियों को ठीक करें और पुनः सबमिट करें."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
 #, c-format
@@ -7169,85 +6566,76 @@ msgid "Please enter your card number:"
 msgstr "कृपया अपना कार्ड नंबर दर्ज करें:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
-"email when the library processes your suggestion"
-msgstr ""
-"कृपया एक खरीद सुझाव बनाने के लिए इस प्रपत्र को भरें. आप जब पुस्तकालय आपके सुझाव खरीद "
-"प्रक्रियाओं को एक ईमेल प्राप्त होगा"
+#, c-format
+msgid "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an email when the library processes your suggestion"
+msgstr "कृपया एक खरीद सुझाव बनाने के लिए इस प्रपत्र को भरें. आप जब पुस्तकालय आपके सुझाव खरीद प्रक्रियाओं को करेगां तो आपको एक ईमेल प्राप्त होगा"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
 #, c-format
-msgid ""
-"Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
-"the library no matter which privacy option you choose."
-msgstr ""
+msgid "Please note that information on any book still checked-out must be kept by the library no matter which privacy option you choose."
+msgstr "किसी भी किताब अभी भी जाँच-बाहर कोई बात नहीं है जो गोपनीयता विकल्प चुनते पुस्तकालय द्वारा रखा जाना चाहिए पर है कि जानकारी कृपया ध्यान दें।"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
 #, c-format
-msgid ""
-"Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
-"which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
-"Reference Manager or ProCite."
-msgstr ""
+msgid "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, Reference Manager or ProCite."
+msgstr "कृपया ध्यान दें कि संलग्न फाइल में एक मार्क ग्रंथ सूची रिकॉर्ड फ़ाइल जो एंडनोट, संदर्भ प्रबंधक या ProCite जैसे व्यक्तिगत ग्रंथ सूची सॉफ्टवेयर में आयात किया जा सकता है."
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:72
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:112
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
 #, c-format
 msgid "Please note:"
 msgstr "कृपया ध्यान दें:"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:79
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:125
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
+#, c-format
 msgid "Please note: "
 msgstr "कृपया ध्यान दें: "
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
-msgstr "कृपया फिर से सादे पाठ के साथ प्रयास करें. "
+msgstr "कृपया फिर से सादे पाठ के साथ प्रयास करें%sअपरिचित त्रुटि. %s "
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:765
 #, c-format
 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
-msgstr ""
+msgstr "पूर्ववर्ती बॉक्स में कृपया निम्न वर्ण टाइप करें:"
 
 #. OPTGROUP
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
-#, fuzzy
 msgid "Popularity"
-msgstr "Polarity:"
+msgstr "लोकप्रियता"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Popularity (least to most)"
-msgstr "लोकप्रियता (कम से कम करने के लिए ज्यादातर)"
+msgstr "लोकप्रियता (कम से कम सबसे करने के लिए)"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Popularity (most to least)"
-msgstr "लोकप्रियता कम से कम करने के लिए) अधिकतर ("
+msgstr "लोकप्रियता (सबसे कम से कम करने के लिए)"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Post or edit your comments on this item. "
 msgstr "इस मद पर पोस्ट या संपादित अपनी टिप्पणियां. "
 
 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Powered by %s "
-msgstr "द्वारा प्रकाशित: "
+msgstr "द्वारा संचालित %s "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
 #, c-format
@@ -7255,9 +6643,9 @@ msgid "Pre-adolescent"
 msgstr "पूर्व किशोर"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Preferred form: "
-msgstr "लाइब्रेरी "
+msgstr "पसंदीदा फार्म:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
 #, c-format
@@ -7266,9 +6654,8 @@ msgstr "पूर्वस्कूली"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
-#, fuzzy
 msgid "Prev"
-msgstr "पूर्वावलोकन"
+msgstr "पिछला"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
@@ -7285,9 +6672,9 @@ msgstr "पिछला"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Previous sessions"
-msgstr "पिछला उधारकर्ता:"
+msgstr "पिछला सत्र"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
 #, c-format
@@ -7301,16 +6688,16 @@ msgid "Print"
 msgstr "प्रिंट"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Print list"
-msgstr "प्रिंट पर्ची"
+msgstr "प्रिंट सूची"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
 #, c-format
 msgid "Priority"
 msgstr "प्राथमिकता"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
 #, c-format
 msgid "Priority:"
 msgstr "प्राथमिकता:"
@@ -7324,20 +6711,18 @@ msgstr "निजी"
 
 #. OPTGROUP
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
-#, fuzzy
 msgid "Private lists"
-msgstr "नहीं निजी सूची"
+msgstr "निजी सूची"
 
 #. OPTGROUP
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
 msgid "Private lists shared with me"
-msgstr ""
+msgstr "निजी सूचियों मेरे साथ साझा की गई"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
-#, fuzzy
 msgid "Processing..."
-msgstr "व्यावसायिक"
+msgstr "प्रोसेसिंग..."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
 #, c-format
@@ -7358,37 +6743,36 @@ msgstr "सार्वजनिक"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Public lists"
 msgstr "सार्वजनिक सूचियाँ"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
-#, fuzzy
 msgid "Public lists:"
-msgstr "सार्वजनिक सूचियाँ"
+msgstr "सार्वजनिक सूचियाँ:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Publication date range"
-msgstr "प्रकाशन तिथि सीमा:"
+msgstr "प्रकाशन तिथि सीमा"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Publication place:"
-msgstr "प्रकाशन तिथि"
+msgstr "प्रकाशन स्थानः"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
-msgstr "प्रकाशन / कॉपीराइट दिनांक: नवीनतम सबसे पुराना करने के लिए"
+msgstr "प्रकाशन/कॉपीराइट दिनांक: नवीनतम से प्राचीनतम"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
-msgstr "प्रकाशन / कॉपीराइट दिनांक: नवीनतम करने के लिए सबसे पुराना"
+msgstr "प्रकाशन/कॉपीराइट दिनांक: प्राचीनतम  से नवीनतम "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
@@ -7415,9 +6799,9 @@ msgstr "द्वारा प्रकाशित:"
 #. %10$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
-msgstr "%s %s %s %s (%s) "
+msgstr "प्रकाशित द्वारा: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
@@ -7427,7 +6811,7 @@ msgid "Publisher"
 msgstr "प्रकाशक"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Publisher location"
 msgstr "प्रकाशक स्थान"
 
@@ -7438,77 +6822,76 @@ msgstr "प्रकाशक:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Purchase suggestions"
-msgstr "क्या खरीद सुझाव हैं?"
+msgstr "खरीद सुझाव "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
 #, c-format
 msgid "Quote of the Day"
-msgstr ""
+msgstr "दिन के उद्धरण"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
 #, c-format
 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
-msgstr ""
+msgstr "RIS (Zotero, EndNote, अन्य)"
 
 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "RSS feed for %s%s "
-msgstr "नहीं सार्वजनिक सूचियों."
+msgstr "RSS feed for %s%s "
 
 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "RSS feed for public list %s"
-msgstr "नहीं सार्वजनिक सूचियों."
+msgstr "सार्वजनिक सूचियों के लिए RSS फ़ीड %s"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
 #, c-format
 msgid "RT"
-msgstr ""
+msgstr "RT"
 
 #. INPUT type=submit name=rate_button
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
-#, fuzzy
 msgid "Rate me"
-msgstr "दिनांक के कारण"
+msgstr "मुझे दर्जा दो"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
 msgid "Rating based on reviews of "
-msgstr ""
+msgstr "रेटिंग की समीक्षा पर आधारित"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Re-type new password:"
-msgstr "पुनः प्रकार नई पासवर्ड:"
+msgstr "कूटशब्द फिर टाइप करें:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Reason for suggestion: "
-msgstr "यहाँ कुछ अन्य सुझाव हैं: "
+msgstr "सुझाव के कारण: "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "RecallItem "
-msgstr "नवीनीकृत आइटम "
+msgstr "RecallItem"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Recent comments"
-msgstr "टिप्पणियाँ"
+msgstr "हाल की टिप्पणियाँ"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Recent comments "
-msgstr "टिप्पणियाँ"
+msgstr "हाल की टिप्पणियाँ"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
 #, c-format
@@ -7528,29 +6911,29 @@ msgstr "अपनी खोज को परिष्कृत करें"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
 #, c-format
 msgid "Register a new account"
-msgstr ""
+msgstr "नया खाता पंजीकृत करें"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Register here."
-msgstr "टैग स्थिति यहाँ."
+msgstr "यहां रजिस्टर करें."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
 #, c-format
 msgid "Registration Complete!"
-msgstr ""
+msgstr "पंजीकरण पूर्ण!"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Registration complete"
-msgstr "विधान"
+msgstr "पंजीकरण पूर्ण"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Registration invalid!"
-msgstr "विधान"
+msgstr "पंजीकरण अवैध!"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
 #, c-format
@@ -7560,7 +6943,7 @@ msgstr "नियमित प्रिंट"
 #. ABBR
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
 msgid "Related Term"
-msgstr ""
+msgstr "संबधित शर्त"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
 #, c-format
@@ -7569,15 +6952,15 @@ msgstr "प्रासंगिकता"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Relevance asc"
-msgstr "प्रासंगिकता"
+msgstr "प्रासंगिकता आरोही"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Relevance desc"
-msgstr "प्रासंगिकता"
+msgstr "प्रासंगिकता करे"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
 #, c-format
@@ -7587,27 +6970,25 @@ msgstr "हटाना"
 #. A
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
-msgstr ""
+msgstr "पहलू हटाये [% facet.facet_link_value | html %]"
 
 #. A
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
-#, fuzzy
 msgid "Remove field"
-msgstr "कोडित फील्ड्स"
+msgstr "क्षेत्र हटाएँ"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
 msgid "Remove from list"
-msgstr ""
+msgstr "सूची से हटाएँ "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Remove from this list"
-msgstr "हटाएँ इस सूची"
+msgstr "इस सूची से हटाएँ"
 
 #. INPUT type=submit
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
-#, fuzzy
 msgid "Remove selected items"
 msgstr "हटाएँ चयनित आइटम"
 
@@ -7616,29 +6997,27 @@ msgstr "हटाएँ चयनित आइटम"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
-#, fuzzy
 msgid "Remove selected searches"
-msgstr "आइटम निकालें का चयन"
+msgstr "हटाएँ चयनित खोज"
 
 #. INPUT type=submit
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
-#, fuzzy
 msgid "Remove share"
-msgstr "कोडित फील्ड्स"
+msgstr "हटाएँ शेयर"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
 #, c-format
 msgid "Renew"
 msgstr "नवीनीकृत"
 
 #. INPUT type=submit
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:720
 msgid "Renew all"
 msgstr "सभी को नवीनीकृत"
 
@@ -7646,71 +7025,70 @@ msgstr "सभी को नवीनीकृत"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Renew item"
-msgstr "नवीनीकृत आइटम"
+msgstr "नवीनीकरण आइटम"
 
 #. INPUT type=submit
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
-#, fuzzy
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:720
 msgid "Renew selected"
-msgstr "हटाएँ चयनित आइटम"
+msgstr "नवीनीकरण चयनित "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "RenewLoan"
-msgstr "नवीनीकृत"
+msgstr "ऋण को नवीनीकृत"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:253
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:259
+#, c-format
 msgid "Renewed!"
-msgstr "नवीनीकृत"
+msgstr "नवीनीकृत!"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Report broken links"
-msgstr "सूची संपादित करें"
-
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
+msgstr "टूटी कड़ियों रिपोर्ट करें"
+
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:167
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:216
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:230
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:257
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:334
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:348
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:458
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:498
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:637
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
 #, c-format
 msgid "Required"
@@ -7718,11 +7096,10 @@ msgstr "आवश्यक"
 
 #. INPUT type=submit
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
-#, fuzzy
 msgid "Resort list"
-msgstr "सूची संपादित करें"
+msgstr "पुन क्रमबद्ध सूची"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
@@ -7734,7 +7111,7 @@ msgstr "परिणाम"
 #. %1$s:  from 
 #. %2$s:  to 
 #. %3$s:  total 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
 #, c-format
 msgid "Results %s to %s of %s"
 msgstr "परिणाम %s %s %s के लिए"
@@ -7748,24 +7125,24 @@ msgstr "परिणाम %s %s %s के लिए"
 #. %6$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
-msgstr "&nbsp; सीमा के साथ (ओं ):&nbsp;'%s'"
+msgstr "खोज का परिणाम %sके लिए '%s'%s%s&nbsp;साथ सीमा(s):&nbsp;'%s'%s"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
 #, c-format
 msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "पुनरारंभ"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:700
 #, c-format
 msgid "Resume all suspended holds"
-msgstr ""
+msgstr "सभी निलंबित होल्ड पुनरारंभ "
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
+#, c-format
 msgid "Resume your hold on "
-msgstr "जगह पकड़ो"
+msgstr "फिर से शुरू आपका होल्ड पर"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
@@ -7775,7 +7152,6 @@ msgstr "लौटें इस मद"
 
 #. INPUT type=submit name=confirm
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
-#, fuzzy
 msgid "Return to account summary"
 msgstr "खाता सारांश पर वापस जाएँ"
 
@@ -7784,64 +7160,56 @@ msgstr "खाता सारांश पर वापस जाएँ"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Return to the "
-msgstr "लौटें इस मद "
+msgstr "इस पर लौटे"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Return to the last advanced search"
-msgstr "उन्नत खोज"
+msgstr "पिछले उन्नत खोज करने के लिए लौटें"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Return to the self-checkout"
-msgstr "ने स्वयं पर लौटें-चेकआउट"
+msgstr "स्वंय-चेकआउट करने के लिए लौटें"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Return to your lists"
-msgstr "आपकी सूची में सहेजें "
+msgstr "अपनी सूची पर लौटें"
 
 #. INPUT type=submit
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
-#, fuzzy
 msgid "Return to your record"
-msgstr "आपका रिकॉर्ड पर लौटें"
+msgstr "अपने रिकॉर्ड पर लौटें"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
 #, c-format
 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
-msgstr ""
+msgstr "कोहा से एक संरक्षक की स्थिति की जानकारी वापसी."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
 #, c-format
-msgid ""
-"Returns information about the services available on a particular item for a "
-"particular patron."
-msgstr ""
+msgid "Returns information about the services available on a particular item for a particular patron."
+msgstr "एक विशेष संरक्षक के लिए एक विशेष आइटम पर उपलब्ध सेवाओं के बारे में जानकारी देता है।"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
 #, c-format
-msgid ""
-"Returns specified information about the patron, based on options in the "
-"request. This function can optionally return patron's contact information, "
-"fine information, hold request information, loan information, and messages."
-msgstr ""
+msgid "Returns specified information about the patron, based on options in the request. This function can optionally return patron's contact information, fine information, hold request information, loan information, and messages."
+msgstr "रिटर्न संरक्षक के बारे में जानकारी निर्दिष्ट, अनुरोध में विकल्पों के आधार पर। इस समारोह में वैकल्पिक रूप से संरक्षक के संपर्क जानकारी, ठीक जानकारी वापसी, अनुरोध जानकारी, ऋण जानकारी, और संदेशों को पकड़ कर सकते हैं."
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
-#, fuzzy
 msgid "Review date: "
-msgstr "समीक्षा"
+msgstr "समीक्षा दिनांक:"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
-#, fuzzy
 msgid "Review result: "
-msgstr "समीक्षा"
+msgstr "समीक्षा परिणाम:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
@@ -7852,12 +7220,12 @@ msgstr "समीक्षा"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:386
 #, c-format
 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
-msgstr ""
+msgstr "LibraryThing.com समीक्षा:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764
 #, c-format
 msgid "Reviews provided by Syndetics"
-msgstr ""
+msgstr "समीक्षा Syndetics द्वारा प्रदान की"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
 #, c-format
@@ -7871,15 +7239,13 @@ msgstr "एसएमएस नंबर:"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
-#, fuzzy
 msgid "Sa"
-msgstr "पर"
+msgstr "Sa"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
-#, fuzzy
 msgid "Sat"
-msgstr "पर"
+msgstr "शनि"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
@@ -7896,9 +7262,9 @@ msgid "Save"
 msgstr "बचाना"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Save record "
-msgstr "सहेजें रिकार्ड: "
+msgstr "सहेजें रिकार्ड"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
 #, c-format
@@ -7906,19 +7272,19 @@ msgid "Save to Lists"
 msgstr "बचाने के लिए सूचियाँ"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Save to another list"
-msgstr "आपकी सूची में सहेजें"
+msgstr "अन्य सूची में सहेजें"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Save to your lists "
 msgstr "आपकी सूची में सहेजें "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Scan "
-msgstr "चित्रफलक "
+msgstr "स्कैन"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
 #, c-format
@@ -7926,23 +7292,17 @@ msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
 msgstr "एक नए आइटम स्कैन या उसके बारकोड दर्ज करें:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
-"item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
-"button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
-msgstr ""
-"प्रत्येक आइटम स्कैन और पुनः लोड करने के लिए पेज के लिए अगले आइटम स्कैनिंग से पहले रुको. इस "
-"जाँच से आइटम अपने मुद्दों की सूची में दिखाई देनी चाहिए. इस सबमिट बटन सिर्फ अगर आप स्वयं "
-"को बारकोड दर्ज करें क्लिक करने की आवश्यकता है."
+#, c-format
+msgid "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
+msgstr "प्रत्येक आइटम स्कैन और पेज अगले आइटम स्कैनिंग से पहले फिर से लोड करने के लिए प्रतीक्षा करें। जाँच से बाहर मद अपने checkouts सूची में दिखाई देनी चाहिए। सबमिट बटन ही क्लिक किया जा सकता है अगर आप बारकोड मैन्युअल में प्रवेश की जरूरत है।"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Scan index for: "
-msgstr "के लिए सूचकांक स्कैन: %s "
+msgstr "के लिए सूचकांक स्कैन: "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Scan index:"
 msgstr "सूचकांक स्कैन:"
 
@@ -7959,7 +7319,7 @@ msgid "Search"
 msgstr "खोज"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Search "
 msgstr "खोज "
 
@@ -7969,9 +7329,9 @@ msgstr "खोज "
 #. %4$s:  END 
 #. %5$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
-msgstr "%s %s %s %s (%s) "
+msgstr "खोज %s %s (अन्दर %s केवल) %s %s "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
 #, c-format
@@ -7983,9 +7343,8 @@ msgstr "में इस खिताब के लिए खोजें:"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
-#, fuzzy
 msgid "Search for works by this author"
-msgstr "में इस खिताब के लिए खोजें:"
+msgstr "इस लेखक द्वारा कार्य के लिए खोज"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
@@ -7996,18 +7355,18 @@ msgstr "के लिए खोजें:"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Search history"
-msgstr "के लिए खोजा"
+msgstr "खोज इतिहास"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Search options:"
-msgstr "के लिए खोजें:"
+msgstr "सर्च विकल्प:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Search suggestions"
 msgstr "खोज सुझाव"
 
@@ -8019,82 +7378,75 @@ msgstr "खोज %s"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
-#, fuzzy
 msgid "Search:"
-msgstr "खोज"
+msgstr "खोज:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
 #, c-format
 msgid "SearchCourseReserves "
-msgstr ""
+msgstr "SearchCourseReserves "
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
 msgid "Searching OverDrive..."
-msgstr ""
+msgstr "OverDrive खोज रहा है ..."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Section"
 msgstr "अनुभाग"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Section:"
-msgstr "कार्य:"
+msgstr "अनुभाग:"
 
 #. IMG
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:442
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
-#, fuzzy
 msgid "See Baker & Taylor"
 msgstr "देखो बेकर और टेलर"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "See also:"
-msgstr "चुनें एक सूची"
+msgstr "यह भी देखें:"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
-#, fuzzy
 msgid "See biblio"
-msgstr "%s Biblios"
+msgstr "बिब्लियों देखें"
 
 #. A
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
-msgid ""
-"See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
-"%]"
-msgstr ""
+msgid "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END %]"
+msgstr "देखे: [% यदि (अगलाशीर्षक ) %][% अगलाशीर्षक |html %][% ELSE %]अगलाबिबलियो[% END %]"
 
 #. A
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
-msgid ""
-"See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
-"biblio[% END %]"
-msgstr ""
+msgid "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous biblio[% END %]"
+msgstr "देखे: [% यदि (अगलाशीर्षक ) %][% अगलाशीर्षक |html %][% ELSE %]अगलाबिबलियो[% END %] "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Select a list"
 msgstr "चुनें एक सूची"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:296
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:294
+#, c-format
 msgid "Select a specific item:"
-msgstr "एक विशिष्ट कॉपी पर एक पकड़ प्लेस"
+msgstr "एक विशेष आइटम का चयन करें:"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -8106,48 +7458,48 @@ msgstr "एक विशिष्ट कॉपी पर एक पकड़ प
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Select all"
-msgstr "सभी का चयन करें"
+msgstr "सबको चुनें"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Select searches to: "
-msgstr "हटाएँ चयनित आइटम "
+msgstr "खोजों का चयन करें:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Select suggestions to: "
-msgstr "हटाएँ चयनित आइटम "
+msgstr "सुझावों का चयन करें:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Select the item(s) to search"
-msgstr "हटाएँ चयनित आइटम"
+msgstr "खोज करने के लिए आइटम(s) का चयन करें"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Select the term(s) to search"
-msgstr "हटाएँ चयनित आइटम"
+msgstr "खोज करने के लिए आइटम(s) का चयन करें"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Select titles to: "
-msgstr "हटाएँ चयनित आइटम "
+msgstr "को शीर्षक का चयन करें:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Self checkout help"
-msgstr "सहायता चेकआउट स्व"
+msgstr "स्वयं चेकआउट सहायता"
 
 #. INPUT type=submit
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
@@ -8159,9 +7511,9 @@ msgid "Send"
 msgstr "भेजना"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Send list"
-msgstr "नई सूची"
+msgstr "सूची भेजें "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
 #, c-format
@@ -8175,9 +7527,8 @@ msgstr "अपनी सूची भेजना"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
-#, fuzzy
 msgid "Sep"
-msgstr "सेक्स"
+msgstr "सित."
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
@@ -8199,9 +7550,9 @@ msgstr "सीरियल संग्रह"
 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Serial: %s "
-msgstr "धारावाहिक"
+msgstr "धारावाहिक: %s "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
@@ -8217,12 +7568,12 @@ msgid "Series Title"
 msgstr "सीरीज शीर्षक"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Series information:"
-msgstr "जानकारी"
+msgstr "सीरीज जानकारी:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Series title"
 msgstr "सीरीज शीर्षक"
 
@@ -8232,67 +7583,66 @@ msgid "Series:"
 msgstr "सीरीज:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Session lost"
 msgstr "सत्र खोया"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Settings updated"
 msgstr "सेटिंग्स अद्यतन"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Share"
-msgstr "बचाना"
+msgstr "साझा"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Share a list"
 msgstr "चुनें एक सूची"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
 #, c-format
 msgid "Share a list with another patron"
-msgstr ""
+msgstr "एक और संरक्षक के साथ एक सूची साझा करें"
 
 #. A
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
-#, fuzzy
 msgid "Share by email"
-msgstr "ईमेल:"
+msgstr "ईमेल द्वारा शेयर"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Share list"
-msgstr "आपकी सूचियाँ "
+msgstr "शेयर सूची"
 
 #. A
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
 msgid "Share on Delicious"
-msgstr ""
+msgstr "स्वादिष्ट पर साझा "
 
 #. A
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
 msgid "Share on Facebook"
-msgstr ""
+msgstr "फेसबुक पर शेयर करें"
 
 #. A
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
 msgid "Share on LinkedIn"
-msgstr ""
+msgstr "LinkedIn पर शेयर करें"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Shelving location"
-msgstr "ठंडे बस्ते स्थान"
+msgstr "शैल्विग लोकेशन"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
 #, c-format
 msgid "Shibboleth Login"
-msgstr ""
+msgstr "शिबोलेथ लॉगिन"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
 #, c-format
@@ -8302,107 +7652,98 @@ msgstr "दिखाना"
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
 msgid "Show _MENU_ entries"
-msgstr ""
+msgstr "दिखाएँ_MENU_ प्रविष्टियों"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Show all items"
-msgstr "खोज सूची मे: &nbsp;"
+msgstr "सभी मद दिखाएँ"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Show last 50 items"
-msgstr "पिछले 50 आइटम दिखा"
+msgstr "पिछले 50 आइटम दिखाएँ "
 
 #. A
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
-#, fuzzy
 msgid "Show lists"
-msgstr "खोज सूची मे: &nbsp;"
+msgstr "सूची दिखाएँ "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Show more"
 msgstr "दिखाएँ अतिरिक्त"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:412
+#, c-format
 msgid "Show more options"
-msgstr "[अतिरिक्त विकल्प]"
+msgstr "और अधिक विकल्प दिखाएँ "
 
 #. A
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
-msgid ""
-"Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
-msgstr ""
+msgid "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
+msgstr "पृष्ठ पर अंक लगाना दिखाएँ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Show the top "
 msgstr "दिखाएँ शीर्ष "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Show year: "
-msgstr "मेरे टैग "
+msgstr "वर्ष दिखाएँ :"
 
 #. %1$s:  resultcount 
 #. %2$s:  total 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
 #, c-format
 msgid "Showing %s of about %s results"
-msgstr ""
+msgstr "दिखाना %s के बारे में %sपरिणाम"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
-msgstr ""
+msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Showing all items. "
 msgstr "दिखाएँ सभी आइटम"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Showing last 50 items. "
-msgstr "पिछले 50 आइटम दिखा"
+msgstr "पिछले 50 आइटम दिखाएँ"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Showing only available items"
 msgstr "प्रतियों में उपलब्ध है:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:179
 #, c-format
 msgid "Sign in with your Email"
-msgstr ""
+msgstr "अपने ईमेल के साथ में साइन इन करें"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
 #, c-format
 msgid "Sign in with your email"
-msgstr ""
+msgstr "अपने ईमेल के साथ में साइन इन करें"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Similar items"
-msgstr "इसी प्रकार के आइटम"
-
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
 #, c-format
-msgid "Since you have "
-msgstr ""
+msgid "Similar items"
+msgstr "इसी प्रकार की वस्तुओं"
 
 #. %1$s:  failaddress 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
 #, c-format
-msgid ""
-"Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
-"them. These are: %s"
-msgstr ""
+msgid "Something went wrong while processing the following addresses. Please check them. These are: %s"
+msgstr "निम्नलिखित पतों को संसाधित करते समय कुछ गलत हो गया। उन्हें जाँच करें। य़े हैं: %s"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
@@ -8412,31 +7753,29 @@ msgid "Sorry"
 msgstr "खेद"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Sorry,"
-msgstr "खेद"
+msgstr "क्षमा करें,"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
 #, c-format
-msgid ""
-"Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
-"Contact the patron who sent you the invitation."
-msgstr ""
+msgid "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. Contact the patron who sent you the invitation."
+msgstr "क्षमा करें, लेकिन हम इस कुंजी को स्वीकार नहीं कर सकता। आमंत्रण समाप्त हो गई हो सकता है। संरक्षक जो आप निमंत्रण भेजा संपर्क करें।"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
 #, c-format
 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
-msgstr ""
+msgstr "आपने एक मान्य ईमेल पता दर्ज नहीं किया है."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Sorry, no suggestions."
-msgstr "नई खरीद सुझाव"
+msgstr "क्षमा करें, सुझाव नही"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "क्षमा करें, सादे दृष्टि अस्थायी रूप से अनुपलब्ध है"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
@@ -8445,66 +7784,54 @@ msgstr "क्षमा करें, टैग इस सिस्टम पर
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
 #, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
-"below."
-msgstr ""
+msgid "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that below."
+msgstr "क्षमा करें, CAS लॉगिन भी विफल रहा है। आपको लगता है कि नीचे का उपयोग कर सकते आप एक स्थानीय लॉग इन किया है।"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
 #, c-format
 msgid "Sorry, the CAS login failed."
-msgstr ""
+msgstr "क्षमा करें, CAS लॉगिन भी विफल रहा है"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
 #, c-format
 msgid "Sorry, the requested page is not available"
-msgstr ""
+msgstr "क्षमा करें, अनुरोध पेज उपलब्ध नहीं है"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
-msgstr ""
-"क्षमा करें, इस प्रणाली आप अनुमति इस पृष्ठ का उपयोग करने के लिए है लगता है कि नहीं करता "
-"है. "
+#, c-format
+msgid "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
+msgstr "क्षमा करें, प्रणाली लगता नहीं है कि आप इस पेज को उपयोग करने की अनुमति है, "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
-msgstr "क्षमा करें, यह मद इस स्टेशन पर बाहर की जाँच नहीं की जा सकती."
+msgstr "क्षमा करें, यह मद इस स्टेशन पर निर्गम नहीं की जा सकती है."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
-"the administrator to resolve this problem."
-msgstr ""
-"क्षमा करें, यह स्व-चेकआउट स्टेशन प्रमाणीकरण खो दिया है. कृपया इस समस्या को हल करने के लिए "
-"व्यवस्थापक से संपर्क करें."
+#, c-format
+msgid "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact the administrator to resolve this problem."
+msgstr "क्षमा करें, यह स्व-चेकआउट स्टेशन प्रमाणीकरण खो दिया है. कृपया इस समस्या को हल करने के लिए व्यवस्थापक से संपर्क करें."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
-msgstr "क्या आप चयनित मदों को दूर करना चाहते हैं?"
+msgstr "क्षमा करें, आप इस सामग्री को आरक्षित करने के लिए ज्यादा जवान हैं।"
 
 #. %1$s:  too_many_reserves 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
-msgstr "क्षमा करें, आप %s से अधिक जगह नहीं हो सकती है. "
+msgstr "क्षमा करें, आप %s से अधिक होल्ड नहीं कर सकते."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
 #, c-format
-msgid ""
-"Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
-msgstr ""
+msgid "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
+msgstr "क्षमा करें, आपकी Shibboleth पहचान एक वैध पुस्तकालय पहचान से मेल नहीं खाती।"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
 #, c-format
-msgid ""
-"Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
-"you have a local login, you may use that below."
-msgstr ""
+msgid "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If you have a local login, you may use that below."
+msgstr "क्षमा करें, आपकी Shibboleth पहचान एक वैध पुस्तकालय पहचान से मेल नहीं खाती। आप एक स्थानीय लॉगिन है, तो आप उस के नीचे का उपयोग कर सकते हैं."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
 #, c-format
@@ -8512,24 +7839,24 @@ msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
 msgstr "क्षमा करें, आपका सत्र को समय दिया है. कृपया फिर से लॉग इन करें."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Sort by:"
-msgstr "द्वारा क्रमबद्ध करें:"
+msgstr "इसके अनुसार क्रमबद्ध करें:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Sort by: "
-msgstr "द्वारा क्रमबद्ध करें: "
+msgstr "इसके अनुसार क्रमबद्ध करें:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Sort this list by: "
 msgstr "इस सूची के आधार पर छाँटें: "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Sorting: "
-msgstr "बड़े प्रिंट "
+msgstr "छंटनी:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
 #, c-format
@@ -8538,14 +7865,14 @@ msgstr "विशेष"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Standard number"
 msgstr "मानक संख्या"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
 #, c-format
 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
-msgstr ""
+msgstr "मानक संख्या (ISBN, ISSN या अन्य):"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
 #, c-format
@@ -8555,7 +7882,7 @@ msgstr "सांख्यिकी"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
 #, c-format
@@ -8563,33 +7890,32 @@ msgid "Status"
 msgstr "स्थिति"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
+#, c-format
 msgid "Status:"
-msgstr "स्थिति"
+msgstr "स्थिति:"
 
 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
 #. %2$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
-msgstr "चरण एक: अपने प्रयोक्ता आईडी दर्ज करें"
+msgstr "एक कदम: अपने प्रयोक्ता आईडी%s और पासवर्ड दर्ज%s"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
-msgstr "तीन कदम: क्लिक करें 'के लिए यहाँ क्लिक करें यदि' लिंक जब किया किया."
+msgstr "तीन कदम: 'समाप्त' बटन पर क्लिक करें"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
-msgstr "कदम दो: प्रत्येक आइटम के लिए बारकोड, एक एक समय में स्कैन"
+msgstr "तीन कदम: 'समाप्त' बटन पर क्लिक करें"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
-#, fuzzy
 msgid "Su"
-msgstr "लगता है"
+msgstr "Su"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
@@ -8607,7 +7933,7 @@ msgid "Subject cloud"
 msgstr "अधीन रहते हुए बादल"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Subject phrase"
 msgstr "विषय वाक्यांश"
 
@@ -8626,15 +7952,15 @@ msgstr "विषय (एँ):"
 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Subject: %s "
-msgstr "विषय:"
+msgstr "विषय: %s "
 
 #. INPUT type=submit
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
 #, c-format
@@ -8649,26 +7975,23 @@ msgstr "जमा करें और इस विंडो को बंद"
 #. INPUT type=submit
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
-#, fuzzy
 msgid "Submit changes"
-msgstr "भेजें परिवर्तन"
+msgstr "परिवर्तन भेजें "
 
 #. INPUT type=submit
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
-#, fuzzy
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
 msgid "Submit update request"
-msgstr "भेजें आपके सुझाव"
+msgstr "अद्यतन अनुरोध सबमिट करें"
 
 #. INPUT type=submit
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
-#, fuzzy
 msgid "Submit your suggestion"
-msgstr "एक सुझाव से"
+msgstr "सुझाव सबमिट करें "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Subscribe to a subscription alert"
-msgstr "एक सदस्यता के लिए मुद्दे"
+msgstr "एक सदस्यता सचेत करने के लिए सदस्यता लें"
 
 #. A
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
@@ -8676,21 +7999,19 @@ msgid "Subscribe to email notification on new issues"
 msgstr "सदस्यता नए मुद्दों पर अधिसूचना ईमेल का"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
-msgstr "सदस्यता नए मुद्दों पर अधिसूचना ईमेल का "
+msgstr "नए मुद्दों पर ईमेल सूचना के लिए सदस्यता लें"
 
 #. IMG
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
-#, fuzzy
 msgid "Subscribe to recent comments"
-msgstr "टिप्पणियाँ"
+msgstr "हाल ही में टिप्पणी करने के लिए सदस्यता लें"
 
 #. IMG
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
-#, fuzzy
 msgid "Subscribe to this list"
-msgstr "सदस्यता लें इस खोज के लिए"
+msgstr "इस सूची के लिए सदस्यता लें"
 
 #. IMG
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
@@ -8701,9 +8022,9 @@ msgid "Subscribe to this search"
 msgstr "सदस्यता लें इस खोज के लिए"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Subscription"
-msgstr "सदस्यताएँ"
+msgstr "सब्सक्रिप्शन"
 
 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
@@ -8711,9 +8032,9 @@ msgstr "सदस्यताएँ"
 #. %4$s:  ELSE 
 #. %5$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
-msgstr "सदस्यताएँ"
+msgstr "से सदस्यता: %s to:%s %s %s अब (वर्तमान)%s"
 
 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
@@ -8722,9 +8043,9 @@ msgid "Subscription information for %s"
 msgstr "सदस्यता के लिए जानकारी %s"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Subscription: "
-msgstr "सदस्यताएँ "
+msgstr "सब्सक्रिप्सनः"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
 #, c-format
@@ -8735,22 +8056,22 @@ msgstr "सदस्यताएँ"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
 #, c-format
 msgid "Sudoc"
-msgstr ""
+msgstr "Sudoc"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Suggested by:"
-msgstr "द्वारा सुझाया"
+msgstr "द्वारा सुझायाः"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Suggested for"
 msgstr "के लिए सुझाया गया"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Suggested for:"
-msgstr "के लिए सुझाया गया"
+msgstr "के लिए सुझाया गयाः"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
 #, c-format
@@ -8764,9 +8085,8 @@ msgstr "सारांश"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
-#, fuzzy
 msgid "Sun"
-msgstr "लगता है"
+msgstr "रवि "
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
@@ -8778,49 +8098,49 @@ msgstr "रविवार"
 msgid "Surveys"
 msgstr "सर्वेक्षण"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:538
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:653
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
 #, c-format
 msgid "Suspend"
-msgstr ""
+msgstr "निलंबित"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:681
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
+#, c-format
 msgid "Suspend all holds"
-msgstr "लंबित holds सहायता"
+msgstr "सभी holds निलंबित: "
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:643
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
 #, c-format
 msgid "Suspend until:"
-msgstr ""
+msgstr "जब तक निलंबित:"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:638
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
 #, c-format
 msgid "Suspend your hold on "
-msgstr ""
+msgstr "अपनी होल्ड निलंबित पर"
 
 #. A
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
 msgid "Switch languages"
-msgstr ""
+msgstr "भाषा बदलें"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
 #, c-format
 msgid "System maintenance"
-msgstr ""
+msgstr "सिस्टम रखरखाव"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
 #, c-format
 msgid "TOC"
-msgstr ""
+msgstr "TOC"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:742
 #, c-format
 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
-msgstr ""
+msgstr "सामग्री की तालिका Syndetics द्वारा प्रदान की"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
@@ -8832,10 +8152,10 @@ msgstr "टैग"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
 #, c-format
 msgid "Tag browser"
-msgstr ""
+msgstr "टैग ब्राउजर"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "टैग क्लाउड"
 
@@ -8848,12 +8168,12 @@ msgstr "टैग स्थिति यहाँ."
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Tag status here. "
 msgstr "टैग स्थिति यहाँ. "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Tag:"
 msgstr "टैग: "
 
@@ -8866,13 +8186,13 @@ msgstr "टैग"
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
 msgid "Tags added: "
-msgstr ""
+msgstr "टैग जोड़े गए"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:404
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Tags from this library:"
-msgstr "पुस्तकालय की ओर से संदेश"
+msgstr "पुस्तकालय की ओर से टैगः"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
@@ -8894,9 +8214,9 @@ msgid "Term"
 msgstr "पद"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Term(s):"
-msgstr "पद"
+msgstr "टर्म (s):"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
 #, c-format
@@ -8904,31 +8224,30 @@ msgid "Term/Phrase"
 msgstr "शब्द/शब्दसमूह"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Term:"
-msgstr "पद"
+msgstr "टर्मः"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
-#, fuzzy
 msgid "Th"
-msgstr "इस"
+msgstr "Th"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Thank you"
-msgstr "धन्यवाद&gt;"
+msgstr "धन्यवाद"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
 #, c-format
 msgid "Thank you!"
 msgstr "धन्यवाद&gt;"
 
 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
-msgstr "इस सदस्यता के लिए तीन मुद्दों को नवीनतम:"
+msgstr "इस  %s सदस्यता के लिए नवीनतम मुद्दों:"
 
 #. %1$s:  limit 
 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
@@ -8943,23 +8262,17 @@ msgstr "इस सदस्यता के लिए तीन मुद्द
 #. %11$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
 #, c-format
-msgid ""
-"The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
-"all time%s "
-msgstr ""
+msgid "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of all time%s "
+msgstr "ये %s अधिक निर्गम %s %s %s %s पर %s %s %s पूर्व में %s महिने %s सभी समय पर%s "
 
 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
 #. %3$s:  ELSE 
 #. %4$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
-"back soon! If you have any questions, please contact the "
-msgstr ""
-"प्रणाली रखरखाव ... हम जल्दी ही वापस आऊँगा&gt; यदि आप, संपर्क कृपया कोई प्रश्न हैं जो "
-"<a1> साइट प्रशासक </a> "
+#, c-format
+msgid "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be back soon! If you have any questions, please contact the "
+msgstr "यह %s%s%sकोहा ऑनलाइन%s सूची प्रणाली के रखरखाव के लिए ऑफ़लाइन है। हम जल्द ही वापस आएंगे! आप किसी भी प्रश्न हैं, कृपया संपर्क करें "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
 #, c-format
@@ -8967,13 +8280,11 @@ msgid "The ISBD cloud is not enabled."
 msgstr "इस ISBD बादल सक्षम नहीं है."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
-msgstr ""
-"यह ब्राउज़र टेबल खाली है. इस सुविधा का पूरा सेट नहीं है, ऊपर. देखो <a1> Koha Wiki </a> "
-"इसे और कैसे कॉन्फ़िगर करने के लिए यह क्या करता है के बारे में अधिक जानकारी के लिए. "
+msgstr "ब्राउज़र तालिका खाली है। इस सुविधा को पूरी तरह से सेट-अप नहीं है। देखना "
 
-#. %1$s:  email_add 
+#. %1$s:  email_add | html 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
 #, c-format
 msgid "The cart was sent to: %s"
@@ -9031,28 +8342,18 @@ msgstr "इस गाड़ी के लिए भेजा गया था: %
 #. %50$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
 #, c-format
-msgid ""
-"The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
-"every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
-"%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
-"%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
-"%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
-"on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
-"%s %s%s months%s "
-msgstr ""
+msgid "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s %s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter %s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly %s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
+msgstr "वर्तमान सदस्यता शुरू हुआ को %s तथा इश्यू हैं %sदिन मे दो बार %s %s प्रत्येक दिन %s %sसप्ताह मे तीन बार %s %s प्रत्येक सप्ताह %s %s प्रत्येक 2 सप्ताह %s %s eप्रत्येक 3 सप्ताह %s %s प्रत्येक माह %s %s प्रत्येक 2 माह %s %s प्रत्येक तिमाही %s %s वर्ष में दो बार %s %s प्रत्येक वर्ष %s %s प्रत्येक 2 वर्ष  %s %sअनियमितता %s %sसोमवार को %s %s मंगलवार को %s %s बुधवार को %s %s गुरूवार को %s %s शुक्रवार को %s %s शनिवार को %s %s रविवार को %s for %s%sइश्यूज%s %s%s सप्ताह%s %s%s माह%s "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
 #, c-format
-msgid ""
-"The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
-"the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
-"informing your library of this error."
-msgstr ""
+msgid "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with the configuration of this feature. Please help to fix the system by informing your library of this error."
+msgstr "अपने पढ़ने के इतिहास का विलोपन में विफल रहा है, क्योंकि वहाँ इस सुविधा के विन्यास के साथ एक समस्या है. कृपया इस त्रुटि के अपने पुस्तकालय को सूचित करने से सिस्टम को ठीक करने में मदद करते हैं."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
 #, c-format
 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
-msgstr ""
+msgstr "शेयरिग सूचियों की सुविधा इस पुस्तकालय में उपयोग में नहीं है।"
 
 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
@@ -9063,51 +8364,44 @@ msgstr "पहला सदस्यता %s पर शुरू किया 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
 #, c-format
 msgid "The following fields contain invalid information:"
-msgstr ""
+msgstr "निम्नलिखित क्षेत्रों अमान्य जानकारी होते हैं:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The item has been added to the list."
-msgstr "इस मद को अपनी गाड़ी में जोड़ दिया गया है"
+msgstr "आइटम की सूची में जोड़ दिया गया."
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
-#, fuzzy
 msgid "The item has been added to your cart"
-msgstr "इस मद को अपनी गाड़ी में जोड़ दिया गया है"
+msgstr "आइटम आपकी कार्ट में जोड़ा जा चुका है"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The item has been removed from the list."
-msgstr "इस मद को अपनी गाड़ी में जोड़ दिया गया है"
+msgstr "आइटम की सूची से हटा दिया गया है."
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
-#, fuzzy
 msgid "The item has been removed from your cart"
-msgstr "इस मद को अपनी गाड़ी में जोड़ दिया गया है"
+msgstr "आइटम आपकी कार्ट से हटा दिया गया है"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
-"the list."
-msgstr "इस मद को अपनी गाड़ी में जोड़ दिया गया है"
+#, c-format
+msgid "The item has not been added to the list. Please check it's not already in the list."
+msgstr "आइटम की सूची में शामिल नहीं किया गया है। कृपया जांच यह सूची में पहले से ही नहीं है।"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
-#, fuzzy
 msgid "The item is already in your cart"
-msgstr "अपनी गाड़ी है पहले से ही में इस मद"
+msgstr "यह आइटम पहले से ही आपकी कार्ट में हैं"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
 #, c-format
-msgid ""
-"The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
-"If you make your list private, you will not be able to make it public again."
-msgstr ""
+msgid "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. If you make your list private, you will not be able to make it public again."
+msgstr "पुस्तकालय नया सार्वजनिक सूची बनाने के लिए संरक्षक के लिए क्षमता अक्षम किया गया है. आप अपनी सूची में निजी बनाने हैं, तो आप इसे फिर से सार्वजनिक करने के लिए सक्षम नहीं होगा."
 
-#. %1$s:  email 
+#. %1$s:  email | html 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
 #, c-format
 msgid "The list was sent to: %s"
@@ -9117,22 +8411,22 @@ msgstr "इस सूची के लिए भेजा गया था: %s"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
 #, c-format
 msgid "The operation %s is not supported."
-msgstr ""
+msgstr "ऑपरेशन %s समर्थित नहीं है."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
 #, c-format
 msgid "The selected suggestions have been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "चयनित सुझाव हटा दिया गया है."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The share has been removed."
-msgstr "इस मद को अपनी गाड़ी में जोड़ दिया गया है"
+msgstr "शेयर हटा दिया गया है."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The share has not been removed."
-msgstr "इस मद को अपनी गाड़ी में जोड़ दिया गया है"
+msgstr "शेयर नही हटा दिया गया है।"
 
 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
@@ -9144,27 +8438,25 @@ msgstr "इस सदस्यता %s पर समाप्त हो गई
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
 #, c-format
 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
-msgstr ""
+msgstr "सिस्टम इस बारकोड को पहचान नहीं रहा है. %s "
 
 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
-"code. It was NOT added. "
-msgstr "नोट: आपके टैग पूरी तरह मार्कअप कोड था. यह नहीं जोड़ा गया है. "
+#, c-format
+msgid "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup code. It was NOT added. "
+msgstr "टैग जोड़ा गया रूप में  &quot;%s&quot;. %s  नोट: आपके टैग पूरी तरह मार्कअप कोड था। ऐसा नहीं जोड़ा गया है. "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The userid "
-msgstr "Theses "
+msgstr "यूजर आईडी"
 
 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
-msgstr "(वहाँ %s सदस्यताएँ इस शीर्षक से संबद्ध) हैं."
+msgstr "वहाँ %s सदस्यता(s) इस शीर्षक के साथ जुड़े."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
 #, c-format
@@ -9180,7 +8472,7 @@ msgstr "कोई सुझाव लंबित खरीद रहे है
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
 #, c-format
 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
-msgstr ""
+msgstr "यहा एक शुल्क  है  %s होल्ड को रखने के लिए"
 
 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
@@ -9190,11 +8482,8 @@ msgstr ""
 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
 #, c-format
-msgid ""
-"There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
-"this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
-"complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
-msgstr ""
+msgid "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
+msgstr "इस आपरेशन के साथ एक समस्या थी: %s क्षमा करें, टैग इस सिस्टम पर सक्षम नहीं हैं. %s त्रुटि: अवैध पैरामीटर %s %s त्रुटि: आप उस क्रिया को पूरा करने के लिए लॉग इन करना होगा. %s त्रुटि: आप टैग हटा नहीं सकते। %s."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
 #, c-format
@@ -9202,21 +8491,19 @@ msgid "There was a problem with your submission"
 msgstr "आपके सबमिशन के साथ एक समस्या थी"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "There was an error sending the cart."
-msgstr "समस्या की गाड़ी भेज ..."
+msgstr "कार्ट भेजने में कोई त्रुटि थी."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "There was an error sending the list."
-msgstr "समस्या सूची भेजने ..."
+msgstr "सूची भेजने में कोई त्रुटि थी."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
 #, c-format
-msgid ""
-"There were problems processing your registration. Please contact your "
-"library for help."
-msgstr ""
+msgid "There were problems processing your registration. Please contact your library for help."
+msgstr "वहाँ आपका पंजीकरण संसाधन की समस्याओं कर रहा था। मदद के लिए अपने पुस्तकालय से संपर्क करें।"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
 #, c-format
@@ -9225,27 +8512,19 @@ msgstr "Theses"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
 #, c-format
-msgid ""
-"This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
-"any subject below to see the items in our collection."
-msgstr ""
-"यह \"बादल\" हमारी सूची में सबसे अधिक उपयोग किया विषयों को दर्शाता है. नीचे किसी भी "
-"विषय पर क्लिक करें हमारे संग्रह में आइटम देखने के लिए."
+msgid "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on any subject below to see the items in our collection."
+msgstr "यह &quot;cloud&quot; हमारी सूची में सबसे अधिक उपयोग किया विषयों को दर्शाता है. नीचे किसी भी विषय पर क्लिक करें हमारे संग्रह में आइटम देखने के लिए."
 
 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
 #, c-format
 msgid "This card has been declared lost. %s "
-msgstr ""
+msgstr "यह कार्ड खो घोषित किया गया है. %s "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
 #, c-format
-msgid ""
-"This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
-"sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
-"discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
-"your reader account."
-msgstr ""
+msgid "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is sometimes asked during a file transfer from a school to another. The discharge is sent by us to your school. You will also find it available on your reader account."
+msgstr "इस दस्तावेज़ को प्रमाणित करता है कि आप सभी को उधार आइटम लौट आए हैं। यह कभी कभी एक दूसरे के लिए एक स्कूल से एक फाइल स्थानांतरण के दौरान कहा है। मुक्ति अपने स्कूल के लिए हमारे द्वारा भेजा गया है। आप भी इसे अपने पाठक अकाउंट में उपलब्ध मिलेगा।"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
@@ -9255,127 +8534,113 @@ msgstr "यह त्रुटि है कि Koha एक अवैध कड
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
 #, c-format
-msgid ""
-"This error means that the you are trying to access a link that you're not "
-"authorized to see."
-msgstr ""
-"यह त्रुटि है कि आप एक लिंक है कि आप को देखने के लिए अधिकृत नहीं हैं उपयोग करने के लिए "
-"कोशिश कर रहे हैं अभिप्रेत है."
+msgid "This error means that the you are trying to access a link that you're not authorized to see."
+msgstr "यह त्रुटि है कि आप एक लिंक है कि आप को देखने के लिए अधिकृत नहीं हैं उपयोग करने के लिए कोशिश कर रहे हैं अभिप्रेत है."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
 #, c-format
-msgid ""
-"This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
-msgstr ""
-"यह त्रुटि है कि आप इस पृष्ठ को देखने के लिए किसी कारण के लिए मना कर रहे हैं अभिप्रेत है."
+msgid "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
+msgstr "यह त्रुटि है कि आप इस पृष्ठ को देखने के लिए किसी कारण के लिए मना कर रहे हैं अभिप्रेत है."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "This is a serial"
-msgstr "यह एक धारावाहिक सदस्यता है"
+msgstr "यह एक धारावाहिक है"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "This item does not exist."
-msgstr "अपनी गाड़ी है पहले से ही में इस मद "
+msgstr "इस मद में मौजूद नहीं है."
 
 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
 #, c-format
 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
-msgstr ""
+msgstr "इस मद के संग्रह से वापस ले लिया गया है. %s "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "This item is already checked out to you."
-msgstr "इस मद के लिए पहले से ही तुम बाहर की जाँच की है. लौटा है?"
+msgstr "इस मद में पहले से ही आप के लिए निर्गम की है।"
 
 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
-msgstr "इस मद के लिए पहले से ही तुम बाहर की जाँच की है. लौटा है? "
+msgstr "इस मद में पहले से ही किसी को निर्गम की है. %s "
 
 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "This item is not for loan. %s "
-msgstr "अपनी गाड़ी है पहले से ही में इस मद "
+msgstr "इस मद में ऋण के लिए नहीं है. %s "
 
 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
-msgstr "अपनी गाड़ी है पहले से ही में इस मद "
+msgstr "इस मद में एक और संरक्षक के लिए होल्ड पर है. %s"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
 #, c-format
 msgid "This list does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "इस सूची में मौजूद नहीं है."
 
 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
-msgstr ""
-"इस सूची खाली है. आप अपनी सूची में <किसी के परिणामों <a1> खोज से जोड़ सकते हैं / एक>&gt; "
+#, c-format
+msgid "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
+msgstr "इस सूची खाली है. %s आप किसी के परिणामों से अपनी सूची में जोड़ सकते हैं"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
 #, c-format
 msgid "This message can have following reasons"
-msgstr ""
+msgstr "यह संदेश निम्न कारणों से हो सकता है"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1130
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
 #, c-format
-msgid ""
-"This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
-"clicking "
-msgstr ""
+msgid "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by clicking "
+msgstr "यह पृष्ठ समृद्ध सामग्री दिखाई दे रहा होता है जब जावास्क्रिप्ट क्लिक करके या सक्षम है"
 
 #. %1$s:  items_count 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "This record has many physical items (%s). "
-msgstr "यह रिकार्ड में कोई आइटम नहीं है. "
+msgstr "इस रिकॉर्ड में कई भौतिक वस्तुओं है. (%s). "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "This subscription is closed."
-msgstr "(%s) सदस्यता (ओं)"
+msgstr "इस सदस्यता बंद कर दिया है."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
 #, c-format
 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
-msgstr ""
+msgstr "इस शीर्षक का अनुरोध नहीं किया जा सकता है क्योंकि यह पहले से ही अपने कब्जे में है."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:176
 #, c-format
 msgid "This title cannot be requested."
-msgstr ""
+msgstr "इस शीर्षक का अनुरोध नहीं किया जा सकता."
 
 #. SCRIPT
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
-msgid ""
-"This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
-"you need. Clicking on specific item information may be helpful."
-msgstr ""
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:412
+msgid "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part you need. Clicking on specific item information may be helpful."
+msgstr "यह शीर्षक कई संस्करणों/हिस्से होते हैं. कृपया संकेत मिलता है जो हिस्सा आप की जरूरत है। विशेष आइटम जानकारी पर क्लिक करने के लिए सहायक हो सकता है."
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
-#, fuzzy
 msgid "Thu"
-msgstr "इस"
+msgstr "गुरु "
 
 #. IMG
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
-#, fuzzy
 msgid "Thumbnail"
-msgstr "Tuba"
+msgstr "लघु छवि"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
@@ -9385,7 +8650,7 @@ msgstr "गुरुवार"
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "समयसमाप्त जबकि प्रिंट पुष्टि के लिए इंतज़ार कर रहे"
 
 #. OPTGROUP
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
@@ -9400,10 +8665,10 @@ msgstr ""
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
@@ -9424,12 +8689,12 @@ msgid "Title (Z-A)"
 msgstr "शीर्षक (z-ए)"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Title notes"
-msgstr "शीर्षक"
+msgstr "शीर्षक नोटस"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Title phrase"
 msgstr "शीर्षक वाक्यांश"
 
@@ -9440,64 +8705,63 @@ msgid "Title:"
 msgstr "शीर्षक:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Title: "
 msgstr "शीर्षक: "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Titles"
 msgstr "शीर्षक"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
 #, c-format
 msgid "To make changes to your record please contact the library."
-msgstr ""
+msgstr "अपने रिकॉर्ड में परिवर्तन करने के लिए पुस्तकालय से संपर्क करें."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
 #, c-format
 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
-msgstr ""
+msgstr "एक टूटी हुई कड़ी या किसी अन्य समस्या की रिपोर्ट करने के लिए एक भेजने के लिए कृपया"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "To report this error, you can "
-msgstr "इस त्रुटि की रिपोर्ट करने के लिए, <a1>email कर सकते हैं Koha प्रशासक को </a>. "
+msgstr "इस त्रुटि की रिपोर्ट करने के लिए, आप कर सकते हैं"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
-msgstr "इस त्रुटि की रिपोर्ट करने के लिए, <a1>email कर सकते हैं Koha प्रशासक को </a>. "
+msgstr "इस त्रुटि की रिपोर्ट करने के लिए, कोहा प्रशासक को ईमेल कर सकते हैं. "
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
-#, fuzzy
 msgid "Today"
 msgstr "आज"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Top level"
-msgstr "%s <a1> उच्च स्तर </a>"
+msgstr "उच्च स्तर"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Topics"
-msgstr "एक-सामयिक"
+msgstr "विषय"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
 #, c-format
 msgid "Total due"
 msgstr "कारण कुल"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Treaties "
-msgstr "संधियों "
+msgstr "संधियाँ"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
 #, c-format
@@ -9506,15 +8770,13 @@ msgstr "की सूची मे प्रवेश करने का प्
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
-#, fuzzy
 msgid "Tu"
-msgstr "इस"
+msgstr "Tu"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
-#, fuzzy
 msgid "Tue"
-msgstr "Orgue"
+msgstr "मंगल "
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
@@ -9524,7 +8786,7 @@ msgstr "मंगलवार"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
 #, c-format
 msgid "Tweet"
-msgstr ""
+msgstr "ट्विट"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
@@ -9532,17 +8794,16 @@ msgstr ""
 msgid "Type"
 msgstr "प्रकार"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
+#, c-format
 msgid "Type of heading"
-msgstr "प्रकार शीर्षक के"
+msgstr "शीर्षक के प्रकार "
 
 #. INPUT type=text name=q
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
-#, fuzzy
 msgid "Type search term"
-msgstr "खोज शब्द दर्ज करें"
+msgstr "टाइप खोज पद"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
@@ -9552,7 +8813,7 @@ msgstr "प्रकार:"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
 #, c-format
 msgid "UF"
-msgstr ""
+msgstr "UF"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
 #, c-format
@@ -9563,31 +8824,31 @@ msgstr "यूआरएल (ओं)"
 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "URL: %s "
-msgstr "टैग: %s"
+msgstr "URL: %s "
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
 msgid "Unable to add one or more tags."
-msgstr ""
+msgstr "एक या एक से अधिक टैग जोड़ने में असमर्थ."
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:356
 #, c-format
 msgid "Unavailable (lost or missing)"
 msgstr "अनुपलब्ध (खो या लापता)"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unavailable issues"
-msgstr "अनुपलब्ध मुद्दे"
+msgstr "अनुपलब्ध इश्यूज"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
 #, c-format
 msgid "Unhighlight"
-msgstr ""
+msgstr "विशिष्टतारहित"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
 #, c-format
@@ -9598,9 +8859,9 @@ msgstr "एकीकृत शीर्षक"
 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unified title: %s "
-msgstr "Unititle:"
+msgstr "एकीकृत शीर्षक: %s "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
 #, c-format
@@ -9608,14 +8869,14 @@ msgid "Uniform titles:"
 msgstr "वर्दी शीर्षक:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
-msgstr "एक सदस्यता के लिए मुद्दे"
+msgstr "एक सदस्यता चेतावनी से सदस्यता रद्द"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Updates to your record"
-msgstr "अपना पासवर्ड बदलें"
+msgstr "अपने रिकॉर्ड को अपडेट करें"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
 #, c-format
@@ -9625,49 +8886,48 @@ msgstr "इस्तेमाल शीर्ष मेनू बार Koha क
 #. ABBR
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
 msgid "Used For"
-msgstr ""
+msgstr "के लिए प्रयोग करें"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
 #, c-format
 msgid "Used for/see from:"
-msgstr ""
+msgstr "के लिए प्रयुक्त/से देखते हैं:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
 #, c-format
 msgid "Username:"
 msgstr "प्रयोक्ता नाम:"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:33
 #, c-format
-msgid ""
-"Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
-"function as expected. Instead, please log in with a different account. "
-msgstr ""
+msgid "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not function as expected. Instead, please log in with a different account. "
+msgstr "इस खाते का उपयोग अनुशंसित नहीं है क्योंकि कोहा के कुछ भागों की उम्मीद के रूप में कार्य नहीं करेंगे। इसके बजाय, एक अलग खाते के साथ प्रवेश करें।"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
-"If shows your account to be clear, please contact the library."
-msgstr ""
-"ठंड के लिए एक खाता पुराने अतिदेय राशि या क्षति फीस है आमतौर पर कारण. यदि <a1> अपने "
-"खाते पेज </a> स्पष्ट हो, एक लाइब्रेरियन सलाह कृपया अपने खाते को दर्शाता है. "
+#, c-format
+msgid "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. If shows your account to be clear, please contact the library."
+msgstr "आमतौर पर एक खाता जमा किया जाता है जिसका कारण पुराने बकाया फीस या क्षति फीस है। यदि आपका खाता  स्पष्ट हैं, कृपया पुस्तकालय से संपर्क करें।"
+
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
+#, c-format
+msgid "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. If your account shows to be clear, please contact the library."
+msgstr "आमतौर पर एक खाता जमा किया जाता है जिसका कारण पुराने बकाया फीस या क्षति फीस है। यदि आपका खाता स्पष्ट हैं, कृपया पुस्तकालय से संपर्क करें। "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
 #, c-format
 msgid "VHS tape / Videocassette"
 msgstr "VHS टेप/विडेओकसेट"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:760
+#, c-format
 msgid "Verification:"
-msgstr "कल्पना"
+msgstr "सत्यापन"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "View All"
-msgstr "देखें MARC"
+msgstr "सभी देखें"
 
 #. A
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
@@ -9691,68 +8951,63 @@ msgstr "देखें MARC"
 msgid "View details for this title"
 msgstr "इस खिताब के लिए विवरण देखें"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:73
+#, c-format
 msgid "View full heading"
 msgstr "देखें पूर्ण शीर्षक"
 
 #. A
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
-#, fuzzy
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
 msgid "View on Amazon.com"
 msgstr "देखें Amazon.com पर"
 
 #. A
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
-#, fuzzy
 msgid "View your search history"
-msgstr "के लिए खोजें:"
+msgstr "अपना खोज इतिहास देखें"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Vol info"
 msgstr "Vol जानकारी"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
 #, c-format
 msgid "Waiting"
 msgstr "प्रतीक्षा कर रहा है"
 
 #. %1$s:  waiting_count 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
+#, c-format
 msgid "Waiting (%s)"
-msgstr "प्रतीक्षा कर रहा है"
+msgstr "प्रतीक्षा कर रहा है (%s)"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Warning"
 msgstr "चेतावनी"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:33
+#, c-format
 msgid "Warning:"
-msgstr "चेतावनी"
+msgstr "चेतावनी:"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
-msgstr ""
+msgstr "चेतावनी: पूर्ववत नहीं किया जा सकता है. एक बार फिर से पुष्टि करें"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
-#, fuzzy
 msgid "We"
-msgstr "सप्ताह"
+msgstr "We"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
 #, c-format
-msgid ""
-"We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
-"define how long we keep your reading history."
-msgstr ""
+msgid "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can define how long we keep your reading history."
+msgstr "हम आपकी गोपनीयता की रक्षा करने में बहुत ख्याल रखते हैं। इस स्क्रीन पर, आप परिभाषित कर सकते हैं कि हम कब तक अपने पढ़ने के इतिहास रखने के लिए."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
 #, c-format
@@ -9762,7 +9017,7 @@ msgstr "वेबसाइट"
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
 msgid "Wed"
-msgstr ""
+msgstr "बुध"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
@@ -9770,70 +9025,64 @@ msgid "Wednesday"
 msgstr "बुधवार"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Welcome, "
-msgstr "स्वागत है, <a1> "
+msgstr "स्वागतम्"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
 #, c-format
 msgid "What is a discharge?"
-msgstr ""
+msgstr "एक डिस्चार्ज क्या है?"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
 #, c-format
 msgid "What's next?"
-msgstr ""
+msgstr "आगे क्या?"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
 #, c-format
-msgid ""
-"Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
-"history immediately by clicking here. "
-msgstr ""
+msgid "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading history immediately by clicking here. "
+msgstr "जो भी आपकी गोपनीयता नियम आप चुनते हैं, आप यहां क्लिक करके तुरंत अपने सभी पढ़ने इतिहास को नष्ट कर सकते हैं."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Where:"
-msgstr "अन्य"
+msgstr "कहा:"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
-#, fuzzy
 msgid "With selected searches: "
-msgstr "हटाएँ चयनित आइटम "
+msgstr "चुने गए खोजों के साथ:"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
-#, fuzzy
 msgid "With selected suggestions: "
-msgstr "हटाएँ चयनित आइटम "
+msgstr "चुने गए सुझाव के साथ: "
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
-#, fuzzy
 msgid "With selected titles: "
-msgstr "हटाएँ चयनित आइटम "
+msgstr "चुने गए शीर्षक के साथ: "
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
-#, fuzzy
 msgid "Wk"
-msgstr "सप्ताह"
+msgstr "Wk"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
 msgid "Would you like to print a receipt?"
-msgstr ""
+msgstr "आप एक रसीद प्रिंट करना चाहेंगे"
 
 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
 #, c-format
 msgid "Written on %s by %s"
-msgstr ""
+msgstr "पर लिखा %s द्वारा %s"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
@@ -9843,7 +9092,7 @@ msgid "Year"
 msgstr "साल"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Year: "
 msgstr "वर्ष: "
 
@@ -9854,11 +9103,9 @@ msgid "Yes"
 msgstr "हाँ"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
-"again."
-msgstr "आप स्वयं तक पहुँचने हैं चेकआउट एक अलग आईपी पते से&gt; में प्रवेश कृपया फिर से."
+#, c-format
+msgid "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in again."
+msgstr "आप एक अलग आईपी पते से आत्म चेकआउट पहुँच रहे हैं! कृपया फिरसे लॉग इन करें."
 
 #. %1$s:  borrowername 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
@@ -9872,42 +9119,39 @@ msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
 msgstr "आप एक अलग आईपी पते से प्रवेश कर रहे हैं. कृपया फिर से लॉग इन करें."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
-msgstr "कोई सुझाव लंबित खरीद रहे हैं."
+msgstr "आप लंबित खरीद सुझाव देखने के लिए अधिकृत नहीं हैं."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
 #, c-format
 msgid "You are not authorized to view this record."
-msgstr ""
+msgstr "आप इस रिकॉर्ड को देखने के लिए अधिकृत नहीं हैं."
 
 #. I
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
-msgid ""
-"You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
-"saved and sent as a single message."
-msgstr ""
+msgid "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be saved and sent as a single message."
+msgstr "आप संदेशों की संख्या को कम करने के लिए एक डाइजेस्ट पूछ सकते हैं। संदेश को बचाया जाएगा और एकल संदेश के रूप में भेजा जाएगा।"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
 #, c-format
 msgid "You can navigate to the "
-msgstr ""
+msgstr "आप करने के लिए नेविगेट कर सकते हैं"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
 #, c-format
 msgid "You can only share a list if you are the owner."
-msgstr ""
+msgstr "आप एक सूची केवल साझा कर सकते हैं यदि आप मालिक हैं।"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
 #, c-format
-msgid ""
-"You can search our catalog using the search form at the top of this page"
-msgstr ""
+msgid "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
+msgstr "आप इस पृष्ठ के शीर्ष पर हमारी सूची खोज फार्म का उपयोग कर खोज सकते हैं"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
 #, c-format
 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
-msgstr ""
+msgstr "इस सेवा के बदले OAI-PMH सूची रिकॉर्ड का उपयोग कर सकते हैं."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
 #, c-format
@@ -9916,37 +9160,41 @@ msgstr "आप अपना पासवर्ड बदल नहीं सक
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
 #, c-format
-msgid ""
-"You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
-"before asking for a discharge."
-msgstr ""
+msgid "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items before asking for a discharge."
+msgstr "आपको डिस्चार्ज नहीं किया जा सकता है, तो आपने आइटम निर्गम कराई है. डिस्चार्ज के लिए पूछने से पहले आइटम वापस कर दें."
 
 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "You cannot renew this item again. %s "
-msgstr "त्रुटि: %s. आप इस टैग को नष्ट नहीं कर सकते "
+msgstr "आपके पास इस आइटम फिर से नवीनीकृत नहीं कर सकते हैं. %s"
+
+#. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
+#, c-format
+msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
+msgstr "आप अपनी किताबें ऑनलाइन नवीनीकृत नहीं कर सकते हैं. कारणः %sआपका जुर्माना से अधिक होना"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
 #, c-format
 msgid "You cannot share a public list."
-msgstr ""
+msgstr "आप एक सार्वजनिक सूची साझा नहीं कर सकते."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
 #, c-format
 msgid "You currently have nothing checked out."
 msgstr "आप वर्तमान में कुछ भी नहीं है बाहर की जाँच की."
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
 #, c-format
 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
 msgstr "आप वर्तमान में जुर्माना और शुल्क की राशि देने हैं:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "You did not specify any search criteria"
-msgstr "आप किसी भी खोज मापदंड निर्दिष्ट नहीं किया."
+msgstr "आप ने कोई भी खोज मापदंड निर्दिष्ट नहीं किया."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
 #, c-format
@@ -9954,55 +9202,51 @@ msgid "You did not specify any search criteria."
 msgstr "आप किसी भी खोज मापदंड निर्दिष्ट नहीं किया."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
-msgstr "त्रुटि: आप सूची पर कार्रवाई %s. के लिए पर्याप्त अनुमति नहीं है"
+msgstr "आप इस सूची में एक रिकॉर्ड जोड़ने के लिए अनुमति नहीं है."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "You do not have permission to create a new list."
-msgstr "त्रुटि: आप सूची पर कार्रवाई %s. के लिए पर्याप्त अनुमति नहीं है"
+msgstr "आप एक नई सूची बनाने के लिए अनुमति नहीं है."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "You do not have permission to delete this list."
-msgstr "त्रुटि: आप सूची पर कार्रवाई %s. के लिए पर्याप्त अनुमति नहीं है"
+msgstr "आप इस सूची से हटाने के लिए अनुमति नहीं है."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "You do not have permission to download this list."
-msgstr "त्रुटि: आप सूची पर कार्रवाई %s. के लिए पर्याप्त अनुमति नहीं है"
+msgstr "आप इस सूची डाउनलोड करने के लिए अनुमति नहीं है."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "You do not have permission to send this list."
-msgstr "त्रुटि: आप सूची पर कार्रवाई %s. के लिए पर्याप्त अनुमति नहीं है"
+msgstr "आप इस सूची भेजने के लिए अनुमति नहीं है।"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "You do not have permission to update this list."
-msgstr "त्रुटि: आप सूची पर कार्रवाई %s. के लिए पर्याप्त अनुमति नहीं है"
+msgstr "आप इस सूची को अद्यतन करने की अनुमति नहीं है।"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "You do not have permission to view this list."
-msgstr "त्रुटि: आप सूची पर कार्रवाई %s. के लिए पर्याप्त अनुमति नहीं है"
+msgstr "आपको इस सूची को देखने की अनुमति नहीं है"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
-"remember, passwords are case sensitive."
-msgstr ""
-"आप एक गलत उपयोगकर्ता नाम या पासवर्ड में प्रवेश किया. कृपया पुन: प्रयास करें&gt; और, "
-"उपयोगकर्ता नाम और पासवर्ड याद मामला संवेदनशील रहे हैं."
+#, c-format
+msgid "You entered an incorrect username or password. Please try again! And remember, passwords are case sensitive."
+msgstr "आप एक गलत उपयोगकर्ता नाम या पासवर्ड में प्रवेश किया. कृपया पुन: प्रयास करें! और याद रखना, पासवर्ड मामला संवेदनशील हैं."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
 #, c-format
 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "आप एक पुराने लिंक जैसे का अनुसरण एक खोज इंजन या एक बुकमार्क से"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
 #, c-format
 msgid "You have a credit of:"
 msgstr "आप में से एक क्रेडिट है:"
@@ -10010,83 +9254,74 @@ msgstr "आप में से एक क्रेडिट है:"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:168
 #, c-format
 msgid "You have already requested this title."
-msgstr ""
+msgstr "आपने पहले से ही इस शीर्षक का अनुरोध किया है।"
 
 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
 #, c-format
 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
-msgstr ""
+msgstr "आपने बहुत से आइटम निर्गम करा ली है और किसी भी अधिक निर्गम नहीं कर सकते. %s "
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
+#, c-format
 msgid "You have no fines or charges"
-msgstr "तुम्हारे पास कोई जुर्माना या शुल्क"
+msgstr "आपको कोई जुर्माना या शुल्क नही"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
 #, c-format
-msgid ""
-"You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
-"fields and resubmit."
-msgstr ""
+msgid "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing fields and resubmit."
+msgstr "तुम बाहर सभी आवश्यक फ़ील्ड नहीं भरी है। छूटा क्षेत्रों में भरने और सबमिट करें।"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
 #, c-format
 msgid "You have nothing checked out"
 msgstr "तुम कुछ भी नहीं है बाहर की जाँच"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
 #, c-format
-msgid ""
-"You have successfully registered your new account. To log in, use the "
-"following credentials:"
-msgstr ""
+msgid "You have successfully registered your new account. To log in, use the following credentials:"
+msgstr "आप अपने नए खाते सफलतापूर्वक दर्ज कर लिया है। लोग इन करने के लिए निम्न क्रेडेंशियल्स का उपयोग करें:"
 
 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:58
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
-msgstr "तुम्हारे पास कोई जुर्माना या शुल्क"
+msgstr "आप पर अदेय जुर्माना हैं. राशीः %s."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
 #, c-format
-msgid ""
-"You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
-"available"
-msgstr ""
+msgid "You made use of an external link to a catalog item that is no longer available"
+msgstr "आप एक सूची आइटम उपलब्ध नहीं रह गया है कि एक बाहरी लिंक का इस्तेमाल किया"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "You may register here."
-msgstr "टैग स्थिति यहाँ."
+msgstr "आप यहाँ पंजीकृत कर सकते हैं."
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
-#, fuzzy
 msgid "You must be logged in to add tags."
-msgstr "तुम %s. के रूप में लॉग इन कर रहे हैं"
+msgstr "आपको टैग्स जोड़ने के लिए लॉग इन करना ही होगा."
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
-#, fuzzy
 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
-msgstr "में अपनी खुद की सूची बनाएँ में प्रवेश करें"
+msgstr "आप बना सकते हैं या सूची में जोड़ने के लिए में लॉग इन होना चाहिए"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
-#, fuzzy
 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
-msgstr "में अपनी खुद की सूची बनाएँ में प्रवेश करें"
+msgstr "आप बना सकते हैं या सूची में जोड़ने के लिए में लॉग इन होना चाहिए"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "You must select a library for pickup. "
-msgstr "आप पिक के लिए एक पुस्तकालय का चयन करना होगा. "
+msgstr "आप पिक के लिए एक पुस्तकालय का चयन करना होगा."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "You must select at least one item. "
 msgstr "आपको कम से कम एक आइटम का चयन करना होगा. "
 
@@ -10095,97 +9330,88 @@ msgstr "आपको कम से कम एक आइटम का चयन 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
 #, c-format
 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
-msgstr ""
+msgstr "आप अपनी लाइब्रेरी मे %s और निर्गम नही कर सकते. %s "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
 #, c-format
 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
-msgstr ""
+msgstr "आप एक पृष्ठ है कि प्रमाणीकरण की जरूरत का उपयोग करने की कोशिश की"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
 #, c-format
-msgid ""
-"You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
-"again."
-msgstr ""
+msgid "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try again."
+msgstr "आप प्रस्तुत करने से पहले बॉक्स में गलत अक्षरों में टाइप किया है । कृपया पुन: प्रयास करें।"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
 #, c-format
-msgid ""
-"You will receive an email notification if someone accepts your share within "
-"two weeks."
-msgstr ""
+msgid "You will receive an email notification if someone accepts your share within two weeks."
+msgstr "यदि कोई  दो सप्ताह के भीतर आपका शेयर स्वीकार करता है तो आपको एक ईमेल सूचना प्राप्त होगी।"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
-msgid ""
-"Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
-"again."
-msgstr ""
-
-#. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Your account has been frozen%s until "
-msgstr "</em>संदेश १२:</em> आपका खता रद्द  किया गया है "
+msgid "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try again."
+msgstr "आपका सीजीआई सत्र कुकी चालू नहीं है। पृष्ठ को रीफ्रेश करें और पुन: प्रयास करें।"
 
+#. For the first occurrence,
 #. %1$s:  IF debarred_comment 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:41
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:112
+#, c-format
 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
-msgstr "</em>संदेश १२:</em> आपका खता रद्द  किया गया है "
+msgstr "आपका खाता जमा दिया गया है. %s टिप्पणी: "
 
 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Your account has been suspended. %s "
-msgstr "</em>संदेश १२:</em> आपका खता रद्द  किया गया है "
+msgstr "आपका खाता निरस्त कर दिया गया है. %s "
 
 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
-"renew your account."
-msgstr "संपर्क करने संबंधी जानकारी"
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:79
+#, c-format
+msgid "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to renew your account."
+msgstr "आपका खाता  के रूप में %s समाप्त हो गया है। यदि आप अपने खाते को नवीनीकृत करना चाहते पुस्तकालय से संपर्क करें।"
 
 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Your account has expired. %s "
-msgstr "</em>संदेश ११:</em> आपका खता समाप्त हो गया है "
+msgstr "आपका खाता समाप्त हो गया है. %s "
+
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
+#, c-format
+msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
+msgstr "आपका खाता जमा हुआ है क्योंकि यह छुट्टी दे दी गई है।"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Your account menu"
-msgstr "सामग्री कैफे"
+msgstr "आपका खाता मेनू"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
 #, c-format
-msgid ""
-"Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
-"confirmation email."
-msgstr ""
+msgid "Your account will not be activated until you follow the link provided in the confirmation email."
+msgstr "आपका खाता सक्रिय नहीं किया जाएगा जब तक आप पुष्टिकरण ईमेल में दिए गए लिंक का पालन करें।"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Your authority search history is empty."
-msgstr "प्राधिकरण खोज परिणाम"
+msgstr "अपने अधिकार खोज इतिहास खाली है."
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:72
 #, c-format
 msgid "Your card will expire on "
-msgstr ""
+msgstr "आपके कार्ड पर समाप्त हो जाएगा को "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Your cart"
-msgstr "आपकी सूचियाँ"
+msgstr "आपकी कार्ट"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Your cart "
-msgstr "आपकी सूचियाँ "
+msgstr "आपकी कार्ट "
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
@@ -10201,86 +9427,71 @@ msgstr "आपकी गाड़ी खाली है."
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
 #, c-format
 msgid "Your catalog search history is empty."
-msgstr ""
+msgstr "अपनी सूची खोज इतिहास खाली है।"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Your checkout history"
-msgstr "चेकआउट इतिहास"
+msgstr "आपकी चेकआउट इतिहास"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:898
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Your comment"
 msgstr "आपकी टिप्पणी"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
-msgstr ""
+msgstr "आपकी टिप्पणी (पूर्वावलोकन, लंबित अनुमोदन)"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
 #, c-format
-msgid ""
-"Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
-"update your record as soon as possible."
-msgstr ""
-"आपका सुधार पुस्तकालय, और प्रस्तुत किया गया है एक स्टाफ सदस्य जल्द से जल्द अपने रिकार्ड को "
-"अद्यतन करेगा."
+msgid "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will update your record as soon as possible."
+msgstr "आपका सुधार पुस्तकालय, और प्रस्तुत किया गया है एक स्टाफ सदस्य जल्द से जल्द अपने रिकार्ड को अद्यतन करेगा."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
 #, c-format
-msgid ""
-"Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
-"this page within a few days."
-msgstr ""
+msgid "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on this page within a few days."
+msgstr "आपका डिस्चार्ज अनुरोध भेज दिया गया है। आपका डिस्चार्ज कुछ दिनों के भीतर इस पेज पर उपलब्ध हो जाएगा।"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
 #, c-format
 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
-msgstr ""
+msgstr "आपका डिस्चार्ज कुछ दिनों के भीतर इस पेज पर उपलब्ध हो जाएगा। "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
 #, c-format
 msgid "Your download should begin automatically."
-msgstr ""
+msgstr "आपका डाउनलोड स्वचालित रूप से शुरू करना चाहिए।"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
-msgstr ""
+msgstr "आपके संपादित टिप्पणी (पूर्वावलोकन, लंबित अनुमोदन)"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:18
+#, c-format
 msgid "Your fines and charges"
-msgstr "जुर्माना और शुल्क"
+msgstr "आपका जुर्माना और शुल्क"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:34
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
-msgstr ""
-", आप जगह नहीं कर सकते क्योंकि आपके पुस्तकालय कार्ड चिह्नित किया गया है के रूप में खो दिया "
-"है या चोरी है."
+msgstr "आपका पुस्तकालय कार्ड के रूप में खो जाने या चोरी में चिह्नित किया गया है."
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
-"please contact the library."
-msgstr ""
-"आपका पुस्तकालय कार्ड के रूप में खो दिया है या चोरी चिह्नित किया गया है. यदि यह एक "
-"त्रुटि, कृपया संचलन डेस्क के लिए अपने स्थानीय पुस्तकालय में और आपके कार्ड ले त्रुटि को सही "
-"किया जाएगा."
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:125
+#, c-format
+msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
+msgstr "आपका पुस्तकालय कार्ड के रूप में खो जाने या चोरी में चिह्नित किया गया है. "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
-"renew your card. "
-msgstr "संपर्क करने संबंधी जानकारी"
+#, c-format
+msgid "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to renew your card. "
+msgstr "अपने पुस्तकालय कार्ड समाप्त हो गया है। यदि आप अपने कार्ड को नवीनीकृत करना चाहते हैं अपने लाइब्रेरियन से संपर्क करें।"
 
 #. %1$s:  shelfname 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Your list : %s "
 msgstr "अपनी सूची: %s "
 
@@ -10290,46 +9501,42 @@ msgstr "अपनी सूची: %s "
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Your lists"
 msgstr "आपकी सूचियाँ"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
-#, fuzzy
 msgid "Your lists:"
-msgstr "आपकी सूचियाँ"
+msgstr "आपकी सूचियाँ:"
 
 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
-#. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
-#. %5$s:  END 
+#. %4$s:  ELSIF error == 'too_soon' 
+#. %5$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
 #. %6$s:  END 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
+#. %7$s:  END 
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
 #, c-format
-msgid ""
-"Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
-"account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
-"have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
-"on hold for another patron. %s %s "
-msgstr ""
+msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your account has expired. Please contact the library for more information. %s You have renewed this item the maximum number of times allowed. %s It is too soon after the checkout date for this item to be renewed. %s This item is on hold for another patron. %s %s "
+msgstr "आपका ऋण नवीकरण निम्नलिखित कारण(ओं) की वजह से असफल: %s%s आपका खाता समाप्त हो गया है। अधिक जानकारी के लिए पुस्तकालय से संपर्क करें. %s आपके पास इस आइटम की अनुमति दी समय की अधिकतम संख्या नवीनीकरण किया है. %s यह भी जल्द ही होने के बाद इस मद के लिए चेकआउट तारीख नए सिरे से किया जा रहा है. %s इस मद में एक और संरक्षक के लिए होल्ड पर है. %s %s"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Your messaging settings"
-msgstr "आपका संदेश सेटिंग्स"
+msgstr "आपकी संदेश सेटिंग्स"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Your options are: "
-msgstr "[अतिरिक्त विकल्प] "
+msgstr "आपके विकल्प हैं:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Your password has been changed "
-msgstr "आपका कूटशब्द बदल दिया गया है "
+msgstr "आपका पासवर्ड बदला गया."
 
 #. %1$s:  minpasslen 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
@@ -10338,35 +9545,35 @@ msgid "Your password must be at least %s characters long."
 msgstr "अपना पासवर्ड %s अक्षरों में कम से कम लंबा होना चाहिए."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Your personal details"
-msgstr "मेरा व्यक्तिगत विवरण"
+msgstr "आपका व्यक्तिगत विवरण"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Your priority: "
-msgstr "होल्डिंग्स (%s) "
+msgstr "आपकी प्राथमिकता:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Your privacy management"
-msgstr "आपकी टिप्पणी"
+msgstr "आपकी गोपनीयता प्रबंधन"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Your privacy rules have been updated."
-msgstr "आपका कूटशब्द बदल दिया गया है"
+msgstr "आपके गोपनीयता नियम अद्यतन किए गए है."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Your purchase suggestions"
-msgstr "अपनी खरीद सुझाव"
+msgstr "आपके खरीद सुझाव"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Your reading history has been deleted."
-msgstr "आपका कूटशब्द बदल दिया गया है"
+msgstr "आपके पढ़ने के इतिहास हटा दिया गया है."
 
 #. %1$s:  IF hash 
 #. %2$s:  hash 
@@ -10374,35 +9581,33 @@ msgstr "आपका कूटशब्द बदल दिया गया ह
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
 #, c-format
 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
-msgstr ""
+msgstr "आपका खोज%sलिए %s%s सफल नहीं था. "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Your search history"
-msgstr "के लिए खोजें:"
+msgstr "आपके खोज इतिहास"
 
 #. %1$s:  total |html 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Your search returned %s results."
-msgstr "लौटा %s परिणाम है."
+msgstr "आपकी खोज लौटे %s परिणाम ."
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:17
+#, c-format
 msgid "Your summary"
 msgstr "मेरे सारांश"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Your tags"
 msgstr "मेरे टैग"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
 #, c-format
-msgid ""
-"Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
-"before applying them."
-msgstr ""
+msgid "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates before applying them."
+msgstr "आपके अपडेट प्रस्तुत किया गया है। एक लाइब्रेरियन उन्हें लागू करने से पहले आपके अपडेट की समीक्षा करेंगे।"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
 #, c-format
@@ -10411,73 +9616,58 @@ msgstr "आपका userid डाटाबेस में पाया नह
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
-#, fuzzy
 msgid "[ New list ]"
-msgstr "नई सूची"
+msgstr "[ नई सूची ]"
 
 #. LINK
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
-msgid ""
-"[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
-"END %] catalog recent comments"
-msgstr ""
+msgid "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% END %] catalog recent comments"
+msgstr "[% यदि ( पुस्तकालयनामशीर्षक ) %][% पुस्तकालयनामशीर्षक %][% ELSE %]कोहा ऑनलाइन[% END %] हाल ही में टिप्पणी सूची"
 
 #. LINK
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
-msgstr ""
+msgstr "[% पुस्तकालयनाम |html %] खोज RSS feed"
 
 #. INPUT type=text name=limit
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
-#, fuzzy
 msgid "[% limit or"
-msgstr "सीमित करने के लिए:"
+msgstr "[% सीमा या"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
 #, c-format
-msgid ""
-"[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
-"size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
-"OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
-"%%] "
-msgstr ""
+msgid "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype').size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) %%] "
+msgstr "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype').size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) %%] "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
 #, c-format
-msgid ""
-"[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
-"size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
-"OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
-"%%] "
-msgstr ""
+msgid "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate').size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) %%] "
+msgstr "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate').size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) %%] "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
 #, c-format
-msgid ""
-"[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
-"( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
-"OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
-msgstr ""
+msgid "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && ( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
+msgstr "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && ( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
 #, c-format
-msgid ""
-"[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
-"type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
-msgstr ""
+msgid "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
+msgstr "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
 #, c-format
-msgid ""
-"[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
-"type=seefro.type %%] "
-msgstr ""
+msgid "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' type=seefro.type %%] "
+msgstr "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' type=seefro.type %%]"
+
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
+#, c-format
+msgid "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha.Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden.defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
+msgstr "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha.Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden.defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
-#, fuzzy
 msgid "a an the"
-msgstr "गान"
+msgstr "a an the"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
@@ -10487,14 +9677,13 @@ msgstr "अपनी गाड़ी में पहले से ही"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
 #, c-format
-msgid ""
-"an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
-msgstr ""
+msgid "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
+msgstr "एक पहचानकर्ता के स्थान का संकेत है जो पिक के लिए आइटम वितरित करने के लिए"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
 #, c-format
 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
-msgstr ""
+msgstr "एक पहचानकर्ता  कोहा में संरक्षक को देखने के लिए इस्तेमाल करता है"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
@@ -10505,68 +9694,66 @@ msgstr "और"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
 #, c-format
 msgid "anyone else to add entries."
-msgstr ""
+msgstr "किसी और प्रविष्टियों को जोड़ने के लिए."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
 #, c-format
 msgid "anyone to remove other contributed entries."
-msgstr ""
+msgstr "किसी को भी अन्य योगदान प्रविष्टियों को हटाने के लिए"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
 #, c-format
 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
-msgstr ""
+msgstr "कोई भी अपनी योगदान प्रविष्टियों को हटा सकता हैं"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
 #, c-format
 msgid "ask for a discharge"
-msgstr ""
+msgstr "डिस्चार्ज के लिए पुछे"
 
 #. %1$s:  WAITIN.branch 
 #. %2$s:  ELSE 
 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
 #. %4$s:  WAITIN.branch 
 #. %5$s:  END 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
+#, c-format
 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
-msgstr "%s %s से पारगमन में "
+msgstr "पर %s %s से पारगमन में%s to %s %s "
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
-#, fuzzy
 msgid "average rating: "
-msgstr "अपनी सूची: %s "
+msgstr "औसत रेटिंगः"
 
 #. %1$s:  rating_avg_int 
 #. %2$s:  rating_total 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
 #, c-format
 msgid "average rating: %s (%s votes)"
-msgstr ""
+msgstr "औसत रेटिंगः  %s (%s वोटस)"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
 #, c-format
 msgid "bib"
-msgstr ""
+msgstr "bib"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
 #, c-format
 msgid "bib_id"
-msgstr ""
+msgstr "bib_id"
 
 #. IMG
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
-#, fuzzy
 msgid "bonus"
-msgstr "en-us"
+msgstr "बोनस"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "borrowernumber"
-msgstr "आपका कार्ड संख्या"
+msgstr "आपका कार्डसंख्या"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -10578,43 +9765,38 @@ msgstr "के द्वारा"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "by "
-msgstr ", %s द्वारा "
+msgstr "द्वारा "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "cardnumber"
-msgstr "कार्ड संख्या:"
+msgstr "कार्ड संख्या"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "catalog home page"
-msgstr "सूचीपत्र"
+msgstr "सूची होम पेज"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "catalog main page"
-msgstr "सूचीपत्र"
+msgstr "मुख्य पृष्ठ सूची"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "change your password"
-msgstr "अपना कूटशब्द परिवर्तन"
+msgstr "अपना पासवर्ड बदलें"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "click here to login"
-msgstr "यहाँ क्लिक करें यदि किया."
-
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "contact information"
-msgstr "संपर्क करने संबंधी जानकारी"
+msgstr "लॉग इन करने के लिए यहां क्लिक करें"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
 #, c-format
@@ -10624,44 +9806,35 @@ msgstr "शामिल"
 #. SPAN
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
-msgid ""
-"ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
-"au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
-"date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
-"item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
-"place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
-"%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
-"series %]&rft.genre="
-msgstr ""
+msgid "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]&rft.genre="
+msgstr "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]&rft.genre="
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
 #, c-format
 msgid "date after which hold request is no longer needed"
-msgstr ""
+msgstr "तारीख के बाद होल्ड अनुरोध की जरूरत नहीं रह जाती है"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
 #, c-format
 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
-msgstr ""
+msgstr "तारीख के बाद जिस मद शेल्फ में लौट जाएगी यदि आइटम नहीं उठाया है"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
 #, c-format
-msgid ""
-"defines the type of record identifier being used in the request, possible "
-"values: "
-msgstr ""
+msgid "defines the type of record identifier being used in the request, possible values: "
+msgstr "रिकॉर्ड पहचानकर्ता के प्रकार के अनुरोध में इस्तेमाल किया जा रहा परिभाषित करता है, संभावित मान:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
 #, c-format
 msgid "desired_due_date"
-msgstr ""
+msgstr "desired_due_date"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "email address"
-msgstr "डाक पता:"
+msgstr "ईमेल पता"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
@@ -10670,30 +9843,30 @@ msgstr "डाक पता:"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
 #, c-format
 msgid "email the Koha Administrator"
-msgstr ""
+msgstr "ईमेल करें Koha प्रशासक"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
 #, c-format
 msgid "email to the Koha Administrator"
-msgstr ""
+msgstr "ईमेल करें Koha प्रशासक "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
 #, c-format
 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
-msgstr ""
+msgstr "यह क्या करता है के बारे में अधिक जानकारी के लिए और यह विन्यस्त करने के लिए कैसे."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1131
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "here"
-msgstr "कहीं भी"
+msgstr "यहा"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
 msgid "iDreamBooks.com rating"
-msgstr ""
+msgstr "iDreamBooks.com रेटिंग"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
@@ -10701,116 +9874,104 @@ msgstr ""
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
 #, c-format
 msgid "id"
-msgstr ""
+msgstr "id"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
 #, c-format
 msgid "id_type"
-msgstr ""
+msgstr "id_type"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
 #, c-format
-msgid ""
-"ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
-msgstr ""
+msgid "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
+msgstr "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
 #, c-format
 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
-msgstr ""
+msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
 #, c-format
 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
-msgstr ""
+msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
 #, c-format
 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
-msgstr ""
+msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
 #, c-format
-msgid ""
-"ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
-"show_loans=1 "
-msgstr ""
+msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;show_loans=1 "
+msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;show_loans=1 "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
 #, c-format
 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
-msgstr ""
+msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
 #, c-format
 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
-msgstr ""
+msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
 #, c-format
 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
-msgstr ""
+msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
 #, c-format
 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
-msgstr ""
+msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
 #, c-format
-msgid ""
-"ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
-"request_location=127.0.0.1 "
-msgstr ""
+msgid "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;request_location=127.0.0.1 "
+msgstr "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;request_location=127.0.0.1"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
 #, c-format
 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
-msgstr ""
+msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
 #, c-format
 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
-msgstr ""
-
-#. %1$s:  END 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
-#, fuzzy, c-format
-msgid "in %s fines"
-msgstr "मेरी जुर्माना"
+msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
-#, fuzzy
 msgid "in OverDrive collection"
-msgstr "मिश्रित संग्रह"
+msgstr "OpenLibrary संग्रह में "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "in any heading"
-msgstr "देखें पूर्ण शीर्षक"
+msgstr "किसी भी शीर्षक में"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
 #, c-format
 msgid "in main entry"
-msgstr ""
+msgstr "मुख्य प्रविष्टी में"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
 #, c-format
 msgid "in the complete record"
-msgstr ""
+msgstr "पूर्ण रिकार्ड में"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
 msgid "injecting NEW comment: "
-msgstr ""
+msgstr "नई टिप्पणी इंजेक्टिंग:"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
 msgid "injecting OLD comment: "
-msgstr ""
+msgstr "इंजेक्टिंग OLD टिप्पणी: "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
 #, c-format
@@ -10819,15 +9980,14 @@ msgstr "ठीक है"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "item"
-msgstr "शीर्षक"
+msgstr "मद"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
-#, fuzzy
 msgid "item(s) added to your cart"
-msgstr "आइटम अपनी गाड़ी में जोड़ा"
+msgstr "आइटम(s) अपनी कार्ट में जोड़ा"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
@@ -10835,7 +9995,7 @@ msgstr "आइटम अपनी गाड़ी में जोड़ा"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
 #, c-format
 msgid "item_id"
-msgstr ""
+msgstr "item_id"
 
 #. %1$s:  LibraryName |html 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
@@ -10845,46 +10005,40 @@ msgstr "koha opac %s"
 
 #. ABBR
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
-#, fuzzy
 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
-msgstr "koha:isbn:<!-- TMPL_VAR NAME=\"isbn\" -->"
+msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
 #, c-format
 msgid "list of authority record identifiers"
-msgstr ""
+msgstr "प्राधिकरण रिकॉर्ड पहचानकर्ता की सूची"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
 #, c-format
 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
-msgstr ""
+msgstr "या तो ग्रंथ सूची की सूची या आइटम पहचानकर्ता"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
 #, c-format
 msgid "list of system record identifiers"
-msgstr ""
+msgstr "प्रणाली रिकॉर्ड पहचानकर्ता की सूची"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
 #, c-format
 msgid "needed_before_date"
-msgstr ""
+msgstr "needed_before_date"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
 #, c-format
 msgid "negcap "
-msgstr ""
+msgstr "negcap "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
 #, c-format
 msgid "not"
 msgstr "नहीं"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
-#, c-format
-msgid "online update form"
-msgstr ""
-
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
 #, c-format
 msgid "or"
@@ -10893,12 +10047,12 @@ msgstr "या"
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
 msgid "out of"
-msgstr ""
+msgstr "से बाहर"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "password"
-msgstr "पासवर्ड:"
+msgstr "पासवर्ड"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
@@ -10907,123 +10061,114 @@ msgstr "पासवर्ड:"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "patron_id"
-msgstr "संरक्षक के लिए"
+msgstr "patron_id"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
 #, c-format
 msgid "pickup_expiry_date"
-msgstr ""
+msgstr "pickup_expiry_date"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pickup_location"
-msgstr "स्थान उठाओ"
+msgstr "pickup_location"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "primary email address"
-msgstr "डाक पता:"
+msgstr "प्राथमिक ईमेल पता"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "purchase suggestion"
-msgstr "नई खरीद सुझाव"
+msgstr "खरीद सुझाव"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
-msgstr ""
+msgstr "iDreamBooks.com पर समीक्षा पर आधारित रेटिंग"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "request_location"
-msgstr "अंतिम स्थान"
+msgstr "request_location"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
 #, c-format
-msgid ""
-"requests a particular format or set of formats in reporting availability"
-msgstr ""
+msgid "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
+msgstr "एक विशेष प्रारूप या स्वरूपों का सेट की उपलब्धता की रिपोर्टिंग में अनुरोध"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
 #, c-format
-msgid ""
-"requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
-"values: "
-msgstr ""
+msgid "requests a particular level of detail in reporting availability, possible values: "
+msgstr "उपलब्धता, संभव मूल्यों की रिपोर्टिंग में विस्तार का एक विशेष स्तर अनुरोध करता है:"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
-#, fuzzy
 msgid "results"
-msgstr "(<a1>आगे बढ़नेवाला भाग ब्राउज़ करें</a>)"
+msgstr "परिणाम"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
 msgid "results in the library's OverDrive collection."
-msgstr ""
+msgstr "लाइब्रेरी की ओवरड्राइव संग्रह में परिणाम है."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
 #, c-format
 msgid "return_fmt"
-msgstr ""
+msgstr "return_fmt"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "return_type"
-msgstr "लौटें आइटम"
+msgstr "return_type"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
 #, c-format
 msgid "schema"
-msgstr ""
+msgstr "स्कीमा"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "search"
 msgstr "खोज"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "secondary email address"
-msgstr "ईमेल:"
+msgstr "दूसरा ईमेल पता"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
 #, c-format
 msgid "see also:"
-msgstr ""
+msgstr "यह भी देखें:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
 #, c-format
 msgid "show_contact"
-msgstr ""
+msgstr "show_contact"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
 #, c-format
 msgid "show_fines"
-msgstr ""
+msgstr "show_fines"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
 #, c-format
 msgid "show_holds"
-msgstr ""
+msgstr "show_holds"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
 #, c-format
 msgid "show_loans"
-msgstr ""
-
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
-#, fuzzy, c-format
-msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
-msgstr "पुस्तकालय में उपलब्ध"
+msgstr "show_loans"
 
 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
@@ -11033,21 +10178,20 @@ msgstr "पुस्तकालय में उपलब्ध"
 #. %6$s:  ELSE 
 #. %7$s:  END 
 #. %8$s:  END 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
+#, c-format
 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
-msgstr "%s %s %s %s (%s) "
+msgstr "के बाद से  %s %s निलंबित %s तक %s %s %s लंबित%s %s "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
 #, c-format
 msgid "site administrator"
-msgstr ""
+msgstr "साइट प्रशासक"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
 #, c-format
-msgid ""
-"specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
-msgstr ""
+msgid "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
+msgstr "रिकॉर्ड के मेटाडाटा स्कीमा वापस आ जाना, संभव मूल्यों निर्दिष्ट करता है:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
 #, c-format
@@ -11055,37 +10199,35 @@ msgid "starts with"
 msgstr "शुरू से"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "subjects "
 msgstr "विषय "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "suggestions"
 msgstr "सुझाव"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "surname"
-msgstr "पहला नाम:"
+msgstr "कुलनाम"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
 #, c-format
-msgid ""
-"system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
-"element 'reserve_id')"
-msgstr ""
+msgid "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into element 'reserve_id')"
+msgstr "प्रणाली होल्ड पहचानकर्ता (GetRecords से लौट आए और GetPatronInfo में element 'reserve_id')"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
 #, c-format
 msgid "system item identifier"
-msgstr ""
+msgstr "प्रणाली आइटम पहचानकर्ता"
 
 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
 msgid "tagsel_button"
-msgstr ""
+msgstr "tagsel_button"
 
 #. META http-equiv=Content-Type
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
@@ -11100,31 +10242,29 @@ msgstr "पाठ/html; charset = UTF-8"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
 #, c-format
-msgid ""
-"the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
-"placed"
-msgstr ""
+msgid "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is placed"
+msgstr "ग्रन्थसूची रिकार्ड के लिए ILS पहचानकर्ता जो अनुरोध पर रखा गया है"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
 #, c-format
 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
-msgstr ""
+msgstr "संरक्षक के लिए आईएलएस पहचानकर्ता जिनके लिए अनुरोध रखा गया है"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
 #, c-format
 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
-msgstr ""
+msgstr "विशेष आइटम के लिए आईएलएस पहचानकर्ता जो अनुरोध पर रखा गया है"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
 #, c-format
 msgid "the date the patron would like the item returned by"
-msgstr ""
+msgstr "संरक्षक की दिनांक जो मद वापिस करना चाहते हैं"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
 #, c-format
 msgid "the type of the identifier, possible values: "
-msgstr ""
+msgstr "पहचानकर्ता के प्रकार, संभव मूल्यों:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
@@ -11132,227 +10272,204 @@ msgstr ""
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
 #, c-format
-msgid ""
-"the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
-"LookupPatron or AuthenticatePatron"
-msgstr ""
-
-#. %1$s:  END 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
-#, c-format
-msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
-msgstr ""
+msgid "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by LookupPatron or AuthenticatePatron"
+msgstr "ILS में अद्वितीय संरक्षक पहचानकर्ता; देखनेकासंरक्षक या प्रमाणितसंरक्षक द्वारा एक ही पहचानकर्ता लौटे"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "to create new lists."
-msgstr "<a1> प्रवेश करें</a> नई सूची बनाने के लिए."
+msgstr "नई सूची बनाने के लिए."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
 #, c-format
 msgid "to post a comment."
-msgstr ""
-
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "to submit current information ("
-msgstr "संपर्क करने संबंधी जानकारी"
+msgstr "एक टिप्पणी पोस्ट करने के लिए."
 
 #. LINK
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
 msgid "unAPI"
 msgstr "unAPI"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:685
-#, fuzzy, c-format
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:691
+#, c-format
 msgid "until "
-msgstr "किशोर "
+msgstr "जब तक"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
 #, c-format
 msgid "up to "
-msgstr ""
+msgstr "तक"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "url"
-msgstr "जुलाई"
+msgstr "url"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
 #, c-format
 msgid "used for/see from:"
-msgstr ""
+msgstr "के लिए/से देख प्रयोग किया है:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
 #, c-format
 msgid "user's login identifier"
-msgstr ""
+msgstr "उपयोगकर्ता के लॉगिन पहचानकर्ता"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "user's password"
-msgstr "नई पासवर्ड:"
+msgstr "प्रयोगकर्त्ता पासवर्ड"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
 #, c-format
 msgid "username"
-msgstr ""
+msgstr "उपयोक्तानाम"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
-#, fuzzy
 msgid "view labeled"
-msgstr "उपलब्ध"
+msgstr "देखें लेबल"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
 #, c-format
 msgid "view plain"
-msgstr ""
+msgstr "देखें सादे"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
-#, fuzzy
 msgid "votes"
-msgstr "नोट्स"
+msgstr "वोट्स"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
 msgid "waiting holds:"
-msgstr ""
+msgstr "होल्ड की प्रतिक्षा में"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "was not found in the database. Please try again."
-msgstr "आपका userid डाटाबेस में पाया नहीं था. कृपया पुन: प्रयास करें."
+msgstr "डेटाबेस में नहीं मिला था। कृपया पुन: प्रयास करें।"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
 #, c-format
 msgid "whether or not to return fine information in the response"
-msgstr ""
+msgstr "चाहे या नहीं के जवाब में फ़ाइल जानकारी लौटने के लिए"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
 #, c-format
 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
-msgstr ""
+msgstr "होल्ड अनुरोध जानकारी चाहे या नहीं लौटने के लिए जवाब में "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
 #, c-format
 msgid "whether or not to return loan information in the response"
-msgstr ""
+msgstr "चाहे या नहीं के जवाब में ऋण जानकारी लौटने के लिए"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
 #, c-format
 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
-msgstr ""
+msgstr "चाहे या नहीं के जवाब में संरक्षक के संपर्क जानकारी लौटने के लिए"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
-msgstr ""
+msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
 
 #. %1$s:  approvedaddress 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "will be sent shortly to %s."
-msgstr "इस गाड़ी के लिए भेजा गया था: %s"
+msgstr "करने के लिए शीघ्र ही भेजा जाएगा: %s"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
 msgid "with biblionumber"
-msgstr ""
+msgstr "biblionumber साथ"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
 #, c-format
 msgid "you"
-msgstr ""
+msgstr "आप"
 
 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:128
 #, c-format
-msgid ""
-"you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
-"items you wish to not place holds on. "
-msgstr ""
-
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
-#, fuzzy, c-format
-msgid "your account page"
-msgstr "सामग्री कैफे"
+msgid "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the items you wish to not place holds on. "
+msgstr "आप केवल अधिक रखती है %s जगह कर सकते हैं. कृपया चेक बॉक्स को अनचेक करें  इच्छित आइटम के होल्ड के लिए  ।"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "your fines"
-msgstr "मेरी जुर्माना"
+msgstr "आपका जुर्माना"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "your lists"
 msgstr "आपकी सूचियाँ"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "your messaging"
-msgstr "मेरे संदेश"
+msgstr "आपके संदेश"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "your personal details"
-msgstr "मेरा व्यक्तिगत विवरण"
+msgstr "आपका व्यक्तिगत विवरण"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "your privacy"
-msgstr "नहीं निजी सूची"
+msgstr "आपकी गोपनियता"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "your purchase suggestions"
-msgstr "अपनी खरीद सुझाव"
+msgstr "आपके खरीद सुझाव"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
-#, fuzzy
 msgid "your rating: "
-msgstr "अपनी सूची: %s "
+msgstr "आपकी रेटिंग"
 
 #. %1$s:  rating_value 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "your rating: %s, "
-msgstr "अपनी सूची: %s "
+msgstr "आपकी रेटिंग : %s "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "your reading history"
-msgstr "मेरे पढ़ने इतिहास"
+msgstr "आपकी रिडिंग इतिहास"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "your search history"
-msgstr "के लिए खोजें:"
+msgstr "आपका खोज इतिहास"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "your summary"
-msgstr "मेरे सारांश"
+msgstr "आपका सारांश"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "your tags"
-msgstr "मेरे टैग"
+msgstr "आपके टैग"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:634
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
 #, c-format
 msgid "×"
-msgstr ""
+msgstr "×"
 
 #. A
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
-msgid ""
-"‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
-msgstr ""
+msgid "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
+msgstr "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
+