Update po files with old translation
[kohadocs.git] / en / locales / ar / LC_MESSAGES / 06_cataloging.po
index 226853f..d42a499 100644 (file)
@@ -1,37 +1,35 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) 2017, Koha Community
-# This file is distributed under the same license as the Koha Manual
-# package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
-#
-#, fuzzy
+# Compendium of ar.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Koha Manual 17.11\n"
+"Project-Id-Version: compendium-ar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-10-25 12:27-0300\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-05 19:54-0300\n"
+"Language-Team: Koha Translation Team \n"
+"Language: ar\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:4
 msgid "Cataloging"
-msgstr ""
+msgstr "الفهرسة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:6
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Before you start cataloging in Koha you're going to want to do some basic"
-" setup. Refer to the :ref:`Implementation Checklist` for a full list of "
-"these things. Most importantly you're going to want to make sure that "
-"your :ref:`MARC Bibliographic Frameworks` are all defined the way you "
-"want. Once in the cataloging module you will not be able to add or remove"
-" fields and subfields so your frameworks must be ready before you start "
-"cataloging."
+"Before you start cataloging in Koha you're going to want to do some basic "
+"setup. Refer to the :ref:`Implementation Checklist` for a full list of these "
+"things. Most importantly you're going to want to make sure that your :ref:"
+"`MARC Bibliographic Frameworks` are all defined the way you want. Once in "
+"the cataloging module you will not be able to add or remove fields and "
+"subfields so your frameworks must be ready before you start cataloging."
 msgstr ""
+"قبل شروعك بالبدء بالفهرسة في كوها عليك أن تقوم ببعض الخطوات الأساسية. عُد إلى "
+"قائمة التحقق من التطبيق لتحصل على قائمة كاملة عن هذه الأمور. والأكثر أهمية "
+"هو أن تتأكد أن كل القوالب قد عُرِّفَت بالطريقة التي تريد. لأنك عندما تكون في "
+"وحدة الفهرسة لن تتمكن من إضافة أو إزالة الحقول والحقول الفرعية ، لذلك يجب "
+"على قوالب مارك خاصتك أن تكون جاهزة قبل بدئك بالفهرسة."
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:14
 msgid ""
@@ -41,274 +39,349 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:18
+#, fuzzy
 msgid "*Get there:* More > Cataloging"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis> لتصل الى هناك :</emphasis> المزيد &gt; الفهرسة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:23
+#, fuzzy
 msgid "Bibliographic Records"
-msgstr ""
+msgstr "`التسجيلات الببليوغرافية <#catbibs>`__"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:25
+#, fuzzy
 msgid ""
-"In Koha the bibliographic record contains the main information related to"
-" the material. This includes things like the title, author, ISBN, etc. "
-"This information is stored in Koha in Marc (different flavors of Marc are"
-" supported in Koha). Once this information is saved, :ref:`Item Records` "
-"can be attached."
+"In Koha the bibliographic record contains the main information related to "
+"the material. This includes things like the title, author, ISBN, etc. This "
+"information is stored in Koha in Marc (different flavors of Marc are "
+"supported in Koha). Once this information is saved, :ref:`Item Records` can "
+"be attached."
 msgstr ""
+"في كوها التسجيلات الببليوغرافية تحتوي على المعلومات الأساسية المتعلقة "
+"بالمادة. هذا يتضمن أموراً مثل العنوان ، المؤلف ، ردمك ...الخ. هذه المعلومات "
+"تحفظ في كوها في مارك (يدعم كوها عدة معايير مارك يمكن الإختيار منها). عند حفظ "
+"هذه المعلومات يمكن إرفاق المواد أو المقتنيات."
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:34
+#, fuzzy
 msgid "Adding Records"
-msgstr ""
+msgstr "`إضافة التسجيلات <#addbibrec>`__"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:36
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Records can be added to Koha via original or copy cataloging. You can "
-"also choose to use the basic or advanced cataloging interface for all of "
-"your work."
+"Records can be added to Koha via original or copy cataloging. You can also "
+"choose to use the basic or advanced cataloging interface for all of your "
+"work."
 msgstr ""
+"التسجيلات يمكن إضافتها إلى كوها من خلال الفهرسة المنقولة أو الأصلية.إذا رغبت "
+"في فهرسة التسجيلة استخدم قالب فارغ"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:40
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If you would like to catalog a record using a blank template in the basic"
-" editor"
+"If you would like to catalog a record using a blank template in the basic "
+"editor"
 msgstr ""
+"اذا كنت ترغب بدمج تسجيلات متعددة مع بعضها يمكنك القيام بذلك من خلال أداة "
+"القوائم."
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:43
 msgid "Click 'New Record'"
-msgstr ""
+msgstr "انقر على 'تسجيلة جديدة'"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:45
+#, fuzzy
 msgid "|image627|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:47
 msgid "Choose the framework you would like to base your record off of"
-msgstr ""
+msgstr "اختر القالب الذي تريد أن تبني عليه تسجيلتك"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:49
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If you would like to catalog a record using a blank template in the "
-"advanced editor"
-msgstr ""
+"If you would like to catalog a record using a blank template in the advanced "
+"editor"
+msgstr "اذا كنت تريد فهرسة تسجيلة اعتماداً على تسجيلة موجودة في مكتبة أخرى"
 
+# Labs > All
 #: ../../source/06_cataloging.rst:52
+#, fuzzy
 msgid "Enable the :ref:`EnableAdvancedCatalogingEditor` preference"
-msgstr ""
+msgstr "محرر الفهرسة المتقدم"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:56
+#, fuzzy
 msgid "Click the 'Advanced editor' button"
-msgstr ""
+msgstr "انقر فوق الخيارات المتقدمة أو زر (الخصائص) "
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:58
 msgid "|image1262|"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:60
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If you want to catalog a record based on an existing record at another "
 "library in the editor you last used (basic or advanced)"
-msgstr ""
+msgstr "اذا كنت تريد فهرسة تسجيلة اعتماداً على تسجيلة موجودة في مكتبة أخرى"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:63
+#, fuzzy
 msgid "Click 'New from Z39.50/SRU'"
-msgstr ""
+msgstr "جديد من Z39.50/SRU"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:65
+#, fuzzy
 msgid "|image628|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:67
 msgid "Search for the item you would like to catalog"
-msgstr ""
+msgstr "ابحث عن المادة التي ترغب بفهرستها"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:69 ../../source/06_cataloging.rst:219
 #: ../../source/06_cataloging.rst:225 ../../source/06_cataloging.rst:396
 #: ../../source/06_cataloging.rst:634 ../../source/06_cataloging.rst:721
 #: ../../source/06_cataloging.rst:1418
+#, fuzzy
 msgid "**Note**"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:71
 msgid ""
 "If no results are found, try searching for fewer fields, not all Z39.50 "
 "targets can search all of the fields above."
 msgstr ""
+"إذا لم تعثر على أي نتائج، حاول البحث عن عدد أقل من الحقول، فليست كل الأهداف "
+"ب Z39.50 يمكن البحث فيها بكل حقول مارك."
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:74
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Search targets can be altered by using the :ref:`Z39.50 Admin <z39.50"
-"/sru-servers-label>` area."
+"Search targets can be altered by using the :ref:`Z39.50 Admin <z39.50/sru-"
+"servers-label>` area."
 msgstr ""
+"البحث عن الأهداف من الممكن تعديله في منطقة `الإدارة لـِ Z39.50 "
+"<#z3950admin>`__."
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:77
 msgid ""
 "From the results you can view the MARC or Card view for the records or "
 "choose to Import them into Koha"
 msgstr ""
+"من قائمة النتائج ستتمكن من عرض مارك أو عرض البطاقة للتسجيلات أو اختر أن "
+"تستوردهم إلى كوها "
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:80
+#, fuzzy
 msgid "|image629|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:82
 msgid ""
-"In addition to the Import link to the right of each title, you can click "
-"on the title you're interested in and a menu will pop up with links to "
-"preview the record and import it"
+"In addition to the Import link to the right of each title, you can click on "
+"the title you're interested in and a menu will pop up with links to preview "
+"the record and import it"
 msgstr ""
+"بالإضافة إلى وصلة الإستيراد على يسار كل عنوان ، بإمكانك النقر على العنوان "
+"الذي تهتم به وستنبثق لك قائمة من الوصلات لتعرض التسجيلة وتستوردها"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:86
+#, fuzzy
 msgid "|image630|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:88
 msgid ""
-"If you don't find the title you need in your Z39.50 search results you "
-"can click the 'Try Another Search' button at the bottom left of your "
-"results"
+"If you don't find the title you need in your Z39.50 search results you can "
+"click the 'Try Another Search' button at the bottom left of your results"
 msgstr ""
+"إذا لم تجد العنوان الذي تبحث عنه في نتائج بحث Z39.50 فبإمكانك أن تنقر على زر "
+"'جرب بحثاً آخر' في الزاوية اليمنى السفلى من نتائج بحثك"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:92
+#, fuzzy
 msgid "|image631|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:97
+#, fuzzy
 msgid "Basic Editor Cataloging"
-msgstr ""
+msgstr "`إضافة سريعة للفهرسة <#fastaddcat>`__"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:99
+#, fuzzy
 msgid ""
 "In the basic editor once you've opened a blank framework or imported a "
-"record via Z39.50 you will be presented with the form to continue "
-"cataloging"
+"record via Z39.50 you will be presented with the form to continue cataloging"
 msgstr ""
+"عندما تفتح قالباً فارغاً أو تستورد تسجيلة من خلال Z39.50 فإنه سيُعرض لك النموذج "
+"لتتابع الفهرسة."
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:103
+#, fuzzy
 msgid "|image632|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:105
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If you would rather not see the MARC tag numbers you can change the value"
-" in your :ref:`hide\\_marc <hide\\_marc-label>` system preference or each"
-" user can check the box next to 'Show tags' found under 'Settings'."
+"If you would rather not see the MARC tag numbers you can change the value in "
+"your :ref:`hide\\_marc <hide\\_marc-label>` system preference or each user "
+"can check the box next to 'Show tags' found under 'Settings'."
 msgstr ""
+"إذا كنت تفضل عدم رؤية أرقام وسوم مارك يمكنك تغيير القيمة في تفضيل النظام "
+"hide_marc أو يمكن لكل مستخدم تحديد المربع الموجود بجانب \"عرض الوسوم\" أعلى "
+"المحرر."
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:109
 msgid "To expand a collapsed tag click on the tag description"
-msgstr ""
+msgstr "للتوسيع الوسم الغير ظاهر انقر على وصف الوسم"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:111
 msgid ""
-"To get help from the Library of Congress on a Marc tag click the question"
-" mark (?) to the right of each field number"
+"To get help from the Library of Congress on a Marc tag click the question "
+"mark (?) to the right of each field number"
 msgstr ""
+"للحصول على المساعدة من مكتبة الكونغرس عن تيجان مارك أنقر على علامة "
+"الإستفهام(؟) على يسار كل رقم حقل "
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:114
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If you feel that this clutters the screen you can hide the question marks"
-" by unchecking the box next to the 'Show MARC tag documentation links' "
-"note found under 'Settings'"
+"If you feel that this clutters the screen you can hide the question marks by "
+"unchecking the box next to the 'Show MARC tag documentation links' note "
+"found under 'Settings'"
 msgstr ""
+"اذا شعرت بأنّ هذا يبعث على ازدحام الشاشة يمكنك اخفاء علامات الترقيم عن طريق "
+"الغاء تحديد المربع بجانب الاشعار 'أظهر روابط وثائق سجلات مارك' في أعلى "
+"اليمين من المُحرر"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:118
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sometimes fields may not be editable due to the value in your "
-":ref:`BiblioAddsAuthorities` system preference. If you have this "
-"preference set to not allow catalogers to type in fields controlled by "
-"authorities you may see a lock symbol to the left of the field."
+"Sometimes fields may not be editable due to the value in your :ref:"
+"`BiblioAddsAuthorities` system preference. If you have this preference set "
+"to not allow catalogers to type in fields controlled by authorities you may "
+"see a lock symbol to the left of the field."
 msgstr ""
+"في بعض الحالات تكون الحقول غير قابلة للتحرير بسبب قيمة التفضيل "
+"`BiblioAddsAuthorities <#BiblioAddsAuthorities>`__ .إذا ما ضبط هذا التفضيل "
+"لديك لقيمة لا تسمح للمفهرسين أن يكتبوا في الحقول المُتحكم بها إستنادياً فسترى "
+"رمز قفل على يمين الحقل."
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:124
+#, fuzzy
 msgid "|image633|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:126
 msgid ""
-"If this icon appears you must click the icon to the right of the field to"
-" search for an existing authority."
+"If this icon appears you must click the icon to the right of the field to "
+"search for an existing authority."
 msgstr ""
+"اذا ظهرت هذه الأيقونة يجب أن تضغط الأيقونة على يسار الحقل للبحث عن الاستناد "
+"الموجود."
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:129
+#, fuzzy
 msgid "|image634|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:131
 msgid ""
 "From the results list click 'Choose authority' to bring that into your "
 "catalog record"
-msgstr ""
+msgstr "من قائمة النتائج انقر على 'اختر الإستناد' لتجلبها إلى تجسلات فهرسك."
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:134
+#, fuzzy
 msgid "|image635|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:136
 msgid ""
-"To duplicate a field click on the 'repeat this tag' icon to the right of "
-"the tag"
-msgstr ""
+"To duplicate a field click on the 'repeat this tag' icon to the right of the "
+"tag"
+msgstr "لتكرار الحقل انقر على أيقونة 'تكرار هذا الوسم' على يمين الوسم"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:139
+#, fuzzy
 msgid "|image636|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:141
 msgid ""
-"To move subfields in to the right order, click the up arrow to the left "
-"of the field"
+"To move subfields in to the right order, click the up arrow to the left of "
+"the field"
 msgstr ""
+"للانتقال إلى الحقول الفرعية بالترتيب الصحيح، انقر فوق السهم إلى يمين الحقل"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:144
 msgid ""
-"To duplicate a subfield click on the clone icon (to remove a copied "
-"field, click the delete clone icon) to the right of the field"
+"To duplicate a subfield click on the clone icon (to remove a copied field, "
+"click the delete clone icon) to the right of the field"
 msgstr ""
+"لتكرارالحقل الفرعي انقر على الايقونة (لإزالة نسخ الحقل ، انقر على أيقونة حذف "
+"النسخ) على يسار الحقل"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:148
+#, fuzzy
 msgid "|image637|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:150
 msgid ""
-"To remove a subfield (if there is more than one of the same type), click "
-"the - (minus sign) to the right of the field"
+"To remove a subfield (if there is more than one of the same type), click the "
+"- (minus sign) to the right of the field"
 msgstr ""
+"لإزالة الحقل الفرعي (إذا كان هناك أكثر من واحد من نفس النوع)، انقر على - "
+"(علامة ناقص) إلى يمين الحقل"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:153
 msgid "To use a plugin click on the icon to the right of the filed"
-msgstr ""
+msgstr "لاستخدام البرنامج المساعد أنقر على الأيقونة على يمين الحقل"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:155
+#, fuzzy
 msgid "|image638|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:157
 msgid ""
-"Some fixed fields have editors that will change based on the material "
-"type you're cataloging (for example the 006 and the 008 fields)"
+"Some fixed fields have editors that will change based on the material type "
+"you're cataloging (for example the 006 and the 008 fields)"
 msgstr ""
+"بعض الحقول الثابتة لديها المحررين والتي ستتغير بالاستناد إلى نوع المادة "
+"الأساسي في فهرستك (على سبيل المثال حقول 006 و 008)"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:161
+#, fuzzy
 msgid "|image639|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:163
 msgid ""
-"Once you've finished, click the 'Save' button at the top and choose "
-"whether you want to save and view the bib record you have created or "
-"continue on to add/edit items attached to the record"
+"Once you've finished, click the 'Save' button at the top and choose whether "
+"you want to save and view the bib record you have created or continue on to "
+"add/edit items attached to the record"
 msgstr ""
+"بمجرد أن تنتهي، انقر على زر 'حفظ' في الأعلى واختر إذا ما كنت تود أن تحفظ "
+"وتستعرض التسجيلة الببليوغرافية التي أنشئتها، أو أن تتابع إلى إضافة/تحرير "
+"المواد المرتبطة بالتسجيلة "
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:167
+#, fuzzy
 msgid "|image640|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:169
 msgid ""
-"Choosing 'Save and view record' will bring you right to the record you "
-"just cataloged"
+"Choosing 'Save and view record' will bring you right to the record you just "
+"cataloged"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:172
@@ -319,71 +392,90 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:175
 msgid ""
-"Choosing 'Save and continue editing' will allow you to save your work so "
-"far and keep you in the editor to continue working"
+"Choosing 'Save and continue editing' will allow you to save your work so far "
+"and keep you in the editor to continue working"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:178
 msgid ""
-"If you are about to add a duplicate record to the system you will be "
-"warned before saving"
-msgstr ""
+"If you are about to add a duplicate record to the system you will be warned "
+"before saving"
+msgstr "اذا كنت على وشك اضافة سجل مكرر للنظام سيتم تحذيرك قبل الحفظ"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:181
+#, fuzzy
 msgid "|image641|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:186
+#, fuzzy
 msgid "Advanced Editor Cataloging"
-msgstr ""
+msgstr "`advancedMARCeditor <#advancedMARCeditor>`__"
 
+# Labs > All
 #: ../../source/06_cataloging.rst:188
+#, fuzzy
 msgid ""
-"In order to use the Advanced cataloging editor you need to enable the "
-":ref:`EnableAdvancedCatalogingEditor` preference."
-msgstr ""
+"In order to use the Advanced cataloging editor you need to enable the :ref:"
+"`EnableAdvancedCatalogingEditor` preference."
+msgstr "محرر الفهرسة المتقدم"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:192 ../../source/06_cataloging.rst:627
 #: ../../source/06_cataloging.rst:1331
+#, fuzzy
 msgid "**Important**"
-msgstr ""
+msgstr "هام"
 
+# Labs > All
 #: ../../source/06_cataloging.rst:194
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This feature is currently experimental, and may have bugs that cause "
-"corruption of records. It also does not include any support for UNIMARC "
-"or NORMARC fixed fields. Please help us test it and report any bugs, but "
-"do so at your own risk."
+"corruption of records. It also does not include any support for UNIMARC or "
+"NORMARC fixed fields. Please help us test it and report any bugs, but do so "
+"at your own risk."
 msgstr ""
+"هذه الخاصية تجريبية في الوقت الحالي، وربما يكون بها مشكلات قد تسبب فساد "
+"التسجيلات. كما أنها لا تشمل أي دعم لحقول يونيمارك أو نورمارك الثابتة. يرجى "
+"مساعدتنا في تجربتها والتبليغ عن أي مشكلات، لكنك ستقوم بذلك على مسؤوليتك "
+"الخاصة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:199
+#, fuzzy
 msgid ""
-"In the advanced editor once you've opened a blank framework or imported a"
-" record via Z39.50 you will be presented with the form to continue "
-"cataloging"
+"In the advanced editor once you've opened a blank framework or imported a "
+"record via Z39.50 you will be presented with the form to continue cataloging"
 msgstr ""
+"عندما تفتح قالباً فارغاً أو تستورد تسجيلة من خلال Z39.50 فإنه سيُعرض لك النموذج "
+"لتتابع الفهرسة."
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:203
 msgid "|image1263|"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:205
+#, fuzzy
 msgid "Using the search box on the left you can perform Z39.50 searches"
-msgstr ""
+msgstr "استخدم نموذج البحث إلى اليسار للعثور على الفواتير."
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:207
+#, fuzzy
 msgid "|image642|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:209
+#, fuzzy
 msgid ""
-"And from those Z39.50 results you can view the marc record by clicking "
-"the link to the right"
+"And from those Z39.50 results you can view the marc record by clicking the "
+"link to the right"
 msgstr ""
+"قم بالنقر على \" جديد من Z39.50\" ( اختيارياً، يمكنك اختيار إطار ليتم استيراد "
+"التسجيلة إليه بالنقر على العلامة الموجودة على اليسار)"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:212
+#, fuzzy
 msgid "|image643|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:214
 msgid ""
@@ -392,38 +484,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:217
+#, fuzzy
 msgid "|image644|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:221
 msgid ""
-"When adding a new field in the Advanced Editor, you need to key "
-"underscores for a blank indicator, and surround the indicators with "
-"spaces."
+"When adding a new field in the Advanced Editor, you need to key underscores "
+"for a blank indicator, and surround the indicators with spaces."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:227
 msgid ""
-"You need to key a space before the first subfield delimiter, but not "
-"before or after other subfield delimiters in the field."
+"You need to key a space before the first subfield delimiter, but not before "
+"or after other subfield delimiters in the field."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:230
 msgid ""
-"At the bottom of the editor you will see help from the Library of "
-"Congress for the field you are on. In cases where your MARC is invalid "
-"you will see red highlighting. To edit the record using only keyboard "
-"functions the Keyboard shortcuts button will inform you of the necessary "
-"commands"
+"At the bottom of the editor you will see help from the Library of Congress "
+"for the field you are on. In cases where your MARC is invalid you will see "
+"red highlighting. To edit the record using only keyboard functions the "
+"Keyboard shortcuts button will inform you of the necessary commands"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:236
+#, fuzzy
 msgid "|image645|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:241
+#, fuzzy
 msgid "Advanced Cataloging Keyboard Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "`إختصارات لوحة المفاتيح <#keyboardshort>`__"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:243
 msgid ""
@@ -433,136 +526,141 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:247
 msgid "Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "اختصار"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:247
 msgid "Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "سلوك"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:249
 msgid "Ctrl-D"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl-D"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:249
 msgid "Insert delimiter (‡)"
-msgstr ""
+msgstr "أدخل محدد  (‡)"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:251
 msgid "Ctrl-H"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl-H"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:251
 msgid "Get help on current subfield"
-msgstr ""
+msgstr "الحصول على مساعدة حول الحقل الفرعي الحالي"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:253
 msgid "Ctrl-S"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl-S"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:253
 msgid "Save record"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ التسجيلة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:255
 msgid "Ctrl-X"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl-X"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:255
 msgid "Delete current field"
-msgstr ""
+msgstr " حذف الحقل الحالي"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:257
 msgid "Ctrl-Shift-X"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl-Shift-X"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:257
 msgid "Delete current subfield"
-msgstr ""
+msgstr " حذف الحقل الفرعي الحالي"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:259
 msgid "Enter"
-msgstr ""
+msgstr "إدخال"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:259
 msgid "New field on next line"
-msgstr ""
+msgstr "حقل جديد في السطر التالي"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:261
 msgid "Shift-Enter"
-msgstr ""
+msgstr "Shift-Enter"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:261
 msgid "Insert line break"
-msgstr ""
+msgstr "قم بإدخال فاصل سطر"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:263
 msgid "Tab"
-msgstr ""
+msgstr "تبويب"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:263
 msgid "Move to next position"
-msgstr ""
+msgstr "انتقل للموضع التالي"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:265
 msgid "Shift-Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Shift-Tab"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:265
 msgid "Move to previous position"
-msgstr ""
+msgstr "انتقل للموضع السابق"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:271
+#, fuzzy
 msgid "Macros in Advanced Cataloging"
-msgstr ""
+msgstr "`إضافة سريعة للفهرسة <#fastaddcat>`__"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:273
+#, fuzzy
 msgid "To record a new macro:"
-msgstr ""
+msgstr "لإضافة تنبيه جديد"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:275 ../../source/06_cataloging.rst:291
+#, fuzzy
 msgid "Select the \"> Macros...\" button"
-msgstr ""
+msgstr "انقر على زر \"دفع المبلغ \""
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:277
 msgid ""
-"A window will pop up. In this window, select \"New macro...,\" key the "
-"new macro's name in the pop-up box and select OK."
+"A window will pop up. In this window, select \"New macro...,\" key the new "
+"macro's name in the pop-up box and select OK."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:280
 msgid ""
 "Now click to the right of the little number 1, and key the first line of "
-"your macro. For a multi-line, i.e., multi-field macro, hit the return key"
-" so that a little number 2 appears, and key the second line/field, etc."
+"your macro. For a multi-line, i.e., multi-field macro, hit the return key so "
+"that a little number 2 appears, and key the second line/field, etc."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:285
 msgid ""
-"Your macros will be automatically saved. When finished you can select the"
-" \"x\" to close the window, or select a macro to run on the record that "
-"you're editing, or select another macro to run."
+"Your macros will be automatically saved. When finished you can select the \"x"
+"\" to close the window, or select a macro to run on the record that you're "
+"editing, or select another macro to run."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:289
+#, fuzzy
 msgid "To edit an existing macro:"
-msgstr ""
+msgstr "تحرير اشتراك حالي"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:293
 msgid ""
-"A window will pop up. In this window, select the macro that you wish to "
-"edit & make your changes."
+"A window will pop up. In this window, select the macro that you wish to edit "
+"& make your changes."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:296
 msgid ""
-"Your work will automatically be saved, and when finished you can select "
-"the \"x\" to close the window, or select a macro to run on the record "
-"that you're editing, or select another macro to run."
+"Your work will automatically be saved, and when finished you can select the "
+"\"x\" to close the window, or select a macro to run on the record that "
+"you're editing, or select another macro to run."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:300
+#, fuzzy
 msgid "The basic syntax of the macro language:"
-msgstr ""
+msgstr "ترجم إلى لغات أخرى"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:302
 msgid "new 500=‡aEdited with Rancor"
@@ -570,8 +668,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:304
 msgid ""
-"Creates a new 500 with a ‡a subfield and sets it to \"Edited with "
-"Rancor\"."
+"Creates a new 500 with a ‡a subfield and sets it to \"Edited with Rancor\"."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:307
@@ -580,8 +677,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:309
 msgid ""
-"Sets the first ‡c subfield of the first 245 tag in the record to \" by "
-"J.K. Rowling\", creating it if necessary."
+"Sets the first ‡c subfield of the first 245 tag in the record to \" by J.K. "
+"Rowling\", creating it if necessary."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:312
@@ -595,13 +692,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:317
+#, fuzzy
 msgid "indicators=\\_1"
-msgstr ""
+msgstr "مؤشرات غير صحيحة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:319
 msgid ""
-"Sets the indicators of the last mentioned tag (in this case, 082) to "
-"\"\\_\" and \"1\"."
+"Sets the indicators of the last mentioned tag (in this case, 082) to \"\\_\" "
+"and \"1\"."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:322
@@ -610,8 +708,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:324
 msgid ""
-"Creates a new ‡a subfield on the first 090 (but only if that field "
-"already exists) and sets it to Z674.75.W67."
+"Creates a new ‡a subfield on the first 090 (but only if that field already "
+"exists) and sets it to Z674.75.W67."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:327
@@ -633,34 +731,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:336
+#, fuzzy
 msgid "delete 245b"
-msgstr ""
+msgstr "حذف"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:338
 msgid "Deletes the first ‡b subfield on the first 245 to ‡b"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:343
+#, fuzzy
 msgid "Adding Analytic Records"
-msgstr ""
+msgstr "`إضافة تسجيلات تحليلية <#cataloganalytics>`__"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:345
 msgid ""
-"Libraries sometimes make journal articles and articles within monographs "
-"and serials accessible to library patrons through analytics cataloging. "
+"Libraries sometimes make journal articles and articles within monographs and "
+"serials accessible to library patrons through analytics cataloging. "
 "Analytics cataloging creates separate bibliographic records for these "
-"articles, chapters, sections, etc. found within a larger resource such as"
-" a book, an article within a journal, newspaper or serial. In analytics "
-"cataloging, although a separate bib record is created for the title, it "
-"is not physically separated from the host item.  Learn more about "
-"Analytics in Chapter 13 of AACR2."
-msgstr ""
+"articles, chapters, sections, etc. found within a larger resource such as a "
+"book, an article within a journal, newspaper or serial. In analytics "
+"cataloging, although a separate bib record is created for the title, it is "
+"not physically separated from the host item.  Learn more about Analytics in "
+"Chapter 13 of AACR2."
+msgstr ""
+"تقوم المكتبات في بعض الأحيان بجعل مقالات الدوريات والمقالات المتضمنة داخل "
+"الدراسات والسلاسل متاحة لمستفيديها عبر الفهرسة التحليلية. الفهرسة التحليلية "
+"تُنشئ تسجيلات ببليوغرافية مُنفصلة لتلك المقالات ، الفصول ، الأقسام ...الخ. "
+"الموجودة داخل مصدر أكبر مثل الكتاب ، أو مقالة داخل مجلة أو صحيفة أو سلسلة. "
+"وأيضاً في الفهرسة التحليلية يتم إنشاء تسجيلة ببليوغرافية للعنوان ، وهو لا "
+"ينفصل فيزيائياً عن المادة المُضيفة. تعلم المزيد عن التحليل في الفصل 13 من قاف2."
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:354
 msgid ""
-"If you would like to catalog analytic records there are two options. One "
-"is to use the :ref:`Easy Analytics` funtion; the other is the "
-":ref:`Analytics Enhanced Workflow`."
+"If you would like to catalog analytic records there are two options. One is "
+"to use the :ref:`Easy Analytics` funtion; the other is the :ref:`Analytics "
+"Enhanced Workflow`."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:361
@@ -669,135 +775,163 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:363
 msgid ""
-"The Easy Analytics feature makes linking analytic records together "
-"easier. The first thing you need to do is set the "
-":ref:`EasyAnalyticalRecords` preference to 'Display' and the "
-":ref:`UseControlNumber` preference to 'Don't use.'"
+"The Easy Analytics feature makes linking analytic records together easier. "
+"The first thing you need to do is set the :ref:`EasyAnalyticalRecords` "
+"preference to 'Display' and the :ref:`UseControlNumber` preference to 'Don't "
+"use.'"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:369
+#, fuzzy
 msgid ""
 "After cataloging your analytic record (see :ref:`Adding Records <adding-"
-"records-label>` for more on creating records) click 'Edit' from the "
-"normal view and choose to 'Link to Host Item'"
+"records-label>` for more on creating records) click 'Edit' from the normal "
+"view and choose to 'Link to Host Item'"
 msgstr ""
+"بعد فهرسة تسجيلتك التحليلية ( أنظر إلى ` إضافة التسجيلات <#addbibrec>`__ "
+"للمزيد عن إنشاء التسجيلات) أنقر على 'تحرير' من وضع العرض الطبيعي واختر 'ربط "
+"بمادة مُضيفة'"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:373
+#, fuzzy
 msgid "|image646|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:375
 msgid ""
-"This will prompt you to enter the barcode for the item this record should"
-" be linked to."
-msgstr ""
+"This will prompt you to enter the barcode for the item this record should be "
+"linked to."
+msgstr "سيُطالبك بإدخال الباركود للمادة التي يجب أن ترتبط بها هذه التسجيلة."
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:378
+#, fuzzy
 msgid "|image647|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:380
 msgid ""
-"After entering the item's barcode and clicking 'Select' you will receive "
-"a confirmation message."
-msgstr ""
+"After entering the item's barcode and clicking 'Select' you will receive a "
+"confirmation message."
+msgstr "بعد إدخال باركود المادة والنقر على 'تحديد' ستتلقى رسالة تأكيد."
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:383
+#, fuzzy
 msgid "|image648|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:385
 msgid ""
-"The record will now have the 773 field filled in properly to complete the"
-" link."
-msgstr ""
+"The record will now have the 773 field filled in properly to complete the "
+"link."
+msgstr "التسجيلة سيُضاف لها الآن الحقل 773 مملوء كما ينبغي لإتمام الربط."
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:388
+#, fuzzy
 msgid "|image649|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:390 ../../source/06_cataloging.rst:435
 msgid ""
 "To view all of the items tied to the host record, do a search for the "
-"record, click the Analytics tab on the left and the analytics tied to "
-"each barcode will be shown under the \"Used in\" column."
+"record, click the Analytics tab on the left and the analytics tied to each "
+"barcode will be shown under the \"Used in\" column."
 msgstr ""
+"لتعرض كل المواد المربوطة بالتسجيلة المستضيفة ، قم بالبحث عن التسجيلة ، أنقر "
+"على تبويب التحليلات على اليمين وستعرض التحليلات المرتبطة بكل باركود تحت "
+"العامود \"مستخدم في\"."
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:394
+#, fuzzy
 msgid "|image650|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:398
 msgid ""
-"It is also possible to create analytic records from this screen by "
-"clicking on \"Create Analytics\""
+"It is also possible to create analytic records from this screen by clicking "
+"on \"Create Analytics\""
 msgstr ""
+"من الممكن أيضاً أن تُنشئ تسجيلات تحليلية من هذه الشاشة بالنقر على \"أنشئ "
+"تحليلات\""
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:401 ../../source/06_cataloging.rst:441
 msgid ""
-"You can also see the analytics attached to this record by clicking the "
-"'Show Analytic' link towards the top of the record in the normal view."
+"You can also see the analytics attached to this record by clicking the 'Show "
+"Analytic' link towards the top of the record in the normal view."
 msgstr ""
+"بإمكانك أيضاً أن ترى التحليلات المرفقة مع هذه التسجيلة من خلال النقر على وصلة "
+"'أعرض التحليلات' بالقرب من أعلى التسجيلة في العرض الإعتيادي"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:404
+#, fuzzy
 msgid "|image651|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:406 ../../source/06_cataloging.rst:446
 msgid ""
 "When looking at the analytic record you will also see a link to the host "
-"item under the 'Host records' column in the holdings table when viewing "
-"the 'Analytics' tab."
+"item under the 'Host records' column in the holdings table when viewing the "
+"'Analytics' tab."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:410
+#, fuzzy
 msgid "|image652|"
-msgstr ""
+msgstr "التسجيلات المضيفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:415
+#, fuzzy
 msgid "Analytics Enhanced Workflow"
-msgstr ""
+msgstr "`إضافة تسجيلات تحليلية <#cataloganalytics>`__"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:417
 msgid ""
-"To use the Enhanced Workflow method of adding analytics, the first thing "
-"you need to do is set the :ref:`EasyAnalyticalRecords` preference to "
-"'Don't display' and the :ref:`UseControlNumber` preference to 'Use.'"
+"To use the Enhanced Workflow method of adding analytics, the first thing you "
+"need to do is set the :ref:`EasyAnalyticalRecords` preference to 'Don't "
+"display' and the :ref:`UseControlNumber` preference to 'Use.'"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:423
+#, fuzzy
 msgid ""
 "After cataloging your original record (see :ref:`Adding Records <adding-"
-"records-label>` for more on creating records) click 'New' from the normal"
-" view and choose to 'New child record.'"
+"records-label>` for more on creating records) click 'New' from the normal "
+"view and choose to 'New child record.'"
 msgstr ""
+"بعد فهرسة تسجيلتك التحليلية ( أنظر إلى ` إضافة التسجيلات <#addbibrec>`__ "
+"للمزيد عن إنشاء التسجيلات) أنقر على 'تحرير' من وضع العرض الطبيعي واختر 'ربط "
+"بمادة مُضيفة'"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:427
+#, fuzzy
 msgid "|image653|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:429
 msgid ""
-"This will open a new blank record for cataloging. The blank record will "
-"only have the 773 field filled in properly to complete the link once the "
-"record is saved."
-msgstr ""
+"This will open a new blank record for cataloging. The blank record will only "
+"have the 773 field filled in properly to complete the link once the record "
+"is saved."
+msgstr "التسجيلة سيُضاف لها الآن الحقل 773 مملوء كما ينبغي لإتمام الربط."
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:433
+#, fuzzy
 msgid "|image654|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:439
+#, fuzzy
 msgid "|image655|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:444
+#, fuzzy
 msgid "|image656|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:450
+#, fuzzy
 msgid "|image657|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:455
 msgid "Editing Analytics"
@@ -805,148 +939,190 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:457
 msgid ""
-"If you have linked an analytic record incorrectly you can remove that "
-"link by editing the item on the analytic record (not the host record). To"
-" do this, go to the analytic record and click the 'Edit' button and "
-"choose to 'Edit items'. To the left of each item you will see two "
-"options."
+"If you have linked an analytic record incorrectly you can remove that link "
+"by editing the item on the analytic record (not the host record). To do "
+"this, go to the analytic record and click the 'Edit' button and choose to "
+"'Edit items'. To the left of each item you will see two options."
 msgstr ""
+"إذا ما ربطتَ تسجيلة تحليلية بطريقة غير صحيحة فبإمكانك حذف الربط من خلال تحرير "
+"المادة في التسجيلة التحليلية ( وليس التسجيلة المُضيفة). لتفعل ذلك أذهب إلى "
+"التسجيلة التحليلية وانقر على زر 'تحرير' واختر 'تحرير المواد'. على يمين كل "
+"مادة بإمكانك أن ترى خيارين."
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:463
+#, fuzzy
 msgid "|image658|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:465
 msgid ""
-"Clicking 'Edit in Host' will allow you to edit the item on the host "
-"record."
+"Clicking 'Edit in Host' will allow you to edit the item on the host record."
 msgstr ""
+"بالنقر على 'التحرير في المُضيف' سيسمح لك بتحرير المادة في التسجيلة المُضيفة."
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:468
 msgid ""
 "Clicking 'Delink' will remove the 773 field and the link between the "
 "analytic and the host."
 msgstr ""
+"بالنقر على 'إلغاء الربط' سيمحى الحقل 773 والرابط بين التسجيلة التحليلية "
+"والمٌضيف."
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:474
+#, fuzzy
 msgid "Editing Records"
-msgstr ""
+msgstr "`تعديل التسجيلات <#editbibrec>`__"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:476
 msgid ""
-"To edit a record you can click 'Edit Biblio' from the search results on "
-"the cataloging page"
+"To edit a record you can click 'Edit Biblio' from the search results on the "
+"cataloging page"
 msgstr ""
+"لتعديل التسجيلة يمكنك النقر على \"تعديل الببليوغرافية\" من نتائج البحث على "
+"صفحة الفهرسة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:479
+#, fuzzy
 msgid "|image659|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:481
 msgid ""
 "or by clicking the Edit button on the Bibliographic Record and choosing "
 "'Edit Record'"
 msgstr ""
+"أو عن طريق النقر فوق الزر تعديل على تسجيلة الببليوغرافية واختار 'تعديل "
+"التسجيلة'"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:484
+#, fuzzy
 msgid "|image660|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:486
 msgid "The record will open in the MARC editor"
-msgstr ""
+msgstr "فتح التسجيلة سوف يكون في تحرير المارك"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:488
+#, fuzzy
 msgid "|image661|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:490
 msgid ""
-"The alternative is to search via Z39.50 to overlay your record with a "
-"fuller record found at another library. You can do this by choosing "
-"'Replace Record via Z39.50' from the Edit menu."
+"The alternative is to search via Z39.50 to overlay your record with a fuller "
+"record found at another library. You can do this by choosing 'Replace Record "
+"via Z39.50' from the Edit menu."
 msgstr ""
+"البديل هو البحث عن طريق Z39.50 إلى تراكب سجلك مع كامل التسجيلة عثر عليها في "
+"مكتبة أخرى. يمكنك القيام بذلك عن طريق اختيار 'استبدال سجل عبر Z39.50 ' من "
+"القائمة' تحرير'."
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:494
+#, fuzzy
 msgid "|image662|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:496
 msgid ""
-"Once you choose that you will be brought to a Z39.50 search window to "
-"search other libraries for the record in question."
+"Once you choose that you will be brought to a Z39.50 search window to search "
+"other libraries for the record in question."
 msgstr ""
+"عندما تختار ذلك ، فإنه سيُجلب لك نافذة بحث Z39.50 لتبحث في المكتبات الأخرى عن "
+"التسجيلة في السؤال."
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:499
 msgid ""
-"Once you have made your edits (via either method) you can click 'Save' at"
-" the top left of the editor."
+"Once you have made your edits (via either method) you can click 'Save' at "
+"the top left of the editor."
 msgstr ""
+"عند إنتهائك من عمل تعديلاتك (من خلال الطريقة) بإمكانك ان تنقر على 'حفظ' في "
+"أعلى يمين المحرر."
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:502
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You can also use the edit menu to add your own custom cover image if you "
-"have either :ref:`OPACLocalCoverImages` and/or :ref:`LocalCoverImages` "
-"set to 'Display' by choosing 'Upload Image' from the menu."
+"have either :ref:`OPACLocalCoverImages` and/or :ref:`LocalCoverImages` set "
+"to 'Display' by choosing 'Upload Image' from the menu."
 msgstr ""
+"يمكنك أيضا استخدام قائمة تحرير لإضافة صورة الغلاف الخاصة بك إذا كان لديك كلا "
+"`OPACLocalCoverImages <#OPACLocalCoverImages>`__ and/or `LocalCoverImages "
+"<#LocalCoverImages>`__ مضبوطة إلى 'عرض' عن طريق اختيار 'تحميل صورة' من "
+"القائمة."
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:507
+#, fuzzy
 msgid "|image663|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:509
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Choosing to 'Upload Image' will take you to the :ref:`Upload Local Cover "
 "Image Tool <upload-local-cover-image-label>`."
 msgstr ""
+"إختيارك لـ'رفع الصورة' سوف يأخذك الى ` أداة رفع صورة الغلاف المحلية  "
+"<#uploadlocalimages>`__."
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:515
+#, fuzzy
 msgid "Duplicating Records"
-msgstr ""
+msgstr "`تكرار التسجيلات <#dupbibrec>`__"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:517
 msgid ""
 "Sometimes a copy of the record you need to catalog can't be found via "
-"Z39.50. In these cases you can create a duplicate of similar record and "
-"edit the necessary pieces to create a new record. To duplicate an "
-"existing record click 'Edit as New (Duplicate)' from the Edit menu on the"
-" Bibliographic Record"
+"Z39.50. In these cases you can create a duplicate of similar record and edit "
+"the necessary pieces to create a new record. To duplicate an existing record "
+"click 'Edit as New (Duplicate)' from the Edit menu on the Bibliographic "
+"Record"
 msgstr ""
+"في بعض الأوقات نسخ التسجيلات التي تحتاج إلى فهرس قد لا تجدها عن طريق Z39.50. "
+"في هذه الحالات باستطاعتك إنشاء نسخة طبق الأصل للتسجيلة المشابهة وتعديل ما هو "
+"ضروري لإنشاء تسجيلة جديدة. لتكرار تسجيلة موجودة اضغط على 'تحرير كجديد "
+"(تكرار)' من قائمة التحرير في التسجيلة البيبليوغرافية"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:523
+#, fuzzy
 msgid "|image664|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:525
 msgid ""
-"This will open a new MARC record with the fields filled in with the "
-"values from the original Bibliographic Record."
+"This will open a new MARC record with the fields filled in with the values "
+"from the original Bibliographic Record."
 msgstr ""
+"هذا سوف يفتح تسجيلة مارك جديدة مع ملئ الحقول في قيم من تسجيلة الببليوغرافية "
+"الأصلية."
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:528
+#, fuzzy
 msgid "|image665|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:533
+#, fuzzy
 msgid "Attaching files to Records"
-msgstr ""
+msgstr "`إضافة التسجيلات <#addbibrec>`__"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:535
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If you would like to upload files to Koha you can do so with a few "
-"settings."
+"If you would like to upload files to Koha you can do so with a few settings."
 msgstr ""
+"اذا كنت ترغب أن تمنع مستفيد من المكتبة يمكنك أن تضبط عليه إشارة 'مُقيد' "
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:538
 msgid ""
-"You will need to ask your system administrator to set the 'upload\\_path'"
-" config variable to point to where the files will be stored"
+"You will need to ask your system administrator to set the 'upload\\_path' "
+"config variable to point to where the files will be stored"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:542
 msgid ""
-"You can see if your upload path is set correctly by visiting About Koha >"
-" System Information. If there is an error you will see it there."
+"You can see if your upload path is set correctly by visiting About Koha > "
+"System Information. If there is an error you will see it there."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:546
@@ -954,22 +1130,25 @@ msgid "|image1264|"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:548
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You will want to be sure that your :ref:`OPACBaseURL` system preference "
-"is set appropriately"
+"You will want to be sure that your :ref:`OPACBaseURL` system preference is "
+"set appropriately"
 msgstr ""
+"لكي تتمكن هذه  أزرار المشاركة للعمل عند النقر عليها يجب أن تكون مملؤه "
+"بتفضيلاتك ` OPACBaseURL  <#OPACBaseURL>`__."
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:551
 msgid ""
-"You will want to add the upload.pl plugin to the 856$u subfield in one "
-"(or multiple) of your :ref:`frameworks <edit-framework-subfields-label>`"
+"You will want to add the upload.pl plugin to the 856$u subfield in one (or "
+"multiple) of your :ref:`frameworks <edit-framework-subfields-label>`"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:554
 msgid ""
 "Once you are all set up you can continue with cataloging as regular. You "
-"will see a plugin icon next to the 856$u that will open up the upload "
-"and/or search window"
+"will see a plugin icon next to the 856$u that will open up the upload and/or "
+"search window"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:558
@@ -978,9 +1157,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:560
 msgid ""
-"From this menu you can click browse to find a file and attach it, or you "
-"can search files you have uploaded previously using the search box. From "
-"the search results you can choose which file to attach."
+"From this menu you can click browse to find a file and attach it, or you can "
+"search files you have uploaded previously using the search box. From the "
+"search results you can choose which file to attach."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:564
@@ -989,54 +1168,73 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:566
 msgid ""
-"Once the file is chosen it will appear as a link in the MARC record and "
-"on the detail display."
+"Once the file is chosen it will appear as a link in the MARC record and on "
+"the detail display."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:572
+#, fuzzy
 msgid "Merging Records"
-msgstr ""
+msgstr "دمج التسجيلات"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:574
 msgid ""
 "To merge bibliographic records together you will want to go to the "
 "Cataloging module and perform a search."
 msgstr ""
+"لدمج التسجيلات البيبلوغرافية يجب عليك الذهاب إلى نظام الفهرسة الفرعي وإجراء "
+"بحث"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:577
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If you see duplicates on that search results screen you can check the "
-"boxes next to the duplicates and click the 'Merge selected' button at the"
-" top of the results."
+"If you see duplicates on that search results screen you can check the boxes "
+"next to the duplicates and click the 'Merge selected' button at the top of "
+"the results."
 msgstr ""
+"إذا رأيك نسخا مكررة في شاشة نتائج هذا البحث يمكنك تحديد المربعات الموجودة "
+"بجانب النسخ المكررة والنقر على زر \"دمج المحدد\" أعلى النتائج. إذا اخترت "
+"أكثر من أو أقل من 2، ستظهر لك رسالة خطأ"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:581
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Once you have selected the records you want to merge, click the 'Merge "
 "selected' button at the top of the list. You will be asked which of the "
 "records you would like to keep as your primary record and which will be "
 "deleted after the merge. If the records were created using different "
-"frameworks, Koha will also ask you what Framework you would like the "
-"newly merged record to use."
+"frameworks, Koha will also ask you what Framework you would like the newly "
+"merged record to use."
 msgstr ""
+"عند تحديدك للتسجيلات التي تود أن تدمجها، أنقر على زر 'دمج المواد المحددة'. "
+"وسيتم سؤالك أي من التسجيلتين تود أن تبقي كتسجيلتك الرئيسية ، وأيهما تود أن "
+"تحذف بعد عملية الدمج. إذا ما كانت التسجيلات عندما تم إنشاؤها تستخدم قوالب "
+"مختلفة ، فسيسألك كوها أي القوالب ترغب للتسجيلة المدموجة أن تستخدم."
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:588
+#, fuzzy
 msgid "|image666|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:590
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You will be presented with the MARC for all of the records (each "
-"accessible by tabs labeled with the bib numbers for those records). By "
-"default the entire first record will be selected, uncheck the fields you "
-"don't want in the final (destination) record and then move on to the "
-"second tab to choose which fields should be in the final (destination) "
-"record."
+"You will be presented with the MARC for all of the records (each accessible "
+"by tabs labeled with the bib numbers for those records). By default the "
+"entire first record will be selected, uncheck the fields you don't want in "
+"the final (destination) record and then move on to the second tab to choose "
+"which fields should be in the final (destination) record."
 msgstr ""
+"سوف يظهر لك مارك لكلا من التسجيلتين (يمكن الوصول لكل منهما عن طريق تبويبات "
+"معنونة بالرقم البيبلوجرافي لهاتين التسجيلتين). افتراضيا، سيتم تحديد التسجيلة "
+"الأولي بأكملها، قم بالغاء تحديد الحقول التي لا تريدها في التسجيلة النهائية "
+"(الوجهة) ثم انتقل إلى التبويب الثاني لاختيار الحقول التي يجب أن تكون موجودة "
+"في التسجيلة النهائية (الوجهة)."
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:597
+#, fuzzy
 msgid "|image667|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:599
 msgid ""
@@ -1044,99 +1242,123 @@ msgid ""
 "choosing the 245 field from both record #1 and #2) you will be presented "
 "with an error"
 msgstr ""
+"هل عليكَ أن تضيف حقلاً غير متكرر (مثل اختيارك للحقل 245 من كلتا التسجيلتين #1 "
+"و#2) ستواجه خطأً"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:603
+#, fuzzy
 msgid "|image668|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:605
 msgid ""
-"Below the records you are merging is an option to enter fields to report "
-"on. This will allow you to control what fields you see on the merge "
-"confirmation page:"
+"Below the records you are merging is an option to enter fields to report on. "
+"This will allow you to control what fields you see on the merge confirmation "
+"page:"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:609
+#, fuzzy
 msgid "|image669|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:611
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If you enter nothing you will be presented with a confirmation of "
 "biblionumbers only"
-msgstr ""
+msgstr "بعد الرفع ستظهر لك رسالة تأكيد"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:614
+#, fuzzy
 msgid "|image670|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:616
 msgid ""
-"If you enter fields you will see those on the confirmation page (you can "
-"set defaults with the :ref:`MergeReportFields` preference)"
+"If you enter fields you will see those on the confirmation page (you can set "
+"defaults with the :ref:`MergeReportFields` preference)"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:620
+#, fuzzy
 msgid "|image671|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:622
 msgid ""
 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
-"primary record will now CONTAIN the data you chose for it as well as all "
-"of the items/holdings from both bib records, and the second record will "
-"be deleted."
+"primary record will now CONTAIN the data you chose for it as well as all of "
+"the items/holdings from both bib records, and the second record will be "
+"deleted."
 msgstr ""
+"بمجرد إتمام تحديداتك قم بالنقر على زر \"دمج\". ستحتوي التسجيلة الأولى الآن "
+"على البيانات التي اخترتها وكذلك المواد/ المقتنيات لكلتي التسجيلتين "
+"البيبلوغرافيتين وسيتم حذف التسجيلة الثانية"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:629
 msgid ""
 "It is important to rebuild your zebra index immediately after merging "
-"records. If a search is performed for a record which has been deleted "
-"Koha will present the patrons with an error in the OPAC."
+"records. If a search is performed for a record which has been deleted Koha "
+"will present the patrons with an error in the OPAC."
 msgstr ""
+"من المهم إعادة بناء كشاف زيبرا الخاص بك مباشرة  بعد دمج التسجيلات. إذا تم "
+"إجراء بحث عن التسجيلة التي تم حذفها سوف يعرض كوها للمستفيدين مع وجود خطأ في "
+"الأوباك."
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:636
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If you would like you can also use the :ref:`Lists` tool for merging "
-"records together. :ref:`Learn more here <merging-bibliographic-records-"
-"via-lists-label>`."
+"If you would like you can also use the :ref:`Lists` tool for merging records "
+"together. :ref:`Learn more here <merging-bibliographic-records-via-lists-"
+"label>`."
 msgstr ""
+"ملاحظة: إذا كنت ترغب يمكنك أيضل استخدام أداة القوائم لدمج التسجيلات معا"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:642
+#, fuzzy
 msgid "Deleting Records"
-msgstr ""
+msgstr "`حذف مواد  <#deleteitems>`__"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:644
 msgid ""
-"To delete a bibliographic record simply choose the 'Edit' button and "
-"select 'Delete record'"
+"To delete a bibliographic record simply choose the 'Edit' button and select "
+"'Delete record'"
 msgstr ""
+"للتعديل أدخل نسجيلة المستفيد وببساطة انقر على زر 'تحرير' في الجزء العلوي من "
+"تسجيلة المستفيد."
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:647
+#, fuzzy
 msgid "|image672|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:649
 msgid ""
-"Bibliographic records can only be deleted one all items have been "
-"deleted. If you try to delete a bibliographic record with items still "
-"attached you will see that the delete option is grayed out."
+"Bibliographic records can only be deleted one all items have been deleted. "
+"If you try to delete a bibliographic record with items still attached you "
+"will see that the delete option is grayed out."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:653
+#, fuzzy
 msgid "|image673|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:658
+#, fuzzy
 msgid "Item Records"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ التسجيلة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:660
 msgid ""
-"In Koha each bibliographic record can have one or more items attached. "
-"These items are sometimes referred to as holdings. Each item includes "
-"information to the physical copy the library has."
+"In Koha each bibliographic record can have one or more items attached. These "
+"items are sometimes referred to as holdings. Each item includes information "
+"to the physical copy the library has."
 msgstr ""
+"في كوها كل تسجيلة ببليوغرافية يمكن أن تحوي واحدة أو أكثر من المواد المرفقة. "
+"هذه المواد أحياناً يُشار إليها كمقتنيات. كل مادة تحتوي معلومات للنسخة المادية "
+"التي تملكها المكتبة."
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:667
 msgid "Adding Items"
@@ -1144,168 +1366,203 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:669
 msgid ""
-"After saving a new bibliographic record, you will be redirected to a "
-"blank item record so that you can attach an item to the bibliographic "
-"record. You can also click 'Add/Edit Items' from the cataloging search "
-"results"
+"After saving a new bibliographic record, you will be redirected to a blank "
+"item record so that you can attach an item to the bibliographic record. You "
+"can also click 'Add/Edit Items' from the cataloging search results"
 msgstr ""
+"بعد حفظ تسجيلة ببليوغرافية جديدة، سيتم إعادة توجيهك إلى سجل مادة فارغ لذلك "
+"يمكنك إرفاق مادة بالتسجيلة الببليوغرافية. يمكنك أيضاً النقر على 'إضافة/تحرير "
+"مواد' من نتائج بحث الفهرسة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:674
+#, fuzzy
 msgid "|image674|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:676
 msgid ""
-"or you can add new item at any time by clicking 'New' on the "
-"bibliographic record and choosing 'New Item'"
+"or you can add new item at any time by clicking 'New' on the bibliographic "
+"record and choosing 'New Item'"
 msgstr ""
+"أو يمكنك إضافة مادة جديدة في أي وقت عن طريق النقر على 'جديد' على تسجيلة "
+"الببليوغرافية واختيار 'مادة جديدة'"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:679
+#, fuzzy
 msgid "|image675|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:681
 msgid "The item edit form will appear:"
-msgstr ""
+msgstr "سيظهر نموذج تحرير المادة:"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:683
+#, fuzzy
 msgid "|image676|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:685
 msgid ""
-"At the very least, if you plan on circulating the item, the following "
-"fields should be entered for new items:"
+"At the very least, if you plan on circulating the item, the following fields "
+"should be entered for new items:"
 msgstr ""
+"على أقل تقدير، إذا كنت تخطط لتعميم هذا المواد، ينبغي إدخال الحقول التالية "
+"بشأن المواد الجديدة:"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:688
 msgid "2 - Source of classification"
-msgstr ""
+msgstr "2- مصدر التصنيف"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:690
 msgid "a - Permanent location"
-msgstr ""
+msgstr "a - الموقع الدائم"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:692
 msgid "b - Current location"
-msgstr ""
+msgstr "ب - الموقع الحالي"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:694
 msgid "o - Full call number"
-msgstr ""
+msgstr "o - رقم الاستدعاء بالكامل"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:696
 msgid ""
 "If you'd like you can use the `call number browser plugin "
-"<#cnbrowseplugin>`__ for this field. If it's enabled you'll see a ... to "
-"the right of the field. When clicked that will open a call number browser"
-" window if the row is highlighted in Red then the call number is in use, "
-"if there is a thin Green line instead then the call number can be used."
+"<#cnbrowseplugin>`__ for this field. If it's enabled you'll see a ... to the "
+"right of the field. When clicked that will open a call number browser window "
+"if the row is highlighted in Red then the call number is in use, if there is "
+"a thin Green line instead then the call number can be used."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:703
+#, fuzzy
 msgid "|image1267|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:705
 msgid "p - Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "p - الباركود"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:707
 msgid "v - Cost, replacement price"
-msgstr ""
+msgstr "ج - التكلفة, سعر الإستبدال"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:709
 msgid ""
 "This value will be charged to patrons when you mark an item they have "
 "checked out as 'Lost'"
 msgstr ""
+"ستفرض هذه القيمة إلى المستفيدين عند علامتك والمادة التي تم إعارتها بأنها "
+"'مفقودة'"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:712
 msgid "y - Koha item type"
-msgstr ""
+msgstr "y - نوع مادة كوها"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:714
+#, fuzzy
 msgid ""
-"To make sure that these values are filled in you can mark them as "
-"mandatory in the :ref:`framework <marc-bibliographic-frameworks-label>` "
-"you're using and then they will appear in red with a 'required' label. "
-"The item will not save until the required fields are filled in."
+"To make sure that these values are filled in you can mark them as mandatory "
+"in the :ref:`framework <marc-bibliographic-frameworks-label>` you're using "
+"and then they will appear in red with a 'required' label. The item will not "
+"save until the required fields are filled in."
 msgstr ""
+"لتتأكد أن هذه القيم مملوئة بإمكانك أن تحددهم كحقول إلزامية في `القالب "
+"<#marcbibframeworks>`__ الذي تستخدمه ومن ثمَّ سيظهرون باللون الأحمر مع النص "
+"'مطلوب'. ولن تحفظ المادة حتى يتم ملئ الحقول المطلوبة."
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:719
+#, fuzzy
 msgid "|image677|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:723
+#, fuzzy
 msgid ""
-"To make item subfields required in a framework you'll want to edit the "
-"952 field in the :ref:`framework editor <marc-bibliographic-frameworks-"
-"label>`."
+"To make item subfields required in a framework you'll want to edit the 952 "
+"field in the :ref:`framework editor <marc-bibliographic-frameworks-label>`."
 msgstr ""
+"لجعل الحقول الفرعية للمادة مطلوبة في القالب سترغب في تحرير الحقل 952 في "
+"`محرر القالب <#marcbibframeworks>`__."
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:727
 msgid "Below the add form there are 3 buttons for adding the item"
-msgstr ""
+msgstr "تحت شكل الإضافة هناك 3 أزرار لإضافة هذه المواد"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:729
+#, fuzzy
 msgid "|image678|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:731
 msgid "Add Item will add just the one item"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة المادة سوف تضيف فقط مادة واحدة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:733
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Add & Duplicate will add the item and fill in a new form with the same "
 "values for your to alter"
 msgstr ""
+"إضف &amp; التكرار سيضيف المادة ويملئها في نموذج جديد مع نفس القيم لتتمكن من "
+"إضافة مادة جديدة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:736
 msgid ""
-"Add Multiple items will ask how many items and will then add that number "
-"of items adding +1 to the barcode so each barcode is unique"
+"Add Multiple items will ask how many items and will then add that number of "
+"items adding +1 to the barcode so each barcode is unique"
 msgstr ""
+"\"إضافة عدة مواد\" سيسألك عن عدد المواد وبعدها ستتم إضافة هذا العدد من "
+"المواد بالإضافة إلى +1 إلى الباركود لكي يكون كل باركود متفرداً"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:739
 msgid "Your added items will appear above the add form once submitted"
-msgstr ""
+msgstr "سوف تظهر المواد التي قمت بإضافتها أعلى نموذج إضافة بمجرد إرسالها."
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:741
+#, fuzzy
 msgid "|image679|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:743
 msgid ""
 "Your items will also appear below the bibliographic details on the bib "
 "record display."
 msgstr ""
+"سوف تظهر موادك أيضا أدنى التفاصيل البيبلوجرافية في عرض التسجيلة "
+"البيبلوجرافية."
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:746
+#, fuzzy
 msgid "|image680|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:748
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If you have :ref:`SpineLabelShowPrintOnBibDetails` set to 'Display' then "
 "there will also be a link to print a quick spine label next to each item."
 msgstr ""
+"إذا كنتَ قد ضبطتَ التفضيل `SpineLabelShowPrintOnBibDetails "
+"<#SpineLabelShowPrintOnBibDetails>`__ إلى 'أعرض' فإنه سيكون هنالك وصلة "
+"لطباعة لصاقة كعب الكتاب سريعة بجانب كل مادة."
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:753
+#, fuzzy
 msgid "|image681|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:755
 msgid ""
 "You can also filter the contents of your holdings table by clicking the "
-"'Activate filters' links. This will show a row at the top where you can "
-"type in any column to filter the results in the table."
+"'Activate filters' links. This will show a row at the top where you can type "
+"in any column to filter the results in the table."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:759
+#, fuzzy
 msgid "|image682|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:764
 msgid "Editing Items"
@@ -1313,69 +1570,81 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:766
 msgid "Items can be edited in several ways."
-msgstr ""
+msgstr "المواد من الممكن أن تحرر بعدة طرق."
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:768
 msgid "Clicking 'Edit' and 'Edit Items' from the bibliographic record"
-msgstr ""
+msgstr "بالنقر على 'تحرير' و 'تحرير المواد' من التسجيلة الببليوغرافية"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:770
+#, fuzzy
 msgid "|image683|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:772
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Which will open up a list of items where you can click the 'Actions' "
-"button to the left of the specific item you would like to edit and choose"
-" 'Edit'."
+"Which will open up a list of items where you can click the 'Actions' button "
+"to the left of the specific item you would like to edit and choose 'Edit'."
 msgstr ""
+"التي ستفتح لك قائمة من المواد ويمكنك النقر على 'تحرير' على اليمين من كل مادة "
+"ترغب بتحريرها."
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:776
+#, fuzzy
 msgid "|image684|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:778
 msgid "Clicking 'Edit Items' beside the item on the 'Items' tab"
-msgstr ""
+msgstr "بالنقر على 'تحرير المواد' بجانب المادة في تبويب 'المواد'"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:780
+#, fuzzy
 msgid "|image685|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:782
+#, fuzzy
 msgid "Which will open up the editor on the item you'd like to edit"
-msgstr ""
+msgstr "ضع علامة في المربع الموجود على يسار المواد التي ترغب في حجزها"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:784
+#, fuzzy
 msgid "|image686|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:786
 msgid "Clicking 'Edit' and then 'Edit items in batch'"
-msgstr ""
+msgstr "بالنقر على 'تحرير' ومن ثم 'تحرير المواد كدفعة' "
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:788
+#, fuzzy
 msgid "|image687|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:790
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This will open up the :ref:`batch item modification tool <batch-item-"
-"modification-label>` where you can edit all of the items on this record "
-"as a batch."
+"modification-label>` where you can edit all of the items on this record as a "
+"batch."
 msgstr ""
+"هذا سيفتح `أداة تعديل دفعة المواد <#batchmodifyitems>`__ حيث يمكنك تحرير كل "
+"المواد في هذه التسجيلة دفعة واحدة."
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:794
 msgid ""
 "You can also enable :ref:`StaffDetailItemSelection` to have checkboxes "
-"appear to the left of each item on the detail display. You can then check"
-" off the items you would like to edit and click 'Modify selected items' "
-"at the top of the list."
+"appear to the left of each item on the detail display. You can then check "
+"off the items you would like to edit and click 'Modify selected items' at "
+"the top of the list."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:800
+#, fuzzy
 msgid "|image688|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:802
 msgid "You can click 'Edit' to the right of each item in the Holdings tab"
@@ -1386,99 +1655,119 @@ msgid "|image1268|"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:807
+#, fuzzy
 msgid ""
 "There is also a link to Edit items from the search results in the staff "
 "client"
 msgstr ""
+"لتعديل التسجيلة يمكنك النقر على \"تعديل الببليوغرافية\" من نتائج البحث على "
+"صفحة الفهرسة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:810
+#, fuzzy
 msgid "|image1269|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:812
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Finally you can use the :ref:`Batch Item Modification <batch-item-"
 "modification-label>` tool"
-msgstr ""
+msgstr "`التعديل الكمّي للمواد <#batchmodifyitems>`__"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:818
+#, fuzzy
 msgid "Quick Item Status Updates"
-msgstr ""
+msgstr "`تحديثات سريعة لحالات المادة <#itemquickedit>`__"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:820
 msgid ""
 "Often circulation staff need to change the status of an item to Lost or "
-"Damaged. This doesn't require you to edit the entire item record. Instead"
-" clicking on the item barcode on the checkout summary or checkin history "
-"will bring you to an item summary. You can also get to the item summary "
-"by clicking on the Items tab to the left of the bib detail page."
+"Damaged. This doesn't require you to edit the entire item record. Instead "
+"clicking on the item barcode on the checkout summary or checkin history will "
+"bring you to an item summary. You can also get to the item summary by "
+"clicking on the Items tab to the left of the bib detail page."
 msgstr ""
+"غالباً ما يحتاج موظفو الإعارة لتغير حالة مادة إلى ضائعة أو تالفة. هذا لا "
+"يتطلب منك أن تحرر كل تسجيلة المادة. بدلاً من ذلك بالنقر على باركود المادة في "
+"ملخص الإعارة أو تاريخ الإعادة سيجلب لك ذلك ملخص المادة. وبامكانك أيضاً الحصول "
+"على ملخص المادة بالنقر على تبويب المواد على يمين صفحة التفاصيل الببليوغرافية."
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:826
+#, fuzzy
 msgid "|image689|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:828
 msgid ""
-"From this view you can mark an item lost by choosing a lost status from "
-"the pull down and clicking the 'Set Status' button."
+"From this view you can mark an item lost by choosing a lost status from the "
+"pull down and clicking the 'Set Status' button."
 msgstr ""
+"من هذا العرض يمكنك أن تحدد مادة على أنها ضائعة من خلال إختيار حالتها بأنها "
+"ضائعة من القائمة المنسدلة والنقر على زر 'ضبط الحالة'"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:831
+#, fuzzy
 msgid "|image690|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:833
 msgid ""
-"You can also mark an item as damaged by choosing a damaged status from "
-"the pull down and clicking the 'Set Status' button."
+"You can also mark an item as damaged by choosing a damaged status from the "
+"pull down and clicking the 'Set Status' button."
 msgstr ""
+"يمكنك تحديد مادة \"تالفة\" عن طريق اختيار حالة تالف من القائمة المنسدلة "
+"والنقر على زر \"ضبط الحالة\""
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:836
+#, fuzzy
 msgid "|image691|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:841
+#, fuzzy
 msgid "Duplicating Items"
-msgstr ""
+msgstr "`حذف مواد  <#deleteitems>`__"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:843
 msgid ""
-"You can easily duplicate each item by clicking the 'Action' button the "
-"left of each item on the edit items screen"
+"You can easily duplicate each item by clicking the 'Action' button the left "
+"of each item on the edit items screen"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:846
+#, fuzzy
 msgid "|image692|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:848
 msgid ""
-"From here you can choose to 'Duplicate' the item and this will populate "
-"the form with the values from the item you chose."
+"From here you can choose to 'Duplicate' the item and this will populate the "
+"form with the values from the item you chose."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:854
+#, fuzzy
 msgid "Item Information"
-msgstr ""
+msgstr "`معلومات المادة <#iteminfo>`__"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:856
 msgid ""
-"To the left of every bibliographic record there is a tab to view the "
-"items."
-msgstr ""
+"To the left of every bibliographic record there is a tab to view the items."
+msgstr "على يسار كل تسجيلة ببليوغرافية هناك تبويب لعرض المواد."
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:859
+#, fuzzy
 msgid "|image693|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:861
 msgid ""
-"Clicking that tab will give you basic information about the items. From "
-"here you can see basic information about the item such as the home "
-"library, item type, collection code, call number and replacement price. "
-"You can also see and edit the status information. If an item is marked "
-"lost or withdrawn you will also see the date that status was applied."
+"Clicking that tab will give you basic information about the items. From here "
+"you can see basic information about the item such as the home library, item "
+"type, collection code, call number and replacement price. You can also see "
+"and edit the status information. If an item is marked lost or withdrawn you "
+"will also see the date that status was applied."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:867
@@ -1486,21 +1775,27 @@ msgid "|image1270|"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:869
+#, fuzzy
 msgid ""
-"In the History section you will see information about the check out "
-"history of the item and if you ordered the item via the acquisitions "
-"module then this section will include information about the order."
+"In the History section you will see information about the check out history "
+"of the item and if you ordered the item via the acquisitions module then "
+"this section will include information about the order."
 msgstr ""
+"النقر على علامة التبيوب تلك سيعطيك معلومات أساسية عن المواد . فإذا طلبت "
+"المادة من خلال وحدة التزويد فإن قسم التاريخ سيكون متضمنا لمعلومات عن الطلب  "
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:873
+#, fuzzy
 msgid "|image694|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:875
 msgid ""
-"If the Order or Accession date is linked, clicking it will bring you to "
-"the acquisitions information for that item."
+"If the Order or Accession date is linked, clicking it will bring you to the "
+"acquisitions information for that item."
 msgstr ""
+"إذا كان تاريخ الطلب أوالموافقة مرتبطا فالنقر عليه سيأخذك إلى معلومات التزويد "
+"عن تلك المادة "
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:881
 msgid "Moving Items"
@@ -1508,34 +1803,44 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:883
 msgid ""
-"Items can be moved from one bibliographic record to another using the "
-"Attach Item option"
+"Items can be moved from one bibliographic record to another using the Attach "
+"Item option"
 msgstr ""
+"يمكن نقل مواد من تسجيلة ببلوغرافية إلى أخرى وذلك باستخدام خيار ربط المادة "
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:886
+#, fuzzy
 msgid "|image695|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:888
 msgid ""
 "Visit the bibliographic record you want to attach the item to and choose "
 "'Attach Item' from the 'Edit' menu."
 msgstr ""
+"قم بزيارة التسجيلة الببلوغرافية التي تريد ربطها بالمادة و اخترمن قائمة "
+"\"تحرير \" خيار\" ربط مادة \""
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:891
+#, fuzzy
 msgid "|image696|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:893
-msgid "Simply enter the barcode for the item you want to move and click 'Select'"
+msgid ""
+"Simply enter the barcode for the item you want to move and click 'Select'"
 msgstr ""
+"بكل بساطة ادخل رقم التسلسلي للمادة التي تريد أن تنقلها واضغط على 'اختر'"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:896
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If you want to move all items to a new record creating only one "
 "bibliographic record you can use the :ref:`Merge Records tool <merging-"
 "bibliographic-records-via-lists-label>` instead."
 msgstr ""
+"إذا أردت نقل كل المواد إلى تسجيلة جديدة بإنشاء تسجيلة ببلوغرافية واحدة فقط "
+"فبإمكانك أن تستخدم ` أداة دمج التسجيلات  <#mergebibrecs>`__ عوضا عن ذلك "
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:903
 msgid "Deleting Items"
@@ -1543,67 +1848,86 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:905
 msgid ""
-"There are many ways to delete item records. If you only need to delete "
-"one item you can do this by opening up the detail page for the bib record"
-" and clicking the 'Edit' button at the top. From there you can choose to "
-"'Edit items'."
+"There are many ways to delete item records. If you only need to delete one "
+"item you can do this by opening up the detail page for the bib record and "
+"clicking the 'Edit' button at the top. From there you can choose to 'Edit "
+"items'."
 msgstr ""
+"هناك العديد من الطرق لحذف تسجيلات المادة. إذا كنت تحتاج فقط إلى حذف مادة "
+"واحدة يمكنك القيام بذلك عن طريق فتح صفحة التفاصيل عن التسجيلة الببليوغرافية "
+"والنقر على زر 'تعديل' في الأعلى. من هناك يمكنك اختيار'تعديل المواد'."
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:910
+#, fuzzy
 msgid "|image697|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:912
 msgid ""
-"You will be presented with a list of items and next to each one will be a"
-" link labeled 'Delete'. Click that link and if the item is not checked "
-"out it will delete that item."
+"You will be presented with a list of items and next to each one will be a "
+"link labeled 'Delete'. Click that link and if the item is not checked out it "
+"will delete that item."
 msgstr ""
+"سوف تظهر لك قائمة بالمواد ويوجد إلى جانب كل منها رابط يسمى \"حذف\". قم "
+"بالنقر على الرابط وإذا لم تكن المادة معارة سوف يتم حذف تلك المادة."
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:916
+#, fuzzy
 msgid "|image698|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:918
 msgid ""
-"If you know that all of the items attached to your record are not "
-"currently checked out you can use the 'Delete all items' option under the"
-" 'Edit menu' and it will remove all items from the record."
+"If you know that all of the items attached to your record are not currently "
+"checked out you can use the 'Delete all items' option under the 'Edit menu' "
+"and it will remove all items from the record."
 msgstr ""
+"اذا كنت تعرف أن كل المواد المرتبطة بتسجيلتك هي ليست مُعارة حالياً يمكنك "
+"استخدام خيار 'حذف كل المواد' تحت قائمة 'التحرير' وسوف تُزيل كل المواد من "
+"التسجيلة."
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:922
 msgid ""
 "You can also enable :ref:`StaffDetailItemSelection` to have checkboxes "
-"appear to the left of each item on the detail display. You can then check"
-" off the items you would like to delete and click 'Delete selected items'"
-" at the top of the list."
+"appear to the left of each item on the detail display. You can then check "
+"off the items you would like to delete and click 'Delete selected items' at "
+"the top of the list."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:928
+#, fuzzy
 msgid "|image699|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:930
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Finally you can use the :ref:`batch delete tool <batch-item-deletion-"
-"label>` to delete a batch of items."
+"Finally you can use the :ref:`batch delete tool <batch-item-deletion-label>` "
+"to delete a batch of items."
 msgstr ""
+"أخيرا يمكنك استخدام ` أداة حذف الدفعة  <#batchdeleteitems>`__ لحذف دفعة من "
+"المواد ."
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:936
+#, fuzzy
 msgid "Item Specific Circulation History"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ إعارة مادة محددة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:938
 msgid ""
-"Each bibliographic record keeps a circulation history (with or without "
-"the patron information depending on your settings), but each item also "
-"has its own circulation history page. To see this, click on the 'Items' "
-"tab to the left of the record you are viewing."
+"Each bibliographic record keeps a circulation history (with or without the "
+"patron information depending on your settings), but each item also has its "
+"own circulation history page. To see this, click on the 'Items' tab to the "
+"left of the record you are viewing."
 msgstr ""
+"كل سجل الببليوغرافية ويحافظ على تاريخ الإعارة(مع أو بدون معلومات المستفيد "
+"اعتمادا على الإعدادات الخاصة بك)، وتهدف كل هذه المادة لها صفحة تاريح الإعارة "
+"لرؤية هذا، انقر على علامة التبويب \"مواد\" على يمين التسجيلة التي تشاهدها."
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:943
+#, fuzzy
 msgid "|image700|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:945
 msgid ""
@@ -1611,10 +1935,13 @@ msgid ""
 "clicking that will open up the item's history which will look slightly "
 "different from the bibliographic record's history page."
 msgstr ""
+"تحت عنوان 'تاريخ' هو رابط 'مشاهدة تاريخ خروج المواد,'بالضغط عليه سيفتح تاريخ "
+"المواد التي ستبدو مختلفة بعض الشئ من صفحة تاريخ التسجيلات الببليوغرافية."
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:949
+#, fuzzy
 msgid "|image701|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:954
 msgid "Authorities"
@@ -1623,193 +1950,243 @@ msgstr ""
 #: ../../source/06_cataloging.rst:956
 msgid ""
 "Authority records are a way of controlling fields in your MARC records. "
-"Using authority records will provide you with control over subject "
-"headings, personal names and places."
+"Using authority records will provide you with control over subject headings, "
+"personal names and places."
 msgstr ""
+"تسجيلات الاستناد هي الطريقة للتحكم بمجالات في قوالب مارك.استخدام تسجيلات "
+"الاستناد يزودك بالتحكم بكل المواضيع الأساسية,الأسماء الشخصية والأماكن"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:963
+#, fuzzy
 msgid "Adding Authorities"
-msgstr ""
+msgstr "`إضافة استنادات <#addauthorities>`__"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:965
 msgid ""
-"To add a new authority record you can either choose the authority type "
-"from the 'New Authority' button or search another library by clicking the"
-" 'New from Z39.50' button."
+"To add a new authority record you can either choose the authority type from "
+"the 'New Authority' button or search another library by clicking the 'New "
+"from Z39.50' button."
 msgstr ""
+"لإضافة تسجيلة استناد جديدة يمكنك إما اختيار نوع الاستناد من زر \"استناد جديد"
+"\"  أو بحث مكتبة أخرى عن طريق النقر على زر \"جديد من Z39.50\""
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:969
+#, fuzzy
 msgid "|image702|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:971
 msgid ""
-"If you choose to enter a new authority from scratch, the form that "
-"appears will allow you to enter all of the necessary details regarding "
-"your authority record."
+"If you choose to enter a new authority from scratch, the form that appears "
+"will allow you to enter all of the necessary details regarding your "
+"authority record."
 msgstr ""
+"إذا اخترت إدخال استناد جديد من الصفر، سيظهر لك نموضج يتيح لك إدخال كل "
+"التفاضيل الضرورية بخصوص تسجيلة استنادك."
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:975
+#, fuzzy
 msgid "|image703|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:977
 msgid ""
-"To expand collapsed values simply click on the title and the subfields "
-"will appear. To duplicate a field or subfield just click the plus sign "
-"(+) to the right of the label. To use field helper plugins simply click "
-"the ellipsis (...) to the right of the field."
+"To expand collapsed values simply click on the title and the subfields will "
+"appear. To duplicate a field or subfield just click the plus sign (+) to the "
+"right of the label. To use field helper plugins simply click the ellipsis "
+"(...) to the right of the field."
 msgstr ""
+"لتوسع القيم المطوية ببساطة أُنقر على العنوان وسيظهر الحقل الفرعي. لتكرر حقلاً "
+"أو حقلاً فرعياً فقط أنقر على علامة الجمع (+) على يسار تسمية الحقل. لتستخدم "
+"الإضافة المساعدة للحقل ببساطة أنقر على علامة الإقتطاع (...) على اليسار من "
+"الحقل."
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:982
 msgid ""
-"When linking authorities to other headings, you can use the authority "
-"finder plugin by clicking the ellipsis (...) to the right of the field."
+"When linking authorities to other headings, you can use the authority finder "
+"plugin by clicking the ellipsis (...) to the right of the field."
 msgstr ""
+"عند ربط الإستنادات إلى مقتنيات أخرى ، بإمكانك أن تستخدم إضافة موجد "
+"الإستنادات بالنقر على النقاط (...) على يسار الحقل."
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:985
+#, fuzzy
 msgid "|image704|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:987
 msgid ""
-"From there you can search your authority file for the authority to link. "
-"If you can't find the authority to link, you can click the 'Create new' "
-"button and add the necessary authority for the link. This plugin also "
-"allows for you to choose the link relationship between the authorities."
+"From there you can search your authority file for the authority to link. If "
+"you can't find the authority to link, you can click the 'Create new' button "
+"and add the necessary authority for the link. This plugin also allows for "
+"you to choose the link relationship between the authorities."
 msgstr ""
+"من هناك بإمكانك البحث في ملف الإستنادات عن الإستناد ليتم الربط. إذا لم تتمكن "
+"من إيجاد إستناد ليتم ربطه، بإمكانك أن تنقر على زر 'إنشاء جديد' وتضيف "
+"الإستناد الذي تحتاج أن يتم ربطه. هذه الإضافة تسمح لك أيضاً أن تختار علاقة "
+"الوصل بين الإستنادات."
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:992
+#, fuzzy
 msgid "|image705|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:994
 msgid ""
-"If you choose to search another library for the authority record you will"
-" be presented with a search box"
-msgstr ""
+"If you choose to search another library for the authority record you will be "
+"presented with a search box"
+msgstr "إذا قمت باختيار بحث مكتبة أخرى عن تسجيلة الاستناد سيظهر لك مربع بحث."
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:997
+#, fuzzy
 msgid "|image706|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:999
 msgid ""
-"From the results you can choose the 'Import' link to the right of the "
-"record you would like to add to Koha"
+"From the results you can choose the 'Import' link to the right of the record "
+"you would like to add to Koha"
 msgstr ""
+"من النتائج يمكنك اختيار رابط \"استيراد\" على يسار التسجيلة التي ترغب في "
+"إضافتها إلى كوها"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:1002
+#, fuzzy
 msgid "|image707|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:1004
 msgid ""
-"You will then be presented with the form to edit the authority before "
-"saving it to your system"
-msgstr ""
+"You will then be presented with the form to edit the authority before saving "
+"it to your system"
+msgstr "سيظهر لك نموذج لتحرير الاستناد قبل حفظه في نظامك"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:1007
+#, fuzzy
 msgid "|image708|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:1012
+#, fuzzy
 msgid "Searching Authorities"
-msgstr ""
+msgstr "دمج الاستنادات"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:1014
 msgid ""
 "From the authorities page you can search for existing terms and the "
 "bibliographic records they are attached to."
 msgstr ""
+"من صفحة الإستنادات تستطيع أن تبحث عن مواد موجودة وعن التسجيلات الببليوغرافية "
+"التي تتعلق بها."
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:1017
+#, fuzzy
 msgid "|image709|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:1019
+#, fuzzy
 msgid ""
-"From the results you will see the authority record, how many "
-"bibliographic records it is attached to, an 'Actions' menu that includes "
-"the ability to :ref:`edit <editing-authorities-label>`, :ref:`merge "
-"<merging-authorities-label>` and :ref:`delete <editing-authorities-"
-"label>` (if there are no bibliographic records attached)."
+"From the results you will see the authority record, how many bibliographic "
+"records it is attached to, an 'Actions' menu that includes the ability to :"
+"ref:`edit <editing-authorities-label>`, :ref:`merge <merging-authorities-"
+"label>` and :ref:`delete <editing-authorities-label>` (if there are no "
+"bibliographic records attached)."
 msgstr ""
+"من النتائج سترى التسجيلة الإستنادية ، وكم من التسجيلات الببليوغرافية متعلقة "
+"بها ، ووصلة حذف ( إذا ما لم يكن هنالك تسجيلات ببليوغرافية متعلقة)"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:1025
+#, fuzzy
 msgid "|image710|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:1027
 msgid ""
-"Clicking on the Details link to the right of the authority record summary"
-" will open the full record and the option to edit the record."
+"Clicking on the Details link to the right of the authority record summary "
+"will open the full record and the option to edit the record."
 msgstr ""
+"النقر على ملخص التسجيلة الإستنادية سيفتح لك التسجيلة الكاملة والخيارات "
+"لتحرير التسجيلة."
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:1030
+#, fuzzy
 msgid "|image711|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:1032
 msgid ""
-"If the authority has See Alsos in it you will see those broken out on the"
-" search results, clicking the linked headings will run a search for that "
+"If the authority has See Alsos in it you will see those broken out on the "
+"search results, clicking the linked headings will run a search for that "
 "heading instead."
 msgstr ""
+"إذا تضمن الإستناد  أنظر أيضاً بداخله، فستراهم ظاهرين في نتائج البحث، والنقر "
+"على الرأس الذي يحمل الوصلة سيشغل بحثاً آخر عن ذاك الرأس بدلاً من البحث الأول."
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:1036
+#, fuzzy
 msgid "|image712|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:1041
+#, fuzzy
 msgid "Editing Authorities"
-msgstr ""
+msgstr "`تعديل الإستنادات <#editauthorities>`__"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:1043
 msgid ""
 "Authorities can be edited by clicking on the authority summary from the "
-"search results and then clicking the 'Edit' button above the record. Or "
-"by clicking on the 'Edit' link to the left of the authority on the search"
-" results."
+"search results and then clicking the 'Edit' button above the record. Or by "
+"clicking on the 'Edit' link to the left of the authority on the search "
+"results."
 msgstr ""
+"يمكن تحرير الاستنادات عن طريق النقر على ملخص الاستناد من نتائج البحث والنقر "
+"على زر \"تحرير\" أعلى التسجيلة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:1048
+#, fuzzy
 msgid "|image713|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:1050
 msgid ""
 "Once you've made the necessary edits, simply click 'Save' and `dontmerge "
-"<#dontmerge>`__ is set to 'Do', Koha will immediately update all of the "
-"bib records linked to the authority with the new authority record's data."
-" If dontmerge is set to \"Don't\" then Koha won't edit bib records when "
-"changes are made to authorities, rather, this is done later by the "
-":ref:`merge\\_authority.pl cronjob <update-authorities-label>`."
+"<#dontmerge>`__ is set to 'Do', Koha will immediately update all of the bib "
+"records linked to the authority with the new authority record's data. If "
+"dontmerge is set to \"Don't\" then Koha won't edit bib records when changes "
+"are made to authorities, rather, this is done later by the :ref:`merge"
+"\\_authority.pl cronjob <update-authorities-label>`."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:1057
 msgid ""
-"To delete an authority record you first must make sure it's not linked to"
-" any bibliographic records. If it is not used by any bibliographic "
-"records a 'Delete' link will appear to the right of the record on the "
-"search results and as a button that appears after clicking on the summary"
-" of the authority record."
+"To delete an authority record you first must make sure it's not linked to "
+"any bibliographic records. If it is not used by any bibliographic records a "
+"'Delete' link will appear to the right of the record on the search results "
+"and as a button that appears after clicking on the summary of the authority "
+"record."
 msgstr ""
+"لحذف التسجيلة الإستنادية  يجب عليك أولا التأكد من عدم ارتباطها مع أي تسجيلات "
+"ببليوغرافية. وإذا لم يتم استخدامه من قبل أي تسجيلات الببليوغرافية في الرابط "
+"'حذف' الذي يظهر على يسار نتائج البحث في التسجيلة  كما يظهر الزر بعد النقر "
+"على ملخص التسجيلة الإستنادية."
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:1066
+#, fuzzy
 msgid "Merging Authorities"
-msgstr ""
+msgstr "دمج الاستنادات"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:1068
 msgid ""
 "If you have duplicate authority records you can merge them together by "
-"clicking the 'Merge' link, found in the actions menu, next to two results"
-" on an authority search."
+"clicking the 'Merge' link, found in the actions menu, next to two results on "
+"an authority search."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:1072
+#, fuzzy
 msgid "|image714|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:1074
 msgid ""
@@ -1818,38 +2195,48 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:1077
+#, fuzzy
 msgid "|image715|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:1079
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Next you need to click 'Merge' next to the second result you'd like to "
-"merge."
+"Next you need to click 'Merge' next to the second result you'd like to merge."
 msgstr ""
+"لحذف حقل فرعي، فقط قم بالنقر على رابط \"حذف\"بجانب الحقل الذي ترغب في تحريره"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:1082
 msgid ""
-"You will be asked which of the two records you would like to keep as your"
-" primary record and which will be deleted after the merge."
+"You will be asked which of the two records you would like to keep as your "
+"primary record and which will be deleted after the merge."
 msgstr ""
+"أولاً سيتم سؤالك عن أي التسجيلتين التي ترغب في الاحتفاظ بها كتسجيلة رئيسية "
+"وأيها سيتم حذفها بعد الدمج."
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:1085
+#, fuzzy
 msgid "|image716|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:1087
 msgid ""
-"You will be presented with the MARC for both of the records (each "
-"accessible by tabs labeled with the authority numbers for those records)."
-" By default the entire first record will be selected, uncheck the fields "
-"you don't want in the final (destination) record and then move on to the "
-"second tab to choose which fields should be in the final (destination) "
-"record."
+"You will be presented with the MARC for both of the records (each accessible "
+"by tabs labeled with the authority numbers for those records). By default "
+"the entire first record will be selected, uncheck the fields you don't want "
+"in the final (destination) record and then move on to the second tab to "
+"choose which fields should be in the final (destination) record."
 msgstr ""
+"سوف يظهر لك مارك لكلا من التسجيلتين (يمكن الوصول لكل منهما عن طريق تبويبات "
+"معنونة بالرقم البيبلوجرافي لهاتين التسجيلتين). افتراضيا، سيتم تحديد التسجيلة "
+"الأولي بأكملها، قم بالغاء تحديد الحقول التي لا تريدها في التسجيلة النهائية "
+"(الوجهة) ثم انتقل إلى التبويب الثاني لاختيار الحقول التي يجب أن تكون موجودة "
+"في التسجيلة النهائية (الوجهة)."
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:1094
+#, fuzzy
 msgid "|image717|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:1096
 msgid ""
@@ -1857,26 +2244,33 @@ msgid ""
 "primary record will now contain the data you chose for it and the second "
 "record will be deleted."
 msgstr ""
+"بمجرد إتمامك لتحديداتك قم بالنقر على زر \"دمج\". ستحتوي التسجيلة الأولية على "
+"البيانات التي اخترتها وسيتم حذف التسجيلة الثانية."
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:1100
+#, fuzzy
 msgid "|image718|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:1105
+#, fuzzy
 msgid "Cataloging Guides"
-msgstr ""
+msgstr "دليل الفهرسة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:1110
+#, fuzzy
 msgid "Bibliographic Record Cataloging Cheat Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "الورقة المساعدة لفهرسة التسجيلات الببليوغرافية"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:1212
+#, fuzzy
 msgid "Table: Cataloging Guide"
-msgstr ""
+msgstr "دليل الفهرسة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:1217
+#, fuzzy
 msgid "Item/Holdings Record Cataloging Guide"
-msgstr ""
+msgstr "دليل الفهرسة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:1219
 msgid ""
@@ -1889,23 +2283,26 @@ msgid "Table: Koha Embedded Holdings Data"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:1310
+#, fuzzy
 msgid "\\* - required for circulation"
-msgstr ""
+msgstr "* - مطلوبة للتداول"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:1312
+#, fuzzy
 msgid "\\*\\* - required by Koha"
-msgstr ""
+msgstr "** - مطلوبة من قبل نظام كوها"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:1317
+#, fuzzy
 msgid "Handling On Order Items and Holds"
-msgstr ""
+msgstr "التعامل مع الأمر حسب المُواد والحجز"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:1319
 msgid ""
-"If you tend to import your MARC records when you have ordered the book "
-"(as opposed to when you receive the books), and allow patrons to place "
-"holds on those books, you may need to add item records to the \\*.mrc "
-"file before importing."
+"If you tend to import your MARC records when you have ordered the book (as "
+"opposed to when you receive the books), and allow patrons to place holds on "
+"those books, you may need to add item records to the \\*.mrc file before "
+"importing."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:1324
@@ -1913,169 +2310,1521 @@ msgid ""
 "The easiest way to import your latest order is to first run your records "
 "through `MARCEdit <http://marcedit.reeset.net/>`__. Download your MARC "
 "records, saving them to your desktop or some other location you use/will "
-"remember. If you have MARCEdit already installed you should simply have "
-"to double click on your MARC records, and they will automatically open in"
-" MARCEdit."
+"remember. If you have MARCEdit already installed you should simply have to "
+"double click on your MARC records, and they will automatically open in "
+"MARCEdit."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:1333
 msgid ""
-"This tutorial was written with MARCEdit version 5.2.3769.41641 on Windows"
-" XP, instructions may be different if your version or operating system is"
-" different."
+"This tutorial was written with MARCEdit version 5.2.3769.41641 on Windows "
+"XP, instructions may be different if your version or operating system is "
+"different."
 msgstr ""
+"هذا الشرح التعليمي قد كتب بمارك نسخة 5.2.3769.41641 على ويندوز  XP، قد تختلف "
+"التعليمات اذا اختلتف الإصدارة أو نظام التشغيل."
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:1337
 msgid ""
-"Your original file will automatically be in the input; ensure MarcBreaker"
-" is chosen, and then click \"Execute\""
+"Your original file will automatically be in the input; ensure MarcBreaker is "
+"chosen, and then click \"Execute\""
 msgstr ""
+"الملف الأساسي الخاص بك سيكون تلقائياً في المدخلات. تأكد من أن MarcBreaker تم "
+"اختياره، ومن ثم انقر \"تنفيذ\""
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:1340
+#, fuzzy
 msgid "|image719|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:1342
 msgid ""
-"You will be presented with a summary of the records processed at the "
-"bottom of the screen"
-msgstr ""
+"You will be presented with a summary of the records processed at the bottom "
+"of the screen"
+msgstr "سوف يتم تقديم ملخص من معالجة التسجيلات أسفل الشاشة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:1345
+#, fuzzy
 msgid "|image720|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:1347
 msgid "Click 'Edit Records' to continue on to adding item records"
-msgstr ""
+msgstr "انقر فوق \"تحرير التسجيلات' للإستمرار في إضافة تسجيلات المواد"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:1349
 msgid ""
-"Your screen will be replaced with a larger screen containing the MARC "
-"records"
-msgstr ""
+"Your screen will be replaced with a larger screen containing the MARC records"
+msgstr "شاشتك سوف تستبدل بشاشة أكبر تحتوي على تسجيلات مارك"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:1352
+#, fuzzy
 msgid "|image721|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:1354
+#, fuzzy
 msgid "Click on Tools > Add/Edit Field"
-msgstr ""
+msgstr "إنقر على الأدوات &gt; إضافة / تحرير الحقل"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:1356
+#, fuzzy
 msgid "|image722|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:1358
 msgid "Enter in the Koha specific item info"
-msgstr ""
+msgstr "ادخل في كوها معلومات المادة المحددة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:1360
+#, fuzzy
 msgid "|image723|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:1362
 msgid "In the Field box, type 942"
-msgstr ""
+msgstr "في مربع الحقل، اكتب 942"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:1364
+#, fuzzy
 msgid ""
-"In the Field Data box, type \\\\\\\\$c and the item type code "
-"(\\\\\\\\$cBOOK in this example)"
+"In the Field Data box, type \\\\\\\\$c and the item type code (\\\\\\\\"
+"$cBOOK in this example)"
 msgstr ""
+"في مربع بيانات الحقل، اكتب \\\\$c و رمز نوع المادة (\\\\$cBOOK في هذا المثال)"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:1367 ../../source/06_cataloging.rst:1398
 msgid "Check the 'Insert last' option"
-msgstr ""
+msgstr "إفحص إعدادات اسم المضيف"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:1369 ../../source/06_cataloging.rst:1400
 msgid "Click 'Add Field'"
-msgstr ""
+msgstr "إضغط 'إضافة حقل'"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:1371
 msgid "Enter in the item record data"
-msgstr ""
+msgstr "إدخل بيانات تسجيلة المادة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:1373
+#, fuzzy
 msgid "|image724|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:1375
 msgid "In the Field box, type 952"
-msgstr ""
+msgstr "في مربع الحقل، اكتب 952"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:1377
+#, fuzzy
 msgid ""
-"In the Field Data box, type "
-"$7ORDERED\\_STATUS$aPERM\\_LOC$bCURR\\_LOC$cSHELVING\\_LOCATION$eSOURCE\\_OF\\_ACQ$yITEM\\_TYPE"
+"In the Field Data box, type $7ORDERED\\_STATUS$aPERM\\_LOC$bCURR\\_LOC"
+"$cSHELVING\\_LOCATION$eSOURCE\\_OF\\_ACQ$yITEM\\_TYPE"
 msgstr ""
+"في مربع بيانات الحقل، اكتب$7ORDERED_STATUS$aPERM_LOC$bCURR_LOC"
+"$cSHELVING_LOCATION$eSOURCE_OF_ACQ$yITEM_TYPE"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:1380
 msgid "ex. $7-1$aCPL$bCPL$cNEW$eBrodart$yBOOK"
-msgstr ""
+msgstr "مثال . $7-1$aCPL$bCPL$cNEW$eBrodart$ كتاب"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:1382
 msgid "In a default install of Koha -1 is the value for the Ordered status"
-msgstr ""
+msgstr "في تنصيب كوها الافتراضي -1 هي القيمة لحالات الطلب "
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:1385
 msgid ""
 "You may want to look at other subfields you would like data in -- for "
 "example, changing the collection code to put all the items in the same "
-"collection (8), automatically fill in the acquisition date (d), or put in"
-" a public note (z)."
+"collection (8), automatically fill in the acquisition date (d), or put in a "
+"public note (z)."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:1390
 msgid ""
 "Be sure you use the $ to separate subfields; adding each subfield on a "
 "separate line will cause that many items to be imported with your MARC "
-"record (in the example above, four items, each with one of those "
-"subfields corrected)"
+"record (in the example above, four items, each with one of those subfields "
+"corrected)"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:1395
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Make sure you look at the Administration > Authorized Values in Koha to "
-"put the correct code into the field"
+"Make sure you look at the Administration > Authorized Values in Koha to put "
+"the correct code into the field"
 msgstr ""
+"تأكد من أن ترى الإدارة &gt; القيم الاستنادية في نظام كوها لوضع الشفرة "
+"الصحيحة داخل الحقل"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:1402
 msgid "Close the field editor window"
-msgstr ""
+msgstr "أغلق نافذة تحرير الحقل"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:1404
+#, fuzzy
 msgid "Click on File > Compile into MARC"
-msgstr ""
+msgstr "انقرعلى ملف &gt; تجميع في مارك"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:1406
+#, fuzzy
 msgid "|image725|"
-msgstr ""
+msgstr "المادة تالفة"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:1408
 msgid "Choose where to save your file"
-msgstr ""
+msgstr "إختيار مكان حفظ الملف الخاص ك"
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:1410
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Now you want to go into your Koha system and follow the instructions for "
-":ref:`importing MARC records <stage-marc-records-for-import-label>`."
+"Now you want to go into your Koha system and follow the instructions for :"
+"ref:`importing MARC records <stage-marc-records-for-import-label>`."
 msgstr ""
+"الآن تريد أن تذهب إلى نظام كوها الخاص بك وتتبع التعليمات لـ `إستيراد تسجيلات "
+"مارك <#stagemarc>`__."
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:1413
 msgid ""
 "Once the item has come in, you will need to go to the item record and "
 "individually change the item to have the correct barcode, and manually "
-"change the status from Ordered to the blank line in the Not for Loan "
-"field."
+"change the status from Ordered to the blank line in the Not for Loan field."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/06_cataloging.rst:1420
 msgid ""
-"If you purchase your cataloged item records, you may want to request your"
-" vendor put in the information you need into the MARC records for you; "
-"that way, you could import the edited-by-the-vendor file, overwriting the"
-" current record, automatically replacing the data with what you need."
+"If you purchase your cataloged item records, you may want to request your "
+"vendor put in the information you need into the MARC records for you; that "
+"way, you could import the edited-by-the-vendor file, overwriting the current "
+"record, automatically replacing the data with what you need."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Record Menu |image627|"
+#~ msgstr "قائمة التسجيلة الجديدة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Z39.50 Search |image628|"
+#~ msgstr "بحث z39.50"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Z39.50 Search Results |image629|"
+#~ msgstr "Z39.50 نتائج بحث"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import Link Popup on Z39.50 Search Results |image630|"
+#~ msgstr "اظهار وصلة استيراد على نتائج بحث Z39.50 "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Try another search |image631|"
+#~ msgstr "بحث الطلبأبحث مرة أخرىمحاولة بحث جديدةالبحث بكلمات أخرى"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add MARC Record |image632|"
+#~ msgstr "إضافة تسجيلة مارك"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authority fields locked against editing |image633|"
+#~ msgstr "الحقول الاستنادية مقفولة ضد التحرير"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search for authority |image634|"
+#~ msgstr "البحث عم استناد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authority search results |image635|"
+#~ msgstr "نتائج البحث في الملفات الإستنادية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Duplicate a Field |image636|"
+#~ msgstr "تكرار حقل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clone Subfield |image637|"
+#~ msgstr "استنساخ حقل فرعي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "008 Plugin |image639|"
+#~ msgstr "008 برنامج مساعد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Record save options |image640|"
+#~ msgstr "خيارات حفظ التسجيلة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Duplicate Record Warning |image641|"
+#~ msgstr "تحذير سجل مكرر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "In the advanced editor once you've opened a blank framework or imported a "
+#~ "record via Z39.50 you will be presented with the form to continue "
+#~ "catalogingAdvanced cataloging editor"
+#~ msgstr ""
+#~ "عندما تفتح قالباً فارغاً أو تستورد تسجيلة من خلال Z39.50 فإنه سيُعرض لك "
+#~ "النموذج لتتابع الفهرسة."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced Cataloging |image644|"
+#~ msgstr "رفع صورة مستفيد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`Easy Analytics <#catalogeasyanalytics>`__"
+#~ msgstr "`إضافة تسجيلات تحليلية <#cataloganalytics>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Link to Host Item |image646|"
+#~ msgstr "اربط بمادة مُضيفة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Barcode for Analytic Linking |image647|"
+#~ msgstr "الباركود للربط التحليلي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Analytic Link Success |image648|"
+#~ msgstr "نجاح الربط التحليلي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Analytics Tab |image650|"
+#~ msgstr "تبويب التحليلات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Analytics on Bib Record |image651|"
+#~ msgstr "عرض التحليلات على سجل الببليوغرافية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New child record |image653|"
+#~ msgstr "تسجيلة طفل جديدة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Analytics Tab |image655|"
+#~ msgstr "تبويب التحليلات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Analytics on Bib Record |image656|"
+#~ msgstr "عرض التحليلات على سجل الببليوغرافية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Host Record |image657|"
+#~ msgstr "التسجيلات المضيفة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`Editing Analytics <#analyticediting>`__"
+#~ msgstr "`مداخل تحليلية <#analyticsfaq>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Analytic Item Record |image658|"
+#~ msgstr "تحرير تسجيلة المادة التحليلية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Biblio Option on Search Results |image659|"
+#~ msgstr "خيار تعديل الببليوغرافية على نتائج البحث"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Record Option on Bibliographic Record |image660|"
+#~ msgstr "خيار تعديل التسجيلة على تسجيلة الببليوغرافية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Editing MARC Record |image661|"
+#~ msgstr "التعديل على تسجيلة مارك"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replace via Z39.50 |image662|"
+#~ msgstr "الإستبدال عبر Z39.50"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upload Image |image663|"
+#~ msgstr "رفع صور أخرى"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit as New (Duplicate) Bibliographic Record |image664|"
+#~ msgstr "التعديل كجديد(تكرار) تسجيلة الببليوغرافية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Duplicate Record |image665|"
+#~ msgstr "تكرارتسجيلة جديدة"
+
+#~ msgid "`Merging Records <#mergebibs>`__"
+#~ msgstr "`دمج التسجيلات <#mergebibs>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose Primary Record for Merge |image666|"
+#~ msgstr "إختر التسجيلة الأساسية من أجل دمج"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Non-repeatable Error |image668|"
+#~ msgstr "خطأ غير قابل للتكرار"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete record |image672|"
+#~ msgstr "إحذف قاعدة مضاهاة التسجيلة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Record with items still attached |image673|"
+#~ msgstr "لا توجد مواد مرتبطة بهذه التسجيلة. "
+
+#~ msgid "`Item Records <#catitems>`__"
+#~ msgstr "`تسجيلات المواد <#catitems>`__"
+
+#~ msgid "`Adding Items <#addingitems>`__"
+#~ msgstr "`إضافة المواد <#addingitems>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add/Edit Items Option on Search Results |image674|"
+#~ msgstr "إضافة / تعديل خيار المادة على نتائج البحث"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Item Button |image675|"
+#~ msgstr "زر المادة الجديدة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add item form |image676|"
+#~ msgstr "نموذج إضافة المادة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Required Item Subfield |image677|"
+#~ msgstr "الحقل الثانوي للمادة المطلوبة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Item Buttons |image678|"
+#~ msgstr "أزرار إضافة المادة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Items on the Bib Record |image680|"
+#~ msgstr "قائمة من المواد في تسجيلة الببليوغرافية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Items on the Bib Record with a Print Label link |image681|"
+#~ msgstr "قائمة من المواد في تسجيلة الببليوغرافة مع طباعةرابط اللصاقة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filter holdings |image682|"
+#~ msgstr "مقتنيات أخرى:"
+
+#~ msgid "`Editing Items <#editingitems>`__"
+#~ msgstr "`تحرير المواد <#editingitems>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Items Menu Option |image683|"
+#~ msgstr "خيار قائمة تحرير المواد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit individual items |image684|"
+#~ msgstr "تعديل المواد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit individual items |image686|"
+#~ msgstr "تعديل المواد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit items in a batch |image687|"
+#~ msgstr "تحرير المواد بالدفعة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Editing selected items |image688|"
+#~ msgstr "تصدير المواد المحددة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Item Edit |image689|"
+#~ msgstr "المادة تالفة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Lost Status |image690|"
+#~ msgstr "تحرير الحالة المفقودة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Damaged Status |image691|"
+#~ msgstr "تحرير الحالة التالفة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit individual items |image692|"
+#~ msgstr "تعديل المواد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Items Tab |image693|"
+#~ msgstr "المادة تالفة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "History with order info |image694|"
+#~ msgstr "التاريخ مع معلومات الطلب "
+
+#~ msgid "`Moving Items <#moveitemrec>`__"
+#~ msgstr "`نقل مواد <#moveitemrec>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attach Item Option |image695|"
+#~ msgstr "خيار ربط المادة "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attach Item Form |image696|"
+#~ msgstr "نموذج ربط مادة "
+
+#~ msgid "`Deleting Items <#deleteitems>`__"
+#~ msgstr "`حذف مواد  <#deleteitems>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "'Edit Items' menu option |image697|"
+#~ msgstr "\"تحرير المواد \" من خيارات القائمة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete link on the left |image698|"
+#~ msgstr "حذف رابط على اليسار "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Deleting selected items |image699|"
+#~ msgstr "حذف المواد المحددة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`Item Specific Circulation History <#itemcirchistory>`__"
+#~ msgstr "`تاريخ الإعارة <#circhistory>`__"
+
+#~ msgid "`Authorities <#catauthorities>`__"
+#~ msgstr "`إستناد <#catauthorities>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Authority Record Options |image702|"
+#~ msgstr "خيارات لتسجيلة استنادية جديدة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Authority Record |image703|"
+#~ msgstr "تسجيلة استنادية جديدة "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authority search plugin |image704|"
+#~ msgstr "بحث الاستناد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authority relationships |image705|"
+#~ msgstr "نتائج الاستناد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authority Z39.50 Search |image706|"
+#~ msgstr "البحث الاستنادي "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authority Z39.50 Results |image707|"
+#~ msgstr "نتائج الاستناد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Imported Authority |image708|"
+#~ msgstr "الإقتباسات المستوردة"
+
+#~ msgid "`Searching Authorities <#searchauthorities>`__"
+#~ msgstr "`بحث الاستنادات <#searchauthorities>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authority Search |image709|"
+#~ msgstr "البحث الاستنادي "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authority Search Results |image710|"
+#~ msgstr "نتائج البحث الاستنادي "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authority Record |image711|"
+#~ msgstr "وسوم تسجيلة الاستناد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "See Also in Authorities |image712|"
+#~ msgstr "لا توجد نتائج لدى السلطات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Authority Record |image713|"
+#~ msgstr "تحرير تسجيلة استنادية "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`Merging Authorities <#authoritymerge>`__"
+#~ msgstr "`إضافة استنادات <#addauthorities>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Duplicate authorities results |image714|"
+#~ msgstr "دمج الاستنادات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Merging authorities results |image715|"
+#~ msgstr "دمج الاستنادات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authorities to merge |image717|"
+#~ msgstr "صلاحيات المستعير"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Merged authority |image718|"
+#~ msgstr "دمج الاستنادات"
+
+#~ msgid "`Cataloging Guides <#catguides>`__"
+#~ msgstr "`دليل الفهرسة <#catguides>`__"
+
+#~ msgid "Tag"
+#~ msgstr "وسم"
+
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "ملصق"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "الوصف"
+
+#~ msgid "Instructions"
+#~ msgstr "تعليمات"
+
+#~ msgid "000"
+#~ msgstr "000"
+
+#~ msgid "LEADER"
+#~ msgstr "الفاتح"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Describes the record(i.e. surrogate) -- is it a record for a monograph? A "
+#~ "serial?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Describes the record(i.e. surrogate) -- is it a record for a monograph? A "
+#~ "serial?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click in this field to fill it in. Then set \"Bibliographic level\" to "
+#~ "'a' for articles or 's' for serials. Otherwise, leave everything as is."
+#~ msgstr ""
+#~ "انقر في هذا الحقل لملئه. بعد ذلك اضبط \"المستوى الببليوغرافي\" إلى 'a' "
+#~ "للمقالات أو 's' للمسلسلات. وخلاف ذلك، اترك كل شيء كما هو."
+
+#~ msgid "001"
+#~ msgstr "001"
+
+#~ msgid "CONTROL NUMBER"
+#~ msgstr "رقم التحكم"
+
+#~ msgid "Accession number."
+#~ msgstr "رقم الورود."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the accession number written inside the item here. For articles and "
+#~ "items which do not have accession numbers, leave blank."
+#~ msgstr ""
+#~ "أدخل رقم الورود المكتوب داخل المادة هنا. للمقالات و المواد التي ليس لديها "
+#~ "أرقام ورود، اتركها فارغة."
+
+#~ msgid "003"
+#~ msgstr "003"
+
+#~ msgid "CONTROL NUMBER IDENTIFIER"
+#~ msgstr "معرّف رقم التحكم"
+
+#~ msgid "Your MARC Organizational Code"
+#~ msgstr "رمز مارك لمؤسستك"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click in this field to fill it in (will auto fill if you have your "
+#~ "`MARCOrgCode <#MARCOrgCode>`__ preference set)."
+#~ msgstr ""
+#~ "انقر في هذا الحقل لملئه (سيملئ تلقائياً اذا كان لديك `MARCOrgCode "
+#~ "<#MARCOrgCode>`__ إعداد التفضيل الخاص بك)."
+
+#~ msgid "005"
+#~ msgstr "005"
+
+#~ msgid "Current date and time."
+#~ msgstr "التاريخ والوقت الحالي."
+
+#~ msgid "Click in this field to fill it in."
+#~ msgstr "انقر هذا الحقل لملئه."
+
+#~ msgid "008"
+#~ msgstr "008"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Field containing computer-readable representations of a number of things."
+#~ msgstr "الحقل يحتوي تمثيلات الكمبيوتر القابلة للقراءة لعدد من الأشياء."
+
+#~ msgid "010"
+#~ msgstr "010"
+
+#~ msgid "LCCN"
+#~ msgstr "LCCN"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A number assigned by the Library of Congress to uniquely identify the "
+#~ "work."
+#~ msgstr "تخصيص رقم من قبل مكتبة الكونغرس لتحديد فريد للعمل."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check on the copyright page of the book (if it was published in the US) "
+#~ "or the LC catalog for this number. If you can't find it, don't worry "
+#~ "about it."
+#~ msgstr ""
+#~ "تفقد صفحة الحقوق والنشر من الكتاب (اذا كانت قد نشرت في الولايات المتحدة) "
+#~ "أو فهرس LC من أجل هذا الرقم. اذا لم تستطيع ان تجده ، لا تقلق حيال ذلك."
+
+#~ msgid "020"
+#~ msgstr "020"
+
+#~ msgid "ISBN"
+#~ msgstr "تدمك"
+
+#~ msgid "Unique number used by publishers to identify books."
+#~ msgstr "رقم فريد يُستخدم من قبل الناشرين لتعريف الكتب."
+
+#~ msgid "If this number isn't listed on the book, there probably isn't one."
+#~ msgstr "اذا لم يُدرج هذا الرقم على الكتاب، على الأرجح لا يوجد واحد."
+
+#~ msgid "022"
+#~ msgstr "022"
+
+#~ msgid "ISSN"
+#~ msgstr "تدمد"
+
+#~ msgid "Unique number used by publishers to identify serials."
+#~ msgstr "الرقم الفريد يُستخدم من قبل الناشرين لتعريف المسلسلات."
+
+#~ msgid "033"
+#~ msgstr "033"
+
+#~ msgid "040"
+#~ msgstr "040"
+
+#~ msgid "CATALOGING SOURCE"
+#~ msgstr "مصدر الفهرسة"
+
+#~ msgid "Identifies which libraries created and modified the record."
+#~ msgstr "تحديد اي المكتبات تُنشئ وتعدل التسجيلة."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For imported records, add a subfield 'd' with your OCLC code as the "
+#~ "value. For new records, make sure that the subfield 'c' with your OCLC "
+#~ "code as the value."
+#~ msgstr ""
+#~ "من أجل التسجيلات المستوردة، قم بإضافة الحقل الفرعي 'd' مع رمز OCLC الخاص "
+#~ "بك كقيمة. بالنسبة للتسجيلات الجديدة، تأكد من أن الحقل الفرعي 'c' مع رمز "
+#~ "OCLC الخاص بك كقيمة."
+
+#~ msgid "041"
+#~ msgstr "041"
+
+#~ msgid "LANGUAGE CODE"
+#~ msgstr "رمز اللغة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Identifies all the languages used in an item, when two or more languages "
+#~ "are present."
+#~ msgstr ""
+#~ "تحديد كافة اللغات المستخدمة في المادة، عند تواجد لغة واحدة أو لغتين."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For significant portions of a text in a given language, there should be a "
+#~ "subfield 'a' with that language code. If there are only summaries or "
+#~ "abstracts in a specific language, create a subfield 'b' with that "
+#~ "language code."
+#~ msgstr ""
+#~ "من أجل أجزاء هامة من النص في لغة معينة، ينبغي أن يكون هناك حقل فرعي 'a' "
+#~ "مع رمز تلك اللغة. اذا كان هناك فقط مستخلصات في لغة محددة، انشئ حقل فرعي "
+#~ "'b' برمز تلك اللغة."
+
+#~ msgid "100"
+#~ msgstr "100"
+
+#~ msgid "MAIN ENTRY--PERSONAL"
+#~ msgstr "المدخل الرئيسي -- شخصي"
+
+#~ msgid "Authorized form of the main author's name"
+#~ msgstr "نموذج استنادي من اسم مؤلف رئيسي"
+
+#~ msgid ""
+#~ "See Authorized headings sheet and AACR2. The first indicator should "
+#~ "generally be a '1', to indicate that the entry is surname first. If the "
+#~ "name consists only of a forename, however, the first indicator should be "
+#~ "'0'."
+#~ msgstr ""
+#~ "انظر لورقة بيانات الرؤوس الاستنادية و AACR2. المؤشر الأول يجب أن يكون "
+#~ "بشكل عام '1' ، يشير إلى أن المدخل هو اسم العائلة. اذا كان الاسم يتكون فقط "
+#~ "من الاسم الأول، مع ذلك، ينبغي أن يكون المؤشر '0'. "
+
+#~ msgid "110"
+#~ msgstr "110"
+
+#~ msgid "MAIN ENTRY--CORPORATE"
+#~ msgstr "المدخل الرئيسي -- هيئة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Auction catalogs should use a 110 field rather than a 100 field. See "
+#~ "Authorized headings sheet and AACR2. Set the first indicator to '2'."
+#~ msgstr "شاهد صفحة بيانات المسؤولية و AACR2. اضبط المؤشر الأول إلى '2'."
+
+#~ msgid "111"
+#~ msgstr "111"
+
+#~ msgid "MAIN ENTRY--MEETING"
+#~ msgstr "مدخل إضافي --لقاء"
+
+#~ msgid ""
+#~ "See Authorized headings sheet and AACR2. Set the first indicator to '2'."
+#~ msgstr "شاهد صفحة بيانات المسؤولية و AACR2. اضبط المؤشر الأول إلى '2'."
+
+#~ msgid "245"
+#~ msgstr "245"
+
+#~ msgid "TITLE STATEMENT"
+#~ msgstr "بيان السلسلة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Transcription of the title statement from the title page (or chief source "
+#~ "of information)"
+#~ msgstr "تدوين بيان الطبعة من صفحة العنوان (أو المصدر الرئيسي من المعلومات)"
+
+#~ msgid "246"
+#~ msgstr "246"
+
+#~ msgid "VARYING FORM OF TITLE"
+#~ msgstr "أشكال متعددة من العنوان"
+
+#~ msgid "Alternate form of title for searching and filing purposes"
+#~ msgstr "الشكل البديل من العنوان من أجل البحث وتقديم الأهداف"
+
+#~ msgid "250"
+#~ msgstr "250"
+
+#~ msgid "EDITION STATEMENT"
+#~ msgstr "بيان الطبعة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Transcription of the edition statement from the title page (or chief "
+#~ "source of information)"
+#~ msgstr "تدوين بيان الطبعة من صفحة العنوان (أو المصدر الرئيسي من المعلومات)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Transcribe the edition statement exactly as it appears on the title-page. "
+#~ "You may abbreviate if the edition statement is very long."
+#~ msgstr ""
+#~ "يدون بيان الطبعة تماماً كما يظهر على صفحة العنوان. من الممكن أن تختزل إذا "
+#~ "كان بيان الطبعة طويل جداً."
+
+#~ msgid "260"
+#~ msgstr "260"
+
+#~ msgid "Publication information."
+#~ msgstr "معلومات النشر."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Put the location of publication in subfield 'a', the publisher in "
+#~ "subfield 'b', and the year (or probable year) in subfield 'c'. See ISBD "
+#~ "punctuation sheet."
+#~ msgstr ""
+#~ "ضع مكان النشر في الحقل الفرعي 'a'، الناشر في الحقل الفرعي 'b'، والعام (أو "
+#~ "السنة المحتملة)  في الحقل الفرعي 'c'. شاهد صفحة علامات ترقيم التدوب."
+
+#~ msgid "300"
+#~ msgstr "300"
+
+#~ msgid "PHYSICAL DESCRIPTION"
+#~ msgstr "الوصف المادي"
+
+#~ msgid "Physical description"
+#~ msgstr "الوصف المادي"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the pagination statement in subfield 'a', a brief description of "
+#~ "\"special\" contents such as illustrations or maps in subfield 'b' (see "
+#~ "AACR2), and the size of the item in subfield 'c'. See ISBD punctuation "
+#~ "sheet."
+#~ msgstr ""
+#~ "أدخل بيان ترقيم الصفحات في الحقل الفرعي 'a'، وصف موجز لمحتويات \"خاصة\" "
+#~ "مثل الرسوم التوضيحية والخرائط في الحقل الفرعي 'b' (شاهد AACR2)، وجم "
+#~ "المادة في الحقل الفرعي 'c'. شاهد صفحة علامات ترقيم تدوب."
+
+#~ msgid "490"
+#~ msgstr "490"
+
+#~ msgid "SERIES STATEMENT"
+#~ msgstr "بيان السلسلة"
+
+#~ msgid "Shows the series statement exactly as it appears on the item."
+#~ msgstr "اعرض بيان السلسلة تماماً كما يظهر على المادة."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Transcribe the series statement into subfield 'a' with the volume number "
+#~ "in subfield 'v'. See ISBD punctuation sheet. Set the first indicator to "
+#~ "'1' if you are using an 830. As a general rule, you should do so."
+#~ msgstr ""
+#~ "يدون بيان السلسلة داخل الحقل الفرعي 'a' مع رقم المجلد في الحقل الفرعي "
+#~ "'v'. شاهد صفحة علامات ترقيم تدوب. اضبط المؤشر الأول إلى '1' اذا كنت "
+#~ "تستخدم 830. كقاعدة عامة، يجب أن تقوم بذلك."
+
+#~ msgid "500"
+#~ msgstr "500"
+
+#~ msgid "GENERAL NOTE"
+#~ msgstr "ملاحظة عامة"
+
+#~ msgid "Notes that don't fit anywhere else."
+#~ msgstr "الملاحظات التي لا تُناسب أي مكان آخر."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter notes as full sentences, with a separate 500 field for each "
+#~ "distinct topic."
+#~ msgstr "ادخل الملاحظات كجملة كاملة، مع حقل 500 منفصل لكل موضوع مميز."
+
+#~ msgid "501"
+#~ msgstr "501"
+
+#~ msgid "Put description of relationship in subfield 'a'."
+#~ msgstr "ضع وصف العلاقة في الحقل الفرعي 'a'. "
+
+#~ msgid "504"
+#~ msgstr "504"
+
+#~ msgid "505"
+#~ msgstr "505"
+
+#~ msgid "FORMATTED CONTENTS"
+#~ msgstr "تنسيق المحتويات"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of contents in a standard format. Unformatted contents can be listed "
+#~ "in a 500 (General Note) field."
+#~ msgstr ""
+#~ "قائمة المحتويات ضمن تنسيق قياسي. المحتويات الغير مُنسقة يمكن أن تُدرج في "
+#~ "حقل 500 (ملاحظة عامة)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "See ISBD punctuation sheet. Set the first indicator to '0'. If you are "
+#~ "separately coding authors and titles, set the second indicator to '0'. "
+#~ "Otherwise, leave the second indicator blank."
+#~ msgstr ""
+#~ "انظر لورقة بيانات الرؤوس الاستنادية و AACR2. المؤشر الأول يجب أن يكون "
+#~ "بشكل عام '1' ، يشير إلى أن المدخل هو اسم العائلة. اذا كان الاسم يتكون فقط "
+#~ "من الاسم الأول، مع ذلك، ينبغي أن يكون المؤشر '0'. "
+
+#~ msgid "518"
+#~ msgstr "518"
+
+#~ msgid "Used for auction dates."
+#~ msgstr "مرشحات المعلومات المرمزة"
+
+#~ msgid "520"
+#~ msgstr "520"
+
+#~ msgid "SUMMARY, ETC."
+#~ msgstr "ملخص، إلخ."
+
+#~ msgid "A brief summary or abstract of the book or article."
+#~ msgstr "ملخص موجز أو مستخلص من الكتاب أو الموضوع."
+
+#~ msgid "546"
+#~ msgstr "546"
+
+#~ msgid "LANGUAGE NOTE"
+#~ msgstr "ملاحظة اللغة"
+
+#~ msgid "Note describing the languages used in the work"
+#~ msgstr "الملاحظة تصف اللغات المستخدمة في العمل"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Only needed for works in multiple languages. See ISBD punctuation sheet."
+#~ msgstr ""
+#~ "فقط يُحتاج إليه في الأعمال متعددة اللغات. شاهد ورقة عمل علامات ترقيم تدوب."
+
+#~ msgid "561"
+#~ msgstr "561"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Describes the previous ownership of the item."
+#~ msgstr "أولاً ابتدء من النموذج."
+
+#~ msgid "Used only for rare books."
+#~ msgstr "يُستخدم فقط للكتب النادرة."
+
+#~ msgid "563"
+#~ msgstr "563"
+
+#~ msgid "Describes the binding of the item."
+#~ msgstr "أولاً ابتدء من النموذج."
+
+#~ msgid "590"
+#~ msgstr "590"
+
+#~ msgid "LOCAL NOTE"
+#~ msgstr "ملاحظة محلية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Local notes. Required for auction catalogs."
+#~ msgstr "مرشحات المعلومات المرمزة"
+
+#~ msgid "600"
+#~ msgstr "600"
+
+#~ msgid "SUBJECT ADDED--PERSONAL"
+#~ msgstr "مدخل إضافي --شخصي"
+
+#~ msgid ""
+#~ "See Authorized headings sheet and AACR2. The first indicator should "
+#~ "generally be a '1', to indicate that the entry is surname first. If the "
+#~ "name consists only of a forename, however, the first indicator should be "
+#~ "'0'. If you found the name in the LC authority file, set the second "
+#~ "indicator to '0'. Otherwise set the second indicator to '4'."
+#~ msgstr ""
+#~ "انظر لورقة بيانات الرؤوس الاستنادية و AACR2. المؤشر الأول يجب أن يكون "
+#~ "بشكل عام '1' ، يشير إلى أن المدخل هو اسم العائلة. اذا كان الاسم يتكون فقط "
+#~ "من الاسم الأول، مع ذلك، ينبغي أن يكون المؤشر '0'. "
+
+#~ msgid "610"
+#~ msgstr "610"
+
+#~ msgid "SUBJECT ADDED--CORPORATE"
+#~ msgstr "مدخل إضافي --مؤسسة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "See Authorized headings sheet and AACR2. Set the first indicator to '2'. "
+#~ "If you found the name in the LC authority file, set the second indicator "
+#~ "to '0'. Otherwise set the second indicator to '4'."
+#~ msgstr ""
+#~ "انظر لورقة بيانات الرؤوس الاستنادية و AACR2. المؤشر الأول يجب أن يكون "
+#~ "بشكل عام '1' ، يشير إلى أن المدخل هو اسم العائلة. اذا كان الاسم يتكون فقط "
+#~ "من الاسم الأول، مع ذلك، ينبغي أن يكون المؤشر '0'. "
+
+#~ msgid "611"
+#~ msgstr "611"
+
+#~ msgid "SUBJECT ADDED--MEETING"
+#~ msgstr "مدخل إضافي --لقاء"
+
+#~ msgid "630"
+#~ msgstr "630"
+
+#~ msgid "SUBJECT ADDED--UNIFORM TITLE"
+#~ msgstr "مدخل إضافي --عنوان موحّد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "See Authorized headings sheet and AACR2. Set the first indicator to the "
+#~ "number of non-filing characters (i.e. characters in an initial articles "
+#~ "plus the space... for \"The \" set the first indicator to '4'). If you "
+#~ "found the name in the LC authority file, set the second indicator to '0'. "
+#~ "Otherwise set the second indicator to '4'."
+#~ msgstr ""
+#~ "انظر لورقة بيانات الرؤوس الاستنادية و AACR2. المؤشر الأول يجب أن يكون "
+#~ "بشكل عام '1' ، يشير إلى أن المدخل هو اسم العائلة. اذا كان الاسم يتكون فقط "
+#~ "من الاسم الأول، مع ذلك، ينبغي أن يكون المؤشر '0'. "
+
+#~ msgid "650"
+#~ msgstr "650"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SUBJECT ADDED--TOPICAL"
+#~ msgstr "مدخل إضافي --شخصي"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Library of Congress Subject Heading terms describing the subject of the "
+#~ "work"
+#~ msgstr "مصطلحات رأس موضوع مكتبة الكونغرس تصف موضوع العمل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "See Authorized headings sheet and AACR2. If you found the name in the LC "
+#~ "authority file, set the second indicator to '0'. Otherwise set the second "
+#~ "indicator to '4'."
+#~ msgstr ""
+#~ "انظر لورقة بيانات الرؤوس الاستنادية و AACR2. المؤشر الأول يجب أن يكون "
+#~ "بشكل عام '1' ، يشير إلى أن المدخل هو اسم العائلة. اذا كان الاسم يتكون فقط "
+#~ "من الاسم الأول، مع ذلك، ينبغي أن يكون المؤشر '0'. "
+
+#~ msgid "651"
+#~ msgstr "651"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SUBJECT ADDED--GEOGRAPHICAL"
+#~ msgstr "مدخل إضافي --شخصي"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Library of Congress Subject Heading geographical terms describing the "
+#~ "subject of the work"
+#~ msgstr "مصطلحات رأس موضوع مكتبة الكونغرس الجغرافية تصف موضوع العمل"
+
+#~ msgid "655"
+#~ msgstr "655"
+
+#~ msgid "690"
+#~ msgstr "690"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LOCAL SUBJECT ADDED--TOPICAL"
+#~ msgstr "مدخل إضافي --شخصي"
+
+#~ msgid "Used for headings from any custom subject authority file."
+#~ msgstr "تُستخدم للرؤوس من أي ملف استنادي موضوعي متخصص."
+
+#~ msgid "691"
+#~ msgstr "691"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LOCAL SUBJECT ADDED--GEOGRAPHICAL"
+#~ msgstr "مدخل إضافي --شخصي"
+
+#~ msgid "700"
+#~ msgstr "700"
+
+#~ msgid "ADDED ENTRY--PERSONAL"
+#~ msgstr "مدخل إضافي --شخصي"
+
+#~ msgid "710"
+#~ msgstr "710"
+
+#~ msgid "ADDED ENTRY--CORPORATE"
+#~ msgstr "مدخل إضافي --مؤسسة"
+
+#~ msgid "711"
+#~ msgstr "711"
+
+#~ msgid "ADDED ENTRY--MEETING"
+#~ msgstr "مدخل إضافي --لقاء"
+
+#~ msgid "730"
+#~ msgstr "730"
+
+#~ msgid "ADDED ENTRY--UNIFORM TITLE"
+#~ msgstr "مدخل إضافي --عنوان موحّد"
+
+#~ msgid ""
+#~ "See Authorized headings sheet and AACR2. Set the first indicator to the "
+#~ "number of non-filing characters (i.e. characters in an initial articles "
+#~ "plus the space... for \"The \" set the first indicator to '4')."
+#~ msgstr ""
+#~ "انظر لورقة بيانات الرؤوس الاستنادية و AACR2. المؤشر الأول يجب أن يكون "
+#~ "بشكل عام '1' ، يشير إلى أن المدخل هو اسم العائلة. اذا كان الاسم يتكون فقط "
+#~ "من الاسم الأول، مع ذلك، ينبغي أن يكون المؤشر '0'. "
+
+#~ msgid "773"
+#~ msgstr "773"
+
+#~ msgid "830"
+#~ msgstr "830"
+
+#~ msgid "SERIES ENTRY--UNIFORM TITLE"
+#~ msgstr "مدخل السلسلة --عنوان موحّد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "See Authorized headings sheet and AACR2. Set the second indicator to the "
+#~ "number of non-filing characters (i.e. characters in an initial articles "
+#~ "plus the space... for \"The \" set the second indicator to '4')."
+#~ msgstr ""
+#~ "انظر لورقة بيانات الرؤوس الاستنادية و AACR2. المؤشر الأول يجب أن يكون "
+#~ "بشكل عام '1' ، يشير إلى أن المدخل هو اسم العائلة. اذا كان الاسم يتكون فقط "
+#~ "من الاسم الأول، مع ذلك، ينبغي أن يكون المؤشر '0'. "
+
+#~ msgid "852"
+#~ msgstr "852"
+
+#~ msgid "LOCATION/CALL NUMBER"
+#~ msgstr "موقع/رقم الاستدعاء"
+
+#~ msgid "856"
+#~ msgstr "856"
+
+#~ msgid "ELECTRONIC ACCESS"
+#~ msgstr "الوصول الالكتروني"
+
+#~ msgid "Links to material available online."
+#~ msgstr "روابط لمادة مُتاحة على الخط المباشر."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Put the URL of any electronic copies or summaries, etc. in subfield 'u' "
+#~ "and a link title in subfield 'y'. Set the first indicator to '4'."
+#~ msgstr ""
+#~ "ضع الـ URL لأي نسخ الكترونية أو مستخلصات، إلخ. في الحقل الفرعي 'u' وعنوان "
+#~ "الرابط في الحقل الفرعي 'y'. اضبط المؤشر الأول إلى '4'."
+
+#~ msgid "942"
+#~ msgstr "942"
+
+#~ msgid "ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA)"
+#~ msgstr "عناصر المدخل الإضافي (كوها)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Used for Koha-specific data."
+#~ msgstr "مرشحات المعلومات المرمزة"
+
+#~ msgid "Set the subfield 'c' to the appropriate item type."
+#~ msgstr "اضبط الحقل الفرعي 'c' لنوع المادة المناسب. "
+
+#~ msgid "MARC21 Tag/subfield"
+#~ msgstr "تاج/حقل فرعي مارك21"
+
+#~ msgid "Data Element"
+#~ msgstr "عنصر البيانات"
+
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "ملاحظات"
+
+#~ msgid "952$0"
+#~ msgstr "952$0"
+
+#~ msgid "Withdrawn status"
+#~ msgstr "حالة مسحوب"
+
+#~ msgid "Default values:"
+#~ msgstr "القيم الافتراضية:"
+
+#~ msgid "0 = Not withdrawn"
+#~ msgstr "0 = غير مُستبعد"
+
+#~ msgid "1 = Withdrawn"
+#~ msgstr "1 = مُستبعد"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Coded value, matching `Authorized Value <#authorizedvalues>`__ category "
+#~ "('WITHDRAWN' in default installation)"
+#~ msgstr "عرف كل `القيم الإستنادية <#authorizedvalues>`__."
+
+#~ msgid "952$1"
+#~ msgstr "952$1"
+
+#~ msgid "Lost status"
+#~ msgstr "حالة ضائع"
+
+#~ msgid "0 = Available"
+#~ msgstr "0 = مُتاح"
+
+#~ msgid "1 = Lost"
+#~ msgstr "1 = مفقود"
+
+#~ msgid "2 = Long Overdue (Lost)"
+#~ msgstr "2 = متأخرة لفترة طويلة (مفقودة)"
+
+#~ msgid "3 = Lost and Paid For"
+#~ msgstr "3 = متأخرة ودُفع من أجلها"
+
+#~ msgid "4 = Missing in Inventory"
+#~ msgstr "4 = مفقودة في قائمة الجرد"
+
+#~ msgid "5 = Missing in Hold Queue"
+#~ msgstr "4 = مفقودة في قائمة الجرد"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It's possible to configure OPAC so that lost items don't display with the "
+#~ "`hidelostitems <#hidelostitems>`__ system preference."
+#~ msgstr ""
+#~ "من الممكن أن نكون الأوباك لذلك المواد المفقودة لا تعرض مع `hidelostitems "
+#~ "<#hidelostitems>`__ تفضيل النظام."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Coded value, matching `Authorized Value <#authorizedvalues>`__ category "
+#~ "('LOST' in default installation)"
+#~ msgstr "`القيم الإستنادية <#authorizedvalues>`__"
+
+#~ msgid "952$2"
+#~ msgstr "952$2"
+
+#~ msgid "Classification"
+#~ msgstr "تصنيف"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Classification scheme that defines filing rules used for sorting call "
+#~ "numbers."
+#~ msgstr ""
+#~ "خطة التصنيف التي تُحدد قواعد الايداع تُستخدم من أجل فرز أرقام الاستدعاء."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A choice of `classification sources <#classificationsources>`__ as they "
+#~ "are defined in administration. If no classification scheme is entered, "
+#~ "the system will use the value entered in the `DefaultClassificationSource "
+#~ "<#DefaultClassificationSource>`__ preference."
+#~ msgstr ""
+#~ "اختيار `مصادر التصنيف <#classificationsources>`__ الوارد تعريفها في "
+#~ "الإدارة. اذا لم يتم ادخال خطة تصنيف، النظام سيستخدم القيم المُدخلة في "
+#~ "`DefaultClassificationSource <#DefaultClassificationSource>`__ التفضيل."
+
+#~ msgid "952$3"
+#~ msgstr "952$3"
+
+#~ msgid "Materials specified"
+#~ msgstr "المواد المحددة"
+
+#~ msgid "Specific issues of serials or multi-part items."
+#~ msgstr "إصدارات محددة من مسلسلات أو مواد متعددة الأجزاء."
+
+#~ msgid "952$4"
+#~ msgstr "952$4"
+
+#~ msgid "Damaged status"
+#~ msgstr "حالة تلف"
+
+#~ msgid "0 = Not damaged"
+#~ msgstr "0 = غير تالف"
+
+#~ msgid "1 = Damaged"
+#~ msgstr "1 = تالف"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Coded value, matching `Authorized Value <#authorizedvalues>`__ category "
+#~ "('DAMAGE' in default installation)"
+#~ msgstr "عرف كل `القيم الإستنادية <#authorizedvalues>`__."
+
+#~ msgid "952$5"
+#~ msgstr "952$5"
+
+#~ msgid "Use restrictions"
+#~ msgstr "استخدم القيود"
+
+#~ msgid "0 = No use restrictions"
+#~ msgstr "0 = لا قيود مستخدمة"
+
+#~ msgid "1 = Restricted Access"
+#~ msgstr "1 = صلاحيات وصول مقيدة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Coded value, matching `Authorized Value <#authorizedvalues>`__ category "
+#~ "('RESTRICT' in default installation). This value has no effect on "
+#~ "circulation."
+#~ msgstr "`القيم الإستنادية <#authorizedvalues>`__"
+
+#~ msgid "952$7"
+#~ msgstr "952$7"
+
+#~ msgid "Not for loan"
+#~ msgstr "ليس للاعارة"
+
+#~ msgid "-1 = Ordered"
+#~ msgstr "-1 = مطلوب"
+
+#~ msgid "0 = Available for loans"
+#~ msgstr "0 = متاح للإعارة"
+
+#~ msgid "1 = Not for Loan"
+#~ msgstr "1 = ليست للإعارة"
+
+#~ msgid "2 = Staff Collection"
+#~ msgstr "2 = مجموعة الموظفين"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Coded value, matching `Authorized Value <#authorizedvalues>`__ category "
+#~ "('NOT\\_LOAN' in default installation). Negative number values can still "
+#~ "be placed on hold."
+#~ msgstr "`القيم الإستنادية <#authorizedvalues>`__"
+
+#~ msgid "952$8"
+#~ msgstr "952$8"
+
+#~ msgid "Collection code"
+#~ msgstr "رمز المجموعة"
+
+#~ msgid "Coded value"
+#~ msgstr "قيمة مرمزة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Coded value, matching `Authorized Value <#authorizedvalues>`__ category "
+#~ "('CCODE' in default installation)"
+#~ msgstr "عرف كل `القيم الإستنادية <#authorizedvalues>`__."
+
+#~ msgid "952$9"
+#~ msgstr "952$9"
+
+#~ msgid "Item number"
+#~ msgstr "رقم المادة"
+
+#~ msgid "System-generated item number."
+#~ msgstr "itemnumber:n, itemnumber:s"
+
+#~ msgid "Does not display in the item record."
+#~ msgstr "لا يُعرض في سجل المادة."
+
+#~ msgid "952$a"
+#~ msgstr "952$a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Owning Library \\*\\*"
+#~ msgstr "في المكتبة"
+
+#~ msgid "Branch code"
+#~ msgstr "رمز الفرع"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "**Required**. Code must be defined in `Libraries, Branches and Groups "
+#~ "<#libsgroups>`__"
+#~ msgstr ""
+#~ "<emphasis role=\"bold\">مطلوب</emphasis>. الرمز يجب أن يُحدد في `مكتبات، "
+#~ "فروع ومجموعات <#libsgroups>`__"
+
+#~ msgid "952$b"
+#~ msgstr "952$b"
+
+#~ msgid "952$c"
+#~ msgstr "952$c"
+
+#~ msgid "Shelving location code"
+#~ msgstr "رمز موقع الترفيف"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Coded value, matching `Authorized Value <#authorizedvalues>`__ category "
+#~ "('LOC' in default installation)"
+#~ msgstr "`القيم الإستنادية <#authorizedvalues>`__"
+
+#~ msgid "952$d"
+#~ msgstr "952$d"
+
+#~ msgid "Date acquired"
+#~ msgstr "تاريخ الحصول"
+
+#~ msgid "YYYY-MM-DD"
+#~ msgstr "YYYY-MM-DD"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Date formats in the 952 subfields are required to be in the system "
+#~ "internal format for data loading and subsequent item editing: YYYY-MM-DD"
+#~ msgstr ""
+#~ "تنسيقات التاريخ في الحقول الفرعية 952 مطلوبة لتكون في تنسيق النظام "
+#~ "الداخلي من أجل التحميل و تحرير المواد اللاحقة: YYYY-MM-DD"
+
+#~ msgid "952$e"
+#~ msgstr "952$e"
+
+#~ msgid "Source of acquisition"
+#~ msgstr "مصدر التزويد"
+
+#~ msgid "Coded value or vendor string"
+#~ msgstr "قيمة مرمزة، حقل مطلوب من أجل الإعارة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Filled in automatically with the Koha assigned vendor id by Acquisitions "
+#~ "when an item is received."
+#~ msgstr "يُملئ تلقائياً عن طريق عمليات التزويد عند استلام المادة."
+
+#~ msgid "952$g"
+#~ msgstr "952$g"
+
+#~ msgid "Purchase price"
+#~ msgstr "شراء"
+
+#~ msgid "Decimal number, no currency symbol (ex. 10.00)"
+#~ msgstr "الرقم العشري، لا يوجد رمز عملة (مثال 10.00)"
+
+#~ msgid "Filled in automatically by Acquisitions when an item is received."
+#~ msgstr "يُملئ تلقائياً عن طريق عمليات التزويد عند استلام المادة."
+
+#~ msgid "952$h"
+#~ msgstr "952$h"
+
+#~ msgid "Serial enumeration"
+#~ msgstr "تعداد المسلسل"
+
+#~ msgid "Filled in automatically by Serials if the issue is received there."
+#~ msgstr "يُملئ تلقائياً من قبل المسلسلات اذا تم استلام الإصدارة هناك."
+
+#~ msgid "952$o"
+#~ msgstr "952$o"
+
+#~ msgid "Koha full call number"
+#~ msgstr "رقم الإستدعاء الكامل في كوها"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can be filled in automatically based on the `itemcallnumber "
+#~ "<#itemcallnumber>`__ system preference."
+#~ msgstr ""
+#~ "يمكن أن تُملئ تلقائياً بالاعتماد على `itemcallnumber <#itemcallnumber>`__ "
+#~ "تفضيل النظام."
+
+#~ msgid "952$p"
+#~ msgstr "952$p"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Barcode \\*"
+#~ msgstr "باركود *"
+
+#~ msgid "Max 20 characters"
+#~ msgstr "20 محرف كحد أفصى"
+
+#~ msgid "952$t"
+#~ msgstr "952$t"
+
+#~ msgid "Copy number"
+#~ msgstr "رقم النسخة"
+
+#~ msgid "Max 32 characters"
+#~ msgstr "32 محرف كحد أقصى"
+
+#~ msgid "952$u"
+#~ msgstr "952$u"
+
+#~ msgid "Uniform Resource Identifier"
+#~ msgstr "معرّف المورد الموحد"
+
+#~ msgid "Item specific URL"
+#~ msgstr "نسخة محددة"
+
+#~ msgid "952$v"
+#~ msgstr "952$v"
+
+#~ msgid "Replacement price"
+#~ msgstr "سعر الاستبدال"
+
+#~ msgid "952$w"
+#~ msgstr "952$w"
+
+#~ msgid "Price effective from"
+#~ msgstr "السعر ساري من"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Date formats in the 952 subfields are required to be in the system "
+#~ "internal format for data loading and subsequent item editing: YYYY-MM-DD. "
+#~ "Filled in automatically by Acquisitions when an item is received."
+#~ msgstr ""
+#~ "تنسيقات التاريخ في الحقول الفرعية 952 مطلوبة لتكون في تنسيق النظام "
+#~ "الداخلي من أجل التحميل و تحرير المواد اللاحقة: YYYY-MM-DD"
+
+#~ msgid "952$x"
+#~ msgstr "952$0"
+
+#~ msgid "Nonpublic note"
+#~ msgstr "ملاحظة غير عامة"
+
+#~ msgid "952$y"
+#~ msgstr "952$y"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Koha item type \\*\\*"
+#~ msgstr "نوع مادة كوها"
+
+#~ msgid "Coded value, required field for circulation"
+#~ msgstr "قيمة مرمزة، حقل مطلوب من أجل الإعارة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "**Required**. Coded value, must be defined in `Item types "
+#~ "<#itemtypeadmin>`__"
+#~ msgstr ""
+#~ "<emphasis role=\"bold\">مطلوب</emphasis>. قيمة مرمزة، يجب أن تكون محددة "
+#~ "في `أنواع المادة <#itemtypeadmin>`__"
+
+#~ msgid "952$z"
+#~ msgstr "952$z"
+
+#~ msgid "Public note"
+#~ msgstr "ملاحظة عامة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MarcBreaker |image719|"
+#~ msgstr "ملخص MarcBreaker "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MarcBreaker Summary |image720|"
+#~ msgstr "ملخص MarcBreaker "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MARC file for editing |image721|"
+#~ msgstr "تحرير ملف مارك"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add/Delete Field |image722|"
+#~ msgstr "إضافة / حذف الحقل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add 942 Field |image723|"
+#~ msgstr "أضف حقل 942"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add 952 Field |image724|"
+#~ msgstr "أضف حقل 952"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compile into MARC |image725|"
+#~ msgstr "تجميع في مارك"