Translation updates for Koha 3.22.21
[koha.git] / misc / translator / po / it-IT-opac-bootstrap.po
index 0fc9490..1146b2d 100644 (file)
@@ -1,9 +1,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Koha Staff\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-16 13:59-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-17 15:25+0000\n"
-"Last-Translator: Zeno <z.tajoli@cineca.it>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-15 06:34-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-15 16:09+0000\n"
+"Last-Translator: bargioni <bargioni@pusc.it>\n"
 "Language-Team: CILEA <z.tajoli@cineca.it>\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1492442734.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1494864581.000000\n"
 
 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
@@ -788,8 +788,8 @@ msgid ""
 "trailing spaces. %s "
 msgstr ""
 "%s Le password non corrispondono. Per favore digita nuovamente la tua nuova "
-"password. %s %s La tua nuova password dev'essere lunga almeno %s caratteri. %"
-"s %s Errore nell'inserimento della password attuale. Se l'errore persiste, "
+"password. %s %s La tua nuova password dev'essere lunga almeno %s caratteri. "
+"%s %s Errore nell'inserimento della password attuale. Se l'errore persiste, "
 "per favore chiedi il ripristino a un bibliotecario. %s %s La tua password "
 "contiene spazi  all'inizio e/o alla fine .%s "
 
@@ -801,12 +801,6 @@ msgstr ""
 msgid "%s Phone:"
 msgstr "%s Telefono:"
 
-#. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
-#, c-format
-msgid "%s Please see a member of the library staff. "
-msgstr "%s Per favore contatta un membro dello staff della biblioteca. "
-
 #. %1$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
 #, c-format
@@ -919,6 +913,47 @@ msgstr "%s Cognome:"
 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
 msgstr "%s Tags da altri utenti %s Tags da mostrare %s: "
 
+#. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
+#. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
+#. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
+#. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
+#. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
+#. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
+#. %7$s:  amount 
+#. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
+#. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
+#. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
+#. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
+#. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
+#. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
+#. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
+#. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
+#. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
+#. %17$s:  END 
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
+#, c-format
+msgid ""
+"%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
+"many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
+"someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
+"loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
+"withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
+"on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
+"account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
+"been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
+"Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
+msgstr ""
+"%s Il sistema non riconosce questo barcode. %s Hai preso in prestito troppe "
+"copie, non puoi prenderne altre. %s Questa copia è in prestito ad altri. %s "
+"Non puoi più rinnovare il prestito di questa copia. %s Questa copia non è "
+"prestabile. %s Tu fai riferimento alla biblioteca %s e non puoi prendere "
+"prestiti. %s Questa copia è stata ritirata dalla collezione. %s Questa copia "
+"è riservata. %s Questa copia è prenotata da altri. %s Questa copia "
+"appartiene a un'altra biblioteca. %s Il tuo account è scaduto. %s Il tuo "
+"account è stato sospeso. %s Questa tessera è stata dichiarata smarrita. %s "
+"Le tue informazioni di contatto sembrano incomplete. %s La data di "
+"restituzione non è valida. %s Per favore contattare il personale. "
+
 #. %1$s:  IF error 
 #. %2$s:  ELSE 
 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
@@ -6446,81 +6481,6 @@ msgstr "Vista MARC: %s"
 msgid "MARCXML"
 msgstr "MARCXML"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
-#, c-format
-msgid "MESSAGE 10:"
-msgstr "MESSAGGIO 10:"
-
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
-#, c-format
-msgid "MESSAGE 11:"
-msgstr "MESSAGGIO 11:"
-
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
-#, c-format
-msgid "MESSAGE 12:"
-msgstr "MESSAGGIO 12:"
-
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
-#, c-format
-msgid "MESSAGE 13:"
-msgstr "MESSAGGIO 13:"
-
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
-#, c-format
-msgid "MESSAGE 14:"
-msgstr "MESSAGGIO 14:"
-
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
-#, c-format
-msgid "MESSAGE 15:"
-msgstr "MESSAGGIO 15:"
-
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
-#, c-format
-msgid "MESSAGE 1:"
-msgstr "MESSAGGIO 1:"
-
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
-#, c-format
-msgid "MESSAGE 2:"
-msgstr "MESSAGGIO 2:"
-
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
-#, c-format
-msgid "MESSAGE 3:"
-msgstr "MESSAGGIO 3:"
-
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
-#, c-format
-msgid "MESSAGE 4:"
-msgstr "MESSAGGIO 4:"
-
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
-#, c-format
-msgid "MESSAGE 5:"
-msgstr "MESSAGGIO 5:"
-
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
-#, c-format
-msgid "MESSAGE 6:"
-msgstr "MESSAGGIO 6:"
-
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
-#, c-format
-msgid "MESSAGE 7:"
-msgstr "MESSAGGIO 7:"
-
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
-#, c-format
-msgid "MESSAGE 8:"
-msgstr "MESSAGGIO 8:"
-
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
-#, c-format
-msgid "MESSAGE 9:"
-msgstr "MESSAGGIO 9:"
-
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:279
 #, c-format
 msgid "Main address"
@@ -9458,12 +9418,6 @@ msgstr "La condivisione non è stata rimossa."
 msgid "The subscription expired on %s"
 msgstr "L'abbonamento finisce il %s"
 
-#. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
-#, c-format
-msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
-msgstr "Il sistema non riconosce questo codice a barre. %s "
-
 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
@@ -9557,12 +9511,6 @@ msgstr ""
 "Questa &quot;nuvola&quot; mostra i soggetti più usati nel tuo catalogo. "
 "Clicca su uno di essi per vedere i documenti collegati."
 
-#. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
-#, c-format
-msgid "This card has been declared lost. %s "
-msgstr "Questa scheda risulta persa. %s "
-
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
 #, c-format
 msgid ""
@@ -9609,35 +9557,11 @@ msgstr "Questa è un abbonamento a un periodico"
 msgid "This item does not exist."
 msgstr "Questo documento non esiste"
 
-#. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
-#, c-format
-msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
-msgstr "Questo documento è stato ritirato dalla collezione. %s "
-
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
 #, c-format
 msgid "This item is already checked out to you."
 msgstr "Hai già in prestito questo documento."
 
-#. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
-#, c-format
-msgid "This item is checked out to someone else. %s "
-msgstr "Il documento è stato dato in prestito a qualcun altro. %s "
-
-#. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
-#, c-format
-msgid "This item is not for loan. %s "
-msgstr "Questo documento non è disponibile per il prestito. %s "
-
-#. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
-#, c-format
-msgid "This item is on hold for another patron. %s "
-msgstr "Questo documento è stato riservato per un altro utente. %s "
-
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
 #, c-format
 msgid "This list does not exist."
@@ -10270,12 +10194,6 @@ msgstr ""
 "Non può esserti concessa la liberatoria: hai dei prestiti in corso. Per "
 "procedere, restituisci le copie che hai in prestito."
 
-#. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
-#, c-format
-msgid "You cannot renew this item again. %s "
-msgstr "Non puoi rinnovare più il prestito di questo documento. %s "
-
 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
 #, c-format
@@ -10372,13 +10290,6 @@ msgstr "Hai un credito di:"
 msgid "You have already requested this title."
 msgstr "Hai già richiesto questo titolo."
 
-#. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
-#, c-format
-msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
-msgstr ""
-"Hai preso in prestito troppi documenti e non puoi richiederne altri. %s "
-
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
 #, c-format
 msgid "You have no fines or charges"
@@ -10454,14 +10365,6 @@ msgstr "Devi scegliere una biblioteca per il ritiro. "
 msgid "You must select at least one item. "
 msgstr "Devi scegliere almeno una copia. "
 
-#. %1$s:  amount 
-#. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
-#, c-format
-msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
-msgstr ""
-"Hai debiti da saldare con la biblioteca %s: non puoi prendere prestiti. %s "
-
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
 #, c-format
 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
@@ -10500,12 +10403,6 @@ msgstr ""
 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
 msgstr "Il tuo account è stato sospeso. %s Commento:  "
 
-#. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
-#, c-format
-msgid "Your account has been suspended. %s "
-msgstr "Il tuo account è stato sospeso. %s "
-
 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:79
 #, c-format
@@ -10515,12 +10412,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "La tua tessere è scaduta il %s. Contatta la biblioteca rinnovare la tessera."
 
-#. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
-#, c-format
-msgid "Your account has expired. %s "
-msgstr "Il tuo account è scaduto. %s "
-
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
 #, c-format
 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "