"Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-10 19:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-25 05:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-24 17:14+0000\n"
"Last-Translator: tigran <tigran@flib.sci.am>\n"
"Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
"Language: hy\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 1755,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1551073156.177310\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1558718040.412098\n"
"X-Pootle-Path: /hy/18.05/hy-Armn-pref.po\n"
"X-Pootle-Revision: 1\n"
msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# Շտրիխ կոդերն են"
# Cataloging > Record Structure
-msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
-msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# գեներացված են ըստ ձևի <branchcode>տտաա0001."
+msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
+msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# գեներացված են ըստ ձևի 1, 2, 3."
# Cataloging > Record Structure
-msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
-msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# գեներացված են ըստ ձևի <տարի>-0001, <տարի>-0002."
+msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
+msgstr ""
+"cataloguing.pref#autoBarcode# գեներացվել է այս ձևով <branchcode>տտաա0001."
# Cataloging > Record Structure
-msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
-msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# գեներացված են ըստ ձևի 1, 2, 3."
+msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
+msgstr ""
+"cataloguing.pref#autoBarcode# գեներացված է այս ձևաչափով <year>-0001, "
+"<year>-0002."
# Cataloging > Record Structure
msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# պահումները ավտոմատ կչեղարկվեն, եթե դրանք ReservesMaxPickUpDelay-ում սահմանված ժամանակում չեն վերցվել։<br><strong>Նշում:</strong> Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
# Circulation > Holds Policy
-msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows his or her waiting hold to expire a fee of"
-msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# Եթե օգտագործվում է ExpireReservesMaxPickUpDelay, գանձիր հաճախորդին ով թույլ է տալիս իր սպասումի ժամկետը լրանալ"
+msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows their waiting hold to expire a fee of"
+msgstr ""
+"circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# Եթե օգտագործվում է "
+"ExpireReservesMaxPickUpDelay, գանձիր փոխատուին, ով թույլ է տալիս իր սպասող "
+"պահումի ժամկետը լրանա վճարով"
# Circulation > Holds Policy
msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
msgstr "circulation.pref#IssuingInProcess# հաճախորդները ովքեր նյութ են վերցնում որոնց ժամանակավոր վերցնելու գումարը իրենց դուրս կբերի սահմաններից։"
+# Circulation > Checkout Policy
+msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> Note: the word 'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty string \"\" will block on an empty (but defined) field."
+msgstr ""
+"circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> Նշում: 'NULL' բառը կարող է "
+"օգտագործվել չսահմանված դաշտերի թարմացումը կասեցնելու համար, մինչդեռ \"\" "
+"դատարկ տողը կարգելափակի դատարկ (բայց սահմանված) դաշտը։"
+
+# Circulation > Checkout Policy
+msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items table followed by a colon then a space then"
+msgstr ""
+"circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Կարող է անվանել կամայական դաշտ "
+"միավորների աղյուսակում, որին հաջորդում է ստորակետը ապա բացատը ապա"
+
+# Circulation > Checkout Policy
+msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
+msgstr "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
+
+# Circulation > Checkout Policy
+msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
+msgstr "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
+
+# Circulation > Checkout Policy
+msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific items from renewal."
+msgstr ""
+"circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Որոշակի նյութերի թարմացումն արգելելու "
+"համար սահմանիր օգտվողի օրենքները։"
+
+# Circulation > Checkout Policy
+msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by commas."
+msgstr ""
+"circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# ստորակետներով բաժանված արժեքների "
+"չակերտներով ցուցակ։"
+
+# Circulation > Checkout Policy
+msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# e.g."
+msgstr "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# օր․"
+
# Circulation > Holds Policy
msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Չտալ"
msgstr "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# եթե հաճախորդը պարտք է ավելի քան այս արժեքից OPACFineNoRenewals,"
# Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# his/her auto renewals."
-msgstr "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# իր ավտոմատ թարմացումները։"
+msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto renewals."
+msgstr ""
+"circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# իրենց ինքնաթարմացումները։"
# Circulation > Holds Policy
msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Պահանջվում է"
# OPAC > Self Registration
-msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify his or herself via email."
-msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# ինքնագրանցվող օգտատերը ստուգել է իրեն էլ փոստով։"
+msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify themselves via email."
+msgstr ""
+"opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# որպեսզի ինքնագրանցվող "
+"ընթերցողները էլ․ փոստով իրենց հաստատեն։"
# OPAC > Payments
msgid "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge description as "
# Web services > Reporting
msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
msgstr "web_services.pref#SvcMaxReportRows# հաշվետվության տողերը պահանջվում են հաշվետվության վեբ ծառյության միջոցով։"
-