msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt-PT-i-staff-t-prog-v-3000000\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-16 14:17-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-22 11:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-15 07:59-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-18 10:42+0000\n"
"Last-Translator: vfernandes <vfernandes@keep.pt>\n"
"Language-Team: <>\n"
"Language: pt\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1474543903.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495104130.000000\n"
#. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
#. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
#. %8$s: IF PasswordContainsTrailingSpaces
#. %9$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
"password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
msgid "%s Phone:"
msgstr "%s Telefone:"
-#. %1$s: END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
-#, c-format
-msgid "%s Please see a member of the library staff. "
-msgstr "%s Por favor, consulte um membro responsável da biblioteca. "
-
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
#, c-format
msgstr ""
"%s Etiquetas a mostrar de outros utilizadores %s Etiquetas a mostrar %s: "
+#. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
+#. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
+#. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
+#. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
+#. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
+#. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
+#. %7$s: amount
+#. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
+#. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
+#. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
+#. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
+#. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
+#. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
+#. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
+#. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
+#. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
+#. %17$s: END
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
+#, c-format
+msgid ""
+"%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
+"many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
+"someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
+"loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
+"withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
+"on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
+"account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
+"been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
+"Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
+msgstr ""
+"%s O sistema não reconhece este código de barras. %s Tem demasiados "
+"empréstimos e não pode requisitar mais exemplares. %s Este exemplar está "
+"emprestado a outra pessoa. %s Não pode renovar este exemplar novamente. %s "
+"Este exemplar não é para empréstimo. %s Deve %s à sua biblioteca e não pode "
+"requisitar. %s Este exemplar foi retirada da coleção. %s Este exemplar é "
+"restrito. %s Este exemplar está reservado para outro leitor. %s Este "
+"exemplar pertence a outra biblioteca. %s A sua conta expirou. %s A sua conta "
+"foi suspensa. %s Este cartão foi declarado como perdido. %s A sua informação "
+"de contacto está incompleta. %s A data de termino não é válida. %s Por "
+"favor, consulte um funcionário da biblioteca. "
+
#. %1$s: IF error
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: FOREACH role IN content
msgid "MARCXML"
msgstr "MARCXML"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
-#, c-format
-msgid "MESSAGE 10:"
-msgstr "MENSAGEM 10:"
-
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
-#, c-format
-msgid "MESSAGE 11:"
-msgstr "MENSAGEM 11:"
-
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
-#, c-format
-msgid "MESSAGE 12:"
-msgstr "MENSAGEM 12:"
-
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
-#, c-format
-msgid "MESSAGE 13:"
-msgstr "MENSAGEM 13:"
-
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
-#, c-format
-msgid "MESSAGE 14:"
-msgstr "MENSAGEM 14:"
-
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
-#, c-format
-msgid "MESSAGE 15:"
-msgstr "MENSAGEM 15:"
-
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
-#, c-format
-msgid "MESSAGE 1:"
-msgstr "MENSAGEM 1:"
-
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
-#, c-format
-msgid "MESSAGE 2:"
-msgstr "MENSAGEM 2:"
-
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
-#, c-format
-msgid "MESSAGE 3:"
-msgstr "MENSAGEM 3:"
-
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
-#, c-format
-msgid "MESSAGE 4:"
-msgstr "MENSAGEM 4:"
-
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
-#, c-format
-msgid "MESSAGE 5:"
-msgstr "MENSAGEM 5:"
-
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
-#, c-format
-msgid "MESSAGE 6:"
-msgstr "MENSAGEM 6:"
-
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
-#, c-format
-msgid "MESSAGE 7:"
-msgstr "MENSAGEM 7:"
-
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
-#, c-format
-msgid "MESSAGE 8:"
-msgstr "MENSAGEM 8:"
-
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
-#, c-format
-msgid "MESSAGE 9:"
-msgstr "MENSAGEM 9:"
-
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:279
#, c-format
msgid "Main address"
msgid "The subscription expired on %s"
msgstr "A assinatura expirou em %s"
-#. %1$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
-#, c-format
-msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
-msgstr "O sistema não reconheceu o código de barras. %s "
-
# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#. %1$s: ERROR.scrubbed
#. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
"Esta "nuvem" mostra os tópicos mais usados no nosso catálogo. "
"Clique num tópico abaixo para ver documentos relacionados."
-#. %1$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
-#, c-format
-msgid "This card has been declared lost. %s "
-msgstr "Este cartão está declarado como perdido. %s "
-
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
#, c-format
msgid ""
msgid "This item does not exist."
msgstr "O item não existe."
-#. %1$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
-#, c-format
-msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
-msgstr "O exemplar foi retirado da coleção. %s "
-
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
#, c-format
msgid "This item is already checked out to you."
msgstr "Este exemplar já se encontra emprestado a si."
-#. %1$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
-#, c-format
-msgid "This item is checked out to someone else. %s "
-msgstr "Este exemplar foi emprestado a outra pessoa. %s "
-
-#. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
-#, c-format
-msgid "This item is not for loan. %s "
-msgstr "Este exemplar não está disponível para empréstimo. %s "
-
-#. %1$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
-#, c-format
-msgid "This item is on hold for another patron. %s "
-msgstr "Este exemplar encontra-se reservado por outra pessoa. %s "
-
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
#, c-format
msgid "This list does not exist."
"Não pode pedir a quitação, uma vez que possui empréstimos. Por favor retorne "
"os exemplares antes de realizar o pedido."
-#. %1$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
-#, c-format
-msgid "You cannot renew this item again. %s "
-msgstr "Não poder renovar este exemplar outra vez. %s "
-
#. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
#, c-format
msgid "You have already requested this title."
msgstr "Já solicitou este título."
-#. %1$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
-#, c-format
-msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
-msgstr "Tem demasiado exemplares emprestados, e não pode levar mais. %s "
-
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
#, c-format
msgid "You have no fines or charges"
msgid "You must select at least one item. "
msgstr "Tem de escolher pelo menos um exemplar. "
-#. %1$s: amount
-#. %2$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
-#, c-format
-msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
-msgstr "Você deve à biblioteca %s e não pode requisitar mais livros. %s "
-
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
#, c-format
msgid "You tried to access a page that needs authentification"
msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
msgstr "A sua conta está suspensa. %s Comentário: "
-#. %1$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
-#, c-format
-msgid "Your account has been suspended. %s "
-msgstr "A sua conta está suspensa. %s "
-
#. %1$s: BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:79
#, c-format
"A sua conta expirou em %s. Por favor contacte a biblioteca para mais "
"informação."
-#. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
-#, c-format
-msgid "Your account has expired. %s "
-msgstr "A sua conta expirou. %s "
-
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
#, c-format
msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "