Merge branch 'add_locales' into 'master'
[kohadocs.git] / en / locales / ar / LC_MESSAGES / 07_course_reserves.po
diff --git a/en/locales/ar/LC_MESSAGES/07_course_reserves.po b/en/locales/ar/LC_MESSAGES/07_course_reserves.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..81dea69
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,294 @@
+# Compendium of ar.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: compendium-ar\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-25 12:27-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-05 19:54-0300\n"
+"Language-Team: Koha Translation Team \n"
+"Language: ar\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:4
+msgid "Course Reserves"
+msgstr "الحجز الأكاديمي"
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:6
+msgid ""
+"The course reserves module in Koha allows you to temporarily move items to "
+"'reserve' and assign different circulation rules to these items while they "
+"are being used for a specific course."
+msgstr ""
+"يتيح لك نظام الحجز الأكاديمي الفرعي في كوها نقل المواد مؤقتاً إلى \"الحجز\" "
+"وتعيين قواعد الإعارة المختلفة إلى هذه المواد أثناء استخدامها لكورس محدد."
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:13
+#, fuzzy
+msgid "Course Reserves Setup"
+msgstr "الحجز الأكاديمي"
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:15
+msgid "Before using Course Reserves you will need to do some set up."
+msgstr "قبل استخدام الاحتياطي الأكاديمي يجب عليك اجراء بعض التنصيب."
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:17
+#, fuzzy
+msgid ""
+"First you will need to enable course reserves by setting the :ref:"
+"`UseCourseReserves` preference to 'Use'."
+msgstr ""
+"يجب عليك أولاً تفعيل الحجز الأكاديمي عن طريق ضبط تفضيل UseCourseReserves إلى "
+"\"استخدام\""
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Next you will need to have all of your course instructors :ref:`added as "
+"patrons <add-a-new-patron-label>`."
+msgstr "بعد ذلك يجب إضافة كل مدربي الدورات كمستفيدين."
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:23
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Next you will want to add a couple of new :ref:`authorized values <add-new-"
+"authorized-value-label>` for Departments and Terms."
+msgstr ""
+"بعد ذلك يجب عليك إضافة بعض قيم الاستناد الجديدة للأقسام والفصول الدراسية"
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:26
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You may also want to create new :ref:`item types <adding-item-types-label>`, "
+"`collection codes <#ccode>`__ and/or `shelving locations <#shelvelocvals>`__ "
+"to make it clear that the items are on reserve to your patrons. You will "
+"also want to be sure to confirm that your :ref:`circulation and fine rules "
+"<circulation-and-fine-rules-label>` are right for your new item types "
+"(whether they be hourly or daily loans)."
+msgstr ""
+"كما يمكنك أيضاً إنشاء أنواع مادة جديدة، رموز مجموعات و/أو مواقع ترفيف لتوضيح "
+"أن المواد في الحجز إلى مستفيديك. كما يجب عليك التأكد من تأكيد أن قواعد "
+"الإعارة والغرامات الخاصة بك صحيحة لأتواع موادك الجديدة (سواء كانت إعارات "
+"بالساعة أو يومياً)"
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:36
+msgid "Adding Courses"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:38
+msgid ""
+"Once you have completed your set up for Course Reserves you can start "
+"creating courses and adding titles to the reserve list."
+msgstr ""
+"بمجرد إنتهائك من تنصيب الحجز الأكاديمي يمكنك البدء في إنشاء الكورسات وإضافة "
+"العناوين إلى قائمة الحجز."
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:41
+msgid "|image726|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:43
+msgid ""
+"From the main course reserves page you can add a new course by clicking the "
+"'New course' button at the top left."
+msgstr ""
+"من صفحة الحجز الأكاديمي يمكنك إضافة كورس جديد عن طريق النقر على زر \"كورس "
+"جديد\" أعلى اليمين"
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:46
+msgid "|image727|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:48
+msgid ""
+"Your new course will need a Department, Number and Name at the bare minimum. "
+"You can also add in additional details like course section number and term. "
+"To link an instructor to this course simply start typing their name and Koha "
+"will search your patron database to find you the right person."
+msgstr ""
+"سيحتاج كورسك الجديد قسماً، رقماُ واسماً على الأقل. كما يمكنك إضافة تفاضيل "
+"إضافية كرقم قسم الكورس والفصل الدراسي. لربط مدرب بهذا الكورس قم ببساطة "
+"بالبدء في كتابة اسمه وسيقوم كوها بالبحث في قاعدة بيانات مستفيديك للعثور على "
+"الشخص الصحيح."
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:54
+msgid "|image728|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:56
+msgid ""
+"Once the instructor you want appears just click their name and they will be "
+"added. You can repeat this for all instructors on this course. Each "
+"instructor will appear above the search box and can be removed by clicking "
+"the 'Remove' link to the right of their name."
+msgstr ""
+"بمجرد ظهور المدرب الذي تريده قم فقط بالنقر على اسمه وستتم إضافته. يمكنك "
+"تكرار ذلك لكل التعليمات في هذا الكورس. سيظهر كل مدرب أعلى مربع البحث ويمكن "
+"إزالته عن طريق النقر على رابط \"حذف\" على يسار اسمه."
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:61
+#, fuzzy
+msgid "|image729|"
+msgstr "مدربين"
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:63
+msgid ""
+"If you would like your course to show publicly you'll want to be sure to "
+"check the 'Enabled?' box before saving your new course."
+msgstr ""
+"إذا كنت ترغب في عرض الكورس الخاص بك بشكل عام تأكد من تحديد مربع \"مفعل؟\" "
+"قبل حفظ الكورس الجديد."
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:66
+msgid ""
+"Once your course is saved it will show on the main course reserves page and "
+"be searchable by any field in the course."
+msgstr ""
+"بمجرد حفظ الكورس الخاص بك سيتم عرضه في صفحة الحجز الأكاديمي الرئيسية وسيكون "
+"قابلاً للحجز بواسطة أي حقل في الكورس."
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:69
+#, fuzzy
+msgid "|image730|"
+msgstr "اسم الدورة"
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:74
+#, fuzzy
+msgid "Adding Reserve Materials"
+msgstr "مواد مختلطة"
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:76
+msgid ""
+"Before adding reserve materials you will need at least one course to add "
+"them to. To add materials visit the Course Reserves module."
+msgstr ""
+"قبل إضافة مواد الحجز يجب وجود كورس واحد على الأقل لإضافتها لخ. لإضافة المواد "
+"قم بزيارة نظام الحجز الأكاديمي الفرعي."
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:79
+#, fuzzy
+msgid "|image731|"
+msgstr "اسم الدورة"
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:81
+msgid "Click on the title of the course you would like to add materials to."
+msgstr "قم بالنقر على عنوان الكورس الذي تريد إضافة المواد له"
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:83
+#, fuzzy
+msgid "|image732|"
+msgstr "اسم الدورة"
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:85
+msgid ""
+"At the top of the course description click the 'Add reserves' button to add "
+"titles to this reserve list. You will be asked to enter the barcode for the "
+"reserve item."
+msgstr ""
+"أعلى وصف الكورس قم بالنقر على زر \"إضافة حجز\" لإضافة مواد إلى قائمة هذا "
+"الحجز. سطلب منك إدخال الباركود لمادة الحجز."
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:89
+#, fuzzy
+msgid "|image733|"
+msgstr "اسم الدورة"
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:91
+msgid ""
+"After you are done scanning the barcodes to add to the course you can see "
+"them on the course page"
+msgstr ""
+"بعد انتهائك من مسح الباركود ضوئياً لإضافتها إلى الكورس يمكنك رؤيتها في صفحة "
+"الكورس"
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:94
+#, fuzzy
+msgid "|image734|"
+msgstr "اسم الدورة"
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:99
+#, fuzzy
+msgid "Course Reserves in the OPAC"
+msgstr "الحجز الأكاديمي"
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:101
+msgid ""
+"Once you have enabled Course Reserves and added courses you will see a link "
+"to Course Reserves below your search box in the OPAC."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:104
+#, fuzzy
+msgid "|image735|"
+msgstr "اسم الدورة"
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:106
+msgid ""
+"Clicking that link will show you your list of enabled courses (if you have "
+"only one course you will just see the contents of that one course)."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:109
+#, fuzzy
+msgid "|image736|"
+msgstr "اسم الدورة"
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:111
+msgid ""
+"You can search course reserves by any field (course number, course name, "
+"instructor name, department) that is visible in the list of courses. "
+"Clicking a course name will show you the details and reserve items."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:115
+#, fuzzy
+msgid "|image737|"
+msgstr "اسم الدورة"
+
+#~ msgid "`Course Reserves Setup <#coursesetup>`__"
+#~ msgstr "`تنصيب الحجز الأكاديمي <#coursesetup>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`Adding Courses <#addingcourses>`__"
+#~ msgstr "`إضافة المواد <#addingitems>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Course Reserves Admin |image726|"
+#~ msgstr "الحجز الأكاديمي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add a new course |image727|"
+#~ msgstr "إضافة مجموعة جديدة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Instrcutor search |image728|"
+#~ msgstr "بحث المدرب:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Course administration |image732|"
+#~ msgstr "إدارة عملات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add item to reserve |image733|"
+#~ msgstr "أضف مادة ل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Course with reserves |image734|"
+#~ msgstr "الحجز الأكاديمي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`Course Reserves in the OPAC <#opaccoursereserves>`__"
+#~ msgstr "`الحجز الأكاديمي <#coursereserveprefs>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Course Reserves Link |image735|"
+#~ msgstr "الحجز الأكاديمي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Course list in the OPAC |image736|"
+#~ msgstr "رابط الأشتراك في الأوباك"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Course listing |image737|"
+#~ msgstr "إختر قائمة"