Update po files with old translation
[kohadocs.git] / en / locales / es / LC_MESSAGES / 17_miscellaneous.po
index 1b72797..2da48e5 100644 (file)
@@ -1,26 +1,19 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) 2017, Koha Community
-# This file is distributed under the same license as the Koha Manual
-# package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
-#
-#, fuzzy
+# Compendium of es.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Koha Manual 17.11\n"
+"Project-Id-Version: compendium-es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-10-25 12:27-0300\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-31 15:18-0300\n"
+"Language-Team: Koha Translation Team \n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4
 msgid "Web Services"
-msgstr ""
+msgstr "Servicios Web"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:9
 msgid "OAI-PMH"
@@ -28,284 +21,426 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:11
 msgid ""
-"For the Open Archives Initiative-Protocol for Metadata Harvesting (OAI-"
-"PMH) there are two groups of 'participants': Data Providers and Service "
-"Providers. Data Providers (open archives, repositories) provide free "
-"access to metadata, and may, but do not necessarily, offer free access to"
-" full texts or other resources. OAI-PMH provides an easy to implement, "
-"low barrier solution for Data Providers. Service Providers use the OAI "
-"interfaces of the Data Providers to harvest and store metadata. Note that"
-" this means that there are no live search requests to the Data Providers;"
-" rather, services are based on the harvested data via OAI-PMH."
-msgstr ""
+"For the Open Archives Initiative-Protocol for Metadata Harvesting (OAI-PMH) "
+"there are two groups of 'participants': Data Providers and Service "
+"Providers. Data Providers (open archives, repositories) provide free access "
+"to metadata, and may, but do not necessarily, offer free access to full "
+"texts or other resources. OAI-PMH provides an easy to implement, low barrier "
+"solution for Data Providers. Service Providers use the OAI interfaces of the "
+"Data Providers to harvest and store metadata. Note that this means that "
+"there are no live search requests to the Data Providers; rather, services "
+"are based on the harvested data via OAI-PMH."
+msgstr ""
+"Para el Open Archives Initiative-Protocol for Metadata Harvesting (OAI-PMH) "
+"hay dos grupos de 'participantes': Proveedores de datos y Proveedores de "
+"servicios. Los Proveedores de datos (archivos abiertos, repositorios)  "
+"proveen acceso libre a metadatos, y muchos, aunque no necesariamente, "
+"ofrecen acceso libre a textos completos y otros recursos. OAI-PMH provee una "
+"solución fácil de implementar y sencilla para Proveedores de datos. Los "
+"Proveedores de servicios utilizan la interfaz OAI de los Proveedores de "
+"datos para cosechar y almacenar metadatos. Note que esto significa que no "
+"hay pedidos de búsqueda directas a los Proveedores de datos; mas bien los "
+"servicios se basan en los datos cosechados via OAI-PMH."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:22
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Koha at present can only act as a Data Provider. It can not harvest from "
-"other repositories. The biggest stumbling block to having Koha harvest "
-"from other repositories is that MARC is the only metadata format that "
-"Koha indexes natively. Visit "
-"http://www.oaforum.org/tutorial/english/page3.htm for diagrams of how "
-"OAI-PMH works."
-msgstr ""
+"other repositories. The biggest stumbling block to having Koha harvest from "
+"other repositories is that MARC is the only metadata format that Koha "
+"indexes natively. Visit http://www.oaforum.org/tutorial/english/page3.htm "
+"for diagrams of how OAI-PMH works."
+msgstr ""
+"En el presente Koha solo puede actuar como Proveedor de datos. No puede "
+"cosechar de otros repositorios. El mayor inconveniente para que Koha pueda "
+"cosechar de otros repositorios es que MARC es el único formato de metadatos "
+"que Koha puede indexar de forma nativa. Visite `http://www.oaforum.org/"
+"tutorial/english/page3.htm <#http://www.oaforum.org/tutorial/english/page3."
+"htm>`__ para ver diagramas de como trabaja OAI-PMH."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:29
+#, fuzzy
 msgid "Learn more about OAI-PMH at: http://www.openarchives.org/pmh/"
 msgstr ""
+"Para saber más de OAI-PMH: `http://www.openarchives.org/pmh/ <#http://www."
+"openarchives.org/pmh/>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:31
+#, fuzzy
 msgid ""
-"To enable OAI-PMH in Koha edit the :ref:`OAI-PMH` preference. Once "
-"enabled you can visit http://YOURKOHACATALOG/cgi-bin/koha/oai.pl to see "
-"your file."
+"To enable OAI-PMH in Koha edit the :ref:`OAI-PMH` preference. Once enabled "
+"you can visit http://YOURKOHACATALOG/cgi-bin/koha/oai.pl to see your file."
 msgstr ""
+"Para habilitar OAI-PMH en Koha edite la preferencia del sistema `OAI-PMH "
+"<#OAI-PMH>`__. Una vez habilitado puede visitar http://YOURKOHACATALOG/cgi-"
+"bin/koha/oai.pl para ver sus archivos."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:38
+#, fuzzy
 msgid "Sample OAI Conf File"
-msgstr ""
+msgstr "`Muestra de archivo de configuración OAI <#oaiconfsample>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:64
+#, fuzzy
 msgid "REST services"
-msgstr ""
+msgstr "Servicios Web"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:66
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Koha can now be requested by REST http requests. BibLibre wrotes an "
-"external module to adds more possibilities than ILS-DI can provide.There "
-"is no authentication process, but authorized ips are listed in the config"
-" file. Services have been tested in 3.10, 3.12 and 3.14 koha versions. "
-"You can find more information about it into README file and opac/rest.pl "
-"documentation on http://git.biblibre.com. If you want to add features, "
-"send us a patch at dev\\_patches AT biblibre DOT com."
-msgstr ""
+"Koha can now be requested by REST http requests. BibLibre wrotes an external "
+"module to adds more possibilities than ILS-DI can provide.There is no "
+"authentication process, but authorized ips are listed in the config file. "
+"Services have been tested in 3.10, 3.12 and 3.14 koha versions. You can find "
+"more information about it into README file and opac/rest.pl documentation on "
+"http://git.biblibre.com. If you want to add features, send us a patch at dev"
+"\\_patches AT biblibre DOT com."
+msgstr ""
+"Koha ahora puede ser solicitado por las peticiones HTTP REST. BibLibre "
+"escribió un módulo externo que añade más posibilidades de las que ILS-DI "
+"podría proveer. No hay proceso de autenticación, pero IPs autorizadas están "
+"listadas en el archivo de configuración. Los servicios han sido probados en "
+"las versiones 3.10, 3.12 y 3.14 de Koha. Puede encontrar más información al "
+"respecto en la documentación de los archivos README y opac/rest.pl en http://"
+"git.biblibre.com. Si desea agregar características, envíenos un parche a "
+"dev_patches EN biblibre PUNTO com."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:74
 msgid "Services provided in 1.4 version are:"
-msgstr ""
+msgstr "Los servicios proveídos en las versión 1.4 son:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:102 ../../source/17_miscellaneous.rst:107
 msgid "Using the SRU server"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizando el servidor SRU"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:109
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Koha implements the Search/Retrieve via URL (SRU) protocol. More "
-"information about the protocol itself can be found at "
-"http://www.loc.gov/standards/sru/. The version implemented is version "
-"1.1."
+"Koha implements the Search/Retrieve via URL (SRU) protocol. More information "
+"about the protocol itself can be found at http://www.loc.gov/standards/sru/. "
+"The version implemented is version 1.1."
 msgstr ""
+"Koha implementa el protocolo de búsqueda y recuperación vía URL (SRU). Se "
+"puede encontrar más información acerca del protocolo en `http://www.loc.gov/"
+"standards/sru/ <#http://www.loc.gov/standards/sru/>`__. La versión "
+"implementada es la versión 1.1."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:117
 msgid "Explain"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:119
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If you want to have information about the implementation of SRU on a "
-"given server, you should have access to the Explain file using a request "
-"to the server without any parameter. Like "
-"<http://myserver.com:9999/biblios/>. The response from the server is an "
-"XML file that should look like the following and will give you "
-"information about the default settings of the SRU server."
+"If you want to have information about the implementation of SRU on a given "
+"server, you should have access to the Explain file using a request to the "
+"server without any parameter. Like <http://myserver.com:9999/biblios/>. The "
+"response from the server is an XML file that should look like the following "
+"and will give you information about the default settings of the SRU server."
 msgstr ""
+"Si desea obtener información sobre la implementación de SRU en un "
+"determinado servidor, debería poder acceder a el archivo Explain haciendo "
+"una petición al servidor sin ningún parámetro. Ejemplo &lt;http://myserver."
+"com:9999/biblios/&gt;. La respuesta del servidor es un archivo XML que debe "
+"ser similar al siguiente y le dará información acerca de la configuración "
+"por defecto del servidor SRU."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:188
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:190
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This url : "
-"http://myserver.com:9999/biblios?version=1.1&operation=searchRetrieve&query=reefs"
-" is composed of the following elements:"
+"This url : http://myserver.com:9999/biblios?"
+"version=1.1&operation=searchRetrieve&query=reefs is composed of the "
+"following elements:"
 msgstr ""
+"Esta url : http://myserver.com:9999/biblios?version=1.1&amp;"
+"operation=searchRetrieve&amp;query=reefs está compuesta de los siguientes "
+"elementos:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:194
 msgid "base url of the SRU server : http://myserver.com:9999/biblios?"
-msgstr ""
+msgstr "URL base del servidor SRU: http://myserver.com:9999/biblios?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:196
+#, fuzzy
 msgid ""
-"search part with the 3 required parameters : version, operation and "
-"query. The parameters within the search part should be of the key=value "
-"form, and can be combined with the & character."
+"search part with the 3 required parameters : version, operation and query. "
+"The parameters within the search part should be of the key=value form, and "
+"can be combined with the & character."
 msgstr ""
+"parte de búsqueda con los 3 parámetros necesarios: version, operation y "
+"query. Los parámetros dentro de la parte de búsqueda deberían ser de la "
+"forma clave=valor, y pueden ser combinados con el carácter &amp;."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:200
+#, fuzzy
 msgid ""
-"One can add optional parameters to the query, for instance maximumRecords"
-" indicating the maximum number of records to be returned by the server. "
-"So "
-"http://myserver.com:9999/biblios?version=1.1&operation=searchRetrieve&query=reefs&maximumRecords=5"
-" will only get the first 5 results results from the server."
+"One can add optional parameters to the query, for instance maximumRecords "
+"indicating the maximum number of records to be returned by the server. So "
+"http://myserver.com:9999/biblios?"
+"version=1.1&operation=searchRetrieve&query=reefs&maximumRecords=5 will only "
+"get the first 5 results results from the server."
 msgstr ""
+"Se pueden añadir parámetros opcionales para la consulta, por ejemplo "
+"maximumRecords que indica el número máximo de registros que devuelve el "
+"servidor. Así http://myserver.com:9999/biblios?version=1.1&amp;"
+"operation=searchRetrieve&amp;query=reefs&amp;maximumRecords=5 devolverá los "
+"primeros 5 resultados desde el servidor."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:206
+#, fuzzy
 msgid ""
-"http://www.loc.gov/standards/sru/sru1-1archive/search-retrieve-"
-"operation.html gives more details about the search operations and in "
-"particular the list of optional parameters for searching."
+"http://www.loc.gov/standards/sru/sru1-1archive/search-retrieve-operation."
+"html gives more details about the search operations and in particular the "
+"list of optional parameters for searching."
 msgstr ""
+"`http://www.loc.gov/standards/sru/sru1-1archive/search-retrieve-operation."
+"html <#http://www.loc.gov/standards/sru/sru1-1archive/search-retrieve-"
+"operation.html>`__ da más detalles sobre las operaciones de búsqueda y, en "
+"particular, la lista de parámetros opcionales para la búsqueda."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:213
+#, fuzzy
 msgid "More details about Search"
-msgstr ""
+msgstr "`Más información sobre Search <#sru_search_more_details>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:215
 msgid "The \"operation\" key can take two values: scan or searchRetrieve."
-msgstr ""
+msgstr "La clave \"operation\" puede tomar dos valores: scan o searchRetrieve."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:217
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If operation=searchRetrieve, then the search key should be query. As in :"
-" operation=searchRetrieve&query=reefs"
+"If operation=searchRetrieve, then the search key should be query. As in : "
+"operation=searchRetrieve&query=reefs"
 msgstr ""
+"Si operation=searchRetrieve, entonces la clave de búsqueda debería ser "
+"query. Como en: operation=searchRetrieve&amp;query=reefs"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:220
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If operation=scan, then the search key should be scanClause. As in : "
 "operation=scan&scanClause=reefs"
 msgstr ""
+"Si operation=scan, entonces la clave de búsqueda debe ser scanClause. Como "
+"en : operation=scan&amp;scanClause=reefs"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:223
 msgid ""
-"etc/zebradb/biblios/etc/bib1.att defines Zebra/3950 indexes that exist on"
-" your system. For instance you'll see that we have indexes for Subject "
-"and for Title: att 21 Subject and att 4 Title respectively."
+"etc/zebradb/biblios/etc/bib1.att defines Zebra/3950 indexes that exist on "
+"your system. For instance you'll see that we have indexes for Subject and "
+"for Title: att 21 Subject and att 4 Title respectively."
 msgstr ""
+"etc/zebradb/biblios/etc/bib1.att define los índices Zebra/3950 que existen "
+"en el sistema. Por ejemplo usted verá que tenemos índices por Materia y por "
+"Título: att 21 Subject y att Title 4, respectivamente."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:227
+#, fuzzy
 msgid ""
-"In the pqf.properties file located under etc/zebradb/pqf.properties I see"
-" that an access point already uses my Subject index (index.dc.subject = "
-"1=21) while another uses my Title index (index.dc.title = 1=4) I know "
-"this is my Subject index because as I've seen just before in my bib1.att "
-"file, it's called with =1=21 in Z3950: so index.dc.subject = 1=21 "
-"correctly points to my Subject index. And Title was called with 1=4 so "
-"index.dc.title = 1=4 correctly points to my Title index. I can now "
-"construct my query just like I would in a search box, just preceding it "
-"with the \"query\" key: query=Subject=reefs and Title=coral searches "
-"\"reefs\" in the subject and \"coral\" in the title. The full url would "
-"be "
-"http://myserver.com:9999/biblios?version=1.1&operation=searchRetrieve&query=Subject=reefs"
-" and Title=coral If I want to limit the result set to just 5 records, I "
-"can do "
-"http://myserver.com:9999/biblios?version=1.1&operation=searchRetrieve&query=Subject=reefs"
-" and Title=coral&maximumRecords=5"
-msgstr ""
+"In the pqf.properties file located under etc/zebradb/pqf.properties I see "
+"that an access point already uses my Subject index (index.dc.subject = 1=21) "
+"while another uses my Title index (index.dc.title = 1=4) I know this is my "
+"Subject index because as I've seen just before in my bib1.att file, it's "
+"called with =1=21 in Z3950: so index.dc.subject = 1=21 correctly points to "
+"my Subject index. And Title was called with 1=4 so index.dc.title = 1=4 "
+"correctly points to my Title index. I can now construct my query just like I "
+"would in a search box, just preceding it with the \"query\" key: "
+"query=Subject=reefs and Title=coral searches \"reefs\" in the subject and "
+"\"coral\" in the title. The full url would be http://myserver.com:9999/"
+"biblios?version=1.1&operation=searchRetrieve&query=Subject=reefs and "
+"Title=coral If I want to limit the result set to just 5 records, I can do "
+"http://myserver.com:9999/biblios?"
+"version=1.1&operation=searchRetrieve&query=Subject=reefs and "
+"Title=coral&maximumRecords=5"
+msgstr ""
+"En el archivo pqf.properties ubicado en etc/zebradb/pqf.properties se ve que "
+"un punto de acceso ya utiliza el índice Subject (index.dc.subject = 1=21) "
+"mientras que otro usa el índice Title (index.dc.title = 1=4) Yo sé que éste "
+"es mi índice Subject porque como he visto antes en el archivo bib1.att, se "
+"llama con un =1=21 en Z3950: así index.dc.subject = 1=21 corresponde al "
+"índice de Subject. Y a Title se le llamó 1=4 por lo tanto index.dc.title = "
+"1=4 corresponde al índice Title. Ahora puedo construir mi consulta tal como "
+"en una caja de búsqueda, precedida con la clave 'query': query=Subject=reefs "
+"and Title=coral busca 'reefs' como tema y 'coral' en el título. La URL "
+"completa sería http://myserver.com:9999/biblios?version=1.1&amp;"
+"operation=searchRetrieve&amp;query=Subject=reefs y Title=coral. Si desea "
+"limitar el resultado a sólo 5 registros, puede hacer http://myserver."
+"com:9999/biblios?version=1.1&amp;operation=searchRetrieve&amp;"
+"query=Subject=reefs y Title=coral&amp;maximumRecords=5"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:243
 msgid ""
-"I can also play with truncate, relations, etc. Those are also defined in "
-"my pqf.properties file. I can see for instance the position properties "
-"defined as:"
+"I can also play with truncate, relations, etc. Those are also defined in my "
+"pqf.properties file. I can see for instance the position properties defined "
+"as:"
 msgstr ""
+"También puedo hacerlo con truncamiento, relaciones, etc. Éstas se definen "
+"también en el archivo pqf.properties. Se puede ver por ejemplo las "
+"propiedades de posición definidas como:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:255
+#, fuzzy
 msgid ""
-"So as an example if I want \"coral\" to be at the beginning of the title,"
-" I can do this query : "
-"http://myserver.com:9999/biblios?version=1.1&operation=searchRetrieve&query=Title=coral"
-" first"
+"So as an example if I want \"coral\" to be at the beginning of the title, I "
+"can do this query : http://myserver.com:9999/biblios?"
+"version=1.1&operation=searchRetrieve&query=Title=coral first"
 msgstr ""
+"Por ejemplo si se desea que 'coral' esté al comienzo del título, se puede "
+"hacer esta consulta : http://myserver.com:9999/biblios?version=1.1&amp;"
+"operation=searchRetrieve&amp;query=Title=coral first"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:263
 msgid "Retrieve"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:265
+#, fuzzy
 msgid ""
-"My search for "
-"http://univ\\_lyon3.biblibre.com:9999/biblios?version=1.1&operation=searchRetrieve&query=coral"
-" reefs&maximumRecords=1 retrieves just on record. The response looks like"
-" this:"
+"My search for http://univ\\_lyon3.biblibre.com:9999/biblios?"
+"version=1.1&operation=searchRetrieve&query=coral reefs&maximumRecords=1 "
+"retrieves just on record. The response looks like this:"
 msgstr ""
+"Mi búsqueda de http://univ_lyon3.biblibre.com:9999/biblios?version=1.1&amp;"
+"operation=searchRetrieve&amp;query=coral reefs&amp;maximumRecords=1 recupera "
+"solo un registro. La respuesta se parece a:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:336
 msgid "New titles slider for OPAC"
-msgstr ""
+msgstr "Deslizante para nuevos títulos en el OPAC"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:338
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Often times libraries will want to add a flowing widget with new "
-"materials at the library to their main public catalog page. To do this "
-"you can use a widget from any number of services (usually for a cost) or "
-"you can `enable plugins <#pluginsystem>`__ in Koha and use the `Cover "
-"Flow plugin <http://git.bywatersolutions.com/koha-"
-"plugins.git/shortlog/refs/heads/cover_flow>`__ which is based on the "
-"`Flipster <https://github.com/drien/jquery-flipster>`__, a responsive "
-"jQuery coverflow plugin."
-msgstr ""
+"Often times libraries will want to add a flowing widget with new materials "
+"at the library to their main public catalog page. To do this you can use a "
+"widget from any number of services (usually for a cost) or you can `enable "
+"plugins <#pluginsystem>`__ in Koha and use the `Cover Flow plugin <http://"
+"git.bywatersolutions.com/koha-plugins.git/shortlog/refs/heads/cover_flow>`__ "
+"which is based on the `Flipster <https://github.com/drien/jquery-"
+"flipster>`__, a responsive jQuery coverflow plugin."
+msgstr ""
+"Algunas veces, las bibliotecas quieren agregar widget de flujo con nuevos "
+"materiales de la biblioteca en la página principal de sus catálogos "
+"públicos. Para hacer esto usted puede utilizar un widget para cualquier "
+"número de servicios (usualmente para costos) o usted puede `habilitar "
+"plugins o complementos <#pluginsystem>`__ en Koha y utilizar el `plugin "
+"Cover Flow <#http://git.bywatersolutions.com/koha-plugins.git/shortlog/refs/"
+"heads/cover_flow>`__ el cual está basado en`Flipster <#https://github.com/"
+"drien/jquery-flipster>`__, un plugin JQuery responsivo de flujo de cubiertas."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:348
 msgid ""
-"Once the plugin is installed, the steps to get your coverflow to show up "
-"are as follows:"
+"Once the plugin is installed, the steps to get your coverflow to show up are "
+"as follows:"
 msgstr ""
+"Una vez el plugin está instalado, los pasos para conseguir que su flujo de "
+"cubiertas sea mostrado es de la manera siguiente:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:351
 msgid ""
 "First, you need to create one or more public reports for your coverflow "
 "widget or widgets to be based on. This is how the plugin knows what the "
-"content of your widget should contain. Each report needs only three "
-"columns; title, biblionumber, and isbn. It is important that you have a "
-"good and valid isbn, as that is the datum used to actually fetch the "
-"cover. In the iteration of the plugin, we are using Amazon cover images, "
-"but I believe in the end I will make the cover image fetcher configurable"
-" so we can use any data source for cover image fetching."
-msgstr ""
+"content of your widget should contain. Each report needs only three columns; "
+"title, biblionumber, and isbn. It is important that you have a good and "
+"valid isbn, as that is the datum used to actually fetch the cover. In the "
+"iteration of the plugin, we are using Amazon cover images, but I believe in "
+"the end I will make the cover image fetcher configurable so we can use any "
+"data source for cover image fetching."
+msgstr ""
+"Primeramente, necesitará crear uno o más informes públicos para su widget de "
+"flujo de cubiertas o utilizar widgets en los que se pueda basar. Esta es la "
+"forma en la que conoce cuál es el contenido que su widget debe contener. "
+"Cada informe necesita solamente tres columnas; título, biblionumber e isbn. "
+"Es importante que posea isbns buenos y válidos, ya que son los datos "
+"utilizados para actualizar y recoger las cubiertas. Para iteración del "
+"plugin, se utilizan las imágenes de cubiertas de Amazon, pero se cree que al "
+"final, se hará que la recogida de cubiertas sea configurable, así que se "
+"podrá utilizar cualquier fuente de datos para capturar las cubiertas de las "
+"imágenes."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:360
 msgid ""
 "Second, we need to configure the plugin. The plugin configuration is a "
-"single text area that uses YAML ( actually, it’s JSON, whcih is a subset "
-"of YAML ) to store the configuration options. In this example it looks "
-"like this:"
+"single text area that uses YAML ( actually, it’s JSON, whcih is a subset of "
+"YAML ) to store the configuration options. In this example it looks like "
+"this:"
 msgstr ""
+"Seguidamente, se necesitará de configurar el plugin. La configuración del "
+"plugin es un simple área de texto que utiliza YAML (actualmente, es JSON, el "
+"cual es un subconjunto de YAML) para guardar las opciones de configuración. "
+"En este ejemplo luce como este:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:372
 msgid ""
-"In this example, we are telling the plugin to use the report with id 42, "
-"and use it to create a coverflow widget to replace the HTML element with "
-"the id “coverflow”. The options list is passed directly to Flipster, so "
-"any options supported by Flipster can be set from the plugin "
-"configuration! In fact, in addition to the traditional coverflow, "
-"Flipster has a “carousel” mode which is a much more compact version of "
-"the coverflow. You can also configure which cover the widget will start "
-"on, among other options."
-msgstr ""
+"In this example, we are telling the plugin to use the report with id 42, and "
+"use it to create a coverflow widget to replace the HTML element with the id "
+"“coverflow”. The options list is passed directly to Flipster, so any options "
+"supported by Flipster can be set from the plugin configuration! In fact, in "
+"addition to the traditional coverflow, Flipster has a “carousel” mode which "
+"is a much more compact version of the coverflow. You can also configure "
+"which cover the widget will start on, among other options."
+msgstr ""
+"En este ejemplo, se le esta diciendo al plugin que utilice el informe con id "
+"42 y es utilizado para crear el widget de flujo de cubiertas y remplazar los "
+"elemento HTML con id \"coverflow\". La lista de opciones es pasada "
+"directamente a Flipster, ¡así que cualquier opción soportada por Flipster "
+"puede ser configurada desde la configuración del plugin! De hecho, además "
+"del tradicional flujo de cubiertas, Flipster posee el modo \"carrusel\", el "
+"cual es una versión mucho más compacta del flujo de cubiertas. También, "
+"usted puede configurar con cuál cubierta deber comenzar el widget, entre "
+"otras opciones."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:381
 msgid ""
-"At the time the plugins options are saved or updated, the plugin will "
-"then generate some minified JavaScript code that is automatically stored "
-"in the Koha system preference OPACUserJS. Here is an example of the "
-"output:"
+"At the time the plugins options are saved or updated, the plugin will then "
+"generate some minified JavaScript code that is automatically stored in the "
+"Koha system preference OPACUserJS. Here is an example of the output:"
 msgstr ""
+"En el momento que las opciones del plugin son guardadas y actualizadas, el "
+"plugin generará un código JavaScript minificado que es guardado "
+"automáticamente en la preferencia del sistema OpacUserJS de Koha. Aquí hay "
+"un ejemplo de la salida generada:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:393
 msgid ""
-"Why do this? For speed! Rather than regenerating this code each and every"
-" time the page loads, we can generate it once, and use it over and over "
-"again."
+"Why do this? For speed! Rather than regenerating this code each and every "
+"time the page loads, we can generate it once, and use it over and over again."
 msgstr ""
+"¿Por qué hacer esto? ¡Por velocidad! es mejor que generar este código cada "
+"vez que la página es cargada, se puede generar una sola vez y usarlo una y "
+"otra vez de nuevo."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:397
 msgid ""
 "If you inspect the code closely, you’ll notice it references a script "
-"“coverflow.pl”. This is a script that is included with the coverflow "
-"plugin. Since we need to access this from the OPAC ( and we don’t want to"
-" set off any XSS attack alarms ), we need to modify the web server "
-"configuration for the public catalog and add the followup to it:"
-msgstr ""
+"“coverflow.pl”. This is a script that is included with the coverflow plugin. "
+"Since we need to access this from the OPAC ( and we don’t want to set off "
+"any XSS attack alarms ), we need to modify the web server configuration for "
+"the public catalog and add the followup to it:"
+msgstr ""
+"Si usted inspecciona el código más de cerca, se dará cuenta que referencia "
+"al script \"coverflow.pl\". Este es un script que es incluido con el plugin "
+"de flujo de cubiertas. Puesto que se necesita tener acceso desde el OPAC (y "
+"no queremos hacer estallar cualquier alarma de ataque XSS), necesitamos "
+"modificar la configuración del servidor web para el catálogo público y "
+"agregarle lo siguiente:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:407
 msgid ""
 "This line gives us access to the coverflow.pl script from the OPAC. This "
-"script retrieves the report data and passes it back to the public catalog"
-" for creating the coverflow widget. Koha::Cache is supported in order to "
-"make the widget load as quickly as possible!"
+"script retrieves the report data and passes it back to the public catalog "
+"for creating the coverflow widget. Koha::Cache is supported in order to make "
+"the widget load as quickly as possible!"
 msgstr ""
+"Esta línea proporcionará acceso al script coverflow.pl desde el OPACj. Este "
+"script recupera los datos del informe y los pasa al catálogo público para "
+"crear el widget flujo de cubiertas. ¡Koha::Cache es soportado con el fin de "
+"hacer que el widget cargue tan rápido como sea posible!"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:412
 msgid ""
@@ -313,770 +448,1102 @@ msgid ""
 "catalog. In this example, I put the following in the system preference "
 "OpacMainUserBlock:"
 msgstr ""
+"El último paso es colocar su elemento selector en alguna parte en su "
+"catálogo público. En este ejemplo, es puesto en la siguiente preferencia de "
+"sistema OpacMainUserBlock:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:420
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Once that is in place, you need only refresh your OPAC page, and there "
-"you have it, your very own catalog coverflow widget! Not only do these "
-"coverflows look great on a computer screen, but they look great on mobile"
-" platforms as well, and are even touch responsive!"
+"Once that is in place, you need only refresh your OPAC page, and there you "
+"have it, your very own catalog coverflow widget! Not only do these "
+"coverflows look great on a computer screen, but they look great on mobile "
+"platforms as well, and are even touch responsive!"
 msgstr ""
+"Una vez eso esta en el lugar, usted necesitará refrescar la página del OPAC, "
+"y allí lo tendrá, ¡su propio widget de flujo de cubiertas! ¡No sólo este "
+"flujo de cubiertas se ven muy bien en una pantalla de ordenador, pero se ven "
+"muy bien también en plataformas móviles, e incluso son responsivas al táctil!"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:425
+#, fuzzy
 msgid "|image1316|"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo preparado"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:428
 msgid "System Preference Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Preferencias del sistema predeterminadas"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:433
+#, fuzzy
 msgid "ISBD Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "1 = Predeterminado"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:435
+#, fuzzy
 msgid "Default values for the :ref:`ISBD` preference."
-msgstr ""
+msgstr "Vea la preferencia `ISBD <#isbdpref>`__ para más información"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:440
+#, fuzzy
 msgid "MARC Default"
-msgstr ""
+msgstr "1 = Predeterminado"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:442 ../../source/17_miscellaneous.rst:842
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#100\\|\\|{ 100a }{ 100b }{ 100c }{ 100d }{ 110a }{ 110b }{ 110c }{ 110d "
-"}{ 110e }{ 110f }{ 110g }{ 130a }{ 130d }{ 130f }{ 130g }{ 130h }{ 130k "
-"}{ 130l }{ 130m }{ 130n }{ 130o }{ 130p }{ 130r }{ 130s }{ 130t "
-"}\\|<br/><br/>"
+"#100\\|\\|{ 100a }{ 100b }{ 100c }{ 100d }{ 110a }{ 110b }{ 110c }{ 110d }"
+"{ 110e }{ 110f }{ 110g }{ 130a }{ 130d }{ 130f }{ 130g }{ 130h }{ 130k }"
+"{ 130l }{ 130m }{ 130n }{ 130o }{ 130p }{ 130r }{ 130s }{ 130t }\\|<br/><br/>"
 msgstr ""
+"#100||{ 100a }{ 100b }{ 100c }{ 100d }{ 110a }{ 110b }{ 110c }{ 110d }"
+"{ 110e }{ 110f }{ 110g }{ 130a }{ 130d }{ 130f }{ 130g }{ 130h }{ 130k }"
+"{ 130l }{ 130m }{ 130n }{ 130o }{ 130p }{ 130r }{ 130s }{ 130t }|&lt;br/&gt;"
+"&lt;br/&gt;"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:447 ../../source/17_miscellaneous.rst:847
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#245\\|\\|{ 245a }{ 245b }{245f }{ 245g }{ 245k }{ 245n }{ 245p }{ 245s "
-"}{ 245h }\\|"
+"#245\\|\\|{ 245a }{ 245b }{245f }{ 245g }{ 245k }{ 245n }{ 245p }{ 245s }"
+"{ 245h }\\|"
 msgstr ""
+"#245||{ 245a }{ 245b }{245f }{ 245g }{ 245k }{ 245n }{ 245p }{ 245s }"
+"{ 245h }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:450 ../../source/17_miscellaneous.rst:850
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#246\\|\\|{ : 246i }{ 246a }{ 246b }{ 246f }{ 246g }{ 246n }{ 246p }{ "
-"246h }\\|"
+"#246\\|\\|{ : 246i }{ 246a }{ 246b }{ 246f }{ 246g }{ 246n }{ 246p }"
+"{ 246h }\\|"
 msgstr ""
+"#246||{ : 246i }{ 246a }{ 246b }{ 246f }{ 246g }{ 246n }{ 246p }{ 246h }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:453 ../../source/17_miscellaneous.rst:853
+#, fuzzy
 msgid "#242\\|\\|{ = 242a }{ 242b }{ 242n }{ 242p }{ 242h }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#242||{ = 242a }{ 242b }{ 242n }{ 242p }{ 242h }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:455 ../../source/17_miscellaneous.rst:855
+#, fuzzy
 msgid "#245\\|\\|{ 245c }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#245||{ 245c }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:457 ../../source/17_miscellaneous.rst:857
+#, fuzzy
 msgid "#242\\|\\|{ = 242c }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#242||{ = 242c }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:459 ../../source/17_miscellaneous.rst:859
+#, fuzzy
 msgid "#250\\| - \\|{ 250a }{ 250b }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#250| - |{ 250a }{ 250b }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:461
+#, fuzzy
 msgid "#254\\|, \\|{ 254a }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#254|, |{ 254a }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:463
+#, fuzzy
 msgid "#255\\|, \\|{ 255a }{ 255b }{ 255c }{ 255d }{ 255e }{ 255f }{ 255g }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#255|, |{ 255a }{ 255b }{ 255c }{ 255d }{ 255e }{ 255f }{ 255g }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:465
+#, fuzzy
 msgid "#256\\|, \\|{ 256a }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#256|, |{ 256a }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:467 ../../source/17_miscellaneous.rst:864
+#, fuzzy
 msgid "#257\\|, \\|{ 257a }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#257|, |{ 257a }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:469 ../../source/17_miscellaneous.rst:866
+#, fuzzy
 msgid "#258\\|, \\|{ 258a }{ 258b }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#258|, |{ 258a }{ 258b }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:471 ../../source/17_miscellaneous.rst:868
+#, fuzzy
 msgid "#260\\| - \\|{ 260a }{ 260b }{ 260c }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#260| - |{ 260a }{ 260b }{ 260c }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:473 ../../source/17_miscellaneous.rst:870
-msgid "#300\\| - \\|{ 300a }{ 300b }{ 300c }{ 300d }{ 300e }{ 300f }{ 300g }\\|"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid ""
+"#300\\| - \\|{ 300a }{ 300b }{ 300c }{ 300d }{ 300e }{ 300f }{ 300g }\\|"
+msgstr "#300| - |{ 300a }{ 300b }{ 300c }{ 300d }{ 300e }{ 300f }{ 300g }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:475
+#, fuzzy
 msgid "#306\\| - \\|{ 306a }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#306| - |{ 306a }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:477
+#, fuzzy
 msgid "#307\\| - \\|{ 307a }{ 307b }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#307| - |{ 307a }{ 307b }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:479 ../../source/17_miscellaneous.rst:874
+#, fuzzy
 msgid "#310\\| - \\|{ 310a }{ 310b }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#310| - |{ 310a }{ 310b }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:481 ../../source/17_miscellaneous.rst:876
+#, fuzzy
 msgid "#321\\| - \\|{ 321a }{ 321b }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#321| - |{ 321a }{ 321b }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:483 ../../source/17_miscellaneous.rst:878
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#340\\| - \\|{ 3403 }{ 340a }{ 340b }{ 340c }{ 340d }{ 340e }{ 340f }{ "
-"340h }{ 340i }\\|"
+"#340\\| - \\|{ 3403 }{ 340a }{ 340b }{ 340c }{ 340d }{ 340e }{ 340f }{ 340h }"
+"{ 340i }\\|"
 msgstr ""
+"#340| - |{ 3403 }{ 340a }{ 340b }{ 340c }{ 340d }{ 340e }{ 340f }{ 340h }"
+"{ 340i }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:486 ../../source/17_miscellaneous.rst:881
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#342\\| - \\|{ 342a }{ 342b }{ 342c }{ 342d }{ 342e }{ 342f }{ 342g }{ "
-"342h }{ 342i }{ 342j }{ 342k }{ 342l }{ 342m }{ 342n }{ 342o }{ 342p }{ "
-"342q }{ 342r }{ 342s }{ 342t }{ 342u }{ 342v }{ 342w }\\|"
+"#342\\| - \\|{ 342a }{ 342b }{ 342c }{ 342d }{ 342e }{ 342f }{ 342g }{ 342h }"
+"{ 342i }{ 342j }{ 342k }{ 342l }{ 342m }{ 342n }{ 342o }{ 342p }{ 342q }"
+"{ 342r }{ 342s }{ 342t }{ 342u }{ 342v }{ 342w }\\|"
 msgstr ""
+"#342| - |{ 342a }{ 342b }{ 342c }{ 342d }{ 342e }{ 342f }{ 342g }{ 342h }"
+"{ 342i }{ 342j }{ 342k }{ 342l }{ 342m }{ 342n }{ 342o }{ 342p }{ 342q }"
+"{ 342r }{ 342s }{ 342t }{ 342u }{ 342v }{ 342w }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:490 ../../source/17_miscellaneous.rst:885
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#343\\| - \\|{ 343a }{ 343b }{ 343c }{ 343d }{ 343e }{ 343f }{ 343g }{ "
-"343h }{ 343i }\\|"
+"#343\\| - \\|{ 343a }{ 343b }{ 343c }{ 343d }{ 343e }{ 343f }{ 343g }{ 343h }"
+"{ 343i }\\|"
 msgstr ""
+"#343| - |{ 343a }{ 343b }{ 343c }{ 343d }{ 343e }{ 343f }{ 343g }{ 343h }"
+"{ 343i }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:493 ../../source/17_miscellaneous.rst:888
+#, fuzzy
 msgid "#351\\| - \\|{ 3513 }{ 351a }{ 351b }{ 351c }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#351| - |{ 3513 }{ 351a }{ 351b }{ 351c }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:495 ../../source/17_miscellaneous.rst:890
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#352\\| - \\|{ 352a }{ 352b }{ 352c }{ 352d }{ 352e }{ 352f }{ 352g }{ "
-"352i }{ 352q }\\|"
+"#352\\| - \\|{ 352a }{ 352b }{ 352c }{ 352d }{ 352e }{ 352f }{ 352g }{ 352i }"
+"{ 352q }\\|"
 msgstr ""
+"#352| - |{ 352a }{ 352b }{ 352c }{ 352d }{ 352e }{ 352f }{ 352g }{ 352i }"
+"{ 352q }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:498 ../../source/17_miscellaneous.rst:893
+#, fuzzy
 msgid "#362\\| - \\|{ 362a }{ 351z }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#362| - |{ 362a }{ 351z }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:500
+#, fuzzy
 msgid "#440\\| - \\|{ 440a }{ 440n }{ 440p }{ 440v }{ 440x }\\|."
-msgstr ""
+msgstr "#440| - |{ 440a }{ 440n }{ 440p }{ 440v }{ 440x }|."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:502
+#, fuzzy
 msgid "#490\\| - \\|{ 490a }{ 490v }{ 490x }\\|."
-msgstr ""
+msgstr "#490| - |{ 490a }{ 490v }{ 490x }|."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:504 ../../source/17_miscellaneous.rst:898
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#800\\| - \\|{ 800a }{ 800b }{ 800c }{ 800d }{ 800e }{ 800f }{ 800g }{ "
-"800h }{ 800j }{ 800k }{ 800l }{ 800m }{ 800n }{ 800o }{ 800p }{ 800q }{ "
-"800r }{ 800s }{ 800t }{ 800u }{ 800v }\\|."
+"#800\\| - \\|{ 800a }{ 800b }{ 800c }{ 800d }{ 800e }{ 800f }{ 800g }{ 800h }"
+"{ 800j }{ 800k }{ 800l }{ 800m }{ 800n }{ 800o }{ 800p }{ 800q }{ 800r }"
+"{ 800s }{ 800t }{ 800u }{ 800v }\\|."
 msgstr ""
+"#800| - |{ 800a }{ 800b }{ 800c }{ 800d }{ 800e }{ 800f }{ 800g }{ 800h }"
+"{ 800j }{ 800k }{ 800l }{ 800m }{ 800n }{ 800o }{ 800p }{ 800q }{ 800r }"
+"{ 800s }{ 800t }{ 800u }{ 800v }|."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:508 ../../source/17_miscellaneous.rst:902
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#810\\| - \\|{ 810a }{ 810b }{ 810c }{ 810d }{ 810e }{ 810f }{ 810g }{ "
-"810h }{ 810k }{ 810l }{ 810m }{ 810n }{ 810o }{ 810p }{ 810r }{ 810s }{ "
-"810t }{ 810u }{ 810v }\\|."
+"#810\\| - \\|{ 810a }{ 810b }{ 810c }{ 810d }{ 810e }{ 810f }{ 810g }{ 810h }"
+"{ 810k }{ 810l }{ 810m }{ 810n }{ 810o }{ 810p }{ 810r }{ 810s }{ 810t }"
+"{ 810u }{ 810v }\\|."
 msgstr ""
+"#810| - |{ 810a }{ 810b }{ 810c }{ 810d }{ 810e }{ 810f }{ 810g }{ 810h }"
+"{ 810k }{ 810l }{ 810m }{ 810n }{ 810o }{ 810p }{ 810r }{ 810s }{ 810t }"
+"{ 810u }{ 810v }|."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:512 ../../source/17_miscellaneous.rst:906
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#811\\| - \\|{ 811a }{ 811c }{ 811d }{ 811e }{ 811f }{ 811g }{ 811h }{ "
-"811k }{ 811l }{ 811n }{ 811p }{ 811q }{ 811s }{ 811t }{ 811u }{ 811v "
-"}\\|."
+"#811\\| - \\|{ 811a }{ 811c }{ 811d }{ 811e }{ 811f }{ 811g }{ 811h }{ 811k }"
+"{ 811l }{ 811n }{ 811p }{ 811q }{ 811s }{ 811t }{ 811u }{ 811v }\\|."
 msgstr ""
+"#811| - |{ 811a }{ 811c }{ 811d }{ 811e }{ 811f }{ 811g }{ 811h }{ 811k }"
+"{ 811l }{ 811n }{ 811p }{ 811q }{ 811s }{ 811t }{ 811u }{ 811v }|."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:516 ../../source/17_miscellaneous.rst:910
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#830\\| - \\|{ 830a }{ 830d }{ 830f }{ 830g }{ 830h }{ 830k }{ 830l }{ "
-"830m }{ 830n }{ 830o }{ 830p }{ 830r }{ 830s }{ 830t }{ 830v }\\|."
+"#830\\| - \\|{ 830a }{ 830d }{ 830f }{ 830g }{ 830h }{ 830k }{ 830l }{ 830m }"
+"{ 830n }{ 830o }{ 830p }{ 830r }{ 830s }{ 830t }{ 830v }\\|."
 msgstr ""
+"#830| - |{ 830a }{ 830d }{ 830f }{ 830g }{ 830h }{ 830k }{ 830l }{ 830m }"
+"{ 830n }{ 830o }{ 830p }{ 830r }{ 830s }{ 830t }{ 830v }|."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:519 ../../source/17_miscellaneous.rst:913
+#, fuzzy
 msgid "#500\\|<br/><br/>\\|{ 5003 }{ 500a }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#500|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 5003 }{ 500a }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:521 ../../source/17_miscellaneous.rst:915
+#, fuzzy
 msgid "#501\\|<br/><br/>\\|{ 501a }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#501|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 501a }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:523 ../../source/17_miscellaneous.rst:917
+#, fuzzy
 msgid "#502\\|<br/><br/>\\|{ 502a }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#502|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 502a }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:525 ../../source/17_miscellaneous.rst:919
+#, fuzzy
 msgid "#504\\|<br/><br/>\\|{ 504a }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#504|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 504a }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:527 ../../source/17_miscellaneous.rst:921
+#, fuzzy
 msgid "#505\\|<br/><br/>\\|{ 505a }{ 505t }{ 505r }{ 505g }{ 505u }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#505|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 505a }{ 505t }{ 505r }{ 505g }{ 505u }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:529 ../../source/17_miscellaneous.rst:923
+#, fuzzy
 msgid "#506\\|<br/><br/>\\|{ 5063 }{ 506a }{ 506b }{ 506c }{ 506d }{ 506u }\\|"
 msgstr ""
+"#506|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 5063 }{ 506a }{ 506b }{ 506c }{ 506d }{ 506u }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:531
+#, fuzzy
 msgid "#507\\|<br/><br/>\\|{ 507a }{ 507b }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#507|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 507a }{ 507b }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:533
+#, fuzzy
 msgid "#508\\|<br/><br/>\\|{ 508a }{ 508a }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#508|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 508a }{ 508a }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:535 ../../source/17_miscellaneous.rst:928
+#, fuzzy
 msgid "#510\\|<br/><br/>\\|{ 5103 }{ 510a }{ 510x }{ 510c }{ 510b }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#510|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 5103 }{ 510a }{ 510x }{ 510c }{ 510b }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:537 ../../source/17_miscellaneous.rst:930
+#, fuzzy
 msgid "#511\\|<br/><br/>\\|{ 511a }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#511|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 511a }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:539 ../../source/17_miscellaneous.rst:932
+#, fuzzy
 msgid "#513\\|<br/><br/>\\|{ 513a }{513b }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#513|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 513a }{513b }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:541 ../../source/17_miscellaneous.rst:934
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#514\\|<br/><br/>\\|{ 514z }{ 514a }{ 514b }{ 514c }{ 514d }{ 514e }{ "
-"514f }{ 514g }{ 514h }{ 514i }{ 514j }{ 514k }{ 514m }{ 514u }\\|"
+"#514\\|<br/><br/>\\|{ 514z }{ 514a }{ 514b }{ 514c }{ 514d }{ 514e }{ 514f }"
+"{ 514g }{ 514h }{ 514i }{ 514j }{ 514k }{ 514m }{ 514u }\\|"
 msgstr ""
+"#514|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 514z }{ 514a }{ 514b }{ 514c }{ 514d }{ 514e }"
+"{ 514f }{ 514g }{ 514h }{ 514i }{ 514j }{ 514k }{ 514m }{ 514u }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:544 ../../source/17_miscellaneous.rst:937
+#, fuzzy
 msgid "#515\\|<br/><br/>\\|{ 515a }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#515|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 515a }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:546 ../../source/17_miscellaneous.rst:939
+#, fuzzy
 msgid "#516\\|<br/><br/>\\|{ 516a }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#516|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 516a }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:548 ../../source/17_miscellaneous.rst:941
+#, fuzzy
 msgid "#518\\|<br/><br/>\\|{ 5183 }{ 518a }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#518|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 5183 }{ 518a }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:550 ../../source/17_miscellaneous.rst:943
+#, fuzzy
 msgid "#520\\|<br/><br/>\\|{ 5203 }{ 520a }{ 520b }{ 520u }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#520|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 5203 }{ 520a }{ 520b }{ 520u }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:552 ../../source/17_miscellaneous.rst:945
+#, fuzzy
 msgid "#521\\|<br/><br/>\\|{ 5213 }{ 521a }{ 521b }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#521|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 5213 }{ 521a }{ 521b }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:554 ../../source/17_miscellaneous.rst:947
+#, fuzzy
 msgid "#522\\|<br/><br/>\\|{ 522a }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#522|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 522a }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:556 ../../source/17_miscellaneous.rst:949
+#, fuzzy
 msgid "#524\\|<br/><br/>\\|{ 524a }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#524|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 524a }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:558 ../../source/17_miscellaneous.rst:951
+#, fuzzy
 msgid "#525\\|<br/><br/>\\|{ 525a }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#525|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 525a }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:560 ../../source/17_miscellaneous.rst:953
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#526\\|<br/><br/>\\|{\\\\n510i }{\\\\n510a }{ 510b }{ 510c }{ 510d "
-"}{\\\\n510x }\\|"
+"#526\\|<br/><br/>\\|{\\\\n510i }{\\\\n510a }{ 510b }{ 510c }{ 510d }{\\"
+"\\n510x }\\|"
 msgstr ""
+"#526|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{\\n510i }{\\n510a }{ 510b }{ 510c }{ 510d }"
+"{\\n510x }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:563 ../../source/17_miscellaneous.rst:956
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#530\\|<br/><br/>\\|{\\\\n5063 }{\\\\n506a }{ 506b }{ 506c }{ 506d "
-"}{\\\\n506u }\\|"
+"#530\\|<br/><br/>\\|{\\\\n5063 }{\\\\n506a }{ 506b }{ 506c }{ 506d }{\\"
+"\\n506u }\\|"
 msgstr ""
+"#530|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{\\n5063 }{\\n506a }{ 506b }{ 506c }{ 506d }"
+"{\\n506u }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:566 ../../source/17_miscellaneous.rst:959
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#533\\|<br/><br/>\\|{\\\\n5333 }{\\\\n533a }{\\\\n533b }{\\\\n533c "
-"}{\\\\n533d }{\\\\n533e }{\\\\n533f }{\\\\n533m }{\\\\n533n }\\|"
+"#533\\|<br/><br/>\\|{\\\\n5333 }{\\\\n533a }{\\\\n533b }{\\\\n533c }{\\"
+"\\n533d }{\\\\n533e }{\\\\n533f }{\\\\n533m }{\\\\n533n }\\|"
 msgstr ""
+"#533|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{\\n5333 }{\\n533a }{\\n533b }{\\n533c }"
+"{\\n533d }{\\n533e }{\\n533f }{\\n533m }{\\n533n }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:569 ../../source/17_miscellaneous.rst:962
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#534\\|<br/><br/>\\|{\\\\n533p }{\\\\n533a }{\\\\n533b }{\\\\n533c "
-"}{\\\\n533d }{\\\\n533e }{\\\\n533f }{\\\\n533m }{\\\\n533n }{\\\\n533t "
-"}{\\\\n533x }{\\\\n533z }\\|"
+"#534\\|<br/><br/>\\|{\\\\n533p }{\\\\n533a }{\\\\n533b }{\\\\n533c }{\\"
+"\\n533d }{\\\\n533e }{\\\\n533f }{\\\\n533m }{\\\\n533n }{\\\\n533t }{\\"
+"\\n533x }{\\\\n533z }\\|"
 msgstr ""
+"#534|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{\\n533p }{\\n533a }{\\n533b }{\\n533c }"
+"{\\n533d }{\\n533e }{\\n533f }{\\n533m }{\\n533n }{\\n533t }{\\n533x }"
+"{\\n533z }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:573 ../../source/17_miscellaneous.rst:966
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#535\\|<br/><br/>\\|{\\\\n5353 }{\\\\n535a }{\\\\n535b }{\\\\n535c "
-"}{\\\\n535d }\\|"
+"#535\\|<br/><br/>\\|{\\\\n5353 }{\\\\n535a }{\\\\n535b }{\\\\n535c }{\\"
+"\\n535d }\\|"
 msgstr ""
+"#535|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{\\n5353 }{\\n535a }{\\n535b }{\\n535c }"
+"{\\n535d }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:575 ../../source/17_miscellaneous.rst:968
+#, fuzzy
 msgid "#538\\|<br/><br/>\\|{\\\\n5383 }{\\\\n538a }{\\\\n538i }{\\\\n538u }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#538|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{\\n5383 }{\\n538a }{\\n538i }{\\n538u }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:577 ../../source/17_miscellaneous.rst:970
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#540\\|<br/><br/>\\|{\\\\n5403 }{\\\\n540a }{ 540b }{ 540c }{ 540d "
-"}{\\\\n520u }\\|"
+"#540\\|<br/><br/>\\|{\\\\n5403 }{\\\\n540a }{ 540b }{ 540c }{ 540d }{\\"
+"\\n520u }\\|"
 msgstr ""
+"#540|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{\\n5403 }{\\n540a }{ 540b }{ 540c }{ 540d }"
+"{\\n520u }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:580 ../../source/17_miscellaneous.rst:973
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#544\\|<br/><br/>\\|{\\\\n5443 }{\\\\n544a }{\\\\n544b }{\\\\n544c "
-"}{\\\\n544d }{\\\\n544e }{\\\\n544n }\\|"
+"#544\\|<br/><br/>\\|{\\\\n5443 }{\\\\n544a }{\\\\n544b }{\\\\n544c }{\\"
+"\\n544d }{\\\\n544e }{\\\\n544n }\\|"
 msgstr ""
+"#544|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{\\n5443 }{\\n544a }{\\n544b }{\\n544c }"
+"{\\n544d }{\\n544e }{\\n544n }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:583
+#, fuzzy
 msgid "#545\\|<br/><br/>\\|{\\\\n545a }{ 545b }{\\\\n545u }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#545|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{\\n545a }{ 545b }{\\n545u }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:585
+#, fuzzy
 msgid "#546\\|<br/><br/>\\|{\\\\n5463 }{\\\\n546a }{ 546b }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#546|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{\\n5463 }{\\n546a }{ 546b }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:587
+#, fuzzy
 msgid "#547\\|<br/><br/>\\|{\\\\n547a }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#547|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{\\n547a }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:589
+#, fuzzy
 msgid "#550\\|<br/><br/>\\|{ 550a }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#550|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 550a }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:591 ../../source/17_miscellaneous.rst:981
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#552\\|<br/><br/>\\|{ 552z }{ 552a }{ 552b }{ 552c }{ 552d }{ 552e }{ "
-"552f }{ 552g }{ 552h }{ 552i }{ 552j }{ 552k }{ 552l }{ 552m }{ 552n }{ "
-"562o }{ 552p }{ 552u }\\|"
+"#552\\|<br/><br/>\\|{ 552z }{ 552a }{ 552b }{ 552c }{ 552d }{ 552e }{ 552f }"
+"{ 552g }{ 552h }{ 552i }{ 552j }{ 552k }{ 552l }{ 552m }{ 552n }{ 562o }"
+"{ 552p }{ 552u }\\|"
 msgstr ""
+"#552|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 552z }{ 552a }{ 552b }{ 552c }{ 552d }{ 552e }"
+"{ 552f }{ 552g }{ 552h }{ 552i }{ 552j }{ 552k }{ 552l }{ 552m }{ 552n }"
+"{ 562o }{ 552p }{ 552u }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:595 ../../source/17_miscellaneous.rst:985
+#, fuzzy
 msgid "#555\\|<br/><br/>\\|{ 5553 }{ 555a }{ 555b }{ 555c }{ 555d }{ 555u }\\|"
 msgstr ""
+"#555|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 5553 }{ 555a }{ 555b }{ 555c }{ 555d }{ 555u }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:597
+#, fuzzy
 msgid "#556\\|<br/><br/>\\|{ 556a }{ 506z }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#556|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 556a }{ 506z }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:599
+#, fuzzy
 msgid "#563\\|<br/><br/>\\|{ 5633 }{ 563a }{ 563u }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#563|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 5633 }{ 563a }{ 563u }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:601 ../../source/17_miscellaneous.rst:990
+#, fuzzy
 msgid "#565\\|<br/><br/>\\|{ 5653 }{ 565a }{ 565b }{ 565c }{ 565d }{ 565e }\\|"
 msgstr ""
+"#565|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 5653 }{ 565a }{ 565b }{ 565c }{ 565d }{ 565e }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:603 ../../source/17_miscellaneous.rst:992
+#, fuzzy
 msgid "#567\\|<br/><br/>\\|{ 567a }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#567|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 567a }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:605 ../../source/17_miscellaneous.rst:994
+#, fuzzy
 msgid "#580\\|<br/><br/>\\|{ 580a }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#580|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 580a }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:607 ../../source/17_miscellaneous.rst:996
+#, fuzzy
 msgid "#581\\|<br/><br/>\\|{ 5633 }{ 581a }{ 581z }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#581|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 5633 }{ 581a }{ 581z }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:609 ../../source/17_miscellaneous.rst:998
+#, fuzzy
 msgid "#584\\|<br/><br/>\\|{ 5843 }{ 584a }{ 584b }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#584|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 5843 }{ 584a }{ 584b }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:611 ../../source/17_miscellaneous.rst:1000
+#, fuzzy
 msgid "#585\\|<br/><br/>\\|{ 5853 }{ 585a }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#585|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 5853 }{ 585a }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:613 ../../source/17_miscellaneous.rst:1002
+#, fuzzy
 msgid "#586\\|<br/><br/>\\|{ 5863 }{ 586a }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#586|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 5863 }{ 586a }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:615 ../../source/17_miscellaneous.rst:1004
+#, fuzzy
 msgid "#020\\|<br/><br/><label>ISBN: </label>\\|{ 020a }{ 020c }\\|"
 msgstr ""
+"#020|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;ISBN: &lt;/label&gt;|{ 020a }"
+"{ 020c }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:617 ../../source/17_miscellaneous.rst:1006
+#, fuzzy
 msgid "#022\\|<br/><br/><label>ISSN: </label>\\|{ 022a }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#022|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;ISSN: &lt;/label&gt;|{ 022a }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:619 ../../source/17_miscellaneous.rst:1008
+#, fuzzy
 msgid "#222\\| = \\|{ 222a }{ 222b }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#222| = |{ 222a }{ 222b }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:621 ../../source/17_miscellaneous.rst:1010
+#, fuzzy
 msgid "#210\\| = \\|{ 210a }{ 210b }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#210| = |{ 210a }{ 210b }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:623 ../../source/17_miscellaneous.rst:1012
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#024\\|<br/><br/><label>Standard No.: </label>\\|{ 024a }{ 024c }{ 024d "
-"}{ 0242 }\\|"
+"#024\\|<br/><br/><label>Standard No.: </label>\\|{ 024a }{ 024c }{ 024d }"
+"{ 0242 }\\|"
 msgstr ""
+"#024|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Núm. de Estándar: &lt;/label&gt;|"
+"{ 024a }{ 024c }{ 024d }{ 0242 }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:626 ../../source/17_miscellaneous.rst:1015
-msgid "#027\\|<br/><br/><label>Standard Tech. Report. No.: </label>\\|{ 027a }\\|"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"#027\\|<br/><br/><label>Standard Tech. Report. No.: </label>\\|{ 027a }\\|"
 msgstr ""
+"#027|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Núm. Standard Tech. Report.: &lt;/"
+"label&gt;|{ 027a }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:628 ../../source/17_miscellaneous.rst:1017
+#, fuzzy
 msgid "#028\\|<br/><br/><label>Publisher. No.: </label>\\|{ 028a }{ 028b }\\|"
 msgstr ""
+"#028|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Núm. Editor: &lt;/label&gt;|{ 028a }"
+"{ 028b }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:630 ../../source/17_miscellaneous.rst:1019
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#013\\|<br/><br/><label>Patent No.: </label>\\|{ 013a }{ 013b }{ 013c }{ "
-"013d }{ 013e }{ 013f }\\|"
+"#013\\|<br/><br/><label>Patent No.: </label>\\|{ 013a }{ 013b }{ 013c }"
+"{ 013d }{ 013e }{ 013f }\\|"
 msgstr ""
+"#013|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Núm. Patente: &lt;/label&gt;|{ 013a }"
+"{ 013b }{ 013c }{ 013d }{ 013e }{ 013f }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:633 ../../source/17_miscellaneous.rst:1022
+#, fuzzy
 msgid "#030\\|<br/><br/><label>CODEN: </label>\\|{ 030a }\\|"
 msgstr ""
+"#030|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;CODEN: &lt;/label&gt;|{ 030a }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:635 ../../source/17_miscellaneous.rst:1024
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#037\\|<br/><br/><label>Source: </label>\\|{ 037a }{ 037b }{ 037c }{ 037f"
-" }{ 037g }{ 037n }\\|"
+"#037\\|<br/><br/><label>Source: </label>\\|{ 037a }{ 037b }{ 037c }{ 037f }"
+"{ 037g }{ 037n }\\|"
 msgstr ""
+"#037|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Fuente: &lt;/label&gt;|{ 037a }"
+"{ 037b }{ 037c }{ 037f }{ 037g }{ 037n }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:638 ../../source/17_miscellaneous.rst:1027
+#, fuzzy
 msgid "#010\\|<br/><br/><label>LCCN: </label>\\|{ 010a }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#010|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;LCCN: &lt;/label&gt;|{ 010a }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:640 ../../source/17_miscellaneous.rst:1029
+#, fuzzy
 msgid "#015\\|<br/><br/><label>Nat. Bib. No.: </label>\\|{ 015a }{ 0152 }\\|"
 msgstr ""
+"#015|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Núm. Bibliogr. Nac.: &lt;/label&gt;|"
+"{ 015a }{ 0152 }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:642 ../../source/17_miscellaneous.rst:1031
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#016\\|<br/><br/><label>Nat. Bib. Agency Control No.: </label>\\|{ 016a "
-"}{ 0162 }\\|"
+"#016\\|<br/><br/><label>Nat. Bib. Agency Control No.: </label>\\|{ 016a }"
+"{ 0162 }\\|"
 msgstr ""
+"#016|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Núm. Agencia Nac. Control Bibliogr.: "
+"&lt;/label&gt;|{ 016a }{ 0162 }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:645 ../../source/17_miscellaneous.rst:1034
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#600\\|<br/><br/><label>Subjects--Personal Names: </label>\\|{\\\\n6003 "
-"}{\\\\n600a}{ 600b }{ 600c }{ 600d }{ 600e }{ 600f }{ 600g }{ 600h "
-"}{--600k}{ 600l }{ 600m }{ 600n }{ 600o }{--600p}{ 600r }{ 600s }{ 600t "
-"}{ 600u }{--600x}{--600z}{--600y}{--600v}\\|"
+"#600\\|<br/><br/><label>Subjects--Personal Names: </label>\\|{\\\\n6003 }{\\"
+"\\n600a}{ 600b }{ 600c }{ 600d }{ 600e }{ 600f }{ 600g }{ 600h }{--600k}"
+"{ 600l }{ 600m }{ 600n }{ 600o }{--600p}{ 600r }{ 600s }{ 600t }{ 600u }"
+"{--600x}{--600z}{--600y}{--600v}\\|"
 msgstr ""
+"#600|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Materias--Nombres Personales: &lt;/"
+"label&gt;|{\\n6003 }{\\n600a}{ 600b }{ 600c }{ 600d }{ 600e }{ 600f }{ 600g }"
+"{ 600h }{--600k}{ 600l }{ 600m }{ 600n }{ 600o }{--600p}{ 600r }{ 600s }"
+"{ 600t }{ 600u }{--600x}{--600z}{--600y}{--600v}|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:650 ../../source/17_miscellaneous.rst:1039
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#610\\|<br/><br/><label>Subjects--Corporate Names: </label>\\|{\\\\n6103 "
-"}{\\\\n610a}{ 610b }{ 610c }{ 610d }{ 610e }{ 610f }{ 610g }{ 610h "
-"}{--610k}{ 610l }{ 610m }{ 610n }{ 610o }{--610p}{ 610r }{ 610s }{ 610t "
-"}{ 610u }{--610x}{--610z}{--610y}{--610v}\\|"
+"#610\\|<br/><br/><label>Subjects--Corporate Names: </label>\\|{\\\\n6103 }{\\"
+"\\n610a}{ 610b }{ 610c }{ 610d }{ 610e }{ 610f }{ 610g }{ 610h }{--610k}"
+"{ 610l }{ 610m }{ 610n }{ 610o }{--610p}{ 610r }{ 610s }{ 610t }{ 610u }"
+"{--610x}{--610z}{--610y}{--610v}\\|"
 msgstr ""
+"#610|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Materias--Nombres Corporativos: &lt;/"
+"label&gt;|{\\n6103 }{\\n610a}{ 610b }{ 610c }{ 610d }{ 610e }{ 610f }{ 610g }"
+"{ 610h }{--610k}{ 610l }{ 610m }{ 610n }{ 610o }{--610p}{ 610r }{ 610s }"
+"{ 610t }{ 610u }{--610x}{--610z}{--610y}{--610v}|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:655 ../../source/17_miscellaneous.rst:1044
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#611\\|<br/><br/><label>Subjects--Meeting Names: </label>\\|{\\\\n6113 "
-"}{\\\\n611a}{ 611b }{ 611c }{ 611d }{ 611e }{ 611f }{ 611g }{ 611h "
-"}{--611k}{ 611l }{ 611m }{ 611n }{ 611o }{--611p}{ 611r }{ 611s }{ 611t "
-"}{ 611u }{--611x}{--611z}{--611y}{--611v}\\|"
+"#611\\|<br/><br/><label>Subjects--Meeting Names: </label>\\|{\\\\n6113 }{\\"
+"\\n611a}{ 611b }{ 611c }{ 611d }{ 611e }{ 611f }{ 611g }{ 611h }{--611k}"
+"{ 611l }{ 611m }{ 611n }{ 611o }{--611p}{ 611r }{ 611s }{ 611t }{ 611u }"
+"{--611x}{--611z}{--611y}{--611v}\\|"
 msgstr ""
+"#611|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Materias--Nombres de Congresos: &lt;/"
+"label&gt;|{\\n6113 }{\\n611a}{ 611b }{ 611c }{ 611d }{ 611e }{ 611f }{ 611g }"
+"{ 611h }{--611k}{ 611l }{ 611m }{ 611n }{ 611o }{--611p}{ 611r }{ 611s }"
+"{ 611t }{ 611u }{--611x}{--611z}{--611y}{--611v}|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:660 ../../source/17_miscellaneous.rst:1049
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#630\\|<br/><br/><label>Subjects--Uniform Titles: </label>\\|{\\\\n630a}{"
-" 630b }{ 630c }{ 630d }{ 630e }{ 630f }{ 630g }{ 630h }{--630k }{ 630l }{"
-" 630m }{ 630n }{ 630o }{--630p}{ 630r }{ 630s }{ 630t "
-"}{--630x}{--630z}{--630y}{--630v}\\|"
+"#630\\|<br/><br/><label>Subjects--Uniform Titles: </label>\\|{\\\\n630a}"
+"{ 630b }{ 630c }{ 630d }{ 630e }{ 630f }{ 630g }{ 630h }{--630k }{ 630l }"
+"{ 630m }{ 630n }{ 630o }{--630p}{ 630r }{ 630s }{ 630t }{--630x}{--630z}"
+"{--630y}{--630v}\\|"
 msgstr ""
+"#630|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Materias--Títulos Uniformes: &lt;/"
+"label&gt;|{\\n630a}{ 630b }{ 630c }{ 630d }{ 630e }{ 630f }{ 630g }{ 630h }"
+"{--630k }{ 630l }{ 630m }{ 630n }{ 630o }{--630p}{ 630r }{ 630s }{ 630t }"
+"{--630x}{--630z}{--630y}{--630v}|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:665
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#648\\|<br/><br/><label>Subjects--Chronological Terms: "
-"</label>\\|{\\\\n6483 }{\\\\n648a }{--648x}{--648z}{--648y}{--648v}\\|"
+"#648\\|<br/><br/><label>Subjects--Chronological Terms: </label>\\|{\\"
+"\\n6483 }{\\\\n648a }{--648x}{--648z}{--648y}{--648v}\\|"
 msgstr ""
+"#648|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Materias--Términos Cronologicos: "
+"&lt;/label&gt;|{\\n6483 }{\\n648a }{--648x}{--648z}{--648y}{--648v}|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:668
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#650\\|<br/><br/><label>Subjects--Topical Terms: </label>\\|{\\\\n6503 "
-"}{\\\\n650a}{ 650b }{ 650c }{ 650d }{ 650e "
-"}{--650x}{--650z}{--650y}{--650v}\\|"
+"#650\\|<br/><br/><label>Subjects--Topical Terms: </label>\\|{\\\\n6503 }{\\"
+"\\n650a}{ 650b }{ 650c }{ 650d }{ 650e }{--650x}{--650z}{--650y}{--650v}\\|"
 msgstr ""
+"#650|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Materias: &lt;/label&gt;|{\\n6503 }"
+"{\\n650a}{ 650b }{ 650c }{ 650d }{ 650e }{--650x}{--650z}{--650y}{--650v}|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:672 ../../source/17_miscellaneous.rst:1060
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#651\\|<br/><br/><label>Subjects--Geographic Terms: </label>\\|{\\\\n6513"
-" }{\\\\n651a}{ 651b }{ 651c }{ 651d }{ 651e "
-"}{--651x}{--651z}{--651y}{--651v}\\|"
+"#651\\|<br/><br/><label>Subjects--Geographic Terms: </label>\\|{\\\\n6513 }"
+"{\\\\n651a}{ 651b }{ 651c }{ 651d }{ 651e }{--651x}{--651z}{--651y}"
+"{--651v}\\|"
 msgstr ""
+"#651|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Materias--Términos Geográficos: &lt;/"
+"label&gt;|{\\n6513 }{\\n651a}{ 651b }{ 651c }{ 651d }{ 651e }{--651x}{--651z}"
+"{--651y}{--651v}|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:676 ../../source/17_miscellaneous.rst:1064
+#, fuzzy
 msgid "#653\\|<br/><br/><label>Subjects--Index Terms: </label>\\|{ 653a }\\|"
 msgstr ""
+"#653|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Materias--Términos de Indización no "
+"Controlados: &lt;/label&gt;|{ 653a }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:678 ../../source/17_miscellaneous.rst:1066
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#654\\|<br/><br/><label>Subjects--Facted Index Terms: "
-"</label>\\|{\\\\n6543 "
-"}{\\\\n654a}{--654b}{--654x}{--654z}{--654y}{--654v}\\|"
+"#654\\|<br/><br/><label>Subjects--Facted Index Terms: </label>\\|{\\\\n6543 }"
+"{\\\\n654a}{--654b}{--654x}{--654z}{--654y}{--654v}\\|"
 msgstr ""
+"#654|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Materias--Términos de Indización "
+"Facetados: &lt;/label&gt;|{\\n6543 }{\\n654a}{--654b}{--654x}{--654z}{--654y}"
+"{--654v}|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:681 ../../source/17_miscellaneous.rst:1069
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#655\\|<br/><br/><label>Index Terms--Genre/Form: </label>\\|{\\\\n6553 "
-"}{\\\\n655a}{--655b}{--655x }{--655z}{--655y}{--655v}\\|"
+"#655\\|<br/><br/><label>Index Terms--Genre/Form: </label>\\|{\\\\n6553 }{\\"
+"\\n655a}{--655b}{--655x }{--655z}{--655y}{--655v}\\|"
 msgstr ""
+"#655|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Términos de indización--Género/"
+"Forma: &lt;/label&gt;|{\\n6553 }{\\n655a}{--655b}{--655x }{--655z}{--655y}"
+"{--655v}|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:684 ../../source/17_miscellaneous.rst:1072
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#656\\|<br/><br/><label>Index Terms--Occupation: </label>\\|{\\\\n6563 "
-"}{\\\\n656a}{--656k}{--656x}{--656z}{--656y}{--656v}\\|"
+"#656\\|<br/><br/><label>Index Terms--Occupation: </label>\\|{\\\\n6563 }{\\"
+"\\n656a}{--656k}{--656x}{--656z}{--656y}{--656v}\\|"
 msgstr ""
+"#656|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Términos de indización--Ocupación: "
+"&lt;/label&gt;|{\\n6563 }{\\n656a}{--656k}{--656x}{--656z}{--656y}{--656v}|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:687 ../../source/17_miscellaneous.rst:1075
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#657\\|<br/><br/><label>Index Terms--Function: </label>\\|{\\\\n6573 "
-"}{\\\\n657a}{--657x}{--657z}{--657y}{--657v}\\|"
+"#657\\|<br/><br/><label>Index Terms--Function: </label>\\|{\\\\n6573 }{\\"
+"\\n657a}{--657x}{--657z}{--657y}{--657v}\\|"
 msgstr ""
+"#657|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Términos de indización--Función: "
+"&lt;/label&gt;|{\\n6573 }{\\n657a}{--657x}{--657z}{--657y}{--657v}|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:690 ../../source/17_miscellaneous.rst:1078
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#658\\|<br/><br/><label>Index Terms--Curriculum Objective: "
-"</label>\\|{\\\\n658a}{--658b}{--658c}{--658d}{--658v}\\|"
+"#658\\|<br/><br/><label>Index Terms--Curriculum Objective: </label>\\|{\\"
+"\\n658a}{--658b}{--658c}{--658d}{--658v}\\|"
 msgstr ""
+"#658|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Términos de indización--Objetivo del "
+"Currículo: &lt;/label&gt;|{\\n658a}{--658b}{--658c}{--658d}{--658v}|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:693 ../../source/17_miscellaneous.rst:1081
+#, fuzzy
 msgid "#050\\|<br/><br/><label>LC Class. No.: </label>\\|{ 050a }{ / 050b }\\|"
 msgstr ""
+"#050|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;LC Class. No.: &lt;/label&gt;|"
+"{ 050a }{ / 050b }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:695 ../../source/17_miscellaneous.rst:1083
-msgid "#082\\|<br/><br/><label>Dewey Class. No.: </label>\\|{ 082a }{ / 082b }\\|"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"#082\\|<br/><br/><label>Dewey Class. No.: </label>\\|{ 082a }{ / 082b }\\|"
 msgstr ""
+"#082|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Dewey Class. No.: &lt;/label&gt;|"
+"{ 082a }{ / 082b }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:697 ../../source/17_miscellaneous.rst:1085
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#080\\|<br/><br/><label>Universal Decimal Class. No.: </label>\\|{ 080a "
-"}{ 080x }{ / 080b }\\|"
+"#080\\|<br/><br/><label>Universal Decimal Class. No.: </label>\\|{ 080a }"
+"{ 080x }{ / 080b }\\|"
 msgstr ""
+"#080|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Universal Decimal Class. No.: &lt;/"
+"label&gt;|{ 080a }{ 080x }{ / 080b }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:700 ../../source/17_miscellaneous.rst:1088
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#070\\|<br/><br/><label>National Agricultural Library Call No.: "
-"</label>\\|{ 070a }{ / 070b }\\|"
+"#070\\|<br/><br/><label>National Agricultural Library Call No.: </label>\\|"
+"{ 070a }{ / 070b }\\|"
 msgstr ""
+"#070|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;National Agricultural Library Call "
+"No.: &lt;/label&gt;|{ 070a }{ / 070b }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:703 ../../source/17_miscellaneous.rst:1091
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#060\\|<br/><br/><label>National Library of Medicine Call No.: "
-"</label>\\|{ 060a }{ / 060b }\\|"
+"#060\\|<br/><br/><label>National Library of Medicine Call No.: </label>\\|"
+"{ 060a }{ / 060b }\\|"
 msgstr ""
+"#060|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;National Library of Medicine Call "
+"No.: &lt;/label&gt;|{ 060a }{ / 060b }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:706 ../../source/17_miscellaneous.rst:1094
+#, fuzzy
 msgid "#074\\|<br/><br/><label>GPO Item No.: </label>\\|{ 074a }\\|"
 msgstr ""
+"#074|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;GPO Item No.: &lt;/label&gt;|"
+"{ 074a }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:708 ../../source/17_miscellaneous.rst:1096
+#, fuzzy
 msgid "#086\\|<br/><br/><label>Gov. Doc. Class. No.: </label>\\|{ 086a }\\|"
 msgstr ""
+"#086|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Gov. Doc. Class. No.: &lt;/label&gt;|"
+"{ 086a }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:710 ../../source/17_miscellaneous.rst:1098
+#, fuzzy
 msgid "#088\\|<br/><br/><label>Report. No.: </label>\\|{ 088a }\\|"
 msgstr ""
+"#088|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Report. No.: &lt;/label&gt;|{ 088a }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:715
+#, fuzzy
 msgid "UNIMARC Default"
-msgstr ""
+msgstr "1 = Predeterminado"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:717
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#200\\|<h2>Title : \\|{200a}{. 200c}{ : 200e}{200d}{. 200h}{. "
-"200i}\\|</h2>"
+"#200\\|<h2>Title : \\|{200a}{. 200c}{ : 200e}{200d}{. 200h}{. 200i}\\|</h2>"
 msgstr ""
+"#200|&lt;h2&gt;Title : |{200a}{. 200c}{ : 200e}{200d}{. 200h}{. 200i}|&lt;/"
+"h2&gt;"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:719
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#461\\|<label class=\"ipt\">A part of : </label>\\|<a href=\"/cgi-"
-"bin/koha/catalogue/search.pl?op=do\\_search{&q=461t&idx=ti}\">{461t}</a>{N∞"
-" 461h} {v. 461v}{(461d)}<br/>\\|"
+"#461\\|<label class=\"ipt\">A part of : </label>\\|<a href=\"/cgi-bin/koha/"
+"catalogue/search.pl?op=do\\_search{&q=461t&idx=ti}\">{461t}</a>{N∞ 461h} {v. "
+"461v}{(461d)}<br/>\\|"
 msgstr ""
+"#461|&lt;label class=\"ipt\"&gt;A part of : &lt;/label&gt;|&lt;a href=\"/cgi-"
+"bin/koha/catalogue/search.pl?op=do_search{&amp;q=461t&amp;idx=ti}\"&gt;{461t}"
+"&lt;/a&gt;{N∞ 461h} {v. 461v}{(461d)}&lt;br/&gt;|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:723
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#200b\\|<label class=\"ipt\">Material Designation : </label>\\| {200b "
-"}\\|<br/>"
+"#200b\\|<label class=\"ipt\">Material Designation : </label>\\| {200b }\\|"
+"<br/>"
 msgstr ""
+"#200b|&lt;label class=\"ipt\"&gt;Material Designation : &lt;/label&gt;| "
+"{200b }|&lt;br/&gt;"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:726
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#101a\\|<label class=\"ipt\">Language(s): </label>\\|<a href=\"/cgi-"
-"bin/koha/catalogue/search.pl?op=do\\_search{&q=101a&idx=ln}\">{101a}</a>\\|<br/>"
+"#101a\\|<label class=\"ipt\">Language(s): </label>\\|<a href=\"/cgi-bin/koha/"
+"catalogue/search.pl?op=do\\_search{&q=101a&idx=ln}\">{101a}</a>\\|<br/>"
 msgstr ""
+"#101a|&lt;label class=\"ipt\"&gt;Language(s): &lt;/label&gt;|&lt;a href=\"/"
+"cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?op=do_search{&amp;q=101a&amp;idx=ln}\"&gt;"
+"{101a}&lt;/a&gt;|&lt;br/&gt;"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:729
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#200f\\|<label class=\"ipt\">Authors : </label>\\|<a href=\"/cgi-"
-"bin/koha/catalogue/search.pl?op=do\\_search{&q=200f&idx=au}\">{200f ; "
-"}</a>\\|<br/>"
+"#200f\\|<label class=\"ipt\">Authors : </label>\\|<a href=\"/cgi-bin/koha/"
+"catalogue/search.pl?op=do\\_search{&q=200f&idx=au}\">{200f ; }</a>\\|<br/>"
 msgstr ""
+"#200f|&lt;label class=\"ipt\"&gt;Authors : &lt;/label&gt;|&lt;a href=\"/cgi-"
+"bin/koha/catalogue/search.pl?op=do_search{&amp;q=200f&amp;idx=au}\"&gt;"
+"{200f ; }&lt;/a&gt;|&lt;br/&gt;"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:733
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#200g\\|<label class=\"ipt\">Co-authors : </label>\\|<a href=\"/cgi-"
-"bin/koha/catalogue/search.pl?op=do\\_search{&q=200g&idx=au}\">{200g ; "
-"}</a>\\|<br/>"
+"#200g\\|<label class=\"ipt\">Co-authors : </label>\\|<a href=\"/cgi-bin/koha/"
+"catalogue/search.pl?op=do\\_search{&q=200g&idx=au}\">{200g ; }</a>\\|<br/>"
 msgstr ""
+"#200g|&lt;label class=\"ipt\"&gt;Co-authors : &lt;/label&gt;|&lt;a href=\"/"
+"cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?op=do_search{&amp;q=200g&amp;idx=au}\"&gt;"
+"{200g ; }&lt;/a&gt;|&lt;br/&gt;"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:737
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#210a\\|<br/><label class=\"ipt\">Place of pubblication : </label>\\|<a "
-"href=\"/cgi-"
-"bin/koha/catalogue/search.pl?op=do\\_search&idx=pl&q={210a}\">{210a}</a>\\|<br/>"
+"#210a\\|<br/><label class=\"ipt\">Place of pubblication : </label>\\|<a href="
+"\"/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?op=do\\_search&idx=pl&q={210a}\">{210a}</"
+"a>\\|<br/>"
 msgstr ""
+"#210a|&lt;br/&gt;&lt;label class=\"ipt\"&gt;Place of pubblication : &lt;/"
+"label&gt;|&lt;a href=\"/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?op=do_search&amp;"
+"idx=pl&amp;q={210a}\"&gt;{210a}&lt;/a&gt;|&lt;br/&gt;"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:740
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#210c\\|<label class=\"ipt\">Publisher : </label>\\|<a href=\"/cgi-"
-"bin/koha/catalogue/search.pl?op=do\\_search&idx=pb&q={210c}\">{210c ; "
-"}</a>\\|<br/>"
+"#210c\\|<label class=\"ipt\">Publisher : </label>\\|<a href=\"/cgi-bin/koha/"
+"catalogue/search.pl?op=do\\_search&idx=pb&q={210c}\">{210c ; }</a>\\|<br/>"
 msgstr ""
+"#210c|&lt;label class=\"ipt\"&gt;Publisher : &lt;/label&gt;|&lt;a href=\"/"
+"cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?op=do_search&amp;idx=pb&amp;q={210c}\"&gt;"
+"{210c ; }&lt;/a&gt;|&lt;br/&gt;"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:744
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#210d\\|<label class=\"ipt\">Date of pubblication : </label>\\|{ "
-"210d}\\|<br/>"
+"#210d\\|<label class=\"ipt\">Date of pubblication : </label>\\|{ 210d}\\|<br/"
+">"
 msgstr ""
+"#210d|&lt;label class=\"ipt\"&gt;Date of pubblication : &lt;/label&gt;|"
+"{ 210d}|&lt;br/&gt;"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:747
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#215\\|<label class=\"ipt\">Description : </label>\\|{215a}{ : 215c}{ ; "
-"215d}{ + 215e}\\|<br/>"
+"#215\\|<label class=\"ipt\">Description : </label>\\|{215a}{ : 215c}{ ; 215d}"
+"{ + 215e}\\|<br/>"
 msgstr ""
+"#215|&lt;label class=\"ipt\"&gt;Description : &lt;/label&gt;|{215a}{ : 215c}"
+"{ ; 215d}{ + 215e}|&lt;br/&gt;"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:750
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#225a\\|<label class=\"ipt\">Series :</label>\\|<a href=\"/cgi-"
-"bin/koha/catalogue/search.pl?op=do\\_search{&q=225a&idx=se}\">{225a "
-";}</a> \\|"
+"#225a\\|<label class=\"ipt\">Series :</label>\\|<a href=\"/cgi-bin/koha/"
+"catalogue/search.pl?op=do\\_search{&q=225a&idx=se}\">{225a ;}</a> \\|"
 msgstr ""
+"#225a|&lt;label class=\"ipt\"&gt;Series :&lt;/label&gt;|&lt;a href=\"/cgi-"
+"bin/koha/catalogue/search.pl?op=do_search{&amp;q=225a&amp;idx=se}\"&gt;"
+"{225a ;}&lt;/a&gt; |"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:754
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#225\\|\\|{ = 225d}{ : 225e}{. 225h}{. 225i}{ / 225f}{, 225x}{ ; "
-"225v}\\|<br/>"
+"#225\\|\\|{ = 225d}{ : 225e}{. 225h}{. 225i}{ / 225f}{, 225x}{ ; 225v}\\|<br/"
+">"
 msgstr ""
+"#225||{ = 225d}{ : 225e}{. 225h}{. 225i}{ / 225f}{, 225x}{ ; 225v}|&lt;br/"
+"&gt;"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:757
+#, fuzzy
 msgid "#686\\|<label>Classification : </label>\\|{ 686a }\\|<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "#686|&lt;label&gt;Classification : &lt;/label&gt;|{ 686a }|&lt;br/&gt;"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:759
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#608\\|<label>Form, Genre : </label>\\|<a href=\"/cgi-"
-"bin/koha/catalogue/search.pl?op=do\\_search&idx=su&q={608a}\"><img "
-"border=\"0\" src=\"/opac-tmpl/css/en/images/filefind.png\" height=\"15\" "
-"title=\"Search on {608a}\">{ 608a}</a>\\|<br/><br/>"
+"#608\\|<label>Form, Genre : </label>\\|<a href=\"/cgi-bin/koha/catalogue/"
+"search.pl?op=do\\_search&idx=su&q={608a}\"><img border=\"0\" src=\"/opac-"
+"tmpl/css/en/images/filefind.png\" height=\"15\" title=\"Search on "
+"{608a}\">{ 608a}</a>\\|<br/><br/>"
 msgstr ""
+"#608|&lt;label&gt;Form, Genre : &lt;/label&gt;|&lt;a href=\"/cgi-bin/koha/"
+"catalogue/search.pl?op=do_search&amp;idx=su&amp;q={608a}\"&gt;&lt;img border="
+"\"0\" src=\"/opac-tmpl/css/en/images/filefind.png\" height=\"15\" title="
+"\"Search on {608a}\"&gt;{ 608a}&lt;/a&gt;|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:764
+#, fuzzy
 msgid "#200\\|\\|<label class=\"ipt\">Subjects : </label><br/>\\|<ul>"
 msgstr ""
+"#200||&lt;label class=\"ipt\"&gt;Subjects : &lt;/label&gt;&lt;br/&gt;|&lt;"
+"ul&gt;"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:766
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#600\\|<label class=\"ipt\">Person(s) </label><br/> \\|<li><a href"
-"=\"/cgi-"
-"bin/koha/catalogue/search.pl?op=do\\_search&idx=su&q={600a}\"><img "
-"border=\"0\" src=\"/opac-tmpl/css/en/images/filefind.png\" height=\"15\" "
-"title=\"Search on {600a}\">{ 600a}</a></li>\\|<br/>"
+"#600\\|<label class=\"ipt\">Person(s) </label><br/> \\|<li><a href=\"/cgi-"
+"bin/koha/catalogue/search.pl?op=do\\_search&idx=su&q={600a}\"><img border="
+"\"0\" src=\"/opac-tmpl/css/en/images/filefind.png\" height=\"15\" title="
+"\"Search on {600a}\">{ 600a}</a></li>\\|<br/>"
 msgstr ""
+"#600|&lt;label class=\"ipt\"&gt;Person(s) &lt;/label&gt;&lt;br/&gt; |&lt;"
+"li&gt;&lt;a href=\"/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?op=do_search&amp;"
+"idx=su&amp;q={600a}\"&gt;&lt;img border=\"0\" src=\"/opac-tmpl/css/en/images/"
+"filefind.png\" height=\"15\" title=\"Search on {600a}\"&gt;{ 600a}&lt;/a&gt;"
+"&lt;/li&gt;|&lt;br/&gt;"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:771
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#601\\|<label class=\"ipt\">Organisation(s) </label><br/>\\|<li><a href"
-"=\"/cgi-"
-"bin/koha/catalogue/search.pl?op=do\\_search&idx=su&q={601a}\"><img "
+"#601\\|<label class=\"ipt\">Organisation(s) </label><br/>\\|<li><a href=\"/"
+"cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?op=do\\_search&idx=su&q={601a}\"><img "
 "border=\"0\" src=\"/opac-tmpl/css/en/images/filefind.png\" height=\"15\" "
 "title=\"Search on {601a}\">{ 601a}</a></li>\\|<br/>"
 msgstr ""
+"#601|&lt;label class=\"ipt\"&gt;Organisation(s) &lt;/label&gt;&lt;br/&gt;|"
+"&lt;li&gt;&lt;a href=\"/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?op=do_search&amp;"
+"idx=su&amp;q={601a}\"&gt;&lt;img border=\"0\" src=\"/opac-tmpl/css/en/images/"
+"filefind.png\" height=\"15\" title=\"Search on {601a}\"&gt;{ 601a}&lt;/a&gt;"
+"&lt;/li&gt;|&lt;br/&gt;"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:776
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#606\\|<label class=\"ipt\">Term(s) </label><br/>\\|<li><a href=\"/cgi-"
-"bin/koha/catalogue/search.pl?op=do\\_search&idx=su&q={606a}\"><img "
-"border=\"0\" src=\"/opac-tmpl/css/en/images/filefind.png\" height=\"15\" "
-"title=\"Search on {606a}\">{ 606a}</a></li>\\|<br/>"
+"#606\\|<label class=\"ipt\">Term(s) </label><br/>\\|<li><a href=\"/cgi-bin/"
+"koha/catalogue/search.pl?op=do\\_search&idx=su&q={606a}\"><img border=\"0\" "
+"src=\"/opac-tmpl/css/en/images/filefind.png\" height=\"15\" title=\"Search "
+"on {606a}\">{ 606a}</a></li>\\|<br/>"
 msgstr ""
+"#606|&lt;label class=\"ipt\"&gt;Term(s) &lt;/label&gt;&lt;br/&gt;|&lt;li&gt;"
+"&lt;a href=\"/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?op=do_search&amp;idx=su&amp;"
+"q={606a}\"&gt;&lt;img border=\"0\" src=\"/opac-tmpl/css/en/images/filefind."
+"png\" height=\"15\" title=\"Search on {606a}\"&gt;{ 606a}&lt;/a&gt;&lt;/"
+"li&gt;|&lt;br/&gt;"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:781
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#607\\|<label class=\"ipt\">Place(s) </label><br/>\\|<li><a href=\"/cgi-"
-"bin/koha/catalogue/search.pl?op=do\\_search&idx=su&q={607a}\"><img "
-"border=\"0\" src=\"/opac-tmpl/css/en/images/filefind.png\" height=\"15\" "
-"title=\"Search on {607a}\">{ 607a}</a></li>\\|<br/>"
+"#607\\|<label class=\"ipt\">Place(s) </label><br/>\\|<li><a href=\"/cgi-bin/"
+"koha/catalogue/search.pl?op=do\\_search&idx=su&q={607a}\"><img border=\"0\" "
+"src=\"/opac-tmpl/css/en/images/filefind.png\" height=\"15\" title=\"Search "
+"on {607a}\">{ 607a}</a></li>\\|<br/>"
 msgstr ""
+"#607|&lt;label class=\"ipt\"&gt;Place(s) &lt;/label&gt;&lt;br/&gt;|&lt;li&gt;"
+"&lt;a href=\"/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?op=do_search&amp;idx=su&amp;"
+"q={607a}\"&gt;&lt;img border=\"0\" src=\"/opac-tmpl/css/en/images/filefind."
+"png\" height=\"15\" title=\"Search on {607a}\"&gt;{ 607a}&lt;/a&gt;&lt;/"
+"li&gt;|&lt;br/&gt;"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:786
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#610\\|<label>Keywords</label><br/>\\|<li><a href=\"/cgi-"
-"bin/koha/catalogue/search.pl?op=do\\_search&idx=su&q={610a}\"><img "
-"border=\"0\" src=\"/opac-tmpl/css/en/images/filefind.png\" height=\"15\" "
-"title=\"Search on {610a}\">{ 610a}</a></li>\\|"
+"#610\\|<label>Keywords</label><br/>\\|<li><a href=\"/cgi-bin/koha/catalogue/"
+"search.pl?op=do\\_search&idx=su&q={610a}\"><img border=\"0\" src=\"/opac-"
+"tmpl/css/en/images/filefind.png\" height=\"15\" title=\"Search on "
+"{610a}\">{ 610a}</a></li>\\|"
 msgstr ""
+"#610|&lt;label&gt;Keywords&lt;/label&gt;&lt;br/&gt;|&lt;li&gt;&lt;a href=\"/"
+"cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?op=do_search&amp;idx=su&amp;q={610a}\"&gt;"
+"&lt;img border=\"0\" src=\"/opac-tmpl/css/en/images/filefind.png\" height="
+"\"15\" title=\"Search on {610a}\"&gt;{ 610a}&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:791 ../../source/17_miscellaneous.rst:814
+#, fuzzy
 msgid "#200\\|\\|</ul>\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#200||&lt;/ul&gt;|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:793
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#856\\|<label class=\"ipt\">Electronic resource : </label>\\|<a "
-"href=\"{856u}\">click here</a> to go to the external resource<br/>"
+"#856\\|<label class=\"ipt\">Electronic resource : </label>\\|<a href="
+"\"{856u}\">click here</a> to go to the external resource<br/>"
 msgstr ""
+"#856|&lt;label class=\"ipt\"&gt;Electronic resource : &lt;/label&gt;|&lt;a "
+"href=\"{856u}\"&gt;click here&lt;/a&gt; to go to the external resource&lt;br/"
+"&gt;"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:796
+#, fuzzy
 msgid "#010\\|<label class=\"ipt\">ISBN : </label>\\|{010a ;}\\|<br/>"
 msgstr ""
+"#010|&lt;label class=\"ipt\"&gt;ISBN : &lt;/label&gt;|{010a ;}|&lt;br/&gt;"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:798
+#, fuzzy
 msgid "#011\\|<label class=\"ipt\">ISSN : </label>\\|{011a ;}\\|<br/>"
 msgstr ""
+"#011|&lt;label class=\"ipt\"&gt;ISSN : &lt;/label&gt;|{011a ;}|&lt;br/&gt;"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:800
+#, fuzzy
 msgid "#200\\|\\|<label class=\"ipt\">Notes : </label>\\|<br/><ul>"
 msgstr ""
+"#200||&lt;label class=\"ipt\"&gt;Notes : &lt;/label&gt;|&lt;br/&gt;&lt;ul&gt;"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:802
+#, fuzzy
 msgid "#300\\|\\|<li>{300a}</li>\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#300||&lt;li&gt;{300a}&lt;/li&gt;|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:804
+#, fuzzy
 msgid "#307\\|\\|<li>{307a}</li>\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#307||&lt;li&gt;{307a}&lt;/li&gt;|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:806
+#, fuzzy
 msgid "#310\\|\\|<li>{310a}</li>\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#310||&lt;li&gt;{310a}&lt;/li&gt;|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:808
+#, fuzzy
 msgid "#326\\|\\|<li>{326a}</li>\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#326||&lt;li&gt;{326a}&lt;/li&gt;|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:810
+#, fuzzy
 msgid "#327\\|\\|<li>{327a}</li>\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#327||&lt;li&gt;{327a}&lt;/li&gt;|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:812
+#, fuzzy
 msgid "#333\\|<li>Public : \\|{333a}</li>\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#333|&lt;li&gt;Public : |{333a}&lt;/li&gt;|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:816
+#, fuzzy
 msgid "#330\\|\\|<label class=\"ipt\">Abstract : </label>\\|<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "#330||&lt;label class=\"ipt\"&gt;Abstract : &lt;/label&gt;|&lt;br/&gt;"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:818
+#, fuzzy
 msgid "#330\\|\\|{330a}\\|<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "#330||{330a}|&lt;br/&gt;"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:820
 msgid "#200\\|\\|<br/><h2>Items</h2>\\|"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:822
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#200\\|<table>\\|<th>Call number</th><th>Copy "
-"note</th><th>Fonds</th><th>Genre detail</th><th>Circulation "
-"type</th><th>Barcode</th>\\|"
+"#200\\|<table>\\|<th>Call number</th><th>Copy note</th><th>Fonds</"
+"th><th>Genre detail</th><th>Circulation type</th><th>Barcode</th>\\|"
 msgstr ""
+"#200|&lt;table&gt;|&lt;th&gt;Call number&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Copy note&lt;/"
+"th&gt;&lt;th&gt;Fonds&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Genre detail&lt;/th&gt;&lt;th&gt;"
+"Circulation type&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Barcode&lt;/th&gt;|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:826
 msgid ""
-"#995\\|\\|<tr><td> {995k}</td><td> {995u}</td><td> "
-"{995y}</td><td>{995e}  </td><td> "
-"{995o}</td><td>{995f}</td></tr>\\|</table>"
+"#995\\|\\|<tr><td> {995k}</td><td> {995u}</td><td> {995y}</td><td>{995e}  </"
+"td><td> {995o}</td><td>{995f}</td></tr>\\|</table>"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:833
@@ -1084,117 +1551,154 @@ msgid "OPACISBD Defaults"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:835
+#, fuzzy
 msgid "Default values for the :ref:`OPACISBD` preference."
-msgstr ""
+msgstr "Valores predeterminados para la preferencia `OPACISBD <#OPACISBD>`__."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:840
 msgid "MARC"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:861
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#254\\|, \\|{ 254a }\\| #255\\|, \\|{ 255a }{ 255b }{ 255c }{ 255d }{ "
-"255e }{ 255f }{ 255g }\\| #256\\|, \\|{ 256a }\\|"
-msgstr ""
+"#254\\|, \\|{ 254a }\\| #255\\|, \\|{ 255a }{ 255b }{ 255c }{ 255d }{ 255e }"
+"{ 255f }{ 255g }\\| #256\\|, \\|{ 256a }\\|"
+msgstr "#255|, |{ 255a }{ 255b }{ 255c }{ 255d }{ 255e }{ 255f }{ 255g }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:872
+#, fuzzy
 msgid "#306\\| - \\|{ 306a }\\| #307\\| - \\|{ 307a }{ 307b }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#307| - |{ 307a }{ 307b }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:895
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#440\\| - \\|{ 440a }{ 440n }{ 440p }{ 440v }{ 440x }\\|. #490\\| - \\|{ "
-"490a }{ 490v }{ 490x }\\|."
-msgstr ""
+"#440\\| - \\|{ 440a }{ 440n }{ 440p }{ 440v }{ 440x }\\|. #490\\| - \\|"
+"{ 490a }{ 490v }{ 490x }\\|."
+msgstr "#440| - |{ 440a }{ 440n }{ 440p }{ 440v }{ 440x }|."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:925
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#507\\|<br/><br/>\\|{ 507a }{ 507b }\\| #508\\|<br/><br/>\\|{ 508a }{ "
-"508a }\\|"
-msgstr ""
+"#507\\|<br/><br/>\\|{ 507a }{ 507b }\\| #508\\|<br/><br/>\\|{ 508a }"
+"{ 508a }\\|"
+msgstr "#505|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 505a }{ 505t }{ 505r }{ 505g }{ 505u }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:976
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#545\\|<br/><br/>\\|{\\\\n545a }{ 545b }{\\\\n545u }\\| "
-"#546\\|<br/><br/>\\|{\\\\n5463 }{\\\\n546a }{ 546b }\\|"
+"#545\\|<br/><br/>\\|{\\\\n545a }{ 545b }{\\\\n545u }\\| #546\\|<br/><br/>\\|"
+"{\\\\n5463 }{\\\\n546a }{ 546b }\\|"
 msgstr ""
+"#545|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{\\n545a }{ 545b }{\\n545u }| #546|&lt;br/&gt;"
+"&lt;br/&gt;|{\\n5463 }{\\n546a }{ 546b }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:979
+#, fuzzy
 msgid "#547\\|<br/><br/>\\|{\\\\n547a }\\| #550\\|<br/><br/>\\|{ 550a }\\|"
 msgstr ""
+"#547|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{\\n547a }| #550|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 550a }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:987
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#556\\|<br/><br/>\\|{ 556a }{ 506z }\\| #563\\|<br/><br/>\\|{ 5633 }{ "
-"563a }{ 563u }\\|"
+"#556\\|<br/><br/>\\|{ 556a }{ 506z }\\| #563\\|<br/><br/>\\|{ 5633 }{ 563a }"
+"{ 563u }\\|"
 msgstr ""
+"#506|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 5063 }{ 506a }{ 506b }{ 506c }{ 506d }{ 506u }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1054
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#648\\|<br/><br/><label>Subjects--Chronological Terms: "
-"</label>\\|{\\\\n6483 }{\\\\n648a }{--648x}{--648z}{--648y}{--648v}\\| "
-"#650\\|<br/><br/><label>Subjects--Topical Terms: </label>\\|{\\\\n6503 "
-"}{\\\\n650a}{ 650b }{ 650c }{ 650d }{ 650e "
-"}{--650x}{--650z}{--650y}{--650v}\\|"
+"#648\\|<br/><br/><label>Subjects--Chronological Terms: </label>\\|{\\"
+"\\n6483 }{\\\\n648a }{--648x}{--648z}{--648y}{--648v}\\| #650\\|<br/><br/"
+"><label>Subjects--Topical Terms: </label>\\|{\\\\n6503 }{\\\\n650a}{ 650b }"
+"{ 650c }{ 650d }{ 650e }{--650x}{--650z}{--650y}{--650v}\\|"
 msgstr ""
+"#648|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Temas--Términos Cronológicos: &lt;/"
+"label&gt;|{\\n6483 }{\\n648a }{--648x}{--648z}{--648y}{--648v}| #650|&lt;br/"
+"&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Temas--Términos Temáticos: &lt;/label&gt;|"
+"{\\n6503 }{\\n650a}{ 650b }{ 650c }{ 650d }{ 650e }{--650x}{--650z}{--650y}"
+"{--650v}|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1101
 msgid "Configuring Receipt Printers"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de impresoras"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1103
 msgid ""
 "The following instructions are for specific receipt printers, but can "
 "probably be used to help with setup of other brands as well."
 msgstr ""
+"Las siguientes instrucciones son para impresoras específicas, pero "
+"probablemente sirva de ayuda para configurar otras marcas."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1109
+#, fuzzy
 msgid "For Epson TM-T88III (3) & TM-T88IV (4) Printers"
 msgstr ""
+"`Para impresoras Epson TM-T88III (3) y TM-T88IV (4) <#epsonprinters>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1114
+#, fuzzy
 msgid "In the Print Driver"
-msgstr ""
+msgstr "`En el controlador de la impresora <#epsonprintdriver>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1116
+#, fuzzy
 msgid ""
-"For these instructions, we are using version 5,0,3,0 of the Epson TM-"
-"T88III print driver; the EPSON TM-T88IV version is ReceiptE4. Register at"
-" the `EpsonExpert Technical Resource Center website "
-"<https://www.epsonexpert.com/login>`__ to gain access to the drivers; go "
-"to Technical Resources, then choose the printer model from the Printers "
-"drop-down list."
+"For these instructions, we are using version 5,0,3,0 of the Epson TM-T88III "
+"print driver; the EPSON TM-T88IV version is ReceiptE4. Register at the "
+"`EpsonExpert Technical Resource Center website <https://www.epsonexpert.com/"
+"login>`__ to gain access to the drivers; go to Technical Resources, then "
+"choose the printer model from the Printers drop-down list."
 msgstr ""
+"Para estas instrucciones, estamos usando la versión 5,0,3,0 del controlador "
+"de impresión Epson TM-T88III, la versión EPSON TM-T88IV es ReceiptE4. "
+"Regístrese en el sitio web `EpsonExpert Technical Resource Center <#https://"
+"www.epsonexpert.com/login>`__ para acceder a los controladores, vaya a "
+"Technical Resources, a continuación, elija el modelo de impresora de la "
+"lista desplegable de impresoras."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1123
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Click Start > Printers and Faxes > Right click the receipt printer > "
 "Properties:"
 msgstr ""
+"Haga clic en Inicio &gt; Impresoras y faxesw &gt; haga clic con el botón "
+"derecho en la impresora de recibos &gt; Propiedades:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1126
 msgid "Advanced Tab, click Printing Defaults button"
 msgstr ""
+"Pestaña Avanzado, haga clic en el botón Valores por defecto de impresión"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1128
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1165
 msgid "Layout Tab: Paper size: Roll Paper 80 x 297mm"
-msgstr ""
+msgstr "Pestaña diseño: Tamaño de papel: Roll Paper 80 x 297mm"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1130
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1167
 msgid "TM-T88III: Layout Tab: Check Reduce Printing and Fit to Printable Width"
 msgstr ""
+"TM-T88III: Pestaña diseño: Chequear reducir impresión y ajustar ancho de "
+"impresión"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1133
 msgid ""
 "TM-T88IV: Check Reduced Size Print; Click OK on the popup window that "
 "appears. Fit to Printable Width should be automatically selected."
 msgstr ""
+"TM-T88IV: Chequear reducir tamaño de impresión; Hacer clic en OK en cuadro "
+"emergente que aparece. El ajuste de ancho de impresión debería seleccionarse "
+"automáticamente."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1136
 msgid "OK your way out of there."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione OK para salir."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1141
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1211
@@ -1203,34 +1707,41 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1143
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1213
+#, fuzzy
 msgid "Under File > Page Setup:"
-msgstr ""
+msgstr "En Archivo &gt; Configuración de página:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1145
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1215
+#, fuzzy
 msgid "Shrink to fit page on Format & Options tab"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar a la página en Formato y pestaña Opciones"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1147
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1217
+#, fuzzy
 msgid ""
-"0,0,0,0 for Margins on Margins & Header/Footer Tab. This makes the "
-"receipts use all available space on the paper roll."
+"0,0,0,0 for Margins on Margins & Header/Footer Tab. This makes the receipts "
+"use all available space on the paper roll."
 msgstr ""
+"0,0,0,0 para márgenes en la pestaña Márgenes y Cabecera/Pie. Esto hace que "
+"los recibos utilicen todo el espacio disponible en el rollo de papel."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1150
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1220
 msgid ""
-"Set all Headers/Footers to -blank-. This removes all of the gunk you "
-"might normally find on a print from Firefox, such as the URL, number of "
-"pages, etc."
+"Set all Headers/Footers to -blank-. This removes all of the gunk you might "
+"normally find on a print from Firefox, such as the URL, number of pages, etc."
 msgstr ""
+"Ponga todos Encabezados/Pies de página a -vacío-. Esto elimina toda la "
+"suciedad que normalmente podría encontrar en una impresión de Firefox, tales "
+"como la dirección, número de páginas, etc."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1154
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1224
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1326
 msgid "Click OK"
-msgstr ""
+msgstr "Haga clic en aceptar"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1156
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1226
@@ -1238,281 +1749,370 @@ msgid ""
 "Set the default printer settings in Firefox so you don't see a \"Print\" "
 "dialog:"
 msgstr ""
+"Establezca los parámetros de la impresora por defecto en Firefox para que "
+"usted no vea un cuadro de diálogo \"Imprimir\":"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1159
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1229
+#, fuzzy
 msgid "Go to File > Print"
-msgstr ""
+msgstr "Ir a Archivo &gt; Imprimir"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1161
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1231
 msgid "Set the Printer to the receipt printer."
-msgstr ""
+msgstr "Ajuste la impresora para la impresora de recibos."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1163
 msgid "Click the Advanced (or Properties) button"
-msgstr ""
+msgstr "Haga clic en el botón avanzado (o propiedades)"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1170
 msgid ""
 "TM-T88IV: Check Reduced Size Print; click OK on the popup window that "
 "appears. Fit to Printable Width should be automatically selected."
 msgstr ""
+"TM-T88IV: Chequear tamaño reducido de impresión, haga clic en aceptar en la "
+"ventana emergente que aparece. El ajustar al ancho imprimible debería "
+"seleccionarse automáticamente."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1173
 msgid "OK your way out, go ahead and print whatever page you are on."
-msgstr ""
+msgstr "Acepte para salir, siga adelante e imprima cualquier página."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1175
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1235
 msgid ""
-"Type about:config, in the address bar. Click \"I'll be careful, I "
-"promise!\" on the warning message."
+"Type about:config, in the address bar. Click \"I'll be careful, I promise!\" "
+"on the warning message."
 msgstr ""
+"Escriba about:config en la barra de direcciones. Haga clic en \"Tendré "
+"cuidado, lo prometo!\" en el mensaje de advertencia."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1178
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1238
 msgid "Type, print.always in Filter."
-msgstr ""
+msgstr "Escriba, print.always en Filtrar."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1180
+#, fuzzy
 msgid "Look for print.always\\_print\\_silent."
-msgstr ""
+msgstr "Busque print.always_print_silent."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1182
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1242
 msgid "If the preference is there then set the value to true."
-msgstr ""
+msgstr "Si la preferencia está entonces fije el valor a verdadero."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1184
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1244
 msgid ""
-"If the preference is not there (and it shouldn't be in most browsers) you"
-" have to add the preference."
+"If the preference is not there (and it shouldn't be in most browsers) you "
+"have to add the preference."
 msgstr ""
+"Si la preferencia no está allí (y no debería ocurrir en la mayoría de "
+"navegadores) hay que añadir la preferencia."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1187
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1247
+#, fuzzy
 msgid "Right click the preference area and select New > Boolean"
 msgstr ""
+"Haga clic derecho en el área de preferencia y seleccione Nuevo &gt; Booleano"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1189
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Type print.always\\_print\\_silent in the dialog box and set the value to"
-" True. This sets the print settings in Firefox to always use the same "
+"Type print.always\\_print\\_silent in the dialog box and set the value to "
+"True. This sets the print settings in Firefox to always use the same "
 "settings and print without showing a dialog box."
 msgstr ""
+"Escriba print.always_print_silent en el cuadro de diálogo y establezca el "
+"valor a True. Establecer la configuración de impresión en Firefox para "
+"utilizar siempre la misma configuración y la impresión sin mostrar un cuadro "
+"de diálogo."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1193
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1253
+#, fuzzy
 msgid "**Warning**"
-msgstr ""
+msgstr "Advertencia"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1195
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1255
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Setting the print.always\\_print\\_silent setting in about:config "
-"DISABLES the ability to choose a printer in Firefox."
+"Setting the print.always\\_print\\_silent setting in about:config DISABLES "
+"the ability to choose a printer in Firefox."
 msgstr ""
+"Al ajustar print.always_print_silent en about:config DESHABILITA la "
+"capacidad de elegir una impresora en Firefox."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1201
+#, fuzzy
 msgid "For Epson TM-T88II (2) Printers"
-msgstr ""
+msgstr "`Para impresoras Epson TM-T88II (2) <#epson2>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1203
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Register at the `EpsonExpert Technical Resource Center website "
-"<https://www.epsonexpert.com/login>`__ to gain access to the drivers; go "
-"to Technical Resources, then choose the printer model from the Printers "
-"drop-down list."
+"Register at the `EpsonExpert Technical Resource Center website <https://www."
+"epsonexpert.com/login>`__ to gain access to the drivers; go to Technical "
+"Resources, then choose the printer model from the Printers drop-down list."
 msgstr ""
+"Registrese en el `EpsonExpert Technical Resource Center website <#https://"
+"www.epsonexpert.com/login>`__ para tener acceso a los drivers; vaya a "
+"Technical Resources, entonces elija el modelo de su impresora en la lista "
+"desplegable de Impresoras."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1233
 msgid "Print whatever page you are on."
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir cualquier página que se encuentra."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1240
+#, fuzzy
 msgid "Look for, print.always\\_print\\_silent."
-msgstr ""
+msgstr "Busque, print.always_print_silent."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1249
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Type, print.always\\_print\\_silent in the dialog box and set the value "
-"to True. This sets the print settings in Firefox to always use the same "
+"Type, print.always\\_print\\_silent in the dialog box and set the value to "
+"True. This sets the print settings in Firefox to always use the same "
 "settings and print without showing a dialog box."
 msgstr ""
+"Escriba print.always_print_silent en el cuadro de diálogo y establezca el "
+"valor a True. Establezca la configuración de impresión en Firefox para "
+"utilizar siempre la misma configuración y la impresión sin mostrar un cuadro "
+"de diálogo."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1261
+#, fuzzy
 msgid "For Star SP542 Printers"
-msgstr ""
+msgstr "`Para impresoras Star SP542 <#starprinter>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1266
+#, fuzzy
 msgid "Installing the Printer"
-msgstr ""
+msgstr "`Instalación de la impresora <#installstarprinter>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1268
 msgid ""
-"While the following comments are based on the Star SP542 receipt printer,"
-" they probably apply to all printers in the SP5xx series."
+"While the following comments are based on the Star SP542 receipt printer, "
+"they probably apply to all printers in the SP5xx series."
 msgstr ""
+"Mientras que las siguientes observaciones se basan en el la impresora de "
+"recibos Star SP542, probablemente se aplican a todas las impresoras de la "
+"serie SP5xx."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1271
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The Star SP542 receipt printer works well with Koha and **Firefox on "
-"Windows XP SP3**. This printer, with either the parallel or USB "
-"interface, is fairly easy to install and configure. You will need the "
-"following executable file which is available from numerous places on the "
-"Internet:"
+"The Star SP542 receipt printer works well with Koha and **Firefox on Windows "
+"XP SP3**. This printer, with either the parallel or USB interface, is fairly "
+"easy to install and configure. You will need the following executable file "
+"which is available from numerous places on the Internet:"
 msgstr ""
+"La impresora de recibos Star SP542 funciona correctamenten en Koha y "
+"<emphasis role=\"bold\">Firefox en Windows XP SP3</emphasis>. Este impresor "
+"con puerto paralelo o interfase USB, es bastante fácil de configurar e "
+"instalar. Usted necesitará los siguientes archivos ejecutables, los cuales "
+"están disponibles desde numerosos lugares en Internet:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1277
+#, fuzzy
 msgid "linemode\\_2k-xp\\_20030205.exe"
-msgstr ""
+msgstr "linemode_2k-xp_20030205.exe"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1279
 msgid ""
-"This executable actually does all of the installation; you will not need "
-"to use the Microsoft Windows \"Add Printer\" program. We recommend that "
-"when installing, the option for the software monitor not be selected; we "
-"have experienced significant pauses and delays in printing with it. "
-"Instead, simply choose to install the receipt printer without the "
-"monitor."
+"This executable actually does all of the installation; you will not need to "
+"use the Microsoft Windows \"Add Printer\" program. We recommend that when "
+"installing, the option for the software monitor not be selected; we have "
+"experienced significant pauses and delays in printing with it. Instead, "
+"simply choose to install the receipt printer without the monitor."
 msgstr ""
+"Este ejecutable en realidad hace todo la instalación, no se tendrá que "
+"utilizar el programa \"Agregar impresora\" de Microsoft Windows. Le "
+"recomendamos que cuando lo instale, no seleccione la opción de "
+"monitorización de software, hemos experimentado importantes pausas y "
+"retrasos al imprimir con ello. En su lugar, sólo tiene que elegir la "
+"instalación de la impresora de recibos sin el monitor."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1286
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Additionally, the install program may not put the printer on the correct "
 "port, especially if using the USB interface. This is easily corrected by "
-"going to \"Start -> Printers and Faxes -> Properties for the SP542 "
-"printer -> Ports\", then check the appropriate port."
+"going to \"Start -> Printers and Faxes -> Properties for the SP542 printer -"
+"> Ports\", then check the appropriate port."
 msgstr ""
+"Además, el programa de instalación puede no poner la impresora en el puerto "
+"correcto, especialmente si se utiliza la interfaz USB. Esto se corrige "
+"fácilmente yendo a \"Inicio -> Impresoras y faxes -> Propiedades de la "
+"impresora SP542 -> Puertos\", a continuación, compruebe el puerto apropiado."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1291
 msgid ""
-"A reboot may be required, even if not indicated by the installation "
-"software or the operating system."
+"A reboot may be required, even if not indicated by the installation software "
+"or the operating system."
 msgstr ""
+"Es posible que requiera reiniciar, incluso si no lo indica el instalador o "
+"el sistema operativo."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1294
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Windows 7** users should refer to this page: "
-"http://www.starmicronics.com/supports/win7.aspx."
+"**Windows 7** users should refer to this page: http://www.starmicronics.com/"
+"supports/win7.aspx."
 msgstr ""
+"Los usuarios de <emphasis role=\"bold\">Windows 7</emphasis> deberían ir a "
+"esta página: `http://www.starmicronics.com/supports/win7.aspx <#http://www."
+"starmicronics.com/supports/win7.aspx>`__."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1300
+#, fuzzy
 msgid "Configuring Firefox to Print to Receipt Printer"
 msgstr ""
+"`Configurar Firefox para imprimir en la impresora de recibos "
+"<#firefoxreceipt>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1302
+#, fuzzy
 msgid "Open File > Page Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir archivo &gt; Configuración de página"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1304
 msgid "Make all the headers and footers blank"
-msgstr ""
+msgstr "Dejar todos los encabezados y pies de página en blanco"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1306
 msgid "Set the margins to 0 (zero)"
-msgstr ""
+msgstr "Establezca los márgenes a 0 (cero)"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1308
 msgid "In the address bar of Firefox, type about:config"
-msgstr ""
+msgstr "En la barra de direcciones de Firefox, escriba about: config"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1310
+#, fuzzy
 msgid "Search for print.always\\_print\\_silent and double click it"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar print.always_print_silent y haga doble clic"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1312
 msgid "Change it from false to true"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiarlo de falso a verdadero"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1314
 msgid ""
-"This lets you skip the Print pop up box that comes up, as well as "
-"skipping the step where you have to click OK, automatically printing the "
-"right sized slip."
+"This lets you skip the Print pop up box that comes up, as well as skipping "
+"the step where you have to click OK, automatically printing the right sized "
+"slip."
 msgstr ""
+"Esto le permite saltar cuadro emergente de impresión que aparece, así como "
+"saltarse el paso donde usted tiene que hacer clic en Aceptar, imprimiento de "
+"forma automática la hoja de tamaño adecuado."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1318
+#, fuzzy
 msgid "If print.always\\_print\\_silent does not come up"
-msgstr ""
+msgstr "Si print.always_print_silent no aparece"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1320
 msgid "Right click on a blank area of the preference window"
 msgstr ""
+"Haga clic en el botón derecho en un área vacía de la ventana de preferencias"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1322
+#, fuzzy
 msgid "Select new > Boolean"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione nuevo &gt; Booleano"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1324
+#, fuzzy
 msgid "Enter \"print.always\\_print\\_silent\" as the name (without quotes)"
-msgstr ""
+msgstr "Escriba \"print.always_print_silent\" como el nombre (sin comillas)"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1328
 msgid "Select true for the value"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione verdadero para el valor"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1330
+#, fuzzy
 msgid "You may also want to check what is listed for print.print\\_printer"
 msgstr ""
+"También es posible que desee comprobar lo que se muestra para print."
+"print_printer"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1332
 msgid ""
-"You may have to choose Generic/Text Only (or whatever your receipt "
-"printer might be named)"
+"You may have to choose Generic/Text Only (or whatever your receipt printer "
+"might be named)"
 msgstr ""
+"Es posible que tenga que elegir Genérico / Sólo texto (o como sea que se "
+"llame su impresora de recibos)"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1336
+#, fuzzy
 msgid "Notice & Slips Guides"
-msgstr ""
+msgstr "Guías sobre avisos y recibos"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1341
+#, fuzzy
 msgid "Field Guide for Notices & Slips"
-msgstr ""
+msgstr "`Campo guía para Avisos y recibos <#noticesfieldguide>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1343
 msgid ""
 "This guide will break down the notices and slips information in 3 ways. "
 "First it will tell you what file generates the notice, then how you will "
-"present the item info in that notice and finally if the notice can be "
-"branch specific or not."
+"present the item info in that notice and finally if the notice can be branch "
+"specific or not."
 msgstr ""
+"Esta guía desglosará la información sobre avisos y recibos de tres maneras. "
+"En primer lugar, le dirá, qué archivo genera los avisos, después, cómo "
+"presentará la información sobre el ítem en ese aviso y, finalmente, si el "
+"aviso puede ser para una sede específica o no."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1349
+#, fuzzy
 msgid "Letter Code"
-msgstr ""
+msgstr "Cartas "
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1349
+#, fuzzy
 msgid "Used In"
-msgstr ""
+msgstr "Usado en"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1349
+#, fuzzy
 msgid "Detail tag"
-msgstr ""
+msgstr "Detalle"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1349
+#, fuzzy
 msgid "Can be branch specific"
-msgstr ""
+msgstr "Especificación de materiales"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1351
 msgid "DUE"
-msgstr ""
+msgstr "DUE "
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1351
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1353
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1355
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1357
+#, fuzzy
 msgid "advance\\_notices.pl"
-msgstr ""
+msgstr "./advance_notices.pl -c"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1351
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1353
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1355
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1357
+#, fuzzy
 msgid "<<items.content>>"
-msgstr ""
+msgstr "-itemscontent"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1351
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1353
@@ -1520,27 +2120,28 @@ msgstr ""
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1357
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1387
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1353
 msgid "DUEDGST"
-msgstr ""
+msgstr "DUEDGST "
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1355
 msgid "PREDUE"
-msgstr ""
+msgstr "PREDUE "
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1357
 msgid "PREDUEDGST"
-msgstr ""
+msgstr "PREDUEDGST "
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1359
 msgid "ODUE\\*"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1359
+#, fuzzy
 msgid "overdue\\_notices.pl"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso de retraso"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1359
 msgid "<<items.content>> or <item> </item>"
@@ -1559,17 +2160,18 @@ msgstr ""
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1383
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1385
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sí"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1361
 msgid "CHECKOUT"
-msgstr ""
+msgstr "CHECKOUT "
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1361
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1363
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1365
+#, fuzzy
 msgid "C4/Circulation.pm"
-msgstr ""
+msgstr "Circulación"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1361
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1363
@@ -1582,33 +2184,37 @@ msgstr ""
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1385
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1387
 msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "N/D"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1363
 msgid "RENEWAL"
-msgstr ""
+msgstr "RENEWAL "
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1365
 msgid "TRANSFERSLIP"
-msgstr ""
+msgstr "TRANSFERSLIP"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1367
 msgid "ISSUESLIP"
-msgstr ""
+msgstr "ISSUESLIP"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1367
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1373
+#, fuzzy
 msgid "C4/Members.pm"
-msgstr ""
+msgstr "Miembros"
 
+# TRANSLATORS: This is a tag, don't translate
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1367
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1373
+#, fuzzy
 msgid "<checkedout> </checkedout>"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;checkedout&gt; &lt;/checkedout&gt;"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1369
+#, fuzzy
 msgid "<overdue> </overdue>"
-msgstr ""
+msgstr "`Retrasos <#overduesreport>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1371
 msgid "<news> </news>"
@@ -1616,7 +2222,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1373
 msgid "ISSUEQSLIP"
-msgstr ""
+msgstr "ISSUEQSLIP"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1375
 msgid "HOLDPLACED"
@@ -1624,8 +2230,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1375
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1377
+#, fuzzy
 msgid "C4/Reserves.pm"
-msgstr ""
+msgstr "Reservas"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1377
 msgid "HOLD_SLIP"
@@ -1639,20 +2246,24 @@ msgstr ""
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1381
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1383
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1385
+#, fuzzy
 msgid "C4/Suggestions.pm"
-msgstr ""
+msgstr "Sugerencias"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1381
+#, fuzzy
 msgid "CHECKED"
-msgstr ""
+msgstr "CHECKIN "
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1383
+#, fuzzy
 msgid "ACCEPTED"
-msgstr ""
+msgstr "SHARE_ACCEPT "
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1385
+#, fuzzy
 msgid "REJECTED"
-msgstr ""
+msgstr "RESTRICTED"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1387
 msgid "OPAC\\_REG\\_VERIFY"
@@ -1664,126 +2275,154 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1391
 msgid "Example Notice"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo de aviso"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1393
 msgid "Nicole Engard"
-msgstr ""
+msgstr "Nicole Engard"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1395
 msgid "410 Library Rd."
-msgstr ""
+msgstr "410 Library Rd."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1397
 msgid "Philadelphia, PA 19107"
-msgstr ""
+msgstr "Filadelfia, PA 19107"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1399
 msgid "Dear Nicole Engard (23529000035726),"
-msgstr ""
+msgstr "Estimada Nicole Engard (23529000035726),"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1401
 msgid ""
-"According to our records, at the time of this notice, you have items that"
-" are overdue. Please return or renew them as soon as possible to avoid "
+"According to our records, at the time of this notice, you have items that "
+"are overdue. Please return or renew them as soon as possible to avoid "
 "increasing late fines."
 msgstr ""
+"Según nuestros registros, en el momento de esta notificación, tiene ítems "
+"que están atrasados. Por favor, devolver o renovar tan pronto como le sea "
+"posible para evitar el aumento de multas por demora."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1405
 msgid ""
-"If you have registered a password with the library, you may use it with "
-"your library card number to renew online."
+"If you have registered a password with the library, you may use it with your "
+"library card number to renew online."
 msgstr ""
+"Si ha registrado una contraseña en la biblioteca, es posible usarla con su "
+"número de carné de biblioteca para renovaciones por Internet."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1408
 msgid ""
-"If you believe you have returned the items below please call at and "
-"library staff will be happy to help resolve the issue."
+"If you believe you have returned the items below please call at and library "
+"staff will be happy to help resolve the issue."
 msgstr ""
+"Si usted cree que ha devuelto el ítem por favor llame al personal de la "
+"biblioteca y ellos le ayudarán a resolver el problema."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1411
 msgid "The following item(s) are currently overdue:"
-msgstr ""
+msgstr "El/los siguiente(s) ítem(s) están retrasados:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1413
 msgid ""
-"07/08/2008 Creating drug-free schools and communities : 502326000054 Fox,"
-" C. Lynn."
+"07/08/2008 Creating drug-free schools and communities : 502326000054 Fox, C. "
+"Lynn."
 msgstr ""
+"07/08/2008 Creando escuelas y comunidades libres de drogas: 502326000054 "
+"Fox, C. Lynn."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1416
 msgid "06/27/2008 Eating fractions / 502326000022 McMillan, Bruce."
-msgstr ""
+msgstr "06/27/2008 Comiendo Fracciones / 502326000022 McMillan, Bruce."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1418
 msgid "Sincerely, Library Staff"
-msgstr ""
+msgstr "Sinceramente, Personal de la Biblioteca"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1421
 msgid "Sample Serials"
-msgstr ""
+msgstr "Muestra de Publicaciones Seriadas"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1426
+#, fuzzy
 msgid "Reader's Digest (0034-0375)"
-msgstr ""
+msgstr "`Reader's Digest (0034-0375) <#readersdigestsample>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1428
 msgid "Published 12 times a year (monthly)"
-msgstr ""
+msgstr "Publicada 12 veces al año (mensual)"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1430
 msgid ""
 "The Volume number changes every 6 months and the numbers continues on "
 "(requires an advanced pattern)."
 msgstr ""
+"El número de volumen cambia cada 6 meses y los números continúan (requiere "
+"un patrón avanzado)."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1433
+#, fuzzy
 msgid "|image1069|"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo preparado"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1438
+#, fuzzy
 msgid "People Weekly (1076-0091)"
-msgstr ""
+msgstr "`People Weekly (1076-0091) <#peoplesample>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1440
 msgid "Published weekly"
-msgstr ""
+msgstr "Publicación semanal"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1442
 msgid ""
-"The website says \"on Saturday except the first week of August, "
-"Thanksgiving week, the first and last weeks of the year\" but this does "
-"not match the pattern for 2007 or 2008"
+"The website says \"on Saturday except the first week of August, Thanksgiving "
+"week, the first and last weeks of the year\" but this does not match the "
+"pattern for 2007 or 2008"
 msgstr ""
+"El sitio web dice que \"el sábado, salvo la primera semana de agosto, la "
+"semana de Acción de Gracias, la primera y la última semana del año\", pero "
+"esto no coincide con el patrón para el año 2007 o 2008"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1446
 msgid "In the Jul-Dec there are 26 issues"
-msgstr ""
+msgstr "En julio-diciembre hay 26 números"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1448
 msgid ""
-"In the Jan-Jun there are 25 issues (no issue for the first week of "
-"January)"
+"In the Jan-Jun there are 25 issues (no issue for the first week of January)"
 msgstr ""
+"En enero-junio hay 25 números (no hay un número en la primera semana de "
+"enero)"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1451
 msgid ""
-"Since the irregularity on the first # 26 does not skip a week, this would"
-" be set up as to roll over on issue 25. The 26th issue in the second half"
-" of the year would have to be received as a supplemental."
+"Since the irregularity on the first # 26 does not skip a week, this would be "
+"set up as to roll over on issue 25. The 26th issue in the second half of the "
+"year would have to be received as a supplemental."
 msgstr ""
+"Debido a la irregularidad de los primeros 26 números se establece que se "
+"reinicie la numeración después del número 25. La número 26 en la segunda "
+"mitad del año tendría que ser recibido como un suplemento."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1455
 msgid ""
-"The irregularity check will complain that 52 issues were expected, but 25"
-" entered. The current irregularity check can only check that the first "
-"position of the numbering pattern matches the expected issue count of the"
-" periodicity. But we do need to trigger the rollover on the volume, so we"
-" need to define the last two weeks of the year as irregularities. So we "
-"receive 50 issues the first 50 weeks, then one supplemental issue in week"
-" 51, which we have to define the enumeration for, then the next predicted"
-" issue will be the following year's first week."
-msgstr ""
+"The irregularity check will complain that 52 issues were expected, but 25 "
+"entered. The current irregularity check can only check that the first "
+"position of the numbering pattern matches the expected issue count of the "
+"periodicity. But we do need to trigger the rollover on the volume, so we "
+"need to define the last two weeks of the year as irregularities. So we "
+"receive 50 issues the first 50 weeks, then one supplemental issue in week "
+"51, which we have to define the enumeration for, then the next predicted "
+"issue will be the following year's first week."
+msgstr ""
+"La irregularidad hará que el sistema note que se recibió un número menor de "
+"los 52 números que se esperaban. Pero necesitamos comenzar de nuevo la "
+"numeración en el volumen, por lo que necesitamos para definir las dos "
+"últimas semanas del año a las irregularidades. Por lo tanto, recibirá los 50 "
+"númneros de las primeras 50 semanas, y luego un número suplementario en la "
+"semana 51, que tenemos que definir la enumeración, entonces el próximo "
+"número se prevé para la primera semana del año siguiente."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1467
 msgid "Et-Mol"
@@ -1791,174 +2430,213 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1469
 msgid "This journal is published with the following rules:"
-msgstr ""
+msgstr "Esta revista se publica con las siguientes reglas:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1471
 msgid "6 issues a year (every 2 months)"
-msgstr ""
+msgstr "6 números al año (cada 2 meses)"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1473
 msgid "year changes every 6 issues"
-msgstr ""
+msgstr "El año cambia cada 6 números"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1475
 msgid "we start in 2011"
-msgstr ""
+msgstr "empezamos en 2011"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1477
 msgid "the issue number goes up indefinitely"
-msgstr ""
+msgstr "el número de ejemplares aumenta de forma indefinida"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1479
 msgid "starting from issue 215"
-msgstr ""
+msgstr "comenzando desde el número 215"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1481
 msgid "The planning would look like this:"
-msgstr ""
+msgstr "La planificación sería algo así:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1483
+#, fuzzy
 msgid "|image1070|"
-msgstr ""
+msgstr "MARC Tools"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1488
+#, fuzzy
 msgid "Backpacker (0277-867X)"
-msgstr ""
+msgstr "`Backpacker (0277-867X) <#backpackerserial>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1490
 msgid ""
-"Published 9 times a year irregularly. The issues continues while the "
-"volume and number rolls over every 9 issues. If you're holding Volume 41,"
-" Number 3, Issue 302 in your hand the prediction would look like this:"
+"Published 9 times a year irregularly. The issues continues while the volume "
+"and number rolls over every 9 issues. If you're holding Volume 41, Number 3, "
+"Issue 302 in your hand the prediction would look like this:"
 msgstr ""
+"Publicado 9 veces al año en forma irregular. Las entregas continúan, "
+"mientras el volumen y el número se reinician cada nueve entregas. Si usted "
+"posee el Volumen 41, Número 3, Entrega 302 a la mano la predicción tendría "
+"el siguiente aspecto:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1495
+#, fuzzy
 msgid "|image1071|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1497
 msgid "And the received issues would number like this:"
-msgstr ""
+msgstr "Y las entregas recibidas se numerarían así:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1499
+#, fuzzy
 msgid "41, no. 3, iss. 302"
-msgstr ""
+msgstr "v. 41, no. 3, iss. 302  "
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1501
+#, fuzzy
 msgid "41, no. 4, iss. 303"
-msgstr ""
+msgstr "v. 41, no. 4, iss. 303"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1503
+#, fuzzy
 msgid "41, no. 5, iss. 304"
-msgstr ""
+msgstr "v. 41, no. 5, iss. 304"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1505
+#, fuzzy
 msgid "41, no. 6, iss. 305"
-msgstr ""
+msgstr "v. 41, no. 6, iss. 305"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1507
+#, fuzzy
 msgid "41, no. 7, iss. 306"
-msgstr ""
+msgstr "v. 41, no. 7, iss. 306"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1509
+#, fuzzy
 msgid "41, no. 8, iss. 307"
-msgstr ""
+msgstr "v. 41, no. 8, iss. 307"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1511
+#, fuzzy
 msgid "41, no. 9, iss. 308"
-msgstr ""
+msgstr "v. 41, no. 9, iss. 308"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1513
+#, fuzzy
 msgid "42, no. 1, iss. 309"
-msgstr ""
+msgstr "v. 42, no. 1, iss. 309"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1515
+#, fuzzy
 msgid "42, no. 2, iss. 310"
-msgstr ""
+msgstr "v. 42, no. 2, iss. 310"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1517
+#, fuzzy
 msgid "42, no. 3, iss. 311"
-msgstr ""
+msgstr "v. 42, no. 3, iss. 311"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1519
+#, fuzzy
 msgid "42, no. 4, iss. 312"
-msgstr ""
+msgstr "v. 42, no. 4, iss. 312"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1524
+#, fuzzy
 msgid "Keats-Shelley Journal (0453-4387)"
-msgstr ""
+msgstr "`Keats-Shelley Journal (0453-4387) <#keatsserial>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1526
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This journal is published once per year in July.  The numbering follows "
-"this pattern:"
+"This journal is published once per year in July.  The numbering follows this "
+"pattern:"
 msgstr ""
+"Esta revista se publica una vez al año en julio. La numeración sigue este "
+"patrón:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1529
 msgid "Vol. 61 2013"
-msgstr ""
+msgstr "Vol. 61 2013"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1531
 msgid "Vol. 62 2014"
-msgstr ""
+msgstr "Vol. 62 2014"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1533
 msgid "Vol. 63 2015"
-msgstr ""
+msgstr "Vol. 63 2015"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1535
 msgid "Setup should look like this (if you're starting in July 2014):"
 msgstr ""
+"La configuración tendría el siguiente aspecto (si está empezando en julio de "
+"2014):"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1537
+#, fuzzy
 msgid "|image1072|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
+# TRANSLATORS: This is a title of a journal with ISSN 1041-7915)
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1542
+#, fuzzy
 msgid "Computers in Libraries (1041-7915)"
-msgstr ""
+msgstr "`Computers in Libraries (1041-7915) <#cilserial>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1544
 msgid ""
-"Computers in Libraries is published ten times per year (monthly with "
-"January/February and July/August combined issues)."
+"Computers in Libraries is published ten times per year (monthly with January/"
+"February and July/August combined issues)."
 msgstr ""
+"Computers in Libraries es publicada diez veces al año (mensual con enero/"
+"febrero y julio/agosto entregas combinadas)."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1547
+#, fuzzy
 msgid "|image1073|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1549
+#, fuzzy
 msgid "|image1074|"
-msgstr ""
+msgstr "Administrar imágenes"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1551
 msgid "|image1075|"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1554
+#, fuzzy
 msgid "Sample List & Cart Emails"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo de correos electrónicos en Listas y Carrito"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1559
+#, fuzzy
 msgid "Example Email from List"
-msgstr ""
+msgstr "`Ejemplo de correo electrónico desde una lista <#examplelistemail>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1561
 msgid "Below is an example of an email from a list in Koha."
 msgstr ""
+"A continuación hay un ejemplo de un correo electrónico desde una lista en "
+"Koha."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1607
+#, fuzzy
 msgid "Example Email from Cart"
-msgstr ""
+msgstr "`Ejemplo de correo electrónico desde el carrito <#examplecartemail>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1609
-msgid "Below is a sample of what an email from the Cart in Koha will look like:"
+msgid ""
+"Below is a sample of what an email from the Cart in Koha will look like:"
 msgstr ""
+"A continuación hay un ejemplo de cómo luciría un correo electrónico desde el "
+"carrito en Koha:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1657
 msgid "Using Koha as a Content Management System (CMS)"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizando Koha como un sistema de gestión de contenidos (CMS)"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1662
 msgid "Setup"
@@ -1966,143 +2644,194 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1664
 msgid ""
-"These are instructions for taking a default install of Koha and allowing "
-"it to function as a little content management system. This will allow a "
-"library to publish an arbitrary number of pages based on a template. This"
-" example uses the template for the main opac page, but you could just as "
-"well use any template you wish with a bit more editing. This may be "
-"appropriate if you have a small library, want to allow librarians to "
-"easily add pages, and do not want to support a complete CMS."
-msgstr ""
+"These are instructions for taking a default install of Koha and allowing it "
+"to function as a little content management system. This will allow a library "
+"to publish an arbitrary number of pages based on a template. This example "
+"uses the template for the main opac page, but you could just as well use any "
+"template you wish with a bit more editing. This may be appropriate if you "
+"have a small library, want to allow librarians to easily add pages, and do "
+"not want to support a complete CMS."
+msgstr ""
+"Estas son las instrucciones para que una instalación por defecto de Koha "
+"pueda funcionar como un pequeño sistema de gestión de contenidos. Esto "
+"permitirá a una biblioteca publicar un número arbitrario de páginas basadas "
+"en una plantilla. En este ejemplo se utiliza la plantilla para la página "
+"principal del OPAC, pero se puede utilizar también cualquier otra plantilla "
+"que se desee con un poco más de edición. Puede ser adecuado para una "
+"biblioteca pequeña que quiera que los bibliotecarios agreguen páginas "
+"fácilmente y no quieran instalar un CMS completo."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1672
 msgid ""
-"Copy /usr/share/koha/opac/cgi-bin/opac/opac-main.pl to "
-"/usr/share/koha/opac/cgi-bin/opac/pages.pl (in the same directory)"
+"Copy /usr/share/koha/opac/cgi-bin/opac/opac-main.pl to /usr/share/koha/opac/"
+"cgi-bin/opac/pages.pl (in the same directory)"
 msgstr ""
+"Copiar /usr/share/koha/opac/cgi-bin/opac/opac-main.pl a /usr/share/koha/opac/"
+"cgi-bin/opac/pages.pl (en el mismo directorio)"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1675
 msgid "Edit pages.pl in an editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editar pages.pl en un editor"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1677
 msgid "At approximately line 33 change this code:"
-msgstr ""
+msgstr "Aproximadamente en la línea 33 cambie este código:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1683
 msgid "To this code:"
-msgstr ""
+msgstr "Por este código:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1689
 msgid "At approximately line 62 after this code:"
-msgstr ""
+msgstr "Aproximadamente en la línea 62 después de este código:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1700
 msgid "Add these lines:"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar estas líneas:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1708
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Note pages.pl file must have Webserver user execution permissions, you "
-"can use `chmod <http://en.wikipedia.org/wiki/Chmod>`__ command if you are"
-" actually logged in as such user:"
+"Note pages.pl file must have Webserver user execution permissions, you can "
+"use `chmod <http://en.wikipedia.org/wiki/Chmod>`__ command if you are "
+"actually logged in as such user:"
 msgstr ""
+"Dese cuenta que el archivo pages.pl debe tener permisos de ejecución del "
+"usuario Webserver, puede utilizar el comando `chmod <#http://en.wikipedia."
+"org/wiki/Chmod>`__ si usted esta actualmente conectado como tal usuario:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1716
+#, fuzzy
 msgid ""
-"In the browser go to Home > Administration > System Preferences > Local "
-"Use and add a New Preference called \"page\\_test\""
+"In the browser go to Home > Administration > System Preferences > Local Use "
+"and add a New Preference called \"page\\_test\""
 msgstr ""
+"En el navegador diríjase a Inicio &gt; Administración &gt; Preferencias "
+"globales del sistema &gt; Uso local y agregue una Nueva preferencia llamada "
+"\"page_test\""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1719
 msgid "Fill it out as so"
-msgstr ""
+msgstr "Llénela de esta forma"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1721
 msgid "Explanation: test page for pages tiny cms"
-msgstr ""
+msgstr "Explicación: página de prueba para las páginas del diminuto cms"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1723
+#, fuzzy
 msgid "Variable: page\\_test"
-msgstr ""
+msgstr "Variable: page_test"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1725
 msgid "Value: Lorem ipsum"
-msgstr ""
+msgstr "Valor: Lorem ipsum"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1727
 msgid ""
-"Click the TextArea link (or enter \"TextArea\" into the input field below"
-" it)"
+"Click the TextArea link (or enter \"TextArea\" into the input field below it)"
 msgstr ""
+"Haga clic en el enlace TextArea (o escriba \"TextArea\" en el campo de "
+"entrada por debajo de él)"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1730
+#, fuzzy
 msgid "variable options (last field): 80\\|50"
-msgstr ""
+msgstr "opciones variables (último campo): 80|50"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1732
 msgid ""
-"In a browser go to http://youraddress/cgi-bin/koha/pages.pl?p=test The "
-"page should come up with the words \"Lorem ipsum\" in the main content "
-"area of the page. (replace \"youraddress\" with localhost, 127.0.0.1, or "
-"your domain name depending on how you have Apache set up.)"
+"In a browser go to http://youraddress/cgi-bin/koha/pages.pl?p=test The page "
+"should come up with the words \"Lorem ipsum\" in the main content area of "
+"the page. (replace \"youraddress\" with localhost, 127.0.0.1, or your domain "
+"name depending on how you have Apache set up.)"
 msgstr ""
+"En un navegador vaya a http://youraddress/cgi-bin/koha/pages.pl?p=test La "
+"página debería aparecer con las palabras \"Lorem ipsum\" en el área de "
+"contenido principal de la página. (Reemplace \"youraddress\" con localhost, "
+"127.0.0.1, o su nombre de dominio en función de cómo haya configurado "
+"Apache.)"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1738
+#, fuzzy
 msgid ""
-"To add more pages simply create a system preference where the title "
-"begins with \"page\\_\" followed by any arbitrary letters. You can add "
-"any markup you want as the value of the field. Reference the new page by "
-"changing the value of the \"p\" parameter in the URL."
+"To add more pages simply create a system preference where the title begins "
+"with \"page\\_\" followed by any arbitrary letters. You can add any markup "
+"you want as the value of the field. Reference the new page by changing the "
+"value of the \"p\" parameter in the URL."
 msgstr ""
+"Para añadir más páginas basta con crear una preferencia del sistema donde el "
+"título comience con \"page_\", seguido por letras arbitrarias. Usted puede "
+"agregar cualquier HTML que desee como el valor del campo. Haga referencia a "
+"la nueva página, cambiando el valor del parámetro \"p\" en la URL."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1743
+#, fuzzy
 msgid ""
 "To learn more visit the Koha wiki page on this topic: http://wiki.koha-"
 "community.org/wiki/Koha_as_a_CMS"
 msgstr ""
+"Para más información visite la página wiki de Koha sobre este tema: `http://"
+"wiki.koha-community.org/wiki/Koha_as_a_CMS <#http://wiki.koha-community.org/"
+"wiki/Koha_as_a_CMS>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1749
+#, fuzzy
 msgid "Editing the pages template"
-msgstr ""
+msgstr "`Editando las páginas plantilla (template) <#kohacmstmpl>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1751
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The file to create / edit for the pages template will depend on your "
-":ref:`opacthemes` system preference setting"
+"The file to create / edit for the pages template will depend on your :ref:"
+"`opacthemes` system preference setting"
 msgstr ""
+"Los archivos a crear/editar para las páginas plantilla (template) dependerá "
+"de su configuración en la preferencia de sistema `opacthemes <#opacthemes>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1757
+#, fuzzy
 msgid "Editing 'bootstrap' theme template (current)"
 msgstr ""
+"`Editando la plantilla del tema 'bootstrap' (actual) <#kohacmstmplboot>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1759
 msgid ""
-"Copy /usr/share/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-"
-"main.tt to /usr/share/koha/opac/htdocs/opac-"
-"tmpl/bootstrap/en/modules/pages.tt"
+"Copy /usr/share/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt "
+"to /usr/share/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/pages.tt"
 msgstr ""
+"Copiar /usr/share/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main."
+"tt a /usr/share/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/pages.tt"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1764
-msgid "Edit /usr/share/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/pages.tt"
+msgid ""
+"Edit /usr/share/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/pages.tt"
 msgstr ""
+"Editar /usr/share/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/pages.tt"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1767
 msgid "At approximately line 61, change this:"
-msgstr ""
+msgstr "Aproximadamente en la línea 61, cambie esto:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1773
 msgid "To this:"
-msgstr ""
+msgstr "A esto:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1779
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Remark: You may wish to disable your News block of these CMS style pages "
-"e.g. when you do not want it displayed on the CMS style pages or where "
-"the News block is long enough that it actually makes the 'page\\_test' "
-"include scroll outside the default viewport dimensions. In that case, "
-"remove the following code from your pages.tt template."
+"Remark: You may wish to disable your News block of these CMS style pages e."
+"g. when you do not want it displayed on the CMS style pages or where the "
+"News block is long enough that it actually makes the 'page\\_test' include "
+"scroll outside the default viewport dimensions. In that case, remove the "
+"following code from your pages.tt template."
 msgstr ""
+"Observación: Es posible que desee desactivar su bloque de noticias de estas "
+"páginas de estilo CMS, por ejemplo, cuando usted no quiere que aparezcan en "
+"las páginas de estilo CMS o cuando el bloque de noticias es lo "
+"suficientemente largo que en realidad hace que el 'page_test' incluya barras "
+"de desplazamiento fuera de las dimensiones de la ventana gráfica por "
+"defecto. En ese caso, retire el siguiente código de su plantilla pages.tt."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1803
 msgid "Troubleshooting"
@@ -2110,10 +2839,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1805
 msgid ""
-"If you have problems check file permissions on pages.pl and pages.tmpl. "
-"They should have the same user and group as other Koha files like opac-"
-"main.pl."
+"If you have problems check file permissions on pages.pl and pages.tmpl. They "
+"should have the same user and group as other Koha files like opac-main.pl."
 msgstr ""
+"If you have problems check file permissions on pages.pl and pages.tmpl. They "
+"should have the same user and group as other Koha files like opac-main.pl."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1812
 msgid "Bonus Points"
@@ -2121,15 +2851,17 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1814
 msgid ""
-"Instead of using the address http://youraddress/cgi-"
-"bin/koha/pages.pl?p=test you can shorten it to "
-"http://youraddress/pages.pl?p=test Just open up /etc/koha/koha-httpd.conf"
-" and add the follow at about line 13:"
+"Instead of using the address http://youraddress/cgi-bin/koha/pages.pl?p=test "
+"you can shorten it to http://youraddress/pages.pl?p=test Just open up /etc/"
+"koha/koha-httpd.conf and add the follow at about line 13:"
 msgstr ""
+"En vez de utilizar la dirección http://youraddress/cgi-bin/koha/pages.pl?"
+"p=test puede acortarla a http://youraddress/pages.pl?p=test solamente abra /"
+"etc/koha/koha-httpd.conf y agregue lo siguiente cerca de la línea 13:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1823
 msgid "Then restart Apache."
-msgstr ""
+msgstr "A continuación, reinicie Apache."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1828
 msgid "Usage"
@@ -2140,6 +2872,8 @@ msgid ""
 "After setting up Koha as a CMS you can create new pages following these "
 "instructions:"
 msgstr ""
+"Después de configurar Koha como CMS puede crear nuevas páginas siguiendo "
+"estas instrucciones:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1836
 msgid "Adding Pages"
@@ -2148,685 +2882,906 @@ msgstr ""
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1838
 msgid "To add a new page you need to add a system preference under Local Use."
 msgstr ""
+"Para agregar una nueva página es necesario añadir una preferencia del "
+"sistema en Uso Local."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1840
-msgid "Get there: More > Administration > Global System Preferences > Local Use"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Get there: More > Administration > Global System Preferences > Local Use"
 msgstr ""
+"Ir a: Más &gt; Administración &gt; Preferencias globales del sistema &gt; "
+"Uso local"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1843
 msgid "Click 'New Preference'"
-msgstr ""
+msgstr "Haga clic en 'Nueva preferencia'"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1845
 msgid "Enter in a description in the Explanation field"
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca una descripción en el campo Explicación"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1847
+#, fuzzy
 msgid "Enter a value that starts with 'page\\_' in the Variable field"
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca un valor que comienza con 'page_' en el campo Variable"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1849
 msgid "Enter starting HTML in the Value field"
-msgstr ""
+msgstr "Teclee en el campo Valor comenzando con HTML"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1851
+#, fuzzy
 msgid "|image1076|"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo preparado"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1853
 msgid "Set the Variable Type to Textarea"
-msgstr ""
+msgstr "Establezca el tipo de variable a Textarea"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1855
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Set the Variable options to something like 20\\|20 for 20 rows and 20 "
-"columns"
+"Set the Variable options to something like 20\\|20 for 20 rows and 20 columns"
 msgstr ""
+"Establezca las opciones de variable a algo así como 20|20 para 20 filas y 20 "
+"columnas"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1858
 msgid "|image1077|"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1863
+#, fuzzy
 msgid "Viewing your page"
-msgstr ""
+msgstr "`Viendo su página <#kohacmsview>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1865
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You can view your new page at http://YOUR-OPAC/cgi-"
-"bin/koha/pages.pl?p=PAGENAME where PAGENAME is the part you entered after"
-" 'page\\_' in the Variable field."
+"You can view your new page at http://YOUR-OPAC/cgi-bin/koha/pages.pl?"
+"p=PAGENAME where PAGENAME is the part you entered after 'page\\_' in the "
+"Variable field."
 msgstr ""
+"Puede ver la nueva página en http://YOUR-OPAC/cgi-bin/koha/pages.pl?"
+"p=PAGENAME donde PAGENAME es la parte después de 'page_' introducida en el "
+"campo Variable."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1872
+#, fuzzy
 msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplos:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1874
 msgid ""
-"This process can be used to create recommended reading lists within Koha."
-" So once the code changes have been made per the instructions on 'Koha as"
-" a CMS' you go through the 'Adding a New Page' instructions above to "
-"great a page for 'Recommended Reading Lists'"
+"This process can be used to create recommended reading lists within Koha. So "
+"once the code changes have been made per the instructions on 'Koha as a CMS' "
+"you go through the 'Adding a New Page' instructions above to great a page "
+"for 'Recommended Reading Lists'"
 msgstr ""
+"Este proceso puede ser usado para crear listas de lecturas recomendadas en "
+"Koha. Así cuando hemos configurado Koha para ser usado como CMS podemos ir a "
+"'Agregar una nueva página' para hacer una 'Listas de lecturas recomendadas'"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1879
+#, fuzzy
 msgid "|image1078|"
-msgstr ""
+msgstr "Administrar imágenes"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1881
 msgid ""
-"Next we need to create pages for our various classes (or categories). To "
-"do this, return to the 'Adding a New Page' section and create a "
-"preference for the first class."
+"Next we need to create pages for our various classes (or categories). To do "
+"this, return to the 'Adding a New Page' section and create a preference for "
+"the first class."
 msgstr ""
+"Lo siguiente que necesitamos es crear páginas para nuestras diferentes "
+"clases (o categorías). Para ello, vuelva a la sección 'Agregar una nueva "
+"página' y cree una preferencia para la primera clase."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1885
 msgid "|image1079|"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1887
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Next you'll want to link your first page to your new second page, go to "
-"the page\\_recommend preference and click 'Edit.' Now you want to edit "
-"the HTML to include a link to your newest page:"
+"Next you'll want to link your first page to your new second page, go to the "
+"page\\_recommend preference and click 'Edit.' Now you want to edit the HTML "
+"to include a link to your newest page:"
 msgstr ""
+"A continuación tendrá que enlazar su primera página a la segunda página "
+"nueva, ir a la preferencia page_recommend y haga clic en 'Editar'. Ahora "
+"usted debe modificar el código HTML para incluir un enlace a su página más "
+"reciente:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1891
+#, fuzzy
 msgid "|image1080|"
-msgstr ""
+msgstr "Administrar imágenes"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1896
+#, fuzzy
 msgid "Live Examples"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplos:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1898
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The Crawford Library at Dallas Christian College is using this method for"
-" their recommended reading lists: http://opac.dallas.edu/"
+"The Crawford Library at Dallas Christian College is using this method for "
+"their recommended reading lists: http://opac.dallas.edu/"
 msgstr ""
+"La Biblioteca Crawford en Dallas Christian College está utilizando este "
+"método para sus listas de lecturas recomendadas:`http://opac.dallas.edu/ "
+"<#http://opac.dallas.edu/>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1902
 msgid "Resetting the Koha Database"
-msgstr ""
+msgstr "Reinicializar la base de datos de Koha"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1904
+#, fuzzy
 msgid ""
 "These notes on how to reset the database for Koha were derived from the "
 "following email thread: http://lists.koha-community.org/pipermail/koha-"
-"devel/2009-January/008939.html and "
-"http://lists.katipo.co.nz/public/koha/2014-June/039701.html"
+"devel/2009-January/008939.html and http://lists.katipo.co.nz/public/"
+"koha/2014-June/039701.html"
 msgstr ""
+"Estas notas sobre cómo restablecer la base de datos de Koha se derivaron del "
+"siguiente hilo de correo electrónico: `http://lists.koha-community.org/"
+"pipermail/koha-devel/2009-January/008939.html <#http://lists.koha-community."
+"org/pipermail/koha-devel/2009-January/008939.html>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1909
 msgid ""
 "Resetting the database may be useful if you install Koha with the sample "
 "data, and then wish to use real data without reinstalling the software."
 msgstr ""
+"La reinicialización de la base de datos puede ser útil si se instala Koha "
+"con los datos de ejemplo que viene en la instalación y después se quieren "
+"usar datos reales sin reinstalar el software."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1915
+#, fuzzy
 msgid "Delete sample data from Tables"
-msgstr ""
+msgstr "`Eliminar datos de ejemplo de las Tablas <#deletetables>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1917
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Use your preferred MySQL client to `delete "
-"<http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/delete.html>`__ the following "
-"tables:"
+"Use your preferred MySQL client to `delete <http://dev.mysql.com/doc/"
+"refman/5.5/en/delete.html>`__ the following tables:"
 msgstr ""
+"Utilice el cliente de MySQL de su preferencia para `eliminar <#http://dev."
+"mysql.com/doc/refman/5.5/en/delete.html>`__ las siguientes tablas:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1921
 msgid "bibio"
-msgstr ""
+msgstr "biblio"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1923
 msgid "biblioitems"
-msgstr ""
+msgstr "biblioitems"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1925
 msgid "items"
-msgstr ""
+msgstr "items"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1927
+#, fuzzy
 msgid "auth\\_header"
-msgstr ""
+msgstr "auth_header"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1929
 msgid "sessions"
-msgstr ""
+msgstr "sessions"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1931
 msgid "zebraqueue"
-msgstr ""
+msgstr "zebraqueue"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1933
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You may need to disable foreign key checks to delete data from same "
-"tables. For instructions follow this thread: "
-"https://lists.katipo.co.nz/pipermail/koha/2013-July/036853.html."
+"You may need to disable foreign key checks to delete data from same tables. "
+"For instructions follow this thread: https://lists.katipo.co.nz/pipermail/"
+"koha/2013-July/036853.html."
 msgstr ""
+"Necesitará deshabilitar verificaciones de claves foráneas para eliminar "
+"datos de algunas tablas. Por instrucciones siga el siguiente enlace: "
+"`https://lists.katipo.co.nz/pipermail/koha/2013-July/036853.html <#https://"
+"lists.katipo.co.nz/pipermail/koha/2013-July/036853.html>`__."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1940
+#, fuzzy
 msgid "Reset the Zebra Index"
-msgstr ""
+msgstr "`Reinicializar el índice de Zebra <#resetzebra>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1942
 msgid ""
 "Run the following commands to reset the authorities and biblios Zebra "
 "indices."
 msgstr ""
+"Ejecute los siguientes comandos para reiniciar los índices bibliográficos y "
+"de las autoridades de Zebra."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1950
 msgid ""
-"If you are running a package install then you'll want to run the "
-"following commands to reset the authorities and biblios Zebra indices "
-"instead:"
+"If you are running a package install then you'll want to run the following "
+"commands to reset the authorities and biblios Zebra indices instead:"
 msgstr ""
+"Si está ejecutando un paquete de instalación a continuación, usted querrá "
+"ejecutar los siguientes comandos para reiniciar los índices bibliográficos y "
+"de las autoridades de Zebra en vez de lo anterior:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1959
 msgid "Replacing YOURLIBRARY with your Koha installation name."
-msgstr ""
+msgstr "Sustituya YOURLIBRARY con el nombre de su instalación de Koha."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1962
 msgid "Important Links"
-msgstr ""
+msgstr "Enlaces importantes"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1967
 msgid "Koha Related"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1969
+#, fuzzy
 msgid "Report Koha Bugs - http://bugs.koha-community.org"
 msgstr ""
+"Informar Bugs de Koha - `http://bugs.koha-community.org <#http://bugs.koha-"
+"community.org>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1971
+#, fuzzy
 msgid "Koha Versioning Control - http://git.koha-community.org/"
 msgstr ""
+"Control de versionado de Koha - `http://git.koha-community.org/ <#http://git."
+"koha-community.org/>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1973
+#, fuzzy
 msgid "Database Structure - http://schema.koha-community.org"
-msgstr ""
+msgstr "http://schema.koha-community.org"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1975
+#, fuzzy
 msgid "Koha Community Statistics - http://hea.koha-community.org"
 msgstr ""
+"Estadísticas de la Comunidad de Koha - `http://hea.koha-community.org "
+"<#http://hea.koha-community.org>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1977
+#, fuzzy
 msgid "Koha as a CMS - http://wiki.koha-community.org/wiki/Koha_as_a_CMS"
 msgstr ""
+"Koha como un CMS - `http://wiki.koha-community.org/wiki/Koha_as_a_CMS "
+"<#http://wiki.koha-community.org/wiki/Koha_as_a_CMS>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1979
+#, fuzzy
 msgid "Kyles's Koha Tools - http://kylehall.info/index.php/projects/koha/"
 msgstr ""
+"Herramientas de Koha de Kyles - `http://kylehall.info/index.php/projects/"
+"koha/ <#http://kylehall.info/index.php/projects/koha/>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1981
+#, fuzzy
 msgid "Koha Bibliography - http://www.zotero.org/groups/koha"
 msgstr ""
+"Bibliografía Koha - `http://www.zotero.org/groups/koha <#http://www.zotero."
+"org/groups/koha>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1983
+#, fuzzy
 msgid "Koha Shared Links - http://groups.diigo.com/group/everything-koha"
 msgstr ""
+"Enlaces compartidos sobre Koha - `http://groups.diigo.com/group/everything-"
+"koha <#http://groups.diigo.com/group/everything-koha>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1988
+#, fuzzy
 msgid "Circulation Related"
-msgstr ""
+msgstr "1 = Circulación"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1990
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Koha Desktop Offline Circulation: https://github.com/bywatersolutions"
-"/koha-offline-circulation/releases"
+"Koha Desktop Offline Circulation: https://github.com/bywatersolutions/koha-"
+"offline-circulation/releases"
 msgstr ""
+"Utilidad de circulación fuera de línea: `https://github.com/bywatersolutions/"
+"koha-offline-circulation/releases <#https://github.com/bywatersolutions/koha-"
+"offline-circulation/releases>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1993
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Koha Firefox Offline Circulation: https://addons.mozilla.org/en-"
-"US/firefox/addon/koct/"
+"Koha Firefox Offline Circulation: https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/"
+"addon/koct/"
 msgstr ""
+"Utilidad de circulación fuera de línea para Firefox: `https://addons.mozilla."
+"org/en-US/firefox/addon/koct/ <#https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/"
+"addon/koct/>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1999
+#, fuzzy
 msgid "Cataloging Related"
-msgstr ""
+msgstr "`Catalogación <#catfaq>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2001
+#, fuzzy
 msgid "Koha MARC Tutorials - http://www.pakban.net/brooke/"
 msgstr ""
+"Tutoriales MARC en Koha - `http://www.pakban.net/brooke/ <#http://www.pakban."
+"net/brooke/>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2003
+#, fuzzy
 msgid "IRSpy Open Z39.50 Server Search - http://irspy.indexdata.com/"
 msgstr ""
+"IRSpy servidor abierto de búsqueda Z39.50 - `http://irspy.indexdata.com/ "
+"<#http://irspy.indexdata.com/>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2005
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Z39.50 Server List - "
-"http://staff.library.mun.ca/staff/toolbox/z3950hosts.htm"
+"Z39.50 Server List - http://staff.library.mun.ca/staff/toolbox/z3950hosts.htm"
 msgstr ""
+"Lista de servidores Z39.50 - `http://staff.library.mun.ca/staff/toolbox/"
+"z3950hosts.htm <#http://staff.library.mun.ca/staff/toolbox/z3950hosts.htm>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2008
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Open Koha Z39.50 Targets - http://wiki.koha-"
-"community.org/wiki/Koha_Open_Z39.50_Sources"
+"Open Koha Z39.50 Targets - http://wiki.koha-community.org/wiki/"
+"Koha_Open_Z39.50_Sources"
 msgstr ""
+"Servidores abiertos Koha Z39.50 - `http://wiki.koha-community.org/wiki/"
+"Koha_Open_Z39.50_Sources <#http://wiki.koha-community.org/wiki/"
+"Koha_Open_Z39.50_Sources>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2011
+#, fuzzy
 msgid "Library of Congress Authorities - http://authorities.loc.gov/"
 msgstr ""
+"Catálogo de autoridades de la Biblioteca del Congreso - `http://authorities."
+"loc.gov/ <#http://authorities.loc.gov/>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2013
+#, fuzzy
 msgid "MARC Country Codes - http://www.loc.gov/marc/countries/"
 msgstr ""
+"Códigos MARC para países - `http://www.loc.gov/marc/countries/ <#http://www."
+"loc.gov/marc/countries/>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2015
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Search the MARC Code List for Organizations - "
-"http://www.loc.gov/marc/organizations/org-search.php"
+"Search the MARC Code List for Organizations - http://www.loc.gov/marc/"
+"organizations/org-search.php"
 msgstr ""
+"Búsqueda en la Lista de códigos MARC para organizaciones - `http://www.loc."
+"gov/marc/organizations/org-search.php <#http://www.loc.gov/marc/"
+"organizations/org-search.php>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2018
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Search for Canadian MARC Codes - http://www.collectionscanada.gc.ca"
-"/illcandir-bin/illsear/l=0/c=1"
+"Search for Canadian MARC Codes - http://www.collectionscanada.gc.ca/"
+"illcandir-bin/illsear/l=0/c=1"
 msgstr ""
+"Búsqueda de Códigos MARC canadienses - `http://www.collectionscanada.gc.ca/"
+"illcandir-bin/illsear/l=0/c=1 <#http://www.collectionscanada.gc.ca/illcandir-"
+"bin/illsear/l=0/c=1>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2021
-msgid "Z39.50 Bib-1 Attribute - http://www.loc.gov/z3950/agency/defns/bib1.html"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Z39.50 Bib-1 Attribute - http://www.loc.gov/z3950/agency/defns/bib1.html"
 msgstr ""
+"Z39.50 Conjunto de atributos Bib-1 - `http://www.loc.gov/z3950/agency/defns/"
+"bib1.html <#http://www.loc.gov/z3950/agency/defns/bib1.html>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2027
+#, fuzzy
 msgid "Enhanced Content Related"
-msgstr ""
+msgstr "`Contenido mejorado <#enhancedcontentfaq>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2029
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Amazon Associates - `https://affiliate-program.amazon.com <https"
-"://affiliate-program.amazon.com/>`__"
+"Amazon Associates - `https://affiliate-program.amazon.com <https://affiliate-"
+"program.amazon.com/>`__"
 msgstr ""
+"Asociados de Amazon - `https://affiliate-program.amazon.com <#https://"
+"affiliate-program.amazon.com/>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2032
+#, fuzzy
 msgid "Amazon Web Services - http://aws.amazon.com"
 msgstr ""
+"Servicios Web Amazon - `http://aws.amazon.com <#http://aws.amazon.com>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2034
+#, fuzzy
 msgid ""
-"WorldCat Affiliate Tools - "
-"http://www.worldcat.org/wcpa/do/AffiliateUserServices?method=initSelfRegister"
+"WorldCat Affiliate Tools - http://www.worldcat.org/wcpa/do/"
+"AffiliateUserServices?method=initSelfRegister"
 msgstr ""
+"Herramientas de Afiliación WorldCat - `http://www.worldcat.org/wcpa/do/"
+"AffiliateUserServices?method=initSelfRegister <#http://www.worldcat.org/wcpa/"
+"do/AffiliateUserServices?method=initSelfRegister>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2037
+#, fuzzy
 msgid "XISBN - http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp"
 msgstr ""
+"XISBN - `http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp "
+"<#http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2039
+#, fuzzy
 msgid "LibraryThing for Libraries - http://www.librarything.com/forlibraries"
 msgstr ""
+"LibraryThing para Bibliotecas - `http://www.librarything.com/forlibraries "
+"<#http://www.librarything.com/forlibraries>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2044
+#, fuzzy
 msgid "Design Related"
-msgstr ""
+msgstr "`Relacionados con el diseño <#opaclinks>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2046
+#, fuzzy
 msgid "JQuery Library - http://wiki.koha-community.org/wiki/JQuery_Library"
-msgstr ""
+msgstr "http://wiki.koha-community.org/wiki/SQL_Reports_Library"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2048
+#, fuzzy
 msgid ""
-"HTML & CSS Library - http://wiki.koha-"
-"community.org/wiki/HTML_%26_CSS_Library"
-msgstr ""
+"HTML & CSS Library - http://wiki.koha-community.org/wiki/HTML_%26_CSS_Library"
+msgstr "http://wiki.koha-community.org/wiki/SQL_Reports_Library"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2051
+#, fuzzy
 msgid "Owen Leonard's Koha Blog - http://www.myacpl.org/koha"
 msgstr ""
+"Blog Koha de Owen Leonard - `http://www.myacpl.org/koha <#http://www.myacpl."
+"org/koha>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2056
+#, fuzzy
 msgid "Reports Related"
-msgstr ""
+msgstr "`Relacionados con los informes <#reportlinks>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2058
+#, fuzzy
 msgid ""
-"SQL Reports Library - http://wiki.koha-"
-"community.org/wiki/SQL_Reports_Library"
-msgstr ""
+"SQL Reports Library - http://wiki.koha-community.org/wiki/SQL_Reports_Library"
+msgstr "http://wiki.koha-community.org/wiki/SQL_Reports_Library"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2061
+#, fuzzy
 msgid "Database Schema - http://schema.koha-community.org"
-msgstr ""
+msgstr "http://schema.koha-community.org"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2063
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sample reports from NEKLS - http://www.nexpresslibrary.org/training"
-"/reports-training/"
-msgstr ""
+"Sample reports from NEKLS - http://www.nexpresslibrary.org/training/reports-"
+"training/"
+msgstr "http://www.nexpresslibrary.org/training/reports-training/"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2069
+#, fuzzy
 msgid "Installation Guides"
-msgstr ""
+msgstr "`Guías de instalación <#installlinks>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2071
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Installing Koha 3 on Ubuntu - "
-"http://www.blazingmoon.org/guides/k3-on-u810-1.html"
+"Installing Koha 3 on Ubuntu - http://www.blazingmoon.org/guides/k3-on-u810-1."
+"html"
 msgstr ""
+"Instalando Koha 3 en Ubuntu - `http://www.blazingmoon.org/guides/k3-on-"
+"u810-1.html <#http://www.blazingmoon.org/guides/k3-on-u810-1.html>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2074
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Koha on Debian installation documentation - "
-"http://openlib.org/home/krichel/courses/lis508/doc/koha_installation_overview.html"
+"Koha on Debian installation documentation - http://openlib.org/home/krichel/"
+"courses/lis508/doc/koha_installation_overview.html"
 msgstr ""
+"Documentación de instalación de Koha en Debian - `http://openlib.org/home/"
+"krichel/courses/lis508/doc/koha_installation_overview.html <#http://openlib."
+"org/home/krichel/courses/lis508/doc/koha_installation_overview.html>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2077
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Koha 3.2 on Debian Squeeze - http://wiki.koha-"
-"community.org/wiki/Koha_3.2_on_Debian_Squeeze"
+"Koha 3.2 on Debian Squeeze - http://wiki.koha-community.org/wiki/"
+"Koha_3.2_on_Debian_Squeeze"
 msgstr ""
+"Koha 3.2 en Debian Squeeze - `http://wiki.koha-community.org/wiki/"
+"Koha_3.2_on_Debian_Squeeze <#http://wiki.koha-community.org/wiki/"
+"Koha_3.2_on_Debian_Squeeze>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2083
 msgid "Misc"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2085
+#, fuzzy
 msgid "Zotero - http://zotero.org"
-msgstr ""
+msgstr "Zotero - `http://zotero.org <#http://zotero.org>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2087
+#, fuzzy
 msgid "SOPAC - `http://thesocialopac.net <http://thesocialopac.net/>`__"
-msgstr ""
+msgstr "SOPAC - `http://thesocialopac.net <#http://thesocialopac.net/>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2090
 msgid "Koha XSLT Item Types"
-msgstr ""
+msgstr "Tipos de ítem XSLT de Koha"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2092
+#, fuzzy
 msgid ""
-"When you have any of the XSLT system preferences "
-"(:ref:`OPACXSLTDetailsDisplay`, :ref:`OPACXSLTResultsDisplay`, "
-":ref:`XSLTDetailsDisplay`, and/or :ref:`XSLTResultsDisplay`) along with "
-"the :ref:`DisplayOPACiconsXSLT` and :ref:`DisplayIconsXSLT` preferences "
-"turned on you will see item type icons on the related screen."
+"When you have any of the XSLT system preferences (:ref:"
+"`OPACXSLTDetailsDisplay`, :ref:`OPACXSLTResultsDisplay`, :ref:"
+"`XSLTDetailsDisplay`, and/or :ref:`XSLTResultsDisplay`) along with the :ref:"
+"`DisplayOPACiconsXSLT` and :ref:`DisplayIconsXSLT` preferences turned on you "
+"will see item type icons on the related screen."
 msgstr ""
+"Cuando usted tiene cualquiera de las preferencias de sistema XSLT "
+"(`OPACXSLTDetailsDisplay <#OPACXSLTDetailsDisplay>`__, "
+"`OPACXSLTResultsDisplay <#OPACXSLTResultsDisplay>`__, `XSLTDetailsDisplay "
+"<#XSLTDetailsDisplay>`__, y/o `XSLTResultsDisplay <#XSLTResultsDisplay>`__) "
+"junto con las preferencias `DisplayOPACiconsXSLT <#DisplayOPACiconsXSLT>`__ "
+"y `DisplayIconsXSLT <#DisplayIconsXSLT>`__ activadas, verá los iconos de "
+"tipo de ítem en la pantalla correspondiente."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2101
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2189
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4063
+#, fuzzy
 msgid "**Important**"
-msgstr ""
+msgstr "Importante "
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2103
+#, fuzzy
 msgid ""
-"These images are coming from values found in your leader, if your leader "
-"is not cataloged properly it might be best to turn off the "
-":ref:`DisplayOPACiconsXSLT` preference (which can be done while leaving "
-"the other XSLT preferences turned on)."
+"These images are coming from values found in your leader, if your leader is "
+"not cataloged properly it might be best to turn off the :ref:"
+"`DisplayOPACiconsXSLT` preference (which can be done while leaving the other "
+"XSLT preferences turned on)."
 msgstr ""
+"Estas imágenes provienen de valores que se encuentran en la cabecera, si la "
+"cabecera no está catalogada correctamente sería mejor desactivar la "
+"preferencias `DisplayOPACiconsXSLT <#DisplayOPACiconsXSLT>`__ (que se puede "
+"hacer mientras se deja las otras preferencias XSLT activadas)."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2108
+#, fuzzy
 msgid "|image1081|"
-msgstr ""
+msgstr "Imagen de libro"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2110
 msgid "Book [BK]"
-msgstr ""
+msgstr "Libro [BK]"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2112
 msgid "leader6 = a (and one of the leader7 values below)"
-msgstr ""
+msgstr "leader6 = a (y uno de los valores de leader7 más abajo)"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2114
 msgid "leader7 = a"
-msgstr ""
+msgstr "leader7 = a"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2116
 msgid "leader7 = c"
-msgstr ""
+msgstr "leader7 = c"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2118
 msgid "leader7 = d"
-msgstr ""
+msgstr "leader7 = d"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2120
 msgid "leader7 = m"
-msgstr ""
+msgstr "leader7 = m"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2122
 msgid "leader6 = t"
-msgstr ""
+msgstr "leader6 = t"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2124
+#, fuzzy
 msgid "|image1082|"
-msgstr ""
+msgstr "Administrar imágenes"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2126
 msgid "Computer File [CF]"
-msgstr ""
+msgstr "Fichero de ordenador[CF]"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2128
 msgid "leader6 = m"
-msgstr ""
+msgstr "leader6 = m"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2130
+#, fuzzy
 msgid "|image1083|"
-msgstr ""
+msgstr "Administrar imágenes"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2132
 msgid "Continuing Resource [CR]"
-msgstr ""
+msgstr "Publicaciones periódicas [CR]"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2134
 msgid "leader7 = b"
-msgstr ""
+msgstr "leader7 = b"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2136
 msgid "leader7 = i"
-msgstr ""
+msgstr "leader7 = i"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2138
 msgid "leader7 = s"
-msgstr ""
+msgstr "leader7 = s"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2140
+#, fuzzy
 msgid "|image1084|"
-msgstr ""
+msgstr "Administrar imágenes"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2142
 msgid "Map [MP]"
-msgstr ""
+msgstr "Mapa [MP]"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2144
 msgid "leader6 = e"
-msgstr ""
+msgstr "leader6 = e"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2146
 msgid "leader6 = f"
-msgstr ""
+msgstr "leader6 = f"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2148
+#, fuzzy
 msgid "|image1085|"
-msgstr ""
+msgstr "Administrar imágenes"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2150
 msgid "Mixed [MX]"
-msgstr ""
+msgstr "Mixtos [MX]"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2152
 msgid "leader6 = p"
-msgstr ""
+msgstr "leader6 = p"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2154
+#, fuzzy
 msgid "|image1086|"
-msgstr ""
+msgstr "Imagen de sonido"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2156
 msgid "Sound [MU]"
-msgstr ""
+msgstr "Sonido [MU]"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2158
 msgid "leader6 = c"
-msgstr ""
+msgstr "leader6 = c"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2160
 msgid "leader6 = d"
-msgstr ""
+msgstr "leader6 = d"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2162
 msgid "leader6 = i"
-msgstr ""
+msgstr "leader6 = i"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2164
 msgid "leader6 = j"
-msgstr ""
+msgstr "leader6 = j"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2166
+#, fuzzy
 msgid "|image1087|"
-msgstr ""
+msgstr "Administrar imágenes"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2168
 msgid "Visual Material [VM]"
-msgstr ""
+msgstr "Material visual [VM]"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2170
 msgid "leader6 = g"
-msgstr ""
+msgstr "leader6 = g"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2172
 msgid "leader6 = k"
-msgstr ""
+msgstr "leader6 = k"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2174
 msgid "leader6 = r"
-msgstr ""
+msgstr "leader6 = r"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2176
+#, fuzzy
 msgid "|image1088|"
-msgstr ""
+msgstr "Imagen de Kit"
 
+# Traducción según MARC 21 BNE
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2178
 msgid "Kit"
-msgstr ""
+msgstr "Equipo"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2180
 msgid "leader6 = o"
-msgstr ""
+msgstr "leader6 = o"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2183
 msgid "MarcEdit"
-msgstr ""
+msgstr "MarcEdit"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2185
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Many libraries like to use MarcEdit for modifications or data cleanup. If"
-" you'd like to do this you will need to download it at: "
-"http://marcedit.reeset.net/"
+"Many libraries like to use MarcEdit for modifications or data cleanup. If "
+"you'd like to do this you will need to download it at: http://marcedit."
+"reeset.net/"
 msgstr ""
+"Primero, convertiremos el formato excel a formato .mrk. Para ello "
+"utilizaremos MarcEdit. Se puede descargar desde `http://marcedit.reeset.net/ "
+"<#http://marcedit.reeset.net/>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2191
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Many of the actions described in this chapter can be done in Koha using "
-":ref:`Marc Modification Templates <marc-modification-templates-label>`, "
-"but this section is here for those who are used to MarcEdit."
+"Many of the actions described in this chapter can be done in Koha using :ref:"
+"`Marc Modification Templates <marc-modification-templates-label>`, but this "
+"section is here for those who are used to MarcEdit."
 msgstr ""
+"Muchas de las acciones descritas en este capítulo se pueden hacer en Koha "
+"utilizando las `Plantillas de modificación MARC <#marcmodtemplates>`__, pero "
+"esta sección está aquí para aquellos que utilizan MarcEdit."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2198
+#, fuzzy
 msgid "Adding a prefix to call numbers"
-msgstr ""
+msgstr "`Agregando prefijos a signatura <#marceditprefix>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2200
 msgid ""
-"When bringing data into Koha, you may want to first clean it up. One "
-"common action among Koha users is to add a prefix to the call number."
+"When bringing data into Koha, you may want to first clean it up. One common "
+"action among Koha users is to add a prefix to the call number."
 msgstr ""
+"Cuando quiera importar datos a Koha, probablemente quiera limpiarlos "
+"primero. Algo común entre los usuarios de Koha es añadir un prefijo a la "
+"signatura topográfica."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2203
 msgid "Open MarcEdit"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir MarcEdit"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2205
+#, fuzzy
 msgid "|image1089|"
-msgstr ""
+msgstr "Administrar imágenes"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2207
 msgid "Click 'MarcEditor'"
-msgstr ""
+msgstr "Haga clic en 'MarcEditor'"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2209
+#, fuzzy
 msgid "Go to Tools > Edit Subfield Data"
-msgstr ""
+msgstr "Ir a Tools &gt; Edit Subfield Data"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2211
+#, fuzzy
 msgid "|image1090|"
-msgstr ""
+msgstr "MARC Tools"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2213
 msgid ""
-"To prepend data the special character is: ^b  To simply prepend data to "
-"the beginning of a subfield, add ^b to the Field Data: textbox and the "
-"data to be appended in the Replace"
+"To prepend data the special character is: ^b  To simply prepend data to the "
+"beginning of a subfield, add ^b to the Field Data: textbox and the data to "
+"be appended in the Replace"
 msgstr ""
+"Para anteponer datos el carácter especial es: ^b Para anteponer simplemente "
+"datos al principio de un subcampo, agregar ^b al Campo de datos: cuadro de "
+"texto y los datos que se incluirán al dar a Replace"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2217
+#, fuzzy
 msgid "|image1091|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2219
 msgid ""
 "To prepend data to the beginning of the subfield while replacing a text "
-"string, add ^b[string to replace] to the Field Data textbox and the data "
-"to be appended in the Replace With textbox."
+"string, add ^b[string to replace] to the Field Data textbox and the data to "
+"be appended in the Replace With textbox."
 msgstr ""
+"Para anteponer datos al principio del subcampo mientras sustituye una cadena "
+"de texto, agregue ^b[cadena a reemplazar] al cuadro de texto Field Data y "
+"los datos que se agregarán en el cuadro de texto Replace With."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2226
+#, fuzzy
 msgid "Importing Excel data into Koha"
-msgstr ""
+msgstr "`Importando datos Excel en Koha <#marceditexcel>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2228
 msgid ""
-"Suppose you have records of your library in excel data sheet format and "
-"want them to import into Koha. But how will you do this? Koha will not "
-"let you import excel records directly. Well here is a very simple "
-"solution for you which will let you import your excel records in Koha "
-"easily. First, we will convert excel file into Marc file and then will "
-"import it into Koha."
+"Suppose you have records of your library in excel data sheet format and want "
+"them to import into Koha. But how will you do this? Koha will not let you "
+"import excel records directly. Well here is a very simple solution for you "
+"which will let you import your excel records in Koha easily. First, we will "
+"convert excel file into Marc file and then will import it into Koha."
 msgstr ""
+"Suponga que tiene registros de su biblioteca en formato de hoja de datos "
+"excel y quiere importarlos en Koha. Pero, ¿cómo se puede hacer esto? Koha no "
+"le permitirá importar archivos de Excel directamente. Bueno, aquí hay una "
+"solución muy simple para que usted le permitirá importar sus archivos de "
+"Excel en Koha fácilmente. En primer lugar, vamos a convertir el archivo de "
+"Excel en un archivo Marc y luego importarlo a Koha."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2235
 msgid "Follow the given steps to import your excel records into Koha"
 msgstr ""
+"Siga los pasos que se indican para importar sus archivos de Excel en Koha"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2240
+#, fuzzy
 msgid "Converting from Excel format into .mrk format"
 msgstr ""
+"`Convirtiendo desde el formato de Excel al formato .mrk <#convertexcel>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2242
+#, fuzzy
 msgid ""
-"First, we will convert excel format into .mrk format. For this we will "
-"use MarcEdit. You can download it from http://marcedit.reeset.net/"
+"First, we will convert excel format into .mrk format. For this we will use "
+"MarcEdit. You can download it from http://marcedit.reeset.net/"
 msgstr ""
+"Primero, convertiremos el formato excel a formato .mrk. Para ello "
+"utilizaremos MarcEdit. Se puede descargar desde `http://marcedit.reeset.net/ "
+"<#http://marcedit.reeset.net/>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2245
+#, fuzzy
 msgid "Now open it and select Add-ins-->Delimited Text Translator."
-msgstr ""
+msgstr "Ahora ábralo y seleccione Add-ins--&gt;Delimited Text Translator."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2247
+#, fuzzy
 msgid "|image1092|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2249
 msgid "Click Next when the following window appears."
-msgstr ""
+msgstr "Haga clic en Next cuando aparezca la siguiente ventana."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2251
+#, fuzzy
 msgid "|image1093|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2253
 msgid "Browse for your excel file."
-msgstr ""
+msgstr "Busque su archivo Excel."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2255
+#, fuzzy
 msgid "|image1094|"
-msgstr ""
+msgstr "Administrar imágenes"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2257
+#, fuzzy
 msgid "Locate your excel file by choosing the format Excel File(\\*.xls)."
 msgstr ""
+"Localice su archivo de Excel eligiendo el formato de archivo de Excel (*."
+"xls)."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2259
 msgid "|image1095|"
@@ -2834,25 +3789,32 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2261
 msgid ""
-"Similarly, fill all the other entries such as Output File, Excel Sheet "
-"Name and check UTF-8 Encoded (if required) and Click Next."
+"Similarly, fill all the other entries such as Output File, Excel Sheet Name "
+"and check UTF-8 Encoded (if required) and Click Next."
 msgstr ""
+"Del mismo modo, cumplimente el resto de entradas como Output File, Excel "
+"Sheet Name y marque codificación UTF-8 (si es necesario) y haga clic en Next."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2264
+#, fuzzy
 msgid "|image1096|"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo preparado"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2266
 msgid ""
-"Now you will be prompted for mapping the fields to recognise the fields "
-"by standard marc format."
+"Now you will be prompted for mapping the fields to recognise the fields by "
+"standard marc format."
 msgstr ""
+"Ahora se le pedirá el mapeo de los campos con los campos de formato MARC "
+"estándar."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2269
 msgid ""
-"Suppose for Field 0 that is first column I entered Map to: 022$a( Valid "
-"ISSN for the continuing resource) and then click on Apply."
+"Suppose for Field 0 that is first column I entered Map to: 022$a( Valid ISSN "
+"for the continuing resource) and then click on Apply."
 msgstr ""
+"Suponga que para el Campo 0 que es la primera columna Mapee a: 022$a ( un "
+"ISSN válido para el recurso continuo) y luego haga clic en Apply."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2272
 msgid "|image1097|"
@@ -2866,29 +3828,38 @@ msgstr ""
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4050
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4058
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4321
+#, fuzzy
 msgid "**Note**"
-msgstr ""
+msgstr "Nota"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2276
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You can customize Indicators and all other things, for more information "
-"on marc21 format visit the `official library of congress site "
-"<http://www.loc.gov/marc/bibliographic/>`__."
+"You can customize Indicators and all other things, for more information on "
+"marc21 format visit the `official library of congress site <http://www.loc."
+"gov/marc/bibliographic/>`__."
 msgstr ""
+"Puede personalizar indicadores y las demás cosas, para más información del "
+"formato marc21 visite `official library of congress site <#http://www.loc."
+"gov/marc/bibliographic/>`__."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2280
 msgid "Similarly map all other fields and then Click on Finish."
-msgstr ""
+msgstr "Del mismo modo mapee todos los demás campos y haga clic en Finalizar."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2282
+#, fuzzy
 msgid "|image1098|"
-msgstr ""
+msgstr "Administrar imágenes"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2284
+#, fuzzy
 msgid ""
-"And then a window will appear indicating that your Marc Text "
-"File(\\*.mrk) has been created."
+"And then a window will appear indicating that your Marc Text File(\\*.mrk) "
+"has been created."
 msgstr ""
+"Y entonces aparecerá una ventana que indica que el Archivo de Texto Marc (*. "
+"mrk) se ha creado."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2287
 msgid "|image1099|"
@@ -2896,239 +3867,309 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2289
 msgid ""
-"Click Close and we have created a .mrk file from .xls file in this step. "
-"You can view the file by double clicking on it."
+"Click Close and we have created a .mrk file from .xls file in this step. You "
+"can view the file by double clicking on it."
 msgstr ""
+"Haga clic en Cerrar y hemos creado un archivo. mrk de. xls en este paso. "
+"Puede ver el archivo haciendo doble clic sobre él."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2295
+#, fuzzy
 msgid "Convert .mrk file to .mrc"
-msgstr ""
+msgstr "`Convertir archivo .mrk a .mrc <#convertmrk>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2297
 msgid ""
-"We will convert .mrk file that we have created in the above step into raw"
-" Marc format that can be directly imported into Koha."
+"We will convert .mrk file that we have created in the above step into raw "
+"Marc format that can be directly imported into Koha."
 msgstr ""
+"Vamos a convertir el archivo .mrk que hemos creado en el paso anterior en "
+"formato Marc puro que se puede importar directamente en Koha."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2300
 msgid "For this again open MarcEdit and Select MARC Tools."
-msgstr ""
+msgstr "Para esto de nuevo abra MarcEdit y seleccione MARC Tools."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2302
+#, fuzzy
 msgid "|image1100|"
-msgstr ""
+msgstr "MARC Tools"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2304
 msgid "Next Select MarcMaker to convert .mrk file into .mrc format."
 msgstr ""
+"A continuación seleccione MarcMaker para convertir un archivo .mrk a uno con "
+"formato .mrc."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2306
+#, fuzzy
 msgid "|image1101|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2308
 msgid "Locate your input file and name your output file. Then Click Execute."
 msgstr ""
+"Localice el archivo de entrada y el nombre de archivo de salida. Luego haga "
+"clic en Execute."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2310
+#, fuzzy
 msgid "|image1102|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2312
 msgid "And it will show you the Result."
-msgstr ""
+msgstr "Y se le mostrará el Resultado."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2314
+#, fuzzy
 msgid "|image1103|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2316
 msgid "Click Close and now we have raw Marc records with us (.mrc file)."
 msgstr ""
+"Haga clic en Cerrar y ahora tenemos registros MARC nativos ( archivos .mrc)."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2321
+#, fuzzy
 msgid "Import .mrc into Koha"
-msgstr ""
+msgstr "`Importar .mrc a Koha <#importmrc>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2323
+#, fuzzy
 msgid ""
-"More information on importing records into Koha can be found in the "
-"':ref:`Stage MARC Records for Import`' section of this manual."
+"More information on importing records into Koha can be found in the ':ref:"
+"`Stage MARC Records for Import`' section of this manual."
 msgstr ""
+"Más información sobre la importación de registros en Koha se puede encontrar "
+"en la sección '`Registros preparados MARC para la importación "
+"<#stagemarc>`__' de este manual."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2326
 msgid "Finally we will import above created .mrc file into Koha."
-msgstr ""
+msgstr "Por último vamos a importar el archivo anterior .mrc a Koha."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2328
 msgid "Click on Tools in your Koha staff client."
-msgstr ""
+msgstr "Haga clic en Herramientas en la interfaz de administración de Koha."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2330
+#, fuzzy
 msgid "|image1104|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2332
 msgid "Next Click on Stage MARC Records for Import."
-msgstr ""
+msgstr "A continuación haga clic en Registros MARC preparados para importar"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2334
+#, fuzzy
 msgid "|image1105|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2336
-msgid "After this, choose your previously created .mrc file and click on Upload."
-msgstr ""
+msgid ""
+"After this, choose your previously created .mrc file and click on Upload."
+msgstr "Después elija el archivo creado previamente .mrc y haga clic en Subir."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2339
+#, fuzzy
 msgid "|image1106|"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo preparado"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2341
-msgid "You can also add comment about file and finally click on Stage For Import."
+msgid ""
+"You can also add comment about file and finally click on Stage For Import."
 msgstr ""
+"También puede agregar un comentario sobre del archivo y, finalmente, haga "
+"clic en Preparado para la importación."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2344
+#, fuzzy
 msgid "|image1107|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2346
 msgid "When the import is done, you will get a result something like this"
-msgstr ""
+msgstr "Cuando la importación este hecha, obtendrá un resultado como este"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2348
+#, fuzzy
 msgid "|image1108|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2350
 msgid "Next, click on Manage staged records."
-msgstr ""
+msgstr "A continuación, haga clic en gestionar registros preparados."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2352
 msgid "Here you can even change matching rules."
-msgstr ""
+msgstr "Aquí usted puede incluso cambiar las reglas de la importación."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2354
+#, fuzzy
 msgid "|image1109|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2356
 msgid "Click on Import this batch into catalog when you are done."
-msgstr ""
+msgstr "Haga clic en Importar por lotes a este catálogo cuando haya terminado."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2358
 msgid ""
 "Thats it. After all the records get imported, check Status and it should "
 "read \"imported\""
 msgstr ""
+"Eso es todo. Después de que todos los registros se hayan importado, "
+"compruebe el estado y debería leerse \"importado\""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2361
+#, fuzzy
 msgid "|image1110|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2363
 msgid "You can even undo the Import operation."
-msgstr ""
+msgstr "Incluso puede deshacer la operación de importación."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2365
 msgid "And within few minutes, we have imported around 10,000 records in Koha"
 msgstr ""
+"Y en algunos minutos, hemos importado alrededor de 10.000 registros a Koha"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2368
 msgid "Talking Tech"
-msgstr ""
+msgstr "Talking Tech"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2370
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Talking Tech I-tiva is a third party, proprietary, product that libraries"
-" can subscribe to. Learn more here: "
-"http://www.talkingtech.com/solutions/library."
+"Talking Tech I-tiva is a third party, proprietary, product that libraries "
+"can subscribe to. Learn more here: http://www.talkingtech.com/solutions/"
+"library."
 msgstr ""
+"Talking Tech I-tiva en un producto propietario de terceros que las "
+"bibliotecas pueden suscribir. Más información: `http://www.talkingtech.com/"
+"solutions/library <#http://www.talkingtech.com/solutions/library>`__."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2377
+#, fuzzy
 msgid "Installation and Setup Instructions"
-msgstr ""
+msgstr "`Instrucciones de instalación y configuración <#talkingtechinstall>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2379
 msgid ""
-"Be sure you've run installer/data/mysql/atomicupdate/Bug-4246-Talking-"
-"Tech-itiva-phone-notifications.pl to install the required data pack (new "
-"syspref, notice placeholders and messaging transport preferences)"
+"Be sure you've run installer/data/mysql/atomicupdate/Bug-4246-Talking-Tech-"
+"itiva-phone-notifications.pl to install the required data pack (new syspref, "
+"notice placeholders and messaging transport preferences)"
 msgstr ""
+"Asegúrese de que ha ejecutado installer/data/mysql/atomicupdate/Bug-4246-"
+"Talking-Tech-itiva-phone-notifications.pl, requerido para instalar los "
+"paquetes de datos (new syspref, notice placeholders and messaging transport "
+"preferences)"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2384
+#, fuzzy
 msgid ""
-"To use, :ref:`TalkingTechItivaPhoneNotification` syspref must be turned "
-"on."
+"To use, :ref:`TalkingTechItivaPhoneNotification` syspref must be turned on."
 msgstr ""
+"Para usarlo debe estar activada la preferencia "
+"`TalkingTechItivaPhoneNotification <#TalkingTechItivaPhoneNotification>`__."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2388
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If you wish to process PREOVERDUE or RESERVES messages, you'll need the "
-":ref:`EnhancedMessagingPreferences` system preference turned on, and "
-"patrons to have filled in a preference for receiving these notices by "
-"phone."
+"If you wish to process PREOVERDUE or RESERVES messages, you'll need the :ref:"
+"`EnhancedMessagingPreferences` system preference turned on, and patrons to "
+"have filled in a preference for receiving these notices by phone."
 msgstr ""
+"Si desea procesar los avisos de PREOVERDUE o RESERVES, necesitará  que la "
+"preferenica del sistema `EnhancedMessagingPreferences "
+"<#EnhancedMessagingPreferences>`__ esté activada, y los usuarios la hayan "
+"cumplimentado como preferente para recibir estos avisos por teléfono."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2393
+#, fuzzy
 msgid ""
-"For OVERDUE messages, overdue notice triggers must be configured under "
-"Koha -> Tools -> :ref:`Overdue Notice Triggers <overdue-notice/status-"
-"triggers-label>`. Either branch-specific triggers or the default level "
-"triggers may be used (script will select whichever is appropriate)."
+"For OVERDUE messages, overdue notice triggers must be configured under Koha -"
+"> Tools -> :ref:`Overdue Notice Triggers <overdue-notice/status-triggers-"
+"label>`. Either branch-specific triggers or the default level triggers may "
+"be used (script will select whichever is appropriate)."
 msgstr ""
+"Para mensajes OVERDUE, los disparadores de avisos de mensajes de retrasos "
+"deberán estar configurados en Koha -&gt; Herramientas -&gt; `Disparadores de "
+"avisos de retrasos <#noticetriggers>`__. Se pueden utilizar los disparadores "
+"específicos para cada sucursal o los disparador por defecto (el script "
+"seleccionará el que sea apropiado)."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2401
+#, fuzzy
 msgid "Sending Notices File"
-msgstr ""
+msgstr "`Enviando archivo de avisos <#talkingtechsend>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2403
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Add the :ref:`TalkingTech\\_itiva\\_outbound.pl <sending-notices-file-"
 "label>` script to your crontab"
 msgstr ""
+"Agregar el script `TalkingTech_itiva_outbound.pl <#talkingtechsendcron>`__ a "
+"su crontab"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2406
 msgid ""
-"Add an FTP/SFTP or other transport method to send the output file to the "
-"I-tiva server"
+"Add an FTP/SFTP or other transport method to send the output file to the I-"
+"tiva server"
 msgstr ""
+"Agregar un FTP/SFTP u otro método de transporte para enviar un archivo de "
+"salida al servidor I-tiva"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2409
 msgid ""
-"If you wish, archive the sent notices file in another directory after "
-"sending"
+"If you wish, archive the sent notices file in another directory after sending"
 msgstr ""
+"Si lo desea, guarde los archivos de avisos enviados en otro directorio "
+"después del envío."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2412
+#, fuzzy
 msgid "Run TalkingTech\\_itiva\\_outbound.pl --help for more information"
-msgstr ""
+msgstr "Ejecute TalkingTech_itiva_outbound.pl --help para más información"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2417
+#, fuzzy
 msgid "Receiving Results File"
-msgstr ""
+msgstr "`Recepción de archivo de resultados <#talkingtechreceive>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2419
 msgid ""
 "Add an FTP/SFTP or other transport method to send the Results file to a "
 "known directory on your Koha server"
 msgstr ""
+"Agregar un FTP/SFTP u otro método de transporte para enviar el archivo de "
+"resultados a un directorio conocido en su servidor Koha"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2422
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Add the :ref:`TalkingTech\\_itiva\\_inbound.pl <receiving-notices-file-"
 "label>` script to your crontab, aimed at that directory"
 msgstr ""
+"Agregar el script `TalkingTech_itiva_inbound.pl <#talkingtechreceivecron>`__ "
+"a su crontab, dirigido a ese directorio"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2425
 msgid ""
-"If you wish, archive the results file in another directory after "
-"processing"
+"If you wish, archive the results file in another directory after processing"
 msgstr ""
+"Si desea, guarde el archivo de resultados en otro directorio después de su "
+"procesamiento"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2428
+#, fuzzy
 msgid "Run TalkingTech\\_itiva\\_inbound.pl --help for more information"
-msgstr ""
+msgstr "Ejecute TalkingTech_itiva_inbound.pl --help para más información"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2431
 msgid "Integrating SIP2 with Koha"
@@ -3136,8 +4177,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2433
 msgid ""
-"SIP2 (Session Initiation Protocol) is a protocol for communication "
-"between devices."
+"SIP2 (Session Initiation Protocol) is a protocol for communication between "
+"devices."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2435
@@ -3153,17 +4194,17 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2439
 msgid ""
-"The self checkout machines are ‘dumb’ and so they send requests to the "
-"Koha server which runs logic which determines a particular outcome which "
-"is sent as a response message back to the client self checkout machine, "
-"and this is then conveyed to the user."
+"The self checkout machines are ‘dumb’ and so they send requests to the Koha "
+"server which runs logic which determines a particular outcome which is sent "
+"as a response message back to the client self checkout machine, and this is "
+"then conveyed to the user."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2441
 msgid ""
 "Security notice regarding using SIP2 service: To ensure that your SIP2 "
-"traffic is secure as it passes over the internet you need to make sure "
-"that you are using a VPN or   stunnel."
+"traffic is secure as it passes over the internet you need to make sure that "
+"you are using a VPN or   stunnel."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2445
@@ -3172,23 +4213,22 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2447
 msgid ""
-"If you installed Koha using Debian packages then SIP2 setup is easy, "
-"simply follow these steps:"
+"If you installed Koha using Debian packages then SIP2 setup is easy, simply "
+"follow these steps:"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2450
 msgid ""
-"1. In your terminal (in the root Koha directory) write in: *sudo koha-"
-"enable-sip <instancename>*"
+"1. In your terminal (in the root Koha directory) write in: *sudo koha-enable-"
+"sip <instancename>*"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2454
 msgid ""
-"2. Now you need to configure the SIP2 settings, to do this you need to "
-"edit the SIPconfig.xml file which exists in the "
-"/etc/koha/sites/<instancename>/ directory. You will need to edit this "
-"file as root because it contains passwords (to do so write ‘sudo’  at the"
-" start of your command)."
+"2. Now you need to configure the SIP2 settings, to do this you need to edit "
+"the SIPconfig.xml file which exists in the /etc/koha/sites/<instancename>/ "
+"directory. You will need to edit this file as root because it contains "
+"passwords (to do so write ‘sudo’  at the start of your command)."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2457
@@ -3197,51 +4237,53 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2460
 msgid ""
-"Important note: There are three areas of interest in the SIPconfig.xml "
-"file that you need to change. These are: service, account and "
-"institution."
+"Important note: There are three areas of interest in the SIPconfig.xml file "
+"that you need to change. These are: service, account and institution."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2463
+#, fuzzy
 msgid "**Service**"
-msgstr ""
+msgstr "Servicios Web"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2466
 msgid ""
-"2.1 Change the port value near the top of the SIPconfig.xml file "
-"(identified by the number 1 in the below screen shot), so it has the same"
-" IP address as set further down the SIPconfig.xml file identified by 2."
+"2.1 Change the port value near the top of the SIPconfig.xml file (identified "
+"by the number 1 in the below screen shot), so it has the same IP address as "
+"set further down the SIPconfig.xml file identified by 2."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2468
 msgid ""
-"Make sure the two port values don’t have the same port number as you "
-"cannot have the same port being listened to by two different services. "
-"When deciding upon the port number make sure it is a high number (i.e. "
-"above 1000) because all ports below 1000 require root permissions."
+"Make sure the two port values don’t have the same port number as you cannot "
+"have the same port being listened to by two different services. When "
+"deciding upon the port number make sure it is a high number (i.e. above "
+"1000) because all ports below 1000 require root permissions."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2470
+#, fuzzy
 msgid "|image1122|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2474
+#, fuzzy
 msgid "**Account**"
-msgstr ""
+msgstr "5 = Cuentas"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2476
 msgid ""
-"The account(s) you define in the SIPconfig.xml file are simply account(s)"
-" permitted to use the SIP2 service i.e. your defining who can send and "
+"The account(s) you define in the SIPconfig.xml file are simply account(s) "
+"permitted to use the SIP2 service i.e. your defining who can send and "
 "receive SIP2 commands."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2478
 msgid ""
-"Account information that you write here must also exist in the Koha "
-"database i.e. you need to create a patron in the Koha staff interface "
-"with the same username, password (making sure to assign them circulate "
-"permissions) as the user account you write into the SIPconfig.xml file."
+"Account information that you write here must also exist in the Koha database "
+"i.e. you need to create a patron in the Koha staff interface with the same "
+"username, password (making sure to assign them circulate permissions) as the "
+"user account you write into the SIPconfig.xml file."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2480
@@ -3252,23 +4294,24 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2482
 msgid ""
-"The reason we want SIP2 users to only have circulate permissions rather "
-"than superlibrarian permissions is to reduce the access SIP2 users have "
-"to confidential patron data in case the system was compromised."
+"The reason we want SIP2 users to only have circulate permissions rather than "
+"superlibrarian permissions is to reduce the access SIP2 users have to "
+"confidential patron data in case the system was compromised."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2484
 msgid ""
-"If the ACS or the SC were compromised then having all SIP2 users only "
-"having circulation permissions means that an intruder would only be able "
-"to access patron data via the terminal rather than the web interface as "
-"well (which would be available with superlibrarian permissions). So it is"
-" simply a matter of protecting your users."
+"If the ACS or the SC were compromised then having all SIP2 users only having "
+"circulation permissions means that an intruder would only be able to access "
+"patron data via the terminal rather than the web interface as well (which "
+"would be available with superlibrarian permissions). So it is simply a "
+"matter of protecting your users."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2486
+#, fuzzy
 msgid "|image1119|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2489
 msgid "**Account value definitions:**"
@@ -3284,8 +4327,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2494
 msgid ""
-"Delimiter: The type of delimiter for account information - Leave as "
-"default"
+"Delimiter: The type of delimiter for account information - Leave as default"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2495
@@ -3294,11 +4336,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2496
 msgid ""
-"Institution: This is the branchcode for the library that the user belongs"
-" to. NOTE: This institution needs to be defined further down in the "
+"Institution: This is the branchcode for the library that the user belongs "
+"to. NOTE: This institution needs to be defined further down in the "
 "institution area of the SIPconfig.xml file and it must also exist in the "
-"Koha database. i.e. you need to create a library with the same branchcode"
-" in Koha staff interface."
+"Koha database. i.e. you need to create a library with the same branchcode in "
+"Koha staff interface."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2497
@@ -3307,8 +4349,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2498
 msgid ""
-"Terminator: This needs to match the terminator value of the SIP2 server. "
-"- Modify this if you know the terminator value of the SIP2 server."
+"Terminator: This needs to match the terminator value of the SIP2 server. - "
+"Modify this if you know the terminator value of the SIP2 server."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2500
@@ -3317,8 +4359,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2503
 msgid ""
-"The institution information you define here must match a library created "
-"in the Koha staff interface."
+"The institution information you define here must match a library created in "
+"the Koha staff interface."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2505
@@ -3329,8 +4371,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2507
+#, fuzzy
 msgid "|image1120|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2509
 msgid "**Institution value definitions:**"
@@ -3338,8 +4381,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2512
 msgid ""
-"1. Institution id: The branchcode of the library. - Modify this "
-"accordingly. Must be the same as created in Koha and the account area."
+"1. Institution id: The branchcode of the library. - Modify this accordingly. "
+"Must be the same as created in Koha and the account area."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2515
@@ -3348,8 +4391,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2517
 msgid ""
-"3. Policy: Policy defines the permitted SIP2 commands allowed from SC’s "
-"in this institution. For example: renewal=”true” means that SC’s at that "
+"3. Policy: Policy defines the permitted SIP2 commands allowed from SC’s in "
+"this institution. For example: renewal=”true” means that SC’s at that "
 "institution have permission to send renewal item SIP2 commands."
 msgstr ""
 
@@ -3370,16 +4413,15 @@ msgstr ""
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2529
 msgid ""
 "SIP2 is a communication protocol. The messages sent in SIP2 are either "
-"requests or responses. The SC’s send request messages to the ACS which "
-"will run some logic and send back the resulting value to the SC as a "
-"response message."
+"requests or responses. The SC’s send request messages to the ACS which will "
+"run some logic and send back the resulting value to the SC as a response "
+"message."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2531
 msgid ""
-"The request messages contain arguments, which are data values used by the"
-" ACS in its functions to perform the required task such as renewing "
-"items."
+"The request messages contain arguments, which are data values used by the "
+"ACS in its functions to perform the required task such as renewing items."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2533
@@ -3388,27 +4430,28 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2535
 msgid ""
-"If you want to manually use/test SIP2 then you will be writing and "
-"receiving messages via the Linux terminal."
+"If you want to manually use/test SIP2 then you will be writing and receiving "
+"messages via the Linux terminal."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2537
 msgid ""
-"To be able to send and receive messages with the SIP2 server you need to "
-"use telnet to open a SIP2 connection. You need to specify the port number"
-" you want telnet to use."
+"To be able to send and receive messages with the SIP2 server you need to use "
+"telnet to open a SIP2 connection. You need to specify the port number you "
+"want telnet to use."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2539
 msgid ""
 "To find this information look at the service area at the top of the "
-"SIPconfig.xml file (look for the port number as pointed out by the arrow "
-"in the below screenshot)."
+"SIPconfig.xml file (look for the port number as pointed out by the arrow in "
+"the below screenshot)."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2541
+#, fuzzy
 msgid "|image1121|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2544
 msgid "Write into the terminal"
@@ -3425,16 +4468,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2550
 msgid ""
-"Now write in the username and password set in one of the accounts in the"
-"     SIPconfig.xml file."
+"Now write in the username and password set in one of the accounts in the     "
+"SIPconfig.xml file."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2552
 msgid ""
-"Now you are connected to the SIP2 server you can start writing and "
-"sending request commands. The connection to the SIP2 server does time out"
-" fast so if haven’t finished writing and receiving commands simply write "
-"in:"
+"Now you are connected to the SIP2 server you can start writing and sending "
+"request commands. The connection to the SIP2 server does time out fast so if "
+"haven’t finished writing and receiving commands simply write in:"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2556
@@ -3454,42 +4496,44 @@ msgstr ""
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2562
 msgid ""
 "e.g. To get information about a patron you start your command with the "
-"prefix: 63. The response from the server also has a corresponding "
-"numerical prefix."
+"prefix: 63. The response from the server also has a corresponding numerical "
+"prefix."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2564
 msgid ""
-"Below is an example of a SIP2 request message to request patron "
-"information (in this example a Koha patron account with the user name "
-"‘joe’, password ‘joes’, and card number ‘y76t5r43’ has been created in "
-"the Koha staff interface)."
+"Below is an example of a SIP2 request message to request patron information "
+"(in this example a Koha patron account with the user name ‘joe’, password "
+"‘joes’, and card number ‘y76t5r43’ has been created in the Koha staff "
+"interface)."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2566
 msgid ""
-"Additionally a library with the branchcode of ‘WEL’ has been created in "
-"the Koha staff interface and is also defined in the institution area of "
-"the SIPconfig.xml file):"
+"Additionally a library with the branchcode of ‘WEL’ has been created in the "
+"Koha staff interface and is also defined in the institution area of the "
+"SIPconfig.xml file):"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2568
+#, fuzzy
 msgid "|image1123|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2570
 msgid "So the format of this SIP2 request message is:"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2572
+#, fuzzy
 msgid "|image1124|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2574
 msgid ""
 "The summary value is a 10 character value. If a Y is written in for the "
-"summary value then you will be able to get both a summary and more "
-"detailed informational output."
+"summary value then you will be able to get both a summary and more detailed "
+"informational output."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2576
@@ -3501,15 +4545,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2578
 msgid ""
-"In this manual letter codes for the various fields are used where "
-"possible in describing the SIP2 message fields e.g. AO<institutionid>."
+"In this manual letter codes for the various fields are used where possible "
+"in describing the SIP2 message fields e.g. AO<institutionid>."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2580
 msgid ""
 "These letter codes can be written in the SIP2 commands into the Linux "
-"terminal, but make sure when substituting values in for the fields "
-"(values inside the <>) that you do not write in the <> brackets."
+"terminal, but make sure when substituting values in for the fields (values "
+"inside the <>) that you do not write in the <> brackets."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2583
@@ -3521,7 +4565,8 @@ msgid "**Block patron**"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2588
-msgid "This uses the prefix 01 for request messages and 24 for response messages."
+msgid ""
+"This uses the prefix 01 for request messages and 24 for response messages."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2590
@@ -3542,13 +4587,14 @@ msgid "Request message:"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2592
+#, fuzzy
 msgid "|image1125|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2595
 msgid ""
-"Card retained is a single character field of either ‘Y’ or ‘N’  which "
-"tells the ACS that a card has been retained by the self checkout machine."
+"Card retained is a single character field of either ‘Y’ or ‘N’  which tells "
+"the ACS that a card has been retained by the self checkout machine."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2597
@@ -3568,13 +4614,14 @@ msgid "Response message:"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2599
+#, fuzzy
 msgid "|image1126|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2601
 msgid ""
-"<patronstatus> is a 14 character long value. The value Y in the string "
-"means true. Each position in this string (starting at 0) has a single "
+"<patronstatus> is a 14 character long value. The value Y in the string means "
+"true. Each position in this string (starting at 0) has a single "
 "corresponding value (Y or N) in the string."
 msgstr ""
 
@@ -3590,43 +4637,45 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2609
 msgid ""
-"This uses the request message (messages sent to the ACS) prefix of 09 and"
-" the response prefix of 10 (sent to the SC)."
+"This uses the request message (messages sent to the ACS) prefix of 09 and "
+"the response prefix of 10 (sent to the SC)."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2613
+#, fuzzy
 msgid "|image1127|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2615
 msgid ""
-"<no block (Offline)> is a single character field of either ‘Y’ or ‘N’ "
-"which indicates if the transaction is being performed offline. As offline"
-" transactions are not supported you need to write ‘N’ if you are testing "
-"this message out manually."
+"<no block (Offline)> is a single character field of either ‘Y’ or ‘N’ which "
+"indicates if the transaction is being performed offline. As offline "
+"transactions are not supported you need to write ‘N’ if you are testing this "
+"message out manually."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2617
 msgid ""
-"<transactiondate> this is a 18 character field with the date is the "
-"format: YYYYMMDDZZZZHHMMSS."
+"<transactiondate> this is a 18 character field with the date is the format: "
+"YYYYMMDDZZZZHHMMSS."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2619
 msgid ""
 "ZZZZ is the timezone, if you want to set it to local you need to leave 4 "
-"blank spaces, but if you want to set it to the UTC (Coordinated Universal"
-" Time) then you need to write in 3 blank spaces and a Z."
+"blank spaces, but if you want to set it to the UTC (Coordinated Universal "
+"Time) then you need to write in 3 blank spaces and a Z."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2623
+#, fuzzy
 msgid "|image1128|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2625
 msgid ""
-"Alert type could have one of several values: 00 : Unknown 01: local hold "
-"02: remote hold 03: ILL Transfer 04: transfer 99: Other"
+"Alert type could have one of several values: 00 : Unknown 01: local hold 02: "
+"remote hold 03: ILL Transfer 04: transfer 99: Other"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2633
@@ -3642,9 +4691,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2637
 msgid ""
-"This uses the request message prefix of 11 and the response message "
-"prefix of 12. It has similar syntax to the check-in command, outlined "
-"above except the prefixes are different."
+"This uses the request message prefix of 11 and the response message prefix "
+"of 12. It has similar syntax to the check-in command, outlined above except "
+"the prefixes are different."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2640
@@ -3654,31 +4703,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2644
+#, fuzzy
 msgid "|image1129|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2646
 msgid ""
-"<holdmode> is a single character value. + means add a hold, - means "
-"delete a hold and * means change a hold."
+"<holdmode> is a single character value. + means add a hold, - means delete a "
+"hold and * means change a hold."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2650
+#, fuzzy
 msgid "|image1130|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2652
 msgid ""
-"<ok> is a single length value which is either 0 (for hold is not "
-"permitted or was not successful) or 1 (for hold is permitted and was "
-"successful)."
+"<ok> is a single length value which is either 0 (for hold is not permitted "
+"or was not successful) or 1 (for hold is permitted and was successful)."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2654
 msgid ""
 "<available> is a single length value which is either Y or N. Y means the "
-"item is currently in the library, whilst N means the item is currently on"
-" loan/someone else has created a hold on the item."
+"item is currently in the library, whilst N means the item is currently on "
+"loan/someone else has created a hold on the item."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2657
@@ -3688,8 +4738,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2661
+#, fuzzy
 msgid "|image1131|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2663
 msgid ""
@@ -3702,8 +4753,9 @@ msgid "The terminal password is optional."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2669
+#, fuzzy
 msgid "|image1132|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2671
 msgid ""
@@ -3712,26 +4764,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2675
+#, fuzzy
 msgid "|image1133|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2677
 msgid ""
-"<itemproperties> is not a fixed length value, and you can optionally "
-"write in values such as item size and these values will be stored in the "
-"Koha database for the item."
+"<itemproperties> is not a fixed length value, and you can optionally write "
+"in values such as item size and these values will be stored in the Koha "
+"database for the item."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2681
+#, fuzzy
 msgid "|image1134|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2683
 msgid ""
-"<itempropertiesok> is a single length character value which is either 0 "
-"or 1. 1 identifies that the <itemproperties> value defined in the item "
-"status update request message was successfully stored in the Koha "
-"database."
+"<itempropertiesok> is a single length character value which is either 0 or "
+"1. 1 identifies that the <itemproperties> value defined in the item status "
+"update request message was successfully stored in the Koha database."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2685
@@ -3740,34 +4793,36 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2687
 msgid ""
-"This uses the request message prefix 23 and the response message prefix "
-"of 24."
+"This uses the request message prefix 23 and the response message prefix of "
+"24."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2691
+#, fuzzy
 msgid "|image1135|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2695
+#, fuzzy
 msgid "|image1136|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2697
 msgid ""
-"The value displayed for <patronvalidity> is Y (valid) and N (invalid) The"
-" value in the <YYYYMMDD>    < HHMMSS> is the current date/time."
+"The value displayed for <patronvalidity> is Y (valid) and N (invalid) The "
+"value in the <YYYYMMDD>    < HHMMSS> is the current date/time."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2700
 msgid ""
-"The reason for the gap between the two values is to define that you want "
-"to use localtime rather than UTC."
+"The reason for the gap between the two values is to define that you want to "
+"use localtime rather than UTC."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2703
 msgid ""
-"**Patron enable - This is not yet supported. This uses the request "
-"message prefix of 25 and the response message prefix of 26**"
+"**Patron enable - This is not yet supported. This uses the request message "
+"prefix of 25 and the response message prefix of 26**"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2705
@@ -3775,27 +4830,30 @@ msgid "This command undoes the block patron command."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2709
+#, fuzzy
 msgid "|image1137|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2713
+#, fuzzy
 msgid "|image1138|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2715
 msgid ""
-"**Renew This uses the request message prefix of 29 and the response "
-"message prefix of 30**"
+"**Renew This uses the request message prefix of 29 and the response message "
+"prefix of 30**"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2719
+#, fuzzy
 msgid "|image1139|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2721
 msgid ""
-"<thirdpartyallowed> is  a single character value which is either Y or N. "
-"If it is Y then third parties can renew items."
+"<thirdpartyallowed> is  a single character value which is either Y or N. If "
+"it is Y then third parties can renew items."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2723
@@ -3812,27 +4870,27 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2727
 msgid ""
-"<feeacknowledged> is a single character value which is either Y or N. "
-"This indicates if the user accepts the fee associated with the item they "
-"are renewing."
+"<feeacknowledged> is a single character value which is either Y or N. This "
+"indicates if the user accepts the fee associated with the item they are "
+"renewing."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2731
+#, fuzzy
 msgid "|image1140|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2733
 msgid ""
-"<ok> is a single character value which is either 0 or 1. A value of 1 "
-"means the item was successfully renewed, 0 means item was not "
-"successfully renewed."
+"<ok> is a single character value which is either 0 or 1. A value of 1 means "
+"the item was successfully renewed, 0 means item was not successfully renewed."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2735
 msgid ""
-"<renewalok> is a single character value which is either Y or N. The logic"
-" for the setting of the value of <renewalok> is Y is set when the item is"
-" already checkout by the user and so it should be desensitized thereby "
+"<renewalok> is a single character value which is either Y or N. The logic "
+"for the setting of the value of <renewalok> is Y is set when the item is "
+"already checkout by the user and so it should be desensitized thereby "
 "renewing it, whereas N is set if the item is not already checkout to the "
 "patron and so it should not be renewed."
 msgstr ""
@@ -3845,34 +4903,36 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2739
 msgid ""
-"<magneticmedia> is a single character value which is either Y (for yes), "
-"N ( for no), or U (for unknown)."
+"<magneticmedia> is a single character value which is either Y (for yes), N "
+"( for no), or U (for unknown)."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2741
 msgid ""
 "<mediatype> is a three numerical character long value. For a list of the "
-"values go to: "
-"http://multimedia.3m.com/mws/media/355361O/sip2-protocol.pdf"
+"values go to: http://multimedia.3m.com/mws/media/355361O/sip2-protocol.pdf"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2744
+#, fuzzy
 msgid "**End session**"
-msgstr ""
+msgstr "sessions"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2746
 msgid ""
-"This uses the request message prefix of 35 and the response message "
-"prefix of 36"
+"This uses the request message prefix of 35 and the response message prefix "
+"of 36"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2750
+#, fuzzy
 msgid "|image1141|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2754
+#, fuzzy
 msgid "|image1142|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2756
 msgid "<success_or_failure> is either Y for success or N for failure."
@@ -3880,25 +4940,26 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2758
 msgid ""
-"**Fee Paid – May not be implemented yet. This uses a request message "
-"prefix of 37 and a response message prefix of 38**"
+"**Fee Paid – May not be implemented yet. This uses a request message prefix "
+"of 37 and a response message prefix of 38**"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2762
+#, fuzzy
 msgid "|image1143|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2764
 msgid ""
-"<feetype> is a two numerical character value which is between 01 and 99. "
-"To see a list of fee type values go to "
-"http://multimedia.3m.com/mws/media/355361O/sip2-protocol.pdf"
+"<feetype> is a two numerical character value which is between 01 and 99. To "
+"see a list of fee type values go to http://multimedia.3m.com/mws/"
+"media/355361O/sip2-protocol.pdf"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2766
 msgid ""
-"<paymenttype> is a two character numerical value between 00 and 99. 00 is"
-" cash, 01 is Visa, and 02 is credit card."
+"<paymenttype> is a two character numerical value between 00 and 99. 00 is "
+"cash, 01 is Visa, and 02 is credit card."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2768
@@ -3914,8 +4975,7 @@ msgstr ""
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2774
 msgid ""
 "<paymentaccepted> is a single alphanumeric character long value which is "
-"either Y (payment has been accepted) or N (payment has not been "
-"accepted)."
+"either Y (payment has been accepted) or N (payment has not been accepted)."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2777
@@ -3924,8 +4984,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2779
 msgid ""
-"This uses the request message prefix of 63 and the response message "
-"prefix of 64"
+"This uses the request message prefix of 63 and the response message prefix "
+"of 64"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2783
@@ -3933,8 +4993,9 @@ msgid "|image1145|"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2787
+#, fuzzy
 msgid "|image1146|"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo preparado"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2789
 msgid "<valid patron> is Y for valid and N for not valid."
@@ -3943,8 +5004,8 @@ msgstr ""
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2791
 msgid ""
 "<hold "
-"itemcount><overdueitemcount><chargeditemscount><fienitemscount><recallitemscount><unavaliableholdscount>"
-" are all 4 numerical character long values."
+"itemcount><overdueitemcount><chargeditemscount><fienitemscount><recallitemscount><unavaliableholdscount> "
+"are all 4 numerical character long values."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2793
@@ -3953,8 +5014,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2795
 msgid ""
-"This uses the request message prefix of 65 and the  response message "
-"prefix of 66."
+"This uses the request message prefix of 65 and the  response message prefix "
+"of 66."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2799
@@ -3967,14 +5028,14 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2805
 msgid ""
-"<renewedcount> is a 4 numerical character long value denoting the number "
-"of items that were renewed."
+"<renewedcount> is a 4 numerical character long value denoting the number of "
+"items that were renewed."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2807
 msgid ""
-"<unrenewedcount>, has the same format as the <renewedcount> but it "
-"denotes the number of items not renewed."
+"<unrenewedcount>, has the same format as the <renewedcount> but it denotes "
+"the number of items not renewed."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2809
@@ -3983,8 +5044,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2811
 msgid ""
-"This uses the request message prefix of 93, and the response message "
-"prefix of 94."
+"This uses the request message prefix of 93, and the response message prefix "
+"of 94."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2815
@@ -3993,9 +5054,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2817
 msgid ""
-"<UIDalgorithm> and <PWDalgorithm> are one character long values "
-"indicating the type of algorithm to use to encrypt the loginuserid and "
-"loginpassword respectively."
+"<UIDalgorithm> and <PWDalgorithm> are one character long values indicating "
+"the type of algorithm to use to encrypt the loginuserid and loginpassword "
+"respectively."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2819
@@ -4030,30 +5091,32 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2838
 msgid ""
-"This has the request message prefix of 99 and the response message prefix"
-" of 98."
+"This has the request message prefix of 99 and the response message prefix of "
+"98."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2842
+#, fuzzy
 msgid "|image1150|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2845
 msgid ""
-"The status code is one of 3 values. * 0: SC is ok * 1: SC is out of paper"
-" * 2: SC is shutting down max print width is a 3 character long value "
-"which is the integer number of characters the client can print Protocol "
-"version is a 4 character value in the format x.xx"
+"The status code is one of 3 values. * 0: SC is ok * 1: SC is out of paper * "
+"2: SC is shutting down max print width is a 3 character long value which is "
+"the integer number of characters the client can print Protocol version is a "
+"4 character value in the format x.xx"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2854
+#, fuzzy
 msgid "|image1151|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2856
 msgid ""
-"If you get the response message ‘96’ this means that the request message "
-"is not valid/understood."
+"If you get the response message ‘96’ this means that the request message is "
+"not valid/understood."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2859
@@ -4062,8 +5125,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2861
 msgid ""
-"Can’t connect to remote host when writing in the command telnet localhost"
-" <portnumber>"
+"Can’t connect to remote host when writing in the command telnet localhost "
+"<portnumber>"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2863
@@ -4072,30 +5135,29 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2865
 msgid ""
-"1. Check the portnumber your writing in the above command is the port "
-"number written in the SIPconfig.xml file at the location indicated by the"
-" number 1. i.e. in the below example because the portnumber is 6001 the "
-"correct command would be: telnet localhost 6001"
+"1. Check the portnumber your writing in the above command is the port number "
+"written in the SIPconfig.xml file at the location indicated by the number 1. "
+"i.e. in the below example because the portnumber is 6001 the correct command "
+"would be: telnet localhost 6001"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2869
 msgid ""
-"2. Check if any userid is written more than once in the SIPconfig.xml "
-"file. The userid (which is simply the username of the Koha user)  needs "
-"to be unique within the SIPconfig.xml file. If you have the same userid "
-"multiple times in your SIPconfig.xml file this will cause the connection "
-"to SIP2 to fail before you get a chance to authenticate."
+"2. Check if any userid is written more than once in the SIPconfig.xml file. "
+"The userid (which is simply the username of the Koha user)  needs to be "
+"unique within the SIPconfig.xml file. If you have the same userid multiple "
+"times in your SIPconfig.xml file this will cause the connection to SIP2 to "
+"fail before you get a chance to authenticate."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2872
 msgid ""
-"3. Check the account defined in the SIPconfig.xml file also exists in the"
-" Koha database with the same username, password and has circulate "
+"3. Check the account defined in the SIPconfig.xml file also exists in the "
+"Koha database with the same username, password and has circulate "
 "permissions. If you have dropped and recreated the Koha database after "
-"creating the patron account in the Koha staff interface and the "
-"SIPconfig.xml file then that patron account will not exist in the Koha "
-"database and so you will need to recreate them in the Koha staff "
-"interface."
+"creating the patron account in the Koha staff interface and the SIPconfig."
+"xml file then that patron account will not exist in the Koha database and so "
+"you will need to recreate them in the Koha staff interface."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2878
@@ -4110,8 +5172,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2882
 msgid ""
-"Then view the output of the sip-error.log and the sip-output.log files "
-"which give more detailed information about the SIP2 error."
+"Then view the output of the sip-error.log and the sip-output.log files which "
+"give more detailed information about the SIP2 error."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2884
@@ -4136,10 +5198,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2896
 msgid ""
-"Setting up LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) for Koha allows "
-"you to store all user information in a central database which is accessed"
-" both by your organisations Koha instance and for users to authenticate "
-"on other existing systems."
+"Setting up LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) for Koha allows you "
+"to store all user information in a central database which is accessed both "
+"by your organisations Koha instance and for users to authenticate on other "
+"existing systems."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2898
@@ -4150,22 +5212,22 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2900
 msgid ""
-"LDAP configurations are powerful allowing you to customise how Koha and "
-"LDAP interact. LDAP  can be configured so that new accounts created in "
-"LDAP can be synced down into the Koha database, additionally updates to "
-"the LDAP user account are synced down to the Koha database."
+"LDAP configurations are powerful allowing you to customise how Koha and LDAP "
+"interact. LDAP  can be configured so that new accounts created in LDAP can "
+"be synced down into the Koha database, additionally updates to the LDAP user "
+"account are synced down to the Koha database."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2902
 msgid ""
-"However Koha cannot sync data up to the LDAP server, thus the data "
-"traffic when using LDAP is only one directional."
+"However Koha cannot sync data up to the LDAP server, thus the data traffic "
+"when using LDAP is only one directional."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2904
 msgid ""
-"Auth_By_Bind is set to 1 where a Microsoft Windows Active Directory "
-"system is in use in the LDAP database."
+"Auth_By_Bind is set to 1 where a Microsoft Windows Active Directory system "
+"is in use in the LDAP database."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2906
@@ -4176,14 +5238,14 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2909
 msgid ""
-"The organisation will need to open a port to allow access to their AD "
-"from the server."
+"The organisation will need to open a port to allow access to their AD from "
+"the server."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2911
 msgid ""
-"Information on the access to the AD server (IP address/hostname, port, "
-"SSL info)"
+"Information on the access to the AD server (IP address/hostname, port, SSL "
+"info)"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2913
@@ -4198,22 +5260,22 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2917
 msgid ""
-"Default values for things not provided by AD (categorycode, branchcode "
-"for example)"
+"Default values for things not provided by AD (categorycode, branchcode for "
+"example)"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2919
 msgid ""
-"To authenticate a user do we bind as them (seems to be common for AD) or "
-"do we use an account and login with that and then check? If the latter, "
-"we'll need details of how to log in"
+"To authenticate a user do we bind as them (seems to be common for AD) or do "
+"we use an account and login with that and then check? If the latter, we'll "
+"need details of how to log in"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2921
 msgid ""
-"Do the existing usernames in Koha match the usernames that we'll be using"
-" to look them up in AD? If so, good. If not, how will we deal with "
-"duplicate users?"
+"Do the existing usernames in Koha match the usernames that we'll be using to "
+"look them up in AD? If so, good. If not, how will we deal with duplicate "
+"users?"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2923
@@ -4222,26 +5284,27 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2926
 msgid ""
-"1 In Linux terminal navigate to the directory containing the koha-"
-"conf.xml file which will either be in: * /etc/koha/sites/<instance-name>/"
-" OR *  /etc/koha/"
+"1 In Linux terminal navigate to the directory containing the koha-conf.xml "
+"file which will either be in: * /etc/koha/sites/<instance-name>/ OR *  /etc/"
+"koha/"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2931
-msgid "2 Open the koha-conf.xml file with root permissions: sudo vi koha-conf.xml"
+msgid ""
+"2 Open the koha-conf.xml file with root permissions: sudo vi koha-conf.xml"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2934
 msgid ""
-"3 Scroll down to the line containing ‘<useldapserver>0</useldapserver>’ "
-"and change it to: <useldapserver>1</useldapserver>"
+"3 Scroll down to the line containing ‘<useldapserver>0</useldapserver>’ and "
+"change it to: <useldapserver>1</useldapserver>"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2937
 msgid ""
-"4 Then in the next line below write in the LDAP configurations below: "
-"Note all fields highlighted in yellow need to be replaced with the "
-"appropriate values for your organisations LDAP server."
+"4 Then in the next line below write in the LDAP configurations below: Note "
+"all fields highlighted in yellow need to be replaced with the appropriate "
+"values for your organisations LDAP server."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2939
@@ -4258,9 +5321,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2945
 msgid ""
-"<user>cn=<nameofuser>, dc=<domaincontroller>,dc=<domaincontroller></user>"
-" <!--This is the username of user account with permissions to query the "
-"LDAP server -->"
+"<user>cn=<nameofuser>, dc=<domaincontroller>,dc=<domaincontroller></user> "
+"<!--This is the username of user account with permissions to query the LDAP "
+"server -->"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2947
@@ -4277,28 +5340,25 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2951
 msgid ""
-"<update><either0or1></update> <!-- update existing users in Koha database"
-" -->"
+"<update><either0or1></update> <!-- update existing users in Koha database -->"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2953
 msgid ""
-"<auth_by_bind><either0or1></auth_by_bind> <!-- set to 1 to authenticate "
-"by binding instead of password comparison, e.g., to use Active Directory "
-"-->"
+"<auth_by_bind><either0or1></auth_by_bind> <!-- set to 1 to authenticate by "
+"binding instead of password comparison, e.g., to use Active Directory -->"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2955
 msgid ""
 "<principal_name><principalname></principal_name> <!-- optional, for     "
-"auth_by_bind: a printf format to make userPrincipalName from koha userid"
-"        -->"
+"auth_by_bind: a printf format to make userPrincipalName from koha "
+"userid        -->"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2957
 msgid ""
-"<mapping> <!-- match koha SQL field names to your LDAP record field "
-"names-->"
+"<mapping> <!-- match koha SQL field names to your LDAP record field names-->"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2959
@@ -4315,8 +5375,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2965
 msgid ""
-"<city is=\"l\">Athens, OH</city>    <!-- Athens,OH is the default value "
-"for city of all users logging into Koha -->"
+"<city is=\"l\">Athens, OH</city>    <!-- Athens,OH is the default value for "
+"city of all users logging into Koha -->"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2968
@@ -4371,42 +5431,41 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2993
 msgid ""
-"Note about hostname Hostname can either be a alphanumerical name or it "
-"can be the LDAP server IP address (its optional to write port number). By"
-" default the ldaps default port number is 636, whilst ldap default port "
+"Note about hostname Hostname can either be a alphanumerical name or it can "
+"be the LDAP server IP address (its optional to write port number). By "
+"default the ldaps default port number is 636, whilst ldap default port "
 "number is 389"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2997
 msgid ""
-"Note about the replicate and update fields The replicate  LDAP config "
-"field for LDAP in the koha-conf.xml file allow the Koha database to be "
-"added to with a new borrower account whenever a user logs into Koha "
-"(either the staff client or OPAC) with their LDAP username and password "
-"(assuming the same username and password does not already exist in the "
-"Koha database)."
+"Note about the replicate and update fields The replicate  LDAP config field "
+"for LDAP in the koha-conf.xml file allow the Koha database to be added to "
+"with a new borrower account whenever a user logs into Koha (either the staff "
+"client or OPAC) with their LDAP username and password (assuming the same "
+"username and password does not already exist in the Koha database)."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3000
 msgid ""
-"Whereas the update LDAP config field (in the same file allows) allows for"
-" user information in the LDAP database to be synced down to the Koha "
-"database. e.g. if someone gets married and their surname changes then the"
-" new surname only needs to       be updated in the existing LDAP database"
-" and that will be synced down to the Koha       database automatically if"
-" the update configuration is set to 1."
+"Whereas the update LDAP config field (in the same file allows) allows for "
+"user information in the LDAP database to be synced down to the Koha "
+"database. e.g. if someone gets married and their surname changes then the "
+"new surname only needs to       be updated in the existing LDAP database and "
+"that will be synced down to the Koha       database automatically if the "
+"update configuration is set to 1."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3004
 msgid ""
-"About the mapping fields (the fields highlighted green) <city "
-"is=\"l\">Athens, OH</city>"
+"About the mapping fields (the fields highlighted green) <city is=\"l"
+"\">Athens, OH</city>"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3007
 msgid ""
-"The left hand column name (highlighted yellow) is the name of the column "
-"in the LDAP database."
+"The left hand column name (highlighted yellow) is the name of the column in "
+"the LDAP database."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3009
@@ -4419,9 +5478,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3011
 msgid ""
-"The value highlighted cyan is the default value for the specified Koha "
-"and LDAP columns. So in the above example all user records in the Koha "
-"and LDAP databases  will by default have the city value of ‘Athens, OH’."
+"The value highlighted cyan is the default value for the specified Koha and "
+"LDAP columns. So in the above example all user records in the Koha and LDAP "
+"databases  will by default have the city value of ‘Athens, OH’."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3013
@@ -4459,7 +5518,8 @@ msgid "<auth_by_bind>1</auth_by_bind>"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3029
-msgid "<replicate>1</replicate> <!-- add new users from LDAP to Koha database -->"
+msgid ""
+"<replicate>1</replicate> <!-- add new users from LDAP to Koha database -->"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3031
@@ -4504,10 +5564,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3057
 msgid ""
-"The values in the mapping area are not always the same, and it depends on"
-" what is in your organisations LDAP database. For example some "
-"organisations do not use <userid> instead each user is only identified by"
-" the <email> field and so no <userid> is written."
+"The values in the mapping area are not always the same, and it depends on "
+"what is in your organisations LDAP database. For example some organisations "
+"do not use <userid> instead each user is only identified by the <email> "
+"field and so no <userid> is written."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3061
@@ -4520,12 +5580,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3065
 msgid ""
-"If plack is not disabled then LDAP errors are displayed in the plack-"
-"error.log file If plack is disabled then the location that LDAP errors "
-"are printed to is either the opac-error.log file (if the user is logging "
-"into the OPAC) or the intranet-error.log file (if the user is logging "
-"into the staff client) All of these three log files are accessible in the"
-" following directory:"
+"If plack is not disabled then LDAP errors are displayed in the plack-error."
+"log file If plack is disabled then the location that LDAP errors are printed "
+"to is either the opac-error.log file (if the user is logging into the OPAC) "
+"or the intranet-error.log file (if the user is logging into the staff "
+"client) All of these three log files are accessible in the following "
+"directory:"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3069
@@ -4534,77 +5594,101 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3072
 msgid "OCLC Connexion Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "OCLC Connexion Gateway"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3074
 msgid ""
 "Koha can be set to work with the OCLC Connextion Gateway. This allows "
 "libraries to use OCLC Connexion as their cataloging tool and simply send "
-"those records to Koha with a single click. The following instructions "
-"will help you set up the OCLC Connexion Gateway, if you have a system "
+"those records to Koha with a single click. The following instructions will "
+"help you set up the OCLC Connexion Gateway, if you have a system "
 "administrator you will want to consult with them on this process."
 msgstr ""
+"Koha se puede configurar para trabajar con OCLC Connextion Gateway. Esto "
+"permite a las bibliotecas utilizar la OCLC Connextion como su herramienta de "
+"catalogación y simplemente enviar los registros a Koha con un solo clic. Las "
+"siguientes instrucciones le ayudarán a configurar la puerta de enlace de "
+"OCLC Connextion, si usted tiene un administrador de sistemas tendrá que "
+"consultar con ellos en este proceso."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3083
+#, fuzzy
 msgid "Setting up OCLC service on Koha"
-msgstr ""
+msgstr "`Configurando el servicio OCLC en Koha <#oclckohasetup>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3085
 msgid ""
 "First, you'll need to create a file somewhere on your system with "
-"configuration information.  You could put this anywhere that is visible "
-"to the account that will be running the service."
+"configuration information.  You could put this anywhere that is visible to "
+"the account that will be running the service."
 msgstr ""
+"Primeramente, necesitará crear un archivo en algún lugar de sus sistema con "
+"la información de configuración. Usted podrá colocar esto en cualquier lugar "
+"el cual será visible por la cuenta que ejecutará el servicio."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3089
 msgid "The file contains 11 lines. The first 6 will be about your Koha system:"
 msgstr ""
+"El archivo contiene 11 líneas. Las primeras 6 serán acerca de sus sistema "
+"Koha:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3100
 msgid "The remaining lines describe how to do the staging:"
-msgstr ""
+msgstr "Las líneas restantes describen cómo hacer la puesta en escena:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3110
 msgid "A sample file would look like this:"
-msgstr ""
+msgstr "Un archivo de ejemplo luciría como este:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3126
+#, fuzzy
 msgid ""
 "When choosing an 'import\\_mode' if you use \"direct\" then the staged "
 "record will be immediately imported into Koha, and should be searchable "
-"after your indexes catch up.  If you choose \"stage\", then the record "
-"will be placed in a staged batch for you to later go the :ref:`Manage "
-"Staged MARC Records <staged-marc-record-management-label>` tool to finish"
-" the import."
+"after your indexes catch up.  If you choose \"stage\", then the record will "
+"be placed in a staged batch for you to later go the :ref:`Manage Staged MARC "
+"Records <staged-marc-record-management-label>` tool to finish the import."
 msgstr ""
+"Al elegir un 'import_mode' si utiliza \"direct\" entonces el registro "
+"preparado inmediatamente será importado a Koha, y debería poder buscarse "
+"después que sus índicen se actualicen. Si elije \"stage\", entonces el "
+"registro será preparado en lotes para luego ir a la herramienta `gestión de "
+"registros MARC preparados <#managestaged>`__ para finalizar la importación."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3132
 msgid ""
 "If you import multiple records, they'll be in the same batch, until that "
 "batch is imported, then a new batch will be created."
 msgstr ""
+"Si importa múltiples registros, entrarán en el mismo lote, hasta que ese "
+"lote sea importado, a continuación se creará un nuevo lote."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3135
 msgid "In \"direct\" mode, each record will be in its' own batch."
-msgstr ""
+msgstr "En modo \"direct\", cada registro entrará en su propio lote."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3137
 msgid "To start the service, run the script:"
-msgstr ""
+msgstr "Para iniciar el servicio, ejecute el script:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3146
+#, fuzzy
 msgid "Setting up your OCLC desktop client"
-msgstr ""
+msgstr "`Configurando su cliente OCLC <#oclcdesktopsetup>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3150
 msgid "Screenshots are OCLC Connexion Client v.2.50, Koha v.3.12"
 msgstr ""
+"La captura de pantalla muestra la OCLC Connexion Client v.2.50, Koha v.3.12"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3152
+#, fuzzy
 msgid ""
-"To set up the OCLC Connexion desktop client to connect to Koha, go to "
-"Tools > Options, then choose the Export tab."
+"To set up the OCLC Connexion desktop client to connect to Koha, go to Tools "
+"> Options, then choose the Export tab."
 msgstr ""
+"Para configurar el cliente del escritorio de OCLC Connexion para conectar "
+"con Koha, diríjase a Tools &gt; Options, después elija la pestaña Export."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3155
 msgid "|image1317|"
@@ -4615,109 +5699,146 @@ msgid ""
 "Click the \"Create...\" button to set up a new destination, then choose "
 "\"OCLC Gateway Export\" and click OK."
 msgstr ""
+"Haga clic en el botón \"Crear ...\" para configurar un nuevo destino, a "
+"continuación, seleccione \"Exportar Gateway OCLC\" y haga clic en OK."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3160
 msgid "Enter the following information:"
-msgstr ""
+msgstr "Ingrese la siguiente información:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3162
+#, fuzzy
 msgid ""
-"\"Host Name:\" Your catalog’s appropriate IP address (from your "
-":ref:`config file above <setting-up-oclc-service-on-koha-label>`)"
+"\"Host Name:\" Your catalog’s appropriate IP address (from your :ref:`config "
+"file above <setting-up-oclc-service-on-koha-label>`)"
 msgstr ""
+"\"Host Name:\" La dirección IP apropiada de su catálogo (desde su `archivo "
+"de configuración anterior <#oclckohasetup>`__)"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3165
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\"Port:\" Your catalog's appropriate port number (from your :ref:`config "
 "file above <setting-up-oclc-service-on-koha-label>`)"
 msgstr ""
+"\"Port:\" El número de puerto apropiado de su catálogo (desde su`archivo de "
+"configuración anterior <#oclckohasetup>`__)"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3168
 msgid "\"Login ID:\" The cataloger's Koha login"
-msgstr ""
+msgstr "\"Login ID:\" El usuario Koha del catalogador"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3170
 msgid "\"Password:\" The cataloger's Koha password"
-msgstr ""
+msgstr "\"Password:\" La clave Koha del catalogador"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3172
 msgid "\"Notify Host Before Disconnect\" = checked,"
-msgstr ""
+msgstr "\"Notify Host Before Disconnect\" = chequeado,"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3174
 msgid "\"Timeout\" = 100, \"Retries\" = 3, \"Delay\" = 0 (zero),"
-msgstr ""
+msgstr "\"Timeout\" = 100, \"Retries\" = 3, \"Delay\" = 0 (cero),"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3176
 msgid "\"Send Local System Logon ID Password\" = checked."
-msgstr ""
+msgstr "\"Send Local System Logon ID Password\" = chequeado."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3178
+#, fuzzy
 msgid "|image1111|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3180
 msgid ""
-"Select \"OK\" when finished, and you should see your new \"Gateway "
-"Export\" option listed (The catalog's IP address and port are blacked out"
-" in the following screenshot)"
+"Select \"OK\" when finished, and you should see your new \"Gateway Export\" "
+"option listed (The catalog's IP address and port are blacked out in the "
+"following screenshot)"
 msgstr ""
+"Seleccione \"OK\" cuando haya finalizado, y usted podrá ver su nueva opción "
+"\"Gateway Export\" listada (La dirección IP y el puerto están bloqueados en "
+"la siguiente captura de pantalla)"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3184
 msgid "Gateway Export Added"
-msgstr ""
+msgstr "Gateway Export agregado"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3186
 msgid ""
 "Click on \"Record Characteristics\" and make sure that the bibliographic "
 "records are using MARC21, UTF-8 Unicode, and click OK to save."
 msgstr ""
+"Haga clic en \"Características del registro\" y asegúrese que los registros "
+"bibliográficos utilizan MARC21, UTF-8 Unicode, y haga clic en Aceptar para "
+"guardar."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3190
 msgid "Record Characteristics"
-msgstr ""
+msgstr "Características del registro"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3192
 msgid ""
-"You should be ready to go!  To export a record from OCLC Connexion Client"
-" to Koha, just press F5 while the record is on-screen.  The export dialog"
-" will pop up, and you'll see Connexion attempting to talk to Koha.  You "
-"should get a message that the record was added or overlaid, including its"
-" biblio number, and a URL that you can copy into your web browser to jump"
-" straight to the record."
-msgstr ""
+"You should be ready to go!  To export a record from OCLC Connexion Client to "
+"Koha, just press F5 while the record is on-screen.  The export dialog will "
+"pop up, and you'll see Connexion attempting to talk to Koha.  You should get "
+"a message that the record was added or overlaid, including its biblio "
+"number, and a URL that you can copy into your web browser to jump straight "
+"to the record."
+msgstr ""
+"¡Usted ya debería estar preparado! Para exportar un registro desde el "
+"cliente de OCLC Connexion a Koha, solo tiene que presionar F5 mientras el "
+"registro está en la pantalla. El cuadro de diálogo de exportación se abrirá, "
+"y usted verá a OCLC Connexion intentando establecer conexión con Koha. Usted "
+"debe recibir un mensaje de que el registro fue añadido o superpuesto, "
+"incluyendo su número biblio, y una dirección URL que puede copiar en su "
+"navegador web para acceder directamente al registro."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3202
+#, fuzzy
 msgid "Using the OCLC Connexion Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "OCLC Connexion Gateway"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3204
 msgid "Records can be exported from Connexion either in a batch or one by one."
 msgstr ""
+"Los Registros pueden ser exportados desde el Connexion ya sea en lote o uno "
+"por uno."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3209
+#, fuzzy
 msgid "Exporting records one by one"
-msgstr ""
+msgstr "`Exportando registros uno por uno <#oclconeexport>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3211
+#, fuzzy
 msgid ""
-"To export bibliographic records one by one, be sure your \"Batch\" "
-"options are correct: from the \"Tools\" menu, select \"Options\", and "
-"select the \"Batch\" tab. In the \"Perform local actions in batch\" area,"
-" \"Bibliographic Record Export\" should be unchecked"
+"To export bibliographic records one by one, be sure your \"Batch\" options "
+"are correct: from the \"Tools\" menu, select \"Options\", and select the "
+"\"Batch\" tab. In the \"Perform local actions in batch\" area, "
+"\"Bibliographic Record Export\" should be unchecked"
 msgstr ""
+"Para exportar registros bibliográficos uno a uno, debe estar seguro que su "
+"opción \"Batch\" está correcta: desde el menú \"Tools\", seleciones \"Options"
+"\", y selecciones la pestaña \"Batch\". En el área \"Perform local actions "
+"in batch\", \"Bibliographic Record Export\" debería estar sin chequear."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3216
 msgid "|image1318|"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3218
+#, fuzzy
 msgid ""
-"When ready to export, from the \"Action\" menu, select \"Export\" or use "
-"the F5 key. You will see a screen similar to the following if the import "
-"is successful and if the record is new to the Catalog; you may copy & "
-"paste the resulting URL into your Koha catalog to see the new record."
+"When ready to export, from the \"Action\" menu, select \"Export\" or use the "
+"F5 key. You will see a screen similar to the following if the import is "
+"successful and if the record is new to the Catalog; you may copy & paste the "
+"resulting URL into your Koha catalog to see the new record."
 msgstr ""
+"Cuando está listo para exportar, desde el menú \"Action\", selecciones "
+"\"Export\" o utilice la tecla F5. Usted verá una pantalla similar a la que "
+"se presenta a continuación, si la importación es satisfactoria y si el "
+"registro es nuevo en el catálogo; usted debe copiar y pegar la URL "
+"resultante en su catálogo Koha para poder ver el nuevo registro."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3223
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3228
@@ -4725,22 +5846,31 @@ msgid "|image1319|"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3225
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If the record was overlaid, you will see a message to that effect in the "
 "\"OCLC Gateway Export Status\" window"
 msgstr ""
+"Si el registro fue superpuesto, usted verá un mensaje que muestra ese efecto "
+"en la ventana \"OCLC Gateway Export Status\""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3233
+#, fuzzy
 msgid "Exporting records in a batch"
-msgstr ""
+msgstr "`Exportando registro en lote <#oclcbatchexport>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3235
+#, fuzzy
 msgid ""
-"To export bibliographic records in a batch, be sure your \"Batch\" "
-"options are correct: from the \"Tools\" menu, select \"Options\", and "
-"select the \"Batch\" tab. In the \"Perform local actions in batch\" area,"
-" \"Bibliographic Record Export\" should be checkedOCLC"
+"To export bibliographic records in a batch, be sure your \"Batch\" options "
+"are correct: from the \"Tools\" menu, select \"Options\", and select the "
+"\"Batch\" tab. In the \"Perform local actions in batch\" area, "
+"\"Bibliographic Record Export\" should be checkedOCLC"
 msgstr ""
+"Para exportar registros bibliográficos en lote, debe estar seguro que las "
+"opciones de \"Batch\" son las correctas: desde el menú \"Tools\", seleccione "
+"\"Options\", y seleccione la pestaña \"Batch\". En el área \"Perform local "
+"actions in batch\", \"Bibliographic Record Export\" debe estar chequeada."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3240
 msgid "|image1320|"
@@ -4748,959 +5878,1321 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3242
 msgid ""
-"When a record is ready to export, from the \"Action\" menu, select "
-"\"Export\" or use the F5 key, and it’s export status will be \"ready.\""
+"When a record is ready to export, from the \"Action\" menu, select \"Export"
+"\" or use the F5 key, and it’s export status will be \"ready.\""
 msgstr ""
+"Cuando un registro esta listo para ser exportado, desde el menú \"Action\", "
+"seleccione \"Export\" o utilice la tecla F5, y el estado de exportación debe "
+"estar en \"ready\"."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3245
+#, fuzzy
 msgid ""
-"When ready to export the batch, from the \"Batch\" menu, select \"Process"
-" batch\" and check the appropriate \"Path\" and \"Export\" boxes"
+"When ready to export the batch, from the \"Batch\" menu, select \"Process "
+"batch\" and check the appropriate \"Path\" and \"Export\" boxes"
 msgstr ""
+"Cuando esta listo para la exportación en lote, desde el menú \"Batch\", "
+"seleccione \"Process batch\" y chequee las casillas apropiadas \"Path\" y "
+"\"Export\""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3248
 msgid "|image1321|"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3250
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The export will begin, and the bib records will be exported & imported "
-"into Koha one by one; you will see \"OCLC Gateway Export Status\" "
-"windows, as above, showing you the results of each export. That window "
-"will stay there until you select \"Close,\" and then the next record’s "
-"export/import will begin. The process will continue until all records in "
-"the batch are completed. Then you may or may not see the Connexion Client"
-" export report (depending on your Client options for that)."
-msgstr ""
+"The export will begin, and the bib records will be exported & imported into "
+"Koha one by one; you will see \"OCLC Gateway Export Status\" windows, as "
+"above, showing you the results of each export. That window will stay there "
+"until you select \"Close,\" and then the next record’s export/import will "
+"begin. The process will continue until all records in the batch are "
+"completed. Then you may or may not see the Connexion Client export report "
+"(depending on your Client options for that)."
+msgstr ""
+"La exportación comenzará y los registros bibliográficos serán exportado e "
+"importados a Koha uno por uno; usted verá la ventana \"OCLC Gateway Export "
+"Status\", como se muestra anteriormente, mostrando mostrando los resultados "
+"de cada exportación. Esa ventana estará allí hasta que se seleccione \"Close"
+"\", y entonces, el siguiente registro exportado/importado comenzará. El "
+"proceso continuará hasta que todos los registros en el lote estén "
+"cumplimentados. Entonces, verá o no el informe de exportación del Cliente de "
+"Connexion (dependiendo de sus opciones del Cliente para eso)."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3261
+#, fuzzy
 msgid "Items in OCLC"
-msgstr ""
+msgstr "`Ejemplares en OCLC <#oclcitems>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3263
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If you'd like to create your item records in OCLC you can do so by "
-"addding a 952 for each item to the bib record you're cataloging. The "
-":ref:`Item/Holdings Cataloging Guide <item/holdings-record-cataloging-"
-"guide-label>` will break down what subfields you can use in the 952, but "
-"at the minimum you want to have subfield 2, a, b, and y on your items."
+"If you'd like to create your item records in OCLC you can do so by addding a "
+"952 for each item to the bib record you're cataloging. The :ref:`Item/"
+"Holdings Cataloging Guide <item/holdings-record-cataloging-guide-label>` "
+"will break down what subfields you can use in the 952, but at the minimum "
+"you want to have subfield 2, a, b, and y on your items."
 msgstr ""
+"Si usted desea crear sus registros de ejemplares en OCLC puede hacerlo "
+"agregando un 952 por cada ejemplar al registro bibliográfico que está "
+"catalogando. La `Guía de catalogación de ejemplares/existencias "
+"<#itemcatguide>`__ le mostrará cuales subcampos puede utilizar en el 952, "
+"pero como mínimo debe tener los subcampos 2, a, b, y en sus ejemplares."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3269
+#, fuzzy
 msgid ""
-"952 "
-"\\\\\\\\$2CLASSIFICATION$aHOMEBRANCHCODE$bHOLDINGBRANCHCODE$yITEMTYPECODE"
+"952 \\\\\\\\$2CLASSIFICATION$aHOMEBRANCHCODE$bHOLDINGBRANCHCODE$yITEMTYPECODE"
 msgstr ""
+"952 \\\\$2CLASSIFICATION$aHOMEBRANCHCODE$bHOLDINGBRANCHCODE$yITEMTYPECODE"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3272
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The subfield 2 holds the classification code. This can be ddc for Dewey "
-"or lcc for Library of Congress or z for Custom. Other classification "
-"sources can be found in the :ref:`Classification Sources <classification-"
-"sources-label>` area in administration"
+"The subfield 2 holds the classification code. This can be ddc for Dewey or "
+"lcc for Library of Congress or z for Custom. Other classification sources "
+"can be found in the :ref:`Classification Sources <classification-sources-"
+"label>` area in administration"
 msgstr ""
+"El subcampo 2 almacena el código de clasificación. Este puede ser ddc para "
+"Dewey o lcc para Library of Congress o z para personalizado. Otros esquemas "
+"de clasificación pueden ser encontrados en `Fuentes de clasificación "
+"<#classificationsources>`__ en el área de administración."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3277
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Subfield a is your home library and needs to be the code for your home "
-"library, not the library name. You can find these codes in the "
-":ref:`Libraries & Groups` administration area."
+"library, not the library name. You can find these codes in the :ref:"
+"`Libraries & Groups` administration area."
 msgstr ""
+"El subcampo a indica su sede de origen y requiere ser el código de la misma, "
+"no el nombre de la sede. Puede encontrar esos códigos en `Bibiotecas y "
+"grupos <#libsgroups>`__ de la administración."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3281
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Subfield b is your holding library and needs to be the code for your "
-"holding library, not the library name. You can find these codes in the "
-":ref:`Libraries & Groups` administration area."
+"Subfield b is your holding library and needs to be the code for your holding "
+"library, not the library name. You can find these codes in the :ref:"
+"`Libraries & Groups` administration area."
 msgstr ""
+"El subcampo b indica la sede depositaria y requiere ser el código de la "
+"misma, no el nombre de la sede. Puede encontrar esos códigos en `Bibiotecas "
+"y grupos <#libsgroups>`__ de la administración."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3285
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Subfield y is your item type code. It needs to be the code, not the item "
 "type name. You can find these codes in the :ref:`Item Types <item-types-"
 "label>` administration area."
 msgstr ""
+"El subcampo y es el código del tipo de ítem. Requiere ser el código del "
+"tipo, no su nombre. Puede encontrar esos códigos en `Tipos de ítem "
+"<#itemtypeadmin>`__ de la administración."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3289
+#, fuzzy
 msgid "952 \\\\\\\\$2ddc$aMAIN$bMAIN$yBOOK"
-msgstr ""
+msgstr "952 \\\\$2ddc$aMAIN$bMAIN$yBOOK"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3291
+#, fuzzy
 msgid ""
-"In addition to these required fields you can enter any other subfield "
-"you'd like. Most libraries will enter a call number in subfield o and a "
-"barcode in subfield p as well. Review the :ref:`Item/Holdings Cataloging "
-"Guide <item/holdings-record-cataloging-guide-label>` for a full list of "
-"subfields and values."
+"In addition to these required fields you can enter any other subfield you'd "
+"like. Most libraries will enter a call number in subfield o and a barcode in "
+"subfield p as well. Review the :ref:`Item/Holdings Cataloging Guide <item/"
+"holdings-record-cataloging-guide-label>` for a full list of subfields and "
+"values."
 msgstr ""
+"Además de esos campos requeridos puede ingresar cualquier otro subcampo que "
+"desee. La mayoría de las bibliotecas ingresaran una signatura en el subcampo "
+"o y un código de barras en el subcampo p. Revise la `Guía de catalogación de "
+"ejemplares/existencias <#itemcatguide>`__ para una lista completa de "
+"subcampos y valores."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3297
 msgid "FAQs"
-msgstr ""
+msgstr "FAQs"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3302
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3307
+#, fuzzy
 msgid "Custom Item Type/Authorized Value Icons"
-msgstr ""
+msgstr "`Custom Item Type/Authorized Value Icons <#customicons>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3309
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Question:** Can I have my own set of item type images (or authorized "
-"value icons)?"
+"**Question:** Can I have my own set of item type images (or authorized value "
+"icons)?"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Pregunta</emphasis>: ¿Puedo tener mi propio conjunto "
+"de imágenes de tipos de ítem (o íconos de valores autorizados)?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3312
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Answer:**\\ Absolutely. To add additional icons to your system you "
-"simply add a new directory to koha-tmpl/intranet-"
-"tmpl/prog/img/itemtypeimg/ and to koha-tmpl/opac-tmpl/prog/itemtypeimg "
-"and put your icons in the new directory. Your icons will show up in a new"
-" tab as soon as they are in the folders."
+"**Answer:**\\ Absolutely. To add additional icons to your system you simply "
+"add a new directory to koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/img/itemtypeimg/ and to "
+"koha-tmpl/opac-tmpl/prog/itemtypeimg and put your icons in the new "
+"directory. Your icons will show up in a new tab as soon as they are in the "
+"folders."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Respuesta</emphasis>: Completamente. Para añadir "
+"iconos adicionales a su sistema usted sólo tiene que agregar un nuevo "
+"directorio a koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/img/itemtypeimg/ y a koha-tmpl/"
+"opac-tmpl/prog/itemtypeimg y poner sus iconos en el nuevo directorio. Sus "
+"iconos se mostrarán en una nueva pestaña tan pronto como estén en los "
+"directorios."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3321
-msgid "Remember to put the icons in both places (on the OPAC and the intranet)."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Remember to put the icons in both places (on the OPAC and the intranet)."
+msgstr "Recuerde poner los iconos en ambos lugares (en el OPAC y la intranet)."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3327
+#, fuzzy
 msgid "Customizing Koha Images"
-msgstr ""
+msgstr "`Personalizando las imágenes de Koha <#customkohaimages>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3329
+#, fuzzy
 msgid "**Question**: Can I customize the images in the OPAC?"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Pregunta</emphasis>: ¿Puedo personalizar las "
+"imágenes en el OPAC?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3331
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Answer**: Absolutely. Koha comes with a series of original images that "
-"you can alter to meet your needs. The originals can be found in the "
-"misc/interface\\_customization/ directory."
+"**Answer**: Absolutely. Koha comes with a series of original images that you "
+"can alter to meet your needs. The originals can be found in the misc/"
+"interface\\_customization/ directory."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Respuesta</emphasis>: Por supuesto. Koha viene con "
+"una serie de imágenes iniciales que se pueden modificar para satisfacer sus "
+"necesidades. Éstas se pueden encontrar en el directorio misc/"
+"interface_customization/."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3338
+#, fuzzy
 msgid "OPAC Display Fields"
-msgstr ""
+msgstr "`Campos mostrados en el OPAC <#opacdisplayfaq>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3340
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Question**: What MARC fields print to the different OPAC screens in "
-"Koha?"
+"**Question**: What MARC fields print to the different OPAC screens in Koha?"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Pregunta</emphasis>: ¿Qué campos MARC se muestran en "
+"las diferentes pantallas del OPAC de Koha?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3343
+#, fuzzy
 msgid ""
 "**Answer**: The XSLT preference must be set as follows for the following "
 "fields to show"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Respuesta</emphasis>: Las preferencias XSLT deben "
+"estar como sigue para los siguientes campos a mostrar"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3346
+#, fuzzy
 msgid ":ref:`OPACXSLTResultsDisplay` = using XSLT stylesheets"
 msgstr ""
+"`OPACXSLTResultsDisplay <#OPACXSLTResultsDisplay>`__ = usando hojas de "
+"estilo XSLT"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3349
+#, fuzzy
 msgid ":ref:`OPACXSLTDetailsDisplay` = using XSLT stylesheets"
 msgstr ""
+"`OPACXSLTDetailsDisplay <#OPACXSLTDetailsDisplay>`__ = usando hojas de "
+"estilo XSLT"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3352
+#, fuzzy
 msgid ":ref:`DisplayOPACiconsXSLT` = show"
-msgstr ""
+msgstr "`DisplayOPACiconsXSLT <#DisplayOPACiconsXSLT>`__ = mostrar"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3354
 msgid "The OPAC Results page shows:"
-msgstr ""
+msgstr "La página de resultados OPAC muestra:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3356
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3372
 msgid "245"
-msgstr ""
+msgstr "245"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3358
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3374
 msgid "100, 110, 111"
-msgstr ""
+msgstr "100, 110, 111"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3360
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3376
 msgid "700, 710, 711"
-msgstr ""
+msgstr "700, 710, 711"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3362
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3382
 msgid "250"
-msgstr ""
+msgstr "250"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3364
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3380
 msgid "260"
-msgstr ""
+msgstr "260"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3366
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3390
 msgid "246"
-msgstr ""
+msgstr "246"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3368
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3396
 msgid "856"
-msgstr ""
+msgstr "856"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3370
 msgid "The OPAC Details page shows:"
-msgstr ""
+msgstr "The OPAC Details page shows:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3378
 msgid "440, 490"
-msgstr ""
+msgstr "440, 490"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3384
 msgid "300"
-msgstr ""
+msgstr "300"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3386
 msgid "020"
-msgstr ""
+msgstr "020"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3388
 msgid "022"
-msgstr ""
+msgstr "022"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3392
 msgid "130, 240"
-msgstr ""
+msgstr "130, 240"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3394
 msgid "6xx"
-msgstr ""
+msgstr "6xx"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3398
 msgid "505"
-msgstr ""
+msgstr "505"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3400
 msgid "773"
-msgstr ""
+msgstr "773"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3402
 msgid "520"
-msgstr ""
+msgstr "520"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3404
 msgid "866"
-msgstr ""
+msgstr "866"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3406
 msgid "775"
-msgstr ""
+msgstr "775"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3408
 msgid "780"
-msgstr ""
+msgstr "780"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3410
 msgid "785"
-msgstr ""
+msgstr "785"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3412
 msgid "plus all of the 5xx fields in the Notes tab at the bottom"
-msgstr ""
+msgstr "más todos los campos 5xx en la pestaña de notas al final"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3417
+#, fuzzy
 msgid "Subtitle Display on Bib Records"
 msgstr ""
+"`Visualización del subtítulo en los registros bibliográficos "
+"<#displaysubtitle>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3419
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Question**: How do I get the subtitle to display on the detail pages "
-"for my bib records?"
+"**Question**: How do I get the subtitle to display on the detail pages for "
+"my bib records?"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Pregunta</emphasis>: ¿Cómo puedo mostrar el "
+"subtítulo en la página de detalles de mis registros bibliográficos?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3422
+#, fuzzy
 msgid ""
 "**Answer**: Subtitle display now depends on there being a :ref:`keyword "
-"mapping <keywords-to-marc-mapping-label>` for the MARC field in question."
-" Adding a mapping for \"subtitle\" -> \"245b\" for an item's framework "
+"mapping <keywords-to-marc-mapping-label>` for the MARC field in question. "
+"Adding a mapping for \"subtitle\" -> \"245b\" for an item's framework "
 "results in display of the subtitle in OPAC and staff client search and "
 "detail pages (although not in all instances where subtitles might be "
 "displayed, e.g. the Cart)."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Respuesta</emphasis>: La visualización de subtítulos "
+"depende ahora de la existencia de `mapeo de palabras clave "
+"<#keywordmapping>`__ para los campos MARC en cuestión. Agregar un mapeo para "
+"los \"subtítulos\" -&gt; \"245b\" para la página de resultados de las hojas "
+"de trabajo de los ítems de los subtítulos en el OPAC y en las búsquedas de "
+"la interfaz adminitrativa y páginas de detalles (aunque no en todas las "
+"instancias donde los subtítulos puedan aparecer, p. ej. en la cesta )."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3432
+#, fuzzy
 msgid "Show patrons the barcodes of items they have checked out"
 msgstr ""
+"`Mostrar a los usuarios los códigos de barras de los ítems que tienen "
+"prestados <#opacbarcodesfaq>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3434
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Question**: Can patrons see the barcodes for the items they have "
-"checked out."
+"**Question**: Can patrons see the barcodes for the items they have checked "
+"out."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Pregunta</emphasis>: ¿Pueden ver los usuarios los "
+"códigos de barras de los ítems que tienen prestados?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3437
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Answer**: Not by default, but with a few edits to the patron record you"
-" can make a barcode column appear on the patron's check out summary in "
-"the OPAC. You can set up a :ref:`patron attribute <patron-attribute-"
-"types-label>` with the value of SHOW\\_BCODE and :ref:`authorized value "
+"**Answer**: Not by default, but with a few edits to the patron record you "
+"can make a barcode column appear on the patron's check out summary in the "
+"OPAC. You can set up a :ref:`patron attribute <patron-attribute-types-"
+"label>` with the value of SHOW\\_BCODE and :ref:`authorized value "
 "<authorized-values-label>` of YES\\_NO to make this happen."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Respuesta</emphasis>: No por defecto, pero con unos "
+"cuantos cambios en el registro del usuarios se puede hacer que aparezca una "
+"columna de códigos de barras en el resumen de préstamos del usuario del "
+"OPAC. Puede configurar un `atributo de usuario <#patronattributetypes>`__ "
+"con el valor de SHOW_BCODE y con `valores autorizados <#authorizedvalues>`__ "
+"YES_NO para hacer que esto suceda."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3443
+#, fuzzy
 msgid "|image1112|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3445
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Then on the :ref:`patron's record set the value <editing-patrons-label>` "
-"for SHOW\\_BCODE to yes."
+"Then on the :ref:`patron's record set the value <editing-patrons-label>` for "
+"SHOW\\_BCODE to yes."
 msgstr ""
+"Entonces en el `registro del usuario ponga el valor <#editpatrons>`__ para "
+"SHOW_BCODE a YES."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3448
+#, fuzzy
 msgid "|image1113|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3450
 msgid ""
-"This will add a column to the check out summary in the OPAC that shows "
-"the patrons the barcodes of the items they have checked out."
+"This will add a column to the check out summary in the OPAC that shows the "
+"patrons the barcodes of the items they have checked out."
 msgstr ""
+"Esto agregará una columna al resumen de préstamos en el OPAC que muestra a "
+"los usuarios los códigos de barra de los ítems que tienen prestados."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3453
+#, fuzzy
 msgid "|image1114|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3455
-msgid "Clicking on the 'Overdue' tab will show only the items that are overdue."
+msgid ""
+"Clicking on the 'Overdue' tab will show only the items that are overdue."
 msgstr ""
+"Al hacer clic en la pestaña 'Atrasado' sólo se mostrarán los ítems que están "
+"atrasados."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3460
+#, fuzzy
 msgid "Circulation/Notices"
-msgstr ""
+msgstr "`Circulación/Avisos <#circfaq>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3465
+#, fuzzy
 msgid "Book drop Date"
-msgstr ""
+msgstr "`Fecha de modo buzón <#dropboxfaq>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3467
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Question**: How is the book drop date is determined? Is it the last "
-"open date for the checkout branch? Is it today's date minus one? Can the "
-"book drop checkin date be set?"
+"**Question**: How is the book drop date is determined? Is it the last open "
+"date for the checkout branch? Is it today's date minus one? Can the book "
+"drop checkin date be set?"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Pregunta</emphasis>: ¿Cómo se determina la fecha del "
+"modo buzón? ¿Es la última fecha de apertura de la sede para el préstamo? ¿Es "
+"la fecha de hoy, menos uno? ¿Puede la devolución del modo buzón configurarse?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3471
+#, fuzzy
 msgid ""
 "**Answer**: If the library is closed for four days for renovations, for "
-"example, there would be more than one day needed for the book drop date. "
-"You will only have one book drop date and that will be the last day that "
-"the library open (determined by the holiday calendar) because there is no"
-" real way to know what day the books were dropped into the box during the"
-" 4 closed days. The only way to change the effective checkin date in book"
-" drop mode is to modify the calendar."
-msgstr ""
+"example, there would be more than one day needed for the book drop date. You "
+"will only have one book drop date and that will be the last day that the "
+"library open (determined by the holiday calendar) because there is no real "
+"way to know what day the books were dropped into the box during the 4 closed "
+"days. The only way to change the effective checkin date in book drop mode is "
+"to modify the calendar."
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Respuesta</emphasis>: Si una biblioteca está cerrada "
+"por 4 días para renovaciones, por ejemplo, habría más de un día necesario "
+"para la fecha del modo buzón. Usted tendrá solamente una fecha para el modo "
+"buzón y esa será, el último día en la que la biblioteca estuvo abierta "
+"(determinado por el calendario de feriados) porque no hay forma real de "
+"saber qué día los libros fueron puestos en el buzón durante los 4 días "
+"cerrados. La única forma de cambiar la fecha efectiva de devolución en el "
+"modo buzón es la de modificar el calendario."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3482
+#, fuzzy
 msgid "Holds to Pull and Holds Queue"
-msgstr ""
+msgstr "`Reservas a preparar y cola de reservas <#holdsreportsfaq>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3484
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Question**: What is the difference between the :ref:`Holds Queue "
-"<holds-queue-label>` and :ref:`Holds to Pull <holds-to-pull-label>`?"
+"**Question**: What is the difference between the :ref:`Holds Queue <holds-"
+"queue-label>` and :ref:`Holds to Pull <holds-to-pull-label>`?"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Pregunta</emphasis>: ¿Cuál es la diferencia entre la "
+"`cola de reservas <#holdsqueue>`__ y `reservas a preparar <#holdspull>`__?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3487
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Answer**: The holds to pull report gives a simple list of what holds "
-"need to be filled with available items. It should only be used in Koha "
+"**Answer**: The holds to pull report gives a simple list of what holds need "
+"to be filled with available items. It should only be used in Koha "
 "installations where there is only one library."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Respuesta</emphasis>: El informe de reservas a "
+"preparar proporciona un simple listado de que reservas deben ser cubiertas "
+"con ítems disponibles. Debería usarse solo en instalaciones de Koha donde "
+"hay solo una biblioteca."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3491
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The holds queue tries to do the same thing, but in a 'smarter' way. This "
-"allows it to split up the list by library, consult the :ref:`transport "
-"cost matrix <transport-cost-matrix-label>` and refresh regularly to "
-"provide different pull lists to each library."
+"allows it to split up the list by library, consult the :ref:`transport cost "
+"matrix <transport-cost-matrix-label>` and refresh regularly to provide "
+"different pull lists to each library."
 msgstr ""
+"La cola de reservas intenta hacer lo mismo, pero de una forma más "
+"inteligente. Ésta permite dividir la lista por biblioteca, consulta la "
+"`matriz de costes de transporte <#transportcostmatrix>`__ y se renueva "
+"regularmente para proporcionar diferentes listas de reservas a cada "
+"biblioteca."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3499
+#, fuzzy
 msgid "Duplicate Overdue Notices"
-msgstr ""
+msgstr "`Avisos duplicados de retrasos <#dupoverduefaq>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3501
+#, fuzzy
 msgid "**Question**: Why are patrons getting two overdue notices?"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Pregunta</emphasis>: ¿Por qué los usuarios están "
+"recibiendo dos avisos de retrasos?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3503
+#, fuzzy
 msgid ""
 "**Answer**: This tool takes all branches in the overdue rules and sent "
-"notifications to them. So, if you have a default rule & a branch rule, "
-"the notification will be generated twice. A quick fix is to discard "
-"\"default rule\" for instance."
+"notifications to them. So, if you have a default rule & a branch rule, the "
+"notification will be generated twice. A quick fix is to discard \"default "
+"rule\" for instance."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Respuesta</emphasis>: Esta herramienta considera las "
+"reglas de préstamo en todas las sucursales y envía notificaciones a los "
+"usuarios con retrasos. Por lo tanto, si usted tiene una regla por defecto y "
+"una regla por sede, la notificación se generará dos veces. Una solución para "
+"esto es descartar la \"regla predeterminada\"."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3511
+#, fuzzy
 msgid "Printing Overdue Notices"
-msgstr ""
+msgstr "`Impresión de avisos de retrasos <#printoverduefaq>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3513
+#, fuzzy
 msgid ""
 "**Question**: Can I print overdue notices for patrons without email "
 "addresses on file?"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Pregunta</emphasis>: ¿Puedo imprimir avisos de "
+"retrasos para los usuarios sin direcciones de correo electrónico?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3516
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Answer**: Yes. The :ref:`overdue notice cron job <overdue-notice-"
-"label>` has a setting to generate the overdue notices as HTML for "
-"printing. An example of this usage would be:"
+"**Answer**: Yes. The :ref:`overdue notice cron job <overdue-notice-label>` "
+"has a setting to generate the overdue notices as HTML for printing. An "
+"example of this usage would be:"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Respuesta:</emphasis> Sí. El `cronjob aviso de "
+"retraso <#overduenoticecron>`__ permite generar los avisos de retrasos como "
+"HTML para imprimir. Un ejemplo de este uso sería:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3524
 msgid ""
-"In this example, we wanted to use only certain item fields in our "
-"notices, so we specified itemscontent fields in the cron entry; that's "
-"not a requirement for the feature."
+"In this example, we wanted to use only certain item fields in our notices, "
+"so we specified itemscontent fields in the cron entry; that's not a "
+"requirement for the feature."
 msgstr ""
+"En este ejemplo, solo se quiere utilizar algunos campos de ítem en los "
+"avisos, por tanto, se especifican los campos itemscontent en la entrada de "
+"cron; eso no es un requisito para la función."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3528
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The command line needs to specify a web-accessible directory where the "
-"print notices will go -- they get a filename like notices-2009-11-24.html"
-" (or holdnotices-2009-11-24.html). The overdue notice itself can be "
-"formatted to fit a Z-mailer. Within the notice file, the text is spaced "
-"down or over to where it will print properly on the form. The script has "
-"code that wraps around the notice file to tell the HTML to obey the "
-"formatting, and to do a page break between notices. That's so that when "
-"staff print it out, they get one per page. We had to add an extra syspref"
-" (:ref:`PrintNoticesMaxLines`) to specify page length because our client "
-"allows a \\_lot\\_ of checkouts which meant some notices were running "
-"onto multiple pages. That syspref says to truncate the print notice at "
-"that page length and put in a message about go check your OPAC account "
-"for the full list."
-msgstr ""
+"The command line needs to specify a web-accessible directory where the print "
+"notices will go -- they get a filename like notices-2009-11-24.html (or "
+"holdnotices-2009-11-24.html). The overdue notice itself can be formatted to "
+"fit a Z-mailer. Within the notice file, the text is spaced down or over to "
+"where it will print properly on the form. The script has code that wraps "
+"around the notice file to tell the HTML to obey the formatting, and to do a "
+"page break between notices. That's so that when staff print it out, they get "
+"one per page. We had to add an extra syspref (:ref:`PrintNoticesMaxLines`) "
+"to specify page length because our client allows a \\_lot\\_ of checkouts "
+"which meant some notices were running onto multiple pages. That syspref says "
+"to truncate the print notice at that page length and put in a message about "
+"go check your OPAC account for the full list."
+msgstr ""
+"En la línea de comandos hay especificar un directorio accesible por la web "
+"donde irán los anuncios para imprimir -- ellos reciben un nombre del tipo "
+"notices-2009-11-24.html (o holdnotices-24-11-2009.html). El aviso de "
+"retrasos mismo puede tener el formato para adaptarse a Z-mailer. Dentro del "
+"archivo de aviso, el texto se distribuye para una correcta impresión en la "
+"hoja. El script tiene código que es como un círculo sobre el archivo del "
+"aviso para decirle al HTML que acate el formateo y haga un salto de página "
+"entre los avisos.  Eso es para que cuando se imprima se obtenga un aviso por "
+"página. Tenemos que agregar una preferencia del sistema adicional "
+"(`PrintNoticesMaxLines <#PrintNoticesMaxLines>`__) para especificar la "
+"longitud de página, porque se permiten muchos préstamos lo que significa que "
+"algunos avisos se despliegan en varias páginas. Esa preferencia del sistema "
+"trunca el aviso a la longitud de la página y devuelve un mensaje que dice "
+"que se vea en la cuenta OPAC para ver el listado completo."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3542
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The print and email overdues use the same notice file. The print notices "
-"for holds are different -- there's a separate HOLD\\_PRINT notice file "
-"and the system uses it if there's no email address. Then a nightly cron "
-"job runs to gather those up from the message queue and put them in an "
-"HTML file in the notice directory, as above."
+"The print and email overdues use the same notice file. The print notices for "
+"holds are different -- there's a separate HOLD\\_PRINT notice file and the "
+"system uses it if there's no email address. Then a nightly cron job runs to "
+"gather those up from the message queue and put them in an HTML file in the "
+"notice directory, as above."
 msgstr ""
+"La impresión y envío por correo electrónico de retrasos utilizan el mismo "
+"archivo de avisos. Los avisos impresos de reservas son distintos -- hay un "
+"archivo de avisos aparte HOLD_PRINT y el sistema lo utiliza si no hay "
+"dirección de correo electrónico. Entonces el cronjob se ejecuta cada noche "
+"para recopilarlos de la cola de mensajes y ponerlos en un archivo HTML en el "
+"directorio de avisos, como se mencionó anteriormente."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3548
+#, fuzzy
 msgid "The cron entry is gather\\_print\\_notices.pl /tmp/noticedir"
-msgstr ""
+msgstr "El acceso al cron es gather_print_notices.pl /tmp/noticedir"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3553
+#, fuzzy
 msgid "Unable to Renew Items"
-msgstr ""
+msgstr "`No se puede renovar ítems <#renewfaq>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3555
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Question**: We're trying to renew some items for our patron. One of the"
-" items is on hold and ineligible for renewal, but the other two items "
-"refuse to renew even though they should be eligible. When I try to use "
-"the override renewal limit, it just returns a little message that says "
-"\"renewal failed\". Any idea what's going on here?"
+"**Question**: We're trying to renew some items for our patron. One of the "
+"items is on hold and ineligible for renewal, but the other two items refuse "
+"to renew even though they should be eligible. When I try to use the override "
+"renewal limit, it just returns a little message that says \"renewal failed"
+"\". Any idea what's going on here?"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Pregunta</emphasis>: Intentamos de renovar algunos "
+"ítems para nuestros usuarios. Uno de los ítems esta en reserva y no elegible "
+"para renovación, pero los otros dos ítems rechazan la renovación a pesar que "
+"deberían ser elegibles. Cuando se trata de utilizar la anulación del límite "
+"de renovaciones, solamente retorna un pequeño mensaje que dice \"renovación "
+"fracasó\". ¿Alguna idea de lo que está pasando aquí?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3561
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Answer**: At the very least you will need to set an absolute "
-":ref:`default circulation rule <circulation-and-fine-rules-label>`. This "
-"rule should be set for the default itemtype, default branchcode and "
-"default patron category. That will catch anyone who doesn't match a "
-"specific rule. Patrons who do not match a specific rule will get blocked "
-"from placing holds or renewing items, since there was no baseline number "
-"of holds or renewals to utilize."
-msgstr ""
+"**Answer**: At the very least you will need to set an absolute :ref:`default "
+"circulation rule <circulation-and-fine-rules-label>`. This rule should be "
+"set for the default itemtype, default branchcode and default patron "
+"category. That will catch anyone who doesn't match a specific rule. Patrons "
+"who do not match a specific rule will get blocked from placing holds or "
+"renewing items, since there was no baseline number of holds or renewals to "
+"utilize."
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Respuesta</emphasis>: Al menos usted necesitará "
+"establecer una `regla de circulación predefinida <#circfinerules>`__ "
+"absoluta. Esta regla debería ser establecida para el itemtype "
+"predeterminado, la branchcode predeterminada y la categoría de usuario por "
+"defecto. Eso cogerá a cualquiera que no coincide con una regla concreta. Los "
+"usuarios que no coinciden con una regla serán bloqueados para hacer "
+"reservas, ya que no se dispone de un número mínimo reservas a utilizar."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3572
+#, fuzzy
 msgid "Unable to Place Holds"
-msgstr ""
+msgstr "`No se pueden reservar ítems <#holdsfaq>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3574
+#, fuzzy
 msgid ""
 "**Question**: Why can't I place holds when I have all of the preferences "
 "turned on."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Pregunta</emphasis>: ¿Por qué no puedo hacer "
+"reservas cuando tengo todas las preferencias activadas?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3577
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Answer**: You probably need to set a default circulation rule. At the "
-"very least you will need to set an default circulation rule. This rule "
-"should be set for all item types, all branches and all patron categories."
-" That will catch all instances that do not match a specific rule. When "
-"checking out if you do not have a rule for the default branch, default "
-"item and default patron category then you may see patrons getting blocked"
-" from placing holds."
-msgstr ""
+"**Answer**: You probably need to set a default circulation rule. At the very "
+"least you will need to set an default circulation rule. This rule should be "
+"set for all item types, all branches and all patron categories. That will "
+"catch all instances that do not match a specific rule. When checking out if "
+"you do not have a rule for the default branch, default item and default "
+"patron category then you may see patrons getting blocked from placing holds."
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Respuesta</emphasis>: Probablemente tendrá que "
+"establecer una regla de circulación por defecto. Tendrá que establecer al "
+"menos una regla de circulación por defecto. Esta regla debe establecerse "
+"para todos los tipos de ítems, todos las sucursales y todas las categorías "
+"de socios. Eso pondrá al día todos los casos que no responden a una regla "
+"específica. En el momento de prestar, si usted no tiene una regla para el "
+"sitio, ítem y categoría de socio por defecto entonces verá que los usuarios "
+"se bloquean al hacer reservaciones."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3588
+#, fuzzy
 msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "`Atajos de teclado <#keyboardshort>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3590
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Question**: Do I have to use my mouse to access the checkout, checkin "
-"and cataloging tabs at the top of the circulation pages?"
+"**Question**: Do I have to use my mouse to access the checkout, checkin and "
+"cataloging tabs at the top of the circulation pages?"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Pregunta</emphasis>: ¿Tengo que usar el ratón para "
+"acceder al registro de préstamos y pestañas de catalogación en la parte "
+"superior de las páginas de circulación?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3593
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Answer**: You can jump between the tabs on the quick search box at the "
-"top of the screen by using the following hot keys (if the tab is "
-"available):"
+"**Answer**: You can jump between the tabs on the quick search box at the top "
+"of the screen by using the following hot keys (if the tab is available):"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Respuesta</emphasis>: Puedes saltar entre las "
+"pestañas en la caja de búsqueda rápida en la parte superior de la pantalla "
+"utilizando las siguientes teclas de acceso rápido (si la pestaña está "
+"disponible):"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3597
 msgid "jump to the catalog search with Alt+Q"
-msgstr ""
+msgstr "saltar a la búsqueda en el catálogo con Alt + Q"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3599
 msgid "jump to the checkout with Alt+U"
-msgstr ""
+msgstr "Saltar a prestamos con Alt + U"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3601
 msgid "this will not work for Mac user"
-msgstr ""
+msgstr "esto no funciona para usuarios de Mac"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3603
 msgid "jump to the checkin with Alt+R"
-msgstr ""
+msgstr "saltar a préstamo con Alt + R"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3607
 msgid "Mac users use the OPTION button in place of ALT"
-msgstr ""
+msgstr "Los usuarios Mac utilizan el botón OPCIÓN en lugar de ALT"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3612
+#, fuzzy
 msgid "SMS Notices/Messages"
-msgstr ""
+msgstr "`Avisos/mensajes SMS <#smsnoticefaq>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3614
-msgid "**Question**: I want Koha to send notices via SMS, what do I need to do?"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"**Question**: I want Koha to send notices via SMS, what do I need to do?"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Pregunta</emphasis>: Quiero que Koha envíe avisos a "
+"través de SMS, ¿qué tengo que hacer?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3616
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Answer**: First you need to choose a SMS service to use with Koha. "
-"There is a list available here: "
-"http://search.cpan.org/search?query=sms%3A%3Asend&mode=all Not all SMS "
-"services available to libraries have Perl drivers, so be sure to check "
-"this list to see if the provider you're considering is listed. If not you"
-" want to ask your provider if they have a Perl module, if not you should "
-"consider another service. Some common options in the US (that have Perl "
-"drivers) are:"
-msgstr ""
+"**Answer**: First you need to choose a SMS service to use with Koha. There "
+"is a list available here: http://search.cpan.org/search?query=sms%3A"
+"%3Asend&mode=all Not all SMS services available to libraries have Perl "
+"drivers, so be sure to check this list to see if the provider you're "
+"considering is listed. If not you want to ask your provider if they have a "
+"Perl module, if not you should consider another service. Some common options "
+"in the US (that have Perl drivers) are:"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Respuesta</emphasis>: Primero tendrá que elegir un "
+"servicio de SMS para utilizar con Koha. Hay una lista disponible aquí: "
+"`http://search.cpan.org/search?query=sms%3A%3Asend&amp;mode=all <#http://"
+"search.cpan.org/search?query=sms%3A%3Asend&amp;mode=all>`__ No todos los "
+"servicios de SMS disponibles para bibliotecas disponen de controladores en "
+"Perl, así que asegúrese de revisar esta lista para ver si el proveedor que "
+"está considerando aparece en la lista. Si no, debería solicitar a su "
+"proveedor si tienen un módulo Perl, si no, inténtelo con otro servicio. "
+"Algunas opciones comunes en los EE.UU. (que tienen drivers Perl) son:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3625
+#, fuzzy
 msgid "AQL (`www.aql.com <http://www.aql.com>`__)"
-msgstr ""
+msgstr "AQL (`www.aql.com <#http://www.aql.com>`__)"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3627
+#, fuzzy
 msgid "Wadja (`wadja.com <http://wadja.com>`__)"
-msgstr ""
+msgstr "Wadja (`wadja.com <#http://wadja.com>`__)"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3629
+#, fuzzy
 msgid "Ipipi (`ipipi.com <http://ipipi.com>`__)"
-msgstr ""
+msgstr "Ipipi (`ipipi.com <#http://ipipi.com>`__)"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3631
 msgid "T-mobile"
-msgstr ""
+msgstr "T-mobile"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3633
+#, fuzzy
 msgid "SMSDiscount (`smsdiscount.com <http://smsdiscount.com>`__)"
-msgstr ""
+msgstr "SMSDiscount (`smsdiscount.com <#http://smsdiscount.com>`__)"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3635
 msgid "Clickatell"
-msgstr ""
+msgstr "Clickatell"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3637
+#, fuzzy
 msgid "**Question**: What about in India?"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Pregunta</emphasis>: ¿Por qué los usuarios están "
+"recibiendo dos avisos de retrasos?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3639
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Answer**: India does not yet have too many options here. This is partly"
-" due to the Telecom regulatory authority's (TRAI) stipulations about "
+"**Answer**: India does not yet have too many options here. This is partly "
+"due to the Telecom regulatory authority's (TRAI) stipulations about "
 "transactional SMSes and limits on the number of SMSes that may be sent / "
 "received per users per day. India specific drivers include:"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Respuesta</emphasis>: India aun no tiene muchas "
+"opciones aquí. Esto se debe en parte a las estipulaciones de la autoridad "
+"reguladora de telecomunicaciones (TRAI) sobre SMSs transaccionales y límites "
+"en en número de SMSs que pueden ser enviados / recibidos por usuario por "
+"día. Drivers específicos para India incluyen:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3644
+#, fuzzy
 msgid "Unicel Technologies Pvt Ltd (`unicel.in <http://unicel.in>`__)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicel Technologies Pvt Ltd (`unicel.in <#http://unicel.in>`__)"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3649
+#, fuzzy
 msgid "Cataloging"
-msgstr ""
+msgstr "2 = Catálogo"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3654
+#, fuzzy
 msgid "Authority Fields"
-msgstr ""
+msgstr "`Campos de autoridad <#authorityfaq>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3656
+#, fuzzy
 msgid ""
 "**Question:**\\ Why can't I edit 1xx, 6xx, or 7xx fields in my catalog "
 "record?"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Pregunta: </emphasis>¿Por qué no puedo editar los "
+"campos 1xx, 6xx, 7xx en el catálogo?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3659
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Answer:** These fields are authority controlled and you probably have "
-"the :ref:`BiblioAddsAuthorities` set to \"Don't allow\". When it is set "
-"to \"Don't allow\" these fields will be locked and require you to search "
-"for an existing authority record to populate the field with. To allow "
-"typing in these authority fields set :ref:`BiblioAddsAuthorities` to "
-"'Allow'."
-msgstr ""
+"**Answer:** These fields are authority controlled and you probably have the :"
+"ref:`BiblioAddsAuthorities` set to \"Don't allow\". When it is set to "
+"\"Don't allow\" these fields will be locked and require you to search for an "
+"existing authority record to populate the field with. To allow typing in "
+"these authority fields set :ref:`BiblioAddsAuthorities` to 'Allow'."
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Respuesta:</emphasis> Estos campos son controlados "
+"por registros de autoridad y, probablemente, usted tiene configurada la "
+"preferencia `BiblioAddsAuthorities <#BiblioAddsAuthorities>`__ a \"No "
+"permitir\". Cuando está establecida a \"No permitir\" estos campos estarán "
+"bloqueados y requerirán que realice una búsqueda de un registro de autoridad "
+"existente para llenar el campo. Para permitir el tecleo en estos campos de "
+"autoridad configure `BiblioAddsAuthorities <#BiblioAddsAuthorities>`__ a "
+"'Permitir'."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3668
 msgid "Fields affected by this preference will show a lock symbol in them"
 msgstr ""
+"Los campos afectados por esta preferencia se mostrará un símbolo de candado "
+"en ellos"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3670
+#, fuzzy
 msgid "|image1115|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3675
+#, fuzzy
 msgid "Koha to MARC Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "`Correspondencia Koha a MARC <#kohamarcfaq>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3677
+#, fuzzy
 msgid ""
 "**Question**: What's the relationship between 'Koha to MARC Mapping' and "
 "'MARC Bibliographic Frameworks'?"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Pregunta</emphasis>: ¿Cuál es la relación entre "
+"'Correspondencia Koha - MARC' y 'Hojas de trabajo Bibliográficas MARC?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3680
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Answer**: Mapping can be defined through 'MARC Bibliographic "
-"Frameworks' OR 'Koha to MARC Mapping'. 'Koha to MARC Mapping' is just a "
-"shortcut to speed up linkage. If you change a mapping in one of these "
-"modules, the mapping will change in the other as well. (In other words, "
-"the two modules 'overwrite' each other in order to prevent conflicts from"
-" existing in Koha)."
+"**Answer**: Mapping can be defined through 'MARC Bibliographic Frameworks' "
+"OR 'Koha to MARC Mapping'. 'Koha to MARC Mapping' is just a shortcut to "
+"speed up linkage. If you change a mapping in one of these modules, the "
+"mapping will change in the other as well. (In other words, the two modules "
+"'overwrite' each other in order to prevent conflicts from existing in Koha)."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Respuesta</emphasis>: El Mapeo se puede definir "
+"mediante 'Hojas de Trabajo Bibliográficas MARC' o 'Correspondencia Koha - "
+"MARC'. 'Correspondencia Koha - MARC' es solo un atajo para acelerar la "
+"vinculación. Si cambia el mapeo en uno de esos módulos, el mapeo cambiará en "
+"los demás. (En decir, los dos módulos 'sobreescriben' cada uno para prevenir "
+"conflictos existentes en Koha)."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3690
+#, fuzzy
 msgid "Number of Items Per Bib Record"
-msgstr ""
+msgstr "`Número de ítems por registro bibliográfico <#itemsperbibfaq>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3692
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Question**: Is there a limit on the number of items I can attach to a "
-"bib record?"
+"**Question**: Is there a limit on the number of items I can attach to a bib "
+"record?"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Pregunta</emphasis>: ¿Hay un límite en el número de "
+"ítems que se pueden agregar a un registro bibliográfico?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3695
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Answer**: There is no explicit limit to the number of items you can "
-"attach to a bibliographic record, but if you attach enough of them, your "
-"MARC record will exceed the maximum file size limit for the ISO 2709 "
-"standard, which breaks indexing for that record. I've found this occurs "
-"somewhere between 600 and 1000 items on a 'normal' bibliographic record."
+"**Answer**: There is no explicit limit to the number of items you can attach "
+"to a bibliographic record, but if you attach enough of them, your MARC "
+"record will exceed the maximum file size limit for the ISO 2709 standard, "
+"which breaks indexing for that record. I've found this occurs somewhere "
+"between 600 and 1000 items on a 'normal' bibliographic record."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Respuesta</emphasis>: No hay ningún límite explícito "
+"al número de ítems que se pueden agregar a un registro bibliográfico, pero "
+"si usted introduce muchos ítems su registro MARC superará el máximo tamaño "
+"permitido para el estándar ISO-2709 y esto hará que el registro no se "
+"indexe. La experiencia muestra que esto ocurre entre 600 y 1000 ítems en un "
+"registro bibliográfico 'normal'."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3704
 msgid "Analytics"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3706
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Question**: I am using the :ref:`EasyAnalyticalRecords` feature, but my"
-" links in the OPAC and Staff Client to 'Show Analytics' are not working."
+"**Question**: I am using the :ref:`EasyAnalyticalRecords` feature, but my "
+"links in the OPAC and Staff Client to 'Show Analytics' are not working."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Pregunta</emphasis>: Estoy usando la característica "
+"`EasyAnalyticalRecords <#EasyAnalyticalRecords>`__, pero mi enlace, en el "
+"OPAC e intranet, de 'Mostrar Analíticos' no funciona."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3710
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Answer**: If you plan on using :ref:`EasyAnalyticalRecords` you will "
-"want to make sure to set your :ref:`UseControlNumber` preference to "
-"\"Don't use,\" this will prevent broken links."
+"**Answer**: If you plan on using :ref:`EasyAnalyticalRecords` you will want "
+"to make sure to set your :ref:`UseControlNumber` preference to \"Don't use,"
+"\" this will prevent broken links."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Respuesta</emphasis>: Si planea usar "
+"`EasyAnalyticalRecords <#EasyAnalyticalRecords>`__ deberá estar seguro de "
+"establecer la preferencia `UseControlNumber <#UseControlNumber>`__ a \"No "
+"usar,\" esto evitará los enlaces rotos."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3718
+#, fuzzy
 msgid "Acquisitions"
-msgstr ""
+msgstr "4 = Adquisiciones"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3723
+#, fuzzy
 msgid "Planning Categories"
-msgstr ""
+msgstr "`Planificación de categorías <#planningcatfaq>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3725
+#, fuzzy
 msgid "**Question**: What is a planning category?"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Pregunta</emphasis>: ¿Qué es una categoría de "
+"planificación?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3727
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Answer**: When you plan in advance for the way your budget is going to "
-"be spent, you initially plan for how it's going to be spent over time, "
-"that's the most natural thing to do."
+"**Answer**: When you plan in advance for the way your budget is going to be "
+"spent, you initially plan for how it's going to be spent over time, that's "
+"the most natural thing to do."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Respuesta</emphasis>: Cuando planifica de antemano "
+"como gastar su presupuesto, usted en principio planificará como se va a "
+"gastar en el tiempo, es lo más natural."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3731
 msgid ""
-"So you plan for $1000 in Jan. $1000 in Feb., $3000 in March, etc. You can"
-" basically do the same thing with a list of values in lieu of the months."
+"So you plan for $1000 in Jan. $1000 in Feb., $3000 in March, etc. You can "
+"basically do the same thing with a list of values in lieu of the months."
 msgstr ""
+"Así usted planeará €1000 en enero €1000 en febrero, €3.000 en marzo, etc. "
+"Básicamente, usted puede hacer lo mismo con una lista de valores en lugar de "
+"meses."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3735
 msgid "Say you have a list like this one:"
-msgstr ""
+msgstr "Digamos que tienes una lista como ésta:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3737
+#, fuzzy
 msgid "< 1 month"
-msgstr ""
+msgstr "12 meses"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3739
+#, fuzzy
 msgid "< 6 months"
-msgstr ""
+msgstr "6 meses"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3741
+#, fuzzy
 msgid "< 1 year"
-msgstr ""
+msgstr "&lt; 1 año"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3743
+#, fuzzy
 msgid "< 3 years"
-msgstr ""
+msgstr "&lt; 3 años"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3745
+#, fuzzy
 msgid "< 10 years"
-msgstr ""
+msgstr "&gt; 10 años"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3747
+#, fuzzy
 msgid "> 10 years"
-msgstr ""
+msgstr "&gt; 10 años"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3749
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"The list is meant to represent when the books acquired where published. "
-"Then you plan for it, saying: we went to spend at list 40% of our budgets"
-" on books published less than a year ago, 10% on books more than 10 years"
-" old, etc."
+"The list is meant to represent when the books acquired where published. Then "
+"you plan for it, saying: we went to spend at list 40% of our budgets on "
+"books published less than a year ago, 10% on books more than 10 years old, "
+"etc."
 msgstr ""
+"La lista está hecha para representar cuando los libros adquiridos fueron "
+"publicados. Entonces usted lo planifica, diciendo: nos gastamos el 40% de "
+"nuestro presupuesto en libros publicados hace menos de un año, el 10% en "
+"libros de más de 10 años, etc."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3754
 msgid ""
-"Upon acquiring new material, you'll be able to select, for a given item, "
-"a value from this list in a drop down. Then, after the material has been "
-"acquired, at the end of the year, you'll be able to compare the goals "
-"set, with what's been achieved."
+"Upon acquiring new material, you'll be able to select, for a given item, a "
+"value from this list in a drop down. Then, after the material has been "
+"acquired, at the end of the year, you'll be able to compare the goals set, "
+"with what's been achieved."
 msgstr ""
+"Al adquirir nuevos materiales, usted podrá elegir, para un ítem determinado, "
+"un valor de esta lista en un menú desplegable. Entonces, después de que el "
+"material haya sido adquirido, al final del año, usted podrá comparar los "
+"metas fijadas, con lo que se ha alcanzado."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3762
+#, fuzzy
 msgid "Serials"
-msgstr ""
+msgstr "Muestra de Publicaciones Seriadas"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3767
 msgid "Advanced Patterns"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3769
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Question**: What is the 'inner counter' on the advanced serials pattern"
-" interface?"
+"**Question**: What is the 'inner counter' on the advanced serials pattern "
+"interface?"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Pregunta</emphasis>: ¿Qué es el 'contador interior' "
+"en la interfaz de patrones avanzados de publicaciones periódicas?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3772
-msgid "**Answer**: I think it is better to give an example to understand this :"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"**Answer**: I think it is better to give an example to understand this :"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Respuesta</emphasis>: Creo que es mejor dar un "
+"ejemplo para entender esto:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3774
 msgid "Example for a monthly subscription :"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo para una suscripción mensual:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3776
 msgid "First issue publication date : April 2010"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de publicación del primer número: abril 2010"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3778
 msgid "Numbering : No {X}, year {Y}"
-msgstr ""
+msgstr "Numeración: Num. {X}, año {Y}"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3780
 msgid "First issue : No 4, year 2010"
-msgstr ""
+msgstr "Primer número: Num. 4, año 2010"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3782
 msgid "For the year Y : you will want the year change on January 2011"
-msgstr ""
+msgstr "Para el año Y: usted querrá que cambie al año en enero 2011"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3784
 msgid "So, the advanced pattern for Y will be :"
-msgstr ""
+msgstr "Así, el patrón avanzado para Y será:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3786
 msgid "Add : 1"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar: 1"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3788
 msgid "once every : 12"
-msgstr ""
+msgstr "una vez cada: 12"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3790
 msgid "When more than 9999999"
-msgstr ""
+msgstr "Cuando más de 9999999"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3792
 msgid "inner counter : 3"
-msgstr ""
+msgstr "contador interno: 3"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3794
 msgid "Set back to 0"
-msgstr ""
+msgstr "Retrasar a 0"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3796
 msgid "Begins with 2010"
-msgstr ""
+msgstr "Comienza con 2010"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3798
 msgid ""
-"Year is going to change after 12 received issues from April 2010, that is"
-" in April 2011 if you don't set inner counter. Set inner counter to 3 "
-"will say to Koha : change year after 12-3 = 9 received issues."
+"Year is going to change after 12 received issues from April 2010, that is in "
+"April 2011 if you don't set inner counter. Set inner counter to 3 will say "
+"to Koha : change year after 12-3 = 9 received issues."
 msgstr ""
+"El año va a cambiar después de 12 números recibidos desde abril de 2010, es "
+"decir, en abril de 2011 si no se establece contador interno. Al establecer "
+"el contador interno a 3 le estará diciendo a Koha: cambia de año después de "
+"recibir 12-3 = 9 números."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3802
 msgid ""
 "Inner counter says to Koha to take into account the first issues of the "
-"year, even if they are not received with Koha. If you begin with first "
-"issue of the year write nothing or 0."
+"year, even if they are not received with Koha. If you begin with first issue "
+"of the year write nothing or 0."
 msgstr ""
+"El contador interno le dice a Koha que para tener en la cuenta los primeros "
+"números del año, incluso si no se reciben en Koha. Si se comienza con el "
+"primer número del año no escriba nada o un 0."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3809
 msgid "Reports"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3814
+#, fuzzy
 msgid "Define Codes Stored in DB"
 msgstr ""
+"`Definir los códigos almacenados en la base de datos <#accounttypefaq>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3819
 msgid "Fines Table"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3821
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Question:** What do the codes in the accounttype field in the "
-"accountlines table stand for?"
+"**Question:** What do the codes in the accounttype field in the accountlines "
+"table stand for?"
 msgstr ""
+"¿Que significan los códigos en el campo accounttype en la tabla accountlines?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3824
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3856
+#, fuzzy
 msgid "**Answer:**"
-msgstr ""
+msgstr "Respuesta:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3826
 msgid "A = Account management fee"
-msgstr ""
+msgstr "A = Costo de administración de cuenta"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3828
 msgid "C = Credit"
-msgstr ""
+msgstr "C = Crédito"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3830
 msgid "F = Overdue fine"
-msgstr ""
+msgstr "F = Multa por retraso"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3832
 msgid "FOR = Forgiven"
-msgstr ""
+msgstr "FOR = Perdonado"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3834
 msgid "FU = Overdue, still acccruing"
-msgstr ""
+msgstr "FU = Retrasado, aun acumulando"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3836
 msgid "L = Lost item"
-msgstr ""
+msgstr "L = Ejemplar perdido"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3838
 msgid "LR = Lost item returned/refunded"
-msgstr ""
+msgstr "LR = Ejemplar perdido regresado/devuelto"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3840
 msgid "M = Sundry"
-msgstr ""
+msgstr "M = Diverso"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3842
 msgid "N = New card"
-msgstr ""
+msgstr "N = Nuevo carné"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3844
 msgid "PAY = Payment"
-msgstr ""
+msgstr "PAY = Pago"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3846
 msgid "W = Writeoff"
-msgstr ""
+msgstr "W = Writeoff"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3851
+#, fuzzy
 msgid "Statistics Table"
-msgstr ""
+msgstr "`Tablas estadísticas <#statscodefaq>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3853
+#, fuzzy
 msgid ""
 "**Question:**\\ What are the possible codes for the type field in the "
 "statistics table?"
 msgstr ""
+"¿Cuales son los códigos posibles para el campo 'tipo' en la tabla de "
+"estadísticas?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3858
 msgid "localuse"
-msgstr ""
+msgstr "localuse"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3860
 msgid ""
 "Registers if an item that had been checked out to a statistics patron "
 "(category type = 'X') is returned"
 msgstr ""
+"Registra si un ejemplar prestado al usuario estadístico (categoría = 'X') es "
+"devuelto"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3863
 msgid "issue"
-msgstr ""
+msgstr "préstamo"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3865
 msgid "return"
-msgstr ""
+msgstr "devolución"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3867
 msgid "renew"
-msgstr ""
+msgstr "renovación"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3869
 msgid "writeoff"
-msgstr ""
+msgstr "writeoff"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3871
 msgid "payment"
-msgstr ""
+msgstr "Pago"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3873
 msgid "CreditXXX"
-msgstr ""
+msgstr "CreditXXX"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3875
 msgid ""
-"The XXX stores different types of fee credits, so a query to catch them "
-"all would include a clause like \"type LIKE 'Credit%'\""
+"The XXX stores different types of fee credits, so a query to catch them all "
+"would include a clause like \"type LIKE 'Credit%'\""
 msgstr ""
+"El XXX almacena diferentes tipos de crédito de cargos, entonces una búsqueda "
+"para capturarlos a todos incluirá una cláusula como \"type LIKE 'Credit%'\""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3881
+#, fuzzy
 msgid "Reserves Table"
-msgstr ""
+msgstr "`Tabla de reservas <#rescodefaq>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3883
+#, fuzzy
 msgid ""
 "**Question**: What are the possible codes for the found field in the "
 "reserves and old\\_reserves tables?"
 msgstr ""
+": ¿Cuales son los posibles códigos para el campo encontrado en las tablas "
+"reserves y old_reserves?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3886
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3907
@@ -5708,309 +7200,391 @@ msgstr ""
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3941
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3975
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3991
+#, fuzzy
 msgid "**Answer**:"
-msgstr ""
+msgstr "Respuesta:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3888
 msgid ""
-"NULL: means the patron requested the 1st available, and we haven't chosen"
-" the item"
+"NULL: means the patron requested the 1st available, and we haven't chosen "
+"the item"
 msgstr ""
+"NULL: significa que el usuario solicitó el primero disponible, y no hemos "
+"elegido el ítem"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3891
 msgid ""
 "T = Transit: the reserve is linked to an item but is in transit to the "
 "pickup branch"
 msgstr ""
+"T = Tránsito: la reserva está enlazada a un ejemplar pero está en tránsito a "
+"la sede de retiro"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3894
 msgid ""
-"W = Waiting: the reserve is linked to an item, is at the pickup branch, "
-"and is waiting on the hold shelf"
+"W = Waiting: the reserve is linked to an item, is at the pickup branch, and "
+"is waiting on the hold shelf"
 msgstr ""
+"W = Esperando: la reserva esta vinculada a un ejemplar, está la sede de "
+"retiro, y esta esperando en la estantería de reservas"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3897
 msgid "F = Finished: the reserve has been completed, and is done"
-msgstr ""
+msgstr "F = Finalizada: la reserva se ha completado, y está hecha"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3902
+#, fuzzy
 msgid "Reports Dictionary Table"
-msgstr ""
+msgstr "`Tabla del diccionario de informes <#reportdicfaq>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3904
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Question**: What are the possible codes for the area field in the "
-"reports\\_dictionary table?"
+"**Question**: What are the possible codes for the area field in the reports"
+"\\_dictionary table?"
 msgstr ""
+": ¿Cuales son los códigos posibles para el campo área en la tabla "
+"reports_dictionary?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3909
 msgid "1 = Circulation"
-msgstr ""
+msgstr "1 = Circulación"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3911
 msgid "2 = Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "2 = Catálogo"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3913
 msgid "3 = Patrons"
-msgstr ""
+msgstr "3 = Usuarios"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3915
 msgid "4 = Acquisitions"
-msgstr ""
+msgstr "4 = Adquisiciones"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3917
 msgid "5 = Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "5 = Cuentas"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3922
 msgid "Messages Table"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3924
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Question**: What are the possible codes for the message\\_type field in"
-" the messages table?"
+"**Question**: What are the possible codes for the message\\_type field in "
+"the messages table?"
 msgstr ""
+": ¿Cuales son los posibles códigos para el campo message_type en la tabla "
+"messages?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3929
 msgid "L = For Librarians"
-msgstr ""
+msgstr "L = Para bibliotecarios"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3931
 msgid "B = For Patrons/Borrowers"
-msgstr ""
+msgstr "B = Para usuarios/Lectores"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3936
 msgid "Serial Table"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3938
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Question**: What are the possible codes for the status field in the "
-"serial table?"
+"**Question**: What are the possible codes for the status field in the serial "
+"table?"
 msgstr ""
+": ¿Cuales son los posibles códigos para el campo estado en la tabla serial?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3943
 msgid "1 = Expected"
-msgstr ""
+msgstr "1 = Esperado"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3945
 msgid "2 = Arrived"
-msgstr ""
+msgstr "2 = Recibido"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3947
 msgid "3 = Late"
-msgstr ""
+msgstr "3 = Retrasado"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3949
 msgid "4 = Missing"
-msgstr ""
+msgstr "4 = Adquisiciones"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3951
 msgid "5 = Not available"
-msgstr ""
+msgstr "5 = No disponible"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3953
 msgid "6 = Delete"
-msgstr ""
+msgstr "6 = Eliminar"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3955
 msgid "7 = Claimed"
-msgstr ""
+msgstr "7 = Reclamado"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3957
 msgid "8 = Stopped"
-msgstr ""
+msgstr "8 = Detenido"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3959
 msgid "41 = Missing (not received)"
-msgstr ""
+msgstr "41 = Extraviado (no se recibió)"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3961
 msgid "42 = Missing (sold out)"
-msgstr ""
+msgstr "42 = Extraviado (liquidado)"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3963
 msgid "43 = Missing (damaged)"
-msgstr ""
+msgstr "43 = Extraviado (dañado)"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3965
 msgid "44 = Missing (lost)"
-msgstr ""
+msgstr "44 = Extraviado (perdido)"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3970
 msgid "Borrowers Table"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3972
+#, fuzzy
 msgid ""
 "**Question**: What are the possible codes for the privacy field in the "
 "borrowers table?"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Pregunta</emphasis>: ¿Cuáles son los códigos "
+"posibles para el campo status de la tabla serial?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3977
 msgid "0 = Forever"
-msgstr ""
+msgstr "0 = Para siempre"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3979
 msgid "1 = Default"
-msgstr ""
+msgstr "1 = Predeterminado"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3981
 msgid "2 = Never"
-msgstr ""
+msgstr "2 = Nunca"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3986
+#, fuzzy
 msgid "Messaging Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "`Preferencias de mensajería <#messpreffaq>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3988
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Question**: What are the possible codes in the message\\_attribute\\_id"
-" field in the borrower\\_message\\_preferences table?"
+"**Question**: What are the possible codes in the message\\_attribute\\_id "
+"field in the borrower\\_message\\_preferences table?"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Pregunta</emphasis>: ¿Cuáles son los códigos "
+"posibles en el campo message_attribute_id en la tabla "
+"borrower_message_preferences?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3993
 msgid "2 = advanced notice"
-msgstr ""
+msgstr "2 = aviso previo"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3995
 msgid "6 = item checkout"
-msgstr ""
+msgstr "6 = ítem prestado"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3997
 msgid "4 = hold filled"
-msgstr ""
+msgstr "4 = reserva completada"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3999
 msgid "1 = item due"
-msgstr ""
+msgstr "1= Ítem vence"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4001
 msgid "5 = item check in"
-msgstr ""
+msgstr "5 = Ítem devuelto"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4006
+#, fuzzy
 msgid "Runtime Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "`Parámetros en tiempo de ejecución <#runtimefaq>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4008
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Question**: Is there a way to filter my custom SQL reports before they "
-"run?"
+"**Question**: Is there a way to filter my custom SQL reports before they run?"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Pregunta</emphasis>: ¿Hay alguna manera de filtrar "
+"mis informes personalizados de SQL antes de ejecutarlo?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4011
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Answer**: If you feel that your report might be too resource intensive "
-"you might want to consider using runtime parameters to your query. "
-"Runtime parameters basically make a filter appear before the report is "
-"run to save your system resources."
+"**Answer**: If you feel that your report might be too resource intensive you "
+"might want to consider using runtime parameters to your query. Runtime "
+"parameters basically make a filter appear before the report is run to save "
+"your system resources."
 msgstr ""
+"Si usted cree que su informe puede consumir demasiados recursos podría "
+"considerar el uso de parámetros de ejecución de la consulta. Los parámetros "
+"en tiempo de ejecución básicamente hacen que aparezca un filtro antes de que "
+"se ejecute el informe con el fin de ahorrar recursos a su sistema."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4016
+#, fuzzy
 msgid ""
-"There is a specific syntax that Koha will understand as 'ask for values "
-"when running the report'. The syntax is <<Question to "
-"ask\\|authorized\\_value>>."
+"There is a specific syntax that Koha will understand as 'ask for values when "
+"running the report'. The syntax is <<Question to ask\\|authorized\\_value>>."
 msgstr ""
+"Existe una sintaxis específica que Koha entenderá como 'pedir valores al "
+"ejecutar el informe'. La sintaxis es &lt;&lt;Pregunta|valores_autorizados&gt;"
+"&gt;."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4020
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The << and >> are just delimiters. You must put << at the beginning and "
-">> at the end of your parameter"
+"The << and >> are just delimiters. You must put << at the beginning and >> "
+"at the end of your parameter"
 msgstr ""
+"Los &lt;&lt; y &gt;&gt; son solo delimitadores. Usted debe poner &lt;&lt; al "
+"principio y &gt;&gt; al final de su parámetro"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4023
 msgid ""
-"The 'Question to ask' will be displayed on the left of the string to "
-"enter."
+"The 'Question to ask' will be displayed on the left of the string to enter."
 msgstr ""
+"La 'Pregunta a hacer' se mostrará a la izquierda de la cadena a ingresar."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4026
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The authorized\\_value can be omitted if not applicable. If it contains "
-"an authorized value category, or branches or itemtype or categorycode or "
-"biblio\\_framework, a list with the Koha authorized values will be "
-"displayed instead of a free field Note that you can have more than one "
-"parameter in a given SQL Note that entering nothing at run time won't "
-"probably work as you expect. It will be considered as \"value empty\" not"
-" as \"ignore this parameter\". For example entering nothing for : "
-"\"title=<<Enter title>>\" will display results with title='' (no title). "
-"If you want to have to have something not mandatory, use \"title like "
-"<<Enter title>>\" and enter a % at run time instead of nothing"
-msgstr ""
+"The authorized\\_value can be omitted if not applicable. If it contains an "
+"authorized value category, or branches or itemtype or categorycode or biblio"
+"\\_framework, a list with the Koha authorized values will be displayed "
+"instead of a free field Note that you can have more than one parameter in a "
+"given SQL Note that entering nothing at run time won't probably work as you "
+"expect. It will be considered as \"value empty\" not as \"ignore this "
+"parameter\". For example entering nothing for : \"title=<<Enter title>>\" "
+"will display results with title='' (no title). If you want to have to have "
+"something not mandatory, use \"title like <<Enter title>>\" and enter a % at "
+"run time instead of nothing"
+msgstr ""
+"El authorized_value pude ser omitido si no es aplicable. Si contiene un "
+"valor autorizado para una categoría, o branches o itemtype o categorycode o "
+"biblio_framework, una lista con los valores autorizados de Koha serán "
+"mostrados en vez de un campo libre, note que se puede tener más de un "
+"parámetro en un SQL dado, tenga en cuenta que si no se entra nada en tiempo "
+"de ejecución es probable que no funcione como se espera. Se considerará como "
+"\"valor vacío\", no como \"ignorar este parámetro\". Por ejemplo si no se "
+"ingresa nada para: \"title=&lt;&lt;Ingresar título&gt;&gt;\" desplegará "
+"resultados con title='' (no title). Si se desea tener algo no mandatorio, "
+"utilice \"título como &lt;&lt;Ingrese título&gt;&gt;\" e ingrese un % en "
+"tiempo de ejecución en vez de nada"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4038
 msgid "Examples:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplos:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4040
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "SELECT surname,firstname FROM borrowers WHERE branchcode=<<Enter patrons "
 "library\\|branches>> AND surname like <<Enter filter for patron surname "
 "(% if none)>>"
 msgstr ""
+"SELECT surname,firstname FROM borrowers WHERE branchcode=&lt;&lt;Introduzca "
+"usuarios de biblioteca|branches&gt;&gt; AND surname like &lt;&lt;Introduzca "
+"filtro para nombre de usuario(% si ninguno)&gt;&gt;"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4044
+#, fuzzy
 msgid ""
-"SELECT \\* FROM items WHERE homebranch = <<Pick your branch\\|branches>> "
-"and barcode like <<Partial barcode value here>>"
+"SELECT \\* FROM items WHERE homebranch = <<Pick your branch\\|branches>> and "
+"barcode like <<Partial barcode value here>>"
 msgstr ""
+"SELECT * FROM items WHERE homebranch = &lt;&lt;Elija su sucursal|branches&gt;"
+"&gt; and barcode like &lt;&lt;Valor parcial del código de barras aquí&gt;&gt;"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4047
+#, fuzzy
 msgid ""
 "SELECT title , author FROM biblio WHERE frameworkcode=<<Enter the "
 "frameworkcode\\|biblio\\_framework>>"
 msgstr ""
+"SELECT title , author FROM biblio WHERE frameworkcode=&lt;&lt;Ingrese el "
+"frameworkcode|biblio_framework&gt;&gt;"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4052
+#, fuzzy
 msgid ""
-"To generate a date picker calendar to the right of the field when running"
-" a report you can use the 'date' keyword like this: <<Enter Date\\|date>>"
+"To generate a date picker calendar to the right of the field when running a "
+"report you can use the 'date' keyword like this: <<Enter Date\\|date>>"
 msgstr ""
+"Para generar un selector de fechas de calendario a la derecha del campo "
+"cuando se ejecuta un informe, puede utilizar la palabra clave 'date' como "
+"esta: &lt;&lt;Introduzca fecha|date&gt;&gt;"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4056
+#, fuzzy
 msgid "|image1116|"
-msgstr ""
+msgstr "Selector de Fecha"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4060
 msgid ""
 "You have to put \"%\" in a text box to 'leave it blank'. Otherwise, it "
 "literally looks for \"\" (empty string) as the value for the field."
 msgstr ""
+"Debe poner \"%\" en la caja de texto y 'dejarlo en blanco'. De otra manera, "
+"literalmente buscará \"\" (cadena vacía) como el valor para el campo."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4065
+#, fuzzy
 msgid ""
-"In addition to using any authorized value code to generate a dropdown, "
-"you can use the following values as well: Framework codes "
-"(biblio\\_framework), Branches (branches), Item Types (itemtypes) and "
-"Patron Categories (categorycode). For example a branch pull down would be"
-" generated like this <<Branch\\|branches>>"
+"In addition to using any authorized value code to generate a dropdown, you "
+"can use the following values as well: Framework codes (biblio\\_framework), "
+"Branches (branches), Item Types (itemtypes) and Patron Categories "
+"(categorycode). For example a branch pull down would be generated like this "
+"<<Branch\\|branches>>"
 msgstr ""
+"Además de utilizar cualquier código de un valor autorizado para generar un "
+"menú desplegable, puede utilizar los siguientes valores también; Códigos de "
+"hojas de trabajo (biblio_framework), Sedes (branches), tipos de ítems "
+"(itemtypes) y Categorías de usuarios (categorycode). Por ejemplo, un "
+"desplegable de sedes podría ser generado como esto &lt;&lt;Sedes|branches&gt;"
+"&gt;"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4071
+#, fuzzy
 msgid "|image1117|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4076
 msgid "Results Limited"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4078
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Question**: When I download my report it's limited to 10,000 results, "
-"how do I get all of the results to download?"
+"**Question**: When I download my report it's limited to 10,000 results, how "
+"do I get all of the results to download?"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Pregunta</emphasis>: Cuando descargo mi informe está "
+"limitado a 10.000 resultados, ¿cómo puedo obtener todos los resultados en la "
+"descarga?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4081
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Answer**: There is a limit of 10,000 records put on SQL statements "
-"entered in Koha. To get around this you want to add 'LIMIT 100000' to the"
-" end of your SQL statement (or any other number above 10,000."
+"**Answer**: There is a limit of 10,000 records put on SQL statements entered "
+"in Koha. To get around this you want to add 'LIMIT 100000' to the end of "
+"your SQL statement (or any other number above 10,000."
 msgstr ""
+": Hay un límite de 10.000 registros para sentencias SQL ingresadas en Koha. "
+"Si quiere alterar esto deberá agregar 'LIMIT 100000' al final de su "
+"sentencia SQL (o cualquier otro número por encima de 10.000."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4088
 msgid "Searching"
@@ -6025,463 +7599,700 @@ msgid "Scan Indexes"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4100
-msgid "**Question**: What does 'scan indexes' on the advanced search page mean?"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"**Question**: What does 'scan indexes' on the advanced search page mean?"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Pregunta</emphasis>: ¿Qué significa el 'escaneo de "
+"índices' en la página de búsqueda avanzada?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4102
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Answer**: When you choose an index, enter a term, click 'scan indexes' "
-"and do the search, Koha displays the searched term and the following "
-"terms found in this index with the number of corresponding records That "
-"is search is not made directly in the catalog, but first in the indexes "
-"It works only for one index at once, and only with no limit in Location "
-"(All libraries needed)"
+"**Answer**: When you choose an index, enter a term, click 'scan indexes' and "
+"do the search, Koha displays the searched term and the following terms found "
+"in this index with the number of corresponding records That is search is not "
+"made directly in the catalog, but first in the indexes It works only for one "
+"index at once, and only with no limit in Location (All libraries needed)"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Respuesta</emphasis>: Cuando usted elige un índice, "
+"introduce un término, hace clic en 'escanear índices' y realizar la "
+"búsqueda, Koha muestra el término buscado y los términos siguientes que se "
+"encuentran en este índice con el número de registros correspondiente. La "
+"búsqueda no se hace directamente en el catálogo, sino primero en los "
+"índices. Solo funciona para un índice a la vez, y sin límite en la "
+"Localización (Todas las bibliotecas necesariamente)"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4112
+#, fuzzy
 msgid "Searching for Terms that Start With a Character"
 msgstr ""
+"`Búsqueda de términos que comienzan con un carácter <#searchstartswith>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4114
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Question**: How do I search for all titles that start with the letter "
-"'C'?"
+"**Question**: How do I search for all titles that start with the letter 'C'?"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Pregunta</emphasis>: ¿Cómo puedo buscar todos los "
+"títulos que comienzan con la letra 'C'?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4117
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Answer**: You can choose to search for things that start with a "
-"character or series of characters by using the CCL 'first-in-subfield'"
+"**Answer**: You can choose to search for things that start with a character "
+"or series of characters by using the CCL 'first-in-subfield'"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Respuesta</emphasis>: Usted puede elegir para buscar "
+"cosas que comiencen con un carácter o conjunto de caracteres utilizando el "
+"CCL, 'first-in-subfield'"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4120
 msgid "example: ti,first-in-subfield=C"
-msgstr ""
+msgstr "ejemplo: ti,first-in-subfield=C"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4125
 msgid "Wildcard Searching"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4127
+#, fuzzy
 msgid ""
 "**Question**:What is the difference between a keyword search using the "
-"'\\*' (asterisk) versus a keyword search using the '%' (percent)? Both "
-"work in the catalog, but return different sets. Why?"
+"'\\*' (asterisk) versus a keyword search using the '%' (percent)? Both work "
+"in the catalog, but return different sets. Why?"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Pregunta</emphasis>: ¿Cuál es la diferencia entre "
+"una búsqueda por palabra clave utilizando '*' (asterisco) versus una "
+"búsqueda por palabra clave utilizando el '%' (porcentaje)? Ambos funcionan "
+"en el catálogo, pero devuelve diferentes resultados. ¿Por qué?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4131
+#, fuzzy
 msgid ""
 "**Answer**: A wildcard is a character (\\*,?,%,.) that can be used to "
-"represent one or more characters in a word. Two of the wildcard "
-"characters that can be used in Koha searches are the asterisk ('\\*') and"
-" the percent sign ('%'). However, these two characters act differently "
-"when used in searching."
-msgstr ""
+"represent one or more characters in a word. Two of the wildcard characters "
+"that can be used in Koha searches are the asterisk ('\\*') and the percent "
+"sign ('%'). However, these two characters act differently when used in "
+"searching."
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Respuesta</emphasis> Un carácter comodín es un "
+"carácter (*,?,%,.) que puede ser utilizado para representar uno o más "
+"caracteres en una palabra. Dos de los comodines que pueden ser utilizado en "
+"las búsquedas en Koha son el asterisco ('*') y el signo porcentaje ('%'). "
+"Sin embargo, estos dos caracteres actúan de forma diferente cuando son "
+"utilizados en las búsquedas."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4137
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The '\\*' is going to force a more exact search of the first few "
-"characters you enter prior to the '\\*'. The asterisk will allow for an "
-"infinite number of characters in the search as long as the first few "
-"characters designated by your search remain the same. For example, "
-"searching for authors using the term, Smi\\*, will return a list that may"
-" include Smith, Smithers, Smithfield, Smiley, etc depending on the "
-"authors in your database."
-msgstr ""
+"The '\\*' is going to force a more exact search of the first few characters "
+"you enter prior to the '\\*'. The asterisk will allow for an infinite number "
+"of characters in the search as long as the first few characters designated "
+"by your search remain the same. For example, searching for authors using the "
+"term, Smi\\*, will return a list that may include Smith, Smithers, "
+"Smithfield, Smiley, etc depending on the authors in your database."
+msgstr ""
+"El '*' forzará una búsqueda más exacta de los primeros caracteres "
+"introducidos antes del '*'. El asterisco permitirá un número infinito de "
+"caracteres en la búsqueda, siempre y cuando los primeros caracteres "
+"designados para su búsqueda sigan siendo los mismos. Por ejemplo, la "
+"búsqueda de los autores utilizando el término, Smi *, devolverá una lista "
+"que puede incluir Smith, Smithers, Smithfield, Smiley, etc., dependiendo de "
+"los autores en su base de datos."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4145
 msgid ""
 "The '%' will treat the words you enter in the terms of \"is like\". So a "
-"search of Smi% will search for words like Smi. This results in a much "
-"more varied results list. For example, a search on Smi% will return a "
-"list containing Smothers, Smith, Smelley, Smithfield and many others "
-"depending on what is your database."
-msgstr ""
+"search of Smi% will search for words like Smi. This results in a much more "
+"varied results list. For example, a search on Smi% will return a list "
+"containing Smothers, Smith, Smelley, Smithfield and many others depending on "
+"what is your database."
+msgstr ""
+"El '%' tratará las palabras que son ingresadas en términos de \"es semejante"
+"\". Así que una búsqueda bajo Smi% buscará palabras como Smi. Esto se "
+"traduce en una lista de resultados mucho más variada. Por ejemplo, una "
+"búsqueda bajo Smi% devolverá una lista conteniendo Smothers, Smith, Smelley, "
+"Smithfield y muchos otros resultados dependiendo de qué esta en su base de "
+"datos."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4151
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The bottom line in searching with wildcards: '\\*' is more exact while "
-"'%' searches for like terms."
+"The bottom line in searching with wildcards: '\\*' is more exact while '%' "
+"searches for like terms."
 msgstr ""
+"La línea de fondo en la búsqueda con caracteres comodines: '*' es más "
+"exacto, mientras que las búsquedas con '%' son para términos semejantes."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4157
 msgid "Title Searching"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4159
+#, fuzzy
 msgid ""
 "**Question**: Why does my Zebra title search for 'Help' not turn up 'The "
 "help' in the first pages of results?"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Pregunta</emphasis>: ¿Por qué mi búsqueda Zebra por "
+"títulos para 'Ayuda' no sube 'La ayuda' en las primeras páginas de "
+"resultados?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4162
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Answer**: When doing a title search, you actually want to search for "
-"the title (i.e., 'the help' rather than just 'help'), and it will bubble "
-"right up to the top. If you're just searching for 'help' then the "
-"relevance ranking is going to affect the results you see."
+"**Answer**: When doing a title search, you actually want to search for the "
+"title (i.e., 'the help' rather than just 'help'), and it will bubble right "
+"up to the top. If you're just searching for 'help' then the relevance "
+"ranking is going to affect the results you see."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Respuesta</emphasis>: Cuando se realiza una búsqueda "
+"por título, en realidad se desea realizar la búsqueda por el título (es "
+"decir, 'la ayuda' y no sólo 'ayuda'), y esto surgirá en la parte superior. "
+"Si usted está buscando por 'ayuda' entonces, el ranking de relevancia "
+"afectará a los resultados que se vean."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4167
+#, fuzzy
 msgid ""
 "When it comes to relevance in Zebra, here's what's happening. First, the "
-"search is done. If you search for the title \"help\", then any title that"
-" has \"help\" in it comes back. Then from those records, separately, it "
-"does relevance on the \\*whole\\* record. The more your word appears, the"
-" more relevant, and some MARC tags are worth more points than others. So "
-"a self-help book with 505 notes where \"help\" appears a \\*lot\\* will "
-"be at the top, regardless of keyword or title."
-msgstr ""
+"search is done. If you search for the title \"help\", then any title that "
+"has \"help\" in it comes back. Then from those records, separately, it does "
+"relevance on the \\*whole\\* record. The more your word appears, the more "
+"relevant, and some MARC tags are worth more points than others. So a self-"
+"help book with 505 notes where \"help\" appears a \\*lot\\* will be at the "
+"top, regardless of keyword or title."
+msgstr ""
+"En lo que respecta a la relevancia en Zebra, esto es lo que está pasando. En "
+"primer lugar se realiza la búsqueda. Si usted busca el título \"ayuda\", "
+"entonces cualquier título que tiene \"ayuda\" aparecerá. Luego desde esos "
+"registros, por separado, se establece su pertinencia sobre el registro "
+"*completo*. Cuanto más aparezca su palabra, más relevante será y algunas "
+"etiquetas MARC valen más puntos que otras. Así que un libro de autoayuda con "
+"notas en 505 donde \"ayuda\" aparece *mucho* estará en la parte superior, "
+"con independencia de palabra clave o título."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4175
+#, fuzzy
 msgid ""
-"But when you add a \\*second word\\*, that helps it figure things out, as"
-" it's weighing the relevance of both words and the phrase. Because of the"
-" way relevance works, if you search \"the help\", then \"the help\" or "
-"\"the help I need\" are more relevant than \"the way to help\", because "
-"they appear together in order. Likewise, \"help the girl\" would be lower"
-" relevance, because it's out of order, and \"help for the homeless\" "
-"would be lower still, as they're out of order, and apart."
-msgstr ""
+"But when you add a \\*second word\\*, that helps it figure things out, as "
+"it's weighing the relevance of both words and the phrase. Because of the way "
+"relevance works, if you search \"the help\", then \"the help\" or \"the help "
+"I need\" are more relevant than \"the way to help\", because they appear "
+"together in order. Likewise, \"help the girl\" would be lower relevance, "
+"because it's out of order, and \"help for the homeless\" would be lower "
+"still, as they're out of order, and apart."
+msgstr ""
+"Sin embargo, cuando se agrega una *segunda palabra*, que le ayuda a entender "
+"las cosas, ya que está sopesando la relevancia de ambas palabras y la frase. "
+"Debido a esta forma relevante funciona, si se busca \"la ayuda\", entonces "
+"\"la ayuda\" o \"la ayuda que necesito\" son más relevantes que \"la manera "
+"de ayudar\", porque aparecen juntos en orden. Del mismo modo, \"ayudar a la "
+"niña\" tendría menor relevancia, porque está fuera de orden, y \"ayudar a "
+"las personas sin hogar\" sería aún más bajo, ya que está fuera de orden, y "
+"aparte."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4183
 msgid ""
-"The moral of the story is that single word searches, particularly on "
-"common words, will always struggle a bit; it can't evaluate relevance "
-"well, because you've not given it enough input."
+"The moral of the story is that single word searches, particularly on common "
+"words, will always struggle a bit; it can't evaluate relevance well, because "
+"you've not given it enough input."
 msgstr ""
+"La moraleja de la historia es que las búsquedas de una sola palabra, sobre "
+"todo en palabras comunes, siempre proporciona un poco de conflicto; no se "
+"puede evaluar la relevancia bien, porque no se han dado datos suficientes."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4190
 msgid "Enhanced Content"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4195
+#, fuzzy
 msgid "FRBRizing Content"
-msgstr ""
+msgstr "`FRBRizando contenidos <#frbrfaq>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4197
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Question:**\\ At our public library we are running a Koha installation "
-"and we've tried to turn on all the nice functionalities in Koha such as "
-"the frbrising tool, but do not get the same result as Nelsonville public "
-"library."
+"**Question:**\\ At our public library we are running a Koha installation and "
+"we've tried to turn on all the nice functionalities in Koha such as the "
+"frbrising tool, but do not get the same result as Nelsonville public library."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Pregunta: </emphasis>En nuestra biblioteca se está "
+"ejecutando una instalación de Koha, y hemos tratado de activar todas las "
+"funcionalidades en Koha tales como la herramienta frbrising, pero no se "
+"obtiene el mismo resultado que la biblioteca pública Nelsonville."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4202
+#, fuzzy
 msgid ""
 "**Answer:**\\ In fact, this feature is quite tricky to make that right. "
-"First it looks at XISBN service. And then search in your database for "
-"that ISBN. So both XISBN and your internal ISBN (in biblio table) have to"
-" be normalized. You could therefore use the script "
-"misc/batchupdateISBNs.pl (it removes all the - in your local ISBNs)"
-msgstr ""
+"First it looks at XISBN service. And then search in your database for that "
+"ISBN. So both XISBN and your internal ISBN (in biblio table) have to be "
+"normalized. You could therefore use the script misc/batchupdateISBNs.pl (it "
+"removes all the - in your local ISBNs)"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Respuesta: </emphasis>En efecto, es muy difícil "
+"hacer que funcione correctamente esta funcionalidad. En primer lugar mira en "
+"el servicio XISBN. Y a continuación busca en su base de datos ese ISBN. "
+"Ambos, tanto XISBN como su ISBN interno (en la tabla biblio) tiene que estar "
+"normalizados. Usted podría utilizar el script misc/batchupdateISBNs.pl (que "
+"elimina todos los - en sus ISBN locales)"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4211
 msgid "Amazon"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4216
+#, fuzzy
 msgid "All Amazon Content"
-msgstr ""
+msgstr "`Todo el contenido de Amazon <#amazonfaq>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4218
+#, fuzzy
 msgid ""
 "**Question**: I have all of the Amazon preferences turned on and have "
-"entered both of my keys, but none of the content appears in my system, "
-"why is that?"
+"entered both of my keys, but none of the content appears in my system, why "
+"is that?"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Pregunta</emphasis>: Tengo todas las preferencias "
+"del Amazon activadas e introducido mis dos claves, pero ninguno de los "
+"contenidos aparecen en mi sistema, ¿por qué es eso?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4222
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Answer**: Amazon's API checks your server time on all requests and if "
-"your server time is not set properly requests will be denied. To resolve "
-"this issue be sure to set your system time appropriately. Once that "
-"change in made Amazon content should appear immediately."
+"**Answer**: Amazon's API checks your server time on all requests and if your "
+"server time is not set properly requests will be denied. To resolve this "
+"issue be sure to set your system time appropriately. Once that change in "
+"made Amazon content should appear immediately."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Respuesta</emphasis>: La API de Amazon verifica la "
+"hora del servidor en todas las peticiones y si esta hora del servidor no se "
+"establece correctamente las solicitudes serán denegadas. Para resolver este "
+"problema, asegúrese de configurar la hora adecuada. Una vez que el cambio se "
+"haya hecho el contenido de Amazon debería aparecer de inmediato."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4227
+#, fuzzy
 msgid ""
-"On Debian the the command is *date -s \"2010-06-30 17:21\"* (with the "
-"proper date and time for your timezone)."
+"On Debian the the command is *date -s \"2010-06-30 17:21\"* (with the proper "
+"date and time for your timezone)."
 msgstr ""
+"En Debian el comando es <emphasis>date -s \"2010-06-30 17:21\"</emphasis> "
+"(Con la fecha correcta y la hora de su zona horaria)."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4233
+#, fuzzy
 msgid "System Administration"
-msgstr ""
+msgstr "`Administración del sistema <#systemfaq>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4238
+#, fuzzy
 msgid "Errors in Zebra Cron"
-msgstr ""
+msgstr "`Los errores en el cron de Zebra <#zebracronfaq>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4240
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Question**: I am noticing some errors in the koha-zebradaemon-"
-"output.log file. When new records are added it takes a bit longer to "
-"index than we think they should. Running rebuild zebra is often faster. "
-"Zebra ends up indexing and search works, but I am concerned about the "
-"errors. Any ideas?"
+"**Question**: I am noticing some errors in the koha-zebradaemon-output.log "
+"file. When new records are added it takes a bit longer to index than we "
+"think they should. Running rebuild zebra is often faster. Zebra ends up "
+"indexing and search works, but I am concerned about the errors. Any ideas?"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Pregunta</emphasis>: Estoy notando algunos errores "
+"en el archivo Koha-zebradaemon-output.log. Cuando se agregan registros "
+"nuevos se necesita un poco más para indexarlos de lo que pensamos que "
+"deberían tomar. La ejecución de la reconstrucción de zebra es a menudo más "
+"rápido. Zebra acaba la indexación y la búsqueda funciona, pero estoy "
+"preocupado por los errores. ¿Alguna idea?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4246
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Answer**: Rebuild\\_zebra.pl -r deletes all of the files in the Zebra "
-"db directories (such as reci-0.mf) and then recreates them. Thus, "
-"permissions will be lost, and the files will be owned by the user who ran"
-" rebuild\\_zebra.pl. If one rebuilds the zebra indexes as root, the "
-"daemons, which typically run under the user Koha, will not be able to "
-"update the indexes. Thus, it's important then that the zebra rebuilds are"
-" put in the cronjob file of the user Koha, and not root. Also important "
-"is that other users, such as root, don't manually execute rebuilds."
-msgstr ""
+"**Answer**: Rebuild\\_zebra.pl -r deletes all of the files in the Zebra db "
+"directories (such as reci-0.mf) and then recreates them. Thus, permissions "
+"will be lost, and the files will be owned by the user who ran rebuild"
+"\\_zebra.pl. If one rebuilds the zebra indexes as root, the daemons, which "
+"typically run under the user Koha, will not be able to update the indexes. "
+"Thus, it's important then that the zebra rebuilds are put in the cronjob "
+"file of the user Koha, and not root. Also important is that other users, "
+"such as root, don't manually execute rebuilds."
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Respuesta</emphasis>: Rebuild_zebra.pl-r borra todos "
+"los archivos en los directorios db Zebra (por ejemplo, reci-0.mf) y luego "
+"los vuelve a crear. Por lo tanto, los permisos se perderán, y los archivos "
+"serán propiedad del usuario que ejecutó rebuild_zebra.pl. Si se vuelve a "
+"generar los índices de zebra como root, los demonios, que normalmente se "
+"ejecutan con el usuario de Koha, no serán capaces de actualizar los índices. "
+"Por lo tanto, es importante entonces que se vuelva a generar zebra y que se "
+"coloque en el archivo cronjob del usuario Koha, y no como root. También es "
+"importante que los demás usuarios, tales como root, no vuelvan a ejecutar "
+"manualmente el Rebuild_zebra.pl."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4256
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If one desires that another user be able to execute rebuild\\_zebra.pl, "
-"he should be given the permission to execute 'sudo -u Koha "
-".../rebuild\\_zebra.pl,' (if you want to do this, you also have to edit "
-"the sudoers file to pass the PERL5LIB variable with the env\\_keep option"
-" as by default sudo strips away almost all environment variables). Or, as"
-" root user, one can use a simple 'su koha' and then the "
-"rebuild\\_zebra.pl command."
+"If one desires that another user be able to execute rebuild\\_zebra.pl, he "
+"should be given the permission to execute 'sudo -u Koha .../rebuild\\_zebra."
+"pl,' (if you want to do this, you also have to edit the sudoers file to pass "
+"the PERL5LIB variable with the env\\_keep option as by default sudo strips "
+"away almost all environment variables). Or, as root user, one can use a "
+"simple 'su koha' and then the rebuild\\_zebra.pl command."
 msgstr ""
+"Si uno desea que otro usuario pueda ejecutar rebuild_zebra.pl, se le debe "
+"dar el permiso para ejecutar 'sudo-u Koha ... /rebuild_zebra.pl,' (si "
+"quieres hacer esto, también hay que editar el archivo sudoers para pasar la "
+"variable PERL5LIB con la opción env_keep como predeterminado sudo despoja de "
+"casi todas las variables de entorno). O, como usuario root, uno puede usar "
+"un simple 'su Koha' y a continuación el comando rebuild_zebra.pl."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4264
+#, fuzzy
 msgid ""
 "I've also tried to set the sticky bit on rebuild\\_zebra.pl, but for "
-"whatever reason it didn't seem to work due to some problem with the "
-"PERL5LIB variable that I wasn't able to figure. That seems to me the "
-"easiest thing to do, if anybody has any idea how to make it work. If it "
-"worked and were the default, I think it would help folks to avoid a great"
-" deal of the problems that come up with zebra."
-msgstr ""
+"whatever reason it didn't seem to work due to some problem with the PERL5LIB "
+"variable that I wasn't able to figure. That seems to me the easiest thing to "
+"do, if anybody has any idea how to make it work. If it worked and were the "
+"default, I think it would help folks to avoid a great deal of the problems "
+"that come up with zebra."
+msgstr ""
+"También he tratado de establecer el bit sticky en rebuild_zebra.pl, pero por "
+"alguna razón no parece funcionar debido a algún problema con la variable "
+"PERL5LIB que yo no era capaz de entender. Me parece que la cosa más fácil de "
+"hacer, si alguien tiene alguna idea de cómo hacer que funcione. Si trabajaba "
+"y fue predeterminada, creo que sería de ayudar a la gente para evitar una "
+"gran cantidad de problemas que surjan con zebra."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4274
+#, fuzzy
 msgid "Making Z39.50 Target Public"
-msgstr ""
+msgstr "`Haciendo Z39.50 un proveedor público <#publicztarget>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4276
+#, fuzzy
 msgid ""
 "**Question**: Could someone tell me the exact steps I need to take to "
 "configure Zebra to expose my Koha 3 db as a public Z39.50 service?"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Pregunta</emphasis>: ¿Podría alguien decirme "
+"exactamente que pasos que necesito seguir para configurar Zebra para que "
+"exponga la base de datos de mi Koha 3 como un servicio público Z39.50?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4279
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Answer**: Edit the KOHA\\_CONF file that your Koha is using. Uncomment "
-"the publicserver line like:"
+"**Answer**: Edit the KOHA\\_CONF file that your Koha is using. Uncomment the "
+"publicserver line like:"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Respuesta</emphasis>: Editar el archivo KOHA_CONF "
+"que su Koha esté utilizando. Elimine los comentario de la línea publicserver:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4282
+#, fuzzy
 msgid "<!-- <listen id=\"publicserver\" >tcp:@:9999</listen> -->"
 msgstr ""
+"&lt;!-- &lt;listen id=\"publicserver\" &gt;tcp:@:9999&lt;/listen&gt; --&gt;"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4284
 msgid "to be:"
-msgstr ""
+msgstr "que sea:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4286
+#, fuzzy
 msgid "<listen id=\"publicserver\" >tcp:@:9999</listen>"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;listen id=\"publicserver\" &gt;tcp:@:9999&lt;/listen&gt;"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4288
 msgid "Then restart zebasrv and connect on the port specified (9999)."
 msgstr ""
+"A continuación, reinicie zebasrv y conéctese al puerto especificado (9999)."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4293
+#, fuzzy
 msgid "Shelving Location Authorized Values"
-msgstr ""
+msgstr "`Valores autorizados de localización de estanterías <#authvalfaq>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4295
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Question**: When editing an item, the new shelving location I created "
-"is not showing up by default in the items where I assigned it to."
+"**Question**: When editing an item, the new shelving location I created is "
+"not showing up by default in the items where I assigned it to."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Pregunta</emphasis>: Cuando se edita un ítem, la "
+"ubicación de nuevos estantes que se he creado no aparece por defecto en los "
+"ítems donde yo se los asigne."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4298
+#, fuzzy
 msgid ""
 "**Answer**: This is because you created the new shelving location with a "
-"code value of 0 (zero) Just FYI the system interprets authorized values "
-"of 0 as equaling a null so when you edit a record in cataloging where the"
-" authorized value in a field was assigned where the code was 0, the value"
-" displays as null in the item editor (or MARC editor) instead of the "
-"value the library meant it to be."
-msgstr ""
+"code value of 0 (zero) Just FYI the system interprets authorized values of 0 "
+"as equaling a null so when you edit a record in cataloging where the "
+"authorized value in a field was assigned where the code was 0, the value "
+"displays as null in the item editor (or MARC editor) instead of the value "
+"the library meant it to be."
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Respuesta</emphasis>: Esto se debe a que ha creado "
+"la ubicación de estanterías nuevas con un valor de código de 0 (cero). Solo "
+"para su información, el sistema interpreta valores autorizados de 0 como "
+"equivalente a un valor nulo por lo que cuando se edita un registro de "
+"catalogación donde el valor autorizado en un campo donde se le asignó el "
+"código de 0, se muestra el valor como nulo en el editor de ítems (o editor "
+"MARC) en lugar del valor que la biblioteca debería tener."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4308
+#, fuzzy
 msgid "Why do I need Authorized Values?"
-msgstr ""
+msgstr "`¿Por qué necesito valores autorizados? <#whyauthvals>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4310
-msgid "**Question**: Why would I want to define authorized values for MARC tags?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid ""
+"**Question**: Why would I want to define authorized values for MARC tags?"
+msgstr "¿Porqué debo definir valores autorizados para etiquetas MARC?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4313
+#, fuzzy
 msgid ""
 "**Answer**: Authorized Values create a 'controlled vocabulary' for your "
-"staff. As an example, let us assume that your Koha installation is used "
-"by several libraries, and you use MARC 21. You might want to restrict the"
-" 850a MARC subfield to the institution codes for just those libraries. In"
-" that case, you could define an authorized values category (perhaps "
-"called \"INST\") and enter the institution codes as the authorized values"
-" for that category."
-msgstr ""
+"staff. As an example, let us assume that your Koha installation is used by "
+"several libraries, and you use MARC 21. You might want to restrict the 850a "
+"MARC subfield to the institution codes for just those libraries. In that "
+"case, you could define an authorized values category (perhaps called \"INST"
+"\") and enter the institution codes as the authorized values for that "
+"category."
+msgstr ""
+"Valores Autorizados crea un \"vocabulario controlado\" para su personal. A "
+"modo de ejemplo, asumamos que su instalación Koha es utilizada por varias "
+"bibliotecas, y usted usa MARC 21. Es posible que desee limitar el subcampo "
+"MARC de código institucional 850a a solamente estas instituciones. En ese "
+"caso, puede definir una categoría de valores autorizados (tal vez llamada "
+"\"INST\") e ingresar los códigos de esas instituciones como los valores "
+"autorizados para esa categoría."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4323
 msgid ""
-"Koha automatically sets up authorized value categories for your item "
-"types and branch codes, and you can link these authorized values to MARC "
-"subfields when you set up your MARC tag structure."
+"Koha automatically sets up authorized value categories for your item types "
+"and branch codes, and you can link these authorized values to MARC subfields "
+"when you set up your MARC tag structure."
 msgstr ""
+"Koha automáticamente establece categorías de valores autorizados para los "
+"tipos de ítem y los códigos de sucursal, y puede enlazar estos valores "
+"autorizados a los subcampos de MARC cuando usted establece la estructura de "
+"campos MARC."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4330
+#, fuzzy
 msgid "How do I clean up the sessions table?"
-msgstr ""
+msgstr "`¿Cómo puedo limpiar la tabla de sesiones? <#sessionstblfaq>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4332
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Question**: Is there a periodic job that can be run to cull old "
-"sessions from the table? We don't want to backup all the useless session "
-"data every night."
+"**Question**: Is there a periodic job that can be run to cull old sessions "
+"from the table? We don't want to backup all the useless session data every "
+"night."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Pregunta</emphasis>: ¿Hay un job periódico que se "
+"puede ejecutar para sacar sesiones antiguas de la tabla? No queremos hacer "
+"copia de seguridad de los datos de todas las sesiones inútiles todas las "
+"noches."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4336
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Answer**: You can run :ref:`cleanup database cron job <clean-up-"
-"database-label>`."
+"**Answer**: You can run :ref:`cleanup database cron job <clean-up-database-"
+"label>`."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Respuesta</emphasis>: Puede ejecutar `cron job de "
+"limpieza de la base de datos <#cleandbcron>`__."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4338
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Or just before doing a backup command (mysqldump), you can truncate "
-"session table:"
+"Or just before doing a backup command (mysqldump), you can truncate session "
+"table:"
 msgstr ""
+"O simplemente antes de hacer un comando de copia de seguridad (mysqldump), "
+"se puede truncar tabla de sesiones:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4348
 msgid "Hardware"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4353
+#, fuzzy
 msgid "Barcode Scanners"
-msgstr ""
+msgstr "`Escáneres de código de barras <#barcodefaq>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4355
+#, fuzzy
 msgid "**Question**: What barcode scanners have been known to work with Koha?"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Pregunta</emphasis>: ¿Qué escáneres de código de "
+"barras se sabe que trabajan bien con Koha?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4357
+#, fuzzy
 msgid ""
 "**Answer**: The simple rule of thumb is, does it act like a keyboard "
-"device?, if so, it will work. (i.e. can you take the scanner, scan a "
-"barcode and have it show up in a text editor, if so, it will work.)"
+"device?, if so, it will work. (i.e. can you take the scanner, scan a barcode "
+"and have it show up in a text editor, if so, it will work.)"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Respuesta:</emphasis> La norma general es, ¿Actúa "
+"este como un teclado?, Si es así, va a funcionar (es decir, puede usted "
+"coger el escáner, escanear un código de barras y que aparezca en un editor "
+"de texto, si es así, va a funcionar.)"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4361
 msgid ""
-"The main points to check are that it connects to your PC conveniently "
-"(can be USB or \"keyboard wedge\" which means it connects in line with "
-"the keyboard, which is useful with older computers), and that it scans "
-"the barcode type that you are using."
+"The main points to check are that it connects to your PC conveniently (can "
+"be USB or \"keyboard wedge\" which means it connects in line with the "
+"keyboard, which is useful with older computers), and that it scans the "
+"barcode type that you are using."
 msgstr ""
+"Los principales puntos a comprobar son que se conecta a su PC "
+"convenientemente (puede ser USB o \"un conector de teclado\", lo cual "
+"significa que se conecta en línea con el teclado, que es útil con los "
+"equipos más antiguos), y que escanea el tipo de código de barras que que "
+"esté utilizando."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4366
 msgid ""
 "It is a good idea to test some 'used' barcodes if you have any, to see "
-"whether the scanner can read scuffed or slightly wrinkled ones "
-"successfully. Most scanners are capable of reading several barcode types "
-"- there are many, and the specification should list the ones it can read."
-" You may need to adjust settings slightly, such as prefix and suffix "
-"characters, or whether you want to send an 'enter' character or not."
-msgstr ""
+"whether the scanner can read scuffed or slightly wrinkled ones successfully. "
+"Most scanners are capable of reading several barcode types - there are many, "
+"and the specification should list the ones it can read. You may need to "
+"adjust settings slightly, such as prefix and suffix characters, or whether "
+"you want to send an 'enter' character or not."
+msgstr ""
+"Es una buena idea probar algunos códigos de barras 'usados', si dispone de "
+"algunos, para ver si el escáner puede leer con éxito códigos de barras "
+"raspados o ligeramente arrugados. La mayoría de los escáneres son capaces de "
+"leer varios tipos de códigos de barras  -  hay muchos, y la especificación "
+"debe enumerarse los que puede leer. Es posible que necesite ajustar la "
+"configuración de algo, como prefijo y sufijo de caracteres, o si desea "
+"enviar un caracter de 'enter' o no."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4374
 msgid ""
-"One more tip - some can be set 'always on' and may come with a stand, "
-"some have triggers under the handle, some have buttons on top, some are "
-"held like a pen. Think about the staff working with the hardware before "
-"choosing, as a button in the wrong place can be very awkward to use."
+"One more tip - some can be set 'always on' and may come with a stand, some "
+"have triggers under the handle, some have buttons on top, some are held like "
+"a pen. Think about the staff working with the hardware before choosing, as a "
+"button in the wrong place can be very awkward to use."
 msgstr ""
+"Un consejo más  -  algunos se pueden establecer como 'siempre activo' y "
+"pueden venir con un soporte, algunos tienen interruptores debajo del mango, "
+"algunos tienen botones en la parte superior, algunos se cogen como un "
+"lapicero. Piense en el personal que trabaja con el hardware antes de elegir, "
+"un botón en el lugar equivocado puede ser muy difícil de usar."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4382
 msgid "Printers"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4387
+#, fuzzy
 msgid "Printers used by Koha libraries"
-msgstr ""
+msgstr "`Impresoras utilizadas por bibliotecas con Koha <#kohaprinters>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4389
 msgid "POS-X receipt printer"
-msgstr ""
+msgstr "POS-X impresora de recibos"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4391
 msgid ""
 "Star Micronics printer (exact model unknown) with a generic/plain text "
 "driver."
 msgstr ""
+"Star Micronics impresora (se desconoce el modelo exacto) con un controlador "
+"de texto genérico/sin formato."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4394
 msgid "Star SP2000 (Nelsonville)"
-msgstr ""
+msgstr "Star SP2000 (Nelsonville)"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4396
 msgid "Star TSP-100 futurePRINT (Geauga)"
-msgstr ""
+msgstr "Star TSP-100 futurePRINT (Geauga)"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4398
 msgid ""
-"\"I know there have been a lot of questions on receipt printers so I "
-"thought I'd pass on my findings. We have been testing the Star TSP-100 "
-"futurePRINT. I found this print to be VERY easy to configure for Koha. I "
-"was even able to customize the print job by adding our system logo (a "
-".gif) to the top of every receipt. Also with a bitmap created in Paint "
-"was able to add a message at the bottom of each receipt with the contact "
-"information, hours and website for the library that the materials were "
-"checked out at.\""
-msgstr ""
+"\"I know there have been a lot of questions on receipt printers so I thought "
+"I'd pass on my findings. We have been testing the Star TSP-100 futurePRINT. "
+"I found this print to be VERY easy to configure for Koha. I was even able to "
+"customize the print job by adding our system logo (a .gif) to the top of "
+"every receipt. Also with a bitmap created in Paint was able to add a message "
+"at the bottom of each receipt with the contact information, hours and "
+"website for the library that the materials were checked out at.\""
+msgstr ""
+"\"Sé que ha habido muchas preguntas sobre impresoras de recibos, así que "
+"pensé en pasar mis conclusiones. Hemos estado probando Star TSP-100 "
+"futurePRINT. He encontrado esta impresora muy fácil de configurar para Koha. "
+"Yo era aún capaz de personalizar el trabajo de impresión mediante la adición "
+"de nuestro logotipo del sistema (un archivo .gif) en la parte superior de "
+"cada recibo. También con un mapa de bits creado en Paint fui capaz de "
+"escribir un mensaje en la parte inferior de cada recibo con la información "
+"de contacto, hora y el sitio web de la biblioteca que el material que fue "
+"prestado.\""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4407
 msgid "Epson TM 88 IIIP thermal receipt printers"
-msgstr ""
+msgstr "Epson TM 88 IIIP impresoras de recibos térmica"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4409
 msgid "Epson TM-T88IV"
-msgstr ""
+msgstr "Epson TM-T88IV"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4411
 msgid "1x1 labels using a Dymolabelwriter printer"
-msgstr ""
+msgstr "1x1 etiquetas usando una impresora Dymolabelwriter"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4416
+#, fuzzy
 msgid "Braille Support"
-msgstr ""
+msgstr "`Soporte Braille <#braillefaq>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4418
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Question**: Are there any braille embosser or printer which has inbuilt"
-" braille converter and it is accessible with UNIX environment?"
+"**Question**: Are there any braille embosser or printer which has inbuilt "
+"braille converter and it is accessible with UNIX environment?"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Pregunta</emphasis>: ¿Hay alguna impresora Braille o "
+"impresora que tiene incorporado el convertidor de braille y que sea "
+"accesible en el entorno UNIX?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4421
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Answer**: You may want to look into BRLTTY "
-"(http://www.emptech.info/product_details.php?ID=1232)."
+"**Answer**: You may want to look into BRLTTY (http://www.emptech.info/"
+"product_details.php?ID=1232)."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Respuesta</emphasis>: Puede ver BRLTTY (`http://www."
+"emptech.info/product_details.php?ID=1232 <#http://www.emptech.info/"
+"product_details.php?ID=1232>`__)."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4427
+#, fuzzy
 msgid "Additional Support"
-msgstr ""
+msgstr "`Soporte adicional <#hardwaresupport>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4429
+#, fuzzy
 msgid "http://www.nexpresslibrary.org/go-live/configure-your-receipt-printers/"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.nexpresslibrary.org/training/reports-training/"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4432
 msgid "Extending Koha"
-msgstr ""
+msgstr "Extendiendo Koha"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4437
+#, fuzzy
 msgid "Amazon lookup script for Koha libraries"
-msgstr ""
+msgstr "`Script de búsqueda en Amazon para bibliotecas Koha <#amzlookup>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4439
 msgid ""
@@ -6489,49 +8300,69 @@ msgid ""
 "convenient way to tell if a book under consideration is in our catalog "
 "already."
 msgstr ""
+"Nosotros adquirimos la mayoría los materiales de Amazon, así que he estado "
+"buscando una manera conveniente de saber si un libro que se esté "
+"considerando adquirir ya está en nuestro catálogo."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4443
+#, fuzzy
 msgid "Greasemonkey & a custom user script fit the bill nicely:"
-msgstr ""
+msgstr "Greasemonkey y un script a medida de un usuario viene muy bien:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4445
+#, fuzzy
 msgid "https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/748"
-msgstr ""
+msgstr "https://addons.mozilla.org/en/firefox/addon/koct/"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4447
+#, fuzzy
 msgid "http://userscripts.org/scripts/show/56847"
 msgstr ""
+"`http://userscripts.org/scripts/show/56847 <#http://userscripts.org/scripts/"
+"show/56847>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4449
 msgid "A few caveats:"
-msgstr ""
+msgstr "Algunas advertencias:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4451
 msgid ""
 "Like most scripts, this one was designed to work with Firefox; I haven't "
 "explored getting it to work with other browsers."
 msgstr ""
+"Como la mayoría de los scripts, éste fue diseñado para funcionar con "
+"Firefox; no he probado su funcionamiento con otros navegadores."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4454
 msgid ""
-"I'm not a JavaScript programmer -- this was adapted from others' work. "
-"Just a few lines would have to be changed to get the script to work with "
-"your catalog."
+"I'm not a JavaScript programmer -- this was adapted from others' work. Just "
+"a few lines would have to be changed to get the script to work with your "
+"catalog."
 msgstr ""
+"No soy un programador de JavaScript --esto fue adaptado del trabajo de "
+"otros. Solo unas pocas líneas tendría que cambiarse para obtener un script "
+"que trabaje con su catálogo."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4458
 msgid ""
 "It depends on the existence of ISBN for the item in question, so movies, "
 "older books, etc. would not work."
 msgstr ""
+"Depende  de la existencia de ISBN para el ítem en cuestión, por lo que no "
+"funciona para películas, libros antiguos, etc."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4461
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Others have added all sorts of bells & whistles: XISBN lookups to search "
-"for related titles, custom messages based on the status of items (on "
-"order, on hold, etc.), ... just search the UserScripts site for Amazon + "
-"library. For a later date!"
+"Others have added all sorts of bells & whistles: XISBN lookups to search for "
+"related titles, custom messages based on the status of items (on order, on "
+"hold, etc.), ... just search the UserScripts site for Amazon + library. For "
+"a later date!"
 msgstr ""
+"Otros han añadido todo tipo de florituras: búsquedas XISBN para títulos "
+"relacionados, mensajes personalizados basados en el estado de los ítems "
+"(para pedir, para reservar, etc), ... sólo una búsqueda en el sitio "
+"UserScripts para Amazon + biblioteca. ¡Para más tarde!"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4469
 msgid "Keyword Clouds"
@@ -6539,171 +8370,238 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4471
 msgid ""
-"In addition to the traditional tag cloud available in Koha, there is a "
-"way to generate clouds for popular subjects within Koha."
+"In addition to the traditional tag cloud available in Koha, there is a way "
+"to generate clouds for popular subjects within Koha."
 msgstr ""
+"Además de la tradicional nube de etiquetas disponible en Koha, existe una "
+"forma de generar nubes de materias comunes en de Koha."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4474
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The :ref:`Author/Subject Cloud cron job <subject/author-clouds-label>` is"
-" used to help with this process. This cron job sends its output to files."
+"The :ref:`Author/Subject Cloud cron job <subject/author-clouds-label>` is "
+"used to help with this process. This cron job sends its output to files."
 msgstr ""
+"El `cron job Nube Autor/Materia <#keywordclouds>`__ se usa para ayudar con "
+"este proceso. Esta tarea programada o cron job envía su salida a archivos."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4477
 msgid "/home/koha/mylibrary/koharoot/koha-tmpl/cloud-author.html"
-msgstr ""
+msgstr "/home/koha/mylibrary/koharoot/koha-tmpl/cloud-author.html"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4479
 msgid "/home/koha/yourlibrary/koharoot/koha-tmpl/cloud-subject.html"
-msgstr ""
+msgstr "/home/koha/yourlibrary/koharoot/koha-tmpl/cloud-subject.html"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4481
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This means that you can produce clouds for authors, collective author, "
-"all kind of subjects, classifications, etc. And since it works on zebra "
-"indexes, it is quick, even on large DBs. Tags clouds are sent to files. "
-"It's up to library webmaster to deal with those files in order to include"
-" them in :ref:`OPACMainUserBlock <opacmainuserblock-label>`, or include "
-"them into their library CMS."
-msgstr ""
+"This means that you can produce clouds for authors, collective author, all "
+"kind of subjects, classifications, etc. And since it works on zebra indexes, "
+"it is quick, even on large DBs. Tags clouds are sent to files. It's up to "
+"library webmaster to deal with those files in order to include them in :ref:"
+"`OPACMainUserBlock <opacmainuserblock-label>`, or include them into their "
+"library CMS."
+msgstr ""
+"Esto significa que usted puede producir nubes de autores, autores "
+"colectivos, todo tipo de materias, clasificaciones, etc. Además, como "
+"funciona con los índices de Zebra, es rápido, incluso en grandes base de "
+"datos. Las nubes de etiquetas son enviadas a archivos. Depende del webmaster "
+"de la biblioteca ocuparse de que estos archivos se incluyan en "
+"`OPACMainUserBlock <#OpacMainUserBlock>`__, o incluir en el CMS de la "
+"biblioteca."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4488
 msgid ""
-"Some libraries even send the file into a Samba shared folder where "
-"webmaster take them, eventually clean them a little bit before "
-"integrating them into navigation widgets or pages."
+"Some libraries even send the file into a Samba shared folder where webmaster "
+"take them, eventually clean them a little bit before integrating them into "
+"navigation widgets or pages."
 msgstr ""
+"Algunas bibliotecas incluso envían el archivo a una carpeta compartida Samba "
+"donde los toma el webmaster, finalmente limpiarlos un poco antes de su "
+"integración en widgets de navegación o en determinadas páginas."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4495
+#, fuzzy
 msgid "Newest Titles Pulldown"
-msgstr ""
+msgstr "`Desplegable de nuevos títulos <#newtitlesoption>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4497
 msgid ""
 "Often we want to add a way for our patrons to do searches for the newest "
-"items. In this example I'll show you how to create a pull down menu of "
-"the newest items by item type. These tips will work (with a couple "
-"changes) for collection codes or shelving locations as well."
+"items. In this example I'll show you how to create a pull down menu of the "
+"newest items by item type. These tips will work (with a couple changes) for "
+"collection codes or shelving locations as well."
 msgstr ""
+"A menudo queremos añadir una forma de que nuestros socios hagan búsquedas de "
+"los nuevos ítems. Les mostraremos cómo crear un menú desplegable con los "
+"nuevos ítems por el tipo de ítem. Estos trucos funcionan (con un par de "
+"cambios) para códigos de colección o localizaciones también."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4502
 msgid ""
-"First, it's important to note that every link in Koha is a permanent "
-"link. This means if I do a search for everything of a specific item type "
-"sorted by the acquisitions date and bookmark that URL, whenever I click "
-"it I'll see the newest items of that type on the first few pages of the "
-"results."
+"First, it's important to note that every link in Koha is a permanent link. "
+"This means if I do a search for everything of a specific item type sorted by "
+"the acquisitions date and bookmark that URL, whenever I click it I'll see "
+"the newest items of that type on the first few pages of the results."
 msgstr ""
+"En primer lugar, es importante tener en cuenta que todos los enlaces en Koha "
+"son enlaces permanentes. Esto significa que si hago una búsqueda por todo "
+"lo  de un tipo de ítem específico ordenado por la fecha de adquisición y "
+"guardado ese marcador, cada vez que haga clic en él voy a ver los nuevos "
+"ítems de ese tipo en las primeras páginas de los resultados."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4508
 msgid ""
 "I took this knowledge and wrote a form takes this functionality in to "
-"consideration. It basically just does a search of your Koha catalog for a"
-" specific item type and sorts the results by acquisitions date."
+"consideration. It basically just does a search of your Koha catalog for a "
+"specific item type and sorts the results by acquisitions date."
 msgstr ""
+"Cogí esta idea y escribí un formulario que tenía esta funcionalidad. "
+"Básicamente, hace una búsqueda de su catálogo Koha para un tipo de ítem "
+"específico y ordena los resultados por fecha de adquisiciones."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4512
 msgid ""
-"The first thing I did was write a MySQL statement to generate a list of "
-"item types for me - why copy and paste when you can use the power of "
-"MySQL?"
+"The first thing I did was write a MySQL statement to generate a list of item "
+"types for me - why copy and paste when you can use the power of MySQL?"
 msgstr ""
+"Lo primero que hice fue escribir una consulta MySQL para generar una lista "
+"de tipos de ítems para mí - ¿por qué copiar y pegar cuando se puede usar el "
+"poder de MySQL?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4520
 msgid ""
-"The above looks at the itemtypes table and slaps the necessary HTML "
-"around each item type for me. I then exported that to CSV and opened it "
-"in my text editor and added the other parts of the form."
+"The above looks at the itemtypes table and slaps the necessary HTML around "
+"each item type for me. I then exported that to CSV and opened it in my text "
+"editor and added the other parts of the form."
 msgstr ""
+"Lo anterior se ve en la tabla itemtypes y tiene el código HTML necesario al "
+"lado de cada tipo de ítem. Luego exporté a CSV y lo abrí en mi editor de "
+"texto y añadí las otras partes del formulario."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4544
 msgid "Now, what does all of that mean? The important bits are these:"
 msgstr ""
+"Ahora, ¿qué significa todo eso? Las partes importantes son las siguientes:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4546
 msgid "First the starting of the form."
-msgstr ""
+msgstr "Primero el inicio de la formulario."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4552
 msgid ""
-"This tells the browser to take any value selected and put it at the end "
-"of this http://YOURSITE/cgi-bin/koha/opac-search.pl. If you want to embed"
-" this form on your library website (and not on your OPAC) you can put the"
-" full OPAC URL in there."
+"This tells the browser to take any value selected and put it at the end of "
+"this http://YOURSITE/cgi-bin/koha/opac-search.pl. If you want to embed this "
+"form on your library website (and not on your OPAC) you can put the full "
+"OPAC URL in there."
 msgstr ""
+"Esto le indica al navegador que tome cualquier valor seleccionado y lo "
+"coloque al final de http://YOURSITE/cgi-bin/koha/opac-search.pl. Si desea "
+"insertar este formulario en el sitio web de su biblioteca (y no en su OPAC) "
+"usted puede poner el URL completo del OPAC allí."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4557
 msgid ""
 "Next, there is a hidden value that is telling the search to sort by "
 "acquisitions date descending (newest items at the top):"
 msgstr ""
+"A continuación, hay un valor oculto que está diciendo que la búsqueda se "
+"ordene descendente por fecha de adquisición (ítems más recientes en la parte "
+"superior):"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4564
 msgid ""
-"And finally you have an option for each item type you want people to "
-"search."
+"And finally you have an option for each item type you want people to search."
 msgstr ""
+"Y finalmente tiene una opción para cada tipo de ítem que desea se pueda "
+"buscar."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4571
 msgid ""
-"These options each include the string \"mc-itype:\" which tells Koha to "
-"do an item type search."
+"These options each include the string \"mc-itype:\" which tells Koha to do "
+"an item type search."
 msgstr ""
+"Estas opciones incluyen cada uno la cadena \"mc-iType:\" que le dice a Koha "
+"que haga una búsqueda por tipo de ítem."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4574
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Once you have all of that in place you can copy and paste the form to "
-"somewhere on your OPAC. The `Farmington Public Libraries OPAC "
-"<http://catalog.farmingtonlibraries.org>`__ has a few examples of this on"
-" the left."
+"somewhere on your OPAC. The `Farmington Public Libraries OPAC <http://"
+"catalog.farmingtonlibraries.org>`__ has a few examples of this on the left."
 msgstr ""
+"Una vez que tenga todo esto en su lugar, puede copiar y pegar el formulario "
+"en alguna parte en su OPAC. El `OPAC de la Bibliotecas Públicas Farmington "
+"<#http://catalog.farmingtonlibraries.org>`__ tiene algunos ejemplos de esto "
+"en la izquierda."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4582
+#, fuzzy
 msgid "Cataloging and Searching by Color"
-msgstr ""
+msgstr "`Catalogación y búsqueda por color <#colorsearch>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4584
 msgid ""
-"One of the icon sets installed in Koha includes a series of colors. This "
-"set can be used to catalog and search by color if you'd like. This guide "
-"will walk you use changing collection code to color in Koha so that you "
-"can do this."
+"One of the icon sets installed in Koha includes a series of colors. This set "
+"can be used to catalog and search by color if you'd like. This guide will "
+"walk you use changing collection code to color in Koha so that you can do "
+"this."
 msgstr ""
+"Uno de los grupos de iconos instalado en Koha incluye una serie de colores. "
+"Este grupo se puede utilizar para catalogar y buscar por color si lo desea. "
+"Esta guía le orientará en cambiar los códigos de colección a colores en Koha "
+"de forma que pueda hacerlo."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4589
 msgid ""
-"The following SQL could be used to add these colors to the CCODE "
-"authorized value category in a batch. If you wanted to use these colors "
-"for another authorized value you'd have to edit this to use that "
-"category:"
+"The following SQL could be used to add these colors to the CCODE authorized "
+"value category in a batch. If you wanted to use these colors for another "
+"authorized value you'd have to edit this to use that category:"
 msgstr ""
+"El siguiente SQL se puede utilizar para agregar en lote estos colores a la "
+"categoría de valores autorizados CCODE. Si desea utilizar estos colores para "
+"otros valore autorizados tendría que modificarlo para esa categoría:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4641
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If you would like to choose the colors manually you can do that via the "
-":ref:`Authorized Values` administration area."
+"If you would like to choose the colors manually you can do that via the :ref:"
+"`Authorized Values` administration area."
 msgstr ""
+"Si desea elegir los colores de forma manual puede hacerlo a través del área "
+"de administración de `Valores autorizados <#authorizedvalues>`__."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4644
+#, fuzzy
 msgid "|image1118|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4646
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Next you'll want to :ref:`update the frameworks <marc-bibliographic-"
-"frameworks-label>` so that the 952$8 (if you're using collection code) "
-"label to says Color."
+"frameworks-label>` so that the 952$8 (if you're using collection code) label "
+"to says Color."
 msgstr ""
+"Seguidamente usted querrá `actualizar las hojas de trabajo MARC "
+"<#marcbibframeworks>`__ de forma que la etiqueta 952$8 (si está utilizando "
+"código de colección) indique el color."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4649
 msgid "Once you have that in place you can start to catalog items by color."
 msgstr ""
+"Una vez tenga eso en su sitio usted puede comenzar a catalogar ítems por  "
+"colores."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4651
 msgid ""
-"Finally you'll want to add the following JQuery to your preferences so "
-"that it will relabel 'Collection' to 'Color'"
+"Finally you'll want to add the following JQuery to your preferences so that "
+"it will relabel 'Collection' to 'Color'"
 msgstr ""
+"Finalmente usted querrá agregar el siguiente JQuery a sus preferencias para "
+"que se reetiquetar 'Colección' a 'Color'"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4654
 msgid ":ref:`IntranetUserJS`"
@@ -6715,23 +8613,337 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4673
 msgid "Koha and Your Website"
-msgstr ""
+msgstr "Koha y su sitio web"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4675
 msgid ""
 "This appendix will include tips for integrating Koha in to your library "
 "website."
 msgstr ""
+"En este apéndice se incluyen consejos para la integración de Koha en la "
+"página web de la biblioteca."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4681
+#, fuzzy
 msgid "Koha search on your site"
-msgstr ""
+msgstr "`Búsqueda Koha en su sitio <#embedsearch>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4683
 msgid ""
-"Often you'll want to add a Koha search box to your library website. To do"
-" so, just copy and paste the following code in to your library website "
-"and update the YOURCATALOG bit with your catalog's URL and you're set to "
-"go."
+"Often you'll want to add a Koha search box to your library website. To do "
+"so, just copy and paste the following code in to your library website and "
+"update the YOURCATALOG bit with your catalog's URL and you're set to go."
 msgstr ""
+"A menudo, usted querrá agregar un cuadro de búsqueda Koha a su sitio web de "
+"la biblioteca. Para ello, basta con copiar y pegar el siguiente código en su "
+"sitio web de la biblioteca y actualizar la porción de SUCATALOGO con la URL "
+"de su catálogo y ya estará listo."
+
+#~ msgid "`OAI-PMH <#OAI-PMHservice>`__"
+#~ msgstr "`OAI-PMH <#OAI-PMHservice>`__"
+
+#~ msgid "`REST services <#Rest-services>`__"
+#~ msgstr "`Servicios REST <#Rest-services>`__"
+
+#~ msgid "`Using the SRU server <#usingsru>`__"
+#~ msgstr "`Utilizando el servidor SRU <#usingsru>`__"
+
+#~ msgid "`Explain <#sru_explain>`__"
+#~ msgstr "`Explain <#sru_explain>`__"
+
+#~ msgid "`Search <#sru_search>`__"
+#~ msgstr "`Buscar <#sru_search>`__"
+
+#~ msgid "`Retrieve <#sru_retrieve>`__"
+#~ msgstr "`Retrieve <#sru_retrieve>`__"
+
+#~ msgid "`ISBD Defaults <#isbddefaults>`__"
+#~ msgstr "`ISBD Predeterminada <#isbddefaults>`__"
+
+#~ msgid "`MARC Default <#isbddefault>`__"
+#~ msgstr "`MARC Predeterminada <#isbddefault>`__"
+
+#~ msgid "`UNIMARC Default <#unimarcdefault>`__"
+#~ msgstr "`UNIMARC Predeterminado <#unimarcdefault>`__"
+
+#~ msgid "`OPACISBD Defaults <#opacisbddefaults>`__"
+#~ msgstr "`Predeterminados de OPACISBD <#opacisbddefaults>`__"
+
+#~ msgid "`MARC <#opacisbdmarcdefault>`__"
+#~ msgstr "`MARC <#opacisbdmarcdefault>`__"
+
+#~ msgid "`In Firefox <#epsonfirefox>`__"
+#~ msgstr "`En Firefox <#epsonfirefox>`__"
+
+#~ msgid "`In Firefox <#epson2firefox>`__"
+#~ msgstr "`En Firefox <#epson2firefox>`__"
+
+#~ msgid "RESERVESLIP"
+#~ msgstr "RESERVESLIP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sample Reader's Digest Subscription |image1069|"
+#~ msgstr "Muestra de suscripción de Reader's Digest"
+
+#~ msgid "`Et-Mol <#hebrewserialsample>`__"
+#~ msgstr "`Et-Mol <#hebrewserialsample>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sample for this Hebrew Journal |image1070|"
+#~ msgstr "Muestra de revista hebrea"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Backpacker numbering pattern |image1071|"
+#~ msgstr "Patrón de númeración de Backpacker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Serial planning |image1072|"
+#~ msgstr "Planificación de publicaciones periódicas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscription details |image1073|"
+#~ msgstr "Detalles de la suscripción"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Serial Planning |image1074|"
+#~ msgstr "Planificación de Publicaciones seriadas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Received details |image1075|"
+#~ msgstr "Detalles de recepción"
+
+#~ msgid "`Setup <#kohacmssetup>`__"
+#~ msgstr "`Configuración <#kohacmssetup>`__"
+
+#~ msgid "`Troubleshooting <#kohacmstrouble>`__"
+#~ msgstr "`Solución de problemas <#kohacmstrouble>`__"
+
+#~ msgid "`Bonus Points <#kohacmsbonus>`__"
+#~ msgstr "`Puntos de Bonus <#kohacmsbonus>`__"
+
+#~ msgid "`Usage <#kohacmsusage>`__"
+#~ msgstr "`Utilización <#kohacmsusage>`__"
+
+#~ msgid "`Adding Pages <#kohacmspages>`__"
+#~ msgstr "`Agregar páginas <#kohacmspages>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add a new preference |image1076|"
+#~ msgstr "Agregar una nueva preferencia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Settings for the new preference |image1077|"
+#~ msgstr "Ajustes para la nueva preferencia"
+
+#~ msgid "`Example <#kohacmsexpage>`__"
+#~ msgstr "`Ejemplo <#kohacmsexpage>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create page by modifying a system preference |image1078|"
+#~ msgstr ""
+#~ "Crear una página mediante la modificación del sistema de preferencias"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add a new sys pref for another page |image1079|"
+#~ msgstr "Agregar una nueva preferencia del sistema para otra página"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit original preference to add new page |image1080|"
+#~ msgstr "Editar la preferencia original para agregar una nueva página"
+
+#~ msgid "`Live Examples <#examplecms>`__"
+#~ msgstr "`Ejemplos en vivo <#examplecms>`__"
+
+#~ msgid "`Koha Related <#koharelatedlinks>`__"
+#~ msgstr "`Relacionados con Koha <#koharelatedlinks>`__"
+
+#~ msgid "`Circulation Related <#circrelatedlinks>`__"
+#~ msgstr "`Relacionado con circulación <#circrelatedlinks>`__"
+
+#~ msgid "`Cataloging Related <#catalogrelatedlinks>`__"
+#~ msgstr "`Relacionados con catalogación <#catalogrelatedlinks>`__"
+
+#~ msgid "`Enhanced Content Related <#enhancedcontentlinks>`__"
+#~ msgstr "`Relacionados con contenido enriquecido <#enhancedcontentlinks>`__"
+
+#~ msgid "`Misc <#misclinks>`__"
+#~ msgstr "`Miscelánea <#misclinks>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Computer Image |image1082|"
+#~ msgstr "Imagen de fichero de ordenador"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Continuing Resource Image |image1083|"
+#~ msgstr "Imagen de publicaciones periódicas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mixed Materials Image |image1085|"
+#~ msgstr "Imagen de materiales mixtos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Visual Material Image |image1087|"
+#~ msgstr "Imagen de materiales visuales"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit subfield data |image1090|"
+#~ msgstr "Editar datos del subcampo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Prepend data to a field |image1091|"
+#~ msgstr "Anteponer datos a un campo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delimited Text Translator |image1092|"
+#~ msgstr "Delimited Text Translator"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delimited Text Translator |image1093|"
+#~ msgstr "Delimited Text Translator"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delimited Text Translator |image1094|"
+#~ msgstr "Delimited Text Translator"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delimited Text Translator |image1095|"
+#~ msgstr "Delimited Text Translator"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delimited Text Translator |image1096|"
+#~ msgstr "Delimited Text Translator"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delimited Text Translator |image1097|"
+#~ msgstr "Delimited Text Translator"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delimited Text Translator |image1098|"
+#~ msgstr "Delimited Text Translator"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delimited Text Translator |image1099|"
+#~ msgstr "Delimited Text Translator"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Koha Staff Client |image1104|"
+#~ msgstr "Interfaz de administración de Koha"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stage MARC Records for Import |image1105|"
+#~ msgstr "Registros MARC preparados para importar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stage for Import |image1107|"
+#~ msgstr "Preparado para la importación"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Staged Records Summary |image1108|"
+#~ msgstr "Resumen de registros preparados"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manage Staged Records |image1109|"
+#~ msgstr "Gestionar registros preparados"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Finalize Import |image1110|"
+#~ msgstr "Finalizar Importación"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OCLC Gateway Export Settings |image1111|"
+#~ msgstr "Configuración de OCLC Gateway Export"
+
+#~ msgid "`Using the OCLC Connexion Gateway <#oclcgateway>`__"
+#~ msgstr "`Utilizando la pasarela de conexión OCLC <#oclcgateway>`__"
+
+#~ msgid "`Display <#displayfaq>`__"
+#~ msgstr "`Mostrar <#displayfaq>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add SHOW\\_BCODE patron attribute |image1112|"
+#~ msgstr "Agregar el atributo de usuario SHOW_BCODE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Setting value for SHOW\\_BCODE on patron record |image1113|"
+#~ msgstr "Fijando el valor para SHOW_BCODE en el registro del usuario"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Barcode number on checkout list in OPAC |image1114|"
+#~ msgstr "El número de código de barra en la lista de préstamos en el OPAC"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fields affected by this preference show a lock in the field |image1115|"
+#~ msgstr ""
+#~ "Los campos afectados por esta preferencia muestran un candado en el campo"
+
+#~ msgid "`Analytics <#analyticsfaq>`__"
+#~ msgstr "`Analíticas <#analyticsfaq>`__"
+
+#~ msgid "`Acquisitions <#acqfaq>`__"
+#~ msgstr "`Adquisiciones <#acqfaq>`__"
+
+#~ msgid "`Serials <#serialsfaq>`__"
+#~ msgstr "`Publicaciones periódicas <#serialsfaq>`__"
+
+#~ msgid "`Advanced Patterns <#advancedpatternfaq>`__"
+#~ msgstr "`Patrones avanzados <#advancedpatternfaq>`__"
+
+#~ msgid "`Reports <#reportsfaq>`__"
+#~ msgstr "`Informes <#reportsfaq>`__"
+
+#~ msgid "`Fines Table <#finescodefaq>`__"
+#~ msgstr "`Tabla de multas <#finescodefaq>`__"
+
+#~ msgid "`Messages Table <#msgtablefaq>`__"
+#~ msgstr "`Tabla de mensajes <#msgtablefaq>`__"
+
+#~ msgid "`Serial Table <#serialtablefaq>`__"
+#~ msgstr "`Tabla de publicaciones periódicas <#serialtablefaq>`__"
+
+#~ msgid "`Borrowers Table <#borrowerprivacyvalues>`__"
+#~ msgstr "`Tabla de usuarios <#borrowerprivacyvalues>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Branch pull down |image1117|"
+#~ msgstr "Menú desplegable"
+
+#~ msgid "`Results Limited <#reportlimitfaq>`__"
+#~ msgstr "`Resultados limitados <#reportlimitfaq>`__"
+
+#~ msgid "`Searching <#searchfaq>`__"
+#~ msgstr "`Buscar <#searchfaq>`__"
+
+#~ msgid "`Advanced Search <#advancedsearchfaq>`__"
+#~ msgstr "`Búsqueda avanzada <#advancedsearchfaq>`__"
+
+#~ msgid "`Scan Indexes <#scanindexfaq>`__"
+#~ msgstr "`Escanear los índices <#scanindexfaq>`__"
+
+#~ msgid "`Wildcard Searching <#wildcardsearchfaq>`__"
+#~ msgstr "`Búsqueda truncada <#wildcardsearchfaq>`__"
+
+#~ msgid "`Title Searching <#titlesearchingfaq>`__"
+#~ msgstr "`Búsqueda por títulos <#titlesearchingfaq>`__"
+
+#~ msgid "`Amazon <#amzfaq>`__"
+#~ msgstr "`Amazon <#amzfaq>`__"
+
+#~ msgid "`Hardware <#hardwarefaq>`__"
+#~ msgstr "`Hardware <#hardwarefaq>`__"
+
+#~ msgid "`Printers <#printersfaq>`__"
+#~ msgstr "`Impresoras <#printersfaq>`__"
+
+#~ msgid "`Keyword Clouds <#extendkeywordclouds>`__"
+#~ msgstr "`Nubes de palabras clave <#extendkeywordclouds>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colors for CCODE |image1118|"
+#~ msgstr "Colores para CCODE"
+
+#~ msgid "`IntranetUserJS <#intranetuserjs>`__"
+#~ msgstr "`IntranetUserCSS <#intranetuserjs>`__"
 
+#~ msgid "`OPACUserJS <#opacuserjs>`__"
+#~ msgstr "`OPACUserCSS <#opacuserjs>`__"