Translation updates for Koha 18.05.13
[koha.git] / misc / translator / po / zh-Hans-CN-pref.po
index 41f100c..2e46c5a 100644 (file)
@@ -3,16 +3,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-05-10 19:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-05 07:29+0000\n"
-"Last-Translator: night_cat <noir.silent@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-19 06:31+0000\n"
+"Last-Translator: jerryeast <haod.wu@gmail.com>\n"
 "Language-Team: koha_TW <kohataiwan@googlegroups.com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1520234966.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1558247464.043980\n"
 "X-Pootle-Path: /zh_CN/18.05/zh-Hans-CN-pref.po\n"
 "X-Pootle-Revision: 1\n"
 
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "介面选项"
 
 # Administration > Login options
 msgid "admin.pref Login options"
-msgstr "登入选项"
+msgstr "登录选项"
 
 # Administration > SSL client certificate authentication
 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
@@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr "所属图书馆"
 
 # Cataloging > Display
 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
-msgstr "登入读者的图书馆。第二分页将包括所有的其他馆藏。"
+msgstr "登录读者的图书馆。第二分页将包括所有的其他馆藏。"
 
 # Cataloging > Display
 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
@@ -2193,16 +2193,16 @@ msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
 msgstr "条码是"
 
 # Cataloging > Record Structure
-msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form &lt;branchcode&gt;yymm0001."
-msgstr "以此型式yymm0001 产生&lt;条码&gt;。"
+msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
+msgstr "采用型式 1、2、3。"
 
 # Cataloging > Record Structure
-msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form &lt;year&gt;-0001, &lt;year&gt;-0002."
-msgstr "以此型式产生&lt;年&gt;-0001, &lt;年&gt;-0002。"
+msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
+msgstr ""
 
 # Cataloging > Record Structure
-msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
-msgstr "采用型式 1、2、3。"
+msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
+msgstr ""
 
 # Cataloging > Record Structure
 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
@@ -2662,7 +2662,7 @@ msgstr "以及其密码"
 
 # Circulation > Self Checkout
 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically login with this staff login"
-msgstr "馆员以此帐号,登入自助借出系统"
+msgstr "馆员以此帐号,登录自助借出系统"
 
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
@@ -2802,7 +2802,7 @@ msgstr "试"
 
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# to guess the patron being entered while typing a patron search on the circulation screen."
-msgstr "在流通页面键入读者时,假设该读者已经登入。"
+msgstr "在流通页面键入读者时,假设该读者已经登录。"
 
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
@@ -2818,7 +2818,7 @@ msgstr "读者所属图书馆。"
 
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
-msgstr "登入的图书馆。"
+msgstr "登录的图书馆。"
 
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
@@ -2965,8 +2965,8 @@ msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatica
 msgstr ""
 
 # Circulation > Holds Policy
-msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows his or her waiting hold to expire a fee of"
-msgstr "设定ExpireReservesMaxPickUpDelay 后,向预约到馆逾期取件的读者收取"
+msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows their waiting hold to expire a fee of"
+msgstr ""
 
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
@@ -3172,6 +3172,34 @@ msgstr "禁止"
 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
 msgstr "读者借出馆藏,当租金超过限额时。"
 
+# Circulation > Checkout Policy
+msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> Note: the word 'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty string \"\" will block on an empty (but defined) field."
+msgstr ""
+
+# Circulation > Checkout Policy
+msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items table followed by a colon then a space then"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Checkout Policy
+msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Checkout Policy
+msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Checkout Policy
+msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific items from renewal."
+msgstr ""
+
+# Circulation > Checkout Policy
+msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by commas."
+msgstr ""
+
+# Circulation > Checkout Policy
+msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# e.g."
+msgstr ""
+
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
 msgstr "不给"
@@ -3294,7 +3322,7 @@ msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more
 msgstr ""
 
 # Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# his/her auto renewals."
+msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto renewals."
 msgstr ""
 
 # Circulation > Holds Policy
@@ -3631,7 +3659,7 @@ msgstr ""
 
 # Circulation > Self Checkout
 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based self checkout system with their"
-msgstr "读者以自己的帐号登入自助借出系统"
+msgstr "读者以自己的帐号登录自助借出系统"
 
 # Circulation > Self Checkout
 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
@@ -4836,7 +4864,7 @@ msgstr "使用"
 
 # Enhanced Content > Syndetics
 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
-msgstr "得自Syndetics 书目中心的内容。必须先登入,并输入客户码。"
+msgstr "得自Syndetics 书目中心的内容。必须先登录,并输入客户码。"
 
 # Enhanced Content > Syndetics
 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
@@ -5240,7 +5268,7 @@ msgstr "将所有模版工具内的变数下载至OPAC 的html 格式源评论
 
 # Logging > Logging
 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
-msgstr "不登入"
+msgstr "不记录"
 
 # Logging > Logging
 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
@@ -5264,7 +5292,7 @@ msgstr ""
 
 # Logging > Logging
 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
-msgstr "不登入"
+msgstr "不记录"
 
 # Logging > Logging
 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
@@ -5276,7 +5304,7 @@ msgstr "借出馆藏时。"
 
 # Logging > Logging
 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
-msgstr "不登入"
+msgstr "不记录"
 
 # Logging > Logging
 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
@@ -5312,7 +5340,7 @@ msgstr "当报表被新增、删除或改变时。"
 
 # Logging > Logging
 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
-msgstr "不登入"
+msgstr "不记录"
 
 # Logging > Logging
 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
@@ -5408,7 +5436,7 @@ msgstr "不允许"
 
 # OPAC > Privacy
 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
-msgstr "读者在没有登入的情况下提出采购建议。该建议与AnonymousPatron 系统偏好连结"
+msgstr "读者在没有登录的情况下提出采购建议。该建议将与 AnonymousPatron 系统偏好连结"
 
 # OPAC > Privacy
 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
@@ -5664,7 +5692,7 @@ msgstr "<br />说明:占位符{BIBLIONUMBER}、{TITLE}、{ISBN} 及{AUTHOR} 
 
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
-msgstr "当读者使用以下的HTML (空白即停用)登入OPAC 时,包括在\"我的摘要\" 与\"我的阅读记录\" 分页里的\"连结\" 栏位:"
+msgstr "当读者使用以下的HTML (空白即停用)登录OPAC 时,包括在\"我的摘要\" 与\"我的阅读记录\" 分页里的\"连结\" 栏位:"
 
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. This note only appears if the patron is logged in:"
@@ -6184,7 +6212,7 @@ msgstr "在首页左边的栏位及OPAC 的读者帐号里,在OpacNav 与读
 
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of the main page under the main login form:"
-msgstr "在主页的右手栏位的登入表格下,显示HTML:"
+msgstr "在主页的右手栏位的登录表格下,显示HTML:"
 
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
@@ -6471,8 +6499,8 @@ msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
 msgstr "必备"
 
 # OPAC > Self Registration
-msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify his or herself via email."
-msgstr "经由电子邮件确认自行注册读者的正确性。"
+msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify themselves via email."
+msgstr ""
 
 # OPAC > Payments
 msgid "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge description as "
@@ -6744,7 +6772,7 @@ msgstr "不允许"
 
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
-msgstr "读者从 OPAC 登入。"
+msgstr "读者从 OPAC 登录。"
 
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"