Update po files with old translation
[kohadocs.git] / en / locales / ar / LC_MESSAGES / 14_plugins.po
index fbf6ee8..b255921 100644 (file)
@@ -1,39 +1,36 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) 2017, Koha Community
-# This file is distributed under the same license as the Koha Manual
-# package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
-#
-#, fuzzy
+# Compendium of ar.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Koha Manual 17.11\n"
+"Project-Id-Version: compendium-ar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-10-25 12:27-0300\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-05 19:54-0300\n"
+"Language-Team: Koha Translation Team \n"
+"Language: ar\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
 
 #: ../../source/14_plugins.rst:4
 msgid "Plugin System"
-msgstr ""
+msgstr "البرنامج المساعد "
 
 #: ../../source/14_plugins.rst:6
 msgid ""
-"Koha's Plugin System allows for you to add additional tools and reports "
-"to Koha that are specific to your library. Plugins are installed by "
-"uploading KPZ ( Koha Plugin Zip ) packages. A KPZ file is just a zip file"
-" containing the perl files, template files, and any other files necessary"
-" to make the plugin work."
+"Koha's Plugin System allows for you to add additional tools and reports to "
+"Koha that are specific to your library. Plugins are installed by uploading "
+"KPZ ( Koha Plugin Zip ) packages. A KPZ file is just a zip file containing "
+"the perl files, template files, and any other files necessary to make the "
+"plugin work."
 msgstr ""
+"يتيح لك نظام برنامج كوها المساعد إضافة أدوات وتقارير إضافية إلى كوها محددة "
+"على مكتبتك. يتم تثبيت البرامج المساعدة عن طريق رفع باقات KPZ  (برنامج كوها "
+"المساعد المضغوط). ملف KPZ هو ملف مضغوط يحتوي على ملفات بيرل، ملفات القالب، "
+"وأي ملفات أخرى ضرورية لعمل البرنامج المساعد."
 
 #: ../../source/14_plugins.rst:12
 msgid "The plugin system needs to be turned on by a system administrator."
-msgstr ""
+msgstr "والتي يمكن تنصيبه بواسطة مدير النظام"
 
 #: ../../source/14_plugins.rst:17
 msgid "Set up"
@@ -41,54 +38,60 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/14_plugins.rst:19
 msgid ""
-"To set up the Koha plugin system you must first make some changes to your"
-" install."
+"To set up the Koha plugin system you must first make some changes to your "
+"install."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/14_plugins.rst:22
 msgid ""
-"Change <enable\\_plugins>0</enable\\_plugins> to "
-"<enable\\_plugins>1</enable\\_plugins> in your koha-conf.xml file"
+"Change <enable\\_plugins>0</enable\\_plugins> to <enable\\_plugins>1</enable"
+"\\_plugins> in your koha-conf.xml file"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/14_plugins.rst:25
 msgid "Restart your webserver"
-msgstr ""
+msgstr "العودة إلى سجلِّك"
 
 #: ../../source/14_plugins.rst:27
 msgid ""
-"Once set up is complete you will need to alter your :ref:`UseKohaPlugins`"
-" system preference. On the Tools page you will see the Tools Plugins and "
-"on the Reports page you will see the Reports Plugins."
+"Once set up is complete you will need to alter your :ref:`UseKohaPlugins` "
+"system preference. On the Tools page you will see the Tools Plugins and on "
+"the Reports page you will see the Reports Plugins."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/14_plugins.rst:33
+#, fuzzy
 msgid "Search History"
-msgstr ""
+msgstr "سِجل البحث"
 
 #: ../../source/14_plugins.rst:35
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If you have your :ref:`EnableSearchHistory` preference set to keep your "
 "search history then you can access this information by clicking on your "
-"username in the top right of the staff client and choosing 'Search "
-"history'."
+"username in the top right of the staff client and choosing 'Search history'."
 msgstr ""
+"إذا تم ضبط تفضيل النظام EnableSearchHistory  إلى الاحتفاظ بسجل بحثك يمكنك "
+"الوصول إلى هذه المعلومات بالنقر على اسم المستخدم الخاص بك أعلى يمين برنامج "
+"العميل واختيار \"سجل البحث\"."
 
 #: ../../source/14_plugins.rst:40
 msgid "|image1062|"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/14_plugins.rst:42
+#, fuzzy
 msgid "From this page you will see your bibliographic search history"
-msgstr ""
+msgstr "من هذه الصفحة سترى سجل بحثك البيبلوغرافي وسجل بحثك الاستنادي."
 
 #: ../../source/14_plugins.rst:44
 msgid "|image1063|"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/14_plugins.rst:46
+#, fuzzy
 msgid "And your authority search history."
-msgstr ""
+msgstr "سِجل بحث استنادك فارغ"
 
 #: ../../source/14_plugins.rst:48
 msgid "|image1064|"
@@ -96,71 +99,116 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/14_plugins.rst:51
 msgid "About Koha"
-msgstr ""
+msgstr "حول كوها"
 
 #: ../../source/14_plugins.rst:53
 msgid ""
-"The 'About Koha' area will give you important server information as well "
-"as general information about Koha."
+"The 'About Koha' area will give you important server information as well as "
+"general information about Koha."
 msgstr ""
+"المجال 'حول نظام كوها'سوف يعطي معلومات مهمة عن المخدم فضلاً عن المعلومات "
+"العامة حول نظام كوها"
 
 #: ../../source/14_plugins.rst:56
+#, fuzzy
 msgid "*Get there:* More > About Koha"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis> لتصل الى هناك :</emphasis> المزيد &gt; حول نظام كوها"
 
 #: ../../source/14_plugins.rst:61
+#, fuzzy
 msgid "Server Information"
-msgstr ""
+msgstr "`معلومات المخدم <#aboutserver>`__"
 
 #: ../../source/14_plugins.rst:63
 msgid ""
-"Under the 'Server Information' tab you will find information about the "
-"Koha version and the machine you have installed Koha on. This information"
-" is very important for debugging problems. When reporting issues to your "
-"support provider or to the various other support avenues (mailing lists, "
-"chat room, etc), it's always good to give the information from this "
-"screen."
-msgstr ""
+"Under the 'Server Information' tab you will find information about the Koha "
+"version and the machine you have installed Koha on. This information is very "
+"important for debugging problems. When reporting issues to your support "
+"provider or to the various other support avenues (mailing lists, chat room, "
+"etc), it's always good to give the information from this screen."
+msgstr ""
+"أسفل تبويب 'معلومات المخدم' سوف تجدلاالمعلومات حول إصدار نظام كوها والجهاز "
+"الذي قمت بتنصيب نظام كوها عليه. هذه المعلومات مهمة جداً لتصحيح المشاكل. وعند "
+"تقديم حالة التقرير الى مزود الدعم أو مختلف سبل الدعم الأخرى (قائم البريد "
+"الألكترونية, غرف المحادثة, الخ), وإنها جيدة دائماًُ لتعطي المعلومات في هذه "
+"الشاشة. "
 
 #: ../../source/14_plugins.rst:70
 msgid "|image1065|"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/14_plugins.rst:75
+#, fuzzy
 msgid "Perl Modules"
-msgstr ""
+msgstr "وحدات بيرل"
 
 #: ../../source/14_plugins.rst:77
 msgid ""
-"In order to take advantage of all of the functionalities of Koha, you "
-"will need to keep your Perl modules up to date. The 'Perl Modules' tab "
-"will show you all of the modules required by Koha, the version you have "
-"installed and whether you need to upgrade certain modules."
+"In order to take advantage of all of the functionalities of Koha, you will "
+"need to keep your Perl modules up to date. The 'Perl Modules' tab will show "
+"you all of the modules required by Koha, the version you have installed and "
+"whether you need to upgrade certain modules."
 msgstr ""
+"من أجل الأستفادة من جميع وظائف نظام كوها. عليك المحافظة على وحدات بيرل وأن "
+"تكون مُحدثة . تبويب 'وحدات بيرل' سوف يعرض كل الوحدات المطلوبة من قبل نظام "
+"كوها, من حيث تنصيب الأصدار الحالي وما اذا كنت تحتاج الى ترقية وحدات معينة. "
 
 #: ../../source/14_plugins.rst:82
+#, fuzzy
 msgid "|image1066|"
-msgstr ""
+msgstr "وحدات بيرل"
 
 #: ../../source/14_plugins.rst:84
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Items listed in bold are required by Koha, items highlighted in red are "
 "missing completely and items highlighted in yellow simply need to be "
 "upgraded."
 msgstr ""
+"قائمة المواد باللون الغامق مطلوبة من قبل نظام كوها, المواد البارزة باللون "
+"الأحمر غير موجوداة أصلاً و المواد البارزة باللون الأصفر ببساطة تحتاج الى "
+"ترقيتها."
 
 #: ../../source/14_plugins.rst:91
+#, fuzzy
 msgid "System Information"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات النظام"
 
 #: ../../source/14_plugins.rst:93
 msgid ""
-"This tab will provide you with warnings if you are using system "
-"preferences that have since been deprecated or system preferences that "
-"you have set without other required preferences"
+"This tab will provide you with warnings if you are using system preferences "
+"that have since been deprecated or system preferences that you have set "
+"without other required preferences"
 msgstr ""
+"سيزودك هذا التبويب بالتحذيرات إذا ما كنت تستخدم من تفضيلات النظام التي أصبحت "
+"مهملة أو تلك التي ضبطتها بدون أن تضبط أخرى مطلوبة معها."
 
 #: ../../source/14_plugins.rst:97
 msgid "|image1067|"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "`Set up <#pluginsetup>`__"
+#~ msgstr "`التنصيب <#acqsetup>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search history |image1062|"
+#~ msgstr "سِجل البحث"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bibliographic search history |image1063|"
+#~ msgstr "جدول التسجيلة الببليوغرافية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authority search history |image1064|"
+#~ msgstr "سِجل بحث استنادك فارغ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server Information on Koha |image1065|"
+#~ msgstr "معلومات المخدم على نظام كوها"
+
+#~ msgid "`Perl Modules <#aboutserverperl>`__"
+#~ msgstr "`وحدات بيرل <#aboutserverperl>`__"
+
+#~ msgid "`System Information <#aboutsystem>`__"
+#~ msgstr "`معلومات النظام <#aboutsystem>`__"