msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-15 21:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-16 23:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-25 04:41+0000\n"
"Last-Translator: ngson2000 <ngson2000@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1464151285.000000\n"
+#. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
+#. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
+#. %3$s: ELSE
+#. %4$s: debarred_comment | html_line_break
+#. %5$s: END
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
+#, c-format
+msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
+msgstr ""
+
#. A
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
+#. %1$s: IF BORROWER_INFO.debarredcomment.search('OVERDUES_PROCESS')
+#. %2$s: BORROWER_INFO.debarredcomment.remove('OVERDUES_PROCESS ')
+#. %3$s: ELSE
+#. %4$s: BORROWER_INFO.debarredcomment
+#. %5$s: END
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
+#, c-format
+msgid "%s \"Restriction added by overdues process %s\" %s %s %s "
+msgstr ""
+
#. %1$s: IF holds_count.defined
#. %2$s: ITEM_RESULT.holds_count
#. %3$s: END
#. %8$s: ITEM_RESULT.priority
#. %9$s: END
#. %10$s: END
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1303
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
#, c-format
msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
msgstr "%s %s %s %s %s (Thứ tự đặt mượn %s) %s %s %s %s "
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: IF ( RESERVE.intransit )
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
#, c-format
msgid "%s %s %s Item in transit from "
msgstr "%s %s %sTài liệu đang chuyển từ "
#. %1$s: IF ( RESERVE.wait )
#. %2$s: IF ( RESERVE.atdestination )
#. %3$s: IF ( RESERVE.found )
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
#, c-format
msgid "%s %s %s Item waiting at "
msgstr "%s %s %s Tài liệu đang chờ tại "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
#, c-format
msgid "%s %s End date: "
msgstr "%s %s Ngày cuối:"
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
#, c-format
msgid "%s %s Item in transit to "
msgstr "%s %s Tài liệu đang chuyển tới "
msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
msgstr "Có %s %s từ khóa%stừ khóa%s được tạo thành công."
+#. %1$s: END
+#. %2$s: IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment )
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %s with the comment "
+msgstr "%s%s với ghi chú "
+
#. %1$s: SWITCH type
#. %2$s: CASE 'earlier'
#. %3$s: CASE 'later'
#. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
#. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
#. %3$s: IF ( canrenew )
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Account frozen %s %s "
msgstr "%s Tài khoản bị khóa %s %s "
"cán bộ quản trị để được giải quyết."
#. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Automatic renewal "
msgstr "%s Không thể gia hạn %s Không thể gia hạn trước %s "
-#. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
-#. %2$s: ELSE
-#. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
-#. %4$s: ELSE
-#. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
-#. %6$s: ELSE
-#. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
-#. %8$s: ELSE
-#. %9$s: IF ( latestserial.status5 )
-#. %10$s: END
-#. %11$s: END
-#. %12$s: END
-#. %13$s: END
-#. %14$s: END
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
-"%s %s "
-msgstr ""
-"%s Chưa về %s %s Đã về %s %s Chậm %s %s Thiếu %s %s Không phát hành %s %s %s "
-"%s %s "
-
#. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
#. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
#. %3$s: END
msgstr "%s Đánh giá của người dùng"
#. %1$s: ELSE
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
#, c-format
msgid "%s Item waiting to be pulled from "
msgstr "%s Tài liệu chờ nhận tại "
#. %1$s: issues_count
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
#, c-format
msgid "%s Item(s) checked out"
msgstr "Hiện tại có %s tài liệu được ghi mượn cho bạn đọc"
#. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
#. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:244
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:265
#, fuzzy, c-format
msgid "%s No renewal before %s "
msgstr "%s Không thể gia hạn %s Không thể gia hạn trước %s "
msgstr "%s %s Không tìm thấy dữ liệu. %s "
#. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Not allowed"
msgstr "Không cho phép"
#. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
#. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:258
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
msgstr "Không được phép gia hạn"
#. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
#, fuzzy, c-format
msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
msgstr "%s Được đặt mượn %s Không thể gia hạn %s "
#. %12$s: itemLoo.reservedate
#. %13$s: END
#. %14$s: END
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:366
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
#. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Yes %s No %s "
msgstr "%s Có %s Không %s "
#. %5$s: XISBN.copyrightdate
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( XISBN.publishercode )
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:987
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:980
#, fuzzy, c-format
msgid "%s by %s%s %s ©%s%s %s "
msgstr "%s Tác giả %s%s %s ©%s%s %s "
msgstr "%s giảm dần"
#. %1$s: IF renewal_blocked_fines != "0.00"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
#, c-format
msgid "%s more than "
msgstr "%s lớn hơn "
#. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
#. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
#. %3$s: END
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
#, c-format
msgid "%s since %s%s "
msgstr "%s từ ngày %s%s "
msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
msgstr "Có %s%s từ khóa%stừ khóa%s đã bị xóa."
-#. %1$s: END
-#. %2$s: IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment )
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
-#, c-format
-msgid "%s%s with the comment "
-msgstr "%s%s với ghi chú "
-
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %3$s: LibraryNameTitle
#. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
#. %2$s: bibitemloo.author
#. %3$s: END
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:151
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:159
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, by %s%s "
msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
#. %1$s: END
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:112
#, c-format
msgid ""
"%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( serial.status4 )
#. %8$s: END
-#. %9$s: IF ( serial.status5 )
+#. %9$s: IF ( serial.status41 )
#. %10$s: END
-#. %11$s: IF ( serial.status6 )
+#. %11$s: IF ( serial.status42 )
#. %12$s: END
-#. %13$s: IF ( serial.status7 )
+#. %13$s: IF ( serial.status43 )
#. %14$s: END
-#. %15$s: IF ( serial.status8 )
+#. %15$s: IF ( serial.status44 )
#. %16$s: END
+#. %17$s: IF ( serial.status5 )
+#. %18$s: END
+#. %19$s: IF ( serial.status6 )
+#. %20$s: END
+#. %21$s: IF ( serial.status7 )
+#. %22$s: END
+#. %23$s: IF ( serial.status8 )
+#. %24$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
-"%sClaimed%s %sStopped%s "
+"%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
+"%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
+"available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
+msgstr ""
+"%sDự kiến%s %sĐã về%s %sChậm%s %sThiếu%s %sKhông sẵn sàng%s %sXóa%s %sĐã "
+"khiếu nại%s %sNgừng phát hành%s "
+
+#. %1$s: IF (latestserial.status1 )
+#. %2$s: END
+#. %3$s: IF (latestserial.status2 )
+#. %4$s: END
+#. %5$s: IF (latestserial.status3 )
+#. %6$s: END
+#. %7$s: IF (latestserial.status4 )
+#. %8$s: END
+#. %9$s: IF (latestserial.status41 )
+#. %10$s: END
+#. %11$s: IF (latestserial.status42 )
+#. %12$s: END
+#. %13$s: IF (latestserial.status43 )
+#. %14$s: END
+#. %15$s: IF (latestserial.status44 )
+#. %16$s: END
+#. %17$s: IF (latestserial.status5 )
+#. %18$s: END
+#. %19$s: IF (latestserial.status6 )
+#. %20$s: END
+#. %21$s: IF (latestserial.status7 )
+#. %22$s: END
+#. %23$s: IF (latestserial.status8 )
+#. %24$s: END
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
+"%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
+"%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
msgstr ""
"%sDự kiến%s %sĐã về%s %sChậm%s %sThiếu%s %sKhông sẵn sàng%s %sXóa%s %sĐã "
"khiếu nại%s %sNgừng phát hành%s "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#. %3$s: IF OPACPatronDetails
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
"dụng tính năng "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
#, fuzzy, c-format
msgid "« Previous"
msgstr "« Trang trước"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ISSUE.renewsleft
#. %2$s: ISSUE.renewsallowed
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:244
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:247
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:258
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:265
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:268
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s of %s renewals remaining)"
msgstr "(%s còn %s lần)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: overdues_count
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s total)"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
msgid "(All)"
msgstr ""
msgid "(Not supported yet)"
msgstr "(Không được hỗ trợ)"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
#, c-format
msgid "(On hold)"
msgstr "(Được đặt mượn)"
msgid "(modified on %s)"
msgstr "(được chỉnh sửa ngày %s)"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
#, fuzzy, c-format
msgid "(overdue)"
msgstr "Quá hạn (%s)"
msgid "(remove)"
msgstr "(Loại bỏ)"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
#, fuzzy, c-format
msgid ", none of these items can be placed on hold. "
msgstr ", không có tài liệu nào có thể đặt mượn. "
msgid ", you cannot place holds."
msgstr "Xin lỗi, bạn không thể đặt mượn nhiều hơn %s tài liệu. "
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
#, c-format
msgid ""
", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
msgstr ". Khi bạn đã xác nhận xóa thì không thể khôi phục lại thông tin!"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
#, c-format
msgid ". Please contact the library for more information."
msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
#. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
#. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
#. %5$s: HTML5MediaParent
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1007
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1000
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
msgstr "Thư yêu cầu xác nhận đã được gửi đến hòm thư "
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:276
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
#, fuzzy, c-format
msgid "A specific item"
msgstr "Đặt mượn bản tài liệu cụ thể"
msgstr "Xác định truy cập"
#. %1$s: UNLESS OPACPatronDetails
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
#, c-format
msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
msgstr "Trong cơ sở dữ liệu, chúng tôi không có %s"
msgid "Allow"
msgstr "Cho phép"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:72
#, c-format
msgid ""
"Also note that you must return all checked out items before your card "
msgid "Alternate contact"
msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
#, c-format
msgid "Amount"
msgstr "Số lượng"
msgstr "Tháng 4"
#. SCRIPT
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ chia sẻ này?"
#. SCRIPT
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
msgstr "Bạn chắc chắn muốn khôi phục lại các yêu cầu đặt mượn đã bị tạm dừng?"
#. SCRIPT
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
msgstr "Bạn chắc chắn muốn dừng tất cả các yêu cầu đặt mượn?"
msgid "BE CAREFUL"
msgstr "LƯU Ý"
-#. %1$s: heading | html
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
#, c-format
-msgid "BT: %s"
-msgstr "BT: %s"
+msgid "BT"
+msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
msgid "Back to lists"
msgstr "Quay lại"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
#, c-format
msgid "Back to results"
msgstr "Kết quả tìm kiếm"
#. A
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
msgid "Back to the results search list"
msgstr "Quay lại kết quả tìm kiếm"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:294
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:302
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
#, c-format
msgid "Barcode"
msgstr "Đăng ký cá biệt"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:451
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
#, c-format
msgid "Barcode:"
msgstr "Đăng ký cá biệt:"
msgid "Brief history"
msgstr "Lịch sử tóm tắt"
+#. ABBR
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
+msgid "Broader Term"
+msgstr ""
+
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
#, c-format
msgid "Browse by hierarchy"
msgid "Browse our catalog"
msgstr "Liệt kê kiểu phân cấp"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1061
#, c-format
msgid "Browse results"
msgstr "Kết quả tìm kiếm"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1269
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1260
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
#, c-format
msgid "Browse shelf"
msgstr "Xem kệ sách"
msgid "CSV - %s"
msgstr "CSV - %s"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
#, c-format
msgid "Call No."
msgstr "Ký hiệu phân loại"
msgstr "Ký hiệu phân loại"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
#, c-format
msgid "Call no."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
#, c-format
msgid "Call number"
msgstr "Ký hiệu phân loại"
msgstr "Ký hiệu phân loại (Z-A tới 9-0)"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:227
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:477
#, c-format
msgid "Call number:"
msgstr "Ký hiệu phân loại:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
msgstr "Cancels an active hold request for the patron."
#. IMG
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:322
msgid "Cannot be put on hold"
msgstr "Không thể đặt mượn"
msgstr "Được ghi mượn"
#. %1$s: issues_count
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:112
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
#, fuzzy, c-format
msgid "Checked out (%s)"
msgstr "Được ghi mượn (%s)"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
#, c-format
msgid "Clear date"
msgstr "Xóa"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:646
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
#, c-format
msgid "Clear date to suspend indefinitely"
msgstr "Xóa ngày"
#. %1$s: BORROWER_INFO.title
#. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:46
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Click here if you're not %s %s"
msgstr "Bấm vào đây nếu bạn không phải là %s %s"
msgid "Click here to view them all."
msgstr "Xem toàn bộ bản tài liệu."
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1019
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1012
#, c-format
msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
msgstr "Click vào ảnh bìa để xem rõ hơn."
msgstr "Chọn vào đây để mở rộng phần này"
#. SCRIPT
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
#, fuzzy
msgid "Click to forward the list to"
msgstr "Chuyển giá sách ảo tới"
msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
#. SCRIPT
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
#, fuzzy
msgid "Click to rewind the list to"
msgstr "Quay lại giá sách để"
#. DIV
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
msgid "Click to view in Google Books"
msgstr "Kích để xem trong Google Books"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1092
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Thoát"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
#, c-format
msgid "Collection"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: review.firstname
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
#, c-format
msgid "Comment by %s"
msgstr "Bình luận bởi %s"
#. %1$s: review.firstname
#. %2$s: review.surname|truncate(2,'.')
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
#, c-format
msgid "Comment by %s %s"
msgstr "Bình luận bởi %s %s"
#. %1$s: review.title
#. %2$s: review.firstname
#. %3$s: review.surname
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
#, c-format
msgid "Comment by %s %s %s"
msgstr "Bình luận bởi %s %s %s"
#. %1$s: USER_INFO.firstname
#. %2$s: USER_INFO.surname
#. %3$s: USER_INFO.cardnumber
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
msgstr "Xác nhận đặt mượn: %s %s %s (%s) %s "
msgid "Contents of "
msgstr "Giá sách ảo "
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:290
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
#, c-format
msgid "Copy number"
msgstr "Số bản sao"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
#, c-format
msgid "Course reserves"
"Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
"bibliographic record Koha."
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
#, c-format
msgid "Credits"
msgstr "Tài khoản trả trước"
#. %1$s: BORROWER_INFO.amountoutstanding
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Credits (%s)"
msgstr "Tài khoản trả trước (%s)"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
#, c-format
msgid "Current location"
msgstr "Thư viện hiện tại"
msgstr "Ngày tạo:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
#, c-format
msgid "Date due"
msgstr "Ngày hết hạn"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
#, c-format
msgid "Date due:"
msgstr "Ngày hết hạn:"
msgid "Delete your search history"
msgstr "Xóa lịch sử tìm kiếm"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
#, c-format
msgid "Delicious"
msgstr "Delicious"
msgid "Download list "
msgstr "Tải giá sách ảo "
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
#, c-format
msgid "Due"
msgstr "Ngày hết hạn"
#. %1$s: itemLoo.dateDue
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
#, c-format
msgid "Due %s"
msgstr "Ngày hết hạn: %s"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
msgstr "Lỗi: Yêu cầu đặt mượn của bạn đọc không có đầy đủ thông tin cần thiết."
#. %1$s: bad_biblionumber
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:70
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
msgstr "Lỗi: Không tìm thấy biểu ghi số: %s."
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:88
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: No record id specified. "
msgstr "Lỗi: Không nhận được số biểu ghi."
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
#, c-format
msgid "Edit"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
#, c-format
msgid "Email"
msgstr "Thư điện tử"
msgstr "Trích dẫn của Syndetics"
#. SCRIPT
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
#, fuzzy
msgid "Expecting a specific item selection."
msgstr "Bạn cần lựa chọn một tài liệu cụ thể."
msgid "Expiration date:"
msgstr "Tài khoản hết hạn:"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
#, c-format
msgid "Expiration:"
msgstr "Tài khoản hết hạn:"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
#, c-format
msgid "Expires on"
msgstr "Ngày hết hạn"
msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
msgstr "Gia hạn thời gian lưu thông cho bạn đọc hiện tại ."
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
#, c-format
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
msgid "Fine amount"
msgstr "Số lượng tiền phạt"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
#, c-format
msgid "Fines"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BORROWER_INFO.amountoutstanding
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Fines (%s)"
msgstr "Tiền phạt (%s)"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
#, c-format
msgid "Fines and charges"
msgstr "Tiền phạt và phí"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
#, fuzzy, c-format
msgid "Fines:"
msgstr "Tiền phạt:"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
#, fuzzy
msgid "Go to detail"
msgstr "Tới trang chi tiết"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Go to your account page"
msgstr "trang cá nhân"
msgstr "Đề mục giảm dần"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:43
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
#, c-format
msgid "Hello, %s "
msgstr "Xin chào, %s "
msgstr "Xin chào,"
#. SCRIPT
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
#, fuzzy
msgid "Hide options"
msgstr "Ẩn tùy chọn"
msgid "Highlight"
msgstr "Đánh dấu"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
#, c-format
msgid "Hold date"
msgstr "Ngày đặt mượn"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:359
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
#, fuzzy, c-format
msgid "Hold date:"
msgstr "Ngày đặt mượn:"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:246
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Hold not needed after:"
msgstr "Ngày kết thúc đặt mượn:"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:254
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
#, fuzzy, c-format
msgid "Hold notes:"
msgstr "Ghi chú:"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:239
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
#, c-format
msgid "Hold starts on date:"
msgstr "Ngày bắt đầu đặt mượn:"
msgid "Holdings:"
msgstr "Bản tài liệu:"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
#, c-format
msgid "Holds "
msgstr "Đặt mượn "
#. %1$s: reserves_count
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
#, fuzzy, c-format
msgid "Holds (%s)"
msgstr "Đặt mượn (%s)"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:339
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:360
#, c-format
msgid "Holds waiting"
msgstr "Đặt mượn đang chờ"
msgid "Home libraries"
msgstr "Thư viện chính"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:296
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
#, c-format
msgid "Home library"
msgstr "Thư viện chính"
#. %2$s: item.transfertto
#. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:354
#, c-format
msgid "In transit from %s to %s since %s"
msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
msgid "Indexes"
msgstr "Chỉ dẫn"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:303
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "Thông tin tài liệu"
msgid "Item damaged"
msgstr ""
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
#, c-format
msgid "Item hold queue priority"
msgstr "Thứ tự đặt mượn"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
#, fuzzy, c-format
msgid "Item holds"
msgstr "Đặt mượn"
msgstr "Đặt mượn"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:292
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
#, c-format
msgid "Item type"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
#, c-format
msgid "Item type:"
msgstr "Kiểu tài liệu:"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:188
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
#, c-format
msgid "Item type: "
msgid "Last"
msgstr "Trước"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
#, c-format
msgid "Last location"
msgstr "Thư viện hiện tại"
msgid "Limit to: "
msgstr "Số lượng hiển thị: "
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1284
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1275
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1277
#, c-format
msgid "Link to resource "
msgstr "Liên kết tới tài nguyên "
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
#, fuzzy, c-format
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
#, c-format
msgid "Links"
msgstr "Liên kết"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
#, c-format
msgid "Log in to your account"
msgid "Log in to your account:"
msgstr "Đăng nhập:"
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Log out"
+msgstr "%s Đăng xuất"
+
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
#, c-format
msgid "Log out and try again with a different user."
msgid "Message sent"
msgstr "Gửi tin nhắn cho bạn đọc"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:42
#, c-format
msgid "Messages for you"
msgstr "Tin nhắn của bạn"
msgid "Mo"
msgstr "Mo"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "Chỉnh sửa"
msgid "Monday"
msgstr "Thứ 2"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
#, c-format
msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
msgstr "Nhận xét về tài liệu tại iDreamBooks.com"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
#, c-format
msgid "More details"
msgstr "Xem chi tiết"
msgid "Musical recording"
msgstr "Bản thu âm"
-#. %1$s: heading | html
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
#, c-format
-msgid "NT: %s"
-msgstr "NT: %s"
+msgid "NT"
+msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
#, c-format
msgid "Name"
msgstr "Tên"
+#. ABBR
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
+msgid "Narrower Term"
+msgstr ""
+
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
#, c-format
msgstr "Chưa có"
#. %1$s: END
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Never expires %s "
msgstr "Không có %s "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Tiếp tục"
msgstr "Trang sau >>"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
#, c-format
msgid "Next »"
msgstr "Trang sau »"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Next available item"
msgstr "Đặt mượn nhan đề tài liệu"
msgid "No"
msgstr "Không xóa"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:163
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
#, c-format
msgid "No available items."
msgstr "Nhan đề này không có bản tài liệu đính kèm."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:183
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:427
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:435
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:444
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:979
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:972
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
msgid "No renewals allowed"
msgstr "Không được phép gia hạn"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
#, c-format
msgid "No reserves have been selected for this course."
msgstr "Không có tài liệu dữ trữ cho khóa học này."
msgstr "Không cho mượn (%s)"
#. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:354
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:362
#, c-format
msgid "Not for loan (%s)"
msgstr "Không cho mượn (%s)"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:380
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
#, c-format
msgid "Not on hold"
msgstr "Không có đặt mượn"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
#, c-format
msgstr ""
#. SCRIPT
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
msgid ""
"Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
msgstr ""
"Bạn chưa lựa chọn tài liệu. Tích vào ô bên cạnh mỗi tài liệu nếu bạn muốn "
"gia hạn chúng"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
#, c-format
msgid "Notice:"
msgstr ""
msgstr "Nov"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1107
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
#, c-format
msgid "Novelist Select"
msgstr "Chọn tác giả"
msgid "Number"
msgstr "Số"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:196
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:204
#, c-format
msgid "Number of holds: "
msgstr ""
msgid "On-site checkouts"
msgstr "Tổng số ghi mượn"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:65
#, c-format
msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
msgstr ""
msgid "Order by: "
msgstr "Sắp xếp theo: "
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
#, c-format
msgid "Other editions of this work"
msgstr "Ấn bản khác"
msgstr "Tìm kiếm OverDrive của '%s'"
#. %1$s: overdues_count
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Overdue (%s)"
msgstr "Quá hạn (%s)"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
#, c-format
msgid "Overdues "
msgstr "Quá hạn "
msgstr "Tài liệu sáng chế"
#. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
#, c-format
msgid "Patron comment on %s"
msgstr "Ngày bình luận: %s"
msgid "Physical details:"
msgstr "Thông tin vật lý:"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
#, c-format
msgid "Pick up library"
msgstr "Thư viện nhận"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
#, c-format
msgid "Pick up location"
msgstr "Thư viện nhận"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:205
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:213
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
#, fuzzy, c-format
msgid "Pick up location:"
msgstr "Thư viện nhận:"
#. SCRIPT
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
#, fuzzy
msgid "Place a hold on"
msgstr "Đặt mượn trên tài liệu"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:140
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Place a hold on "
msgstr "Đặt mượn trên tài liệu "
#. SCRIPT
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
#, fuzzy
msgid "Place a hold on: "
msgstr "Đặt mượn trên tài liệu: "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
msgid "Place hold"
msgstr "Đặt mượn"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:530
#, c-format
msgid "Placed on"
msgstr "Ngày đặt hàng"
"tin này có thể được sử dụng để nhập vào các phần mềm khác như EndNote, "
"Reference Manager hoặc ProCite."
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:72
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
#, c-format
msgid "Please note:"
msgstr "Chú ý:"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
#, c-format
msgid "Please note: "
msgstr "Chú ý: "
msgid "Popularity (most to least)"
msgstr "Tần suất sử dụng (Nhiều - Ít)"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
#, c-format
msgid "Post or edit your comments on this item. "
msgstr "Gửi hoặc chỉnh sửa bình luận của bạn về tài liệu này. "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1069
#, c-format
msgid "Previous"
msgstr "Sau"
msgid "Print list"
msgstr "In"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
#, c-format
msgid "Priority"
msgstr "Thứ tự đặt mượn"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
#, c-format
msgid "Priority:"
msgstr "Thứ tự đặt mượn:"
msgid "RSS feed for public list %s"
msgstr "Không có giá sách ảo cộng đồng"
-#. %1$s: heading | html
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
#, c-format
-msgid "RT: %s"
-msgstr "RT: %s"
+msgid "RT"
+msgstr ""
#. INPUT type=submit name=rate_button
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
msgid "Rating based on reviews of "
msgstr ""
msgid "Regular print"
msgstr "In thường"
+#. ABBR
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
+msgid "Related Term"
+msgstr ""
+
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
#, c-format
msgid "Relevance"
msgid "Remove share"
msgstr "Loại bỏ chia sẻ"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
#, c-format
msgid "Renew"
msgstr "Gia hạn"
#. INPUT type=submit
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
msgid "Renew all"
msgstr "Gia hạn tất cả"
msgstr "Gia hạn tài liệu"
#. INPUT type=submit
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
msgid "Renew selected"
msgstr "Gia hạn"
msgid "RenewLoan"
msgstr "RenewLoan"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Renewed!"
msgstr "Gia hạn"
msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
msgstr "Kết quả tìm kiếm của %s '%s'%s%s với giới hạn: '%s'%s"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
#, fuzzy, c-format
msgid "Resume"
msgstr "Khôi phục"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
#, c-format
msgid "Resume all suspended holds"
msgstr "Khôi phục tất cả"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
#, fuzzy, c-format
msgid "Resume your hold on "
msgstr "Khôi phục đặt mượn của bạn trên "
"fine information, hold request information, loan information, and messages."
#. SCRIPT
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
#, fuzzy
msgid "Review date: "
msgstr "Bài phê bình"
#. SCRIPT
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
#, fuzzy
msgid "Review result: "
msgstr "Bài phê bình"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:442
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
msgstr "Xem thêm:"
#. SCRIPT
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
#, fuzzy
msgid "See biblio"
msgstr "Xem biểu ghi"
#. A
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
msgid ""
"See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
"%]"
"sau[% END %]"
#. A
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
msgid ""
"See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
"biblio[% END %]"
msgid "Select a list"
msgstr "Lựa chọn giá sách ảo"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:296
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a specific item:"
msgstr "Chọn bản tài liệu bạn muốn đặt mượn:"
msgstr "Thiết lập thông báo của bạn đã được cập nhật"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
#, c-format
msgid "Share"
msgstr "Chia sẻ"
msgstr "Chia sẻ giá sách ảo cho bạn đọc khác"
#. A
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
msgid "Share by email"
msgstr "Chia sẻ qua hòm thư"
msgstr "Chia sẻ giá sách ảo"
#. A
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
msgid "Share on Delicious"
msgstr "Chia sẻ trên Delicious"
#. A
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
msgid "Share on Facebook"
msgstr "Chia sẻ trên Facebook"
#. A
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
msgid "Share on LinkedIn"
msgstr "Chia sẻ trên LinkedIn"
msgid "Show more"
msgstr "Hiển thị thêm"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:232
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
#, fuzzy, c-format
msgid "Show more options"
msgstr "Thêm tùy chọn"
#. A
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
msgid ""
"Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
msgstr ""
msgid "Similar items"
msgstr "Tài liệu tương tự"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
#, c-format
msgid "Since you have "
msgstr "Số tiền phạt hiện tại của bạn"
"Địa chỉ: %s"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
#, c-format
msgid "Sorry"
msgstr "Xin lỗi"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:120
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry,"
msgstr "Xin lỗi"
"Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
"cán bộ quản trị để được giải quyết."
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:157
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ chia sẻ này?"
#. %1$s: too_many_reserves
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:64
#, c-format
msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
msgstr "Xin lỗi, bạn không thể đặt mượn nhiều hơn %s tài liệu. "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:515
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
#, c-format
msgid "Status:"
msgstr "Trạng thái:"
msgid "Surveys"
msgstr "Tài liệu điều tra"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:538
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
#, c-format
msgid "Suspend"
msgstr "Tạm dừng"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:681
#, c-format
msgid "Suspend all holds"
msgstr "Tạm dừng tất cả"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:643
#, c-format
msgid "Suspend until:"
msgstr "Tạm dừng đến ngày:"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:638
#, fuzzy, c-format
msgid "Suspend your hold on "
msgstr "Tạm dừng đặt mượn của bạn trên "
msgid "Thank you"
msgstr "XIN CẢM ƠN!"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
#, c-format
msgid "Thank you!"
msgstr "XIN CẢM ƠN!"
msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
msgstr "Hiện tại có %s kỳ ấn phẩm liên quan đến nhan đề này."
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:945
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
#, c-format
msgid "There are no comments for this item."
msgstr "Hiện tại chưa có bình luận nào về tài liệu này."
msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
#. %1$s: RESERVE_CHARGE
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:113
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
#, c-format
msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
msgstr "Bạn phải trả một khoản phí là %s cho yêu cầu đặt mượn này "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1130
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
#, c-format
msgid ""
"This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
msgid "This subscription is closed."
msgstr "Ấn phẩm định kỳ này đã đóng."
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:166
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
#, c-format
msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
msgstr ""
"Tài liệu này không thể đặt mượn do bạn đã ghi mượn bản tài liệu của nhan đề "
"này."
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:168
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:176
#, c-format
msgid "This title cannot be requested."
msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu này."
#. SCRIPT
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
msgid ""
"This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
"you need. Clicking on specific item information may be helpful."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
msgid "Tuesday"
msgstr "Thứ 3"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1127
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
#, c-format
msgid "Tweet"
msgstr "Tweet"
msgid "Type:"
msgstr "Kiểu:"
-#. %1$s: heading | html
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
#, c-format
-msgid "UF: %s"
-msgstr "UF: %s"
+msgid "UF"
+msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
#, c-format
msgid "Unable to add one or more tags."
msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:350
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
#, c-format
msgid "Unavailable (lost or missing)"
msgstr "Không sẵn sàng (mất hoặc thiếu)"
"Bạn có thể sử dụng thanh công cụ bên trên để chuyển tới các tính năng khác "
"của Koha."
+#. ABBR
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
+msgid "Used For"
+msgstr ""
+
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
#, c-format
msgid "Used for/see from:"
msgid "Username:"
msgstr "Tên đăng nhập:"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
+#, c-format
+msgid ""
+"Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
+"function as expected. Instead, please log in with a different account. "
+msgstr ""
+
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
msgstr "Hiển thị chi tiết"
#. A
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
#, fuzzy
msgid "View on Amazon.com"
msgstr "Xem thêm tại Amazon.com"
msgid "View your search history"
msgstr "Xem lịch sử tìm kiếm của bạn"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:301
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
#, c-format
msgid "Vol info"
msgstr "Thông tin tập"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
#, c-format
msgid "Waiting"
msgstr "Đang chờ"
#. %1$s: waiting_count
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
#, c-format
msgid "Waiting (%s)"
msgstr "Đang chờ (%s)"
msgid "Warning"
msgstr "Warning"
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning:"
+msgstr "Warning"
+
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
#. %1$s: bor_messages_loo.message_date | $KohaDates
#. %2$s: bor_messages_loo.branchname
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
#, c-format
msgid "Written on %s by %s"
msgstr "Được gửi vào ngày %s từ %s"
msgid "You currently have nothing checked out."
msgstr "Hiện tại bạn không ghi mượn tài liệu nào."
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
#, c-format
msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
msgstr "Bạn đang nợ tiền phạt và các khoản phí lên tới:"
msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
msgstr ""
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
#, c-format
msgid "You have a credit of:"
msgstr "Tài khoản trả trước của bạn đọc:"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:160
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:168
#, c-format
msgid "You have already requested this title."
msgstr "Bạn đã có yêu cầu đặt mượn với nhan đề này."
"fields and resubmit."
msgstr "Khai báo thông tin còn thiếu vào các trường bắt buộc."
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
#, c-format
msgid "You have nothing checked out"
msgstr "Bạn chưa mượn tài liệu nào của thư viện!"
"thông tin sau:"
#. %1$s: too_much_oweing | $Price
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:58
#, fuzzy, c-format
msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
msgstr "Bạn không có bất kỳ khoản tiền phạt nào!"
msgid "You must be logged in to create or add to lists"
msgstr "Bạn phải đăng nhập để tạo và thêm tài liệu vào giá sách ảo"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:82
#, c-format
msgid "You must select a library for pickup. "
msgstr "Bạn phải chọn thư viện nhận tài liệu đặt mượn. "
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:76
#, c-format
msgid "You must select at least one item. "
msgstr "Bạn phải chọn tài liệu đặt mượn. "
"của bạn trong 02 tuần."
#. SCRIPT
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
msgid ""
"Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
"again."
"thực hiện lại."
#. %1$s: IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate )
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
#, c-format
msgid "Your account has been frozen%s until "
msgstr "Tài khoản của bạn đã bị khóa%s cho đến ngày "
msgstr "Tài khoản của bạn đã bị khóa. %s "
#. %1$s: BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
msgid "Your authority search history is empty."
msgstr "Lịch sử tìm kiếm dữ liệu kiểm soát của bạn đang trống."
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
#, c-format
msgid "Your card will expire on "
msgstr "Thẻ thư viện của bạn sẽ hết hạn vào "
msgid "Your checkout history"
msgstr "Lịch sử ghi mượn"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:905
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:898
#, fuzzy, c-format
msgid "Your comment"
msgstr "Bình luận của bạn"
msgid "Your comment (preview, pending approval)"
msgstr "Bình luận của bạn (xem trước, chờ duyệt)"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
#, c-format
msgid ""
"Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
msgstr ""
", Bạn không thể đặt mượn do thẻ thư viện của bạn đã bị mất hoặc bị khóa."
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
#, c-format
msgid ""
"Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
"Thẻ thư viện của bạn đã bị báo mất hoặc hỏng. Xin vui lòng liên hệ với thư "
"viện để giải quyết."
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:100
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
#. %4$s: ELSIF error == 'on_reserve'
#. %5$s: END
#. %6$s: END
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
#, c-format
msgid ""
"Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
msgid "Your personal details"
msgstr "Thông tin cá nhân"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
#, fuzzy, c-format
msgid "Your priority: "
msgstr "Thứ tự đặt mượn: "
#. %3$s: WAITIN.holdingbranch
#. %4$s: WAITIN.branch
#. %5$s: END
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
#, fuzzy, c-format
msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
msgstr " %s %s Đang chuyển từ %s tới %s %s "
#. SCRIPT
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
#, fuzzy
msgid "average rating: "
msgstr "Đánh giá trung bình: "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
msgid "by"
msgstr "Người liên quan"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
#, c-format
msgid "by "
msgid "click here to login"
msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
#, c-format
msgid "contact information"
msgstr "Thông tin liên hệ"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1131
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
#, c-format
msgid "here"
msgstr "tại đây"
#. SCRIPT
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
msgid "iDreamBooks.com rating"
msgstr ""
msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
#. %1$s: END
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
#, c-format
msgid "in %s fines"
msgstr " %s vượt quá quy định của thư viện "
msgid "not"
msgstr "không"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
#, c-format
msgid "online update form"
msgstr "cập nhật trực tuyến"
msgstr "đề xuất mua"
#. SCRIPT
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
#, fuzzy
msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
msgstr "Nhận xét về tài liệu tại iDreamBooks.com"
msgid "show_loans"
msgstr "show_loans"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
#, c-format
msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
msgstr "của bạn không hiển thị thông tin, xin vui lòng liên hệ với thư viện."
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#. %8$s: END
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:589
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
#, c-format
msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
msgstr "từ ngày %s %s Tạm dừng %s đến ngày %s %s %s Chờ đáp ứng %s %s "
"LookupPatron or AuthenticatePatron"
#. %1$s: END
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
#, c-format
msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
msgstr ""
msgid "to create new lists."
msgstr "để tạo giá sách mới."
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
#, c-format
msgid "to post a comment."
msgstr "để gửi bình luận."
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
#, c-format
msgid "to submit current information ("
msgstr "để cập nhật thông tin mới của bạn ("
msgid "unAPI"
msgstr "unAPI"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:685
#, c-format
msgid "until "
msgstr "đến ngày "
msgid "up to "
msgstr "lên đến "
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
#, c-format
msgid "url"
msgstr "URL"
msgstr "Hiển thị MARC"
#. SCRIPT
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
msgid "votes"
msgstr "votes"
msgstr "đã gửi tới %s."
#. SCRIPT
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
msgid "with biblionumber"
msgstr "với số biểu ghi "
msgstr "Bạn"
#. %1$s: new_reserves_allowed
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:120
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:128
#, c-format
msgid ""
"you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
"items you wish to not place holds on. "
msgstr ""
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
#, c-format
msgid "your account page"
msgstr "trang cá nhân"
msgstr "Đề xuất mua của bạn"
#. SCRIPT
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
#, fuzzy
msgid "your rating: "
msgstr "Đánh giá của bạn:"
msgstr "Từ khóa"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:634
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
#, c-format