Translation updates for Koha 18.05.13
[koha.git] / misc / translator / po / sk-SK-staff-prog.po
index 8d3b145..3eaf1be 100644 (file)
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-20 13:39-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-22 22:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-20 02:01-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-06 07:24+0000\n"
 "Last-Translator: siracide <paul.vilhan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: SVK\n"
 "Language: sk\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1555971409.890573\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1557127459.290586\n"
 "X-Pootle-Path: /sk/18.05/sk-SK-staff-prog.po\n"
 "X-Pootle-Revision: 1\n"
 
@@ -2909,7 +2909,7 @@ msgstr "%s %sNeurčený"
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  ELSE 
 #. %3$s:  END 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:672
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:713
 #, c-format
 msgid "%s %sNot checked out%s"
 msgstr "%s %sNevypožičaný%s"
@@ -3523,7 +3523,7 @@ msgid "%s (inactive) %s %s %s "
 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
 
 #. %1$s:  riloo.duedate 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:681
 #, c-format
 msgid "%s (overdue)"
 msgstr "%s (omeškané)"
@@ -6141,7 +6141,7 @@ msgstr "%s | Stav: %s %s "
 #. %3$s:  END 
 #. %4$s:  ELSE 
 #. %5$s:  END 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:681
 #, c-format
 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
 msgstr "%s%s %s %sNevypožičaný %s "
@@ -7139,6 +7139,28 @@ msgstr "%sTyp exemplára %sZbierka %sUmiestnenie v polici %sNiečo iné %s "
 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
 msgstr "%sKoha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Etikety &rsaquo;: Hľadať%s "
 
+#. %1$s: - BLOCK -
+#. %2$s:  sep | html 
+#. %3$s:  sep | html 
+#. %4$s:  sep | html 
+#. %5$s:  sep | html 
+#. %6$s:  sep | html 
+#. %7$s:  sep |html 
+#. %8$s:  sep | html 
+#. %9$s:  sep | html 
+#. %10$s:  sep | html 
+#. %11$s:  sep | html 
+#. %12$s: - END -
+#: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
+"%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
+"type%s "
+msgstr ""
+"%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
+"%stitle%sbarcode%sitype%s "
+
 #. %1$s:  IF ( modify ) 
 #. %2$s:  ELSE 
 #. %3$s:  END 
@@ -7505,26 +7527,6 @@ msgstr "%sh - Užší pojem"
 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
 msgstr "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
 
-#. %1$s: - BLOCK -
-#. %2$s:  sep 
-#. %3$s:  sep 
-#. %4$s:  sep 
-#. %5$s:  sep 
-#. %6$s:  sep 
-#. %7$s:  sep 
-#. %8$s:  sep 
-#. %9$s:  sep 
-#. %10$s:  sep 
-#. %11$s: - END -
-#: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
-#, c-format
-msgid ""
-"%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
-"%stitle%sbarcode%sitype%s "
-msgstr ""
-"%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
-"%stitle%sbarcode%sitype%s "
-
 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
 #, c-format
@@ -10451,7 +10453,7 @@ msgstr ""
 msgid "A pattern with this name already exists."
 msgstr "Schéma s týmto názvom už existuje."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:544
 #, c-format
 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
 msgstr "Náhrada bola pripísaná na účet požičiavajúceho čitateľa."
@@ -12909,7 +12911,7 @@ msgstr "Akýkoľvek typ exemplára"
 msgid "Any library"
 msgstr "Akákoľvek knižnica"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:549
 #, c-format
 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
 msgstr "Všetky poplatky za stratu tohto exemplára zostanú na účte čitateľa."
@@ -13800,7 +13802,7 @@ msgstr "Authname"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:675
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
@@ -14353,7 +14355,7 @@ msgstr "Baptiste Wojtkowski"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:675
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:72
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:200
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
@@ -15223,13 +15225,13 @@ msgstr "Zablokovaný!"
 msgid "Bonnie Crawford"
 msgstr "Bonnie Crawford"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:614
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:655
 #, c-format
 msgid "Book drop mode"
 msgstr "Režim návratu cez schránku"
 
 #. %1$s:  dropboxdate 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:552
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
 #, c-format
 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
 msgstr "Režim návratu cez schránku. (Účinný termín návratu je %s )."
@@ -15836,7 +15838,7 @@ msgstr "Sign."
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:675
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:69
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:197
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
@@ -16258,7 +16260,7 @@ msgstr "Zrušiť filter"
 msgid "Cancel hold"
 msgstr "Zrušiť rezerváciu"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
 #, c-format
 msgid "Cancel hold "
 msgstr "Zrušiť rezerváciu "
@@ -16340,7 +16342,7 @@ msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
 msgstr "Zrušiť rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
 #, c-format
 msgid "Cancel transfer"
 msgstr "Zrušiť presun"
@@ -16421,13 +16423,17 @@ msgstr "Nedá sa prepnúť"
 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku. Možné dôvody : "
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:505
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:546
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
 #, c-format
 msgid "Cannot check in"
 msgstr "Nemožno vrátiť"
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot check in "
+msgstr "Nemožno vrátiť"
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
 #, c-format
 msgid "Cannot check out"
@@ -17212,7 +17218,7 @@ msgstr "Skontrolujte predchádzajúce výpožičky: "
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:559
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
 #, c-format
 msgid "Check in"
 msgstr "Návrat"
@@ -17225,7 +17231,7 @@ msgstr "Vrátiť "
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:461
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
 #, c-format
 msgid "Check in message"
 msgstr "Hlásenie o návrate"
@@ -17501,7 +17507,7 @@ msgid "Checked out: "
 msgstr "Vypožičaný: "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:104
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:673
 #, c-format
 msgid "Checked-in items"
 msgstr "Vrátené exempláre"
@@ -17653,7 +17659,7 @@ msgstr "Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože výška pokút PRESAHUJE LIMIT."
 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
 msgstr "Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože výška pokút je nad rámec."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:668
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:709
 #, c-format
 msgid "Checkouts:"
 msgstr "Výpožičky:"
@@ -18286,7 +18292,7 @@ msgstr "Vyčistená dávka importu #%s"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:554
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:136
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:583
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:928
@@ -19158,8 +19164,7 @@ msgstr ""
 #. INPUT type=submit name=submitbutton
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
 #, c-format
 msgid "Confirm"
 msgstr "Potvrdiť"
@@ -19243,13 +19248,13 @@ msgstr "Potvrdiť odstránenie menovky "
 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
 msgstr "Potvrdiť odstránenie tohto predajcu ?"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
 #, c-format
 msgid "Confirm hold "
 msgstr "Potvrdiť rezerváciu "
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
 #, c-format
 msgid "Confirm hold and transfer "
 msgstr "Potvrdiť rezerváciu a presun "
@@ -20691,7 +20696,7 @@ msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:675
 #, c-format
 msgid "Date acquired"
 msgstr "Dátum akvizície"
@@ -22784,7 +22789,7 @@ msgstr "Termín %s"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:675
 #, c-format
 msgid "Due date"
 msgstr "Termín návratu"
@@ -23143,11 +23148,6 @@ msgstr "Upraviť SQL"
 msgid "Edit SQL report"
 msgstr "Upraviť report SQL"
 
-#. A
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
-msgid "Edit [% field.name |html %] field"
-msgstr "Upraviť [% field.name |html %] pole"
-
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
 msgid "Edit action %s"
@@ -23816,7 +23816,7 @@ msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
 #, c-format
 msgid "Enter item barcode: "
 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára: "
@@ -25317,12 +25317,12 @@ msgstr "Platby &amp; Poplatky"
 msgid "Fines &amp; charges"
 msgstr "Platby &amp; poplatky"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:549
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:590
 #, c-format
 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
 msgstr "Platby sa nekonajú pri manuálne zrušených rezerváciách."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:546
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:587
 #, c-format
 msgid "Fines for returned items are forgiven."
 msgstr "Platby za navrátené exempláre sú odpustené."
@@ -25546,7 +25546,7 @@ msgstr "Navždy"
 msgid "Forget %s %s (%s)"
 msgstr "Zabudni na %s %s (%s)"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:623
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:664
 #, c-format
 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
 msgstr "Odpustiť poplatky za manuálne vypršané rezervácie"
@@ -25556,7 +25556,7 @@ msgstr "Odpustiť poplatky za manuálne vypršané rezervácie"
 msgid "Forgive fines on return: "
 msgstr "Odpustiť pokuty pri návrate: "
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:646
 #, c-format
 msgid "Forgive overdue charges"
 msgstr "Odpustiť poplatky za omeškanie"
@@ -26721,9 +26721,9 @@ msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
 msgid "Hold"
 msgstr "Rezervácia"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
 #, c-format
 msgid "Hold at"
 msgstr "Rezervovať v"
@@ -26757,20 +26757,19 @@ msgstr "Rezervačné"
 msgid "Hold fee: "
 msgstr "Rezervačné: "
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:200
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:411
 #, c-format
 msgid "Hold for:"
 msgstr "Rezervácia pre:"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:276
 #, c-format
 msgid "Hold for: "
 msgstr "Rezervácia pre: "
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
 #, c-format
 msgid "Hold found (item is already waiting): "
 msgstr "Rezervácia sa našla (exemplár už čaká): "
@@ -26781,7 +26780,7 @@ msgstr "Rezervácia sa našla (exemplár už čaká): "
 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
 msgstr "Našla sa rezervácia pre (%s), prosím vykonajte presun"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399
 #, c-format
 msgid "Hold found: "
 msgstr "Nájdená rezervácia: "
@@ -26796,7 +26795,7 @@ msgstr "Rezervácia je <strong>prerušená</strong>"
 msgid "Hold must be record level "
 msgstr "Rezervácia sa robí na úrovni záznamu "
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
 #, c-format
 msgid "Hold needing transfer found"
 msgstr "Našla sa rezervácia vyžadujúca presun"
@@ -26868,7 +26867,7 @@ msgstr "Knižnice"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:675
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
 #, c-format
@@ -27345,7 +27344,7 @@ msgstr "Domovské knižnice"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:675
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
@@ -27992,7 +27991,7 @@ msgstr ""
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorovať"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
 #, c-format
 msgid "Ignore "
 msgstr "Ignorovať "
@@ -29093,7 +29092,7 @@ msgstr "Výpožička exemplárov"
 msgid "Item circulation alerts"
 msgstr "Signály o obehu exemplárov"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:325
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
 #, c-format
 msgid "Item consigned:"
 msgstr "Exemplár je určený:"
@@ -29190,7 +29189,7 @@ msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva</strong>"
 msgid "Item is already at destination library."
 msgstr "Exemplár už je v cieľovej knižnici."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:497
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:538
 #, c-format
 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
 msgstr "Exemplár sa stratil, nedá sa vrátiť."
@@ -29218,7 +29217,7 @@ msgstr "Exemplár má obmedzenia (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
 msgid "Item is restricted."
 msgstr "Exemplár má obmedzenia."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:516
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:557
 #, c-format
 msgid "Item is withdrawn."
 msgstr "Exemplár je odstavený."
@@ -29509,7 +29508,7 @@ msgstr ""
 "Typy exemplárov sa používajú na zoskupenie súvisiacich exemplárov. Príkladom "
 "typov exemplárov môžu byť knihy, CD-čka alebo DVD-čka."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:499
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:540
 #, c-format
 msgid "Item was lost, now found."
 msgstr "Exemplár bol stratený, teraz sa našiel."
@@ -31500,8 +31499,8 @@ msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; Podrobnosti o kurze %s"
 #, c-format
 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo;%s Edit item%s Add items%s"
 msgstr ""
-"Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo;%s Upraviť exempláre%s Pridať "
-"exempláre%s"
+"Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo;%s Upraviť exempláre%s Pridať exempláre"
+"%s"
 
 #. %1$s:  patron.firstname 
 #. %2$s:  patron.surname 
@@ -33955,7 +33954,7 @@ msgid "Local use preferences"
 msgstr "Lokálne nastavenia systému"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:309
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:534
 #, c-format
 msgid "Local use recorded"
 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané"
@@ -36100,13 +36099,17 @@ msgstr "BEZ NÁZVU"
 msgid "NORMARC"
 msgstr "NORMARC"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
 #, c-format
 msgid "NOT CHECKED IN"
 msgstr "NEVRÁTENÝ"
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOT CHECKED IN "
+msgstr "NEVRÁTENÝ"
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
@@ -36832,7 +36835,7 @@ msgstr "Nová hodnota"
 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
 #. %3$s:  ELSE 
 #. %4$s:  END 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:516
 #, c-format
 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
 msgstr "Nová hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
@@ -36966,7 +36969,7 @@ msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:191
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:352
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:116
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:119
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:59
@@ -37348,7 +37351,7 @@ msgstr ""
 "zaznamenaná): %s"
 
 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
 #, c-format
 msgid "No item with barcode: %s"
 msgstr "Nenašiel sa exemplár s čiarovým kódom: %s"
@@ -38085,7 +38088,7 @@ msgstr "Nedostupný"
 msgid "Not checked out since: "
 msgstr "Nebol vypožičaný od: "
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
 #, c-format
 msgid "Not checked out."
 msgstr "Nevypožičaný."
@@ -38105,7 +38108,7 @@ msgstr "Nevypožičateľný"
 msgid "Not for loan status"
 msgstr "Stav nevypožičateľnosti"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
 #, c-format
 msgid "Not for loan status updated. "
 msgstr "Stav nevypožičateľnosti aktualizovaný. "
@@ -38134,7 +38137,7 @@ msgstr "Nepredĺžiteľné"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:45
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:675
 #, c-format
 msgid "Note"
 msgstr "Poznámka"
@@ -38366,8 +38369,8 @@ msgstr "Poznámky: "
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  reservenotes 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
 #, c-format
 msgid "Notes: %s"
 msgstr "Poznámky: %s"
@@ -38780,7 +38783,10 @@ msgstr "VYPNUTÝ"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:169
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
@@ -39020,7 +39026,7 @@ msgstr "Stará hodnota"
 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
 #. %3$s:  ELSE 
 #. %4$s:  END 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
 #, c-format
 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
 msgstr "Stará hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
@@ -39319,7 +39325,7 @@ msgstr "Chýba voliteľný modul"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:597
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:638
 #, c-format
 msgid "Options"
 msgstr "Možnosti"
@@ -40055,7 +40061,7 @@ msgstr "Patricio Marrone"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:675
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:73
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:201
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
@@ -40275,7 +40281,7 @@ msgstr ""
 "vypožičať? %s "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
 #, c-format
 msgid "Patron has an indefinite restriction."
 msgstr "Čitateľ je zablokovaný neobmedzene."
@@ -40367,9 +40373,9 @@ msgstr "Obrázok(y) čitateľa boli načítané s chybami"
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
 #, c-format
 msgid "Patron is RESTRICTED"
 msgstr "Čitateľ má OBMEDZENIA"
@@ -40562,7 +40568,7 @@ msgstr ""
 "prepnutý. Uistite sa, že pracujete so správnym čitateľom."
 
 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:563
 #, c-format
 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
 msgstr "Čitateľ bol pred časom zablokovaný do %s."
@@ -40606,9 +40612,9 @@ msgid "Patron's address in doubt"
 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:362
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:220
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:283
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:442
 #, c-format
 msgid "Patron's address is in doubt"
 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
@@ -41875,15 +41881,24 @@ msgstr "Prosím, obnovte stránku a skúste znova."
 msgid "Please return item to home library: %s"
 msgstr "Vráťte prosím exemplár do domovskej knižnice: %s"
 
-#. For the first occurrence,
-#. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
+#. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:528
 #, c-format
 msgid "Please return item to: %s"
 msgstr "Vráťte prosím exemplár do: %s"
 
+#. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please return item to: %s "
+msgstr "Vráťte prosím exemplár do: %s"
+
+#. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please return this item to %s "
+msgstr "Vráťte prosím exemplár do: %s"
+
 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
 #, c-format
@@ -42559,7 +42574,7 @@ msgstr "Tlačiť potvrdenku pre %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:71
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
 #, c-format
 msgid "Print slip"
 msgstr "Tlačiť ústrižok"
@@ -42570,23 +42585,18 @@ msgstr "Tlačiť ústrižok"
 msgid "Print slip "
 msgstr "Tlačiť ústrižok "
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
-#, c-format
-msgid "Print slip and confirm"
-msgstr "Tlačiť ústrižok a potvrdiť"
-
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
 #, c-format
 msgid "Print slip and confirm "
 msgstr "Tlačiť ústrižok a potvrdiť "
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
 #, c-format
 msgid "Print slip and continue"
 msgstr "Tlačiť ústrižok a pokračovať"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:437
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:478
 #, c-format
 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
 msgstr "Vytlačiť ústrižok, presunúť a potvrdiť "
@@ -42606,7 +42616,7 @@ msgstr "Tlačiť túto skupinu košíkov v PDF"
 msgid "Print this label"
 msgstr "Tlačiť túto etiketu"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
 #, c-format
 msgid "Print transfer slip"
 msgstr "Tlačiť ústrižok presunu"
@@ -43762,7 +43772,7 @@ msgstr "Ostatné oprávnenia pre správu pokút a poplatkov"
 msgid "Remaining system parameters permissions"
 msgstr "Ostatné oprávnenia systémových parametrov"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:617
 #, c-format
 msgid "Remember for next check in:"
 msgstr "Zapamätať si pre budúci návrat:"
@@ -43788,8 +43798,8 @@ msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
 msgid "Reminder date"
 msgstr "Dátum pripomienky"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:563
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
 #, c-format
 msgid "Reminder: "
 msgstr "Pripomienka: "
@@ -46849,7 +46859,7 @@ msgstr "Selektor: "
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
 #, c-format
 msgid "Self check modules"
-msgstr "Vlastná kontrola modulov"
+msgstr "Samoobslužné moduly"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:58
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:60
@@ -47323,7 +47333,7 @@ msgstr "kontrolné číslo políc"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:675
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
@@ -48100,7 +48110,7 @@ msgid "Specify how the holiday should repeat."
 msgstr "Spresnite, ako sa má daný sviatok opakovať."
 
 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:613
 #, c-format
 msgid "Specify return date %s: "
 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
@@ -48973,7 +48983,7 @@ msgstr "Predmety:"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:609
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
@@ -49381,7 +49391,7 @@ msgstr "Vyhľadávanie súhrnov"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
 #, c-format
 msgid "Summary: "
-msgstr "Zhrnutie: "
+msgstr "Resumé: "
 
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
@@ -50709,7 +50719,7 @@ msgstr "Exemplár bol odobratý zo zoznamu."
 msgid "The item has been removed from your cart"
 msgstr "Tento exemplár bol odobratý z vášho košíka"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
 #, c-format
 msgid ""
 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
@@ -51764,7 +51774,7 @@ msgstr "Tento exemplár je súčasťou cirkulujúcej zbierky."
 msgid "This item is waiting for another patron."
 msgstr "Tento exemplár čaká na iného čitateľa."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
 #, c-format
 msgid "This item must be checked in at following library: "
 msgstr "Tento exemplár sa musí vrátiť do nasledovnej knižnice: "
@@ -51775,12 +51785,6 @@ msgstr "Tento exemplár sa musí vrátiť do nasledovnej knižnice: "
 msgid "This item must be returned to %s."
 msgstr "Tento exemplár sa musí vrátiť do %s."
 
-#. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
-#, c-format
-msgid "This item needs to be transferred to %s"
-msgstr "Tento exemplár musí byť presunutý do %s"
-
 #. SCRIPT
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:20
 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
@@ -52263,7 +52267,7 @@ msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:48
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:675
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:65
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
@@ -53045,7 +53049,6 @@ msgstr "Celkom:"
 msgid "Transacting librarian"
 msgstr "Knihovník konajúci transakciu"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
 #, c-format
 msgid "Transaction branch"
@@ -53056,6 +53059,11 @@ msgstr "Pobočka transakcie"
 msgid "Transaction date"
 msgstr "Dátum transakcie"
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transaction library"
+msgstr "Knihovník konajúci transakciu"
+
 #. A
 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
 msgid "Transaction logs"
@@ -53104,9 +53112,9 @@ msgstr "Presun sa oneskoril o %s dní"
 msgid "Transfer is not allowed for: "
 msgstr "Presun nie je dovolený pre: "
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
-#, c-format
-msgid "Transfer now?"
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer now? "
 msgstr "Presunúť teraz?"
 
 #. SCRIPT
@@ -53114,9 +53122,9 @@ msgstr "Presunúť teraz?"
 msgid "Transfer order to this basket?"
 msgstr "Presunúť objednávku do tohto košíka?"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:286
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
 #, c-format
 msgid "Transfer to:"
 msgstr "Presunúť do:"
@@ -53278,7 +53286,7 @@ msgstr "Tumer Garip"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:675
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:129
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
@@ -55633,7 +55641,7 @@ msgstr "Ročne opakovaný sviatok: %s"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
@@ -55797,7 +55805,7 @@ msgstr "Áno, odstrániť túto menovku"
 msgid "Yes, edit existing items"
 msgstr "Áno, upraviť existujúce exempláre"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:352
 #, c-format
 msgid "Yes, print slip"
 msgstr "Áno, vytlačiť ústrižok"
@@ -57074,7 +57082,7 @@ msgid "a an the"
 msgstr "a an the"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:308
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
 #, c-format
 msgid "about page"
 msgstr "stránka informácií"
@@ -57154,7 +57162,7 @@ msgstr "a bol vrátený."
 msgid "and mark one currency as active."
 msgstr "a označte jednu menu ako aktívnu."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
 #, c-format
 msgid "and search for the \"data problems\" section"
 msgstr "a hľadajte sekciu \"problémov s údajmi\""
@@ -58140,7 +58148,7 @@ msgid "is not"
 msgstr "nie je"
 
 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
 #, c-format
 msgid "is now debarred until %s."
 msgstr "je momentálne vylúčený do %s."
@@ -58814,7 +58822,7 @@ msgstr "realizačný tím"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
 msgid "remove this image"
-msgstr "odstrániž tento obrázok"
+msgstr "odstrániť tento obrázok"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
 #, c-format