msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-05 06:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-21 05:56+0000\n"
"Last-Translator: Ilona <szczudlo@biblos.pk.edu.pl>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pl\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1467699556.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1474437379.000000\n"
# Acquisitions
msgid "acquisitions.pref"
# Administration > Interface options
msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
-msgstr "\"\\\""
+msgstr "ukośników wstecznych"
# Administration > Interface options
msgid "admin.pref#delimiter# by default."
# Cataloging > Importing
msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
-msgstr "dopasować za pomocą wszystkich wariantów ISBN-ów w importowanym rekordzie jako frazy w polach ISBN-ów istniejących już w bazie rekordów. Opcja wymaga wyłączenia UseQueryParser."
+msgstr "dopasować za pomocą wszystkich wariantów ISBN-ów w importowanym rekordzie jako frazy w polach ISBN-ów istniejących już w bazie rekordów. Opcja wymaga wyłączenia UseQueryParser."
# Cataloging > Importing
msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
# Enhanced Content > HTML5 Media
msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
-msgstr "Pokaż zakładkę z media player HTML5 dla plików katalogowanych w polu 856"
+msgstr "Pokaż zakładkę z media player HTML5 dla linków wprowadzonych w polu 856"
# Enhanced Content > HTML5 Media
msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
# Enhanced Content > IDreamLibraries
msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# a \"Readometer\" that summarizes the reviews gathered by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to the OPAC details page."
-msgstr "\"Readometer\", który podsumowuje recenzje zebrane przez <a href='http://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> w Widoku standardowym w OPAC."
+msgstr "\"Readometer\", który podsumowuje recenzje zebrane przez<a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> w Widoku standardowym w OPAC."
# Enhanced Content > IDreamLibraries
msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Add"
# Enhanced Content > IDreamLibraries
msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# the rating from <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to OPAC search results."
-msgstr "oceny z <a href='http://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> w wynikach wyszukiwania w OPAC."
+msgstr "oceny z <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> w wynikach wyszukiwania w OPAC."
# Enhanced Content > IDreamLibraries
msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Add"
# Enhanced Content > IDreamLibraries
msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# a tab on the OPAC details with book reviews from critics aggregated by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>."
-msgstr "kolumny w szczegółach rekordu w OPAC z recenzjami książek z <a href='http://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>."
+msgstr "kolumny w szczegółach rekordu w OPAC z recenzjami książek z <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>."
# Enhanced Content > Library Thing
msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
msgstr "użytkownikowi na ustawienie własnych zasad prywatności historii wypożyczeń. Opcja wymaga włączenia opacreadinghistory i AnonymousPatron"
# OPAC > Appearance
+msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently available for MARC21 and UNIMARC."
+msgstr ". Uwaga: opcja dostępna dla MARC21 i UNIMARC."
+
+# OPAC > Appearance
+msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
+msgstr "W wynikach wyszukiwania OPAC wyświetlaj egzemplarze"
+
+# OPAC > Appearance
+msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current location"
+msgstr "bieżącej biblioteki"
+
+# OPAC > Appearance
+msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
+msgstr "biblioteki macierzystej"
+
+# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
msgstr "Wyświetlaj następujący HTML pod sekcją „Dostosuj wyszukiwanie” w wynikach wyszukiwania OPAC:"
# Searching > Results Display
msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability statuses may show incorrectly in search results if a record has more items than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
-msgstr ""
+msgstr "<br/>Statusy dostępności egzemplarzy w wynikach wyszukiwania wyświetlają się niepoprawnie, jeśli rekordy posiadają więcej egzemplarzy niż w ustawionym limicie. Statusy wyświetlają się poprawnie w szczegółach rekordu."
# Searching > Results Display
msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty for no limit."
-msgstr ""
+msgstr "<br/>Pozostaw puste dla nieustawiania limitu."
# Searching > Results Display
msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with many items, only check the availability status for the first"
msgid "tools.pref"
msgstr "tools.pref"
-# Tools > Batch item modification
-msgid "tools.pref Batch item modification"
-msgstr "Modyfikuj grupy egzemplarzy"
+# Tools > Batch item
+msgid "tools.pref Batch item"
+msgstr "Grupa egzemplarzy"
# Tools > News
msgid "tools.pref News"
msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
msgstr "obrazów."
-# Tools > Batch item modification
-msgid "tools.pref#MaxItemsForBatch# Process up to"
-msgstr "Przetwarzaj do"
+# Tools > Batch item
+msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
+msgstr "Wyświetlaj"
+
+# Tools > Batch item
+msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion batch."
+msgstr "pozycje w pojedynczej grupie usuwanych egzemplarzy."
+
+# Tools > Batch item
+msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
+msgstr "Przetwarzaj"
-# Tools > Batch item modification
-msgid "tools.pref#MaxItemsForBatch# items in a single modification or deletion batch."
-msgstr "egzemplarzy podczas pojedynczego modyfikowania bądź usuwania w grupie"
+# Tools > Batch item
+msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification batch."
+msgstr "pozycje w pojedynczej grupie modyfikowanych egzemplarzy."
# Tools > News
msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Both OPAC and staff client"