msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Koha Staff\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-16 13:59-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-17 15:25+0000\n"
-"Last-Translator: Zeno <z.tajoli@cineca.it>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-15 06:34-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-15 16:09+0000\n"
+"Last-Translator: bargioni <bargioni@pusc.it>\n"
"Language-Team: CILEA <z.tajoli@cineca.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1492442734.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1494864581.000000\n"
#. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
#. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
"trailing spaces. %s "
msgstr ""
"%s Le password non corrispondono. Per favore digita nuovamente la tua nuova "
-"password. %s %s La tua nuova password dev'essere lunga almeno %s caratteri. %"
-"s %s Errore nell'inserimento della password attuale. Se l'errore persiste, "
+"password. %s %s La tua nuova password dev'essere lunga almeno %s caratteri. "
+"%s %s Errore nell'inserimento della password attuale. Se l'errore persiste, "
"per favore chiedi il ripristino a un bibliotecario. %s %s La tua password "
"contiene spazi all'inizio e/o alla fine .%s "
msgid "%s Phone:"
msgstr "%s Telefono:"
-#. %1$s: END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
-#, c-format
-msgid "%s Please see a member of the library staff. "
-msgstr "%s Per favore contatta un membro dello staff della biblioteca. "
-
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
#, c-format
msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
msgstr "%s Tags da altri utenti %s Tags da mostrare %s: "
+#. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
+#. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
+#. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
+#. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
+#. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
+#. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
+#. %7$s: amount
+#. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
+#. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
+#. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
+#. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
+#. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
+#. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
+#. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
+#. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
+#. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
+#. %17$s: END
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
+#, c-format
+msgid ""
+"%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
+"many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
+"someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
+"loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
+"withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
+"on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
+"account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
+"been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
+"Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
+msgstr ""
+"%s Il sistema non riconosce questo barcode. %s Hai preso in prestito troppe "
+"copie, non puoi prenderne altre. %s Questa copia è in prestito ad altri. %s "
+"Non puoi più rinnovare il prestito di questa copia. %s Questa copia non è "
+"prestabile. %s Tu fai riferimento alla biblioteca %s e non puoi prendere "
+"prestiti. %s Questa copia è stata ritirata dalla collezione. %s Questa copia "
+"è riservata. %s Questa copia è prenotata da altri. %s Questa copia "
+"appartiene a un'altra biblioteca. %s Il tuo account è scaduto. %s Il tuo "
+"account è stato sospeso. %s Questa tessera è stata dichiarata smarrita. %s "
+"Le tue informazioni di contatto sembrano incomplete. %s La data di "
+"restituzione non è valida. %s Per favore contattare il personale. "
+
#. %1$s: IF error
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: FOREACH role IN content
msgid "MARCXML"
msgstr "MARCXML"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
-#, c-format
-msgid "MESSAGE 10:"
-msgstr "MESSAGGIO 10:"
-
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
-#, c-format
-msgid "MESSAGE 11:"
-msgstr "MESSAGGIO 11:"
-
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
-#, c-format
-msgid "MESSAGE 12:"
-msgstr "MESSAGGIO 12:"
-
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
-#, c-format
-msgid "MESSAGE 13:"
-msgstr "MESSAGGIO 13:"
-
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
-#, c-format
-msgid "MESSAGE 14:"
-msgstr "MESSAGGIO 14:"
-
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
-#, c-format
-msgid "MESSAGE 15:"
-msgstr "MESSAGGIO 15:"
-
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
-#, c-format
-msgid "MESSAGE 1:"
-msgstr "MESSAGGIO 1:"
-
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
-#, c-format
-msgid "MESSAGE 2:"
-msgstr "MESSAGGIO 2:"
-
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
-#, c-format
-msgid "MESSAGE 3:"
-msgstr "MESSAGGIO 3:"
-
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
-#, c-format
-msgid "MESSAGE 4:"
-msgstr "MESSAGGIO 4:"
-
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
-#, c-format
-msgid "MESSAGE 5:"
-msgstr "MESSAGGIO 5:"
-
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
-#, c-format
-msgid "MESSAGE 6:"
-msgstr "MESSAGGIO 6:"
-
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
-#, c-format
-msgid "MESSAGE 7:"
-msgstr "MESSAGGIO 7:"
-
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
-#, c-format
-msgid "MESSAGE 8:"
-msgstr "MESSAGGIO 8:"
-
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
-#, c-format
-msgid "MESSAGE 9:"
-msgstr "MESSAGGIO 9:"
-
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:279
#, c-format
msgid "Main address"
msgid "The subscription expired on %s"
msgstr "L'abbonamento finisce il %s"
-#. %1$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
-#, c-format
-msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
-msgstr "Il sistema non riconosce questo codice a barre. %s "
-
#. %1$s: ERROR.scrubbed
#. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
"Questa "nuvola" mostra i soggetti più usati nel tuo catalogo. "
"Clicca su uno di essi per vedere i documenti collegati."
-#. %1$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
-#, c-format
-msgid "This card has been declared lost. %s "
-msgstr "Questa scheda risulta persa. %s "
-
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
#, c-format
msgid ""
msgid "This item does not exist."
msgstr "Questo documento non esiste"
-#. %1$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
-#, c-format
-msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
-msgstr "Questo documento è stato ritirato dalla collezione. %s "
-
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
#, c-format
msgid "This item is already checked out to you."
msgstr "Hai già in prestito questo documento."
-#. %1$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
-#, c-format
-msgid "This item is checked out to someone else. %s "
-msgstr "Il documento è stato dato in prestito a qualcun altro. %s "
-
-#. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
-#, c-format
-msgid "This item is not for loan. %s "
-msgstr "Questo documento non è disponibile per il prestito. %s "
-
-#. %1$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
-#, c-format
-msgid "This item is on hold for another patron. %s "
-msgstr "Questo documento è stato riservato per un altro utente. %s "
-
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
#, c-format
msgid "This list does not exist."
"Non può esserti concessa la liberatoria: hai dei prestiti in corso. Per "
"procedere, restituisci le copie che hai in prestito."
-#. %1$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
-#, c-format
-msgid "You cannot renew this item again. %s "
-msgstr "Non puoi rinnovare più il prestito di questo documento. %s "
-
#. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
#, c-format
msgid "You have already requested this title."
msgstr "Hai già richiesto questo titolo."
-#. %1$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
-#, c-format
-msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
-msgstr ""
-"Hai preso in prestito troppi documenti e non puoi richiederne altri. %s "
-
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
#, c-format
msgid "You have no fines or charges"
msgid "You must select at least one item. "
msgstr "Devi scegliere almeno una copia. "
-#. %1$s: amount
-#. %2$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
-#, c-format
-msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
-msgstr ""
-"Hai debiti da saldare con la biblioteca %s: non puoi prendere prestiti. %s "
-
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
#, c-format
msgid "You tried to access a page that needs authentification"
msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
msgstr "Il tuo account è stato sospeso. %s Commento: "
-#. %1$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
-#, c-format
-msgid "Your account has been suspended. %s "
-msgstr "Il tuo account è stato sospeso. %s "
-
#. %1$s: BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:79
#, c-format
msgstr ""
"La tua tessere è scaduta il %s. Contatta la biblioteca rinnovare la tessera."
-#. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
-#, c-format
-msgid "Your account has expired. %s "
-msgstr "Il tuo account è scaduto. %s "
-
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
#, c-format
msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "