Add msgmerge result for fr
[kohadocs.git] / en / locales / fr / LC_MESSAGES / 17_miscellaneous.po
index 2f32043..d796d6a 100644 (file)
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) 2017, Koha Community
-# This file is distributed under the same license as the Koha Manual
-# package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
-#
-#, fuzzy
+# Compendium of fr.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Koha Manual 17.11\n"
+"Project-Id-Version: compendium-fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-10-24 15:36-0300\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-31 15:20-0300\n"
+"Language-Team: Koha Translation Team \n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4
 msgid "Web Services"
-msgstr ""
+msgstr "Services Web"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:9
 msgid "OAI-PMH"
-msgstr ""
+msgstr "OAI-PMH"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:11
 msgid ""
-"For the Open Archives Initiative-Protocol for Metadata Harvesting (OAI-"
-"PMH) there are two groups of 'participants': Data Providers and Service "
-"Providers. Data Providers (open archives, repositories) provide free "
-"access to metadata, and may, but do not necessarily, offer free access to"
-" full texts or other resources. OAI-PMH provides an easy to implement, "
-"low barrier solution for Data Providers. Service Providers use the OAI "
-"interfaces of the Data Providers to harvest and store metadata. Note that"
-" this means that there are no live search requests to the Data Providers;"
-" rather, services are based on the harvested data via OAI-PMH."
-msgstr ""
+"For the Open Archives Initiative-Protocol for Metadata Harvesting (OAI-PMH) "
+"there are two groups of 'participants': Data Providers and Service "
+"Providers. Data Providers (open archives, repositories) provide free access "
+"to metadata, and may, but do not necessarily, offer free access to full "
+"texts or other resources. OAI-PMH provides an easy to implement, low barrier "
+"solution for Data Providers. Service Providers use the OAI interfaces of the "
+"Data Providers to harvest and store metadata. Note that this means that "
+"there are no live search requests to the Data Providers; rather, services "
+"are based on the harvested data via OAI-PMH."
+msgstr ""
+"Concernant le <emphasis role=\"italic\">\"Open Archives Initiative-Protocol "
+"for Metadata Harvesting\"</emphasis> (OAI-PMH) il y a deux groups de "
+"\"participants\": les fournisseurs de données, et les fournisseurs de "
+"services. Les fournisseurs de données (archives ouvertes, dépôts numériques) "
+"offrent un accès gratuit aux métadonnées, et peuvent parfois offrir un accès "
+"gratuit à des pleins-textes et autres ressources. OAI-PMH offre une solution "
+"facile a intégrer avec peu de barrières pour les fournisseurs de données. "
+"Les fournisseurs de services utilisent les interfaces OAI des fournisseurs "
+"de données pour accumuler et emmagasiner des métadonnées. Notez que ceci "
+"signifie qu'il n'y a pas de demande de recherche en direct aux fournisseurs "
+"de données; plutôt, les services sont basés sur les données accumulées par "
+"le OAI-PMH."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:22
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Koha at present can only act as a Data Provider. It can not harvest from "
-"other repositories. The biggest stumbling block to having Koha harvest "
-"from other repositories is that MARC is the only metadata format that "
-"Koha indexes natively. Visit "
-"http://www.oaforum.org/tutorial/english/page3.htm for diagrams of how "
-"OAI-PMH works."
-msgstr ""
+"other repositories. The biggest stumbling block to having Koha harvest from "
+"other repositories is that MARC is the only metadata format that Koha "
+"indexes natively. Visit http://www.oaforum.org/tutorial/english/page3.htm "
+"for diagrams of how OAI-PMH works."
+msgstr ""
+"Koha dans sa forme présente peut seulement agir en tant que fournisseur de "
+"données. Il ne peut pas récolter des métadonnées provenant d'autre dépots de "
+"données. La plus grosse difficulté que rencontre Koha quand il veut récolter "
+"des métadonnées, c'est le fait que le seul format indexé naturellement par "
+"Koha est le format MARC. Visitez `http://www.oaforum.org/tutorial/english/"
+"page3.htm <#http://www.oaforum.org/tutorial/english/page3.htm>`__ pour voir "
+"des diagrams sur la façon dont OAI-PMH fonctionne."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:29
+#, fuzzy
 msgid "Learn more about OAI-PMH at: http://www.openarchives.org/pmh/"
 msgstr ""
+"Apprenez-en davantage à propos du OAI-PMH à l'adresse suivante :`http://www."
+"openarchives.org/pmh <#http://www.openarchives.org/pmh/>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:31
+#, fuzzy
 msgid ""
-"To enable OAI-PMH in Koha edit the :ref:`OAI-PMH` preference. Once "
-"enabled you can visit http://YOURKOHACATALOG/cgi-bin/koha/oai.pl to see "
-"your file."
+"To enable OAI-PMH in Koha edit the :ref:`OAI-PMH` preference. Once enabled "
+"you can visit http://YOURKOHACATALOG/cgi-bin/koha/oai.pl to see your file."
 msgstr ""
+"Pour activer l'OAI-PMH dans Koha, changez la préférence `OAI-PMH <#OAI-"
+"PMH>`__. Une fois qu'elle sera activée, visitez le site `http://"
+"YOURKOHACATALOG/cgi-bin/koha/oai.pl <#http://YOURKOHACATALOG/cgi-bin/koha/"
+"oai.pl>`__ pour voir votre fichier."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:38
 msgid "Sample OAI Conf File"
-msgstr ""
+msgstr "Échantillon de Fichier de Configuration OAI"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:64
 msgid "REST services"
-msgstr ""
+msgstr "Services REST"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:66
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Koha can now be requested by REST http requests. BibLibre wrotes an "
-"external module to adds more possibilities than ILS-DI can provide.There "
-"is no authentication process, but authorized ips are listed in the config"
-" file. Services have been tested in 3.10, 3.12 and 3.14 koha versions. "
-"You can find more information about it into README file and opac/rest.pl "
-"documentation on http://git.biblibre.com. If you want to add features, "
-"send us a patch at dev\\_patches AT biblibre DOT com."
-msgstr ""
+"Koha can now be requested by REST http requests. BibLibre wrotes an external "
+"module to adds more possibilities than ILS-DI can provide.There is no "
+"authentication process, but authorized ips are listed in the config file. "
+"Services have been tested in 3.10, 3.12 and 3.14 koha versions. You can find "
+"more information about it into README file and opac/rest.pl documentation on "
+"http://git.biblibre.com. If you want to add features, send us a patch at dev"
+"\\_patches AT biblibre DOT com."
+msgstr ""
+"Koha peut maintenant être sollicité par les requêtes http REST. BibLibre  a "
+"créé un module externe pour bénéficier de plus de possibilités que ILS-DI "
+"peut fournir. Il n'y a pas de processus d'authentification mais les IPs "
+"autorisés sont listés dans le fichier de configuration. Vous pouvez trouver "
+"plus d'informations dans le fichier README et dans la documentation opac/"
+"rest.pl sur http://git.biblibre.com. Si vous voulez ajouter des "
+"caractéristiques, envoyez-nous un patch à dev_patches@biblibre.com."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:74
 msgid "Services provided in 1.4 version are:"
-msgstr ""
+msgstr "Les services fournis dans la version 1.4 sont:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:102 ../../source/17_miscellaneous.rst:107
 msgid "Using the SRU server"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser le serveur SRU"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:109
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Koha implements the Search/Retrieve via URL (SRU) protocol. More "
-"information about the protocol itself can be found at "
-"http://www.loc.gov/standards/sru/. The version implemented is version "
-"1.1."
+"Koha implements the Search/Retrieve via URL (SRU) protocol. More information "
+"about the protocol itself can be found at http://www.loc.gov/standards/sru/. "
+"The version implemented is version 1.1."
 msgstr ""
+"Koha implémente le protocole de recherche et de récupération via URL (SRU). "
+"Vous pouvez trouver plus d'informations à propos du protocole sur `http://"
+"www.loc.gov/standards/sru/ <#http://www.loc.gov/standards/sru/>`__. La "
+"version implémentée est la version 1.1."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:117
 msgid "Explain"
-msgstr ""
+msgstr "Explications"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:119
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If you want to have information about the implementation of SRU on a "
-"given server, you should have access to the Explain file using a request "
-"to the server without any parameter. Like "
-"<http://myserver.com:9999/biblios/>. The response from the server is an "
-"XML file that should look like the following and will give you "
-"information about the default settings of the SRU server."
+"If you want to have information about the implementation of SRU on a given "
+"server, you should have access to the Explain file using a request to the "
+"server without any parameter. Like <http://myserver.com:9999/biblios/>. The "
+"response from the server is an XML file that should look like the following "
+"and will give you information about the default settings of the SRU server."
 msgstr ""
+"Si vous souhaitez avoir plus d'informations à propos de l'implémentation du "
+"SRU sur un serveur spécifique, allez sur le fichier Explain en envoyant une "
+"requête au serveur sans aucun paramètre. Par exemple &lt;http://myserver."
+"com:9999/biblios/&gt;. La réponse du serveur est un fichier XML qui devrait "
+"ressembler à ce qui suit, et vous donnera des informations concernant les "
+"paramètres par défaut du serveur SRU."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:188
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Rechercher"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:190
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This url : "
-"http://myserver.com:9999/biblios?version=1.1&operation=searchRetrieve&query=reefs"
-" is composed of the following elements:"
+"This url : http://myserver.com:9999/biblios?"
+"version=1.1&operation=searchRetrieve&query=reefs is composed of the "
+"following elements:"
 msgstr ""
+"Cet URL : http://myserver.com:9999/biblios?version=1.1&amp;"
+"operation=searchRetrieve&amp;query=reefs est composé des éléments suivants:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:194
 msgid "base url of the SRU server : http://myserver.com:9999/biblios?"
-msgstr ""
+msgstr "base url du serveur SRU : http://myserver.com:9999/biblios?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:196
+#, fuzzy
 msgid ""
-"search part with the 3 required parameters : version, operation and "
-"query. The parameters within the search part should be of the key=value "
-"form, and can be combined with the & character."
+"search part with the 3 required parameters : version, operation and query. "
+"The parameters within the search part should be of the key=value form, and "
+"can be combined with the & character."
 msgstr ""
+"partie de recherche avec les 3 paramètres requis : version, opération et "
+"requête. Les paramètres à l'intérieur de la partie recherche devront être de "
+"la forme clé=valeur, et peuvent être combinés avec le caractère et &amp;"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:200
+#, fuzzy
 msgid ""
-"One can add optional parameters to the query, for instance maximumRecords"
-" indicating the maximum number of records to be returned by the server. "
-"So "
-"http://myserver.com:9999/biblios?version=1.1&operation=searchRetrieve&query=reefs&maximumRecords=5"
-" will only get the first 5 results results from the server."
+"One can add optional parameters to the query, for instance maximumRecords "
+"indicating the maximum number of records to be returned by the server. So "
+"http://myserver.com:9999/biblios?"
+"version=1.1&operation=searchRetrieve&query=reefs&maximumRecords=5 will only "
+"get the first 5 results results from the server."
 msgstr ""
+"Il est possible d'ajouter des paramètres optionnels à la requête, par "
+"exemple maximumRecords indique le nombre maximum de notices que le serveur "
+"rend. Donc, http://myserver.com:9999/biblios?version=1.1&amp;"
+"operation=searchRetrieve&amp;query=reefs&amp;maximumRecords=5 obtiendra "
+"seulement les 5 premiers résultats du serveur."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:206
+#, fuzzy
 msgid ""
-"http://www.loc.gov/standards/sru/sru1-1archive/search-retrieve-"
-"operation.html gives more details about the search operations and in "
-"particular the list of optional parameters for searching."
+"http://www.loc.gov/standards/sru/sru1-1archive/search-retrieve-operation."
+"html gives more details about the search operations and in particular the "
+"list of optional parameters for searching."
 msgstr ""
+"`http://www.loc.gov/standards/sru/sru1-1archive/search-retrieve-operation."
+"html <#http://www.loc.gov/standards/sru/sru1-1archive/search-retrieve-"
+"operation.html>`__ donne plus de détails concernant les opérations de "
+"recherche et en particulier la liste des paramètres optionnels pour la "
+"recherche."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:213
 msgid "More details about Search"
-msgstr ""
+msgstr "Plus de détails à propos de la Recherche"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:215
 msgid "The \"operation\" key can take two values: scan or searchRetrieve."
 msgstr ""
+"La clé \"opération\" peut prendre deux valeurs: scan ou searchRetrieve."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:217
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If operation=searchRetrieve, then the search key should be query. As in :"
-" operation=searchRetrieve&query=reefs"
+"If operation=searchRetrieve, then the search key should be query. As in : "
+"operation=searchRetrieve&query=reefs"
 msgstr ""
+"Si operation=searchRetrieve, alors la clé de recherche devra être la "
+"requête. Comme dans : opération=searchRetrieve&amp;query=reefs"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:220
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If operation=scan, then the search key should be scanClause. As in : "
 "operation=scan&scanClause=reefs"
 msgstr ""
+"Si operation=scan, alors la clé de recherche devra être scanClause. Comme "
+"dans : operation=scan&amp;scanClause=reefs"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:223
 msgid ""
-"etc/zebradb/biblios/etc/bib1.att defines Zebra/3950 indexes that exist on"
-" your system. For instance you'll see that we have indexes for Subject "
-"and for Title: att 21 Subject and att 4 Title respectively."
+"etc/zebradb/biblios/etc/bib1.att defines Zebra/3950 indexes that exist on "
+"your system. For instance you'll see that we have indexes for Subject and "
+"for Title: att 21 Subject and att 4 Title respectively."
 msgstr ""
+"etc/zebradb/biblios/etc/bib1.att définit les index Zebra/3950 qui existent "
+"dans votre système. Par exemple, vous verrez que nous avons des index pour "
+"Sujet et pour Titre: att 21 Subject and att 4 Title respectivement."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:227
+#, fuzzy
 msgid ""
-"In the pqf.properties file located under etc/zebradb/pqf.properties I see"
-" that an access point already uses my Subject index (index.dc.subject = "
-"1=21) while another uses my Title index (index.dc.title = 1=4) I know "
-"this is my Subject index because as I've seen just before in my bib1.att "
-"file, it's called with =1=21 in Z3950: so index.dc.subject = 1=21 "
-"correctly points to my Subject index. And Title was called with 1=4 so "
-"index.dc.title = 1=4 correctly points to my Title index. I can now "
-"construct my query just like I would in a search box, just preceding it "
-"with the \"query\" key: query=Subject=reefs and Title=coral searches "
-"\"reefs\" in the subject and \"coral\" in the title. The full url would "
-"be "
-"http://myserver.com:9999/biblios?version=1.1&operation=searchRetrieve&query=Subject=reefs"
-" and Title=coral If I want to limit the result set to just 5 records, I "
-"can do "
-"http://myserver.com:9999/biblios?version=1.1&operation=searchRetrieve&query=Subject=reefs"
-" and Title=coral&maximumRecords=5"
-msgstr ""
+"In the pqf.properties file located under etc/zebradb/pqf.properties I see "
+"that an access point already uses my Subject index (index.dc.subject = 1=21) "
+"while another uses my Title index (index.dc.title = 1=4) I know this is my "
+"Subject index because as I've seen just before in my bib1.att file, it's "
+"called with =1=21 in Z3950: so index.dc.subject = 1=21 correctly points to "
+"my Subject index. And Title was called with 1=4 so index.dc.title = 1=4 "
+"correctly points to my Title index. I can now construct my query just like I "
+"would in a search box, just preceding it with the \"query\" key: "
+"query=Subject=reefs and Title=coral searches \"reefs\" in the subject and "
+"\"coral\" in the title. The full url would be http://myserver.com:9999/"
+"biblios?version=1.1&operation=searchRetrieve&query=Subject=reefs and "
+"Title=coral If I want to limit the result set to just 5 records, I can do "
+"http://myserver.com:9999/biblios?"
+"version=1.1&operation=searchRetrieve&query=Subject=reefs and "
+"Title=coral&maximumRecords=5"
+msgstr ""
+"Dans le fichier pqf.properties localisé sous etc/zebradb/pqf.properties, je "
+"peux voir un point d'accès qui utilise déjà mon index Subject (index.dc."
+"subject = 1=21) alors que l'autre utilise mon index Title (index.dc.title = "
+"1=4). Je sais que c'est mon index car je l'ai vu juste avant dans mon "
+"fichier bib1.att, il est appelé avec un =1=21 dans Z3950: donc index.dc."
+"subject = 1=21 correspond correctement à mon index Subject. Le Title est "
+"appelé 1=4 donc ndex.dc.title = 1=4 correspond à mon index Title. Je peux "
+"maintenant construire ma requête comme dans une barre de recherche, en la "
+"précédant de la clé \"query\": query=Subject=récifs and Title=corail "
+"recherche \"récifs\" dans le sujet et \"corail\" dans le titre. L'url "
+"entière serait http://myserver.com:9999/biblios?version=1.1&amp;"
+"operation=searchRetrieve&amp;query=Subject=récifs and Title=corail Si je "
+"veux limiter le résultat à 5 notices, je peux faire http://myserver.com:9999/"
+"biblios?version=1.1&amp;operation=searchRetrieve&amp;query=Subject=récifs "
+"and Title=corail&amp;maximumRecords=5"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:243
 msgid ""
-"I can also play with truncate, relations, etc. Those are also defined in "
-"my pqf.properties file. I can see for instance the position properties "
-"defined as:"
+"I can also play with truncate, relations, etc. Those are also defined in my "
+"pqf.properties file. I can see for instance the position properties defined "
+"as:"
 msgstr ""
+"Je peux aussi le faire avec des troncatures, relations, etc... Elles aussi "
+"définies dans mon fichier pqf.properties. Je peux voir par exemple les "
+"propriétés de position définies comme:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:255
+#, fuzzy
 msgid ""
-"So as an example if I want \"coral\" to be at the beginning of the title,"
-" I can do this query : "
-"http://myserver.com:9999/biblios?version=1.1&operation=searchRetrieve&query=Title=coral"
-" first"
+"So as an example if I want \"coral\" to be at the beginning of the title, I "
+"can do this query : http://myserver.com:9999/biblios?"
+"version=1.1&operation=searchRetrieve&query=Title=coral first"
 msgstr ""
+"Par exemple, si je veux que \"corail\" soit au début du titre, je peux faire "
+"cette requête : http://myserver.com:9999/biblios?version=1.1&amp;"
+"operation=searchRetrieve&amp;query=Title=corail first"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:263
 msgid "Retrieve"
-msgstr ""
+msgstr "Récupérer"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:265
+#, fuzzy
 msgid ""
-"My search for "
-"http://univ\\_lyon3.biblibre.com:9999/biblios?version=1.1&operation=searchRetrieve&query=coral"
-" reefs&maximumRecords=1 retrieves just on record. The response looks like"
-" this:"
+"My search for http://univ\\_lyon3.biblibre.com:9999/biblios?"
+"version=1.1&operation=searchRetrieve&query=coral reefs&maximumRecords=1 "
+"retrieves just on record. The response looks like this:"
 msgstr ""
+"Ma recherche pour http://univ_lyon3.biblibre.com:9999/biblios?"
+"version=1.1&amp;operation=searchRetrieve&amp;query=coral reefs&amp;"
+"maximumRecords=1 récupère seulement une notice. La réponse ressemble à ceci:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:336
 msgid "New titles slider for OPAC"
-msgstr ""
+msgstr "Nouveau curseur de titres pour l'OPAC"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:338
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Often times libraries will want to add a flowing widget with new "
-"materials at the library to their main public catalog page. To do this "
-"you can use a widget from any number of services (usually for a cost) or "
-"you can `enable plugins <#pluginsystem>`__ in Koha and use the `Cover "
-"Flow plugin <http://git.bywatersolutions.com/koha-"
-"plugins.git/shortlog/refs/heads/cover_flow>`__ which is based on the "
-"`Flipster <https://github.com/drien/jquery-flipster>`__, a responsive "
-"jQuery coverflow plugin."
-msgstr ""
+"Often times libraries will want to add a flowing widget with new materials "
+"at the library to their main public catalog page. To do this you can use a "
+"widget from any number of services (usually for a cost) or you can `enable "
+"plugins <#pluginsystem>`__ in Koha and use the `Cover Flow plugin <http://"
+"git.bywatersolutions.com/koha-plugins.git/shortlog/refs/heads/cover_flow>`__ "
+"which is based on the `Flipster <https://github.com/drien/jquery-"
+"flipster>`__, a responsive jQuery coverflow plugin."
+msgstr ""
+"Au fur et à mesure, les bibliothèques souhaiteront ajouter un widget avec de "
+"nouvelles fonctionnalités dans la page principale de leur catalogue. Pour "
+"cela, vous devez ajouter un widget à partir de n'importe quels services "
+"(souvent payants) ou vous pouvez activer les plugins dans Koha et utiliser "
+"le `plugin Cover Flow <#http://git.bywatersolutions.com/koha-plugins.git/"
+"shortlog/refs/heads/cover_flow>`__ qui est basé sur Flipster, un plugin "
+"coverflow jQuery réactif."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:348
 msgid ""
-"Once the plugin is installed, the steps to get your coverflow to show up "
-"are as follows:"
+"Once the plugin is installed, the steps to get your coverflow to show up are "
+"as follows:"
 msgstr ""
+"Une fois le plugin installé, les étapes pour obtenir l'affichage du "
+"coverflow (= interface utilisateur tridimensionnelle servant à naviguer dans "
+"une bibliothèque (de musique, d'image, ...) via des représentations "
+"graphiques signifiantes) sont les suivantes:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:351
 msgid ""
 "First, you need to create one or more public reports for your coverflow "
 "widget or widgets to be based on. This is how the plugin knows what the "
-"content of your widget should contain. Each report needs only three "
-"columns; title, biblionumber, and isbn. It is important that you have a "
-"good and valid isbn, as that is the datum used to actually fetch the "
-"cover. In the iteration of the plugin, we are using Amazon cover images, "
-"but I believe in the end I will make the cover image fetcher configurable"
-" so we can use any data source for cover image fetching."
-msgstr ""
+"content of your widget should contain. Each report needs only three columns; "
+"title, biblionumber, and isbn. It is important that you have a good and "
+"valid isbn, as that is the datum used to actually fetch the cover. In the "
+"iteration of the plugin, we are using Amazon cover images, but I believe in "
+"the end I will make the cover image fetcher configurable so we can use any "
+"data source for cover image fetching."
+msgstr ""
+"Vous devrez d'abord créer un ou plusieurs rapports publiques pour votre "
+"widget coverflow ou les widgets basés dessus. C'est de cette façon que le "
+"plugin connait le contenu de votre widget. Chaque rapport doit contenir "
+"trois colonnes: titre, numéro de notice et isbn. Il est important que vous "
+"ayez un isbn valide afin que la donnée puisse aller rechercher la "
+"couverture. Pour l'itération du plugin, nous utilisons les images de "
+"couverture d'Amazon, mais nous ferons en sorte d'améliorer le plugin afin de "
+"pouvoir utiliser n\"importe quelle source de données pour la recherche "
+"d'images de couverture."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:360
 msgid ""
 "Second, we need to configure the plugin. The plugin configuration is a "
-"single text area that uses YAML ( actually, it’s JSON, whcih is a subset "
-"of YAML ) to store the configuration options. In this example it looks "
-"like this:"
+"single text area that uses YAML ( actually, it’s JSON, whcih is a subset of "
+"YAML ) to store the configuration options. In this example it looks like "
+"this:"
 msgstr ""
+"Puis, il faudra configurer le plugin. La configuration du plugin est une "
+"zone de texte simple qui utilise YAML (c'est en fait JSON qui est une partie "
+"de YAML) pour stocker les options de configuration. Dans cet exemple, il "
+"ressemble à cela:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:372
 msgid ""
-"In this example, we are telling the plugin to use the report with id 42, "
-"and use it to create a coverflow widget to replace the HTML element with "
-"the id “coverflow”. The options list is passed directly to Flipster, so "
-"any options supported by Flipster can be set from the plugin "
-"configuration! In fact, in addition to the traditional coverflow, "
-"Flipster has a “carousel” mode which is a much more compact version of "
-"the coverflow. You can also configure which cover the widget will start "
-"on, among other options."
-msgstr ""
+"In this example, we are telling the plugin to use the report with id 42, and "
+"use it to create a coverflow widget to replace the HTML element with the id "
+"“coverflow”. The options list is passed directly to Flipster, so any options "
+"supported by Flipster can be set from the plugin configuration! In fact, in "
+"addition to the traditional coverflow, Flipster has a “carousel” mode which "
+"is a much more compact version of the coverflow. You can also configure "
+"which cover the widget will start on, among other options."
+msgstr ""
+"Dans cet exemple, nous disons au plugin d'utiliser le rapport avec id 42 et "
+"de l'utiliser pour créer un widget coverflow pour remplacer l'élément HTML "
+"avec l'id “coverflow“. La liste des options est directement passée sur "
+"Flipster, donc n'importe quelles options gérées par Flipster peuvent être "
+"paramétrées à partir de la configuration du plugin! En fait, en plus du "
+"coverflow traditionnel, Flipster a un mode “manège” qui a une version plus "
+"compacte du coverflow. Vous pouvez aussi configurer quelle couverture aura "
+"le widget au démarrage, parmi les autres options."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:381
 msgid ""
-"At the time the plugins options are saved or updated, the plugin will "
-"then generate some minified JavaScript code that is automatically stored "
-"in the Koha system preference OPACUserJS. Here is an example of the "
-"output:"
+"At the time the plugins options are saved or updated, the plugin will then "
+"generate some minified JavaScript code that is automatically stored in the "
+"Koha system preference OPACUserJS. Here is an example of the output:"
 msgstr ""
+"Au moment où les options des plugins sont sauvegardés ou mises à jour, le "
+"plugin générera quelques codes JavaScript amoindris qui seront "
+"automatiquement stockés dans la préférence système Koha OpacUserJS. Voici un "
+"exemple d'affichage:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:393
 msgid ""
-"Why do this? For speed! Rather than regenerating this code each and every"
-" time the page loads, we can generate it once, and use it over and over "
-"again."
+"Why do this? For speed! Rather than regenerating this code each and every "
+"time the page loads, we can generate it once, and use it over and over again."
 msgstr ""
+"Pourquoi faire tout cela ? Question de rapidité! Plutôt que de générer ce "
+"code à chaque fois que la page charge, il est possible de le générer une "
+"seule fois et de l'utiliser à maintes reprises."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:397
 msgid ""
 "If you inspect the code closely, you’ll notice it references a script "
-"“coverflow.pl”. This is a script that is included with the coverflow "
-"plugin. Since we need to access this from the OPAC ( and we don’t want to"
-" set off any XSS attack alarms ), we need to modify the web server "
-"configuration for the public catalog and add the followup to it:"
-msgstr ""
+"“coverflow.pl”. This is a script that is included with the coverflow plugin. "
+"Since we need to access this from the OPAC ( and we don’t want to set off "
+"any XSS attack alarms ), we need to modify the web server configuration for "
+"the public catalog and add the followup to it:"
+msgstr ""
+"Si vous examinez le code de plus près, vous remarquerez qu'il fait référence "
+"au script “coverflow.pl”. C'est un script inclus dans le plugin coverflow. "
+"Puisque nous avons besoin d'y accéder depuis l'OPAC (et que nous ne voulons "
+"pas déclencher des alarmes d'attaque XSS), nous devons modifier la "
+"configuration du serveur web pour le catalogue publique et y ajouter ce qui "
+"suit:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:407
 msgid ""
 "This line gives us access to the coverflow.pl script from the OPAC. This "
-"script retrieves the report data and passes it back to the public catalog"
-" for creating the coverflow widget. Koha::Cache is supported in order to "
-"make the widget load as quickly as possible!"
+"script retrieves the report data and passes it back to the public catalog "
+"for creating the coverflow widget. Koha::Cache is supported in order to make "
+"the widget load as quickly as possible!"
 msgstr ""
+"Cette ligne nous donne accès au script coverflow.pl depuis l'OPAC. Ce script "
+"récupère les données du rapport et les transfère dans le catalogue publique "
+"pour créer le widget coverflow. Koha::Cache est soutenu afin de charger le "
+"widget aussi rapidement que possible!"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:412
 msgid ""
@@ -313,920 +449,1296 @@ msgid ""
 "catalog. In this example, I put the following in the system preference "
 "OpacMainUserBlock:"
 msgstr ""
+"La dernière étape est de mettre votre élément sélectionneur quelque part "
+"dans votre catalogue publique. Dans cet exemple, j'ai mis ce qui suit dans "
+"la préférence système OpacMainUserBlock:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:420
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Once that is in place, you need only refresh your OPAC page, and there "
-"you have it, your very own catalog coverflow widget! Not only do these "
-"coverflows look great on a computer screen, but they look great on mobile"
-" platforms as well, and are even touch responsive!Coverflow Widget"
+"Once that is in place, you need only refresh your OPAC page, and there you "
+"have it, your very own catalog coverflow widget! Not only do these "
+"coverflows look great on a computer screen, but they look great on mobile "
+"platforms as well, and are even touch responsive!Coverflow Widget"
 msgstr ""
+"Une fois cela en place, vous devrez seulement rafraîchir votre page OPAC, et "
+"vous voilà avec votre propre widget coverflow du catalogue. Non seulement "
+"ces coverflows rendent bien sur votre écran d'ordinateur , mais aussi sur "
+"les plateformes des téléphones et sont tactiles!"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:426
 msgid "System Preference Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Préférence système par défaut"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:431
 msgid "ISBD Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "ISBD par déaut"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:433
+#, fuzzy
 msgid "Default values for the :ref:`ISBD` preference."
-msgstr ""
+msgstr "Valeurs par défaut pour la préférence ISBD"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:438
 msgid "MARC Default"
-msgstr ""
+msgstr "MARC par défaut"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:440 ../../source/17_miscellaneous.rst:840
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#100\\|\\|{ 100a }{ 100b }{ 100c }{ 100d }{ 110a }{ 110b }{ 110c }{ 110d "
-"}{ 110e }{ 110f }{ 110g }{ 130a }{ 130d }{ 130f }{ 130g }{ 130h }{ 130k "
-"}{ 130l }{ 130m }{ 130n }{ 130o }{ 130p }{ 130r }{ 130s }{ 130t "
-"}\\|<br/><br/>"
+"#100\\|\\|{ 100a }{ 100b }{ 100c }{ 100d }{ 110a }{ 110b }{ 110c }{ 110d }"
+"{ 110e }{ 110f }{ 110g }{ 130a }{ 130d }{ 130f }{ 130g }{ 130h }{ 130k }"
+"{ 130l }{ 130m }{ 130n }{ 130o }{ 130p }{ 130r }{ 130s }{ 130t }\\|<br/><br/>"
 msgstr ""
+"#100||{ 100a }{ 100b }{ 100c }{ 100d }{ 110a }{ 110b }{ 110c }{ 110d }"
+"{ 110e }{ 110f }{ 110g }{ 130a }{ 130d }{ 130f }{ 130g }{ 130h }{ 130k }"
+"{ 130l }{ 130m }{ 130n }{ 130o }{ 130p }{ 130r }{ 130s }{ 130t }|&lt;br/&gt;"
+"&lt;br/&gt;"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:445 ../../source/17_miscellaneous.rst:845
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#245\\|\\|{ 245a }{ 245b }{245f }{ 245g }{ 245k }{ 245n }{ 245p }{ 245s "
-"}{ 245h }\\|"
+"#245\\|\\|{ 245a }{ 245b }{245f }{ 245g }{ 245k }{ 245n }{ 245p }{ 245s }"
+"{ 245h }\\|"
 msgstr ""
+"#245||{ 245a }{ 245b }{245f }{ 245g }{ 245k }{ 245n }{ 245p }{ 245s }"
+"{ 245h }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:448 ../../source/17_miscellaneous.rst:848
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#246\\|\\|{ : 246i }{ 246a }{ 246b }{ 246f }{ 246g }{ 246n }{ 246p }{ "
-"246h }\\|"
+"#246\\|\\|{ : 246i }{ 246a }{ 246b }{ 246f }{ 246g }{ 246n }{ 246p }"
+"{ 246h }\\|"
 msgstr ""
+"#246||{ : 246i }{ 246a }{ 246b }{ 246f }{ 246g }{ 246n }{ 246p }{ 246h }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:451 ../../source/17_miscellaneous.rst:851
+#, fuzzy
 msgid "#242\\|\\|{ = 242a }{ 242b }{ 242n }{ 242p }{ 242h }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#242||{ = 242a }{ 242b }{ 242n }{ 242p }{ 242h }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:453 ../../source/17_miscellaneous.rst:853
+#, fuzzy
 msgid "#245\\|\\|{ 245c }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#245||{ 245c }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:455 ../../source/17_miscellaneous.rst:855
+#, fuzzy
 msgid "#242\\|\\|{ = 242c }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#242||{ = 242c }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:457 ../../source/17_miscellaneous.rst:857
+#, fuzzy
 msgid "#250\\| - \\|{ 250a }{ 250b }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#250| - |{ 250a }{ 250b }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:459
+#, fuzzy
 msgid "#254\\|, \\|{ 254a }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#254|, |{ 254a }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:461
+#, fuzzy
 msgid "#255\\|, \\|{ 255a }{ 255b }{ 255c }{ 255d }{ 255e }{ 255f }{ 255g }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#255|, |{ 255a }{ 255b }{ 255c }{ 255d }{ 255e }{ 255f }{ 255g }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:463
+#, fuzzy
 msgid "#256\\|, \\|{ 256a }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#256|, |{ 256a }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:465 ../../source/17_miscellaneous.rst:862
+#, fuzzy
 msgid "#257\\|, \\|{ 257a }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#257|, |{ 257a }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:467 ../../source/17_miscellaneous.rst:864
+#, fuzzy
 msgid "#258\\|, \\|{ 258a }{ 258b }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#258|, |{ 258a }{ 258b }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:469 ../../source/17_miscellaneous.rst:866
+#, fuzzy
 msgid "#260\\| - \\|{ 260a }{ 260b }{ 260c }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#260| - |{ 260a }{ 260b }{ 260c }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:471 ../../source/17_miscellaneous.rst:868
-msgid "#300\\| - \\|{ 300a }{ 300b }{ 300c }{ 300d }{ 300e }{ 300f }{ 300g }\\|"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid ""
+"#300\\| - \\|{ 300a }{ 300b }{ 300c }{ 300d }{ 300e }{ 300f }{ 300g }\\|"
+msgstr "#300| - |{ 300a }{ 300b }{ 300c }{ 300d }{ 300e }{ 300f }{ 300g }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:473
+#, fuzzy
 msgid "#306\\| - \\|{ 306a }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#306| - |{ 306a }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:475
+#, fuzzy
 msgid "#307\\| - \\|{ 307a }{ 307b }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#307| - |{ 307a }{ 307b }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:477 ../../source/17_miscellaneous.rst:872
+#, fuzzy
 msgid "#310\\| - \\|{ 310a }{ 310b }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#310| - |{ 310a }{ 310b }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:479 ../../source/17_miscellaneous.rst:874
+#, fuzzy
 msgid "#321\\| - \\|{ 321a }{ 321b }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#321| - |{ 321a }{ 321b }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:481 ../../source/17_miscellaneous.rst:876
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#340\\| - \\|{ 3403 }{ 340a }{ 340b }{ 340c }{ 340d }{ 340e }{ 340f }{ "
-"340h }{ 340i }\\|"
+"#340\\| - \\|{ 3403 }{ 340a }{ 340b }{ 340c }{ 340d }{ 340e }{ 340f }{ 340h }"
+"{ 340i }\\|"
 msgstr ""
+"#340| - |{ 3403 }{ 340a }{ 340b }{ 340c }{ 340d }{ 340e }{ 340f }{ 340h }"
+"{ 340i }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:484 ../../source/17_miscellaneous.rst:879
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#342\\| - \\|{ 342a }{ 342b }{ 342c }{ 342d }{ 342e }{ 342f }{ 342g }{ "
-"342h }{ 342i }{ 342j }{ 342k }{ 342l }{ 342m }{ 342n }{ 342o }{ 342p }{ "
-"342q }{ 342r }{ 342s }{ 342t }{ 342u }{ 342v }{ 342w }\\|"
+"#342\\| - \\|{ 342a }{ 342b }{ 342c }{ 342d }{ 342e }{ 342f }{ 342g }{ 342h }"
+"{ 342i }{ 342j }{ 342k }{ 342l }{ 342m }{ 342n }{ 342o }{ 342p }{ 342q }"
+"{ 342r }{ 342s }{ 342t }{ 342u }{ 342v }{ 342w }\\|"
 msgstr ""
+"#342| - |{ 342a }{ 342b }{ 342c }{ 342d }{ 342e }{ 342f }{ 342g }{ 342h }"
+"{ 342i }{ 342j }{ 342k }{ 342l }{ 342m }{ 342n }{ 342o }{ 342p }{ 342q }"
+"{ 342r }{ 342s }{ 342t }{ 342u }{ 342v }{ 342w }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:488 ../../source/17_miscellaneous.rst:883
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#343\\| - \\|{ 343a }{ 343b }{ 343c }{ 343d }{ 343e }{ 343f }{ 343g }{ "
-"343h }{ 343i }\\|"
+"#343\\| - \\|{ 343a }{ 343b }{ 343c }{ 343d }{ 343e }{ 343f }{ 343g }{ 343h }"
+"{ 343i }\\|"
 msgstr ""
+"#343| - |{ 343a }{ 343b }{ 343c }{ 343d }{ 343e }{ 343f }{ 343g }{ 343h }"
+"{ 343i }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:491 ../../source/17_miscellaneous.rst:886
+#, fuzzy
 msgid "#351\\| - \\|{ 3513 }{ 351a }{ 351b }{ 351c }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#351| - |{ 3513 }{ 351a }{ 351b }{ 351c }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:493 ../../source/17_miscellaneous.rst:888
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#352\\| - \\|{ 352a }{ 352b }{ 352c }{ 352d }{ 352e }{ 352f }{ 352g }{ "
-"352i }{ 352q }\\|"
+"#352\\| - \\|{ 352a }{ 352b }{ 352c }{ 352d }{ 352e }{ 352f }{ 352g }{ 352i }"
+"{ 352q }\\|"
 msgstr ""
+"#352| - |{ 352a }{ 352b }{ 352c }{ 352d }{ 352e }{ 352f }{ 352g }{ 352i }"
+"{ 352q }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:496 ../../source/17_miscellaneous.rst:891
+#, fuzzy
 msgid "#362\\| - \\|{ 362a }{ 351z }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#362| - |{ 362a }{ 351z }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:498
+#, fuzzy
 msgid "#440\\| - \\|{ 440a }{ 440n }{ 440p }{ 440v }{ 440x }\\|."
-msgstr ""
+msgstr "#440| - |{ 440a }{ 440n }{ 440p }{ 440v }{ 440x }|."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:500
+#, fuzzy
 msgid "#490\\| - \\|{ 490a }{ 490v }{ 490x }\\|."
-msgstr ""
+msgstr "#490| - |{ 490a }{ 490v }{ 490x }|."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:502 ../../source/17_miscellaneous.rst:896
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#800\\| - \\|{ 800a }{ 800b }{ 800c }{ 800d }{ 800e }{ 800f }{ 800g }{ "
-"800h }{ 800j }{ 800k }{ 800l }{ 800m }{ 800n }{ 800o }{ 800p }{ 800q }{ "
-"800r }{ 800s }{ 800t }{ 800u }{ 800v }\\|."
+"#800\\| - \\|{ 800a }{ 800b }{ 800c }{ 800d }{ 800e }{ 800f }{ 800g }{ 800h }"
+"{ 800j }{ 800k }{ 800l }{ 800m }{ 800n }{ 800o }{ 800p }{ 800q }{ 800r }"
+"{ 800s }{ 800t }{ 800u }{ 800v }\\|."
 msgstr ""
+"#800| - |{ 800a }{ 800b }{ 800c }{ 800d }{ 800e }{ 800f }{ 800g }{ 800h }"
+"{ 800j }{ 800k }{ 800l }{ 800m }{ 800n }{ 800o }{ 800p }{ 800q }{ 800r }"
+"{ 800s }{ 800t }{ 800u }{ 800v }|."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:506 ../../source/17_miscellaneous.rst:900
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#810\\| - \\|{ 810a }{ 810b }{ 810c }{ 810d }{ 810e }{ 810f }{ 810g }{ "
-"810h }{ 810k }{ 810l }{ 810m }{ 810n }{ 810o }{ 810p }{ 810r }{ 810s }{ "
-"810t }{ 810u }{ 810v }\\|."
+"#810\\| - \\|{ 810a }{ 810b }{ 810c }{ 810d }{ 810e }{ 810f }{ 810g }{ 810h }"
+"{ 810k }{ 810l }{ 810m }{ 810n }{ 810o }{ 810p }{ 810r }{ 810s }{ 810t }"
+"{ 810u }{ 810v }\\|."
 msgstr ""
+"#810| - |{ 810a }{ 810b }{ 810c }{ 810d }{ 810e }{ 810f }{ 810g }{ 810h }"
+"{ 810k }{ 810l }{ 810m }{ 810n }{ 810o }{ 810p }{ 810r }{ 810s }{ 810t }"
+"{ 810u }{ 810v }|."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:510 ../../source/17_miscellaneous.rst:904
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#811\\| - \\|{ 811a }{ 811c }{ 811d }{ 811e }{ 811f }{ 811g }{ 811h }{ "
-"811k }{ 811l }{ 811n }{ 811p }{ 811q }{ 811s }{ 811t }{ 811u }{ 811v "
-"}\\|."
+"#811\\| - \\|{ 811a }{ 811c }{ 811d }{ 811e }{ 811f }{ 811g }{ 811h }{ 811k }"
+"{ 811l }{ 811n }{ 811p }{ 811q }{ 811s }{ 811t }{ 811u }{ 811v }\\|."
 msgstr ""
+"#811| - |{ 811a }{ 811c }{ 811d }{ 811e }{ 811f }{ 811g }{ 811h }{ 811k }"
+"{ 811l }{ 811n }{ 811p }{ 811q }{ 811s }{ 811t }{ 811u }{ 811v }|."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:514 ../../source/17_miscellaneous.rst:908
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#830\\| - \\|{ 830a }{ 830d }{ 830f }{ 830g }{ 830h }{ 830k }{ 830l }{ "
-"830m }{ 830n }{ 830o }{ 830p }{ 830r }{ 830s }{ 830t }{ 830v }\\|."
+"#830\\| - \\|{ 830a }{ 830d }{ 830f }{ 830g }{ 830h }{ 830k }{ 830l }{ 830m }"
+"{ 830n }{ 830o }{ 830p }{ 830r }{ 830s }{ 830t }{ 830v }\\|."
 msgstr ""
+"#830| - |{ 830a }{ 830d }{ 830f }{ 830g }{ 830h }{ 830k }{ 830l }{ 830m }"
+"{ 830n }{ 830o }{ 830p }{ 830r }{ 830s }{ 830t }{ 830v }|."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:517 ../../source/17_miscellaneous.rst:911
+#, fuzzy
 msgid "#500\\|<br/><br/>\\|{ 5003 }{ 500a }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#500|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 5003 }{ 500a }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:519 ../../source/17_miscellaneous.rst:913
+#, fuzzy
 msgid "#501\\|<br/><br/>\\|{ 501a }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#501|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 501a }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:521 ../../source/17_miscellaneous.rst:915
+#, fuzzy
 msgid "#502\\|<br/><br/>\\|{ 502a }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#502|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 502a }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:523 ../../source/17_miscellaneous.rst:917
+#, fuzzy
 msgid "#504\\|<br/><br/>\\|{ 504a }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#504|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 504a }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:525 ../../source/17_miscellaneous.rst:919
+#, fuzzy
 msgid "#505\\|<br/><br/>\\|{ 505a }{ 505t }{ 505r }{ 505g }{ 505u }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#505|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 505a }{ 505t }{ 505r }{ 505g }{ 505u }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:527 ../../source/17_miscellaneous.rst:921
+#, fuzzy
 msgid "#506\\|<br/><br/>\\|{ 5063 }{ 506a }{ 506b }{ 506c }{ 506d }{ 506u }\\|"
 msgstr ""
+"#506|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 5063 }{ 506a }{ 506b }{ 506c }{ 506d }{ 506u }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:529
+#, fuzzy
 msgid "#507\\|<br/><br/>\\|{ 507a }{ 507b }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#507|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 507a }{ 507b }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:531
+#, fuzzy
 msgid "#508\\|<br/><br/>\\|{ 508a }{ 508a }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#508|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 508a }{ 508a }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:533 ../../source/17_miscellaneous.rst:926
+#, fuzzy
 msgid "#510\\|<br/><br/>\\|{ 5103 }{ 510a }{ 510x }{ 510c }{ 510b }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#510|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 5103 }{ 510a }{ 510x }{ 510c }{ 510b }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:535 ../../source/17_miscellaneous.rst:928
+#, fuzzy
 msgid "#511\\|<br/><br/>\\|{ 511a }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#511|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 511a }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:537 ../../source/17_miscellaneous.rst:930
+#, fuzzy
 msgid "#513\\|<br/><br/>\\|{ 513a }{513b }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#513|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 513a }{513b }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:539 ../../source/17_miscellaneous.rst:932
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#514\\|<br/><br/>\\|{ 514z }{ 514a }{ 514b }{ 514c }{ 514d }{ 514e }{ "
-"514f }{ 514g }{ 514h }{ 514i }{ 514j }{ 514k }{ 514m }{ 514u }\\|"
+"#514\\|<br/><br/>\\|{ 514z }{ 514a }{ 514b }{ 514c }{ 514d }{ 514e }{ 514f }"
+"{ 514g }{ 514h }{ 514i }{ 514j }{ 514k }{ 514m }{ 514u }\\|"
 msgstr ""
+"#514|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 514z }{ 514a }{ 514b }{ 514c }{ 514d }{ 514e }"
+"{ 514f }{ 514g }{ 514h }{ 514i }{ 514j }{ 514k }{ 514m }{ 514u }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:542 ../../source/17_miscellaneous.rst:935
+#, fuzzy
 msgid "#515\\|<br/><br/>\\|{ 515a }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#515|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 515a }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:544 ../../source/17_miscellaneous.rst:937
+#, fuzzy
 msgid "#516\\|<br/><br/>\\|{ 516a }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#516|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 516a }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:546 ../../source/17_miscellaneous.rst:939
+#, fuzzy
 msgid "#518\\|<br/><br/>\\|{ 5183 }{ 518a }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#518|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 5183 }{ 518a }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:548 ../../source/17_miscellaneous.rst:941
+#, fuzzy
 msgid "#520\\|<br/><br/>\\|{ 5203 }{ 520a }{ 520b }{ 520u }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#520|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 5203 }{ 520a }{ 520b }{ 520u }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:550 ../../source/17_miscellaneous.rst:943
+#, fuzzy
 msgid "#521\\|<br/><br/>\\|{ 5213 }{ 521a }{ 521b }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#521|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 5213 }{ 521a }{ 521b }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:552 ../../source/17_miscellaneous.rst:945
+#, fuzzy
 msgid "#522\\|<br/><br/>\\|{ 522a }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#522|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 522a }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:554 ../../source/17_miscellaneous.rst:947
+#, fuzzy
 msgid "#524\\|<br/><br/>\\|{ 524a }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#524|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 524a }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:556 ../../source/17_miscellaneous.rst:949
+#, fuzzy
 msgid "#525\\|<br/><br/>\\|{ 525a }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#525|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 525a }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:558 ../../source/17_miscellaneous.rst:951
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#526\\|<br/><br/>\\|{\\\\n510i }{\\\\n510a }{ 510b }{ 510c }{ 510d "
-"}{\\\\n510x }\\|"
+"#526\\|<br/><br/>\\|{\\\\n510i }{\\\\n510a }{ 510b }{ 510c }{ 510d }{\\"
+"\\n510x }\\|"
 msgstr ""
+"#526|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{\\n510i }{\\n510a }{ 510b }{ 510c }{ 510d }"
+"{\\n510x }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:561 ../../source/17_miscellaneous.rst:954
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#530\\|<br/><br/>\\|{\\\\n5063 }{\\\\n506a }{ 506b }{ 506c }{ 506d "
-"}{\\\\n506u }\\|"
+"#530\\|<br/><br/>\\|{\\\\n5063 }{\\\\n506a }{ 506b }{ 506c }{ 506d }{\\"
+"\\n506u }\\|"
 msgstr ""
+"#530|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{\\n5063 }{\\n506a }{ 506b }{ 506c }{ 506d }"
+"{\\n506u }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:564 ../../source/17_miscellaneous.rst:957
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#533\\|<br/><br/>\\|{\\\\n5333 }{\\\\n533a }{\\\\n533b }{\\\\n533c "
-"}{\\\\n533d }{\\\\n533e }{\\\\n533f }{\\\\n533m }{\\\\n533n }\\|"
+"#533\\|<br/><br/>\\|{\\\\n5333 }{\\\\n533a }{\\\\n533b }{\\\\n533c }{\\"
+"\\n533d }{\\\\n533e }{\\\\n533f }{\\\\n533m }{\\\\n533n }\\|"
 msgstr ""
+"#533|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{\\n5333 }{\\n533a }{\\n533b }{\\n533c }"
+"{\\n533d }{\\n533e }{\\n533f }{\\n533m }{\\n533n }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:567 ../../source/17_miscellaneous.rst:960
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#534\\|<br/><br/>\\|{\\\\n533p }{\\\\n533a }{\\\\n533b }{\\\\n533c "
-"}{\\\\n533d }{\\\\n533e }{\\\\n533f }{\\\\n533m }{\\\\n533n }{\\\\n533t "
-"}{\\\\n533x }{\\\\n533z }\\|"
+"#534\\|<br/><br/>\\|{\\\\n533p }{\\\\n533a }{\\\\n533b }{\\\\n533c }{\\"
+"\\n533d }{\\\\n533e }{\\\\n533f }{\\\\n533m }{\\\\n533n }{\\\\n533t }{\\"
+"\\n533x }{\\\\n533z }\\|"
 msgstr ""
+"#534|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{\\n533p }{\\n533a }{\\n533b }{\\n533c }"
+"{\\n533d }{\\n533e }{\\n533f }{\\n533m }{\\n533n }{\\n533t }{\\n533x }"
+"{\\n533z }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:571 ../../source/17_miscellaneous.rst:964
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#535\\|<br/><br/>\\|{\\\\n5353 }{\\\\n535a }{\\\\n535b }{\\\\n535c "
-"}{\\\\n535d }\\|"
+"#535\\|<br/><br/>\\|{\\\\n5353 }{\\\\n535a }{\\\\n535b }{\\\\n535c }{\\"
+"\\n535d }\\|"
 msgstr ""
+"#535|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{\\n5353 }{\\n535a }{\\n535b }{\\n535c }"
+"{\\n535d }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:573 ../../source/17_miscellaneous.rst:966
+#, fuzzy
 msgid "#538\\|<br/><br/>\\|{\\\\n5383 }{\\\\n538a }{\\\\n538i }{\\\\n538u }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#538|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{\\n5383 }{\\n538a }{\\n538i }{\\n538u }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:575 ../../source/17_miscellaneous.rst:968
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#540\\|<br/><br/>\\|{\\\\n5403 }{\\\\n540a }{ 540b }{ 540c }{ 540d "
-"}{\\\\n520u }\\|"
+"#540\\|<br/><br/>\\|{\\\\n5403 }{\\\\n540a }{ 540b }{ 540c }{ 540d }{\\"
+"\\n520u }\\|"
 msgstr ""
+"#540|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{\\n5403 }{\\n540a }{ 540b }{ 540c }{ 540d }"
+"{\\n520u }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:578 ../../source/17_miscellaneous.rst:971
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#544\\|<br/><br/>\\|{\\\\n5443 }{\\\\n544a }{\\\\n544b }{\\\\n544c "
-"}{\\\\n544d }{\\\\n544e }{\\\\n544n }\\|"
+"#544\\|<br/><br/>\\|{\\\\n5443 }{\\\\n544a }{\\\\n544b }{\\\\n544c }{\\"
+"\\n544d }{\\\\n544e }{\\\\n544n }\\|"
 msgstr ""
+"#544|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{\\n5443 }{\\n544a }{\\n544b }{\\n544c }"
+"{\\n544d }{\\n544e }{\\n544n }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:581
+#, fuzzy
 msgid "#545\\|<br/><br/>\\|{\\\\n545a }{ 545b }{\\\\n545u }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#545|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{\\n545a }{ 545b }{\\n545u }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:583
+#, fuzzy
 msgid "#546\\|<br/><br/>\\|{\\\\n5463 }{\\\\n546a }{ 546b }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#546|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{\\n5463 }{\\n546a }{ 546b }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:585
+#, fuzzy
 msgid "#547\\|<br/><br/>\\|{\\\\n547a }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#547|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{\\n547a }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:587
+#, fuzzy
 msgid "#550\\|<br/><br/>\\|{ 550a }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#550|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 550a }"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:589 ../../source/17_miscellaneous.rst:979
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#552\\|<br/><br/>\\|{ 552z }{ 552a }{ 552b }{ 552c }{ 552d }{ 552e }{ "
-"552f }{ 552g }{ 552h }{ 552i }{ 552j }{ 552k }{ 552l }{ 552m }{ 552n }{ "
-"562o }{ 552p }{ 552u }\\|"
+"#552\\|<br/><br/>\\|{ 552z }{ 552a }{ 552b }{ 552c }{ 552d }{ 552e }{ 552f }"
+"{ 552g }{ 552h }{ 552i }{ 552j }{ 552k }{ 552l }{ 552m }{ 552n }{ 562o }"
+"{ 552p }{ 552u }\\|"
 msgstr ""
+"#552|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 552z }{ 552a }{ 552b }{ 552c }{ 552d }{ 552e }"
+"{ 552f }{ 552g }{ 552h }{ 552i }{ 552j }{ 552k }{ 552l }{ 552m }{ 552n }"
+"{ 562o }{ 552p }{ 552u }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:593 ../../source/17_miscellaneous.rst:983
+#, fuzzy
 msgid "#555\\|<br/><br/>\\|{ 5553 }{ 555a }{ 555b }{ 555c }{ 555d }{ 555u }\\|"
 msgstr ""
+"#555|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 5553 }{ 555a }{ 555b }{ 555c }{ 555d }{ 555u }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:595
+#, fuzzy
 msgid "#556\\|<br/><br/>\\|{ 556a }{ 506z }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#556|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 556a }{ 506z }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:597
+#, fuzzy
 msgid "#563\\|<br/><br/>\\|{ 5633 }{ 563a }{ 563u }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#563|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 5633 }{ 563a }{ 563u }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:599 ../../source/17_miscellaneous.rst:988
+#, fuzzy
 msgid "#565\\|<br/><br/>\\|{ 5653 }{ 565a }{ 565b }{ 565c }{ 565d }{ 565e }\\|"
 msgstr ""
+"#565|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 5653 }{ 565a }{ 565b }{ 565c }{ 565d }{ 565e }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:601 ../../source/17_miscellaneous.rst:990
+#, fuzzy
 msgid "#567\\|<br/><br/>\\|{ 567a }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#567|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 567a }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:603 ../../source/17_miscellaneous.rst:992
+#, fuzzy
 msgid "#580\\|<br/><br/>\\|{ 580a }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#580|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 580a }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:605 ../../source/17_miscellaneous.rst:994
+#, fuzzy
 msgid "#581\\|<br/><br/>\\|{ 5633 }{ 581a }{ 581z }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#581|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 5633 }{ 581a }{ 581z }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:607 ../../source/17_miscellaneous.rst:996
+#, fuzzy
 msgid "#584\\|<br/><br/>\\|{ 5843 }{ 584a }{ 584b }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#584|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 5843 }{ 584a }{ 584b }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:609 ../../source/17_miscellaneous.rst:998
+#, fuzzy
 msgid "#585\\|<br/><br/>\\|{ 5853 }{ 585a }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#585|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 5853 }{ 585a }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:611 ../../source/17_miscellaneous.rst:1000
+#, fuzzy
 msgid "#586\\|<br/><br/>\\|{ 5863 }{ 586a }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#586|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 5863 }{ 586a }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:613 ../../source/17_miscellaneous.rst:1002
+#, fuzzy
 msgid "#020\\|<br/><br/><label>ISBN: </label>\\|{ 020a }{ 020c }\\|"
 msgstr ""
+"#020|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;ISBN: &lt;/label&gt;|{ 020a }"
+"{ 020c }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:615 ../../source/17_miscellaneous.rst:1004
+#, fuzzy
 msgid "#022\\|<br/><br/><label>ISSN: </label>\\|{ 022a }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#022|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;ISSN: &lt;/label&gt;|{ 022a }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:617 ../../source/17_miscellaneous.rst:1006
+#, fuzzy
 msgid "#222\\| = \\|{ 222a }{ 222b }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#222| = |{ 222a }{ 222b }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:619 ../../source/17_miscellaneous.rst:1008
+#, fuzzy
 msgid "#210\\| = \\|{ 210a }{ 210b }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#210| = |{ 210a }{ 210b }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:621 ../../source/17_miscellaneous.rst:1010
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#024\\|<br/><br/><label>Standard No.: </label>\\|{ 024a }{ 024c }{ 024d "
-"}{ 0242 }\\|"
+"#024\\|<br/><br/><label>Standard No.: </label>\\|{ 024a }{ 024c }{ 024d }"
+"{ 0242 }\\|"
 msgstr ""
+"#024|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Num. Standard: &lt;/label&gt;|"
+"{ 024a }{ 024c }{ 024d }{ 0242 }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:624 ../../source/17_miscellaneous.rst:1013
-msgid "#027\\|<br/><br/><label>Standard Tech. Report. No.: </label>\\|{ 027a }\\|"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"#027\\|<br/><br/><label>Standard Tech. Report. No.: </label>\\|{ 027a }\\|"
 msgstr ""
+"#027|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Num. Standard Tech. Report.: &lt;/"
+"label&gt;|{ 027a }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:626 ../../source/17_miscellaneous.rst:1015
+#, fuzzy
 msgid "#028\\|<br/><br/><label>Publisher. No.: </label>\\|{ 028a }{ 028b }\\|"
 msgstr ""
+"#028|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Num. Editeur.: &lt;/label&gt;|"
+"{ 028a }{ 028b }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:628 ../../source/17_miscellaneous.rst:1017
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#013\\|<br/><br/><label>Patent No.: </label>\\|{ 013a }{ 013b }{ 013c }{ "
-"013d }{ 013e }{ 013f }\\|"
+"#013\\|<br/><br/><label>Patent No.: </label>\\|{ 013a }{ 013b }{ 013c }"
+"{ 013d }{ 013e }{ 013f }\\|"
 msgstr ""
+"#013|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Num. Brevet.: &lt;/label&gt;|{ 013a }"
+"{ 013b }{ 013c }{ 013d }{ 013e }{ 013f }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:631 ../../source/17_miscellaneous.rst:1020
+#, fuzzy
 msgid "#030\\|<br/><br/><label>CODEN: </label>\\|{ 030a }\\|"
 msgstr ""
+"#030|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;CODEN: &lt;/label&gt;|{ 030a }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:633 ../../source/17_miscellaneous.rst:1022
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#037\\|<br/><br/><label>Source: </label>\\|{ 037a }{ 037b }{ 037c }{ 037f"
-" }{ 037g }{ 037n }\\|"
+"#037\\|<br/><br/><label>Source: </label>\\|{ 037a }{ 037b }{ 037c }{ 037f }"
+"{ 037g }{ 037n }\\|"
 msgstr ""
+"#037|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Source: &lt;/label&gt;|{ 037a }"
+"{ 037b }{ 037c }{ 037f }{ 037g }{ 037n }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:636 ../../source/17_miscellaneous.rst:1025
+#, fuzzy
 msgid "#010\\|<br/><br/><label>LCCN: </label>\\|{ 010a }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#010|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;LCCN: &lt;/label&gt;|{ 010a }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:638 ../../source/17_miscellaneous.rst:1027
+#, fuzzy
 msgid "#015\\|<br/><br/><label>Nat. Bib. No.: </label>\\|{ 015a }{ 0152 }\\|"
 msgstr ""
+"#015|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Nat. Bib. No.: &lt;/label&gt;|"
+"{ 015a }{ 0152 }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:640 ../../source/17_miscellaneous.rst:1029
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#016\\|<br/><br/><label>Nat. Bib. Agency Control No.: </label>\\|{ 016a "
-"}{ 0162 }\\|"
+"#016\\|<br/><br/><label>Nat. Bib. Agency Control No.: </label>\\|{ 016a }"
+"{ 0162 }\\|"
 msgstr ""
+"#016|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Num. Agence Nat. Control Bib.: &lt;/"
+"label&gt;|{ 016a }{ 0162 }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:643 ../../source/17_miscellaneous.rst:1032
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#600\\|<br/><br/><label>Subjects--Personal Names: </label>\\|{\\\\n6003 "
-"}{\\\\n600a}{ 600b }{ 600c }{ 600d }{ 600e }{ 600f }{ 600g }{ 600h "
-"}{--600k}{ 600l }{ 600m }{ 600n }{ 600o }{--600p}{ 600r }{ 600s }{ 600t "
-"}{ 600u }{--600x}{--600z}{--600y}{--600v}\\|"
+"#600\\|<br/><br/><label>Subjects--Personal Names: </label>\\|{\\\\n6003 }{\\"
+"\\n600a}{ 600b }{ 600c }{ 600d }{ 600e }{ 600f }{ 600g }{ 600h }{--600k}"
+"{ 600l }{ 600m }{ 600n }{ 600o }{--600p}{ 600r }{ 600s }{ 600t }{ 600u }"
+"{--600x}{--600z}{--600y}{--600v}\\|"
 msgstr ""
+"#600|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Sujets--Noms Personnels: &lt;/"
+"label&gt;|{\\n6003 }{\\n600a}{ 600b }{ 600c }{ 600d }{ 600e }{ 600f }{ 600g }"
+"{ 600h }{--600k}{ 600l }{ 600m }{ 600n }{ 600o }{--600p}{ 600r }{ 600s }"
+"{ 600t }{ 600u }{--600x}{--600z}{--600y}{--600v}|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:648 ../../source/17_miscellaneous.rst:1037
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#610\\|<br/><br/><label>Subjects--Corporate Names: </label>\\|{\\\\n6103 "
-"}{\\\\n610a}{ 610b }{ 610c }{ 610d }{ 610e }{ 610f }{ 610g }{ 610h "
-"}{--610k}{ 610l }{ 610m }{ 610n }{ 610o }{--610p}{ 610r }{ 610s }{ 610t "
-"}{ 610u }{--610x}{--610z}{--610y}{--610v}\\|"
+"#610\\|<br/><br/><label>Subjects--Corporate Names: </label>\\|{\\\\n6103 }{\\"
+"\\n610a}{ 610b }{ 610c }{ 610d }{ 610e }{ 610f }{ 610g }{ 610h }{--610k}"
+"{ 610l }{ 610m }{ 610n }{ 610o }{--610p}{ 610r }{ 610s }{ 610t }{ 610u }"
+"{--610x}{--610z}{--610y}{--610v}\\|"
 msgstr ""
+"#610|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Sujets--Auteurs Collectivité: &lt;/"
+"label&gt;|{\\n6103 }{\\n610a}{ 610b }{ 610c }{ 610d }{ 610e }{ 610f }{ 610g }"
+"{ 610h }{--610k}{ 610l }{ 610m }{ 610n }{ 610o }{--610p}{ 610r }{ 610s }"
+"{ 610t }{ 610u }{--610x}{--610z}{--610y}{--610v}|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:653 ../../source/17_miscellaneous.rst:1042
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#611\\|<br/><br/><label>Subjects--Meeting Names: </label>\\|{\\\\n6113 "
-"}{\\\\n611a}{ 611b }{ 611c }{ 611d }{ 611e }{ 611f }{ 611g }{ 611h "
-"}{--611k}{ 611l }{ 611m }{ 611n }{ 611o }{--611p}{ 611r }{ 611s }{ 611t "
-"}{ 611u }{--611x}{--611z}{--611y}{--611v}\\|"
+"#611\\|<br/><br/><label>Subjects--Meeting Names: </label>\\|{\\\\n6113 }{\\"
+"\\n611a}{ 611b }{ 611c }{ 611d }{ 611e }{ 611f }{ 611g }{ 611h }{--611k}"
+"{ 611l }{ 611m }{ 611n }{ 611o }{--611p}{ 611r }{ 611s }{ 611t }{ 611u }"
+"{--611x}{--611z}{--611y}{--611v}\\|"
 msgstr ""
+"#611|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Sujets--Noms de Congrès: &lt;/"
+"label&gt;|{\\n6113 }{\\n611a}{ 611b }{ 611c }{ 611d }{ 611e }{ 611f }{ 611g }"
+"{ 611h }{--611k}{ 611l }{ 611m }{ 611n }{ 611o }{--611p}{ 611r }{ 611s }"
+"{ 611t }{ 611u }{--611x}{--611z}{--611y}{--611v}|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:658 ../../source/17_miscellaneous.rst:1047
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#630\\|<br/><br/><label>Subjects--Uniform Titles: </label>\\|{\\\\n630a}{"
-" 630b }{ 630c }{ 630d }{ 630e }{ 630f }{ 630g }{ 630h }{--630k }{ 630l }{"
-" 630m }{ 630n }{ 630o }{--630p}{ 630r }{ 630s }{ 630t "
-"}{--630x}{--630z}{--630y}{--630v}\\|"
+"#630\\|<br/><br/><label>Subjects--Uniform Titles: </label>\\|{\\\\n630a}"
+"{ 630b }{ 630c }{ 630d }{ 630e }{ 630f }{ 630g }{ 630h }{--630k }{ 630l }"
+"{ 630m }{ 630n }{ 630o }{--630p}{ 630r }{ 630s }{ 630t }{--630x}{--630z}"
+"{--630y}{--630v}\\|"
 msgstr ""
+"#630|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Sujets--Titres Uniformes: &lt;/"
+"label&gt;|{\\n630a}{ 630b }{ 630c }{ 630d }{ 630e }{ 630f }{ 630g }{ 630h }"
+"{--630k }{ 630l }{ 630m }{ 630n }{ 630o }{--630p}{ 630r }{ 630s }{ 630t }"
+"{--630x}{--630z}{--630y}{--630v}|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:663
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#648\\|<br/><br/><label>Subjects--Chronological Terms: "
-"</label>\\|{\\\\n6483 }{\\\\n648a }{--648x}{--648z}{--648y}{--648v}\\|"
+"#648\\|<br/><br/><label>Subjects--Chronological Terms: </label>\\|{\\"
+"\\n6483 }{\\\\n648a }{--648x}{--648z}{--648y}{--648v}\\|"
 msgstr ""
+"#648|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Sujets--Termes Chronologiques: &lt;/"
+"label&gt;|{\\n6483 }{\\n648a }{--648x}{--648z}{--648y}{--648v}|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:666
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#650\\|<br/><br/><label>Subjects--Topical Terms: </label>\\|{\\\\n6503 "
-"}{\\\\n650a}{ 650b }{ 650c }{ 650d }{ 650e "
-"}{--650x}{--650z}{--650y}{--650v}\\|"
+"#650\\|<br/><br/><label>Subjects--Topical Terms: </label>\\|{\\\\n6503 }{\\"
+"\\n650a}{ 650b }{ 650c }{ 650d }{ 650e }{--650x}{--650z}{--650y}{--650v}\\|"
 msgstr ""
+"#650|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Sujets--Termes Communs: &lt;/"
+"label&gt;|{\\n6503 }{\\n650a}{ 650b }{ 650c }{ 650d }{ 650e }{--650x}{--650z}"
+"{--650y}{--650v}|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:670 ../../source/17_miscellaneous.rst:1058
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#651\\|<br/><br/><label>Subjects--Geographic Terms: </label>\\|{\\\\n6513"
-" }{\\\\n651a}{ 651b }{ 651c }{ 651d }{ 651e "
-"}{--651x}{--651z}{--651y}{--651v}\\|"
+"#651\\|<br/><br/><label>Subjects--Geographic Terms: </label>\\|{\\\\n6513 }"
+"{\\\\n651a}{ 651b }{ 651c }{ 651d }{ 651e }{--651x}{--651z}{--651y}"
+"{--651v}\\|"
 msgstr ""
+"#651|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Sujetts--Termes Géographiques: &lt;/"
+"label&gt;|{\\n6513 }{\\n651a}{ 651b }{ 651c }{ 651d }{ 651e }{--651x}{--651z}"
+"{--651y}{--651v}|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:674 ../../source/17_miscellaneous.rst:1062
+#, fuzzy
 msgid "#653\\|<br/><br/><label>Subjects--Index Terms: </label>\\|{ 653a }\\|"
 msgstr ""
+"#653|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Sujets--Termes Index: &lt;/label&gt;|"
+"{ 653a }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:676 ../../source/17_miscellaneous.rst:1064
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#654\\|<br/><br/><label>Subjects--Facted Index Terms: "
-"</label>\\|{\\\\n6543 "
-"}{\\\\n654a}{--654b}{--654x}{--654z}{--654y}{--654v}\\|"
+"#654\\|<br/><br/><label>Subjects--Facted Index Terms: </label>\\|{\\\\n6543 }"
+"{\\\\n654a}{--654b}{--654x}{--654z}{--654y}{--654v}\\|"
 msgstr ""
+"#654|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Sujets--Termes d'Index à facette: "
+"&lt;/label&gt;|{\\n6543 }{\\n654a}{--654b}{--654x}{--654z}{--654y}{--654v}|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:679 ../../source/17_miscellaneous.rst:1067
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#655\\|<br/><br/><label>Index Terms--Genre/Form: </label>\\|{\\\\n6553 "
-"}{\\\\n655a}{--655b}{--655x }{--655z}{--655y}{--655v}\\|"
+"#655\\|<br/><br/><label>Index Terms--Genre/Form: </label>\\|{\\\\n6553 }{\\"
+"\\n655a}{--655b}{--655x }{--655z}{--655y}{--655v}\\|"
 msgstr ""
+"#655|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Termes d'Index--Genre/Forme: &lt;/"
+"label&gt;|{\\n6553 }{\\n655a}{--655b}{--655x }{--655z}{--655y}{--655v}|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:682 ../../source/17_miscellaneous.rst:1070
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#656\\|<br/><br/><label>Index Terms--Occupation: </label>\\|{\\\\n6563 "
-"}{\\\\n656a}{--656k}{--656x}{--656z}{--656y}{--656v}\\|"
+"#656\\|<br/><br/><label>Index Terms--Occupation: </label>\\|{\\\\n6563 }{\\"
+"\\n656a}{--656k}{--656x}{--656z}{--656y}{--656v}\\|"
 msgstr ""
+"#656|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Termes d'Index--Occupation: &lt;/"
+"label&gt;|{\\n6563 }{\\n656a}{--656k}{--656x}{--656z}{--656y}{--656v}|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:685 ../../source/17_miscellaneous.rst:1073
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#657\\|<br/><br/><label>Index Terms--Function: </label>\\|{\\\\n6573 "
-"}{\\\\n657a}{--657x}{--657z}{--657y}{--657v}\\|"
+"#657\\|<br/><br/><label>Index Terms--Function: </label>\\|{\\\\n6573 }{\\"
+"\\n657a}{--657x}{--657z}{--657y}{--657v}\\|"
 msgstr ""
+"#657|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;ITermes d'Index--Fonction: &lt;/"
+"label&gt;|{\\n6573 }{\\n657a}{--657x}{--657z}{--657y}{--657v}|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:688 ../../source/17_miscellaneous.rst:1076
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#658\\|<br/><br/><label>Index Terms--Curriculum Objective: "
-"</label>\\|{\\\\n658a}{--658b}{--658c}{--658d}{--658v}\\|"
+"#658\\|<br/><br/><label>Index Terms--Curriculum Objective: </label>\\|{\\"
+"\\n658a}{--658b}{--658c}{--658d}{--658v}\\|"
 msgstr ""
+"#658|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Termes d'Index--Objectif du "
+"Curriculum: &lt;/label&gt;|{\\n658a}{--658b}{--658c}{--658d}{--658v}|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:691 ../../source/17_miscellaneous.rst:1079
+#, fuzzy
 msgid "#050\\|<br/><br/><label>LC Class. No.: </label>\\|{ 050a }{ / 050b }\\|"
 msgstr ""
+"#050|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;LC Class. No.: &lt;/label&gt;|"
+"{ 050a }{ / 050b }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:693 ../../source/17_miscellaneous.rst:1081
-msgid "#082\\|<br/><br/><label>Dewey Class. No.: </label>\\|{ 082a }{ / 082b }\\|"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"#082\\|<br/><br/><label>Dewey Class. No.: </label>\\|{ 082a }{ / 082b }\\|"
 msgstr ""
+"#082|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Dewey Class. No.: &lt;/label&gt;|"
+"{ 082a }{ / 082b }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:695 ../../source/17_miscellaneous.rst:1083
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#080\\|<br/><br/><label>Universal Decimal Class. No.: </label>\\|{ 080a "
-"}{ 080x }{ / 080b }\\|"
+"#080\\|<br/><br/><label>Universal Decimal Class. No.: </label>\\|{ 080a }"
+"{ 080x }{ / 080b }\\|"
 msgstr ""
+"#080|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Universal Decimal Class. No.: &lt;/"
+"label&gt;|{ 080a }{ 080x }{ / 080b }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:698 ../../source/17_miscellaneous.rst:1086
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#070\\|<br/><br/><label>National Agricultural Library Call No.: "
-"</label>\\|{ 070a }{ / 070b }\\|"
+"#070\\|<br/><br/><label>National Agricultural Library Call No.: </label>\\|"
+"{ 070a }{ / 070b }\\|"
 msgstr ""
+"#070|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;National Agricultural Library Call "
+"No.: &lt;/label&gt;|{ 070a }{ / 070b }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:701 ../../source/17_miscellaneous.rst:1089
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#060\\|<br/><br/><label>National Library of Medicine Call No.: "
-"</label>\\|{ 060a }{ / 060b }\\|"
+"#060\\|<br/><br/><label>National Library of Medicine Call No.: </label>\\|"
+"{ 060a }{ / 060b }\\|"
 msgstr ""
+"#060|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;National Library of Medicine Call "
+"No.: &lt;/label&gt;|{ 060a }{ / 060b }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:704 ../../source/17_miscellaneous.rst:1092
+#, fuzzy
 msgid "#074\\|<br/><br/><label>GPO Item No.: </label>\\|{ 074a }\\|"
 msgstr ""
+"#074|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;GPO Item No.: &lt;/label&gt;|"
+"{ 074a }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:706 ../../source/17_miscellaneous.rst:1094
+#, fuzzy
 msgid "#086\\|<br/><br/><label>Gov. Doc. Class. No.: </label>\\|{ 086a }\\|"
 msgstr ""
+"#086|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Gov. Doc. Class. No.: &lt;/label&gt;|"
+"{ 086a }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:708 ../../source/17_miscellaneous.rst:1096
+#, fuzzy
 msgid "#088\\|<br/><br/><label>Report. No.: </label>\\|{ 088a }\\|"
 msgstr ""
+"#088|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Report. No.: &lt;/label&gt;|{ 088a }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:713
 msgid "UNIMARC Default"
-msgstr ""
+msgstr "UNIMARC par défaut"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:715
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#200\\|<h2>Title : \\|{200a}{. 200c}{ : 200e}{200d}{. 200h}{. "
-"200i}\\|</h2>"
+"#200\\|<h2>Title : \\|{200a}{. 200c}{ : 200e}{200d}{. 200h}{. 200i}\\|</h2>"
 msgstr ""
+"#200|&lt;h2&gt;Titre : |{200a}{. 200c}{ : 200e}{200d}{. 200h}{. 200i}|&lt;/"
+"h2&gt;"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:717
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#461\\|<label class=\"ipt\">A part of : </label>\\|<a href=\"/cgi-"
-"bin/koha/catalogue/search.pl?op=do\\_search{&q=461t&idx=ti}\">{461t}</a>{N∞"
-" 461h} {v. 461v}{(461d)}<br/>\\|"
+"#461\\|<label class=\"ipt\">A part of : </label>\\|<a href=\"/cgi-bin/koha/"
+"catalogue/search.pl?op=do\\_search{&q=461t&idx=ti}\">{461t}</a>{N∞ 461h} {v. "
+"461v}{(461d)}<br/>\\|"
 msgstr ""
+"#461|&lt;label class=\"ipt\"&gt;A part of : &lt;/label&gt;|&lt;a href=\"/cgi-"
+"bin/koha/catalogue/search.pl?op=do_search{&amp;q=461t&amp;idx=ti}\"&gt;{461t}"
+"&lt;/a&gt;{N∞ 461h} {v. 461v}{(461d)}&lt;br/&gt;|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:721
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#200b\\|<label class=\"ipt\">Material Designation : </label>\\| {200b "
-"}\\|<br/>"
+"#200b\\|<label class=\"ipt\">Material Designation : </label>\\| {200b }\\|"
+"<br/>"
 msgstr ""
+"#200b|&lt;label class=\"ipt\"&gt;Material Designation : &lt;/label&gt;| "
+"{200b }|&lt;br/&gt;"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:724
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#101a\\|<label class=\"ipt\">Language(s): </label>\\|<a href=\"/cgi-"
-"bin/koha/catalogue/search.pl?op=do\\_search{&q=101a&idx=ln}\">{101a}</a>\\|<br/>"
+"#101a\\|<label class=\"ipt\">Language(s): </label>\\|<a href=\"/cgi-bin/koha/"
+"catalogue/search.pl?op=do\\_search{&q=101a&idx=ln}\">{101a}</a>\\|<br/>"
 msgstr ""
+"#101a|&lt;label class=\"ipt\"&gt;Language(s): &lt;/label&gt;|&lt;a href=\"/"
+"cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?op=do_search{&amp;q=101a&amp;idx=ln}\"&gt;"
+"{101a}&lt;/a&gt;|&lt;br/&gt;"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:727
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#200f\\|<label class=\"ipt\">Authors : </label>\\|<a href=\"/cgi-"
-"bin/koha/catalogue/search.pl?op=do\\_search{&q=200f&idx=au}\">{200f ; "
-"}</a>\\|<br/>"
+"#200f\\|<label class=\"ipt\">Authors : </label>\\|<a href=\"/cgi-bin/koha/"
+"catalogue/search.pl?op=do\\_search{&q=200f&idx=au}\">{200f ; }</a>\\|<br/>"
 msgstr ""
+"#200f|&lt;label class=\"ipt\"&gt;Authors : &lt;/label&gt;|&lt;a href=\"/cgi-"
+"bin/koha/catalogue/search.pl?op=do_search{&amp;q=200f&amp;idx=au}\"&gt;"
+"{200f ; }&lt;/a&gt;|&lt;br/&gt;"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:731
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#200g\\|<label class=\"ipt\">Co-authors : </label>\\|<a href=\"/cgi-"
-"bin/koha/catalogue/search.pl?op=do\\_search{&q=200g&idx=au}\">{200g ; "
-"}</a>\\|<br/>"
+"#200g\\|<label class=\"ipt\">Co-authors : </label>\\|<a href=\"/cgi-bin/koha/"
+"catalogue/search.pl?op=do\\_search{&q=200g&idx=au}\">{200g ; }</a>\\|<br/>"
 msgstr ""
+"#200g|&lt;label class=\"ipt\"&gt;Co-authors : &lt;/label&gt;|&lt;a href=\"/"
+"cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?op=do_search{&amp;q=200g&amp;idx=au}\"&gt;"
+"{200g ; }&lt;/a&gt;|&lt;br/&gt;"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:735
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#210a\\|<br/><label class=\"ipt\">Place of pubblication : </label>\\|<a "
-"href=\"/cgi-"
-"bin/koha/catalogue/search.pl?op=do\\_search&idx=pl&q={210a}\">{210a}</a>\\|<br/>"
+"#210a\\|<br/><label class=\"ipt\">Place of pubblication : </label>\\|<a href="
+"\"/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?op=do\\_search&idx=pl&q={210a}\">{210a}</"
+"a>\\|<br/>"
 msgstr ""
+"#210a|&lt;br/&gt;&lt;label class=\"ipt\"&gt;Place of pubblication : &lt;/"
+"label&gt;|&lt;a href=\"/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?op=do_search&amp;"
+"idx=pl&amp;q={210a}\"&gt;{210a}&lt;/a&gt;|&lt;br/&gt;"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:738
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#210c\\|<label class=\"ipt\">Publisher : </label>\\|<a href=\"/cgi-"
-"bin/koha/catalogue/search.pl?op=do\\_search&idx=pb&q={210c}\">{210c ; "
-"}</a>\\|<br/>"
+"#210c\\|<label class=\"ipt\">Publisher : </label>\\|<a href=\"/cgi-bin/koha/"
+"catalogue/search.pl?op=do\\_search&idx=pb&q={210c}\">{210c ; }</a>\\|<br/>"
 msgstr ""
+"#210c|&lt;label class=\"ipt\"&gt;Publisher : &lt;/label&gt;|&lt;a href=\"/"
+"cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?op=do_search&amp;idx=pb&amp;q={210c}\"&gt;"
+"{210c ; }&lt;/a&gt;|&lt;br/&gt;"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:742
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#210d\\|<label class=\"ipt\">Date of pubblication : </label>\\|{ "
-"210d}\\|<br/>"
+"#210d\\|<label class=\"ipt\">Date of pubblication : </label>\\|{ 210d}\\|<br/"
+">"
 msgstr ""
+"#210d|&lt;label class=\"ipt\"&gt;Date of publication : &lt;/label&gt;|"
+"{ 210d}|&lt;br/&gt;"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:745
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#215\\|<label class=\"ipt\">Description : </label>\\|{215a}{ : 215c}{ ; "
-"215d}{ + 215e}\\|<br/>"
+"#215\\|<label class=\"ipt\">Description : </label>\\|{215a}{ : 215c}{ ; 215d}"
+"{ + 215e}\\|<br/>"
 msgstr ""
+"#215|&lt;label class=\"ipt\"&gt;Description : &lt;/label&gt;|{215a}{ : 215c}"
+"{ ; 215d}{ + 215e}|&lt;br/&gt;"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:748
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#225a\\|<label class=\"ipt\">Series :</label>\\|<a href=\"/cgi-"
-"bin/koha/catalogue/search.pl?op=do\\_search{&q=225a&idx=se}\">{225a "
-";}</a> \\|"
+"#225a\\|<label class=\"ipt\">Series :</label>\\|<a href=\"/cgi-bin/koha/"
+"catalogue/search.pl?op=do\\_search{&q=225a&idx=se}\">{225a ;}</a> \\|"
 msgstr ""
+"#225a|&lt;label class=\"ipt\"&gt;Series :&lt;/label&gt;|&lt;a href=\"/cgi-"
+"bin/koha/catalogue/search.pl?op=do_search{&amp;q=225a&amp;idx=se}\"&gt;"
+"{225a ;}&lt;/a&gt; |"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:752
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#225\\|\\|{ = 225d}{ : 225e}{. 225h}{. 225i}{ / 225f}{, 225x}{ ; "
-"225v}\\|<br/>"
+"#225\\|\\|{ = 225d}{ : 225e}{. 225h}{. 225i}{ / 225f}{, 225x}{ ; 225v}\\|<br/"
+">"
 msgstr ""
+"#225||{ = 225d}{ : 225e}{. 225h}{. 225i}{ / 225f}{, 225x}{ ; 225v}|&lt;br/"
+"&gt;"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:755
+#, fuzzy
 msgid "#686\\|<label>Classification : </label>\\|{ 686a }\\|<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "#686|&lt;label&gt;Classification : &lt;/label&gt;|{ 686a }|&lt;br/&gt;"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:757
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#608\\|<label>Form, Genre : </label>\\|<a href=\"/cgi-"
-"bin/koha/catalogue/search.pl?op=do\\_search&idx=su&q={608a}\"><img "
-"border=\"0\" src=\"/opac-tmpl/css/en/images/filefind.png\" height=\"15\" "
-"title=\"Search on {608a}\">{ 608a}</a>\\|<br/><br/>"
+"#608\\|<label>Form, Genre : </label>\\|<a href=\"/cgi-bin/koha/catalogue/"
+"search.pl?op=do\\_search&idx=su&q={608a}\"><img border=\"0\" src=\"/opac-"
+"tmpl/css/en/images/filefind.png\" height=\"15\" title=\"Search on "
+"{608a}\">{ 608a}</a>\\|<br/><br/>"
 msgstr ""
+"#608|&lt;label&gt;Form, Genre : &lt;/label&gt;|&lt;a href=\"/cgi-bin/koha/"
+"catalogue/search.pl?op=do_search&amp;idx=su&amp;q={608a}\"&gt;&lt;img border="
+"\"0\" src=\"/opac-tmpl/css/en/images/filefind.png\" height=\"15\" title="
+"\"Search on {608a}\"&gt;{ 608a}&lt;/a&gt;|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:762
+#, fuzzy
 msgid "#200\\|\\|<label class=\"ipt\">Subjects : </label><br/>\\|<ul>"
 msgstr ""
+"#200||&lt;label class=\"ipt\"&gt;Subjects : &lt;/label&gt;&lt;br/&gt;|&lt;"
+"ul&gt;"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:764
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#600\\|<label class=\"ipt\">Person(s) </label><br/> \\|<li><a href"
-"=\"/cgi-"
-"bin/koha/catalogue/search.pl?op=do\\_search&idx=su&q={600a}\"><img "
-"border=\"0\" src=\"/opac-tmpl/css/en/images/filefind.png\" height=\"15\" "
-"title=\"Search on {600a}\">{ 600a}</a></li>\\|<br/>"
+"#600\\|<label class=\"ipt\">Person(s) </label><br/> \\|<li><a href=\"/cgi-"
+"bin/koha/catalogue/search.pl?op=do\\_search&idx=su&q={600a}\"><img border="
+"\"0\" src=\"/opac-tmpl/css/en/images/filefind.png\" height=\"15\" title="
+"\"Search on {600a}\">{ 600a}</a></li>\\|<br/>"
 msgstr ""
+"#600|&lt;label class=\"ipt\"&gt;Person(s) &lt;/label&gt;&lt;br/&gt; |&lt;"
+"li&gt;&lt;a href=\"/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?op=do_search&amp;"
+"idx=su&amp;q={600a}\"&gt;&lt;img border=\"0\" src=\"/opac-tmpl/css/en/images/"
+"filefind.png\" height=\"15\" title=\"Search on {600a}\"&gt;{ 600a}&lt;/a&gt;"
+"&lt;/li&gt;|&lt;br/&gt;"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:769
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#601\\|<label class=\"ipt\">Organisation(s) </label><br/>\\|<li><a href"
-"=\"/cgi-"
-"bin/koha/catalogue/search.pl?op=do\\_search&idx=su&q={601a}\"><img "
+"#601\\|<label class=\"ipt\">Organisation(s) </label><br/>\\|<li><a href=\"/"
+"cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?op=do\\_search&idx=su&q={601a}\"><img "
 "border=\"0\" src=\"/opac-tmpl/css/en/images/filefind.png\" height=\"15\" "
 "title=\"Search on {601a}\">{ 601a}</a></li>\\|<br/>"
 msgstr ""
+"#601|&lt;label class=\"ipt\"&gt;Organisation(s) &lt;/label&gt;&lt;br/&gt;|"
+"&lt;li&gt;&lt;a href=\"/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?op=do_search&amp;"
+"idx=su&amp;q={601a}\"&gt;&lt;img border=\"0\" src=\"/opac-tmpl/css/en/images/"
+"filefind.png\" height=\"15\" title=\"Search on {601a}\"&gt;{ 601a}&lt;/a&gt;"
+"&lt;/li&gt;|&lt;br/&gt;"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:774
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#606\\|<label class=\"ipt\">Term(s) </label><br/>\\|<li><a href=\"/cgi-"
-"bin/koha/catalogue/search.pl?op=do\\_search&idx=su&q={606a}\"><img "
-"border=\"0\" src=\"/opac-tmpl/css/en/images/filefind.png\" height=\"15\" "
-"title=\"Search on {606a}\">{ 606a}</a></li>\\|<br/>"
+"#606\\|<label class=\"ipt\">Term(s) </label><br/>\\|<li><a href=\"/cgi-bin/"
+"koha/catalogue/search.pl?op=do\\_search&idx=su&q={606a}\"><img border=\"0\" "
+"src=\"/opac-tmpl/css/en/images/filefind.png\" height=\"15\" title=\"Search "
+"on {606a}\">{ 606a}</a></li>\\|<br/>"
 msgstr ""
+"#606|&lt;label class=\"ipt\"&gt;Term(s) &lt;/label&gt;&lt;br/&gt;|&lt;li&gt;"
+"&lt;a href=\"/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?op=do_search&amp;idx=su&amp;"
+"q={606a}\"&gt;&lt;img border=\"0\" src=\"/opac-tmpl/css/en/images/filefind."
+"png\" height=\"15\" title=\"Search on {606a}\"&gt;{ 606a}&lt;/a&gt;&lt;/"
+"li&gt;|&lt;br/&gt;"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:779
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#607\\|<label class=\"ipt\">Place(s) </label><br/>\\|<li><a href=\"/cgi-"
-"bin/koha/catalogue/search.pl?op=do\\_search&idx=su&q={607a}\"><img "
-"border=\"0\" src=\"/opac-tmpl/css/en/images/filefind.png\" height=\"15\" "
-"title=\"Search on {607a}\">{ 607a}</a></li>\\|<br/>"
+"#607\\|<label class=\"ipt\">Place(s) </label><br/>\\|<li><a href=\"/cgi-bin/"
+"koha/catalogue/search.pl?op=do\\_search&idx=su&q={607a}\"><img border=\"0\" "
+"src=\"/opac-tmpl/css/en/images/filefind.png\" height=\"15\" title=\"Search "
+"on {607a}\">{ 607a}</a></li>\\|<br/>"
 msgstr ""
+"#607|&lt;label class=\"ipt\"&gt;Place(s) &lt;/label&gt;&lt;br/&gt;|&lt;li&gt;"
+"&lt;a href=\"/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?op=do_search&amp;idx=su&amp;"
+"q={607a}\"&gt;&lt;img border=\"0\" src=\"/opac-tmpl/css/en/images/filefind."
+"png\" height=\"15\" title=\"Search on {607a}\"&gt;{ 607a}&lt;/a&gt;&lt;/"
+"li&gt;|&lt;br/&gt;"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:784
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#610\\|<label>Keywords</label><br/>\\|<li><a href=\"/cgi-"
-"bin/koha/catalogue/search.pl?op=do\\_search&idx=su&q={610a}\"><img "
-"border=\"0\" src=\"/opac-tmpl/css/en/images/filefind.png\" height=\"15\" "
-"title=\"Search on {610a}\">{ 610a}</a></li>\\|"
+"#610\\|<label>Keywords</label><br/>\\|<li><a href=\"/cgi-bin/koha/catalogue/"
+"search.pl?op=do\\_search&idx=su&q={610a}\"><img border=\"0\" src=\"/opac-"
+"tmpl/css/en/images/filefind.png\" height=\"15\" title=\"Search on "
+"{610a}\">{ 610a}</a></li>\\|"
 msgstr ""
+"#610|&lt;label&gt;Keywords&lt;/label&gt;&lt;br/&gt;|&lt;li&gt;&lt;a href=\"/"
+"cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?op=do_search&amp;idx=su&amp;q={610a}\"&gt;"
+"&lt;img border=\"0\" src=\"/opac-tmpl/css/en/images/filefind.png\" height="
+"\"15\" title=\"Search on {610a}\"&gt;{ 610a}&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:789 ../../source/17_miscellaneous.rst:812
+#, fuzzy
 msgid "#200\\|\\|</ul>\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#200||&lt;/ul&gt;|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:791
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#856\\|<label class=\"ipt\">Electronic resource : </label>\\|<a "
-"href=\"{856u}\">click here</a> to go to the external resource<br/>"
+"#856\\|<label class=\"ipt\">Electronic resource : </label>\\|<a href="
+"\"{856u}\">click here</a> to go to the external resource<br/>"
 msgstr ""
+"#856|&lt;label class=\"ipt\"&gt;Electronic resource : &lt;/label&gt;|&lt;a "
+"href=\"{856u}\"&gt;click here&lt;/a&gt; to go to the external resource&lt;br/"
+"&gt;"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:794
+#, fuzzy
 msgid "#010\\|<label class=\"ipt\">ISBN : </label>\\|{010a ;}\\|<br/>"
 msgstr ""
+"#010|&lt;label class=\"ipt\"&gt;ISBN : &lt;/label&gt;|{010a ;}|&lt;br/&gt;"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:796
+#, fuzzy
 msgid "#011\\|<label class=\"ipt\">ISSN : </label>\\|{011a ;}\\|<br/>"
 msgstr ""
+"#011|&lt;label class=\"ipt\"&gt;ISSN : &lt;/label&gt;|{011a ;}|&lt;br/&gt;"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:798
+#, fuzzy
 msgid "#200\\|\\|<label class=\"ipt\">Notes : </label>\\|<br/><ul>"
 msgstr ""
+"#200||&lt;label class=\"ipt\"&gt;Notes : &lt;/label&gt;|&lt;br/&gt;&lt;ul&gt;"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:800
+#, fuzzy
 msgid "#300\\|\\|<li>{300a}</li>\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#300||&lt;li&gt;{300a}&lt;/li&gt;|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:802
+#, fuzzy
 msgid "#307\\|\\|<li>{307a}</li>\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#307||&lt;li&gt;{307a}&lt;/li&gt;|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:804
+#, fuzzy
 msgid "#310\\|\\|<li>{310a}</li>\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#310||&lt;li&gt;{310a}&lt;/li&gt;|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:806
+#, fuzzy
 msgid "#326\\|\\|<li>{326a}</li>\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#326||&lt;li&gt;{326a}&lt;/li&gt;|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:808
+#, fuzzy
 msgid "#327\\|\\|<li>{327a}</li>\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#327||&lt;li&gt;{327a}&lt;/li&gt;|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:810
+#, fuzzy
 msgid "#333\\|<li>Public : \\|{333a}</li>\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#333|&lt;li&gt;Public : |{333a}&lt;/li&gt;|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:814
+#, fuzzy
 msgid "#330\\|\\|<label class=\"ipt\">Abstract : </label>\\|<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "#330||&lt;label class=\"ipt\"&gt;Abstract : &lt;/label&gt;|&lt;br/&gt;"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:816
+#, fuzzy
 msgid "#330\\|\\|{330a}\\|<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "#330||{330a}|&lt;br/&gt;"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:818
 msgid "#200\\|\\|<br/><h2>Items</h2>\\|"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:820
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#200\\|<table>\\|<th>Call number</th><th>Copy "
-"note</th><th>Fonds</th><th>Genre detail</th><th>Circulation "
-"type</th><th>Barcode</th>\\|"
+"#200\\|<table>\\|<th>Call number</th><th>Copy note</th><th>Fonds</"
+"th><th>Genre detail</th><th>Circulation type</th><th>Barcode</th>\\|"
 msgstr ""
+"#200|&lt;table&gt;|&lt;th&gt;Call number&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Copy note&lt;/"
+"th&gt;&lt;th&gt;Fonds&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Genre detail&lt;/th&gt;&lt;th&gt;"
+"Circulation type&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Barcode&lt;/th&gt;|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:824
 msgid ""
-"#995\\|\\|<tr><td> {995k}</td><td> {995u}</td><td> "
-"{995y}</td><td>{995e}  </td><td> "
-"{995o}</td><td>{995f}</td></tr>\\|</table>"
+"#995\\|\\|<tr><td> {995k}</td><td> {995u}</td><td> {995y}</td><td>{995e}  </"
+"td><td> {995o}</td><td>{995f}</td></tr>\\|</table>"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:831
 msgid "OPACISBD Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "OPACISBD Par-Défaut"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:833
+#, fuzzy
 msgid "Default values for the :ref:`OPACISBD` preference."
-msgstr ""
+msgstr "Valeurs par défaut pour la préférence OPACISBD"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:838
 msgid "MARC"
-msgstr ""
+msgstr "MARC"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:859
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#254\\|, \\|{ 254a }\\| #255\\|, \\|{ 255a }{ 255b }{ 255c }{ 255d }{ "
-"255e }{ 255f }{ 255g }\\| #256\\|, \\|{ 256a }\\|"
+"#254\\|, \\|{ 254a }\\| #255\\|, \\|{ 255a }{ 255b }{ 255c }{ 255d }{ 255e }"
+"{ 255f }{ 255g }\\| #256\\|, \\|{ 256a }\\|"
 msgstr ""
+"#254|, |{ 254a }| #255|, |{ 255a }{ 255b }{ 255c }{ 255d }{ 255e }{ 255f }"
+"{ 255g }| #256|, |{ 256a }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:870
+#, fuzzy
 msgid "#306\\| - \\|{ 306a }\\| #307\\| - \\|{ 307a }{ 307b }\\|"
-msgstr ""
+msgstr "#306| - |{ 306a }| #307| - |{ 307a }{ 307b }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:893
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#440\\| - \\|{ 440a }{ 440n }{ 440p }{ 440v }{ 440x }\\|. #490\\| - \\|{ "
-"490a }{ 490v }{ 490x }\\|."
+"#440\\| - \\|{ 440a }{ 440n }{ 440p }{ 440v }{ 440x }\\|. #490\\| - \\|"
+"{ 490a }{ 490v }{ 490x }\\|."
 msgstr ""
+"#440| - |{ 440a }{ 440n }{ 440p }{ 440v }{ 440x }|. #490| - |{ 490a }{ 490v }"
+"{ 490x }|."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:923
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#507\\|<br/><br/>\\|{ 507a }{ 507b }\\| #508\\|<br/><br/>\\|{ 508a }{ "
-"508a }\\|"
+"#507\\|<br/><br/>\\|{ 507a }{ 507b }\\| #508\\|<br/><br/>\\|{ 508a }"
+"{ 508a }\\|"
 msgstr ""
+"#507|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 507a }{ 507b }| #508|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|"
+"{ 508a }{ 508a }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:974
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#545\\|<br/><br/>\\|{\\\\n545a }{ 545b }{\\\\n545u }\\| "
-"#546\\|<br/><br/>\\|{\\\\n5463 }{\\\\n546a }{ 546b }\\|"
+"#545\\|<br/><br/>\\|{\\\\n545a }{ 545b }{\\\\n545u }\\| #546\\|<br/><br/>\\|"
+"{\\\\n5463 }{\\\\n546a }{ 546b }\\|"
 msgstr ""
+"#545|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{\\n545a }{ 545b }{\\n545u }| #546|&lt;br/&gt;"
+"&lt;br/&gt;|{\\n5463 }{\\n546a }{ 546b }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:977
+#, fuzzy
 msgid "#547\\|<br/><br/>\\|{\\\\n547a }\\| #550\\|<br/><br/>\\|{ 550a }\\|"
 msgstr ""
+"#547|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{\\n547a }| #550|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 550a }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:985
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#556\\|<br/><br/>\\|{ 556a }{ 506z }\\| #563\\|<br/><br/>\\|{ 5633 }{ "
-"563a }{ 563u }\\|"
+"#556\\|<br/><br/>\\|{ 556a }{ 506z }\\| #563\\|<br/><br/>\\|{ 5633 }{ 563a }"
+"{ 563u }\\|"
 msgstr ""
+"#556|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 556a }{ 506z }| #563|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|"
+"{ 5633 }{ 563a }{ 563u }|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1052
+#, fuzzy
 msgid ""
-"#648\\|<br/><br/><label>Subjects--Chronological Terms: "
-"</label>\\|{\\\\n6483 }{\\\\n648a }{--648x}{--648z}{--648y}{--648v}\\| "
-"#650\\|<br/><br/><label>Subjects--Topical Terms: </label>\\|{\\\\n6503 "
-"}{\\\\n650a}{ 650b }{ 650c }{ 650d }{ 650e "
-"}{--650x}{--650z}{--650y}{--650v}\\|"
+"#648\\|<br/><br/><label>Subjects--Chronological Terms: </label>\\|{\\"
+"\\n6483 }{\\\\n648a }{--648x}{--648z}{--648y}{--648v}\\| #650\\|<br/><br/"
+"><label>Subjects--Topical Terms: </label>\\|{\\\\n6503 }{\\\\n650a}{ 650b }"
+"{ 650c }{ 650d }{ 650e }{--650x}{--650z}{--650y}{--650v}\\|"
 msgstr ""
+"#648|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Subjects--Chronological Terms: &lt;/"
+"label&gt;|{\\n6483 }{\\n648a }{--648x}{--648z}{--648y}{--648v}| #650|&lt;br/"
+"&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Subjects--Topical Terms: &lt;/label&gt;|"
+"{\\n6503 }{\\n650a}{ 650b }{ 650c }{ 650d }{ 650e }{--650x}{--650z}{--650y}"
+"{--650v}|"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1099
 msgid "Configuring Receipt Printers"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration des imprimantes à reçus"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1101
 msgid ""
 "The following instructions are for specific receipt printers, but can "
 "probably be used to help with setup of other brands as well."
 msgstr ""
+"Les instructions suivantes sont spécifiques aux imprimantes à reçus, mais "
+"peuvent aussi bien aider à la configuration des imprimantes d'autres marques."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1107
+#, fuzzy
 msgid "For Epson TM-T88III (3) & TM-T88IV (4) Printers"
-msgstr ""
+msgstr "Pour les imprimantes Epson TM-T88III (3) et TM-T88IV (4)"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1112
 msgid "In the Print Driver"
-msgstr ""
+msgstr "Dans la commande de l'imprimante"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1114
+#, fuzzy
 msgid ""
-"For these instructions, we are using version 5,0,3,0 of the Epson TM-"
-"T88III print driver; the EPSON TM-T88IV version is ReceiptE4. Register at"
-" the `EpsonExpert Technical Resource Center website "
-"<https://www.epsonexpert.com/login>`__ to gain access to the drivers; go "
-"to Technical Resources, then choose the printer model from the Printers "
-"drop-down list."
+"For these instructions, we are using version 5,0,3,0 of the Epson TM-T88III "
+"print driver; the EPSON TM-T88IV version is ReceiptE4. Register at the "
+"`EpsonExpert Technical Resource Center website <https://www.epsonexpert.com/"
+"login>`__ to gain access to the drivers; go to Technical Resources, then "
+"choose the printer model from the Printers drop-down list."
 msgstr ""
+"Pour ces instructions, nous utilisons la version 5,0,3,0 de la commande de "
+"l'impression Epson TM-T88III; la version EPSON TM-T88IV est ReceiptE4. "
+"Inscrivez-vous au site internet`EpsonExpert Technical Resource Center "
+"<#https://www.epsonexpert.com/login>`__ pour avoir l'accès aux commandes; "
+"allez aux Technical Resources, puis choisissez le modèle d'imprimante depuis "
+"la liste déroulantes des imprimantes."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1121
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Click Start > Printers and Faxes > Right click the receipt printer > "
 "Properties:"
 msgstr ""
+"Cliquez sur Démarrer > Imprimantes et Faxes et cliquez à droite sur "
+"imprimante à reçus > Propriétés:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1124
 msgid "Advanced Tab, click Printing Defaults button"
-msgstr ""
+msgstr "Onglet Avancé, cliquez sur le bouton 'Défauts d'impression'"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1126
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1163
 msgid "Layout Tab: Paper size: Roll Paper 80 x 297mm"
-msgstr ""
+msgstr "Onglet Disposition: Taille du papier: Rouleau papier 80 x 297mm"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1128
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1165
 msgid "TM-T88III: Layout Tab: Check Reduce Printing and Fit to Printable Width"
 msgstr ""
+"TM-T88III: Onglet Disposition: Vérifier à réduire l'impression et ajuster la "
+"largeur de l'impression"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1131
 msgid ""
 "TM-T88IV: Check Reduced Size Print; Click OK on the popup window that "
 "appears. Fit to Printable Width should be automatically selected."
 msgstr ""
+"TM-T88IV: Vérifiez la réduction de la taille de l'impression; cliquez sur OK "
+"sur la fenêtre pop-up qui apparaît. L'ajustement de la largeur de "
+"l'impression sera automatiquement sélectionnée."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1134
 msgid "OK your way out of there."
-msgstr ""
+msgstr "Cliquez sur OK pour sortir."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1139
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1209
 msgid "In Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "Dans Firefox"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1141
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1211
+#, fuzzy
 msgid "Under File > Page Setup:"
-msgstr ""
+msgstr "Sous Fichier > Configuration de page:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1143
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1213
+#, fuzzy
 msgid "Shrink to fit page on Format & Options tab"
-msgstr ""
+msgstr "Réduire la taille de la page sur Format > Onglet Options"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1145
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1215
+#, fuzzy
 msgid ""
-"0,0,0,0 for Margins on Margins & Header/Footer Tab. This makes the "
-"receipts use all available space on the paper roll."
+"0,0,0,0 for Margins on Margins & Header/Footer Tab. This makes the receipts "
+"use all available space on the paper roll."
 msgstr ""
+"0,0,0,0 pour les marges dans Marges > Onglet En-tête/Pied de page. Par "
+"conséquent, les reçus utilisent tout l'espace disponible sur le rouleau de "
+"papier."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1148
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1218
 msgid ""
-"Set all Headers/Footers to -blank-. This removes all of the gunk you "
-"might normally find on a print from Firefox, such as the URL, number of "
-"pages, etc."
+"Set all Headers/Footers to -blank-. This removes all of the gunk you might "
+"normally find on a print from Firefox, such as the URL, number of pages, etc."
 msgstr ""
+"Définissez tous les En-tête/Pieds de page sur -vide-. Cela supprime toute "
+"les petites caractéristiques inutiles que vous pouvez trouver pour une "
+"impression depuis Firefox, comme l'URL, nombre de pages, etc..."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1152
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1222
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1324
 msgid "Click OK"
-msgstr ""
+msgstr "Cliquez sur OK"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1154
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1224
@@ -1234,259 +1746,342 @@ msgid ""
 "Set the default printer settings in Firefox so you don't see a \"Print\" "
 "dialog:"
 msgstr ""
+"Définissez les paramètres de l'imprimante par défaut dans Firefox afin de ne "
+"pas voir la fenêtre de dialogue \"Imprimer\":"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1157
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1227
+#, fuzzy
 msgid "Go to File > Print"
-msgstr ""
+msgstr "Allez sur Fichier > Imprimer"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1159
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1229
 msgid "Set the Printer to the receipt printer."
-msgstr ""
+msgstr "Paramétrez l'imprimante pour l\"impression de reçus."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1161
 msgid "Click the Advanced (or Properties) button"
-msgstr ""
+msgstr "Cliquez sur le bouton Avancé (ou Propriétés)"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1168
 msgid ""
 "TM-T88IV: Check Reduced Size Print; click OK on the popup window that "
 "appears. Fit to Printable Width should be automatically selected."
 msgstr ""
+"TM-T88IV: Vérifiez la taille réduite d'impression; cliquez sur OK sur la "
+"fenêtre popup qui apparaît. Le réglage de la largeur de l'impression est "
+"automatiquement sélectionné."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1171
 msgid "OK your way out, go ahead and print whatever page you are on."
-msgstr ""
+msgstr "Cliquez sur OK pour sortir, et imprimez n'importe quelle page."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1173
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1233
 msgid ""
-"Type about:config, in the address bar. Click \"I'll be careful, I "
-"promise!\" on the warning message."
+"Type about:config, in the address bar. Click \"I'll be careful, I promise!\" "
+"on the warning message."
 msgstr ""
+"Saisissez about: config, dans la barre d'adresse. Cliquez sur 'Je serai "
+"prudent, je le promets!\" sur le message d'avertissement qui s'affiche."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1176
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1236
 msgid "Type, print.always in Filter."
-msgstr ""
+msgstr "Saisissez, print.always dans Filtre"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1178
+#, fuzzy
 msgid "Look for print.always\\_print\\_silent."
-msgstr ""
+msgstr "Recherchez print.always_print_silent."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1180
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1240
 msgid "If the preference is there then set the value to true."
 msgstr ""
+"Si la préférence système s'affiche, définissez alors la valeur sur vrai."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1182
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1242
 msgid ""
-"If the preference is not there (and it shouldn't be in most browsers) you"
-" have to add the preference."
+"If the preference is not there (and it shouldn't be in most browsers) you "
+"have to add the preference."
 msgstr ""
+"Si la préférence système ne s'affiche pas (et elle ne devrait pas s'afficher "
+"dans la plupart des navigateurs), vous devrez ajouter la préférence système."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1185
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1245
+#, fuzzy
 msgid "Right click the preference area and select New > Boolean"
 msgstr ""
+"Cliquez à droite sur la préférence système et sélectionnez Nouveau > Booléen"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1187
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Type print.always\\_print\\_silent in the dialog box and set the value to"
-" True. This sets the print settings in Firefox to always use the same "
+"Type print.always\\_print\\_silent in the dialog box and set the value to "
+"True. This sets the print settings in Firefox to always use the same "
 "settings and print without showing a dialog box."
 msgstr ""
+"Saisissez print.always_print_silent dans la boîte de dialogue et définissez "
+"la valeur sur Vrai. Ceci définit les paramètres de l'impression dans "
+"Firefox, pour ainsi toujours utiliser les même paramètres, et imprimer sans "
+"passer par la boîte de dialogue."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1191
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1251
+#, fuzzy
 msgid "**Warning**"
-msgstr ""
+msgstr "Attention"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1193
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1253
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Setting the print.always\\_print\\_silent setting in about:config "
-"DISABLES the ability to choose a printer in Firefox."
+"Setting the print.always\\_print\\_silent setting in about:config DISABLES "
+"the ability to choose a printer in Firefox."
 msgstr ""
+"Définir le paramètre print.always_print_silent dans about:config DÉSACTIVE "
+"la possibilité de choisir une imprimante dans Firefox."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1199
 msgid "For Epson TM-T88II (2) Printers"
-msgstr ""
+msgstr "Pour les imprimantes Epson TM-T88II (2)"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1201
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Register at the `EpsonExpert Technical Resource Center website "
-"<https://www.epsonexpert.com/login>`__ to gain access to the drivers; go "
-"to Technical Resources, then choose the printer model from the Printers "
-"drop-down list."
+"Register at the `EpsonExpert Technical Resource Center website <https://www."
+"epsonexpert.com/login>`__ to gain access to the drivers; go to Technical "
+"Resources, then choose the printer model from the Printers drop-down list."
 msgstr ""
+"Inscrivez-vous sur le site internet `EpsonExpert Technical Resource Center "
+"<#https://www.epsonexpert.com/login>`__ pour avoir accès aux commandes; "
+"allez sur Technical Resources, et choisissez le modèle de l'imprimante à "
+"partir de la liste déroulante des imprimantes."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1231
 msgid "Print whatever page you are on."
-msgstr ""
+msgstr "Imprimez n'importe quelle page."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1238
+#, fuzzy
 msgid "Look for, print.always\\_print\\_silent."
-msgstr ""
+msgstr "Recherchez print.always_print_silent."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1247
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Type, print.always\\_print\\_silent in the dialog box and set the value "
-"to True. This sets the print settings in Firefox to always use the same "
+"Type, print.always\\_print\\_silent in the dialog box and set the value to "
+"True. This sets the print settings in Firefox to always use the same "
 "settings and print without showing a dialog box."
 msgstr ""
+"Saisissez print.always_print_silent dans la boîte de dialogue et définissez "
+"la valeur sur Vrai. Ceci définit les paramètres de l'impression dans "
+"Firefox, pour ainsi toujours utiliser les même paramètres, et imprimer sans "
+"passer par la boîte de dialogue."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1259
 msgid "For Star SP542 Printers"
-msgstr ""
+msgstr "Pour les imprimantes Star SP542"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1264
 msgid "Installing the Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Installez l'imprimante"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1266
 msgid ""
-"While the following comments are based on the Star SP542 receipt printer,"
-" they probably apply to all printers in the SP5xx series."
+"While the following comments are based on the Star SP542 receipt printer, "
+"they probably apply to all printers in the SP5xx series."
 msgstr ""
+"Bien que les conseils suivants s'appliquent sur les imprimantes à reçus Star "
+"SP542, ils peuvent aussi bien s'appliquer sur toutes les imprimantes, des "
+"séries SP5xx."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1269
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The Star SP542 receipt printer works well with Koha and **Firefox on "
-"Windows XP SP3**. This printer, with either the parallel or USB "
-"interface, is fairly easy to install and configure. You will need the "
-"following executable file which is available from numerous places on the "
-"Internet:"
+"The Star SP542 receipt printer works well with Koha and **Firefox on Windows "
+"XP SP3**. This printer, with either the parallel or USB interface, is fairly "
+"easy to install and configure. You will need the following executable file "
+"which is available from numerous places on the Internet:"
 msgstr ""
+"L'imprimante à reçus Star SP542 fonctionne bien avec Koha et <emphasis role="
+"\"bold\">Firefox sur Windows XP SP3</emphasis>. Cette imprimante, avec un "
+"port parallèle ou une interface USB, est assez facile à installer et "
+"configurer. Vous aurez besoin du fichier exécutable suivant qui est "
+"disponible depuis différents endroits sur Internet:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1275
+#, fuzzy
 msgid "linemode\\_2k-xp\\_20030205.exe"
-msgstr ""
+msgstr "linemode_2k-xp_20030205.exe"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1277
 msgid ""
-"This executable actually does all of the installation; you will not need "
-"to use the Microsoft Windows \"Add Printer\" program. We recommend that "
-"when installing, the option for the software monitor not be selected; we "
-"have experienced significant pauses and delays in printing with it. "
-"Instead, simply choose to install the receipt printer without the "
-"monitor."
+"This executable actually does all of the installation; you will not need to "
+"use the Microsoft Windows \"Add Printer\" program. We recommend that when "
+"installing, the option for the software monitor not be selected; we have "
+"experienced significant pauses and delays in printing with it. Instead, "
+"simply choose to install the receipt printer without the monitor."
 msgstr ""
+"Cet exécutable vous fait en réalité toute l'installation; vous n'aurez pas "
+"besoin d'utiliser le programme \"Ajouter imprimante\" de Microsoft Windows. "
+"Nous vous recommandons pendant l'installation, de ne pas sélectionner "
+"l'option du moniteur du logiciel; nous avons noté que cela déclenchait de "
+"longues pauses et des retards dans l'impression. Choisissez plutôt "
+"d'installer l'imprimante à reçus sans le moniteur."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1284
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Additionally, the install program may not put the printer on the correct "
 "port, especially if using the USB interface. This is easily corrected by "
-"going to \"Start -> Printers and Faxes -> Properties for the SP542 "
-"printer -> Ports\", then check the appropriate port."
+"going to \"Start -> Printers and Faxes -> Properties for the SP542 printer -"
+"> Ports\", then check the appropriate port."
 msgstr ""
+"De plus, le programme d'installation ne peut pas placer l'imprimante sur le "
+"bon port, en particulier si vous utilisez l'interface USB. Vous pouvez le "
+"rectifier en allant sur \"Démarrer > Imprimantes et Faxes > Propriétés de "
+"l'imprimante SP542 > Ports\", puis vérifiez le port approprié."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1289
 msgid ""
-"A reboot may be required, even if not indicated by the installation "
-"software or the operating system."
+"A reboot may be required, even if not indicated by the installation software "
+"or the operating system."
 msgstr ""
+"Il est conseillé de redémarrer l'ordinateur, même si ce n'est pas indiqué "
+"par le logiciel d'installation ou le système d'exploitation."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1292
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Windows 7** users should refer to this page: "
-"http://www.starmicronics.com/supports/win7.aspx."
+"**Windows 7** users should refer to this page: http://www.starmicronics.com/"
+"supports/win7.aspx."
 msgstr ""
+"Les utilisateurs de <emphasis role=\"bold\">Windows 7</emphasis> se réfèrent "
+"à cette page: `http://www.starmicronics.com/supports/win7.aspx <#http://www."
+"starmicronics.com/supports/win7.aspx>`__."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1298
 msgid "Configuring Firefox to Print to Receipt Printer"
 msgstr ""
+"`Configurer Firefox pour imprimer sur l'imprimante à reçus "
+"<#firefoxreceipt>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1300
+#, fuzzy
 msgid "Open File > Page Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrez Fichier > Configuration de page"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1302
 msgid "Make all the headers and footers blank"
-msgstr ""
+msgstr "Laissez toutes les en-têtes et pieds de page vides"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1304
 msgid "Set the margins to 0 (zero)"
-msgstr ""
+msgstr "Définissez les marges sur 0 (zéro)"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1306
 msgid "In the address bar of Firefox, type about:config"
-msgstr ""
+msgstr "Dans la barre d'adresse de Firefox, saisissez about:config"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1308
+#, fuzzy
 msgid "Search for print.always\\_print\\_silent and double click it"
-msgstr ""
+msgstr "Recherchez print.always_print_silent et double-cliquez dessus"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1310
 msgid "Change it from false to true"
-msgstr ""
+msgstr "Modifiez celui-ci de faux à vrai"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1312
 msgid ""
-"This lets you skip the Print pop up box that comes up, as well as "
-"skipping the step where you have to click OK, automatically printing the "
-"right sized slip."
+"This lets you skip the Print pop up box that comes up, as well as skipping "
+"the step where you have to click OK, automatically printing the right sized "
+"slip."
 msgstr ""
+"Cela permet d'éviter la fenêtre popup d'impression qui s'affiche, et de "
+"sauter l'étape où vous devez cliqué sur OK, et imprime automatiquement le "
+"ticket à la bonne taille."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1316
+#, fuzzy
 msgid "If print.always\\_print\\_silent does not come up"
-msgstr ""
+msgstr "Si print.always_print_silent ne s'affiche pas"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1318
 msgid "Right click on a blank area of the preference window"
 msgstr ""
+"Cliquez à droite dans une zone vide de la fenêtre de la préférence système"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1320
+#, fuzzy
 msgid "Select new > Boolean"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionnez Nouveau > Booléen"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1322
+#, fuzzy
 msgid "Enter \"print.always\\_print\\_silent\" as the name (without quotes)"
 msgstr ""
+"Saisissez \"print.always_print_silent\" comme nom (sans les guillemets)"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1326
 msgid "Select true for the value"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionnez vrai comme valeur"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1328
+#, fuzzy
 msgid "You may also want to check what is listed for print.print\\_printer"
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez aussi vérifier ce qui s'affiche pour print.print_printer"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1330
 msgid ""
-"You may have to choose Generic/Text Only (or whatever your receipt "
-"printer might be named)"
+"You may have to choose Generic/Text Only (or whatever your receipt printer "
+"might be named)"
 msgstr ""
+"Vous devrez choisir Générique/Texte seulement (ou comment votre imprimante à "
+"reçus pourrait être nommée)"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1334
+#, fuzzy
 msgid "Notice & Slips Guides"
-msgstr ""
+msgstr "Guides des notifications et des tickets"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1339
+#, fuzzy
 msgid "Field Guide for Notices & Slips"
-msgstr ""
+msgstr "Guide du champ des notifications et tickets"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1341
 msgid ""
 "This guide will break down the notices and slips information in 3 ways. "
 "First it will tell you what file generates the notice, then how you will "
-"present the item info in that notice and finally if the notice can be "
-"branch specific or not."
+"present the item info in that notice and finally if the notice can be branch "
+"specific or not."
 msgstr ""
+"Ce guide décomposera les informations sur les notices et les tickets de 3 "
+"manières. D'abord, il vous expliquera quel fichier génère le ticket, ensuite "
+"la manière dont les informations sont présentées sur ce ticket, et pour "
+"finir, si la notification peut être à destination d'un site spécifique ou "
+"pas."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1347
+#, fuzzy
 msgid "Letter Code"
-msgstr ""
+msgstr "Lettres"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1347
+#, fuzzy
 msgid "Used In"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisé"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1347
+#, fuzzy
 msgid "Detail tag"
-msgstr ""
+msgstr "Details"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1347
 msgid "Can be branch specific"
@@ -1494,21 +2089,23 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1349
 msgid "DUE"
-msgstr ""
+msgstr "DUE"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1349
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1351
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1353
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1355
+#, fuzzy
 msgid "advance\\_notices.pl"
-msgstr ""
+msgstr "2 = préavis de rappel"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1349
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1351
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1353
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1355
+#, fuzzy
 msgid "<<items.content>>"
-msgstr ""
+msgstr "Table des matières"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1349
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1351
@@ -1516,27 +2113,28 @@ msgstr ""
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1355
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1385
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1351
 msgid "DUEDGST"
-msgstr ""
+msgstr "DUEDGST"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1353
 msgid "PREDUE"
-msgstr ""
+msgstr "PREDUE"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1355
 msgid "PREDUEDGST"
-msgstr ""
+msgstr "PREDUEDGST"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1357
 msgid "ODUE\\*"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1357
+#, fuzzy
 msgid "overdue\\_notices.pl"
-msgstr ""
+msgstr "ODUE (Notification de retard)"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1357
 msgid "<<items.content>> or <item> </item>"
@@ -1555,17 +2153,18 @@ msgstr ""
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1381
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1383
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Oui"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1359
 msgid "CHECKOUT"
-msgstr ""
+msgstr "CHECKOUT"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1359
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1361
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1363
+#, fuzzy
 msgid "C4/Circulation.pm"
-msgstr ""
+msgstr "Circulation"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1359
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1361
@@ -1578,33 +2177,36 @@ msgstr ""
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1383
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1385
 msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "N/A"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1361
 msgid "RENEWAL"
-msgstr ""
+msgstr "RENEWAL"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1363
 msgid "TRANSFERSLIP"
-msgstr ""
+msgstr "TRANSFERSLIP"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1365
 msgid "ISSUESLIP"
-msgstr ""
+msgstr "ISSUESLIP"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1365
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1371
+#, fuzzy
 msgid "C4/Members.pm"
-msgstr ""
+msgstr "Adhérents"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1365
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1371
+#, fuzzy
 msgid "<checkedout> </checkedout>"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;checkedout&gt; &lt;/checkedout&gt;"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1367
+#, fuzzy
 msgid "<overdue> </overdue>"
-msgstr ""
+msgstr "Retards"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1369
 msgid "<news> </news>"
@@ -1612,7 +2214,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1371
 msgid "ISSUEQSLIP"
-msgstr ""
+msgstr "ISSUEQSLIP"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1373
 msgid "HOLDPLACED"
@@ -1620,12 +2222,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1373
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1375
+#, fuzzy
 msgid "C4/Reserves.pm"
-msgstr ""
+msgstr "Réserves"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1375
 msgid "RESERVESLIP"
-msgstr ""
+msgstr "RESERVESLIP"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1377
 msgid "ASKED"
@@ -1635,20 +2238,24 @@ msgstr ""
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1379
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1381
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1383
+#, fuzzy
 msgid "C4/Suggestions.pm"
-msgstr ""
+msgstr "Suggestions"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1379
+#, fuzzy
 msgid "CHECKED"
-msgstr ""
+msgstr "CHECKIN"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1381
+#, fuzzy
 msgid "ACCEPTED"
-msgstr ""
+msgstr "SHARE_ACCEPT"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1383
+#, fuzzy
 msgid "REJECTED"
-msgstr ""
+msgstr "RESTRICTED"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1385
 msgid "OPAC\\_REG\\_VERIFY"
@@ -1660,524 +2267,639 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1389
 msgid "Example Notice"
-msgstr ""
+msgstr "Exemple de notification"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1391
 msgid "Nicole Engard"
-msgstr ""
+msgstr "Nicole Engard"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1393
 msgid "410 Library Rd."
-msgstr ""
+msgstr "410 rue de la Bibliothèque"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1395
 msgid "Philadelphia, PA 19107"
-msgstr ""
+msgstr "Philadelphia, PA 19107"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1397
 msgid "Dear Nicole Engard (23529000035726),"
-msgstr ""
+msgstr "Chère Nicole Engard (23529000035726),"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1399
 msgid ""
-"According to our records, at the time of this notice, you have items that"
-" are overdue. Please return or renew them as soon as possible to avoid "
+"According to our records, at the time of this notice, you have items that "
+"are overdue. Please return or renew them as soon as possible to avoid "
 "increasing late fines."
 msgstr ""
+"Selon notre système informatisé, à l'instant de ce message, vous avez des "
+"documents en retard. Merci de les retourner ou les renouveler dès que "
+"possible afin d'éviter des pénalités de retard croissantes."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1403
 msgid ""
-"If you have registered a password with the library, you may use it with "
-"your library card number to renew online."
+"If you have registered a password with the library, you may use it with your "
+"library card number to renew online."
 msgstr ""
+"Si vous avez un mot de passe, vous pourrez l'utiliser avec votre numéro de "
+"carte de bibliothèque afin d'effectuer des renouvellements en ligne."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1406
 msgid ""
-"If you believe you have returned the items below please call at and "
-"library staff will be happy to help resolve the issue."
+"If you believe you have returned the items below please call at and library "
+"staff will be happy to help resolve the issue."
 msgstr ""
+"Si vous pensez avoir rendu les documents ci-dessous, veuillez contacter la "
+"bibliothèque. Le personnel vous aidera à résoudre ce problème."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1409
 msgid "The following item(s) are currently overdue:"
-msgstr ""
+msgstr "L'(es) exemplaire(s) suivant(s) sont en retard&nbsp;:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1411
 msgid ""
-"07/08/2008 Creating drug-free schools and communities : 502326000054 Fox,"
-" C. Lynn."
+"07/08/2008 Creating drug-free schools and communities : 502326000054 Fox, C. "
+"Lynn."
 msgstr ""
+"07/08/2008 Creating drug-free schools and communities : 502326000054 Fox, C. "
+"Lynn."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1414
 msgid "06/27/2008 Eating fractions / 502326000022 McMillan, Bruce."
-msgstr ""
+msgstr "06/27/2008 Eating fractions / 502326000022 McMillan, Bruce."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1416
 msgid "Sincerely, Library Staff"
-msgstr ""
+msgstr "Cordialement, Les bibliothécaires"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1419
 msgid "Sample Serials"
-msgstr ""
+msgstr "Exemple de périodiques"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1424
 msgid "Reader's Digest (0034-0375)"
-msgstr ""
+msgstr "Reader's Digest (0034-0375)"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1426
 msgid "Published 12 times a year (monthly)"
-msgstr ""
+msgstr "Publié 12 fois par an (mensuel)"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1428
 msgid ""
 "The Volume number changes every 6 months and the numbers continues on "
 "(requires an advanced pattern)."
 msgstr ""
+"Le numéro de volume change tous les 6 mois et les numéros continuent "
+"(requiert un modèle avancé)."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1431
+#, fuzzy
 msgid "|image1069|"
-msgstr ""
+msgstr "Fichier de téléchargement"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1436
 msgid "People Weekly (1076-0091)"
-msgstr ""
+msgstr "People Weekly (1076-0091)"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1438
 msgid "Published weekly"
-msgstr ""
+msgstr "Publication hebdomadaire"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1440
 msgid ""
-"The website says \"on Saturday except the first week of August, "
-"Thanksgiving week, the first and last weeks of the year\" but this does "
-"not match the pattern for 2007 or 2008"
+"The website says \"on Saturday except the first week of August, Thanksgiving "
+"week, the first and last weeks of the year\" but this does not match the "
+"pattern for 2007 or 2008"
 msgstr ""
+"Le site web dit que \"le samedi sauf la première semaine d'Août, la semaine "
+"de Thanksgiving, la première et la dernière semaine de l'année\", mais cela "
+"ne correspond pas au modèle de 2007 ou 2008"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1444
 msgid "In the Jul-Dec there are 26 issues"
-msgstr ""
+msgstr "De juillet à décembre, il y a 26 numéros"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1446
 msgid ""
-"In the Jan-Jun there are 25 issues (no issue for the first week of "
-"January)"
+"In the Jan-Jun there are 25 issues (no issue for the first week of January)"
 msgstr ""
+"De janvier à juin, il y a 25 numéros (pas de numéro la première semaine de "
+"janvier)"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1449
 msgid ""
-"Since the irregularity on the first # 26 does not skip a week, this would"
-" be set up as to roll over on issue 25. The 26th issue in the second half"
-" of the year would have to be received as a supplemental."
+"Since the irregularity on the first # 26 does not skip a week, this would be "
+"set up as to roll over on issue 25. The 26th issue in the second half of the "
+"year would have to be received as a supplemental."
 msgstr ""
+"S'il y a une irrégularité dans les 26 premiers numéros, la numérotation se "
+"réinitialisera à partir du numéro 25. Le numéro 26 sera reçu dans la seconde "
+"moitié de l'année comme un supplément."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1453
 msgid ""
-"The irregularity check will complain that 52 issues were expected, but 25"
-" entered. The current irregularity check can only check that the first "
-"position of the numbering pattern matches the expected issue count of the"
-" periodicity. But we do need to trigger the rollover on the volume, so we"
-" need to define the last two weeks of the year as irregularities. So we "
-"receive 50 issues the first 50 weeks, then one supplemental issue in week"
-" 51, which we have to define the enumeration for, then the next predicted"
-" issue will be the following year's first week."
-msgstr ""
+"The irregularity check will complain that 52 issues were expected, but 25 "
+"entered. The current irregularity check can only check that the first "
+"position of the numbering pattern matches the expected issue count of the "
+"periodicity. But we do need to trigger the rollover on the volume, so we "
+"need to define the last two weeks of the year as irregularities. So we "
+"receive 50 issues the first 50 weeks, then one supplemental issue in week "
+"51, which we have to define the enumeration for, then the next predicted "
+"issue will be the following year's first week."
+msgstr ""
+"Le contrôle d'irrégularité montre que 52 numéros sont attendus, mais "
+"seulement 25 ont été enregistrés. On peut seulement vérifier que la première "
+"position du modèle de numérotation corresponde bien à la périodicité du "
+"numéro attendu. Il n'est pas nécessaire de recommencer la numérotation du "
+"volume, il faut juste définir les deux dernières semaines de l'année comme "
+"des irrégularités. Nous recevrons donc 50 numéros les 50 premières semaines, "
+"puis un numéro supplémentaire la semaine 51, puis le prochain numéro "
+"arrivera la première semaine de l'année suivante."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1465
 msgid "Et-Mol"
-msgstr ""
+msgstr "Et-Mol"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1467
 msgid "This journal is published with the following rules:"
-msgstr ""
+msgstr "Ce journal est publié avec les règles suivantes:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1469
 msgid "6 issues a year (every 2 months)"
-msgstr ""
+msgstr "6 numéros par an (tous les 2 mois)"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1471
 msgid "year changes every 6 issues"
-msgstr ""
+msgstr "l'année change tous les 6 numéros"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1473
 msgid "we start in 2011"
-msgstr ""
+msgstr "nous commençons en 2011"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1475
 msgid "the issue number goes up indefinitely"
-msgstr ""
+msgstr "le numéro du fascicule augmente indéfiniment"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1477
 msgid "starting from issue 215"
-msgstr ""
+msgstr "commencer à partir du numéro 215"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1479
 msgid "The planning would look like this:"
-msgstr ""
+msgstr "Le calendrier établi devrait ressembler à ceci:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1481
+#, fuzzy
 msgid "|image1070|"
-msgstr ""
+msgstr "Outils MARC"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1486
 msgid "Backpacker (0277-867X)"
-msgstr ""
+msgstr "Backpacker (0277-867X)"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1488
 msgid ""
-"Published 9 times a year irregularly. The issues continues while the "
-"volume and number rolls over every 9 issues. If you're holding Volume 41,"
-" Number 3, Issue 302 in your hand the prediction would look like this:"
+"Published 9 times a year irregularly. The issues continues while the volume "
+"and number rolls over every 9 issues. If you're holding Volume 41, Number 3, "
+"Issue 302 in your hand the prediction would look like this:"
 msgstr ""
+"Publié irrégulièrement 9 fois par an. Les numéros continuent d'arriver et la "
+"numérotation se renouvelle tous les 9 numéros. Si vous avez en main le "
+"Volume 41, Numéro 3, Fascicule 302, la prévision ressemblera à ceci:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1493
+#, fuzzy
 msgid "|image1071|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1495
 msgid "And the received issues would number like this:"
-msgstr ""
+msgstr "Et les numéros reçus seront numérotés comme ceci:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1497
+#, fuzzy
 msgid "41, no. 3, iss. 302"
-msgstr ""
+msgstr "v. 41, no. 3, fasc. 302"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1499
+#, fuzzy
 msgid "41, no. 4, iss. 303"
-msgstr ""
+msgstr "v. 41, no. 4, fasc. 303"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1501
+#, fuzzy
 msgid "41, no. 5, iss. 304"
-msgstr ""
+msgstr "v. 41, no. 5, fasc. 304"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1503
+#, fuzzy
 msgid "41, no. 6, iss. 305"
-msgstr ""
+msgstr "v. 41, no. 6, fasc. 305"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1505
+#, fuzzy
 msgid "41, no. 7, iss. 306"
-msgstr ""
+msgstr "v. 41, no. 7, fasc. 306"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1507
+#, fuzzy
 msgid "41, no. 8, iss. 307"
-msgstr ""
+msgstr "v. 41, no. 8, fasc. 307"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1509
+#, fuzzy
 msgid "41, no. 9, iss. 308"
-msgstr ""
+msgstr "v. 41, no. 9, fasc. 308"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1511
+#, fuzzy
 msgid "42, no. 1, iss. 309"
-msgstr ""
+msgstr "v. 42, no. 1, fasc. 309"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1513
+#, fuzzy
 msgid "42, no. 2, iss. 310"
-msgstr ""
+msgstr "v. 42, no. 2, fasc. 310"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1515
+#, fuzzy
 msgid "42, no. 3, iss. 311"
-msgstr ""
+msgstr "v. 42, no. 3, fasc. 311"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1517
+#, fuzzy
 msgid "42, no. 4, iss. 312"
-msgstr ""
+msgstr "v. 42, no. 4, fasc. 312"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1522
 msgid "Keats-Shelley Journal (0453-4387)"
-msgstr ""
+msgstr "Keats-Shelley Journal (0453-4387)"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1524
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This journal is published once per year in July.  The numbering follows "
-"this pattern:"
+"This journal is published once per year in July.  The numbering follows this "
+"pattern:"
 msgstr ""
+"Ce journal est publié une fois par an en juillet. La numérotation suit ce "
+"modèle:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1527
 msgid "Vol. 61 2013"
-msgstr ""
+msgstr "Vol. 61 2013"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1529
 msgid "Vol. 62 2014"
-msgstr ""
+msgstr "Vol. 62 2014"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1531
 msgid "Vol. 63 2015"
-msgstr ""
+msgstr "Vol. 63 2015"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1533
 msgid "Setup should look like this (if you're starting in July 2014):"
-msgstr ""
+msgstr "La configuration aura cet aspect (si vous commencez en juillet 2014):"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1535
+#, fuzzy
 msgid "|image1072|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1540
 msgid "Computers in Libraries (1041-7915)"
-msgstr ""
+msgstr "Computers in Libraries (1041-7915)"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1542
 msgid ""
-"Computers in Libraries is published ten times per year (monthly with "
-"January/February and July/August combined issues)."
+"Computers in Libraries is published ten times per year (monthly with January/"
+"February and July/August combined issues)."
 msgstr ""
+"Computers in Libraries est publié 10 fois par an (mensuel incluant janvier/"
+"février et juillet/août combinant les numéros)."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1545
+#, fuzzy
 msgid "|image1073|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1547
+#, fuzzy
 msgid "|image1074|"
-msgstr ""
+msgstr "Gérer les images"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1549
 msgid "|image1075|"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1552
+#, fuzzy
 msgid "Sample List & Cart Emails"
-msgstr ""
+msgstr "Exemple d'e-mails de listes et de panier"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1557
 msgid "Example Email from List"
-msgstr ""
+msgstr "Exemple d'e-mail à partir de liste"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1559
 msgid "Below is an example of an email from a list in Koha."
-msgstr ""
+msgstr "Voici ci-dessous un exemple d'e-mail depuis une liste dans Koha."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1605
 msgid "Example Email from Cart"
-msgstr ""
+msgstr "Exemple d'e-mail depuis le panier"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1607
-msgid "Below is a sample of what an email from the Cart in Koha will look like:"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Below is a sample of what an email from the Cart in Koha will look like:"
+msgstr "Voici ci-dessous un exemple d'e-mail depuis le panier dans Koha:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1655
 msgid "Using Koha as a Content Management System (CMS)"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisation de Koha comme un Système de gestion des contenus (CMS)"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1660
 msgid "Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1662
 msgid ""
-"These are instructions for taking a default install of Koha and allowing "
-"it to function as a little content management system. This will allow a "
-"library to publish an arbitrary number of pages based on a template. This"
-" example uses the template for the main opac page, but you could just as "
-"well use any template you wish with a bit more editing. This may be "
-"appropriate if you have a small library, want to allow librarians to "
-"easily add pages, and do not want to support a complete CMS."
-msgstr ""
+"These are instructions for taking a default install of Koha and allowing it "
+"to function as a little content management system. This will allow a library "
+"to publish an arbitrary number of pages based on a template. This example "
+"uses the template for the main opac page, but you could just as well use any "
+"template you wish with a bit more editing. This may be appropriate if you "
+"have a small library, want to allow librarians to easily add pages, and do "
+"not want to support a complete CMS."
+msgstr ""
+"Ce sont les instructions pour que l'installation par défaut de Koha puisse "
+"fonctionner comme un petit système de gestion des contenus. Il autorisera "
+"une bibliothèque à publier un nombre de pages arbitraire basé sur le modèle. "
+"Cet exemple utilise le modèle pour la page principale de l'OPAC, mais vous "
+"pouvez aussi utiliser d'autres modèles si vous le souhaitez, avec une légère "
+"modification. C'es plus pratique pour les petites bibliothèques qui "
+"autorisent le personnel à ajouter facilement des pages, qui ne souhaite pas "
+"installer de CMS entier."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1670
 msgid ""
-"Copy /usr/share/koha/opac/cgi-bin/opac/opac-main.pl to "
-"/usr/share/koha/opac/cgi-bin/opac/pages.pl (in the same directory)"
+"Copy /usr/share/koha/opac/cgi-bin/opac/opac-main.pl to /usr/share/koha/opac/"
+"cgi-bin/opac/pages.pl (in the same directory)"
 msgstr ""
+"Copy /usr/share/koha/opac/cgi-bin/opac/opac-main.pl to /usr/share/koha/opac/"
+"cgi-bin/opac/pages.pl (dans le même répertoire)"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1673
 msgid "Edit pages.pl in an editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editer les pages.pl avec un éditeur"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1675
 msgid "At approximately line 33 change this code:"
-msgstr ""
+msgstr "A la ligne 33 à peu près, modifier ce code:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1681
 msgid "To this code:"
-msgstr ""
+msgstr "Et mettez ce code:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1687
 msgid "At approximately line 62 after this code:"
-msgstr ""
+msgstr "A la ligne 62 à peu près, après ce code:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1698
 msgid "Add these lines:"
-msgstr ""
+msgstr "Ajoutez ces lignes:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1706
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Note pages.pl file must have Webserver user execution permissions, you "
-"can use `chmod <http://en.wikipedia.org/wiki/Chmod>`__ command if you are"
-" actually logged in as such user:"
+"Note pages.pl file must have Webserver user execution permissions, you can "
+"use `chmod <http://en.wikipedia.org/wiki/Chmod>`__ command if you are "
+"actually logged in as such user:"
 msgstr ""
+"Notez que le fichier pages.pl doit avoir les autorisations d'exécution de "
+"l'utilisateur du Webserver. Vous pouvez utiliser la commande `chmod <#http://"
+"en.wikipedia.org/wiki/Chmod>`__ si vous êtes connecté en tant qu'utilisateur:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1714
+#, fuzzy
 msgid ""
-"In the browser go to Home > Administration > System Preferences > Local "
-"Use and add a New Preference called \"page\\_test\""
+"In the browser go to Home > Administration > System Preferences > Local Use "
+"and add a New Preference called \"page\\_test\""
 msgstr ""
+"Dans le navigateur, allez dans Accueil > Administration > Préférences "
+"système > Usage local et ajouter une nouvelle préférence système appelée "
+"\"page_test\""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1717
 msgid "Fill it out as so"
-msgstr ""
+msgstr "Remplissez-le ainsi:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1719
 msgid "Explanation: test page for pages tiny cms"
-msgstr ""
+msgstr "Explication: page de test pour les pages du petit cms"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1721
+#, fuzzy
 msgid "Variable: page\\_test"
-msgstr ""
+msgstr "Variable: page_test"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1723
 msgid "Value: Lorem ipsum"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur: Lorem ipsum"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1725
 msgid ""
-"Click the TextArea link (or enter \"TextArea\" into the input field below"
-" it)"
+"Click the TextArea link (or enter \"TextArea\" into the input field below it)"
 msgstr ""
+"Cliquez sur le lien TextArea (ou saisissez \"TextArea\" dans le champ "
+"d'entrée en dessous de celui-ci)"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1728
+#, fuzzy
 msgid "variable options (last field): 80\\|50"
-msgstr ""
+msgstr "options variable (dernier champ): 80|50"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1730
 msgid ""
-"In a browser go to http://youraddress/cgi-bin/koha/pages.pl?p=test The "
-"page should come up with the words \"Lorem ipsum\" in the main content "
-"area of the page. (replace \"youraddress\" with localhost, 127.0.0.1, or "
-"your domain name depending on how you have Apache set up.)"
+"In a browser go to http://youraddress/cgi-bin/koha/pages.pl?p=test The page "
+"should come up with the words \"Lorem ipsum\" in the main content area of "
+"the page. (replace \"youraddress\" with localhost, 127.0.0.1, or your domain "
+"name depending on how you have Apache set up.)"
 msgstr ""
+"A partir d'un navigateur, allez sur http://youraddress/cgi-bin/koha/pages.pl?"
+"p=test Sur toute la page principale s'afficheront les mots \"Lorem ipsum\". "
+"(remplacer \"youraddress\" avec 127.0.0.1, ou avec un nom de domaine. Cela "
+"dépend comment Apache est installé)."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1736
+#, fuzzy
 msgid ""
-"To add more pages simply create a system preference where the title "
-"begins with \"page\\_\" followed by any arbitrary letters. You can add "
-"any markup you want as the value of the field. Reference the new page by "
-"changing the value of the \"p\" parameter in the URL."
+"To add more pages simply create a system preference where the title begins "
+"with \"page\\_\" followed by any arbitrary letters. You can add any markup "
+"you want as the value of the field. Reference the new page by changing the "
+"value of the \"p\" parameter in the URL."
 msgstr ""
+"Pour ajouter plus de pages, créez simplement une préférence système avec le "
+"titre commençant par \"page_\" suivi de n'importe quelles lettres. Vous "
+"pouvez ajouter le code HTML que vous souhaitez comme valeur du champ. "
+"Indiquez en référence la nouvelle page en changeant la valeur du paramètre "
+"\"p\" dans l'URL."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1741
+#, fuzzy
 msgid ""
 "To learn more visit the Koha wiki page on this topic: http://wiki.koha-"
 "community.org/wiki/Koha_as_a_CMS"
 msgstr ""
+"Pour en savoir plus sur ce sujet, consultez la page Wiki de Koha: `http://"
+"wiki.koha-community.org/wiki/Koha_as_a_CMS <#http://wiki.koha-community.org/"
+"wiki/Koha_as_a_CMS>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1747
 msgid "Editing the pages template"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier le modèle des pages"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1749
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The file to create / edit for the pages template will depend on your "
-":ref:`opacthemes` system preference setting"
+"The file to create / edit for the pages template will depend on your :ref:"
+"`opacthemes` system preference setting"
 msgstr ""
+"Le fichier à créer/modifier pour le modèle des pages dépend si votre "
+"préférence système opacthemes est paramétrée"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1755
 msgid "Editing 'bootstrap' theme template (current)"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier le thème du modèle courant du 'bootstrap'"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1757
 msgid ""
-"Copy /usr/share/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-"
-"main.tt to /usr/share/koha/opac/htdocs/opac-"
-"tmpl/bootstrap/en/modules/pages.tt"
+"Copy /usr/share/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt "
+"to /usr/share/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/pages.tt"
 msgstr ""
+"Copy /usr/share/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt "
+"to /usr/share/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/pages.tt"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1762
-msgid "Edit /usr/share/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/pages.tt"
+msgid ""
+"Edit /usr/share/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/pages.tt"
 msgstr ""
+"Edit /usr/share/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/pages.tt"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1765
 msgid "At approximately line 61, change this:"
-msgstr ""
+msgstr "A la ligne 61 à peu près, changez cela:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1771
 msgid "To this:"
-msgstr ""
+msgstr "Et mettez ceci:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1777
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Remark: You may wish to disable your News block of these CMS style pages "
-"e.g. when you do not want it displayed on the CMS style pages or where "
-"the News block is long enough that it actually makes the 'page\\_test' "
-"include scroll outside the default viewport dimensions. In that case, "
-"remove the following code from your pages.tt template."
+"Remark: You may wish to disable your News block of these CMS style pages e."
+"g. when you do not want it displayed on the CMS style pages or where the "
+"News block is long enough that it actually makes the 'page\\_test' include "
+"scroll outside the default viewport dimensions. In that case, remove the "
+"following code from your pages.tt template."
 msgstr ""
+"Remarque: Vous voudrez peut-être désactiver votre blocage des annonces des "
+"feuilles de style CMS, par exemple: si vous ne souhaitez pas les afficher "
+"dans les feuilles de style CMS ou si le blocage des annonces est assez long "
+"pour que 'page_test' inclut la barre de défilement en dehors des dimensions "
+"de la fenêtre par défaut. Dans ce cas, supprimez le code suivant de vos "
+"pages.tt template."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1801
 msgid "Troubleshooting"
-msgstr ""
+msgstr "Problème"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1803
 msgid ""
-"If you have problems check file permissions on pages.pl and pages.tmpl. "
-"They should have the same user and group as other Koha files like opac-"
-"main.pl."
+"If you have problems check file permissions on pages.pl and pages.tmpl. They "
+"should have the same user and group as other Koha files like opac-main.pl."
 msgstr ""
+"Si vous avez des problèmes, vérifiez les autorisations du fichier sur pages."
+"pl et pages.tmpl. Ils devraient avoir le même utilisateur et groupe que les "
+"fichiers Koha tels que opac-main.pl."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1810
 msgid "Bonus Points"
-msgstr ""
+msgstr "Points bonus"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1812
 msgid ""
-"Instead of using the address http://youraddress/cgi-"
-"bin/koha/pages.pl?p=test you can shorten it to "
-"http://youraddress/pages.pl?p=test Just open up /etc/koha/koha-httpd.conf"
-" and add the follow at about line 13:"
+"Instead of using the address http://youraddress/cgi-bin/koha/pages.pl?p=test "
+"you can shorten it to http://youraddress/pages.pl?p=test Just open up /etc/"
+"koha/koha-httpd.conf and add the follow at about line 13:"
 msgstr ""
+"Au lieu d'utiliser l'adresse http://youraddress/cgi-bin/koha/pages.pl?p=test "
+"vous pouvez la raccourcir comme ceci http://youraddress/pages.pl?p=test "
+"Ouvrez /etc/koha/koha-httpd.conf et ajoutez la ligne 13 suivante:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1821
 msgid "Then restart Apache."
-msgstr ""
+msgstr "Puis redémarrez Apache."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1826
 msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisation"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1828
 msgid ""
 "After setting up Koha as a CMS you can create new pages following these "
 "instructions:"
 msgstr ""
+"Après avoir installé Koha comme CMS, vous pouvez créer de nouvelles pages en "
+"suivant ces instructions:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1834
 msgid "Adding Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Ajout de pages"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1836
 msgid "To add a new page you need to add a system preference under Local Use."
 msgstr ""
+"Pour ajouter une nouvelle page, vous devez une préférence système dans "
+"'Usage local\"."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1838
-msgid "Get there: More > Administration > Global System Preferences > Local Use"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Get there: More > Administration > Global System Preferences > Local Use"
+msgstr "Aller à: Plus > Administration >Préférences système > Usage local"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1841
 msgid "Click 'New Preference'"
-msgstr ""
+msgstr "Cliquez sur 'Ajouter préférence'"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1843
 msgid "Enter in a description in the Explanation field"
-msgstr ""
+msgstr "Saisissez une description dans le champ Explication"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1845
+#, fuzzy
 msgid "Enter a value that starts with 'page\\_' in the Variable field"
-msgstr ""
+msgstr "Saisissez une valeur qui commence par 'page_' dans le champ Variable"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1847
 msgid "Enter starting HTML in the Value field"
-msgstr ""
+msgstr "Saisissez du code HTML dans le champ Valeur"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1849
+#, fuzzy
 msgid "|image1076|"
-msgstr ""
+msgstr "Fichier de téléchargement"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1851
 msgid "Set the Variable Type to Textarea"
-msgstr ""
+msgstr "Définissez le type de la variable sur Textarea"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1853
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Set the Variable options to something like 20\\|20 for 20 rows and 20 "
-"columns"
+"Set the Variable options to something like 20\\|20 for 20 rows and 20 columns"
 msgstr ""
+"Définissez les options de la variable sur quelque chose comme 20|20 pour 20 "
+"lignes et 20 colonnes"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1856
 msgid "|image1077|"
@@ -2185,644 +2907,838 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1861
 msgid "Viewing your page"
-msgstr ""
+msgstr "Consultez votre page"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1863
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You can view your new page at http://YOUR-OPAC/cgi-"
-"bin/koha/pages.pl?p=PAGENAME where PAGENAME is the part you entered after"
-" 'page\\_' in the Variable field."
+"You can view your new page at http://YOUR-OPAC/cgi-bin/koha/pages.pl?"
+"p=PAGENAME where PAGENAME is the part you entered after 'page\\_' in the "
+"Variable field."
 msgstr ""
+"Vous pouvez consulter votre nouvelle page sur http://YOUR-OPAC/cgi-bin/koha/"
+"pages.pl?p=PAGENAME où PAGENAME est la partie que vous avez saisie après "
+"'page_' dans le champ Variable."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1870
 msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Exemple"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1872
 msgid ""
-"This process can be used to create recommended reading lists within Koha."
-" So once the code changes have been made per the instructions on 'Koha as"
-" a CMS' you go through the 'Adding a New Page' instructions above to "
-"great a page for 'Recommended Reading Lists'"
+"This process can be used to create recommended reading lists within Koha. So "
+"once the code changes have been made per the instructions on 'Koha as a CMS' "
+"you go through the 'Adding a New Page' instructions above to great a page "
+"for 'Recommended Reading Lists'"
 msgstr ""
+"Ce processus est utilisé pour créer des listes de lecture recommandée dans "
+"Koha. Alors, une fois que Koha a été paramétré pour être utilisé comme CMS, "
+"allez sur 'Ajouter une nouvelle page' situé au-dessus pour créer des 'Listes "
+"de lecture recommandée'."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1877
+#, fuzzy
 msgid "|image1078|"
-msgstr ""
+msgstr "Gérer les images"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1879
 msgid ""
-"Next we need to create pages for our various classes (or categories). To "
-"do this, return to the 'Adding a New Page' section and create a "
-"preference for the first class."
+"Next we need to create pages for our various classes (or categories). To do "
+"this, return to the 'Adding a New Page' section and create a preference for "
+"the first class."
 msgstr ""
+"Nous devrons ensuite créer des pages pour diverses classes (ou catégories). "
+"Pour cela, retournez sur la section 'Ajouter une nouvelle page' et créez une "
+"préférence système pour la première classe."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1883
 msgid "|image1079|"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1885
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Next you'll want to link your first page to your new second page, go to "
-"the page\\_recommend preference and click 'Edit.' Now you want to edit "
-"the HTML to include a link to your newest page:"
+"Next you'll want to link your first page to your new second page, go to the "
+"page\\_recommend preference and click 'Edit.' Now you want to edit the HTML "
+"to include a link to your newest page:"
 msgstr ""
+"Puis, pour lier votre première page à la deuxième, allez sur la préférence "
+"système page_recommend et cliquez sur 'Modifier'. Maintenant, vous devez "
+"modifier le code HTML pour inclure un lien dans la page la plus récente:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1889
+#, fuzzy
 msgid "|image1080|"
-msgstr ""
+msgstr "Gérer les images"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1894
 msgid "Live Examples"
-msgstr ""
+msgstr "Exemples concrets"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1896
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The Crawford Library at Dallas Christian College is using this method for"
-" their recommended reading lists: http://opac.dallas.edu/"
+"The Crawford Library at Dallas Christian College is using this method for "
+"their recommended reading lists: http://opac.dallas.edu/"
 msgstr ""
+"La bibliothèque de Crawford, de l'Institut Chrétien de Dallas, utilise cette "
+"méthode pour les listes de lecture recommandée: `http://opac.dallas.edu/ "
+"<#http://opac.dallas.edu/>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1900
 msgid "Resetting the Koha Database"
-msgstr ""
+msgstr "Réinitialiser la base de données de Koha"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1902
+#, fuzzy
 msgid ""
 "These notes on how to reset the database for Koha were derived from the "
 "following email thread: http://lists.koha-community.org/pipermail/koha-"
-"devel/2009-January/008939.html and "
-"http://lists.katipo.co.nz/public/koha/2014-June/039701.html"
+"devel/2009-January/008939.html and http://lists.katipo.co.nz/public/"
+"koha/2014-June/039701.html"
 msgstr ""
+"Ces notes sur comment réinitialiser la base de données de Koha, proviennent "
+"de l'e-mail suivant: `http://lists.koha-community.org/pipermail/koha-"
+"devel/2009-January/008939.html <#http://lists.koha-community.org/pipermail/"
+"koha-devel/2009-January/008939.html>`__ and `http://lists.katipo.co.nz/"
+"public/koha/2014-June/039701.html <#http://lists.katipo.co.nz/public/"
+"koha/2014-June/039701.html>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1907
 msgid ""
 "Resetting the database may be useful if you install Koha with the sample "
 "data, and then wish to use real data without reinstalling the software."
 msgstr ""
+"La réinitialisation de la base de données peut être utile si vous avez "
+"installé Koha avec les données d'exemple d'installation, et si vous "
+"souhaitez ensuite utiliser des données réelles sans réinstaller le logiciel."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1913
 msgid "Delete sample data from Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer échantillons des tables"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1915
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Use your preferred MySQL client to `delete "
-"<http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/delete.html>`__ the following "
-"tables:"
+"Use your preferred MySQL client to `delete <http://dev.mysql.com/doc/"
+"refman/5.5/en/delete.html>`__ the following tables:"
 msgstr ""
+"Utilisez votre client MySQL préféré pour `supprimer <#http://dev.mysql.com/"
+"doc/refman/5.5/en/delete.html>`__ les tables suivantes:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1919
 msgid "bibio"
-msgstr ""
+msgstr "bibio"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1921
 msgid "biblioitems"
-msgstr ""
+msgstr "biblioitems"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1923
 msgid "items"
-msgstr ""
+msgstr "Exemplaires"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1925
+#, fuzzy
 msgid "auth\\_header"
-msgstr ""
+msgstr "auth_header"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1927
 msgid "sessions"
-msgstr ""
+msgstr "sessions"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1929
 msgid "zebraqueue"
-msgstr ""
+msgstr "zebraqueue"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1931
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You may need to disable foreign key checks to delete data from same "
-"tables. For instructions follow this thread: "
-"https://lists.katipo.co.nz/pipermail/koha/2013-July/036853.html."
+"You may need to disable foreign key checks to delete data from same tables. "
+"For instructions follow this thread: https://lists.katipo.co.nz/pipermail/"
+"koha/2013-July/036853.html."
 msgstr ""
+"Vous devrez peut-être désactiver certaines clés pour pouvoir supprimer "
+"certaines données de ces mêmes tables. Pour des instructions, suivre le lien "
+"suivant: `https://lists.katipo.co.nz/pipermail/koha/2013-July/036853.html "
+"<#https://lists.katipo.co.nz/pipermail/koha/2013-July/036853.html>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1938
 msgid "Reset the Zebra Index"
-msgstr ""
+msgstr "Réinitialiser l'index de Zebra"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1940
 msgid ""
 "Run the following commands to reset the authorities and biblios Zebra "
 "indices."
 msgstr ""
+"Exécutez les commandes suivantes pour réinitialiser les index "
+"bibliographiques et les autorités de Zebra."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1948
 msgid ""
-"If you are running a package install then you'll want to run the "
-"following commands to reset the authorities and biblios Zebra indices "
-"instead:"
+"If you are running a package install then you'll want to run the following "
+"commands to reset the authorities and biblios Zebra indices instead:"
 msgstr ""
+"Si vous exécutez un package d'installation, vous devrez alors exécuter les "
+"commandes suivantes pour réinitialiser les index bibliographiques et les "
+"autorités de Zebra:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1957
 msgid "Replacing YOURLIBRARY with your Koha installation name."
-msgstr ""
+msgstr "Remplacer YOURLIBRARY avec le nom de votre installation Koha."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1960
 msgid "Important Links"
-msgstr ""
+msgstr "Liens importants"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1965
 msgid "Koha Related"
-msgstr ""
+msgstr "Relations avec Koha"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1967
+#, fuzzy
 msgid "Report Koha Bugs - http://bugs.koha-community.org"
 msgstr ""
+"Rapport des Bugs de Koha - `http://bugs.koha-community.org <#http://bugs."
+"koha-community.org>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1969
+#, fuzzy
 msgid "Koha Versioning Control - http://git.koha-community.org/"
 msgstr ""
+"Contrôle de versioning de Koha - `http://git.koha-community.org/ <#http://"
+"git.koha-community.org/>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1971
+#, fuzzy
 msgid "Database Structure - http://schema.koha-community.org"
-msgstr ""
+msgstr "http://schema.koha-community.org (en anglais)"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1973
+#, fuzzy
 msgid "Koha Community Statistics - http://hea.koha-community.org"
 msgstr ""
+"Statistiques de la communauté Koha - `http://hea.koha-community.org <#http://"
+"hea.koha-community.org>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1975
+#, fuzzy
 msgid "Koha as a CMS - http://wiki.koha-community.org/wiki/Koha_as_a_CMS"
 msgstr ""
+"Koha comme CMS - `http://wiki.koha-community.org/wiki/Koha_as_a_CMS <#http://"
+"wiki.koha-community.org/wiki/Koha_as_a_CMS>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1977
+#, fuzzy
 msgid "Kyles's Koha Tools - http://kylehall.info/index.php/projects/koha/"
 msgstr ""
+"Outils de Koha de Kyles - `http://kylehall.info/index.php/projects/koha/ "
+"<#http://kylehall.info/index.php/projects/koha/>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1979
+#, fuzzy
 msgid "Koha Bibliography - http://www.zotero.org/groups/koha"
 msgstr ""
+"Bibliographie de Koha - `http://www.zotero.org/groups/koha <#http://www."
+"zotero.org/groups/koha>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1981
+#, fuzzy
 msgid "Koha Shared Links - http://groups.diigo.com/group/everything-koha"
 msgstr ""
+"Liens partagés de Koha `http://groups.diigo.com/group/everything-koha "
+"<#http://groups.diigo.com/group/everything-koha>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1986
 msgid "Circulation Related"
-msgstr ""
+msgstr "Définissez vos Règles de Circulations"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1988
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Koha Desktop Offline Circulation: https://github.com/bywatersolutions"
-"/koha-offline-circulation/releases"
+"Koha Desktop Offline Circulation: https://github.com/bywatersolutions/koha-"
+"offline-circulation/releases"
 msgstr ""
+"Prêt hors-ligne pour Koha: `https://github.com/bywatersolutions/koha-offline-"
+"circulation/releases <#https://github.com/bywatersolutions/koha-offline-"
+"circulation/releases>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1991
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Koha Firefox Offline Circulation: https://addons.mozilla.org/en-"
-"US/firefox/addon/koct/"
+"Koha Firefox Offline Circulation: https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/"
+"addon/koct/"
 msgstr ""
+"Prêt hors-ligne pour Koha (extension Firefox): `https://addons.mozilla.org/"
+"en-US/firefox/addon/koct/ <#https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/"
+"koct/>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1997
 msgid "Cataloging Related"
-msgstr ""
+msgstr "Relatif au catalogage"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1999
+#, fuzzy
 msgid "Koha MARC Tutorials - http://www.pakban.net/brooke/"
 msgstr ""
+"Tutoriels MARC de Koha - `http://www.pakban.net/brooke/ <#http://www.pakban."
+"net/brooke/>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2001
+#, fuzzy
 msgid "IRSpy Open Z39.50 Server Search - http://irspy.indexdata.com/"
 msgstr ""
+"IRSpy serveur ouvert de recherche Z39.50 - `http://irspy.indexdata.com/ "
+"<#http://irspy.indexdata.com/>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2003
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Z39.50 Server List - "
-"http://staff.library.mun.ca/staff/toolbox/z3950hosts.htm"
+"Z39.50 Server List - http://staff.library.mun.ca/staff/toolbox/z3950hosts.htm"
 msgstr ""
+"Liste du serveur Z39.50 - `http://staff.library.mun.ca/staff/toolbox/"
+"z3950hosts.htm <#http://staff.library.mun.ca/staff/toolbox/z3950hosts.htm>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2006
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Open Koha Z39.50 Targets - http://wiki.koha-"
-"community.org/wiki/Koha_Open_Z39.50_Sources"
+"Open Koha Z39.50 Targets - http://wiki.koha-community.org/wiki/"
+"Koha_Open_Z39.50_Sources"
 msgstr ""
+"Serveurs ouverts Koha Z39.50 - `http://wiki.koha-community.org/wiki/"
+"Koha_Open_Z39.50_Sources <#http://wiki.koha-community.org/wiki/"
+"Koha_Open_Z39.50_Sources>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2009
+#, fuzzy
 msgid "Library of Congress Authorities - http://authorities.loc.gov/"
 msgstr ""
+"Autorités de la Bibliothèque du Congrès - `http://authorities.loc.gov/ "
+"<#http://authorities.loc.gov/>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2011
+#, fuzzy
 msgid "MARC Country Codes - http://www.loc.gov/marc/countries/"
 msgstr ""
+"Codes par pays MARC - `http://www.loc.gov/marc/countries/ <#http://www.loc."
+"gov/marc/countries/>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2013
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Search the MARC Code List for Organizations - "
-"http://www.loc.gov/marc/organizations/org-search.php"
+"Search the MARC Code List for Organizations - http://www.loc.gov/marc/"
+"organizations/org-search.php"
 msgstr ""
+"Recherche dans la liste de codes MARC par organisations - `http://www.loc."
+"gov/marc/organizations/org-search.php <#http://www.loc.gov/marc/"
+"organizations/org-search.php>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2016
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Search for Canadian MARC Codes - http://www.collectionscanada.gc.ca"
-"/illcandir-bin/illsear/l=0/c=1"
+"Search for Canadian MARC Codes - http://www.collectionscanada.gc.ca/"
+"illcandir-bin/illsear/l=0/c=1"
 msgstr ""
+"Recherche de codes MARC Canadiens - `http://www.collectionscanada.gc.ca/"
+"illcandir-bin/illsear/l=0/c=1 <#http://www.collectionscanada.gc.ca/illcandir-"
+"bin/illsear/l=0/c=1>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2019
-msgid "Z39.50 Bib-1 Attribute - http://www.loc.gov/z3950/agency/defns/bib1.html"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Z39.50 Bib-1 Attribute - http://www.loc.gov/z3950/agency/defns/bib1.html"
 msgstr ""
+"Z39.50 Attributs Bib-1 - `http://www.loc.gov/z3950/agency/defns/bib1.html "
+"<#http://www.loc.gov/z3950/agency/defns/bib1.html>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2025
 msgid "Enhanced Content Related"
-msgstr ""
+msgstr "Relatif au Contenu enrichi"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2027
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Amazon Associates - `https://affiliate-program.amazon.com <https"
-"://affiliate-program.amazon.com/>`__"
+"Amazon Associates - `https://affiliate-program.amazon.com <https://affiliate-"
+"program.amazon.com/>`__"
 msgstr ""
+"Partenaires d'Amazon - `https://affiliate-program.amazon.com <#https://"
+"affiliate-program.amazon.com/>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2030
+#, fuzzy
 msgid "Amazon Web Services - http://aws.amazon.com"
-msgstr ""
+msgstr "Services Web Amazon - http://aws.amazon.com"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2032
+#, fuzzy
 msgid ""
-"WorldCat Affiliate Tools - "
-"http://www.worldcat.org/wcpa/do/AffiliateUserServices?method=initSelfRegister"
+"WorldCat Affiliate Tools - http://www.worldcat.org/wcpa/do/"
+"AffiliateUserServices?method=initSelfRegister"
 msgstr ""
+"Outils associé au WorldCat - `http://www.worldcat.org/wcpa/do/"
+"AffiliateUserServices?method=initSelfRegister <#http://www.worldcat.org/wcpa/"
+"do/AffiliateUserServices?method=initSelfRegister>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2035
+#, fuzzy
 msgid "XISBN - http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp"
 msgstr ""
+"XISBN - `http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp "
+"<#http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2037
+#, fuzzy
 msgid "LibraryThing for Libraries - http://www.librarything.com/forlibraries"
 msgstr ""
+"LibraryThing pour Bibliothèques - `http://www.librarything.com/forlibraries "
+"<#http://www.librarything.com/forlibraries>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2042
 msgid "Design Related"
-msgstr ""
+msgstr "Relatif à la conception"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2044
+#, fuzzy
 msgid "JQuery Library - http://wiki.koha-community.org/wiki/JQuery_Library"
-msgstr ""
+msgstr "http://wiki.koha-community.org/wiki/SQL_Reports_Library (en anglais)"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2046
+#, fuzzy
 msgid ""
-"HTML & CSS Library - http://wiki.koha-"
-"community.org/wiki/HTML_%26_CSS_Library"
-msgstr ""
+"HTML & CSS Library - http://wiki.koha-community.org/wiki/HTML_%26_CSS_Library"
+msgstr "http://wiki.koha-community.org/wiki/SQL_Reports_Library (en anglais)"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2049
+#, fuzzy
 msgid "Owen Leonard's Koha Blog - http://www.myacpl.org/koha"
 msgstr ""
+"Blog Koha de Owen Leonard - `http://www.myacpl.org/koha <#http://www.myacpl."
+"org/koha>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2054
 msgid "Reports Related"
-msgstr ""
+msgstr "Relatif aux rapports"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2056
+#, fuzzy
 msgid ""
-"SQL Reports Library - http://wiki.koha-"
-"community.org/wiki/SQL_Reports_Library"
-msgstr ""
+"SQL Reports Library - http://wiki.koha-community.org/wiki/SQL_Reports_Library"
+msgstr "http://wiki.koha-community.org/wiki/SQL_Reports_Library (en anglais)"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2059
+#, fuzzy
 msgid "Database Schema - http://schema.koha-community.org"
-msgstr ""
+msgstr "http://schema.koha-community.org (en anglais)"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2061
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sample reports from NEKLS - http://www.nexpresslibrary.org/training"
-"/reports-training/"
-msgstr ""
+"Sample reports from NEKLS - http://www.nexpresslibrary.org/training/reports-"
+"training/"
+msgstr "http://www.nexpresslibrary.org/training/reports-training/ (en anglais)"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2067
 msgid "Installation Guides"
-msgstr ""
+msgstr "Guides d'installation"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2069
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Installing Koha 3 on Ubuntu - "
-"http://www.blazingmoon.org/guides/k3-on-u810-1.html"
+"Installing Koha 3 on Ubuntu - http://www.blazingmoon.org/guides/k3-on-u810-1."
+"html"
 msgstr ""
+"Installer Koha 3 sur Ubuntu - `http://www.blazingmoon.org/guides/k3-on-"
+"u810-1.html <#http://www.blazingmoon.org/guides/k3-on-u810-1.html>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2072
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Koha on Debian installation documentation - "
-"http://openlib.org/home/krichel/courses/lis508/doc/koha_installation_overview.html"
+"Koha on Debian installation documentation - http://openlib.org/home/krichel/"
+"courses/lis508/doc/koha_installation_overview.html"
 msgstr ""
+"Documentation d'installation de Koha sur Debian - `http://openlib.org/home/"
+"krichel/courses/lis508/doc/koha_installation_overview.html <#http://openlib."
+"org/home/krichel/courses/lis508/doc/koha_installation_overview.html>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2075
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Koha 3.2 on Debian Squeeze - http://wiki.koha-"
-"community.org/wiki/Koha_3.2_on_Debian_Squeeze"
+"Koha 3.2 on Debian Squeeze - http://wiki.koha-community.org/wiki/"
+"Koha_3.2_on_Debian_Squeeze"
 msgstr ""
+"Koha 3.2 sur Debian Squeeze - `http://wiki.koha-community.org/wiki/"
+"Koha_3.2_on_Debian_Squeeze <#http://wiki.koha-community.org/wiki/"
+"Koha_3.2_on_Debian_Squeeze>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2081
 msgid "Misc"
-msgstr ""
+msgstr "Divers"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2083
+#, fuzzy
 msgid "Zotero - http://zotero.org"
-msgstr ""
+msgstr "Zotero - http://zotero.org"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2085
+#, fuzzy
 msgid "SOPAC - `http://thesocialopac.net <http://thesocialopac.net/>`__"
-msgstr ""
+msgstr "SOPAC - http://thesocialopac.net"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2088
 msgid "Koha XSLT Item Types"
-msgstr ""
+msgstr "Types d'exemplaire XSLT de Koha"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2090
+#, fuzzy
 msgid ""
-"When you have any of the XSLT system preferences "
-"(:ref:`OPACXSLTDetailsDisplay`, :ref:`OPACXSLTResultsDisplay`, "
-":ref:`XSLTDetailsDisplay`, and/or :ref:`XSLTResultsDisplay`) along with "
-"the :ref:`DisplayOPACiconsXSLT` and :ref:`DisplayIconsXSLT` preferences "
-"turned on you will see item type icons on the related screen."
+"When you have any of the XSLT system preferences (:ref:"
+"`OPACXSLTDetailsDisplay`, :ref:`OPACXSLTResultsDisplay`, :ref:"
+"`XSLTDetailsDisplay`, and/or :ref:`XSLTResultsDisplay`) along with the :ref:"
+"`DisplayOPACiconsXSLT` and :ref:`DisplayIconsXSLT` preferences turned on you "
+"will see item type icons on the related screen."
 msgstr ""
+"Lorsque vous avez n'importe quelles préférences systèmes "
+"(OPACXSLTDetailsDisplay, OPACXSLTResultsDisplay, `XSLTDetailsDisplay "
+"<#XSLTDetailsDisplay>`__, et/ou `XSLTResultsDisplay "
+"<#XSLTResultsDisplay>`__) avec les préférences systèmes activées "
+"DisplayOPACiconsXSLT et `DisplayIconsXSLT <#DisplayIconsXSLT>`__, vous "
+"verrez les icônes du type d'exemplaire sur l'écran correspondant."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2099
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2187
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4051
+#, fuzzy
 msgid "**Important**"
-msgstr ""
+msgstr "Important"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2101
+#, fuzzy
 msgid ""
-"These images are coming from values found in your leader, if your leader "
-"is not cataloged properly it might be best to turn off the "
-":ref:`DisplayOPACiconsXSLT` preference (which can be done while leaving "
-"the other XSLT preferences turned on)."
+"These images are coming from values found in your leader, if your leader is "
+"not cataloged properly it might be best to turn off the :ref:"
+"`DisplayOPACiconsXSLT` preference (which can be done while leaving the other "
+"XSLT preferences turned on)."
 msgstr ""
+"Ces images proviennent des valeurs trouvées dans votre leader, s'il n'est "
+"pas catalogué correctement, ce serait mieux de désactiver la préférence "
+"système DisplayOPACiconsXSLT (ce peut être fait en laissant les autres "
+"préférences système XSLT activées)."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2106
+#, fuzzy
 msgid "|image1081|"
-msgstr ""
+msgstr "Image de livre"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2108
 msgid "Book [BK]"
-msgstr ""
+msgstr "Livre [BK]"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2110
 msgid "leader6 = a (and one of the leader7 values below)"
-msgstr ""
+msgstr "leader6 = a (et une des valeurs de leader7 plus basse)"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2112
 msgid "leader7 = a"
-msgstr ""
+msgstr "leader7 = a"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2114
 msgid "leader7 = c"
-msgstr ""
+msgstr "leader7 = c"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2116
 msgid "leader7 = d"
-msgstr ""
+msgstr "leader7 = d"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2118
 msgid "leader7 = m"
-msgstr ""
+msgstr "leader7 = m"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2120
 msgid "leader6 = t"
-msgstr ""
+msgstr "leader6 = t"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2122
+#, fuzzy
 msgid "|image1082|"
-msgstr ""
+msgstr "Gérer les images"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2124
 msgid "Computer File [CF]"
-msgstr ""
+msgstr "Fichier informatique [CF]"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2126
 msgid "leader6 = m"
-msgstr ""
+msgstr "leader6 = m"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2128
+#, fuzzy
 msgid "|image1083|"
-msgstr ""
+msgstr "Gérer les images"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2130
 msgid "Continuing Resource [CR]"
-msgstr ""
+msgstr "Ressource continue [CR]"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2132
 msgid "leader7 = b"
-msgstr ""
+msgstr "leader7 = b"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2134
 msgid "leader7 = i"
-msgstr ""
+msgstr "leader7 = i"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2136
 msgid "leader7 = s"
-msgstr ""
+msgstr "leader7 = s"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2138
+#, fuzzy
 msgid "|image1084|"
-msgstr ""
+msgstr "Gérer les images"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2140
 msgid "Map [MP]"
-msgstr ""
+msgstr "Map [MP]"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2142
 msgid "leader6 = e"
-msgstr ""
+msgstr "leader6 = e"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2144
 msgid "leader6 = f"
-msgstr ""
+msgstr "leader6 = f"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2146
+#, fuzzy
 msgid "|image1085|"
-msgstr ""
+msgstr "Gérer les images"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2148
 msgid "Mixed [MX]"
-msgstr ""
+msgstr "Divers [MX]"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2150
 msgid "leader6 = p"
-msgstr ""
+msgstr "leader6 = p"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2152
+#, fuzzy
 msgid "|image1086|"
-msgstr ""
+msgstr "Image du son"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2154
 msgid "Sound [MU]"
-msgstr ""
+msgstr "Son [MU]"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2156
 msgid "leader6 = c"
-msgstr ""
+msgstr "leader6 = c"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2158
 msgid "leader6 = d"
-msgstr ""
+msgstr "leader6 = d"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2160
 msgid "leader6 = i"
-msgstr ""
+msgstr "leader6 = i"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2162
 msgid "leader6 = j"
-msgstr ""
+msgstr "leader6 = j"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2164
+#, fuzzy
 msgid "|image1087|"
-msgstr ""
+msgstr "Gérer les images"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2166
 msgid "Visual Material [VM]"
-msgstr ""
+msgstr "Matériel visuel [VM]"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2168
 msgid "leader6 = g"
-msgstr ""
+msgstr "leader6 = g"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2170
 msgid "leader6 = k"
-msgstr ""
+msgstr "leader6 = k"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2172
 msgid "leader6 = r"
-msgstr ""
+msgstr "leader6 = r"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2174
+#, fuzzy
 msgid "|image1088|"
-msgstr ""
+msgstr "Image de kit"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2176
 msgid "Kit"
-msgstr ""
+msgstr "Kit"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2178
 msgid "leader6 = o"
-msgstr ""
+msgstr "leader6 = o"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2181
 msgid "MarcEdit"
-msgstr ""
+msgstr "MarcEdit"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2183
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Many libraries like to use MarcEdit for modifications or data cleanup. If"
-" you'd like to do this you will need to download it at: "
-"http://marcedit.reeset.net/"
+"Many libraries like to use MarcEdit for modifications or data cleanup. If "
+"you'd like to do this you will need to download it at: http://marcedit."
+"reeset.net/"
 msgstr ""
+"Plusieurs bibliothèques aiment utiliser MarcEdit pour leurs modifications ou "
+"pour le nettoyage de données. Si vous voulez faire ces actions vous aurez "
+"besoin de télécharger: `http://marcedit.reeset.net/ <#http://marcedit.reeset."
+"net/>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2189
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Many of the actions described in this chapter can be done in Koha using "
-":ref:`Marc Modification Templates <marc-modification-templates-label>`, "
-"but this section is here for those who are used to MarcEdit."
+"Many of the actions described in this chapter can be done in Koha using :ref:"
+"`Marc Modification Templates <marc-modification-templates-label>`, but this "
+"section is here for those who are used to MarcEdit."
 msgstr ""
+"Plusieurs des actions décrites dans ce chapitre peuvent être faites dans "
+"Koha en utilisant les`Modèles des modifications MARC "
+"<#marcmodtemplates>`__ , mais la section ici présente est pour ceux qui sont "
+"habitués avec MarcEdit"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2196
 msgid "Adding a prefix to call numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un préfixe aux cotes"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2198
 msgid ""
-"When bringing data into Koha, you may want to first clean it up. One "
-"common action among Koha users is to add a prefix to the call number."
+"When bringing data into Koha, you may want to first clean it up. One common "
+"action among Koha users is to add a prefix to the call number."
 msgstr ""
+"Lorsque vous importez des données dans Koha, vous voudrez peut-être les "
+"ordonner d'abord. Les utilisateurs de Koha ajoutent souvent un préfixe à la "
+"cote."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2201
 msgid "Open MarcEdit"
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrir MarcEdit"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2203
+#, fuzzy
 msgid "|image1089|"
-msgstr ""
+msgstr "Gérer les images"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2205
 msgid "Click 'MarcEditor'"
-msgstr ""
+msgstr "Cliquez sur 'MarcEditor'"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2207
+#, fuzzy
 msgid "Go to Tools > Edit Subfield Data"
-msgstr ""
+msgstr "Aller dans Outils > Modifier les données du sous-champ"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2209
+#, fuzzy
 msgid "|image1090|"
-msgstr ""
+msgstr "Outils MARC"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2211
 msgid ""
-"To prepend data the special character is: ^b  To simply prepend data to "
-"the beginning of a subfield, add ^b to the Field Data: textbox and the "
-"data to be appended in the Replace"
+"To prepend data the special character is: ^b  To simply prepend data to the "
+"beginning of a subfield, add ^b to the Field Data: textbox and the data to "
+"be appended in the Replace"
 msgstr ""
+"Pour ajouter les données avant, le caractère spécial est: ^b Pour ajouter "
+"les données avant au début du sous-champ, ajoutez ^b aux données du champ: "
+"cadre du texte et les données seront ajoutés dans Remplacer"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2215
+#, fuzzy
 msgid "|image1091|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2217
 msgid ""
 "To prepend data to the beginning of the subfield while replacing a text "
-"string, add ^b[string to replace] to the Field Data textbox and the data "
-"to be appended in the Replace With textbox."
+"string, add ^b[string to replace] to the Field Data textbox and the data to "
+"be appended in the Replace With textbox."
 msgstr ""
+"Pour ajouter les données avant le début du sous-champ alors qu'il remplace "
+"une chaîne de caractères, ajoutez ^b (chaîne à remplacer) au cadre de texte "
+"Field Data et les données s'ajouteront dans Remplacement avec la cadre de "
+"texte."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2224
 msgid "Importing Excel data into Koha"
-msgstr ""
+msgstr "Importer des données Excel dans Koha"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2226
 msgid ""
-"Suppose you have records of your library in excel data sheet format and "
-"want them to import into Koha. But how will you do this? Koha will not "
-"let you import excel records directly. Well here is a very simple "
-"solution for you which will let you import your excel records in Koha "
-"easily. First, we will convert excel file into Marc file and then will "
-"import it into Koha."
+"Suppose you have records of your library in excel data sheet format and want "
+"them to import into Koha. But how will you do this? Koha will not let you "
+"import excel records directly. Well here is a very simple solution for you "
+"which will let you import your excel records in Koha easily. First, we will "
+"convert excel file into Marc file and then will import it into Koha."
 msgstr ""
+"Supposons que vous ayez des notices de votre bibliothèque rédigées sur un "
+"feuille Excel, et que vous voulez les importer dans Koha. Comment procéder ? "
+"Koha ne vous autorisera pas à importer les notices Excel directement. Il "
+"existe une solution simple. Nous convertirons d'abord le fichier Excel en "
+"fichier Marc, puis nous l'importerons dans Koha."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2233
 msgid "Follow the given steps to import your excel records into Koha"
-msgstr ""
+msgstr "Suivez les étapes suivantes pour importer les notices Excel dans Koha"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2238
 msgid "Converting from Excel format into .mrk format"
-msgstr ""
+msgstr "Convertir un format Excel en format .mrk"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2240
+#, fuzzy
 msgid ""
-"First, we will convert excel format into .mrk format. For this we will "
-"use MarcEdit. You can download it from http://marcedit.reeset.net/"
+"First, we will convert excel format into .mrk format. For this we will use "
+"MarcEdit. You can download it from http://marcedit.reeset.net/"
 msgstr ""
+"Tout d'abord, convertissez le format Excel en format .mrk. Nous utiliserons "
+"MarcEdit pour cela. Vous pouvez le télécharger depuis `http://marcedit."
+"reeset.net/ <#http://marcedit.reeset.net/>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2243
+#, fuzzy
 msgid "Now open it and select Add-ins-->Delimited Text Translator."
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrez-le et sélectionnez Add-ins--&gt;Delimited Text Translator."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2245
+#, fuzzy
 msgid "|image1092|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2247
 msgid "Click Next when the following window appears."
-msgstr ""
+msgstr "Cliquez sur 'Suivant' lorsque la fenêtre suivante s'affiche."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2249
+#, fuzzy
 msgid "|image1093|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2251
 msgid "Browse for your excel file."
-msgstr ""
+msgstr "Repérez votre fichier Excel."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2253
+#, fuzzy
 msgid "|image1094|"
-msgstr ""
+msgstr "Gérer les images"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2255
+#, fuzzy
 msgid "Locate your excel file by choosing the format Excel File(\\*.xls)."
-msgstr ""
+msgstr "Localisez-le en choisissant le fichier Excel au format (*.xls)."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2257
 msgid "|image1095|"
@@ -2830,25 +3746,33 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2259
 msgid ""
-"Similarly, fill all the other entries such as Output File, Excel Sheet "
-"Name and check UTF-8 Encoded (if required) and Click Next."
+"Similarly, fill all the other entries such as Output File, Excel Sheet Name "
+"and check UTF-8 Encoded (if required) and Click Next."
 msgstr ""
+"De la même manière, remplissez les autres entrées telles que Output File, "
+"Excel Sheet Name et cochez la codification UTF-8 (si obligatoire), puis "
+"cliquez sur 'Suivant'."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2262
+#, fuzzy
 msgid "|image1096|"
-msgstr ""
+msgstr "Fichier de téléchargement"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2264
 msgid ""
-"Now you will be prompted for mapping the fields to recognise the fields "
-"by standard marc format."
+"Now you will be prompted for mapping the fields to recognise the fields by "
+"standard marc format."
 msgstr ""
+"Il vous sera demandé d'ajouter une correspondance aux champs pour "
+"reconnaître ces derniers par le format standard marc."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2267
 msgid ""
-"Suppose for Field 0 that is first column I entered Map to: 022$a( Valid "
-"ISSN for the continuing resource) and then click on Apply."
+"Suppose for Field 0 that is first column I entered Map to: 022$a( Valid ISSN "
+"for the continuing resource) and then click on Apply."
 msgstr ""
+"Supposons que pour le Champ 0 qui est la première colonne Map à: 0022$a (un "
+"ISSN valide pour la ressource continue), cliquez ensuite sur 'Appliquer'."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2270
 msgid "|image1097|"
@@ -2862,29 +3786,40 @@ msgstr ""
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4038
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4046
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4309
+#, fuzzy
 msgid "**Note**"
-msgstr ""
+msgstr "Note"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2274
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You can customize Indicators and all other things, for more information "
-"on marc21 format visit the `official library of congress site "
-"<http://www.loc.gov/marc/bibliographic/>`__."
+"You can customize Indicators and all other things, for more information on "
+"marc21 format visit the `official library of congress site <http://www.loc."
+"gov/marc/bibliographic/>`__."
 msgstr ""
+"Vous pouvez personnaliser les indicateurs et d'autres éléments; pour plus "
+"d'informations sur le format marc21, consultez le `site officiel de la "
+"Bibliothèque du Congrès <#http://www.loc.gov/marc/bibliographic/>`__."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2278
 msgid "Similarly map all other fields and then Click on Finish."
 msgstr ""
+"De la même manière, ajoutez une correspondance aux autres champs, et cliquez "
+"sur 'Finir'."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2280
+#, fuzzy
 msgid "|image1098|"
-msgstr ""
+msgstr "Gérer les images"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2282
+#, fuzzy
 msgid ""
-"And then a window will appear indicating that your Marc Text "
-"File(\\*.mrk) has been created."
+"And then a window will appear indicating that your Marc Text File(\\*.mrk) "
+"has been created."
 msgstr ""
+"Une fenêtre s'affichera, vous indiquant que votre fichier de texte Marc (*."
+"mrk) a été créé."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2285
 msgid "|image1099|"
@@ -2892,239 +3827,309 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2287
 msgid ""
-"Click Close and we have created a .mrk file from .xls file in this step. "
-"You can view the file by double clicking on it."
+"Click Close and we have created a .mrk file from .xls file in this step. You "
+"can view the file by double clicking on it."
 msgstr ""
+"Cliquez sur 'Fermer'. Vous avez pour l'instant créé un fichier .mrk depuis "
+"un fichier .xls. Vous pouvez regarder le contenu du fichier en double-"
+"cliquant dessus."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2293
 msgid "Convert .mrk file to .mrc"
-msgstr ""
+msgstr "Convertir un fichier .mrk en .mrc"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2295
 msgid ""
-"We will convert .mrk file that we have created in the above step into raw"
-" Marc format that can be directly imported into Koha."
+"We will convert .mrk file that we have created in the above step into raw "
+"Marc format that can be directly imported into Koha."
 msgstr ""
+"Nous convertirons le fichier .mrk que nous avons créé dans l'étape ci-dessus "
+"en un fichier de format Marc brut qui pourra être directement importé dans "
+"Koha."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2298
 msgid "For this again open MarcEdit and Select MARC Tools."
 msgstr ""
+"Pour cela, ouvrez encore une fois MarcEdit et sélectionnez Outils MARC."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2300
+#, fuzzy
 msgid "|image1100|"
-msgstr ""
+msgstr "Outils MARC"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2302
 msgid "Next Select MarcMaker to convert .mrk file into .mrc format."
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionnez MarcMaker pour convertir le fichier .mrk en format .mrc."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2304
+#, fuzzy
 msgid "|image1101|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2306
 msgid "Locate your input file and name your output file. Then Click Execute."
 msgstr ""
+"Localisez votre fichier d'entrée et le nom de votre fichier de sortie. "
+"Cliquez ensuite sur 'Exécuter'."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2308
+#, fuzzy
 msgid "|image1102|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2310
 msgid "And it will show you the Result."
-msgstr ""
+msgstr "Cela affichera le Résultat."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2312
+#, fuzzy
 msgid "|image1103|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2314
 msgid "Click Close and now we have raw Marc records with us (.mrc file)."
 msgstr ""
+"Cliquez sur 'Fermer'. Vous avez maintenant vos notices Marc brut (fichier."
+"mrc)."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2319
 msgid "Import .mrc into Koha"
-msgstr ""
+msgstr "Importer .mrc dans Koha"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2321
+#, fuzzy
 msgid ""
-"More information on importing records into Koha can be found in the "
-"':ref:`Stage MARC Records for Import`' section of this manual."
+"More information on importing records into Koha can be found in the ':ref:"
+"`Stage MARC Records for Import`' section of this manual."
 msgstr ""
+"Pour plus d'informations sur l'importation des notices, consultez le "
+"chapitre 'Télécharger des notices MARC pour importation' de ce manuel."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2324
 msgid "Finally we will import above created .mrc file into Koha."
-msgstr ""
+msgstr "Pour finir, nous importerons le fichier.mrc créé dans Koha."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2326
 msgid "Click on Tools in your Koha staff client."
-msgstr ""
+msgstr "Cliquez sur Outils dans votre interface professionnelle."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2328
+#, fuzzy
 msgid "|image1104|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2330
 msgid "Next Click on Stage MARC Records for Import."
-msgstr ""
+msgstr "Cliquez ensuite sur 'Télécharger des notices MARC dans le réservoir'."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2332
+#, fuzzy
 msgid "|image1105|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2334
-msgid "After this, choose your previously created .mrc file and click on Upload."
+msgid ""
+"After this, choose your previously created .mrc file and click on Upload."
 msgstr ""
+"Choisissez ensuite votre fichier.mrc précédemment créé, et cliquez sur "
+"'Télécharger'."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2337
+#, fuzzy
 msgid "|image1106|"
-msgstr ""
+msgstr "Fichier de téléchargement"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2339
-msgid "You can also add comment about file and finally click on Stage For Import."
+msgid ""
+"You can also add comment about file and finally click on Stage For Import."
 msgstr ""
+"Vous pouvez aussi ajouter un commentaire à propos du fichier, puis cliquez "
+"sur 'Télécharger dans le réservoir'."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2342
+#, fuzzy
 msgid "|image1107|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2344
 msgid "When the import is done, you will get a result something like this"
 msgstr ""
+"Une fois l'importation effectuée, vous obtiendrez un résultat comme ceci:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2346
+#, fuzzy
 msgid "|image1108|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2348
 msgid "Next, click on Manage staged records."
-msgstr ""
+msgstr "Cliquez ensuite sur 'Gestion des notices téléchargées'."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2350
 msgid "Here you can even change matching rules."
-msgstr ""
+msgstr "Ici, vous pouvez changer les règles de correspondance."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2352
+#, fuzzy
 msgid "|image1109|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2354
 msgid "Click on Import this batch into catalog when you are done."
 msgstr ""
+"Cliquez sur 'Importer ce lot dans le catalogue' lorsque vous avez terminé."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2356
 msgid ""
 "Thats it. After all the records get imported, check Status and it should "
 "read \"imported\""
 msgstr ""
+"Après avoir importé toutes les notices, vérifiez le statut, il doit y avoir "
+"marqué \"importé\""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2359
+#, fuzzy
 msgid "|image1110|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2361
 msgid "You can even undo the Import operation."
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez même annuler l'opération d'importation."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2363
 msgid "And within few minutes, we have imported around 10,000 records in Koha"
 msgstr ""
+"En l'espace de quelques minutes, nous aurons importé à peu près 10 000 "
+"notices dans Koha"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2366
 msgid "Talking Tech"
-msgstr ""
+msgstr "Talking Tech"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2368
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Talking Tech I-tiva is a third party, proprietary, product that libraries"
-" can subscribe to. Learn more here: "
-"http://www.talkingtech.com/solutions/library."
+"Talking Tech I-tiva is a third party, proprietary, product that libraries "
+"can subscribe to. Learn more here: http://www.talkingtech.com/solutions/"
+"library."
 msgstr ""
+"Talking Tech I-tiva est un produit exclusif d'une tierce partie, auquel les "
+"bibliothèques peuvent s'abonner. Pour en savoir plus: `http://www."
+"talkingtech.com/solutions/library <#http://www.talkingtech.com/solutions/"
+"library>`__."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2375
 msgid "Installation and Setup Instructions"
-msgstr ""
+msgstr "Instructions d'installation et de configuration"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2377
 msgid ""
-"Be sure you've run installer/data/mysql/atomicupdate/Bug-4246-Talking-"
-"Tech-itiva-phone-notifications.pl to install the required data pack (new "
-"syspref, notice placeholders and messaging transport preferences)"
+"Be sure you've run installer/data/mysql/atomicupdate/Bug-4246-Talking-Tech-"
+"itiva-phone-notifications.pl to install the required data pack (new syspref, "
+"notice placeholders and messaging transport preferences)"
 msgstr ""
+"Assurez-vous que vous avez exécuté installer/data/mysql/atomicupdate/"
+"Bug-4246-Talking-Tech-itiva-phone-notifications.pl pour installer le pack de "
+"données requis (new syspref, notice placeholders and messaging transport "
+"preferences)"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2382
+#, fuzzy
 msgid ""
-"To use, :ref:`TalkingTechItivaPhoneNotification` syspref must be turned "
-"on."
+"To use, :ref:`TalkingTechItivaPhoneNotification` syspref must be turned on."
 msgstr ""
+"Pour l'utiliser, vous devez activer la préférence système "
+"TalkingTechItivaPhoneNotification"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2386
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If you wish to process PREOVERDUE or RESERVES messages, you'll need the "
-":ref:`EnhancedMessagingPreferences` system preference turned on, and "
-"patrons to have filled in a preference for receiving these notices by "
-"phone."
+"If you wish to process PREOVERDUE or RESERVES messages, you'll need the :ref:"
+"`EnhancedMessagingPreferences` system preference turned on, and patrons to "
+"have filled in a preference for receiving these notices by phone."
 msgstr ""
+"Si vous souhaitez traiter les notifications PREOVERDUE ou RESERVES, vous "
+"devrez activer la préférence système `EnhancedMessagingPreferences "
+"<#EnhancedMessagingPreferences>`__; et les adhérents devront préciser s'ils "
+"souhaitent recevoir ces notifications par téléphone."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2391
+#, fuzzy
 msgid ""
-"For OVERDUE messages, overdue notice triggers must be configured under "
-"Koha -> Tools -> :ref:`Overdue Notice Triggers <overdue-notice/status-"
-"triggers-label>`. Either branch-specific triggers or the default level "
-"triggers may be used (script will select whichever is appropriate)."
+"For OVERDUE messages, overdue notice triggers must be configured under Koha -"
+"> Tools -> :ref:`Overdue Notice Triggers <overdue-notice/status-triggers-"
+"label>`. Either branch-specific triggers or the default level triggers may "
+"be used (script will select whichever is appropriate)."
 msgstr ""
+"Concernant les notifications OVERDUE, les envois de notifications de retards "
+"doivent être configurées sous Outils, `Paramétrage des relances "
+"<#noticetriggers>`__. Il est possible d'utiliser des relances spécifiques "
+"propres à chaque site ou des relances par défaut (le script sélectionnera la "
+"plus appropriée)."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2399
 msgid "Sending Notices File"
-msgstr ""
+msgstr "Envoyer un fichier de notices"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2401
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Add the :ref:`TalkingTech\\_itiva\\_outbound.pl <sending-notices-file-"
 "label>` script to your crontab"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter le script TalkingTech_itiva_outbound.pl à votre crontab"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2404
 msgid ""
-"Add an FTP/SFTP or other transport method to send the output file to the "
-"I-tiva server"
+"Add an FTP/SFTP or other transport method to send the output file to the I-"
+"tiva server"
 msgstr ""
+"Ajouter un FTP/SFTP ou une autre méthode de transport pour envoyer le "
+"fichier de sortie au serveur I-tiva"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2407
 msgid ""
-"If you wish, archive the sent notices file in another directory after "
-"sending"
+"If you wish, archive the sent notices file in another directory after sending"
 msgstr ""
+"Si vous le souhaitez, archivez le fichier des notices envoyées dans un autre "
+"répertoire après l'envoi"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2410
+#, fuzzy
 msgid "Run TalkingTech\\_itiva\\_outbound.pl --help for more information"
-msgstr ""
+msgstr "Exécuter TalkingTech_itiva_outbound.pl --help pour plus d'informations"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2415
 msgid "Receiving Results File"
-msgstr ""
+msgstr "Réception du fichier des résultats"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2417
 msgid ""
 "Add an FTP/SFTP or other transport method to send the Results file to a "
 "known directory on your Koha server"
 msgstr ""
+"Ajoutez un FTP/SFTP ou une autre méthode de transport pour envoyer le "
+"fichier des résultats dans un répertoire précis dans votre serveur Koha"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2420
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Add the :ref:`TalkingTech\\_itiva\\_inbound.pl <receiving-notices-file-"
 "label>` script to your crontab, aimed at that directory"
 msgstr ""
+"Ajoutez le script TalkingTech_itiva_inbound.pl à votre crontab, ayant pour "
+"objectif ce répertoire"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2423
 msgid ""
-"If you wish, archive the results file in another directory after "
-"processing"
+"If you wish, archive the results file in another directory after processing"
 msgstr ""
+"Si vous le souhaitez, archivez le fichier des résultats dans un autre "
+"répertoire après le processus"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2426
+#, fuzzy
 msgid "Run TalkingTech\\_itiva\\_inbound.pl --help for more information"
-msgstr ""
+msgstr "Exécuter TalkingTech_itiva_inbound.pl --help pour plus d'informations"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2429
 msgid "Integrating SIP2 with Koha"
@@ -3132,8 +4137,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2431
 msgid ""
-"SIP2 (Session Initiation Protocol) is a protocol for communication "
-"between devices."
+"SIP2 (Session Initiation Protocol) is a protocol for communication between "
+"devices."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2433
@@ -3149,17 +4154,17 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2437
 msgid ""
-"The self checkout machines are ‘dumb’ and so they send requests to the "
-"Koha server which runs logic which determines a particular outcome which "
-"is sent as a response message back to the client self checkout machine, "
-"and this is then conveyed to the user."
+"The self checkout machines are ‘dumb’ and so they send requests to the Koha "
+"server which runs logic which determines a particular outcome which is sent "
+"as a response message back to the client self checkout machine, and this is "
+"then conveyed to the user."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2439
 msgid ""
 "Security notice regarding using SIP2 service: To ensure that your SIP2 "
-"traffic is secure as it passes over the internet you need to make sure "
-"that you are using a VPN or   stunnel."
+"traffic is secure as it passes over the internet you need to make sure that "
+"you are using a VPN or   stunnel."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2443
@@ -3168,23 +4173,22 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2445
 msgid ""
-"If you installed Koha using Debian packages then SIP2 setup is easy, "
-"simply follow these steps:"
+"If you installed Koha using Debian packages then SIP2 setup is easy, simply "
+"follow these steps:"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2448
 msgid ""
-"1. In your terminal (in the root Koha directory) write in: *sudo koha-"
-"enable-sip <instancename>*"
+"1. In your terminal (in the root Koha directory) write in: *sudo koha-enable-"
+"sip <instancename>*"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2452
 msgid ""
-"2. Now you need to configure the SIP2 settings, to do this you need to "
-"edit the SIPconfig.xml file which exists in the "
-"/etc/koha/sites/<instancename>/ directory. You will need to edit this "
-"file as root because it contains passwords (to do so write ‘sudo’  at the"
-" start of your command)."
+"2. Now you need to configure the SIP2 settings, to do this you need to edit "
+"the SIPconfig.xml file which exists in the /etc/koha/sites/<instancename>/ "
+"directory. You will need to edit this file as root because it contains "
+"passwords (to do so write ‘sudo’  at the start of your command)."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2455
@@ -3193,51 +4197,53 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2458
 msgid ""
-"Important note: There are three areas of interest in the SIPconfig.xml "
-"file that you need to change. These are: service, account and "
-"institution."
+"Important note: There are three areas of interest in the SIPconfig.xml file "
+"that you need to change. These are: service, account and institution."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2461
+#, fuzzy
 msgid "**Service**"
-msgstr ""
+msgstr "Services Web"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2464
 msgid ""
-"2.1 Change the port value near the top of the SIPconfig.xml file "
-"(identified by the number 1 in the below screen shot), so it has the same"
-" IP address as set further down the SIPconfig.xml file identified by 2."
+"2.1 Change the port value near the top of the SIPconfig.xml file (identified "
+"by the number 1 in the below screen shot), so it has the same IP address as "
+"set further down the SIPconfig.xml file identified by 2."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2466
 msgid ""
-"Make sure the two port values don’t have the same port number as you "
-"cannot have the same port being listened to by two different services. "
-"When deciding upon the port number make sure it is a high number (i.e. "
-"above 1000) because all ports below 1000 require root permissions."
+"Make sure the two port values don’t have the same port number as you cannot "
+"have the same port being listened to by two different services. When "
+"deciding upon the port number make sure it is a high number (i.e. above "
+"1000) because all ports below 1000 require root permissions."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2468
+#, fuzzy
 msgid "|image1122|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2472
+#, fuzzy
 msgid "**Account**"
-msgstr ""
+msgstr "5 = Comptes lecteurs"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2474
 msgid ""
-"The account(s) you define in the SIPconfig.xml file are simply account(s)"
-" permitted to use the SIP2 service i.e. your defining who can send and "
+"The account(s) you define in the SIPconfig.xml file are simply account(s) "
+"permitted to use the SIP2 service i.e. your defining who can send and "
 "receive SIP2 commands."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2476
 msgid ""
-"Account information that you write here must also exist in the Koha "
-"database i.e. you need to create a patron in the Koha staff interface "
-"with the same username, password (making sure to assign them circulate "
-"permissions) as the user account you write into the SIPconfig.xml file."
+"Account information that you write here must also exist in the Koha database "
+"i.e. you need to create a patron in the Koha staff interface with the same "
+"username, password (making sure to assign them circulate permissions) as the "
+"user account you write into the SIPconfig.xml file."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2478
@@ -3248,23 +4254,24 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2480
 msgid ""
-"The reason we want SIP2 users to only have circulate permissions rather "
-"than superlibrarian permissions is to reduce the access SIP2 users have "
-"to confidential patron data in case the system was compromised."
+"The reason we want SIP2 users to only have circulate permissions rather than "
+"superlibrarian permissions is to reduce the access SIP2 users have to "
+"confidential patron data in case the system was compromised."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2482
 msgid ""
-"If the ACS or the SC were compromised then having all SIP2 users only "
-"having circulation permissions means that an intruder would only be able "
-"to access patron data via the terminal rather than the web interface as "
-"well (which would be available with superlibrarian permissions). So it is"
-" simply a matter of protecting your users."
+"If the ACS or the SC were compromised then having all SIP2 users only having "
+"circulation permissions means that an intruder would only be able to access "
+"patron data via the terminal rather than the web interface as well (which "
+"would be available with superlibrarian permissions). So it is simply a "
+"matter of protecting your users."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2484
+#, fuzzy
 msgid "|image1119|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2487
 msgid "**Account value definitions:**"
@@ -3280,8 +4287,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2492
 msgid ""
-"Delimiter: The type of delimiter for account information - Leave as "
-"default"
+"Delimiter: The type of delimiter for account information - Leave as default"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2493
@@ -3290,11 +4296,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2494
 msgid ""
-"Institution: This is the branchcode for the library that the user belongs"
-" to. NOTE: This institution needs to be defined further down in the "
+"Institution: This is the branchcode for the library that the user belongs "
+"to. NOTE: This institution needs to be defined further down in the "
 "institution area of the SIPconfig.xml file and it must also exist in the "
-"Koha database. i.e. you need to create a library with the same branchcode"
-" in Koha staff interface."
+"Koha database. i.e. you need to create a library with the same branchcode in "
+"Koha staff interface."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2495
@@ -3303,8 +4309,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2496
 msgid ""
-"Terminator: This needs to match the terminator value of the SIP2 server. "
-"- Modify this if you know the terminator value of the SIP2 server."
+"Terminator: This needs to match the terminator value of the SIP2 server. - "
+"Modify this if you know the terminator value of the SIP2 server."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2498
@@ -3313,8 +4319,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2501
 msgid ""
-"The institution information you define here must match a library created "
-"in the Koha staff interface."
+"The institution information you define here must match a library created in "
+"the Koha staff interface."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2503
@@ -3325,8 +4331,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2505
+#, fuzzy
 msgid "|image1120|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2507
 msgid "**Institution value definitions:**"
@@ -3334,8 +4341,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2510
 msgid ""
-"1. Institution id: The branchcode of the library. - Modify this "
-"accordingly. Must be the same as created in Koha and the account area."
+"1. Institution id: The branchcode of the library. - Modify this accordingly. "
+"Must be the same as created in Koha and the account area."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2513
@@ -3344,8 +4351,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2515
 msgid ""
-"3. Policy: Policy defines the permitted SIP2 commands allowed from SC’s "
-"in this institution. For example: renewal=”true” means that SC’s at that "
+"3. Policy: Policy defines the permitted SIP2 commands allowed from SC’s in "
+"this institution. For example: renewal=”true” means that SC’s at that "
 "institution have permission to send renewal item SIP2 commands."
 msgstr ""
 
@@ -3366,16 +4373,15 @@ msgstr ""
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2527
 msgid ""
 "SIP2 is a communication protocol. The messages sent in SIP2 are either "
-"requests or responses. The SC’s send request messages to the ACS which "
-"will run some logic and send back the resulting value to the SC as a "
-"response message."
+"requests or responses. The SC’s send request messages to the ACS which will "
+"run some logic and send back the resulting value to the SC as a response "
+"message."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2529
 msgid ""
-"The request messages contain arguments, which are data values used by the"
-" ACS in its functions to perform the required task such as renewing "
-"items."
+"The request messages contain arguments, which are data values used by the "
+"ACS in its functions to perform the required task such as renewing items."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2531
@@ -3384,27 +4390,28 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2533
 msgid ""
-"If you want to manually use/test SIP2 then you will be writing and "
-"receiving messages via the Linux terminal."
+"If you want to manually use/test SIP2 then you will be writing and receiving "
+"messages via the Linux terminal."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2535
 msgid ""
-"To be able to send and receive messages with the SIP2 server you need to "
-"use telnet to open a SIP2 connection. You need to specify the port number"
-" you want telnet to use."
+"To be able to send and receive messages with the SIP2 server you need to use "
+"telnet to open a SIP2 connection. You need to specify the port number you "
+"want telnet to use."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2537
 msgid ""
 "To find this information look at the service area at the top of the "
-"SIPconfig.xml file (look for the port number as pointed out by the arrow "
-"in the below screenshot)."
+"SIPconfig.xml file (look for the port number as pointed out by the arrow in "
+"the below screenshot)."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2539
+#, fuzzy
 msgid "|image1121|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2542
 msgid "Write into the terminal"
@@ -3421,16 +4428,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2548
 msgid ""
-"Now write in the username and password set in one of the accounts in the"
-"     SIPconfig.xml file."
+"Now write in the username and password set in one of the accounts in the     "
+"SIPconfig.xml file."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2550
 msgid ""
-"Now you are connected to the SIP2 server you can start writing and "
-"sending request commands. The connection to the SIP2 server does time out"
-" fast so if haven’t finished writing and receiving commands simply write "
-"in:"
+"Now you are connected to the SIP2 server you can start writing and sending "
+"request commands. The connection to the SIP2 server does time out fast so if "
+"haven’t finished writing and receiving commands simply write in:"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2554
@@ -3450,42 +4456,44 @@ msgstr ""
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2560
 msgid ""
 "e.g. To get information about a patron you start your command with the "
-"prefix: 63. The response from the server also has a corresponding "
-"numerical prefix."
+"prefix: 63. The response from the server also has a corresponding numerical "
+"prefix."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2562
 msgid ""
-"Below is an example of a SIP2 request message to request patron "
-"information (in this example a Koha patron account with the user name "
-"‘joe’, password ‘joes’, and card number ‘y76t5r43’ has been created in "
-"the Koha staff interface)."
+"Below is an example of a SIP2 request message to request patron information "
+"(in this example a Koha patron account with the user name ‘joe’, password "
+"‘joes’, and card number ‘y76t5r43’ has been created in the Koha staff "
+"interface)."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2564
 msgid ""
-"Additionally a library with the branchcode of ‘WEL’ has been created in "
-"the Koha staff interface and is also defined in the institution area of "
-"the SIPconfig.xml file):"
+"Additionally a library with the branchcode of ‘WEL’ has been created in the "
+"Koha staff interface and is also defined in the institution area of the "
+"SIPconfig.xml file):"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2566
+#, fuzzy
 msgid "|image1123|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2568
 msgid "So the format of this SIP2 request message is:"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2570
+#, fuzzy
 msgid "|image1124|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2572
 msgid ""
 "The summary value is a 10 character value. If a Y is written in for the "
-"summary value then you will be able to get both a summary and more "
-"detailed informational output."
+"summary value then you will be able to get both a summary and more detailed "
+"informational output."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2574
@@ -3497,15 +4505,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2576
 msgid ""
-"In this manual letter codes for the various fields are used where "
-"possible in describing the SIP2 message fields e.g. AO<institutionid>."
+"In this manual letter codes for the various fields are used where possible "
+"in describing the SIP2 message fields e.g. AO<institutionid>."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2578
 msgid ""
 "These letter codes can be written in the SIP2 commands into the Linux "
-"terminal, but make sure when substituting values in for the fields "
-"(values inside the <>) that you do not write in the <> brackets."
+"terminal, but make sure when substituting values in for the fields (values "
+"inside the <>) that you do not write in the <> brackets."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2581
@@ -3517,7 +4525,8 @@ msgid "**Block patron**"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2586
-msgid "This uses the prefix 01 for request messages and 24 for response messages."
+msgid ""
+"This uses the prefix 01 for request messages and 24 for response messages."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2588
@@ -3538,13 +4547,14 @@ msgid "Request message:"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2590
+#, fuzzy
 msgid "|image1125|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2593
 msgid ""
-"Card retained is a single character field of either ‘Y’ or ‘N’  which "
-"tells the ACS that a card has been retained by the self checkout machine."
+"Card retained is a single character field of either ‘Y’ or ‘N’  which tells "
+"the ACS that a card has been retained by the self checkout machine."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2595
@@ -3564,13 +4574,14 @@ msgid "Response message:"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2597
+#, fuzzy
 msgid "|image1126|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2599
 msgid ""
-"<patronstatus> is a 14 character long value. The value Y in the string "
-"means true. Each position in this string (starting at 0) has a single "
+"<patronstatus> is a 14 character long value. The value Y in the string means "
+"true. Each position in this string (starting at 0) has a single "
 "corresponding value (Y or N) in the string."
 msgstr ""
 
@@ -3586,43 +4597,45 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2607
 msgid ""
-"This uses the request message (messages sent to the ACS) prefix of 09 and"
-" the response prefix of 10 (sent to the SC)."
+"This uses the request message (messages sent to the ACS) prefix of 09 and "
+"the response prefix of 10 (sent to the SC)."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2611
+#, fuzzy
 msgid "|image1127|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2613
 msgid ""
-"<no block (Offline)> is a single character field of either ‘Y’ or ‘N’ "
-"which indicates if the transaction is being performed offline. As offline"
-" transactions are not supported you need to write ‘N’ if you are testing "
-"this message out manually."
+"<no block (Offline)> is a single character field of either ‘Y’ or ‘N’ which "
+"indicates if the transaction is being performed offline. As offline "
+"transactions are not supported you need to write ‘N’ if you are testing this "
+"message out manually."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2615
 msgid ""
-"<transactiondate> this is a 18 character field with the date is the "
-"format: YYYYMMDDZZZZHHMMSS."
+"<transactiondate> this is a 18 character field with the date is the format: "
+"YYYYMMDDZZZZHHMMSS."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2617
 msgid ""
 "ZZZZ is the timezone, if you want to set it to local you need to leave 4 "
-"blank spaces, but if you want to set it to the UTC (Coordinated Universal"
-" Time) then you need to write in 3 blank spaces and a Z."
+"blank spaces, but if you want to set it to the UTC (Coordinated Universal "
+"Time) then you need to write in 3 blank spaces and a Z."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2621
+#, fuzzy
 msgid "|image1128|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2623
 msgid ""
-"Alert type could have one of several values: 00 : Unknown 01: local hold "
-"02: remote hold 03: ILL Transfer 04: transfer 99: Other"
+"Alert type could have one of several values: 00 : Unknown 01: local hold 02: "
+"remote hold 03: ILL Transfer 04: transfer 99: Other"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2631
@@ -3638,9 +4651,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2635
 msgid ""
-"This uses the request message prefix of 11 and the response message "
-"prefix of 12. It has similar syntax to the check-in command, outlined "
-"above except the prefixes are different."
+"This uses the request message prefix of 11 and the response message prefix "
+"of 12. It has similar syntax to the check-in command, outlined above except "
+"the prefixes are different."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2638
@@ -3650,31 +4663,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2642
+#, fuzzy
 msgid "|image1129|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2644
 msgid ""
-"<holdmode> is a single character value. + means add a hold, - means "
-"delete a hold and * means change a hold."
+"<holdmode> is a single character value. + means add a hold, - means delete a "
+"hold and * means change a hold."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2648
+#, fuzzy
 msgid "|image1130|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2650
 msgid ""
-"<ok> is a single length value which is either 0 (for hold is not "
-"permitted or was not successful) or 1 (for hold is permitted and was "
-"successful)."
+"<ok> is a single length value which is either 0 (for hold is not permitted "
+"or was not successful) or 1 (for hold is permitted and was successful)."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2652
 msgid ""
 "<available> is a single length value which is either Y or N. Y means the "
-"item is currently in the library, whilst N means the item is currently on"
-" loan/someone else has created a hold on the item."
+"item is currently in the library, whilst N means the item is currently on "
+"loan/someone else has created a hold on the item."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2655
@@ -3684,8 +4698,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2659
+#, fuzzy
 msgid "|image1131|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2661
 msgid ""
@@ -3698,8 +4713,9 @@ msgid "The terminal password is optional."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2667
+#, fuzzy
 msgid "|image1132|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2669
 msgid ""
@@ -3708,26 +4724,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2673
+#, fuzzy
 msgid "|image1133|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2675
 msgid ""
-"<itemproperties> is not a fixed length value, and you can optionally "
-"write in values such as item size and these values will be stored in the "
-"Koha database for the item."
+"<itemproperties> is not a fixed length value, and you can optionally write "
+"in values such as item size and these values will be stored in the Koha "
+"database for the item."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2679
+#, fuzzy
 msgid "|image1134|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2681
 msgid ""
-"<itempropertiesok> is a single length character value which is either 0 "
-"or 1. 1 identifies that the <itemproperties> value defined in the item "
-"status update request message was successfully stored in the Koha "
-"database."
+"<itempropertiesok> is a single length character value which is either 0 or "
+"1. 1 identifies that the <itemproperties> value defined in the item status "
+"update request message was successfully stored in the Koha database."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2683
@@ -3736,34 +4753,36 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2685
 msgid ""
-"This uses the request message prefix 23 and the response message prefix "
-"of 24."
+"This uses the request message prefix 23 and the response message prefix of "
+"24."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2689
+#, fuzzy
 msgid "|image1135|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2693
+#, fuzzy
 msgid "|image1136|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2695
 msgid ""
-"The value displayed for <patronvalidity> is Y (valid) and N (invalid) The"
-" value in the <YYYYMMDD>    < HHMMSS> is the current date/time."
+"The value displayed for <patronvalidity> is Y (valid) and N (invalid) The "
+"value in the <YYYYMMDD>    < HHMMSS> is the current date/time."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2698
 msgid ""
-"The reason for the gap between the two values is to define that you want "
-"to use localtime rather than UTC."
+"The reason for the gap between the two values is to define that you want to "
+"use localtime rather than UTC."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2701
 msgid ""
-"**Patron enable - This is not yet supported. This uses the request "
-"message prefix of 25 and the response message prefix of 26**"
+"**Patron enable - This is not yet supported. This uses the request message "
+"prefix of 25 and the response message prefix of 26**"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2703
@@ -3771,27 +4790,30 @@ msgid "This command undoes the block patron command."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2707
+#, fuzzy
 msgid "|image1137|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2711
+#, fuzzy
 msgid "|image1138|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2713
 msgid ""
-"**Renew This uses the request message prefix of 29 and the response "
-"message prefix of 30**"
+"**Renew This uses the request message prefix of 29 and the response message "
+"prefix of 30**"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2717
+#, fuzzy
 msgid "|image1139|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2719
 msgid ""
-"<thirdpartyallowed> is  a single character value which is either Y or N. "
-"If it is Y then third parties can renew items."
+"<thirdpartyallowed> is  a single character value which is either Y or N. If "
+"it is Y then third parties can renew items."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2721
@@ -3808,27 +4830,27 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2725
 msgid ""
-"<feeacknowledged> is a single character value which is either Y or N. "
-"This indicates if the user accepts the fee associated with the item they "
-"are renewing."
+"<feeacknowledged> is a single character value which is either Y or N. This "
+"indicates if the user accepts the fee associated with the item they are "
+"renewing."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2729
+#, fuzzy
 msgid "|image1140|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2731
 msgid ""
-"<ok> is a single character value which is either 0 or 1. A value of 1 "
-"means the item was successfully renewed, 0 means item was not "
-"successfully renewed."
+"<ok> is a single character value which is either 0 or 1. A value of 1 means "
+"the item was successfully renewed, 0 means item was not successfully renewed."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2733
 msgid ""
-"<renewalok> is a single character value which is either Y or N. The logic"
-" for the setting of the value of <renewalok> is Y is set when the item is"
-" already checkout by the user and so it should be desensitized thereby "
+"<renewalok> is a single character value which is either Y or N. The logic "
+"for the setting of the value of <renewalok> is Y is set when the item is "
+"already checkout by the user and so it should be desensitized thereby "
 "renewing it, whereas N is set if the item is not already checkout to the "
 "patron and so it should not be renewed."
 msgstr ""
@@ -3841,34 +4863,36 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2737
 msgid ""
-"<magneticmedia> is a single character value which is either Y (for yes), "
-"N ( for no), or U (for unknown)."
+"<magneticmedia> is a single character value which is either Y (for yes), N "
+"( for no), or U (for unknown)."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2739
 msgid ""
 "<mediatype> is a three numerical character long value. For a list of the "
-"values go to: "
-"http://multimedia.3m.com/mws/media/355361O/sip2-protocol.pdf"
+"values go to: http://multimedia.3m.com/mws/media/355361O/sip2-protocol.pdf"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2742
+#, fuzzy
 msgid "**End session**"
-msgstr ""
+msgstr "sessions"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2744
 msgid ""
-"This uses the request message prefix of 35 and the response message "
-"prefix of 36"
+"This uses the request message prefix of 35 and the response message prefix "
+"of 36"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2748
+#, fuzzy
 msgid "|image1141|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2752
+#, fuzzy
 msgid "|image1142|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2754
 msgid "<success_or_failure> is either Y for success or N for failure."
@@ -3876,25 +4900,26 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2756
 msgid ""
-"**Fee Paid – May not be implemented yet. This uses a request message "
-"prefix of 37 and a response message prefix of 38**"
+"**Fee Paid – May not be implemented yet. This uses a request message prefix "
+"of 37 and a response message prefix of 38**"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2760
+#, fuzzy
 msgid "|image1143|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2762
 msgid ""
-"<feetype> is a two numerical character value which is between 01 and 99. "
-"To see a list of fee type values go to "
-"http://multimedia.3m.com/mws/media/355361O/sip2-protocol.pdf"
+"<feetype> is a two numerical character value which is between 01 and 99. To "
+"see a list of fee type values go to http://multimedia.3m.com/mws/"
+"media/355361O/sip2-protocol.pdf"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2764
 msgid ""
-"<paymenttype> is a two character numerical value between 00 and 99. 00 is"
-" cash, 01 is Visa, and 02 is credit card."
+"<paymenttype> is a two character numerical value between 00 and 99. 00 is "
+"cash, 01 is Visa, and 02 is credit card."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2766
@@ -3910,8 +4935,7 @@ msgstr ""
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2772
 msgid ""
 "<paymentaccepted> is a single alphanumeric character long value which is "
-"either Y (payment has been accepted) or N (payment has not been "
-"accepted)."
+"either Y (payment has been accepted) or N (payment has not been accepted)."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2775
@@ -3920,8 +4944,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2777
 msgid ""
-"This uses the request message prefix of 63 and the response message "
-"prefix of 64"
+"This uses the request message prefix of 63 and the response message prefix "
+"of 64"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2781
@@ -3929,8 +4953,9 @@ msgid "|image1145|"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2785
+#, fuzzy
 msgid "|image1146|"
-msgstr ""
+msgstr "Fichier de téléchargement"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2787
 msgid "<valid patron> is Y for valid and N for not valid."
@@ -3939,8 +4964,8 @@ msgstr ""
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2789
 msgid ""
 "<hold "
-"itemcount><overdueitemcount><chargeditemscount><fienitemscount><recallitemscount><unavaliableholdscount>"
-" are all 4 numerical character long values."
+"itemcount><overdueitemcount><chargeditemscount><fienitemscount><recallitemscount><unavaliableholdscount> "
+"are all 4 numerical character long values."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2791
@@ -3949,8 +4974,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2793
 msgid ""
-"This uses the request message prefix of 65 and the  response message "
-"prefix of 66."
+"This uses the request message prefix of 65 and the  response message prefix "
+"of 66."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2797
@@ -3963,14 +4988,14 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2803
 msgid ""
-"<renewedcount> is a 4 numerical character long value denoting the number "
-"of items that were renewed."
+"<renewedcount> is a 4 numerical character long value denoting the number of "
+"items that were renewed."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2805
 msgid ""
-"<unrenewedcount>, has the same format as the <renewedcount> but it "
-"denotes the number of items not renewed."
+"<unrenewedcount>, has the same format as the <renewedcount> but it denotes "
+"the number of items not renewed."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2807
@@ -3979,8 +5004,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2809
 msgid ""
-"This uses the request message prefix of 93, and the response message "
-"prefix of 94."
+"This uses the request message prefix of 93, and the response message prefix "
+"of 94."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2813
@@ -3989,9 +5014,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2815
 msgid ""
-"<UIDalgorithm> and <PWDalgorithm> are one character long values "
-"indicating the type of algorithm to use to encrypt the loginuserid and "
-"loginpassword respectively."
+"<UIDalgorithm> and <PWDalgorithm> are one character long values indicating "
+"the type of algorithm to use to encrypt the loginuserid and loginpassword "
+"respectively."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2817
@@ -4026,40 +5051,43 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2836
 msgid ""
-"This has the request message prefix of 99 and the response message prefix"
-" of 98."
+"This has the request message prefix of 99 and the response message prefix of "
+"98."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2840
+#, fuzzy
 msgid "|image1150|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2843
 msgid ""
-"The status code is one of 3 values. * 0: SC is ok * 1: SC is out of paper"
-" * 2: SC is shutting down max print width is a 3 character long value "
-"which is the integer number of characters the client can print Protocol "
-"version is a 4 character value in the format x.xx"
+"The status code is one of 3 values. * 0: SC is ok * 1: SC is out of paper * "
+"2: SC is shutting down max print width is a 3 character long value which is "
+"the integer number of characters the client can print Protocol version is a "
+"4 character value in the format x.xx"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2852
+#, fuzzy
 msgid "|image1151|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2854
 msgid ""
-"If you get the response message ‘96’ this means that the request message "
-"is not valid/understood."
+"If you get the response message ‘96’ this means that the request message is "
+"not valid/understood."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2857
+#, fuzzy
 msgid "**Troubleshooting SIP2**"
-msgstr ""
+msgstr "Problème"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2859
 msgid ""
-"Can’t connect to remote host when writing in the command telnet localhost"
-" <portnumber>"
+"Can’t connect to remote host when writing in the command telnet localhost "
+"<portnumber>"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2861
@@ -4068,35 +5096,35 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2863
 msgid ""
-"1. Check the portnumber your writing in the above command is the port "
-"number written in the SIPconfig.xml file at the location indicated by the"
-" number 1. i.e. in the below example because the portnumber is 6001 the "
-"correct command would be: telnet localhost 6001"
+"1. Check the portnumber your writing in the above command is the port number "
+"written in the SIPconfig.xml file at the location indicated by the number 1. "
+"i.e. in the below example because the portnumber is 6001 the correct command "
+"would be: telnet localhost 6001"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2867
 msgid ""
-"2. Check if any userid is written more than once in the SIPconfig.xml "
-"file. The userid (which is simply the username of the Koha user)  needs "
-"to be unique within the SIPconfig.xml file. If you have the same userid "
-"multiple times in your SIPconfig.xml file this will cause the connection "
-"to SIP2 to fail before you get a chance to authenticate."
+"2. Check if any userid is written more than once in the SIPconfig.xml file. "
+"The userid (which is simply the username of the Koha user)  needs to be "
+"unique within the SIPconfig.xml file. If you have the same userid multiple "
+"times in your SIPconfig.xml file this will cause the connection to SIP2 to "
+"fail before you get a chance to authenticate."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2870
 msgid ""
-"3. Check the account defined in the SIPconfig.xml file also exists in the"
-" Koha database with the same username, password and has circulate "
+"3. Check the account defined in the SIPconfig.xml file also exists in the "
+"Koha database with the same username, password and has circulate "
 "permissions. If you have dropped and recreated the Koha database after "
-"creating the patron account in the Koha staff interface and the "
-"SIPconfig.xml file then that patron account will not exist in the Koha "
-"database and so you will need to recreate them in the Koha staff "
-"interface."
+"creating the patron account in the Koha staff interface and the SIPconfig."
+"xml file then that patron account will not exist in the Koha database and so "
+"you will need to recreate them in the Koha staff interface."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2876
+#, fuzzy
 msgid "Further troubleshooting"
-msgstr ""
+msgstr "Problème"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2877
 msgid ""
@@ -4106,8 +5134,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2880
 msgid ""
-"Then view the output of the sip-error.log and the sip-output.log files "
-"which give more detailed information about the SIP2 error."
+"Then view the output of the sip-error.log and the sip-output.log files which "
+"give more detailed information about the SIP2 error."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2882
@@ -4132,10 +5160,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2894
 msgid ""
-"Setting up LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) for Koha allows "
-"you to store all user information in a central database which is accessed"
-" both by your organisations Koha instance and for users to authenticate "
-"on other existing systems."
+"Setting up LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) for Koha allows you "
+"to store all user information in a central database which is accessed both "
+"by your organisations Koha instance and for users to authenticate on other "
+"existing systems."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2896
@@ -4146,22 +5174,22 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2898
 msgid ""
-"LDAP configurations are powerful allowing you to customise how Koha and "
-"LDAP interact. LDAP  can be configured so that new accounts created in "
-"LDAP can be synced down into the Koha database, additionally updates to "
-"the LDAP user account are synced down to the Koha database."
+"LDAP configurations are powerful allowing you to customise how Koha and LDAP "
+"interact. LDAP  can be configured so that new accounts created in LDAP can "
+"be synced down into the Koha database, additionally updates to the LDAP user "
+"account are synced down to the Koha database."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2900
 msgid ""
-"However Koha cannot sync data up to the LDAP server, thus the data "
-"traffic when using LDAP is only one directional."
+"However Koha cannot sync data up to the LDAP server, thus the data traffic "
+"when using LDAP is only one directional."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2902
 msgid ""
-"Auth_By_Bind is set to 1 where a Microsoft Windows Active Directory "
-"system is in use in the LDAP database."
+"Auth_By_Bind is set to 1 where a Microsoft Windows Active Directory system "
+"is in use in the LDAP database."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2904
@@ -4172,14 +5200,14 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2907
 msgid ""
-"The organisation will need to open a port to allow access to their AD "
-"from the server."
+"The organisation will need to open a port to allow access to their AD from "
+"the server."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2909
 msgid ""
-"Information on the access to the AD server (IP address/hostname, port, "
-"SSL info)"
+"Information on the access to the AD server (IP address/hostname, port, SSL "
+"info)"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2911
@@ -4194,22 +5222,22 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2915
 msgid ""
-"Default values for things not provided by AD (categorycode, branchcode "
-"for example)"
+"Default values for things not provided by AD (categorycode, branchcode for "
+"example)"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2917
 msgid ""
-"To authenticate a user do we bind as them (seems to be common for AD) or "
-"do we use an account and login with that and then check? If the latter, "
-"we'll need details of how to log in"
+"To authenticate a user do we bind as them (seems to be common for AD) or do "
+"we use an account and login with that and then check? If the latter, we'll "
+"need details of how to log in"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2919
 msgid ""
-"Do the existing usernames in Koha match the usernames that we'll be using"
-" to look them up in AD? If so, good. If not, how will we deal with "
-"duplicate users?"
+"Do the existing usernames in Koha match the usernames that we'll be using to "
+"look them up in AD? If so, good. If not, how will we deal with duplicate "
+"users?"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2921
@@ -4218,26 +5246,27 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2924
 msgid ""
-"1 In Linux terminal navigate to the directory containing the koha-"
-"conf.xml file which will either be in: * /etc/koha/sites/<instance-name>/"
-" OR *  /etc/koha/"
+"1 In Linux terminal navigate to the directory containing the koha-conf.xml "
+"file which will either be in: * /etc/koha/sites/<instance-name>/ OR *  /etc/"
+"koha/"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2929
-msgid "2 Open the koha-conf.xml file with root permissions: sudo vi koha-conf.xml"
+msgid ""
+"2 Open the koha-conf.xml file with root permissions: sudo vi koha-conf.xml"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2932
 msgid ""
-"3 Scroll down to the line containing ‘<useldapserver>0</useldapserver>’ "
-"and change it to: <useldapserver>1</useldapserver>"
+"3 Scroll down to the line containing ‘<useldapserver>0</useldapserver>’ and "
+"change it to: <useldapserver>1</useldapserver>"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2935
 msgid ""
-"4 Then in the next line below write in the LDAP configurations below: "
-"Note all fields highlighted in yellow need to be replaced with the "
-"appropriate values for your organisations LDAP server."
+"4 Then in the next line below write in the LDAP configurations below: Note "
+"all fields highlighted in yellow need to be replaced with the appropriate "
+"values for your organisations LDAP server."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2937
@@ -4254,9 +5283,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2943
 msgid ""
-"<user>cn=<nameofuser>, dc=<domaincontroller>,dc=<domaincontroller></user>"
-" <!--This is the username of user account with permissions to query the "
-"LDAP server -->"
+"<user>cn=<nameofuser>, dc=<domaincontroller>,dc=<domaincontroller></user> "
+"<!--This is the username of user account with permissions to query the LDAP "
+"server -->"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2945
@@ -4273,28 +5302,25 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2949
 msgid ""
-"<update><either0or1></update> <!-- update existing users in Koha database"
-" -->"
+"<update><either0or1></update> <!-- update existing users in Koha database -->"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2951
 msgid ""
-"<auth_by_bind><either0or1></auth_by_bind> <!-- set to 1 to authenticate "
-"by binding instead of password comparison, e.g., to use Active Directory "
-"-->"
+"<auth_by_bind><either0or1></auth_by_bind> <!-- set to 1 to authenticate by "
+"binding instead of password comparison, e.g., to use Active Directory -->"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2953
 msgid ""
 "<principal_name><principalname></principal_name> <!-- optional, for     "
-"auth_by_bind: a printf format to make userPrincipalName from koha userid"
-"        -->"
+"auth_by_bind: a printf format to make userPrincipalName from koha "
+"userid        -->"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2955
 msgid ""
-"<mapping> <!-- match koha SQL field names to your LDAP record field "
-"names-->"
+"<mapping> <!-- match koha SQL field names to your LDAP record field names-->"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2957
@@ -4311,8 +5337,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2963
 msgid ""
-"<city is=\"l\">Athens, OH</city>    <!-- Athens,OH is the default value "
-"for city of all users logging into Koha -->"
+"<city is=\"l\">Athens, OH</city>    <!-- Athens,OH is the default value for "
+"city of all users logging into Koha -->"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2966
@@ -4367,42 +5393,41 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2991
 msgid ""
-"Note about hostname Hostname can either be a alphanumerical name or it "
-"can be the LDAP server IP address (its optional to write port number). By"
-" default the ldaps default port number is 636, whilst ldap default port "
+"Note about hostname Hostname can either be a alphanumerical name or it can "
+"be the LDAP server IP address (its optional to write port number). By "
+"default the ldaps default port number is 636, whilst ldap default port "
 "number is 389"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2995
 msgid ""
-"Note about the replicate and update fields The replicate  LDAP config "
-"field for LDAP in the koha-conf.xml file allow the Koha database to be "
-"added to with a new borrower account whenever a user logs into Koha "
-"(either the staff client or OPAC) with their LDAP username and password "
-"(assuming the same username and password does not already exist in the "
-"Koha database)."
+"Note about the replicate and update fields The replicate  LDAP config field "
+"for LDAP in the koha-conf.xml file allow the Koha database to be added to "
+"with a new borrower account whenever a user logs into Koha (either the staff "
+"client or OPAC) with their LDAP username and password (assuming the same "
+"username and password does not already exist in the Koha database)."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2998
 msgid ""
-"Whereas the update LDAP config field (in the same file allows) allows for"
-" user information in the LDAP database to be synced down to the Koha "
-"database. e.g. if someone gets married and their surname changes then the"
-" new surname only needs to       be updated in the existing LDAP database"
-" and that will be synced down to the Koha       database automatically if"
-" the update configuration is set to 1."
+"Whereas the update LDAP config field (in the same file allows) allows for "
+"user information in the LDAP database to be synced down to the Koha "
+"database. e.g. if someone gets married and their surname changes then the "
+"new surname only needs to       be updated in the existing LDAP database and "
+"that will be synced down to the Koha       database automatically if the "
+"update configuration is set to 1."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3002
 msgid ""
-"About the mapping fields (the fields highlighted green) <city "
-"is=\"l\">Athens, OH</city>"
+"About the mapping fields (the fields highlighted green) <city is=\"l"
+"\">Athens, OH</city>"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3005
 msgid ""
-"The left hand column name (highlighted yellow) is the name of the column "
-"in the LDAP database."
+"The left hand column name (highlighted yellow) is the name of the column in "
+"the LDAP database."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3007
@@ -4415,9 +5440,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3009
 msgid ""
-"The value highlighted cyan is the default value for the specified Koha "
-"and LDAP columns. So in the above example all user records in the Koha "
-"and LDAP databases  will by default have the city value of ‘Athens, OH’."
+"The value highlighted cyan is the default value for the specified Koha and "
+"LDAP columns. So in the above example all user records in the Koha and LDAP "
+"databases  will by default have the city value of ‘Athens, OH’."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3011
@@ -4455,7 +5480,8 @@ msgid "<auth_by_bind>1</auth_by_bind>"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3027
-msgid "<replicate>1</replicate> <!-- add new users from LDAP to Koha database -->"
+msgid ""
+"<replicate>1</replicate> <!-- add new users from LDAP to Koha database -->"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3029
@@ -4500,15 +5526,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3055
 msgid ""
-"The values in the mapping area are not always the same, and it depends on"
-" what is in your organisations LDAP database. For example some "
-"organisations do not use <userid> instead each user is only identified by"
-" the <email> field and so no <userid> is written."
+"The values in the mapping area are not always the same, and it depends on "
+"what is in your organisations LDAP database. For example some organisations "
+"do not use <userid> instead each user is only identified by the <email> "
+"field and so no <userid> is written."
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3059
+#, fuzzy
 msgid "**Troubleshooting LDAP**"
-msgstr ""
+msgstr "Problème"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3061
 msgid "The log that LDAP errors are printed to depends on several factors:"
@@ -4516,12 +5543,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3063
 msgid ""
-"If plack is not disabled then LDAP errors are displayed in the plack-"
-"error.log file If plack is disabled then the location that LDAP errors "
-"are printed to is either the opac-error.log file (if the user is logging "
-"into the OPAC) or the intranet-error.log file (if the user is logging "
-"into the staff client) All of these three log files are accessible in the"
-" following directory:"
+"If plack is not disabled then LDAP errors are displayed in the plack-error."
+"log file If plack is disabled then the location that LDAP errors are printed "
+"to is either the opac-error.log file (if the user is logging into the OPAC) "
+"or the intranet-error.log file (if the user is logging into the staff "
+"client) All of these three log files are accessible in the following "
+"directory:"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3067
@@ -4530,1156 +5557,1555 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3070
 msgid "OCLC Connexion Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "OCLC Connexion Gateway"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3072
 msgid ""
 "Koha can be set to work with the OCLC Connextion Gateway. This allows "
 "libraries to use OCLC Connexion as their cataloging tool and simply send "
-"those records to Koha with a single click. The following instructions "
-"will help you set up the OCLC Connexion Gateway, if you have a system "
+"those records to Koha with a single click. The following instructions will "
+"help you set up the OCLC Connexion Gateway, if you have a system "
 "administrator you will want to consult with them on this process."
 msgstr ""
+"Koha peut être configuré pour travailler avec OCLC Connextion Gateway. Cela "
+"permet aux bibliothèques d'utiliser OCLC Connexion comme outil de catalogage "
+"et envoyer simplement ces notices à Koha en un seul clic. Les instructions "
+"suivantes vous aideront à configurer le portail de connexion OCLC, si vous "
+"avez un administrateur du système, vous pourrez les consulter sur ce "
+"processus."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3081
 msgid "Setting up OCLC service on Koha"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration du service OCLC dans Koha"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3083
 msgid ""
 "First, you'll need to create a file somewhere on your system with "
-"configuration information.  You could put this anywhere that is visible "
-"to the account that will be running the service."
+"configuration information.  You could put this anywhere that is visible to "
+"the account that will be running the service."
 msgstr ""
+"Vous devrez d'abord créer un fichier quelque part dans votre système avec "
+"l'information de configuration. Vous pouvez le mettre n'importe où, du "
+"moment qu'il est visible par le compte qui exécutera le service."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3087
 msgid "The file contains 11 lines. The first 6 will be about your Koha system:"
 msgstr ""
+"Le fichier contient 11 lignes. Les 6 premières lignes concernent le système "
+"de Koha:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3098
 msgid "The remaining lines describe how to do the staging:"
-msgstr ""
+msgstr "Les lignes restantes décrivent la mise en place:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3108
 msgid "A sample file would look like this:"
-msgstr ""
+msgstr "Voici un exemple de fichier:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3124
+#, fuzzy
 msgid ""
 "When choosing an 'import\\_mode' if you use \"direct\" then the staged "
 "record will be immediately imported into Koha, and should be searchable "
-"after your indexes catch up.  If you choose \"stage\", then the record "
-"will be placed in a staged batch for you to later go the :ref:`Manage "
-"Staged MARC Records <staged-marc-record-management-label>` tool to finish"
-" the import."
+"after your indexes catch up.  If you choose \"stage\", then the record will "
+"be placed in a staged batch for you to later go the :ref:`Manage Staged MARC "
+"Records <staged-marc-record-management-label>` tool to finish the import."
 msgstr ""
+"Lorsque vous choisissez un 'import_mode' et que vous utilisez \"direct\", la "
+"notice téléchargée sera immédiatement importée dans Koha, et pourra être "
+"recherchée une fois vos index mis à jour. Si vous choisissez \"stage\", "
+"alors la notice sera placée dans un lot préparé pour plus tard dans l'outil "
+"de gestion des notices MARC téléchargées pour finaliser l'importation."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3130
 msgid ""
 "If you import multiple records, they'll be in the same batch, until that "
 "batch is imported, then a new batch will be created."
 msgstr ""
+"Si vous importez plusieurs notices, elles seront dans le même lot jusqu'à "
+"que celui-ci soit importé; puis un nouveau lot sera créé."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3133
 msgid "In \"direct\" mode, each record will be in its' own batch."
-msgstr ""
+msgstr "En mode \"direct\", chaque notice sera dans son propre lot."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3135
 msgid "To start the service, run the script:"
-msgstr ""
+msgstr "Pour démarrer le service, exécutez le script:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3144
 msgid "Setting up your OCLC desktop client"
-msgstr ""
+msgstr "Paramétrer votre client du bureau OCLC"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3148
 msgid "Screenshots are OCLC Connexion Client v.2.50, Koha v.3.12"
 msgstr ""
+"Les captures d'écrans sont client de la connexion OCLC v.2.50, Koha v.3.12"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3150
+#, fuzzy
 msgid ""
-"To set up the OCLC Connexion desktop client to connect to Koha, go to "
-"Tools > Options, then choose the Export tab. Connexion Export Tab"
+"To set up the OCLC Connexion desktop client to connect to Koha, go to Tools "
+"> Options, then choose the Export tab. Connexion Export Tab"
 msgstr ""
+"Pour configurer le client du bureau de connexion OCLC et le connecter à "
+"Koha, aller dans Outils > Options, puis cliquez sur l'onglet 'Export'."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3153
 msgid ""
 "Click the \"Create...\" button to set up a new destination, then choose "
 "\"OCLC Gateway Export\" and click OK."
 msgstr ""
+"Cliquez sur le bouton \"Créer...\" pour paramétrer une nouvelle définition, "
+"puis choisissez \"Export du portail OCLC\" et cliquez sur OK."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3156
 msgid "Enter the following information:"
-msgstr ""
+msgstr "Saisissez l'information suivante:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3158
+#, fuzzy
 msgid ""
-"\"Host Name:\" Your catalog’s appropriate IP address (from your "
-":ref:`config file above <setting-up-oclc-service-on-koha-label>`)"
+"\"Host Name:\" Your catalog’s appropriate IP address (from your :ref:`config "
+"file above <setting-up-oclc-service-on-koha-label>`)"
 msgstr ""
+"\"Host Name:\" Votre adresse IP appropriée du catalogue (depuis `le fichier "
+"de configuration au-dessus <#oclckohasetup>`__)"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3161
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\"Port:\" Your catalog's appropriate port number (from your :ref:`config "
 "file above <setting-up-oclc-service-on-koha-label>`)"
 msgstr ""
+"\"Port:\" Votre numéro de port approprié du catalogue (depuis `le fichier de "
+"configuration au-dessus <#oclckohasetup>`__)"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3164
 msgid "\"Login ID:\" The cataloger's Koha login"
-msgstr ""
+msgstr "\"Login ID:\" Connexion Koha du catalogueur"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3166
 msgid "\"Password:\" The cataloger's Koha password"
-msgstr ""
+msgstr "\"Password:\" Mot de passe Koha du catalogueur"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3168
 msgid "\"Notify Host Before Disconnect\" = checked,"
-msgstr ""
+msgstr "\"Notify Host Before Disconnect\" = checked,"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3170
 msgid "\"Timeout\" = 100, \"Retries\" = 3, \"Delay\" = 0 (zero),"
-msgstr ""
+msgstr "\"Timeout\" = 100, \"Retries\" = 3, \"Delay\" = 0 (zero),"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3172
 msgid "\"Send Local System Logon ID Password\" = checked."
-msgstr ""
+msgstr "\"Send Local System Logon ID Password\" = checked."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3174
+#, fuzzy
 msgid "|image1111|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3176
 msgid ""
-"Select \"OK\" when finished, and you should see your new \"Gateway "
-"Export\" option listed (The catalog's IP address and port are blacked out"
-" in the following screenshot)"
+"Select \"OK\" when finished, and you should see your new \"Gateway Export\" "
+"option listed (The catalog's IP address and port are blacked out in the "
+"following screenshot)"
 msgstr ""
+"Sélectionnez \"OK\" lorsque vous avez terminé et vous verrez l'option "
+"'Exportation de la passerelle\" (l'adresse IP du catalogue et du port est "
+"noircie sur la capture d'écran suivante)"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3180
 msgid "Gateway Export Added"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres d'export de la passerelle OCLC"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3182
 msgid ""
 "Click on \"Record Characteristics\" and make sure that the bibliographic "
 "records are using MARC21, UTF-8 Unicode, and click OK to save."
 msgstr ""
+"Cliquez sur \"Caractéristiques de la notice\" et assurez-vous que les "
+"notices bibliographiques utilisent MARC21, UTF-8 Unicode, et cliquez sur OK "
+"pour enregistrer."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3186
 msgid "Record Characteristics"
-msgstr ""
+msgstr "Caractéristiques de la notice"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3188
 msgid ""
-"You should be ready to go!  To export a record from OCLC Connexion Client"
-" to Koha, just press F5 while the record is on-screen.  The export dialog"
-" will pop up, and you'll see Connexion attempting to talk to Koha.  You "
-"should get a message that the record was added or overlaid, including its"
-" biblio number, and a URL that you can copy into your web browser to jump"
-" straight to the record."
-msgstr ""
+"You should be ready to go!  To export a record from OCLC Connexion Client to "
+"Koha, just press F5 while the record is on-screen.  The export dialog will "
+"pop up, and you'll see Connexion attempting to talk to Koha.  You should get "
+"a message that the record was added or overlaid, including its biblio "
+"number, and a URL that you can copy into your web browser to jump straight "
+"to the record."
+msgstr ""
+"Vous devrez être prêt! Pour exporter une notice depuis le client de "
+"connexion OCLC à Koha, tapez sur F5 pendant que la notice est sur l'écran. "
+"Le dialogue d'exportation s'ouvrira, et vous verrez la tentative de "
+"connexion OCLC avec Koha. Un message annoncera que la notice a bien été "
+"ajoutée ou recouverte, en incluant son numéro biblio et un URL que vous "
+"pourrez copier dans votre navigateur pour pouvoir accéder directement à la "
+"notice."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3198
 msgid "Using the OCLC Connexion Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisation de la connexion OCLC"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3200
 msgid "Records can be exported from Connexion either in a batch or one by one."
 msgstr ""
+"Les notices peuvent être exportées depuis Connexion OCLC par lot, ou une par "
+"une."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3205
 msgid "Exporting records one by one"
-msgstr ""
+msgstr "Exporter des notices une par une"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3207
+#, fuzzy
 msgid ""
-"To export bibliographic records one by one, be sure your \"Batch\" "
-"options are correct: from the \"Tools\" menu, select \"Options\", and "
-"select the \"Batch\" tab. In the \"Perform local actions in batch\" area,"
-" \"Bibliographic Record Export\" should be uncheckedConnexion batch "
-"options"
+"To export bibliographic records one by one, be sure your \"Batch\" options "
+"are correct: from the \"Tools\" menu, select \"Options\", and select the "
+"\"Batch\" tab. In the \"Perform local actions in batch\" area, "
+"\"Bibliographic Record Export\" should be uncheckedConnexion batch options"
 msgstr ""
+"Pour exporter des notices bibliographiques une par une, assurez -vous que "
+"les options \"Lot\" soient correctement définies: depuis le menu \"Outils\", "
+"sélectionnez \"Options\", puis sélectionnez l'onglet \"Lot\". Dans la partie "
+"\"Exécuter actions locales dans le lot\", décochez la case \"Exportation de "
+"notice bibliographique\"."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3212
+#, fuzzy
 msgid ""
-"When ready to export, from the \"Action\" menu, select \"Export\" or use "
-"the F5 key. You will see a screen similar to the following if the import "
-"is successful and if the record is new to the Catalog; you may copy & "
-"paste the resulting URL into your Koha catalog to see the new "
-"record.Connexion Export"
+"When ready to export, from the \"Action\" menu, select \"Export\" or use the "
+"F5 key. You will see a screen similar to the following if the import is "
+"successful and if the record is new to the Catalog; you may copy & paste the "
+"resulting URL into your Koha catalog to see the new record.Connexion Export"
 msgstr ""
+"Lorsque vous êtes prêt à exporter,sélectionnez \"Exportation \"ou utilisez "
+"la touche F5 depuis le menu \"Action\". Vous verrez une fenêtre s'afficher à "
+"l'écran (voir capture d'écran qui suit) si l'exportation est réussie et si "
+"la notice est nouvelle dans le catalogue. Vous pourrez copier-coller l'URL "
+"qui s'affiche dans le catalogue Koha et ainsi visualiser la nouvelle notice."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3218
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If the record was overlaid, you will see a message to that effect in the "
 "\"OCLC Gateway Export Status\" windowOverlay confirmation"
 msgstr ""
+"Si la notice est chevauchée, un message s'affichera dans la fenêtre \"Statut "
+"d'exportation de la passerelle OCLC\""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3224
 msgid "Exporting records in a batch"
-msgstr ""
+msgstr "Exporter des notices par lot"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3226
+#, fuzzy
 msgid ""
-"To export bibliographic records in a batch, be sure your \"Batch\" "
-"options are correct: from the \"Tools\" menu, select \"Options\", and "
-"select the \"Batch\" tab. In the \"Perform local actions in batch\" area,"
-" \"Bibliographic Record Export\" should be checkedOCLC Batch Export "
-"Options"
+"To export bibliographic records in a batch, be sure your \"Batch\" options "
+"are correct: from the \"Tools\" menu, select \"Options\", and select the "
+"\"Batch\" tab. In the \"Perform local actions in batch\" area, "
+"\"Bibliographic Record Export\" should be checkedOCLC Batch Export Options"
 msgstr ""
+"Afin d'exporter les notices bibliographiques paf lot, assurez-vous que les "
+"options \"Lot\" soient correctement définies: depuis le menu \"Outils\", "
+"sélectionnez \"Options\", et sélectionnez l'onglet \"Lot\". Dans la partie "
+"\"Exécuter les actions locales par lot\", cochez la case \"Exportation de "
+"notice bibliographique\"."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3231
 msgid ""
-"When a record is ready to export, from the \"Action\" menu, select "
-"\"Export\" or use the F5 key, and it’s export status will be \"ready.\""
+"When a record is ready to export, from the \"Action\" menu, select \"Export"
+"\" or use the F5 key, and it’s export status will be \"ready.\""
 msgstr ""
+"Lorsqu'une notice est prête à être exportée, sélectionnez \"Exportation\" ou "
+"utilisez la touche F5 depuis le menu \"Action\". Le statut d'exportation "
+"sera marqué de \"prêt\"."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3234
+#, fuzzy
 msgid ""
-"When ready to export the batch, from the \"Batch\" menu, select \"Process"
-" batch\" and check the appropriate \"Path\" and \"Export\" boxesBatch "
-"import process"
+"When ready to export the batch, from the \"Batch\" menu, select \"Process "
+"batch\" and check the appropriate \"Path\" and \"Export\" boxesBatch import "
+"process"
 msgstr ""
+"Lorsque vous êtes prêts à exporter le lot, depuis le menu \"Lot\", "
+"sélectionnez \"Traitement du lot\" et cochez les cases appropriées \"Chemin"
+"\" et \"Exportation\""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3238
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The export will begin, and the bib records will be exported & imported "
-"into Koha one by one; you will see \"OCLC Gateway Export Status\" "
-"windows, as above, showing you the results of each export. That window "
-"will stay there until you select \"Close,\" and then the next record’s "
-"export/import will begin. The process will continue until all records in "
-"the batch are completed. Then you may or may not see the Connexion Client"
-" export report (depending on your Client options for that)."
-msgstr ""
+"The export will begin, and the bib records will be exported & imported into "
+"Koha one by one; you will see \"OCLC Gateway Export Status\" windows, as "
+"above, showing you the results of each export. That window will stay there "
+"until you select \"Close,\" and then the next record’s export/import will "
+"begin. The process will continue until all records in the batch are "
+"completed. Then you may or may not see the Connexion Client export report "
+"(depending on your Client options for that)."
+msgstr ""
+"Lorsque l'exportation débutera, les notices bibliographiques seront "
+"exportées et importées dans Koha une par une. Vous pourrez voir les fenêtres "
+"\"Statut d'exportation de la passerelle OCLC\", comme ci-dessus, puis "
+"l'import/export de la prochaine notice commencera. Le processus continuera "
+"jusqu'à ce que toutes les notices dans le lot soient complètes. Puis vous "
+"verrez ou pas le rapport d'exportation du client de connexion (cela dépend "
+"des options de votre client)."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3249
 msgid "Items in OCLC"
-msgstr ""
+msgstr "Exemplaires dans OCLC"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3251
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If you'd like to create your item records in OCLC you can do so by "
-"addding a 952 for each item to the bib record you're cataloging. The "
-":ref:`Item/Holdings Cataloging Guide <item/holdings-record-cataloging-"
-"guide-label>` will break down what subfields you can use in the 952, but "
-"at the minimum you want to have subfield 2, a, b, and y on your items."
+"If you'd like to create your item records in OCLC you can do so by addding a "
+"952 for each item to the bib record you're cataloging. The :ref:`Item/"
+"Holdings Cataloging Guide <item/holdings-record-cataloging-guide-label>` "
+"will break down what subfields you can use in the 952, but at the minimum "
+"you want to have subfield 2, a, b, and y on your items."
 msgstr ""
+"Si vous voulez créer vos propre notices d'exemplaire dans OCLC , vous pouvez "
+"le faire en ajoutant une zone 952 à chaque objet dans la notice "
+"bibliographique que vous êtes en train de faire. Le `Items/Holdings "
+"Cataloging Guide <#itemcatguide>`__ séparera les sous-champs que vous "
+"pourriez utiliser dans la 953, mais au minimum vous voulez avoir le sous-"
+"champs 2, a, b, et y dans vos exemplaires."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3257
+#, fuzzy
 msgid ""
-"952 "
-"\\\\\\\\$2CLASSIFICATION$aHOMEBRANCHCODE$bHOLDINGBRANCHCODE$yITEMTYPECODE"
+"952 \\\\\\\\$2CLASSIFICATION$aHOMEBRANCHCODE$bHOLDINGBRANCHCODE$yITEMTYPECODE"
 msgstr ""
+"952 \\\\$2Classification$aHomebranchcode$bHoldingbranchcode$yItemtypecode"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3260
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The subfield 2 holds the classification code. This can be ddc for Dewey "
-"or lcc for Library of Congress or z for Custom. Other classification "
-"sources can be found in the :ref:`Classification Sources <classification-"
-"sources-label>` area in administration"
+"The subfield 2 holds the classification code. This can be ddc for Dewey or "
+"lcc for Library of Congress or z for Custom. Other classification sources "
+"can be found in the :ref:`Classification Sources <classification-sources-"
+"label>` area in administration"
 msgstr ""
+"Le sous-champ 2 contient le code de classification. Celui-ci peut être ddc "
+"pour Dewey ou lcc pour Library of Congress ou z pour Personnalisé. D'autres "
+"sources de classifications peuvent être retrouvées dans la zone "
+"Classification Sources dans le module Administration"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3265
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Subfield a is your home library and needs to be the code for your home "
-"library, not the library name. You can find these codes in the "
-":ref:`Libraries & Groups` administration area."
+"library, not the library name. You can find these codes in the :ref:"
+"`Libraries & Groups` administration area."
 msgstr ""
+"Le sous-champ a est votre 'home library' , et doit ainsi contenir le code de "
+"votre bibliothèque, et non le nom de votre bibliothèque. Vous pouvez trouver "
+"ces codes dans Librairie  &amp; Groupe  qui se situe dans la zone "
+"administration."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3269
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Subfield b is your holding library and needs to be the code for your "
-"holding library, not the library name. You can find these codes in the "
-":ref:`Libraries & Groups` administration area."
+"Subfield b is your holding library and needs to be the code for your holding "
+"library, not the library name. You can find these codes in the :ref:"
+"`Libraries & Groups` administration area."
 msgstr ""
+"Le sous-champ b est votre 'holding library' et doit ainsi contenir le code "
+"de votre bibliothèque, et non le nom de votre bibliothèque. Vous pouvez "
+"trouver ces codes dans Librairie  &amp; Groupe  qui se situe dans la zone "
+"administration."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3273
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Subfield y is your item type code. It needs to be the code, not the item "
 "type name. You can find these codes in the :ref:`Item Types <item-types-"
 "label>` administration area."
 msgstr ""
+"Le sous-champ y est le code du type d'exemplaire. Ce doit être le code qui "
+"est insérée ici, et non le nom du type de l'exemplaire. Vous pouvez trouver "
+"ces codes dans Type d'exemplaire qui est dans la zone administration"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3277
+#, fuzzy
 msgid "952 \\\\\\\\$2ddc$aMAIN$bMAIN$yBOOK"
-msgstr ""
+msgstr "952 \\\\$2ddc$aMAIN$bMAIN$yBOOK"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3279
+#, fuzzy
 msgid ""
-"In addition to these required fields you can enter any other subfield "
-"you'd like. Most libraries will enter a call number in subfield o and a "
-"barcode in subfield p as well. Review the :ref:`Item/Holdings Cataloging "
-"Guide <item/holdings-record-cataloging-guide-label>` for a full list of "
-"subfields and values."
+"In addition to these required fields you can enter any other subfield you'd "
+"like. Most libraries will enter a call number in subfield o and a barcode in "
+"subfield p as well. Review the :ref:`Item/Holdings Cataloging Guide <item/"
+"holdings-record-cataloging-guide-label>` for a full list of subfields and "
+"values."
 msgstr ""
+"En plus de ces zones obligatoires, vous pouvez rajouter toutes les zones que "
+"vous souhaiter. La majorité des bibliothèques vont placer la cote dans un "
+"sous-champs o, et un code à barres dans le sous-champ p aussi. Révisez le "
+"guide Item/Holdings Cataloging Guidepour avoir accès à une liste complète de "
+"sous-champs et de valeurs."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3285
 msgid "FAQs"
-msgstr ""
+msgstr "FAQs"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3290
 msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Affichage"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3295
 msgid "Custom Item Type/Authorized Value Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Îcones de type personnalisé d'objet/Valeur autorisée"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3297
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Question:** Can I have my own set of item type images (or authorized "
-"value icons)?"
+"**Question:** Can I have my own set of item type images (or authorized value "
+"icons)?"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Question:</emphasis> Puis-je avoir mes propres "
+"images pour les types de document (icônes de valeur autorisée)?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3300
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Answer:**\\ Absolutely. To add additional icons to your system you "
-"simply add a new directory to koha-tmpl/intranet-"
-"tmpl/prog/img/itemtypeimg/ and to koha-tmpl/opac-tmpl/prog/itemtypeimg "
-"and put your icons in the new directory. Your icons will show up in a new"
-" tab as soon as they are in the folders."
+"**Answer:**\\ Absolutely. To add additional icons to your system you simply "
+"add a new directory to koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/img/itemtypeimg/ and to "
+"koha-tmpl/opac-tmpl/prog/itemtypeimg and put your icons in the new "
+"directory. Your icons will show up in a new tab as soon as they are in the "
+"folders."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Réponse: </emphasis>Absolument. Pour ajouter des "
+"images supplémentaires à votre système, ajoutez simplement un nouveau "
+"répertoire à koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/img/itemtypeimg/ and to koha-tmpl/"
+"opac-tmpl/prog/itemtypeimg et mettez-y vos images. Celles-ci s'afficheront "
+"dans un nouvel onglet dès qu'ils seront dans le répertoire."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3309
-msgid "Remember to put the icons in both places (on the OPAC and the intranet)."
+msgid ""
+"Remember to put the icons in both places (on the OPAC and the intranet)."
 msgstr ""
+"N'oubliez pas de mettre les images/icônes aux deux endroits (OPAC et "
+"intranet)."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3315
 msgid "Customizing Koha Images"
-msgstr ""
+msgstr "Personnaliser les images de Koha"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3317
+#, fuzzy
 msgid "**Question**: Can I customize the images in the OPAC?"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Question</emphasis>: Peut-on personnaliser les "
+"images dans l'OPAC?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3319
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Answer**: Absolutely. Koha comes with a series of original images that "
-"you can alter to meet your needs. The originals can be found in the "
-"misc/interface\\_customization/ directory."
+"**Answer**: Absolutely. Koha comes with a series of original images that you "
+"can alter to meet your needs. The originals can be found in the misc/"
+"interface\\_customization/ directory."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Réponse</emphasis>: Absolument. Koha propose une "
+"série d'images que vous pouvez modifier selon vos besoins. Vous pouvez "
+"trouver les images d'origine dans le répertoire misc/"
+"interface_customization/."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3326
 msgid "OPAC Display Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Affichage des champs dans l'OPAC"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3328
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Question**: What MARC fields print to the different OPAC screens in "
-"Koha?"
+"**Question**: What MARC fields print to the different OPAC screens in Koha?"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Question</emphasis>: Quels champs MARC s'affichent "
+"dans les différents écrans de l'OPAC?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3331
+#, fuzzy
 msgid ""
 "**Answer**: The XSLT preference must be set as follows for the following "
 "fields to show"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Réponse</emphasis> Pour afficher certains champs à "
+"l'OPAC, la préférence système XSLT doit être paramétrée comme ce qui suit"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3334
+#, fuzzy
 msgid ":ref:`OPACXSLTResultsDisplay` = using XSLT stylesheets"
-msgstr ""
+msgstr "OPACXSLTResultsDisplay = utilise les feuilles de style XSLT"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3337
+#, fuzzy
 msgid ":ref:`OPACXSLTDetailsDisplay` = using XSLT stylesheets"
-msgstr ""
+msgstr "OPACXSLTDetailsDisplay = utilise les feuilles de style XSLT"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3340
+#, fuzzy
 msgid ":ref:`DisplayOPACiconsXSLT` = show"
-msgstr ""
+msgstr "DisplayOPACiconsXSLT = afficher"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3342
 msgid "The OPAC Results page shows:"
-msgstr ""
+msgstr "La page des résultats OPAC affiche:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3344
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3360
 msgid "245"
-msgstr ""
+msgstr "245"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3346
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3362
 msgid "100, 110, 111"
-msgstr ""
+msgstr "100, 110, 111"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3348
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3364
 msgid "700, 710, 711"
-msgstr ""
+msgstr "700, 710, 711"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3350
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3370
 msgid "250"
-msgstr ""
+msgstr "250"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3352
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3368
 msgid "260"
-msgstr ""
+msgstr "260"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3354
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3378
 msgid "246"
-msgstr ""
+msgstr "246"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3356
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3384
 msgid "856"
-msgstr ""
+msgstr "856"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3358
 msgid "The OPAC Details page shows:"
-msgstr ""
+msgstr "La page de détails de l'OPAC affiche:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3366
 msgid "440, 490"
-msgstr ""
+msgstr "440, 490"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3372
 msgid "300"
-msgstr ""
+msgstr "300"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3374
 msgid "020"
-msgstr ""
+msgstr "020"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3376
 msgid "022"
-msgstr ""
+msgstr "022"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3380
 msgid "130, 240"
-msgstr ""
+msgstr "130, 240"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3382
 msgid "6xx"
-msgstr ""
+msgstr "6xx"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3386
 msgid "505"
-msgstr ""
+msgstr "505"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3388
 msgid "773"
-msgstr ""
+msgstr "773"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3390
 msgid "520"
-msgstr ""
+msgstr "520"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3392
 msgid "866"
-msgstr ""
+msgstr "866"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3394
 msgid "775"
-msgstr ""
+msgstr "775"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3396
 msgid "780"
-msgstr ""
+msgstr "780"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3398
 msgid "785"
-msgstr ""
+msgstr "785"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3400
 msgid "plus all of the 5xx fields in the Notes tab at the bottom"
-msgstr ""
+msgstr "plus tous les champs 5xx dans l'onglet Notes en bas"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3405
 msgid "Subtitle Display on Bib Records"
 msgstr ""
+"`Affichage du sous-titre dans les notices bibliographiques "
+"<#displaysubtitle>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3407
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Question**: How do I get the subtitle to display on the detail pages "
-"for my bib records?"
+"**Question**: How do I get the subtitle to display on the detail pages for "
+"my bib records?"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Question</emphasis>: Comment puis-je afficher le "
+"sous-titre sur les pages de détails de mes notices bibliographiques ?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3410
+#, fuzzy
 msgid ""
 "**Answer**: Subtitle display now depends on there being a :ref:`keyword "
-"mapping <keywords-to-marc-mapping-label>` for the MARC field in question."
-" Adding a mapping for \"subtitle\" -> \"245b\" for an item's framework "
+"mapping <keywords-to-marc-mapping-label>` for the MARC field in question. "
+"Adding a mapping for \"subtitle\" -> \"245b\" for an item's framework "
 "results in display of the subtitle in OPAC and staff client search and "
 "detail pages (although not in all instances where subtitles might be "
 "displayed, e.g. the Cart)."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Réponse</emphasis>: L'affichage des sous-titres "
+"dépend de l'existence de lacorrespondance du mot-clé pour les champs MARC en "
+"question. L'ajout d'une correspondance pour les \"sous-titres\" -&gt; \"245b"
+"\" pour la page des résultats de la grille d'exemplaires des sous-titres "
+"dans l'OPAC et dans les recherches de l'interface professionnelle, et les "
+"pages de détails (bien que ce ne soit pas dans tous les cas que les sous-"
+"titres sont affichés, par ex. dans le Panier)."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3420
+#, fuzzy
 msgid "Show patrons the barcodes of items they have checked out"
 msgstr ""
+"`Afficher aux utilisateurs les codes à barres des exemplaires qu'ils ont "
+"empruntés <#opacbarcodesfaq>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3422
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Question**: Can patrons see the barcodes for the items they have "
-"checked out."
+"**Question**: Can patrons see the barcodes for the items they have checked "
+"out."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Question</emphasis>: Les adhérents peuvent-ils voir "
+"les codes à barres des exemplaires qu'ils ont empruntés ?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3425
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Answer**: Not by default, but with a few edits to the patron record you"
-" can make a barcode column appear on the patron's check out summary in "
-"the OPAC. You can set up a :ref:`patron attribute <patron-attribute-"
-"types-label>` with the value of SHOW\\_BCODE and :ref:`authorized value "
+"**Answer**: Not by default, but with a few edits to the patron record you "
+"can make a barcode column appear on the patron's check out summary in the "
+"OPAC. You can set up a :ref:`patron attribute <patron-attribute-types-"
+"label>` with the value of SHOW\\_BCODE and :ref:`authorized value "
 "<authorized-values-label>` of YES\\_NO to make this happen."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Réponse</emphasis>: Pas par défaut, mais après "
+"quelques modifications sur la fiche adhérent, vous pourrez afficher une "
+"colonne code à barres sur le résumé de prêt de l'adhérent dans l'OPAC. Vous "
+"pouvez configurer un attribut adhérent avec la valeur SHOW_BCODE et la "
+"valeur autorisée de YES_NO pour les codes à barres apparaissent."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3431
+#, fuzzy
 msgid "|image1112|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3433
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Then on the :ref:`patron's record set the value <editing-patrons-label>` "
-"for SHOW\\_BCODE to yes."
+"Then on the :ref:`patron's record set the value <editing-patrons-label>` for "
+"SHOW\\_BCODE to yes."
 msgstr ""
+"Puis sur le compte de l'adhérent définir la valeur pour SHOW_BCODE sur YES."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3436
+#, fuzzy
 msgid "|image1113|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3438
 msgid ""
-"This will add a column to the check out summary in the OPAC that shows "
-"the patrons the barcodes of the items they have checked out."
+"This will add a column to the check out summary in the OPAC that shows the "
+"patrons the barcodes of the items they have checked out."
 msgstr ""
+"Cela ajoutera une colonne au tableau de résumé de l'OPAC qui affichera les "
+"code à barres des documents empruntés."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3441
+#, fuzzy
 msgid "|image1114|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3443
-msgid "Clicking on the 'Overdue' tab will show only the items that are overdue."
+msgid ""
+"Clicking on the 'Overdue' tab will show only the items that are overdue."
 msgstr ""
+"Si vous cliquez sur l'onglet 'Retards', cela affichera tous les documents en "
+"retard."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3448
 msgid "Circulation/Notices"
-msgstr ""
+msgstr "Circulation/Notifications"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3453
 msgid "Book drop Date"
-msgstr ""
+msgstr "Date pour dépôt dans la boîte de retour"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3455
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Question**: How is the book drop date is determined? Is it the last "
-"open date for the checkout branch? Is it today's date minus one? Can the "
-"book drop checkin date be set?"
+"**Question**: How is the book drop date is determined? Is it the last open "
+"date for the checkout branch? Is it today's date minus one? Can the book "
+"drop checkin date be set?"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Question</emphasis>: Comment la date de dépôt dans "
+"la boîte de retour est-elle déterminée ? Est-ce la dernière date ouverte "
+"pour le site de prêt ? Est-ce la date d'aujourd'hui moins un jour ? Est-ce "
+"que la date de dépôt dans la boîte de retour peut être définie ?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3459
+#, fuzzy
 msgid ""
 "**Answer**: If the library is closed for four days for renovations, for "
-"example, there would be more than one day needed for the book drop date. "
-"You will only have one book drop date and that will be the last day that "
-"the library open (determined by the holiday calendar) because there is no"
-" real way to know what day the books were dropped into the box during the"
-" 4 closed days. The only way to change the effective checkin date in book"
-" drop mode is to modify the calendar."
-msgstr ""
+"example, there would be more than one day needed for the book drop date. You "
+"will only have one book drop date and that will be the last day that the "
+"library open (determined by the holiday calendar) because there is no real "
+"way to know what day the books were dropped into the box during the 4 closed "
+"days. The only way to change the effective checkin date in book drop mode is "
+"to modify the calendar."
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Réponse</emphasis>: Si la bibliothèque est fermée "
+"pendant quatre jours pour cause de rénovations par exemple, il y aurait un "
+"jour nécessaire de plus pour la date de dépôt dans la boîte de retour. Vous "
+"n'aurez qu'une seule date pour le dépôt dans la boîte de retour et ce sera "
+"le dernier jour où la bibliothèque est ouverte (déterminée par le calendrier "
+"des vacances) car il n'y a pas vraiment de façon de savoir quel jour les "
+"livres sont déposés dans la boîte de retour durant ces quatre jours de "
+"fermeture. La seule façon de changer la date de retour effective du dépôt "
+"dans la boîte est de modifier le calendrier."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3470
 msgid "Holds to Pull and Holds Queue"
 msgstr ""
+"`Réservations à traiter et file d'attente des réservations "
+"<#holdsreportsfaq>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3472
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Question**: What is the difference between the :ref:`Holds Queue "
-"<holds-queue-label>` and :ref:`Holds to Pull <holds-to-pull-label>`?"
+"**Question**: What is the difference between the :ref:`Holds Queue <holds-"
+"queue-label>` and :ref:`Holds to Pull <holds-to-pull-label>`?"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Question</emphasis>: Quelle est la différence entre "
+"la File d'attente des réservations et les `Réservations à traiter "
+"<#holdspull>`__ ?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3475
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Answer**: The holds to pull report gives a simple list of what holds "
-"need to be filled with available items. It should only be used in Koha "
+"**Answer**: The holds to pull report gives a simple list of what holds need "
+"to be filled with available items. It should only be used in Koha "
 "installations where there is only one library."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Réponse</emphasis>: Les réservations à traiter est "
+"une simple liste qui se remplit de toutes les réservations dont les "
+"exemplaires sont enfin disponibles. Elle devrait être utilisée seulement "
+"dans les installations Koha où il n'y a qu'une bibliothèque."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3479
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The holds queue tries to do the same thing, but in a 'smarter' way. This "
-"allows it to split up the list by library, consult the :ref:`transport "
-"cost matrix <transport-cost-matrix-label>` and refresh regularly to "
-"provide different pull lists to each library."
+"allows it to split up the list by library, consult the :ref:`transport cost "
+"matrix <transport-cost-matrix-label>` and refresh regularly to provide "
+"different pull lists to each library."
 msgstr ""
+"La file d'attente des réservations fait la même chose mais d'une manière "
+"plus 'astucieuse'. Elle permet de diviser la liste par bibliothèque, "
+"consulter la matrice du coût de transport et se renouvelle régulièrement "
+"pour fournir différentes listes de réservations pour chaque bibliothèque."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3487
 msgid "Duplicate Overdue Notices"
-msgstr ""
+msgstr "Notifications de retard dupliquées"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3489
+#, fuzzy
 msgid "**Question**: Why are patrons getting two overdue notices?"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Question</emphasis>: Pourquoi les adhérents "
+"reçoivent-ils deux notifications de retard ?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3491
+#, fuzzy
 msgid ""
 "**Answer**: This tool takes all branches in the overdue rules and sent "
-"notifications to them. So, if you have a default rule & a branch rule, "
-"the notification will be generated twice. A quick fix is to discard "
-"\"default rule\" for instance."
+"notifications to them. So, if you have a default rule & a branch rule, the "
+"notification will be generated twice. A quick fix is to discard \"default "
+"rule\" for instance."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Réponse</emphasis>: Cet outil prend en compte dans "
+"les règles de retard tous les sites, et envoit donc des notifications à tous "
+"les adhérents ayant des documents en retard. Par conséquent, si vous avez "
+"une règle par défaut et une règle par site, la notification sera reproduite "
+"deux fois. La solution pour cela est de ne pas mettre de 'règle par défaut' "
+"par exemple."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3499
 msgid "Printing Overdue Notices"
-msgstr ""
+msgstr "Impression des notifications de retard"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3501
+#, fuzzy
 msgid ""
 "**Question**: Can I print overdue notices for patrons without email "
 "addresses on file?"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Question</emphasis>: Puis-je imprimer des "
+"notifications de retard pour les adhérents sans adresses e-mail ?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3504
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Answer**: Yes. The :ref:`overdue notice cron job <overdue-notice-"
-"label>` has a setting to generate the overdue notices as HTML for "
-"printing. An example of this usage would be:"
+"**Answer**: Yes. The :ref:`overdue notice cron job <overdue-notice-label>` "
+"has a setting to generate the overdue notices as HTML for printing. An "
+"example of this usage would be:"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Réponse</emphasis>: Oui. Le `cron job de "
+"notification de retard <#overduenoticecron>`__ génère les notifications de "
+"retard sous HTML pour pouvoir imprimer. Un exemple serait:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3512
 msgid ""
-"In this example, we wanted to use only certain item fields in our "
-"notices, so we specified itemscontent fields in the cron entry; that's "
-"not a requirement for the feature."
+"In this example, we wanted to use only certain item fields in our notices, "
+"so we specified itemscontent fields in the cron entry; that's not a "
+"requirement for the feature."
 msgstr ""
+"Dans cet exemple, nous voulons seulement utiliser certains champs "
+"d'exemplaires dans nos notifications, il faut donc spécifier les champs de "
+"itemscontent dans l'accès au cron, ce qui n'est pas obligatoire pour cette "
+"fonction."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3516
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The command line needs to specify a web-accessible directory where the "
-"print notices will go -- they get a filename like notices-2009-11-24.html"
-" (or holdnotices-2009-11-24.html). The overdue notice itself can be "
-"formatted to fit a Z-mailer. Within the notice file, the text is spaced "
-"down or over to where it will print properly on the form. The script has "
-"code that wraps around the notice file to tell the HTML to obey the "
-"formatting, and to do a page break between notices. That's so that when "
-"staff print it out, they get one per page. We had to add an extra syspref"
-" (:ref:`PrintNoticesMaxLines`) to specify page length because our client "
-"allows a \\_lot\\_ of checkouts which meant some notices were running "
-"onto multiple pages. That syspref says to truncate the print notice at "
-"that page length and put in a message about go check your OPAC account "
-"for the full list."
-msgstr ""
+"The command line needs to specify a web-accessible directory where the print "
+"notices will go -- they get a filename like notices-2009-11-24.html (or "
+"holdnotices-2009-11-24.html). The overdue notice itself can be formatted to "
+"fit a Z-mailer. Within the notice file, the text is spaced down or over to "
+"where it will print properly on the form. The script has code that wraps "
+"around the notice file to tell the HTML to obey the formatting, and to do a "
+"page break between notices. That's so that when staff print it out, they get "
+"one per page. We had to add an extra syspref (:ref:`PrintNoticesMaxLines`) "
+"to specify page length because our client allows a \\_lot\\_ of checkouts "
+"which meant some notices were running onto multiple pages. That syspref says "
+"to truncate the print notice at that page length and put in a message about "
+"go check your OPAC account for the full list."
+msgstr ""
+"Il faut spécifier dans la ligne de commande un répertoire accessible par le "
+"web où les notifications iront. Elles auront un nom de fichier comme "
+"notices-2009-11-24.html (ou holdnotices-2009-11-24.html). La notification de "
+"retard peut être formatée pour s'adapter à Z-mailer. Dans le fichier de la "
+"notification, le texte est espacé pour qu'il puisse s'imprimer correctement "
+"sur la feuille. Le script a un code qui entoure le fichier de notification "
+"pour dire au HTML de respecter le formatage et de faire un saut de page "
+"entre les notifications. Lorsqu'on imprime, il y a une notification par "
+"page. Il y a aussi une préférence système supplémentaire "
+"(PrintNoticesMaxLines) qui définit la longueur de la page car si beaucoup de "
+"prêts sont autorisés, les notifications s'étaleront sur plusieurs pages. "
+"Cette préférence système tronque la longueur de la page de la notification à "
+"imprimer et envoit un avetissement à l'adhérent conseillant de vérifier la "
+"liste entière sur le compte OPAC."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3530
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The print and email overdues use the same notice file. The print notices "
-"for holds are different -- there's a separate HOLD\\_PRINT notice file "
-"and the system uses it if there's no email address. Then a nightly cron "
-"job runs to gather those up from the message queue and put them in an "
-"HTML file in the notice directory, as above."
+"The print and email overdues use the same notice file. The print notices for "
+"holds are different -- there's a separate HOLD\\_PRINT notice file and the "
+"system uses it if there's no email address. Then a nightly cron job runs to "
+"gather those up from the message queue and put them in an HTML file in the "
+"notice directory, as above."
 msgstr ""
+"On utilise le même ficher de notification pour l'impression et l'envoi par e-"
+"mail des retards. L'impression des notifications des réservations est "
+"différente. Il y a un fichier de notification séparé HOLD_PRINT et le "
+"système l'utilise seulement s'il n'y pas d'adresse e-mail. Ensuite, le cron "
+"job s'exécute de nuit pour les regrouper dans la file d'attente des messages "
+"et les mettre dans le fichier HTML dans le répertoire de notification, comme "
+"vu précédemment."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3536
+#, fuzzy
 msgid "The cron entry is gather\\_print\\_notices.pl /tmp/noticedir"
-msgstr ""
+msgstr "L'accès au cron est gather_print_notices.pl /tmp/noticedir"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3541
 msgid "Unable to Renew Items"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de renouveler les exemplaires"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3543
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Question**: We're trying to renew some items for our patron. One of the"
-" items is on hold and ineligible for renewal, but the other two items "
-"refuse to renew even though they should be eligible. When I try to use "
-"the override renewal limit, it just returns a little message that says "
-"\"renewal failed\". Any idea what's going on here?"
+"**Question**: We're trying to renew some items for our patron. One of the "
+"items is on hold and ineligible for renewal, but the other two items refuse "
+"to renew even though they should be eligible. When I try to use the override "
+"renewal limit, it just returns a little message that says \"renewal failed"
+"\". Any idea what's going on here?"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Question</emphasis>: Nous ne parvenons pas à "
+"renouveler certains exemplaires de nos adhérents. Un des exemplaires est "
+"réservé et ne peut pas être renouvelé, mais les deux autres exemplaires "
+"refusent de se renouveler alors qu'ils sont disponibles. Lorsque j'essaie "
+"d'outrepasser la limite de renouvellement, je reçois un message me disant "
+"\"Échec du renouvellement\". Pouvez-vous m'expliquer ce qui se passe ?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3549
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Answer**: At the very least you will need to set an absolute "
-":ref:`default circulation rule <circulation-and-fine-rules-label>`. This "
-"rule should be set for the default itemtype, default branchcode and "
-"default patron category. That will catch anyone who doesn't match a "
-"specific rule. Patrons who do not match a specific rule will get blocked "
-"from placing holds or renewing items, since there was no baseline number "
-"of holds or renewals to utilize."
-msgstr ""
+"**Answer**: At the very least you will need to set an absolute :ref:`default "
+"circulation rule <circulation-and-fine-rules-label>`. This rule should be "
+"set for the default itemtype, default branchcode and default patron "
+"category. That will catch anyone who doesn't match a specific rule. Patrons "
+"who do not match a specific rule will get blocked from placing holds or "
+"renewing items, since there was no baseline number of holds or renewals to "
+"utilize."
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Réponse</emphasis>: Vous devrez au moins définir une "
+"règle de circulation par défaut absolue. Cette règle devra définir le type "
+"d'exemplaire par défaut, la branchcode par défaut et la catégorie adhérent "
+"par défaut. Les adhérents qui ne respectent pas cette règle spécifique "
+"seront interdits d'avoir leurs emprunts renouvelés, puisqu'ils ne disposent "
+"pas du nombre minimum de renouvellement à utiliser."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3560
 msgid "Unable to Place Holds"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de faire des réservations"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3562
+#, fuzzy
 msgid ""
 "**Question**: Why can't I place holds when I have all of the preferences "
 "turned on."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Question</emphasis>: Pourquoi ne puis-je pas faire "
+"des réservations alors que toutes les préférences système sont activées ?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3565
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Answer**: You probably need to set a default circulation rule. At the "
-"very least you will need to set an default circulation rule. This rule "
-"should be set for all item types, all branches and all patron categories."
-" That will catch all instances that do not match a specific rule. When "
-"checking out if you do not have a rule for the default branch, default "
-"item and default patron category then you may see patrons getting blocked"
-" from placing holds."
-msgstr ""
+"**Answer**: You probably need to set a default circulation rule. At the very "
+"least you will need to set an default circulation rule. This rule should be "
+"set for all item types, all branches and all patron categories. That will "
+"catch all instances that do not match a specific rule. When checking out if "
+"you do not have a rule for the default branch, default item and default "
+"patron category then you may see patrons getting blocked from placing holds."
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Réponse</emphasis>: Vous devrez probablement définir "
+"une règle de circulation par défaut. Cette règle s'appliquera à tous les "
+"types d'exemplaires, les sites, et toutes les catégories d'adhérents. Cela "
+"bloquera tous les cas ne correspondant pas à cette règle spécifique. Pendant "
+"l'enregistrement des prêts, si vous n'avez pas de règle de site par défaut, "
+"d'exemplaires par défaut, de catégorie d'adhérents par défaut, les adhérents "
+"seront alors interdits de réserver des documents."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3576
 msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Raccourcis clavier"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3578
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Question**: Do I have to use my mouse to access the checkout, checkin "
-"and cataloging tabs at the top of the circulation pages?"
+"**Question**: Do I have to use my mouse to access the checkout, checkin and "
+"cataloging tabs at the top of the circulation pages?"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Question</emphasis>: Dois-je utiliser ma souris pour "
+"accéder aux onglets de prêt, retour et catalogage situés en haut des pages "
+"de circulation ?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3581
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Answer**: You can jump between the tabs on the quick search box at the "
-"top of the screen by using the following hot keys (if the tab is "
-"available):"
+"**Answer**: You can jump between the tabs on the quick search box at the top "
+"of the screen by using the following hot keys (if the tab is available):"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Réponse</emphasis>: Vous pouvez basculer d'onglet en "
+"onglet depuis la barre de recherche située en haut de l'écran en utilisant "
+"les raccourcis suivants (si l'onglet est disponible bien sûr):"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3585
 msgid "jump to the catalog search with Alt+Q"
-msgstr ""
+msgstr "activer l'onglet de recherche dans le catalogue avec Alt+Q"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3587
 msgid "jump to the checkout with Alt+U"
-msgstr ""
+msgstr "activer l'onglet de prêt avec Alt+U"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3589
 msgid "this will not work for Mac user"
-msgstr ""
+msgstr "cela ne fonctionnera pas pour les utilisateurs de Mac"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3591
 msgid "jump to the checkin with Alt+R"
-msgstr ""
+msgstr "activer l'onglet de prêt avec Alt+R"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3595
 msgid "Mac users use the OPTION button in place of ALT"
-msgstr ""
+msgstr "Les utilisateurs de Mac utilisent le bouton OPTION à la place du ALT"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3600
 msgid "SMS Notices/Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Notifications/Messages SMS"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3602
-msgid "**Question**: I want Koha to send notices via SMS, what do I need to do?"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"**Question**: I want Koha to send notices via SMS, what do I need to do?"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Question</emphasis>: Je voudrais que Koha envoit des "
+"notifications via SMS, comment dois-je faire ?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3604
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Answer**: First you need to choose a SMS service to use with Koha. "
-"There is a list available here: "
-"http://search.cpan.org/search?query=sms%3A%3Asend&mode=all Not all SMS "
-"services available to libraries have Perl drivers, so be sure to check "
-"this list to see if the provider you're considering is listed. If not you"
-" want to ask your provider if they have a Perl module, if not you should "
-"consider another service. Some common options in the US (that have Perl "
-"drivers) are:"
-msgstr ""
+"**Answer**: First you need to choose a SMS service to use with Koha. There "
+"is a list available here: http://search.cpan.org/search?query=sms%3A"
+"%3Asend&mode=all Not all SMS services available to libraries have Perl "
+"drivers, so be sure to check this list to see if the provider you're "
+"considering is listed. If not you want to ask your provider if they have a "
+"Perl module, if not you should consider another service. Some common options "
+"in the US (that have Perl drivers) are:"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Réponse</emphasis>: Vous devez d'abord choisir un "
+"service SMS à utiliser. Voici une liste de services disponibles: `http://"
+"search.cpan.org/search?query=sms%3A%3Asend&amp;mode=all <#http://search.cpan."
+"org/search?query=sms%3A%3Asend&amp;mode=all>`__ Tous les services SMS "
+"disponibles en bibliothèque ne disposent pas de contrôleurs Perl, vérifiez "
+"donc bien cette liste pour voir si le service que vous envisagez y est bien. "
+"Sinon, demandez à votre fournisseur s'il a un module Perl, si vous "
+"n'envisagez pas d'autre service. Voici quelques options basiques aux USA "
+"(qui ont des contrôleurs Perl) :"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3613
+#, fuzzy
 msgid "AQL (`www.aql.com <http://www.aql.com>`__)"
-msgstr ""
+msgstr "AQL (www.aql.com)"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3615
+#, fuzzy
 msgid "Wadja (`wadja.com <http://wadja.com>`__)"
-msgstr ""
+msgstr "Wadja (wadja.com)"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3617
+#, fuzzy
 msgid "Ipipi (`ipipi.com <http://ipipi.com>`__)"
-msgstr ""
+msgstr "Ipipi (ipipi.com)"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3619
 msgid "T-mobile"
-msgstr ""
+msgstr "T-mobile"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3621
+#, fuzzy
 msgid "SMSDiscount (`smsdiscount.com <http://smsdiscount.com>`__)"
-msgstr ""
+msgstr "SMSDiscount (smsdiscount.com)"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3623
 msgid "Clickatell"
-msgstr ""
+msgstr "Clickatell"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3625
+#, fuzzy
 msgid "**Question**: What about in India?"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Question</emphasis>: Et l'Inde ?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3627
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Answer**: India does not yet have too many options here. This is partly"
-" due to the Telecom regulatory authority's (TRAI) stipulations about "
+"**Answer**: India does not yet have too many options here. This is partly "
+"due to the Telecom regulatory authority's (TRAI) stipulations about "
 "transactional SMSes and limits on the number of SMSes that may be sent / "
 "received per users per day. India specific drivers include:"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Réponse</emphasis>: L'inde n'a pas encore tous les "
+"options. Ceci est partiellement due au 'Telecom regulatory authority's "
+"(TRAI) , qui stipule à propos des SMS transactionnels,  tout en limitant le "
+"nombre de SMS qui peuvent être envoyés/reçus par usagés, par jour. Les "
+"pilotes spécifiques pour l'Inde inclus:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3632
+#, fuzzy
 msgid "Unicel Technologies Pvt Ltd (`unicel.in <http://unicel.in>`__)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicel Technologies Pvt Ltd (unicel.in)"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3637
 msgid "Cataloging"
-msgstr ""
+msgstr "Catalogage"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3642
 msgid "Authority Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Champs d'autorité"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3644
+#, fuzzy
 msgid ""
 "**Question:**\\ Why can't I edit 1xx, 6xx, or 7xx fields in my catalog "
 "record?"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Question: </emphasis> Pourquoi ne puis-je pas "
+"modifier les champs 1xx, 6xx, ou 7xx dans la notice du catalogue ?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3647
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Answer:** These fields are authority controlled and you probably have "
-"the :ref:`BiblioAddsAuthorities` set to \"Don't allow\". When it is set "
-"to \"Don't allow\" these fields will be locked and require you to search "
-"for an existing authority record to populate the field with. To allow "
-"typing in these authority fields set :ref:`BiblioAddsAuthorities` to "
-"'Allow'."
+"**Answer:** These fields are authority controlled and you probably have the :"
+"ref:`BiblioAddsAuthorities` set to \"Don't allow\". When it is set to "
+"\"Don't allow\" these fields will be locked and require you to search for an "
+"existing authority record to populate the field with. To allow typing in "
+"these authority fields set :ref:`BiblioAddsAuthorities` to 'Allow'."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Réponse:</emphasis> Ces champs sont des autorités "
+"contrôlées et vous devez paramétrer la préférence système "
+"BiblioAddsAuthorities sur 'Ne pas créer'. Lorsqu'elle est définie sur 'Ne "
+"pas créer', les champs seront verrouillés et il faudra rechercher une notice "
+"autorité déjà existante pour remplir le champ avec. Pour pouvoir saisir dans "
+"ces champs d'autorités, paramétrez la préférence système sur "
+"BiblioAddsAuthorities sur 'Créer'."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3656
 msgid "Fields affected by this preference will show a lock symbol in them"
 msgstr ""
+"Les champs affectés par cette préférence système afficheront un petit cadenas"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3658
+#, fuzzy
 msgid "|image1115|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3663
 msgid "Koha to MARC Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Liens Koha => MARC"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3665
+#, fuzzy
 msgid ""
 "**Question**: What's the relationship between 'Koha to MARC Mapping' and "
 "'MARC Bibliographic Frameworks'?"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Question</emphasis>: Quelle relation y a-t-il entre "
+"'Correspondances Koha => MARC' et Grilles de catalogage MARC' ?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3668
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Answer**: Mapping can be defined through 'MARC Bibliographic "
-"Frameworks' OR 'Koha to MARC Mapping'. 'Koha to MARC Mapping' is just a "
-"shortcut to speed up linkage. If you change a mapping in one of these "
-"modules, the mapping will change in the other as well. (In other words, "
-"the two modules 'overwrite' each other in order to prevent conflicts from"
-" existing in Koha)."
+"**Answer**: Mapping can be defined through 'MARC Bibliographic Frameworks' "
+"OR 'Koha to MARC Mapping'. 'Koha to MARC Mapping' is just a shortcut to "
+"speed up linkage. If you change a mapping in one of these modules, the "
+"mapping will change in the other as well. (In other words, the two modules "
+"'overwrite' each other in order to prevent conflicts from existing in Koha)."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Réponse</emphasis>: Les correspondances peuvent être "
+"définies à travers 'Grilles de catalogage MARC' OU 'Correspondances Koha => "
+"MARC'. Correspondances Koha => MARC' est juste un raccourci pour accélérer "
+"le lien. Si vous changez une correspondance dans un de ces modules, la "
+"correspondance changera dans l'autre aussi. (En d'autres termes, les deux "
+"modules 's'écrasent' l'un l'autre afin d'empêcher les conflits existants "
+"dans Koha)."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3678
 msgid "Number of Items Per Bib Record"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre d'exemplaires par notice bibliographique"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3680
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Question**: Is there a limit on the number of items I can attach to a "
-"bib record?"
+"**Question**: Is there a limit on the number of items I can attach to a bib "
+"record?"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Question</emphasis>: Y-a-t-il un nombre limite "
+"d'exemplaires que je puisse attacher à la notice bibliographique ?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3683
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Answer**: There is no explicit limit to the number of items you can "
-"attach to a bibliographic record, but if you attach enough of them, your "
-"MARC record will exceed the maximum file size limit for the ISO 2709 "
-"standard, which breaks indexing for that record. I've found this occurs "
-"somewhere between 600 and 1000 items on a 'normal' bibliographic record."
+"**Answer**: There is no explicit limit to the number of items you can attach "
+"to a bibliographic record, but if you attach enough of them, your MARC "
+"record will exceed the maximum file size limit for the ISO 2709 standard, "
+"which breaks indexing for that record. I've found this occurs somewhere "
+"between 600 and 1000 items on a 'normal' bibliographic record."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Réponse</emphasis>: Il n'y a pas de nombre limite "
+"d'exemplaires que vous pouvez rattacher à la notice bibliographique , mais "
+"si vous en rattachez beaucoup, votre notice MARC excédera la taille limite "
+"du fichier standard ISO 2709 qui fera que la notice ne s'indexera pas. "
+"L'expérience montre que cela qu'une notice 'normale' peut supporter entre "
+"600 et 1000 exemplaires."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3692
 msgid "Analytics"
-msgstr ""
+msgstr "Notices de dépouillement"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3694
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Question**: I am using the :ref:`EasyAnalyticalRecords` feature, but my"
-" links in the OPAC and Staff Client to 'Show Analytics' are not working."
+"**Question**: I am using the :ref:`EasyAnalyticalRecords` feature, but my "
+"links in the OPAC and Staff Client to 'Show Analytics' are not working."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Question</emphasis>: J'utilise la fonctionnalité "
+"EasyAnalyticalRecords, mais mes liens dans l'OPAC et l'interface "
+"professionnelle pour 'Voir les notices de dépouillement' ne fonctionnent pas."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3698
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Answer**: If you plan on using :ref:`EasyAnalyticalRecords` you will "
-"want to make sure to set your :ref:`UseControlNumber` preference to "
-"\"Don't use,\" this will prevent broken links."
+"**Answer**: If you plan on using :ref:`EasyAnalyticalRecords` you will want "
+"to make sure to set your :ref:`UseControlNumber` preference to \"Don't use,"
+"\" this will prevent broken links."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Réponse</emphasis>: Si vous prévoyez d'utiliser "
+"EasyAnalyticalRecords, assurez-vous de paramétrer votre préférence système "
+"UseControlNumber sur 'Ne pas utiliser'; cela empêchera les liens de se "
+"briser."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3706
 msgid "Acquisitions"
-msgstr ""
+msgstr "Acquisitions"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3711
 msgid "Planning Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Catégories de planification"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3713
+#, fuzzy
 msgid "**Question**: What is a planning category?"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Question</emphasis>: qu'est-ce que la catégorie de "
+"plannification ?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3715
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Answer**: When you plan in advance for the way your budget is going to "
-"be spent, you initially plan for how it's going to be spent over time, "
-"that's the most natural thing to do."
+"**Answer**: When you plan in advance for the way your budget is going to be "
+"spent, you initially plan for how it's going to be spent over time, that's "
+"the most natural thing to do."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Réponse</emphasis>: Lorsque vous planifiez à "
+"l'avance la façon dont votre budget va être dépensé, vous planifiez "
+"également sur combien de temps il va être dépensé."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3719
 msgid ""
-"So you plan for $1000 in Jan. $1000 in Feb., $3000 in March, etc. You can"
-" basically do the same thing with a list of values in lieu of the months."
+"So you plan for $1000 in Jan. $1000 in Feb., $3000 in March, etc. You can "
+"basically do the same thing with a list of values in lieu of the months."
 msgstr ""
+"Donc si vous planifiez 1000€ en Janvier, 1000€ en Février, 3000€ en Mars "
+"etc... Vous pouvez faire à peu prés la même chose avec une liste de valeurs "
+"au lieu des mois."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3723
 msgid "Say you have a list like this one:"
-msgstr ""
+msgstr "Disons que vous avez une liste comme celle-ci:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3725
+#, fuzzy
 msgid "< 1 month"
-msgstr ""
+msgstr "12 mois"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3727
+#, fuzzy
 msgid "< 6 months"
-msgstr ""
+msgstr "6 mois"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3729
+#, fuzzy
 msgid "< 1 year"
-msgstr ""
+msgstr "&lt; 1 an"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3731
+#, fuzzy
 msgid "< 3 years"
-msgstr ""
+msgstr "&lt; 3 ans"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3733
+#, fuzzy
 msgid "< 10 years"
-msgstr ""
+msgstr "&gt; 10 ans"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3735
+#, fuzzy
 msgid "> 10 years"
-msgstr ""
+msgstr "&gt; 10 ans"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3737
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"The list is meant to represent when the books acquired where published. "
-"Then you plan for it, saying: we went to spend at list 40% of our budgets"
-" on books published less than a year ago, 10% on books more than 10 years"
-" old, etc."
+"The list is meant to represent when the books acquired where published. Then "
+"you plan for it, saying: we went to spend at list 40% of our budgets on "
+"books published less than a year ago, 10% on books more than 10 years old, "
+"etc."
 msgstr ""
+"La liste représente le moment où les livres acquis ont été publiés. Puis "
+"vous le planifiez en disant: nous dépensons au moins 40% de notre budget "
+"dans les livres publiés de moins d'un an, 10% sur les livres datant de plus "
+"de 10 ans etc..."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3742
 msgid ""
-"Upon acquiring new material, you'll be able to select, for a given item, "
-"a value from this list in a drop down. Then, after the material has been "
-"acquired, at the end of the year, you'll be able to compare the goals "
-"set, with what's been achieved."
+"Upon acquiring new material, you'll be able to select, for a given item, a "
+"value from this list in a drop down. Then, after the material has been "
+"acquired, at the end of the year, you'll be able to compare the goals set, "
+"with what's been achieved."
 msgstr ""
+"Durant l'acquisition de nouveaux documents, vous devrez sélectionner une "
+"valeur de cette liste dans le menu déroulant, pour un document donné. Puis, "
+"une fois le document acquis, vous pourrez comparer à la fin de l'année les "
+"objectifs fixés avec ce qui a été réellement accompli."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3750
 msgid "Serials"
-msgstr ""
+msgstr "Périodiques"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3755
 msgid "Advanced Patterns"
-msgstr ""
+msgstr "Modèles avancés"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3757
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Question**: What is the 'inner counter' on the advanced serials pattern"
-" interface?"
+"**Question**: What is the 'inner counter' on the advanced serials pattern "
+"interface?"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Question</emphasis>: Qu'est-ce que le 'compteur "
+"interne' dans l'interface des modèles avancés des périodiques ?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3760
-msgid "**Answer**: I think it is better to give an example to understand this :"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"**Answer**: I think it is better to give an example to understand this :"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Réponse</emphasis> : Il sera plus intéressant de "
+"donner un exemple pour comprendre ceci."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3762
 msgid "Example for a monthly subscription :"
-msgstr ""
+msgstr "Exemple pour un abonnement mensuel :"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3764
 msgid "First issue publication date : April 2010"
-msgstr ""
+msgstr "Première date de publication : Avril 2015"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3766
 msgid "Numbering : No {X}, year {Y}"
-msgstr ""
+msgstr "Numérotation : Num {X}, année {Y}"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3768
 msgid "First issue : No 4, year 2010"
-msgstr ""
+msgstr "Premier numéro : Num 4, année 2015"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3770
 msgid "For the year Y : you will want the year change on January 2011"
-msgstr ""
+msgstr "Pour l'année Y : vous voulez changer l'année en Janvier 2016"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3772
 msgid "So, the advanced pattern for Y will be :"
-msgstr ""
+msgstr "Donc le modèle avancé pour Y sera :"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3774
 msgid "Add : 1"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter : 1"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3776
 msgid "once every : 12"
-msgstr ""
+msgstr "tous les : 12"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3778
 msgid "When more than 9999999"
-msgstr ""
+msgstr "Quand plus de 9999999"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3780
 msgid "inner counter : 3"
-msgstr ""
+msgstr "compteur interne : 3"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3782
 msgid "Set back to 0"
-msgstr ""
+msgstr "Retarder à 0"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3784
 msgid "Begins with 2010"
-msgstr ""
+msgstr "Commence avec 2015"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3786
 msgid ""
-"Year is going to change after 12 received issues from April 2010, that is"
-" in April 2011 if you don't set inner counter. Set inner counter to 3 "
-"will say to Koha : change year after 12-3 = 9 received issues."
+"Year is going to change after 12 received issues from April 2010, that is in "
+"April 2011 if you don't set inner counter. Set inner counter to 3 will say "
+"to Koha : change year after 12-3 = 9 received issues."
 msgstr ""
+"L'année changera après réception des 12 numéros à partir d'Avril 2015; c'est-"
+"à-dire en Avril 2016 si vous n'avez pas paramétré le compteur interne. "
+"Définir le compteur interne sur 3, dira à Koha : changer d'année après 12-3 "
+"= 9 numéros reçus."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3790
 msgid ""
 "Inner counter says to Koha to take into account the first issues of the "
-"year, even if they are not received with Koha. If you begin with first "
-"issue of the year write nothing or 0."
+"year, even if they are not received with Koha. If you begin with first issue "
+"of the year write nothing or 0."
 msgstr ""
+"Le compteur interne dit à Koha de prendre en compte les premiers numéros de "
+"l'année, même s'ils ne sont pas réceptionnés dans Koha. Si vous commencez "
+"avec le premier numéro de l'année, n'écrivez rien ou juste 0."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3797
 msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Rapports"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3802
 msgid "Define Codes Stored in DB"
-msgstr ""
+msgstr "Définir les codes stockés dans la base de données"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3807
 msgid "Fines Table"
-msgstr ""
+msgstr "Table des amendes"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3809
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Question:** What do the codes in the accounttype field in the "
-"accountlines table stand for?"
+"**Question:** What do the codes in the accounttype field in the accountlines "
+"table stand for?"
 msgstr ""
+"A quoi correspondent les codes dans le champ accounttype de la table "
+"accountlines?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3812
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3844
+#, fuzzy
 msgid "**Answer:**"
-msgstr ""
+msgstr "Réponse&nbsp;:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3814
 msgid "A = Account management fee"
-msgstr ""
+msgstr "A = Coût d'inscription"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3816
 msgid "C = Credit"
-msgstr ""
+msgstr "C = Crédit"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3818
 msgid "F = Overdue fine"
-msgstr ""
+msgstr "F = Amende pour retard"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3820
 msgid "FOR = Forgiven"
-msgstr ""
+msgstr "FOR = Dette remise"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3822
 msgid "FU = Overdue, still acccruing"
-msgstr ""
+msgstr "FU = Amende de retard, toujours en cours d'accroissement"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3824
 msgid "L = Lost item"
-msgstr ""
+msgstr "L = Exemplaire perdu"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3826
 msgid "LR = Lost item returned/refunded"
-msgstr ""
+msgstr "LR = Exemplaire perdu remboursé ou rendu"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3828
 msgid "M = Sundry"
-msgstr ""
+msgstr "M = Frais divers"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3830
 msgid "N = New card"
-msgstr ""
+msgstr "N = Nouvelle carte"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3832
 msgid "PAY = Payment"
-msgstr ""
+msgstr "PAY = Paiement"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3834
 msgid "W = Writeoff"
-msgstr ""
+msgstr "W = Passé en pertes et profits"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3839
 msgid "Statistics Table"
-msgstr ""
+msgstr "Table Statistiques"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3841
+#, fuzzy
 msgid ""
 "**Question:**\\ What are the possible codes for the type field in the "
 "statistics table?"
 msgstr ""
+"Quels sont les codes possibles pour le champ type dans la table statistics?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3846
 msgid "localuse"
-msgstr ""
+msgstr "localuse"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3848
 msgid ""
 "Registers if an item that had been checked out to a statistics patron "
 "(category type = 'X') is returned"
 msgstr ""
+"S'enregistre si un document qui avait été prêté à un usager de type "
+"statistique (type de catégorie = 'X') est retourné"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3851
 msgid "issue"
-msgstr ""
+msgstr "issue"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3853
 msgid "return"
-msgstr ""
+msgstr "return"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3855
 msgid "renew"
-msgstr ""
+msgstr "renew"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3857
 msgid "writeoff"
-msgstr ""
+msgstr "writeoff"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3859
 msgid "payment"
-msgstr ""
+msgstr "payment"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3861
 msgid "CreditXXX"
-msgstr ""
+msgstr "CreditXXX"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3863
 msgid ""
-"The XXX stores different types of fee credits, so a query to catch them "
-"all would include a clause like \"type LIKE 'Credit%'\""
+"The XXX stores different types of fee credits, so a query to catch them all "
+"would include a clause like \"type LIKE 'Credit%'\""
 msgstr ""
+"Le XXX contient différents types d'amendes, donc une requête pour tous les "
+"bloquer inclura une clause comme \"type LIKE 'Credit%'\""
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3869
 msgid "Reserves Table"
-msgstr ""
+msgstr "Table de réserves"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3871
+#, fuzzy
 msgid ""
 "**Question**: What are the possible codes for the found field in the "
 "reserves and old\\_reserves tables?"
 msgstr ""
+": Quels sont les codes possibles pour le champ found dans les tables "
+"reserves et old_reserves ?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3874
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3895
@@ -5687,780 +7113,1086 @@ msgstr ""
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3929
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3963
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3979
+#, fuzzy
 msgid "**Answer**:"
-msgstr ""
+msgstr "Réponse&nbsp;:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3876
 msgid ""
-"NULL: means the patron requested the 1st available, and we haven't chosen"
-" the item"
+"NULL: means the patron requested the 1st available, and we haven't chosen "
+"the item"
 msgstr ""
+"NULL: l'adhérent a réservé le premier exemplaire disponible, et nous ne "
+"l'avons pas encore choisi"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3879
 msgid ""
 "T = Transit: the reserve is linked to an item but is in transit to the "
 "pickup branch"
 msgstr ""
+"T = En transit: la réservation est liée à un exemplaire, mais est en transit "
+"vers le site de retrait"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3882
 msgid ""
-"W = Waiting: the reserve is linked to an item, is at the pickup branch, "
-"and is waiting on the hold shelf"
+"W = Waiting: the reserve is linked to an item, is at the pickup branch, and "
+"is waiting on the hold shelf"
 msgstr ""
+"W = En attente: la réservation est liée à un exemplaire, qui est en attente "
+"de retrait sur le site de destination"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3885
 msgid "F = Finished: the reserve has been completed, and is done"
 msgstr ""
+"F = Close: le document réservé a été remis au lecteur, la réservation est "
+"close"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3890
 msgid "Reports Dictionary Table"
-msgstr ""
+msgstr "Table dictionnaire des rapports"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3892
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Question**: What are the possible codes for the area field in the "
-"reports\\_dictionary table?"
+"**Question**: What are the possible codes for the area field in the reports"
+"\\_dictionary table?"
 msgstr ""
+": Quels sont les codes possibles pour le champ report_area dans la table "
+"reports_dictionary ?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3897
 msgid "1 = Circulation"
-msgstr ""
+msgstr "1 = Circulation"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3899
 msgid "2 = Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "2 = Catalogue"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3901
 msgid "3 = Patrons"
-msgstr ""
+msgstr "3 = Adhérents"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3903
 msgid "4 = Acquisitions"
-msgstr ""
+msgstr "4 = Acquisitions"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3905
 msgid "5 = Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "5 = Comptes lecteurs"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3910
 msgid "Messages Table"
-msgstr ""
+msgstr "Table des messages"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3912
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Question**: What are the possible codes for the message\\_type field in"
-" the messages table?"
+"**Question**: What are the possible codes for the message\\_type field in "
+"the messages table?"
 msgstr ""
+": Quels sont les codes possibles pour le champ message_type dans la table "
+"messages ?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3917
 msgid "L = For Librarians"
-msgstr ""
+msgstr "L = pour les Bibliothécaires"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3919
 msgid "B = For Patrons/Borrowers"
-msgstr ""
+msgstr "B = pour les adhérents"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3924
 msgid "Serial Table"
-msgstr ""
+msgstr "Table des périodiques"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3926
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Question**: What are the possible codes for the status field in the "
-"serial table?"
+"**Question**: What are the possible codes for the status field in the serial "
+"table?"
 msgstr ""
+": Quels sont les codes possibles pour le champ status dans la table serial?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3931
 msgid "1 = Expected"
-msgstr ""
+msgstr "1 = Attendu"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3933
 msgid "2 = Arrived"
-msgstr ""
+msgstr "2 = Arrivé"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3935
 msgid "3 = Late"
-msgstr ""
+msgstr "3 = En retard"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3937
 msgid "4 = Missing"
-msgstr ""
+msgstr "4 = Manquant"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3939
 msgid "5 = Not available"
-msgstr ""
+msgstr "Non disponible"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3941
 msgid "6 = Delete"
-msgstr ""
+msgstr "6 = Supprimé"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3943
 msgid "7 = Claimed"
-msgstr ""
+msgstr "7 = Réclamé"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3945
 msgid "8 = Stopped"
-msgstr ""
+msgstr "8 = Arrêté"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3947
 msgid "41 = Missing (not received)"
-msgstr ""
+msgstr "41 = Manquant (non reçu)"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3949
 msgid "42 = Missing (sold out)"
-msgstr ""
+msgstr "42 = Manquant (épuisé)"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3951
 msgid "43 = Missing (damaged)"
-msgstr ""
+msgstr "43 = Manquant (endommagé)"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3953
 msgid "44 = Missing (lost)"
-msgstr ""
+msgstr "44 = Manquant (Perdu)"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3958
 msgid "Borrowers Table"
-msgstr ""
+msgstr "Table des adhérents"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3960
+#, fuzzy
 msgid ""
 "**Question**: What are the possible codes for the privacy field in the "
 "borrowers table?"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Question</emphasis>: Quels sont les codes possibles "
+"pour le champ confidentialité/privé dans la table des adhérents ?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3965
 msgid "0 = Forever"
-msgstr ""
+msgstr "0 = Toujours"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3967
 msgid "1 = Default"
-msgstr ""
+msgstr "1 = Par défaut"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3969
 msgid "2 = Never"
-msgstr ""
+msgstr "2 = Jamais"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3974
 msgid "Messaging Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Préférences système des notifications"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3976
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Question**: What are the possible codes in the message\\_attribute\\_id"
-" field in the borrower\\_message\\_preferences table?"
+"**Question**: What are the possible codes in the message\\_attribute\\_id "
+"field in the borrower\\_message\\_preferences table?"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Question</emphasis>: Quels sont les codes possibles "
+"dans le champ message_attribute_id dans la table "
+"borrower_message_preferences ?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3981
 msgid "2 = advanced notice"
-msgstr ""
+msgstr "2 = préavis de rappel"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3983
 msgid "6 = item checkout"
-msgstr ""
+msgstr "6 = prêt de l'exemplaire"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3985
 msgid "4 = hold filled"
-msgstr ""
+msgstr "4 = Réservation mise de côté"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3987
 msgid "1 = item due"
-msgstr ""
+msgstr "1 = exemplaire à retourner à la date prévue"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3989
 msgid "5 = item check in"
-msgstr ""
+msgstr "5 = retour de l'exemplaire"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3994
 msgid "Runtime Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres d'exécution"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3996
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Question**: Is there a way to filter my custom SQL reports before they "
-"run?"
+"**Question**: Is there a way to filter my custom SQL reports before they run?"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Question</emphasis>: Y-a-t-il une façon de filtrer "
+"mes rapports personnalisés SQL avant qu'ils s'exécutent ?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3999
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Answer**: If you feel that your report might be too resource intensive "
-"you might want to consider using runtime parameters to your query. "
-"Runtime parameters basically make a filter appear before the report is "
-"run to save your system resources."
+"**Answer**: If you feel that your report might be too resource intensive you "
+"might want to consider using runtime parameters to your query. Runtime "
+"parameters basically make a filter appear before the report is run to save "
+"your system resources."
 msgstr ""
+"Si vous pensez que votre rapport pourrait consommer trop de ressources, vous "
+"pouvez utiliser des paramètres dynamiques dans votre requête. Les paramètres "
+"dynamiques font apparaître un filtre avant l'exécution du rapport pour "
+"économiser vos ressources système."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4004
+#, fuzzy
 msgid ""
-"There is a specific syntax that Koha will understand as 'ask for values "
-"when running the report'. The syntax is <<Question to "
-"ask\\|authorized\\_value>>."
+"There is a specific syntax that Koha will understand as 'ask for values when "
+"running the report'. The syntax is <<Question to ask\\|authorized\\_value>>."
 msgstr ""
+"C'est une syntaxe spécifique que Koha comprendra comme 'demander pour les "
+"valeurs lorsque le rapport s'exécute'. La syntaxe est la suivante : &lt;&lt;"
+"Question à poser|authorized_value&gt;&gt;. "
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4008
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The << and >> are just delimiters. You must put << at the beginning and "
-">> at the end of your parameter"
+"The << and >> are just delimiters. You must put << at the beginning and >> "
+"at the end of your parameter"
 msgstr ""
+"Les &lt;&lt; et &gt;&gt; sont seulement des délimiteurs. Vous devez placer "
+"des &lt;&lt; au début de votre paramètre et &gt;&gt; à la fin"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4011
 msgid ""
-"The 'Question to ask' will be displayed on the left of the string to "
-"enter."
+"The 'Question to ask' will be displayed on the left of the string to enter."
 msgstr ""
+"La 'Question to ask' sera affichée devant la chaîne de caractères à saisir."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4014
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The authorized\\_value can be omitted if not applicable. If it contains "
-"an authorized value category, or branches or itemtype or categorycode or "
-"biblio\\_framework, a list with the Koha authorized values will be "
-"displayed instead of a free field Note that you can have more than one "
-"parameter in a given SQL Note that entering nothing at run time won't "
-"probably work as you expect. It will be considered as \"value empty\" not"
-" as \"ignore this parameter\". For example entering nothing for : "
-"\"title=<<Enter title>>\" will display results with title='' (no title). "
-"If you want to have to have something not mandatory, use \"title like "
-"<<Enter title>>\" and enter a % at run time instead of nothing"
-msgstr ""
+"The authorized\\_value can be omitted if not applicable. If it contains an "
+"authorized value category, or branches or itemtype or categorycode or biblio"
+"\\_framework, a list with the Koha authorized values will be displayed "
+"instead of a free field Note that you can have more than one parameter in a "
+"given SQL Note that entering nothing at run time won't probably work as you "
+"expect. It will be considered as \"value empty\" not as \"ignore this "
+"parameter\". For example entering nothing for : \"title=<<Enter title>>\" "
+"will display results with title='' (no title). If you want to have to have "
+"something not mandatory, use \"title like <<Enter title>>\" and enter a % at "
+"run time instead of nothing"
+msgstr ""
+"L'authorized_value peut être omise si elle n'est pas applicable. Si elle "
+"contient une catégorie de valeur autorisée, ou les sites, le type de "
+"document, le code de catégorie, ou biblio_framework, une liste avec les "
+"valeurs autorisées de Koha sera affichée au lieu d'un champ libre. Notez que "
+"vous pouvez avoir plus d'un paramètre dans une requête SQL donnée. Notez "
+"aussi que ne rien saisir au moment de l'exécution fera que cela ne "
+"fonctionnera probablement pas comme vous le prévoyez. On le considérera en "
+"tant que \"valeur vide\" pas comme \"ignorez ce paramètre\". Par exemple "
+"n'écrivant rien pour : \"title=&lt;&lt; &lt;&lt; Écrivez le titre&gt;&gt; "
+"&gt;&gt; montrera des résultats avec le titre=\" (aucun titre). Si vous "
+"souhatez avoir quelque chose de non obligatoire, employez le \"titre comme "
+"&lt;&lt; &lt;&lt; Saisir le titre &gt;&gt; &gt;&gt;\" et tapez un % au temps "
+"d'exécution plutôt que rien du tout"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4026
 msgid "Examples:"
-msgstr ""
+msgstr "Exemples:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4028
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "SELECT surname,firstname FROM borrowers WHERE branchcode=<<Enter patrons "
 "library\\|branches>> AND surname like <<Enter filter for patron surname "
 "(% if none)>>"
 msgstr ""
+"SELECT surname,firstname FROM borrowers WHERE branchcode=&lt;&lt;Saisir le "
+"site des adhérents|branches&gt;&gt; AND surname like &lt;&lt;Saisir le "
+"filtre pour le nom de l'adhérent (% si aucun)&gt;&gt;"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4032
+#, fuzzy
 msgid ""
-"SELECT \\* FROM items WHERE homebranch = <<Pick your branch\\|branches>> "
-"and barcode like <<Partial barcode value here>>"
+"SELECT \\* FROM items WHERE homebranch = <<Pick your branch\\|branches>> and "
+"barcode like <<Partial barcode value here>>"
 msgstr ""
+"SELECT * FROM items WHERE homebranch = &lt;&lt;Choisissez votre site|"
+"branches&gt;&gt; and barcode like &lt;&lt;Valeur partielle du code à barres "
+"ici&gt;&gt;"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4035
+#, fuzzy
 msgid ""
 "SELECT title , author FROM biblio WHERE frameworkcode=<<Enter the "
 "frameworkcode\\|biblio\\_framework>>"
 msgstr ""
+"SELECT title , author FROM biblio WHERE frameworkcode=&lt;&lt;Saisissez le "
+"code de la grille de catalogage|biblio_framework&gt;&gt;"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4040
+#, fuzzy
 msgid ""
-"To generate a date picker calendar to the right of the field when running"
-" a report you can use the 'date' keyword like this: <<Enter Date\\|date>>"
+"To generate a date picker calendar to the right of the field when running a "
+"report you can use the 'date' keyword like this: <<Enter Date\\|date>>"
 msgstr ""
+"Pour créer un calendrier permettant de choisir une date lors de l'exécution "
+"d'un rapport, vous pouvez utiliser le mot-clef 'date' comme suit: &lt;&lt;"
+"Entrer une date|date&gt;&gt;"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4044
+#, fuzzy
 msgid "|image1116|"
-msgstr ""
+msgstr "Choix de la date"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4048
 msgid ""
 "You have to put \"%\" in a text box to 'leave it blank'. Otherwise, it "
 "literally looks for \"\" (empty string) as the value for the field."
 msgstr ""
+"Vous devez mettre \"%\" dans la barre de texte pour 'le laisser vide'. "
+"Autrement, il cherchera littéralement \"\" (chaîne vide) comme valeur pour "
+"le champ."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4053
+#, fuzzy
 msgid ""
-"In addition to using any authorized value code to generate a dropdown, "
-"you can use the following values as well: Framework codes "
-"(biblio\\_framework), Branches (branches), Item Types (itemtypes) and "
-"Patron Categories (categorycode). For example a branch pull down would be"
-" generated like this <<Branch\\|branches>>"
+"In addition to using any authorized value code to generate a dropdown, you "
+"can use the following values as well: Framework codes (biblio\\_framework), "
+"Branches (branches), Item Types (itemtypes) and Patron Categories "
+"(categorycode). For example a branch pull down would be generated like this "
+"<<Branch\\|branches>>"
 msgstr ""
+"En plus d'employer n'importe quel code de valeur autorisée pour produire un "
+"menu déroulant, vous pouvez employer les valeurs suivantes: Codes de grille "
+"de catalogage (biblio_framework), Sites (branches), Types de documents "
+"(itemtypes) et Catégories d'adhérents (categorycode). Par exemple une liste "
+"déroulante des sites sera générée comme ceci &lt;&lt;Site|sites&gt;&gt;"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4059
+#, fuzzy
 msgid "|image1117|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4064
 msgid "Results Limited"
-msgstr ""
+msgstr "Résultats limités"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4066
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Question**: When I download my report it's limited to 10,000 results, "
-"how do I get all of the results to download?"
+"**Question**: When I download my report it's limited to 10,000 results, how "
+"do I get all of the results to download?"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Question</emphasis>: Lorsque je télécharge mon "
+"rapport, c'est limité à 10 000 résultats, comment puis-je obtenir tous les "
+"résultats ?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4069
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Answer**: There is a limit of 10,000 records put on SQL statements "
-"entered in Koha. To get around this you want to add 'LIMIT 100000' to the"
-" end of your SQL statement (or any other number above 10,000."
+"**Answer**: There is a limit of 10,000 records put on SQL statements entered "
+"in Koha. To get around this you want to add 'LIMIT 100000' to the end of "
+"your SQL statement (or any other number above 10,000."
 msgstr ""
+": les requêtes SQL saisies dans l'interface professionnelles sont limitées à "
+"10.000 résultats. Pour contourner cette limite, vous devez ajouter 'LIMIT "
+"100000' à la fin de votre requête (ou n'importe quel chiffre supérieur à "
+"10.000)."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4076
 msgid "Searching"
-msgstr ""
+msgstr "Recherche"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4081
 msgid "Advanced Search"
-msgstr ""
+msgstr "Recherche avancée"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4086
 msgid "Scan Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Parcourir les index"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4088
-msgid "**Question**: What does 'scan indexes' on the advanced search page mean?"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"**Question**: What does 'scan indexes' on the advanced search page mean?"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Question</emphasis>: Que signifie 'parcourir les "
+"index' sur la page de recherche avancée ?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4090
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Answer**: When you choose an index, enter a term, click 'scan indexes' "
-"and do the search, Koha displays the searched term and the following "
-"terms found in this index with the number of corresponding records That "
-"is search is not made directly in the catalog, but first in the indexes "
-"It works only for one index at once, and only with no limit in Location "
-"(All libraries needed)"
+"**Answer**: When you choose an index, enter a term, click 'scan indexes' and "
+"do the search, Koha displays the searched term and the following terms found "
+"in this index with the number of corresponding records That is search is not "
+"made directly in the catalog, but first in the indexes It works only for one "
+"index at once, and only with no limit in Location (All libraries needed)"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Réponse</emphasis>: Lorsque vous choisissez un "
+"index, entrez un terme, cliquez sur 'parcourir les index' et lancez la "
+"recherche, Koha affichera les termes recherchés et les termes trouvés dans "
+"cet index avec le nombre de notices correspondantes. La recherche n'est pas "
+"faite directement dans le catalogue mais dans les index. Cela fonctionne "
+"pour un seul index à la fois, et sans limite de localisation (toutes les "
+"bibliothèques comprises)"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4100
 msgid "Searching for Terms that Start With a Character"
-msgstr ""
+msgstr "Recherche de termes commençant par un caractère"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4102
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Question**: How do I search for all titles that start with the letter "
-"'C'?"
+"**Question**: How do I search for all titles that start with the letter 'C'?"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Question</emphasis>: Comment faire une recherche de "
+"tous les titres qui commencent par la lettre 'C' ?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4105
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Answer**: You can choose to search for things that start with a "
-"character or series of characters by using the CCL 'first-in-subfield'"
+"**Answer**: You can choose to search for things that start with a character "
+"or series of characters by using the CCL 'first-in-subfield'"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Réponse</emphasis>: Vous pouvez rechercher des "
+"titres commençant par un caractère ou une série de caractères en utilisant "
+"le CCL 'first-in-subfield'"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4108
 msgid "example: ti,first-in-subfield=C"
-msgstr ""
+msgstr "exemple: ti,first-in-subfield=C"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4113
 msgid "Wildcard Searching"
-msgstr ""
+msgstr "Recherche avec caractères de substitution (jokers)"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4115
+#, fuzzy
 msgid ""
 "**Question**:What is the difference between a keyword search using the "
-"'\\*' (asterisk) versus a keyword search using the '%' (percent)? Both "
-"work in the catalog, but return different sets. Why?"
+"'\\*' (asterisk) versus a keyword search using the '%' (percent)? Both work "
+"in the catalog, but return different sets. Why?"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Question</emphasis>: Quelle est la différence entre "
+"une recherche de mot-clé utilisant '*' (astérisque) et une recherche de mot-"
+"clé utilisant le '%' (pourcentage )? Les deux fonctionnent dans le catalogue "
+"mais donnent des définitions différentes. Pourquoi ?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4119
+#, fuzzy
 msgid ""
 "**Answer**: A wildcard is a character (\\*,?,%,.) that can be used to "
-"represent one or more characters in a word. Two of the wildcard "
-"characters that can be used in Koha searches are the asterisk ('\\*') and"
-" the percent sign ('%'). However, these two characters act differently "
-"when used in searching."
+"represent one or more characters in a word. Two of the wildcard characters "
+"that can be used in Koha searches are the asterisk ('\\*') and the percent "
+"sign ('%'). However, these two characters act differently when used in "
+"searching."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Réponse</emphasis>: Un joker est un caractère de "
+"substitution (*,?,%,.) qui est utilisé pour remplacer un ou plusieurs "
+"caractères dans un mot. Les deux jokers utilisés dans les recherches Koha "
+"sont l'astérisque ('*') et le signe de pourcentage ('%'). Cependant, ces "
+"deux jokers agissent différemment lorsqu'ils sont utilisés pour la recherche."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4125
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The '\\*' is going to force a more exact search of the first few "
-"characters you enter prior to the '\\*'. The asterisk will allow for an "
-"infinite number of characters in the search as long as the first few "
-"characters designated by your search remain the same. For example, "
-"searching for authors using the term, Smi\\*, will return a list that may"
-" include Smith, Smithers, Smithfield, Smiley, etc depending on the "
-"authors in your database."
-msgstr ""
+"The '\\*' is going to force a more exact search of the first few characters "
+"you enter prior to the '\\*'. The asterisk will allow for an infinite number "
+"of characters in the search as long as the first few characters designated "
+"by your search remain the same. For example, searching for authors using the "
+"term, Smi\\*, will return a list that may include Smith, Smithers, "
+"Smithfield, Smiley, etc depending on the authors in your database."
+msgstr ""
+"L' (*) va lancer une recherche plus affinée des premiers caractères devant "
+"lesquels il faut saisir le (*). L'astérisque autorisera un nombre infini de "
+"caractères dans la recherche tant que les premiers caractères désignés par "
+"votre recherche restent les mêmes. Par exemple, si on recherche des auteurs "
+"en utilisant le terme Smi*, une liste incluant Smith, Smithers, Smithfield, "
+"Smiley, etc... s'affichera, selon bien sûr les auteurs présents dans votre "
+"base de données."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4133
 msgid ""
 "The '%' will treat the words you enter in the terms of \"is like\". So a "
-"search of Smi% will search for words like Smi. This results in a much "
-"more varied results list. For example, a search on Smi% will return a "
-"list containing Smothers, Smith, Smelley, Smithfield and many others "
-"depending on what is your database."
+"search of Smi% will search for words like Smi. This results in a much more "
+"varied results list. For example, a search on Smi% will return a list "
+"containing Smothers, Smith, Smelley, Smithfield and many others depending on "
+"what is your database."
 msgstr ""
+"Le '%' traitera les mots que vous avez saisi avec le terme \"est comme\". "
+"Donc une recherche pour Smi% recherchera des mots comme Smi. Une liste de "
+"résultats variés s'affichera. Par exemple, une recherche avec Smi% affichera "
+"une liste contenant Smothers, Smith, Smelley, Smithfield etc... selon ce que "
+"vous avez dans la base de données."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4139
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The bottom line in searching with wildcards: '\\*' is more exact while "
-"'%' searches for like terms."
+"The bottom line in searching with wildcards: '\\*' is more exact while '%' "
+"searches for like terms."
 msgstr ""
+"La ligne inférieure de la recherche avec les jokers: '*' est plus précis "
+"tandis que '%' recherche des termes similaires."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4145
 msgid "Title Searching"
-msgstr ""
+msgstr "Recherche de titres"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4147
+#, fuzzy
 msgid ""
 "**Question**: Why does my Zebra title search for 'Help' not turn up 'The "
 "help' in the first pages of results?"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Question</emphasis>: Pourquoi ma recherche de titres "
+"Zebra pour 'Aide' n'affiche pas 'L'aide' dans les premières pages de "
+"résultats ?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4150
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Answer**: When doing a title search, you actually want to search for "
-"the title (i.e., 'the help' rather than just 'help'), and it will bubble "
-"right up to the top. If you're just searching for 'help' then the "
-"relevance ranking is going to affect the results you see."
+"**Answer**: When doing a title search, you actually want to search for the "
+"title (i.e., 'the help' rather than just 'help'), and it will bubble right "
+"up to the top. If you're just searching for 'help' then the relevance "
+"ranking is going to affect the results you see."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Réponse</emphasis>: Lorsque vous faites une "
+"recherche par titre, vous voulez en fait rechercher le titre en entier (i."
+"e., 'l'aide' plutôt que 'aide'); cela s'affichera dans la partie supérieure "
+"de la page. Si vous recherchez juste 'aide', cela affectera la pertinence "
+"des résultats que vous verrez."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4155
+#, fuzzy
 msgid ""
 "When it comes to relevance in Zebra, here's what's happening. First, the "
-"search is done. If you search for the title \"help\", then any title that"
-" has \"help\" in it comes back. Then from those records, separately, it "
-"does relevance on the \\*whole\\* record. The more your word appears, the"
-" more relevant, and some MARC tags are worth more points than others. So "
-"a self-help book with 505 notes where \"help\" appears a \\*lot\\* will "
-"be at the top, regardless of keyword or title."
-msgstr ""
+"search is done. If you search for the title \"help\", then any title that "
+"has \"help\" in it comes back. Then from those records, separately, it does "
+"relevance on the \\*whole\\* record. The more your word appears, the more "
+"relevant, and some MARC tags are worth more points than others. So a self-"
+"help book with 505 notes where \"help\" appears a \\*lot\\* will be at the "
+"top, regardless of keyword or title."
+msgstr ""
+"En ce qui concerne la pertinence des résultats dans Zebra, voici ce qui se "
+"passe. D'abord, la recherche est lancée. Si vous recherchez le titre \"aide"
+"\", tous les titres contenant \"aide\" s'afficheront. Puis, à partir de ces "
+"notices, sa pertinence s'appliquera séparément sur la notice toute "
+"*entière*. Plus les mots apparaîtront, plus ils seront pertinents. Quelques "
+"étiquettes MARC valent plus de points que d'autres. Alors, un livre d'auto-"
+"assistance avec des notes en 505 où \"aide\" apparaît *beaucoup* s'affichera "
+"dans la partie supérieure indépendamment du mot-clé ou du titre."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4163
+#, fuzzy
 msgid ""
-"But when you add a \\*second word\\*, that helps it figure things out, as"
-" it's weighing the relevance of both words and the phrase. Because of the"
-" way relevance works, if you search \"the help\", then \"the help\" or "
-"\"the help I need\" are more relevant than \"the way to help\", because "
-"they appear together in order. Likewise, \"help the girl\" would be lower"
-" relevance, because it's out of order, and \"help for the homeless\" "
-"would be lower still, as they're out of order, and apart."
-msgstr ""
+"But when you add a \\*second word\\*, that helps it figure things out, as "
+"it's weighing the relevance of both words and the phrase. Because of the way "
+"relevance works, if you search \"the help\", then \"the help\" or \"the help "
+"I need\" are more relevant than \"the way to help\", because they appear "
+"together in order. Likewise, \"help the girl\" would be lower relevance, "
+"because it's out of order, and \"help for the homeless\" would be lower "
+"still, as they're out of order, and apart."
+msgstr ""
+"Cependant, lorsque vous ajoutez un *second mot*, cela aide à une meilleure "
+"compréhension puisqu'il soupèse la pertinence des deux mots et de "
+"l'expression. Selon la manière dont la pertinence opère, si vous recherchez "
+"\"l'aide\", ou \"l'aide dont j'ai besoin\", ce sera plus pertinent que \"la "
+"manière d'aider\", car ils s'affichent ensemble dans l'ordre. De même, "
+"\"aider les femmes\" sera moins pertinent car c'est en désordre. \"Aider les "
+"SDFs\" sera encore mois pertinent, comme c'est aussi en désordre et séparé."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4171
 msgid ""
-"The moral of the story is that single word searches, particularly on "
-"common words, will always struggle a bit; it can't evaluate relevance "
-"well, because you've not given it enough input."
+"The moral of the story is that single word searches, particularly on common "
+"words, will always struggle a bit; it can't evaluate relevance well, because "
+"you've not given it enough input."
 msgstr ""
+"La morale de l'histoire est que les recherches de mot simple, en particulier "
+"des mots basiques soulèveront toujours un peu de conflit. Il ne peut pas "
+"bien évaluer la pertinence car vous ne lui avez pas donné de données "
+"suffisantes."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4178
 msgid "Enhanced Content"
-msgstr ""
+msgstr "Contenu enrichi"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4183
 msgid "FRBRizing Content"
-msgstr ""
+msgstr "Contenu FRBRisant"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4185
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Question:**\\ At our public library we are running a Koha installation "
-"and we've tried to turn on all the nice functionalities in Koha such as "
-"the frbrising tool, but do not get the same result as Nelsonville public "
-"library."
+"**Question:**\\ At our public library we are running a Koha installation and "
+"we've tried to turn on all the nice functionalities in Koha such as the "
+"frbrising tool, but do not get the same result as Nelsonville public library."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Question: </emphasis> Nous avons installé Koha dans "
+"notre bibliothèque publique, et nous avons essayé d'activer toutes les "
+"fonctionnalités de Koha comme l'outil frbrisant, mais nous n'obtenons pas le "
+"même résultat qu'à la bibliothèque publique Nelsonville."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4190
+#, fuzzy
 msgid ""
 "**Answer:**\\ In fact, this feature is quite tricky to make that right. "
-"First it looks at XISBN service. And then search in your database for "
-"that ISBN. So both XISBN and your internal ISBN (in biblio table) have to"
-" be normalized. You could therefore use the script "
-"misc/batchupdateISBNs.pl (it removes all the - in your local ISBNs)"
-msgstr ""
+"First it looks at XISBN service. And then search in your database for that "
+"ISBN. So both XISBN and your internal ISBN (in biblio table) have to be "
+"normalized. You could therefore use the script misc/batchupdateISBNs.pl (it "
+"removes all the - in your local ISBNs)"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Réponse: </emphasis> Il n'est pas facile en effet de "
+"faire fonctionner correctement cette fonctionnalité. Regardez d'abord le "
+"service XISBN. Recherchez ensuite cet ISBN dans votre base de données. "
+"L'XISBN ainsi que l'ISBN interne (dans la table biblio) doivent être "
+"normalisés. Par conséquent, vous pouvez utiliser le script misc/"
+"batchupdateISBNs.pl (il supprime tous les - dans vos ISBNs locaux)."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4199
 msgid "Amazon"
-msgstr ""
+msgstr "Amazon"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4204
 msgid "All Amazon Content"
-msgstr ""
+msgstr "Tous les contenus d'Amazon"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4206
+#, fuzzy
 msgid ""
 "**Question**: I have all of the Amazon preferences turned on and have "
-"entered both of my keys, but none of the content appears in my system, "
-"why is that?"
+"entered both of my keys, but none of the content appears in my system, why "
+"is that?"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Question</emphasis>: J'ai activé toutes les "
+"préférences système Amazon et j'ai saisi les deux clés, mais aucun contenu "
+"n'apparaît dans mon système. Que se passe-t-il ?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4210
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Answer**: Amazon's API checks your server time on all requests and if "
-"your server time is not set properly requests will be denied. To resolve "
-"this issue be sure to set your system time appropriately. Once that "
-"change in made Amazon content should appear immediately."
+"**Answer**: Amazon's API checks your server time on all requests and if your "
+"server time is not set properly requests will be denied. To resolve this "
+"issue be sure to set your system time appropriately. Once that change in "
+"made Amazon content should appear immediately."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Réponse</emphasis>: L'API d'Amazon vérifie l'heure "
+"de votre serveur sur toutes les requêtes, et si l'heure de votre serveur "
+"n'est pas correctement définie, les requêtes seront refusées. Pour résoudre "
+"ce problème, assurez-vous que l'heure de votre système soit correctement "
+"réglée. Une fois ce changement fait, le contenu d'Amazon devrait apparaître "
+"immédiatement."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4215
+#, fuzzy
 msgid ""
-"On Debian the the command is *date -s \"2010-06-30 17:21\"* (with the "
-"proper date and time for your timezone)."
+"On Debian the the command is *date -s \"2010-06-30 17:21\"* (with the proper "
+"date and time for your timezone)."
 msgstr ""
+"Dans Debian, la commande est <emphasis>date -s \"2015-06-30 17:21\"</"
+"emphasis> (la date et l'heure exactes de votre fuseau horaire)."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4221
 msgid "System Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Administration du système"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4226
 msgid "Errors in Zebra Cron"
-msgstr ""
+msgstr "Les erreurs dans le cron de Zebra"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4228
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Question**: I am noticing some errors in the koha-zebradaemon-"
-"output.log file. When new records are added it takes a bit longer to "
-"index than we think they should. Running rebuild zebra is often faster. "
-"Zebra ends up indexing and search works, but I am concerned about the "
-"errors. Any ideas?"
+"**Question**: I am noticing some errors in the koha-zebradaemon-output.log "
+"file. When new records are added it takes a bit longer to index than we "
+"think they should. Running rebuild zebra is often faster. Zebra ends up "
+"indexing and search works, but I am concerned about the errors. Any ideas?"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Question</emphasis>: J'ai remarqué quelques erreurs "
+"dans le fichier koha-zebradaemon-output.log. Lorsque de nouvelles notices "
+"sont ajoutées, cela prend un peu plus de temps que ça ne devrait pour les "
+"indexer. L'exécution de la reconstruction de Zebra est souvent plus rapide. "
+"Zebra finit par indexer et faire la recherche, mais je me sens concernée par "
+"ces erreurs. Des idées ?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4234
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Answer**: Rebuild\\_zebra.pl -r deletes all of the files in the Zebra "
-"db directories (such as reci-0.mf) and then recreates them. Thus, "
-"permissions will be lost, and the files will be owned by the user who ran"
-" rebuild\\_zebra.pl. If one rebuilds the zebra indexes as root, the "
-"daemons, which typically run under the user Koha, will not be able to "
-"update the indexes. Thus, it's important then that the zebra rebuilds are"
-" put in the cronjob file of the user Koha, and not root. Also important "
-"is that other users, such as root, don't manually execute rebuilds."
-msgstr ""
+"**Answer**: Rebuild\\_zebra.pl -r deletes all of the files in the Zebra db "
+"directories (such as reci-0.mf) and then recreates them. Thus, permissions "
+"will be lost, and the files will be owned by the user who ran rebuild"
+"\\_zebra.pl. If one rebuilds the zebra indexes as root, the daemons, which "
+"typically run under the user Koha, will not be able to update the indexes. "
+"Thus, it's important then that the zebra rebuilds are put in the cronjob "
+"file of the user Koha, and not root. Also important is that other users, "
+"such as root, don't manually execute rebuilds."
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Réponse</emphasis>: Rebuild_zebra.pl -r supprime "
+"tous les fichiers dans les répertoires db Zebra (tels que reci-0.mf) et les "
+"recrée ensuite. Ainsi, il n'y aura plus d'autorisations et les fichiers "
+"appartiendront à l'utilisateur qui aura exécuté rebuild_zebra.pl. Si on "
+"reconstruit les index de Zebra comme racines, les démons, qui s'exécutent "
+"normalement sous l'utilisateur de Koha, ne pourront pas mettre à jour les "
+"index. Par conséquent, il est important que les reconstructions de Zebra "
+"soient mises dans le fichier cronjob de l'utilisateur Koha, et non la "
+"racine. Il est important également que les autre utilisateurs, comme la "
+"racine, ne recommencent pas à exécuter manuellement le Rebuild_zebra.pl."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4244
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If one desires that another user be able to execute rebuild\\_zebra.pl, "
-"he should be given the permission to execute 'sudo -u Koha "
-".../rebuild\\_zebra.pl,' (if you want to do this, you also have to edit "
-"the sudoers file to pass the PERL5LIB variable with the env\\_keep option"
-" as by default sudo strips away almost all environment variables). Or, as"
-" root user, one can use a simple 'su koha' and then the "
-"rebuild\\_zebra.pl command."
-msgstr ""
+"If one desires that another user be able to execute rebuild\\_zebra.pl, he "
+"should be given the permission to execute 'sudo -u Koha .../rebuild\\_zebra."
+"pl,' (if you want to do this, you also have to edit the sudoers file to pass "
+"the PERL5LIB variable with the env\\_keep option as by default sudo strips "
+"away almost all environment variables). Or, as root user, one can use a "
+"simple 'su koha' and then the rebuild\\_zebra.pl command."
+msgstr ""
+"Si on désire qu'un autre utilisateur exécute rebuild_zebra.pl, il faut avoir "
+"l'autorisation d'exécuter 'sudo -u Koha .../rebuild_zebra.pl', (si vous "
+"voulez faire cela, vous devrez aussi modifier le fichier sudoers pour passer "
+"la variable PERL5LIB avec l'option env_keep, comme par défaut sudo "
+"dépouillera toutes les variables d'environnement). Ou, comme l'utilisateur "
+"racine, on peut utiliser un simple 'su koha' et ensuite la commande "
+"rebuild_zebra.pl."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4252
+#, fuzzy
 msgid ""
 "I've also tried to set the sticky bit on rebuild\\_zebra.pl, but for "
-"whatever reason it didn't seem to work due to some problem with the "
-"PERL5LIB variable that I wasn't able to figure. That seems to me the "
-"easiest thing to do, if anybody has any idea how to make it work. If it "
-"worked and were the default, I think it would help folks to avoid a great"
-" deal of the problems that come up with zebra."
-msgstr ""
+"whatever reason it didn't seem to work due to some problem with the PERL5LIB "
+"variable that I wasn't able to figure. That seems to me the easiest thing to "
+"do, if anybody has any idea how to make it work. If it worked and were the "
+"default, I think it would help folks to avoid a great deal of the problems "
+"that come up with zebra."
+msgstr ""
+"J'ai aussi essayé de mettre le bit sticky à rebuild_zebra.pl, mais pour "
+"diverses raisons, ça n'a pas marché en raison d'un certain problème avec la "
+"variable PERL5LIB que je n'ai pas été en mesure de comprendre. Cela me "
+"semble la chose la plus facile à faire, si quelqu'un a une idée sur comment "
+"le faire fonctionner. S'il a fonctionné par défaut, je pense qu'il aiderait "
+"les gens à éviter beaucoup de problèmes qui surgissent avec Zebra."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4262
 msgid "Making Z39.50 Target Public"
-msgstr ""
+msgstr "Rendre la cible Z39.50 publique"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4264
+#, fuzzy
 msgid ""
 "**Question**: Could someone tell me the exact steps I need to take to "
 "configure Zebra to expose my Koha 3 db as a public Z39.50 service?"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Question</emphasis>: J'aimerais savoir quelles sont "
+"les étapes exactes pour configurer Zebra afin d'exposer ma base de données "
+"Koha 3 comme un service publique Z39.50 ?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4267
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Answer**: Edit the KOHA\\_CONF file that your Koha is using. Uncomment "
-"the publicserver line like:"
+"**Answer**: Edit the KOHA\\_CONF file that your Koha is using. Uncomment the "
+"publicserver line like:"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Réponse</emphasis>: Modifiez le fichier KOHA_CONF "
+"que Koha utilise. Eliminez les commentairesde la ligne du publicserver comme:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4270
+#, fuzzy
 msgid "<!-- <listen id=\"publicserver\" >tcp:@:9999</listen> -->"
 msgstr ""
+"&lt;!-- &lt;listen id=\"publicserver\" &gt;tcp:@:9999&lt;/listen&gt; --&gt;"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4272
 msgid "to be:"
-msgstr ""
+msgstr "pour être:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4274
+#, fuzzy
 msgid "<listen id=\"publicserver\" >tcp:@:9999</listen>"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;listen id=\"publicserver\" &gt;tcp:@:9999&lt;/listen&gt;"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4276
 msgid "Then restart zebasrv and connect on the port specified (9999)."
 msgstr ""
+"Puis, réinitialisez zebasrv et connectez-vous sur le port spécifique (9999)."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4281
 msgid "Shelving Location Authorized Values"
-msgstr ""
+msgstr "Valeurs autorisées de localisation"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4283
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Question**: When editing an item, the new shelving location I created "
-"is not showing up by default in the items where I assigned it to."
+"**Question**: When editing an item, the new shelving location I created is "
+"not showing up by default in the items where I assigned it to."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Question</emphasis>: Lorsque je modifie un "
+"exemplaire, la nouvelle localisation que j'ai créée ne s'affiche pas par "
+"défaut dans les exemplaires."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4286
+#, fuzzy
 msgid ""
 "**Answer**: This is because you created the new shelving location with a "
-"code value of 0 (zero) Just FYI the system interprets authorized values "
-"of 0 as equaling a null so when you edit a record in cataloging where the"
-" authorized value in a field was assigned where the code was 0, the value"
-" displays as null in the item editor (or MARC editor) instead of the "
-"value the library meant it to be."
-msgstr ""
+"code value of 0 (zero) Just FYI the system interprets authorized values of 0 "
+"as equaling a null so when you edit a record in cataloging where the "
+"authorized value in a field was assigned where the code was 0, the value "
+"displays as null in the item editor (or MARC editor) instead of the value "
+"the library meant it to be."
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Réponse</emphasis>: C'est parce que vous avez créé "
+"la nouvelle localisation avec une valeur de code 0 (zéro). Juste pour "
+"information, le système interprète les valeurs autorisées de 0 comme étant "
+"équivalentes à une valeur nulle; donc lorsque vous modifiez une notice en "
+"catalogage où la valeur autorisée dans le champ est assignée au code 0, la "
+"valeur s'affiche comme nulle dans l'éditeur d'exemplaires (ou l'éditeur "
+"MARC) au lieu de la valeur que la bibliothèque est censée avoir."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4296
 msgid "Why do I need Authorized Values?"
-msgstr ""
+msgstr "Pourquoi ai-je besoin de valeurs autorisées ?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4298
-msgid "**Question**: Why would I want to define authorized values for MARC tags?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid ""
+"**Question**: Why would I want to define authorized values for MARC tags?"
+msgstr "Pourquoi définir des valeurs autorisées pour des champs MARC?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4301
+#, fuzzy
 msgid ""
 "**Answer**: Authorized Values create a 'controlled vocabulary' for your "
-"staff. As an example, let us assume that your Koha installation is used "
-"by several libraries, and you use MARC 21. You might want to restrict the"
-" 850a MARC subfield to the institution codes for just those libraries. In"
-" that case, you could define an authorized values category (perhaps "
-"called \"INST\") and enter the institution codes as the authorized values"
-" for that category."
-msgstr ""
+"staff. As an example, let us assume that your Koha installation is used by "
+"several libraries, and you use MARC 21. You might want to restrict the 850a "
+"MARC subfield to the institution codes for just those libraries. In that "
+"case, you could define an authorized values category (perhaps called \"INST"
+"\") and enter the institution codes as the authorized values for that "
+"category."
+msgstr ""
+"Les Valeurs autorisées créent un 'vocabulaire contrôlé' pour le personnel. "
+"Par exemple, si votre installation Koha est utilisée par plusieurs sites, et "
+"que vous utilisez MARC21, pouvez vouloir restreindre le sous-champ 850a au "
+"code d'institution de ces bibliothèques. Dans ce cas, vous pouvez définir "
+"une nouvelle catégorie de valeurs autorisées (par exemple \"INST\") et "
+"entrer les codes des institutions comme les valeurs autorisées pour cette "
+"catégorie."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4311
 msgid ""
-"Koha automatically sets up authorized value categories for your item "
-"types and branch codes, and you can link these authorized values to MARC "
-"subfields when you set up your MARC tag structure."
+"Koha automatically sets up authorized value categories for your item types "
+"and branch codes, and you can link these authorized values to MARC subfields "
+"when you set up your MARC tag structure."
 msgstr ""
+"Koha définit automatiquement des catégories de valeurs autorisées pour vos "
+"types d'exemplaires et les codes de sites, et vous pouvez lier ces valeurs "
+"autorisées aux sous-champs MARC lorsque vous établissez la structure des "
+"champs MARC."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4318
 msgid "How do I clean up the sessions table?"
-msgstr ""
+msgstr "Comment puis-je nettoyer la table des sessions ?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4320
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Question**: Is there a periodic job that can be run to cull old "
-"sessions from the table? We don't want to backup all the useless session "
-"data every night."
+"**Question**: Is there a periodic job that can be run to cull old sessions "
+"from the table? We don't want to backup all the useless session data every "
+"night."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Question</emphasis>: Y-a-t-il une tâche périodique à "
+"exécuter pour retirer les anciennes sessions de la table ? Nous ne voulons "
+"pas faire chaque nuit inutilement la copie de sauvegarde des données de "
+"toutes les sessions."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4324
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Answer**: You can run :ref:`cleanup database cron job <clean-up-"
-"database-label>`."
+"**Answer**: You can run :ref:`cleanup database cron job <clean-up-database-"
+"label>`."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Réponse</emphasis>: Vous pouvez exécuter `cron job "
+"de nettoyage de la base de données <#cleandbcron>`__."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4326
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Or just before doing a backup command (mysqldump), you can truncate "
-"session table:"
+"Or just before doing a backup command (mysqldump), you can truncate session "
+"table:"
 msgstr ""
+"Ou juste avant d'activer la commande de sauvegarde (mysqldump), vous pouvez "
+"tronquer la table session:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4336
 msgid "Hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Matériel informatique"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4341
 msgid "Barcode Scanners"
-msgstr ""
+msgstr "Scanners de codes à barres"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4343
+#, fuzzy
 msgid "**Question**: What barcode scanners have been known to work with Koha?"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Question</emphasis>: Quels scanners de code à "
+"barres, Koha peut-il utiliser ?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4345
+#, fuzzy
 msgid ""
 "**Answer**: The simple rule of thumb is, does it act like a keyboard "
-"device?, if so, it will work. (i.e. can you take the scanner, scan a "
-"barcode and have it show up in a text editor, if so, it will work.)"
+"device?, if so, it will work. (i.e. can you take the scanner, scan a barcode "
+"and have it show up in a text editor, if so, it will work.)"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Réponse</emphasis>: La règle générale est: "
+"fonctionne-t-il comme un clavier ? Si oui, cela fonctionnera (c'est-à-dire "
+"que si vous prenez le scanner, scannez le code à barres et qu'il apparaît "
+"dans un éditeur de texte, cela va fonctionner)."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4349
 msgid ""
-"The main points to check are that it connects to your PC conveniently "
-"(can be USB or \"keyboard wedge\" which means it connects in line with "
-"the keyboard, which is useful with older computers), and that it scans "
-"the barcode type that you are using."
+"The main points to check are that it connects to your PC conveniently (can "
+"be USB or \"keyboard wedge\" which means it connects in line with the "
+"keyboard, which is useful with older computers), and that it scans the "
+"barcode type that you are using."
 msgstr ""
+"Les points importants à vérifier sont qu'il se connecte bien à votre PC (ce "
+"peut-être USB ou \"connecteur de clavier\", ce qui signifie qu'il se "
+"connecte en ligne avec le clavier, ce qui est utile avec les anciens "
+"ordinateurs), et il scanne le type de code à barres que vous utilisez."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4354
 msgid ""
 "It is a good idea to test some 'used' barcodes if you have any, to see "
-"whether the scanner can read scuffed or slightly wrinkled ones "
-"successfully. Most scanners are capable of reading several barcode types "
-"- there are many, and the specification should list the ones it can read."
-" You may need to adjust settings slightly, such as prefix and suffix "
-"characters, or whether you want to send an 'enter' character or not."
-msgstr ""
+"whether the scanner can read scuffed or slightly wrinkled ones successfully. "
+"Most scanners are capable of reading several barcode types - there are many, "
+"and the specification should list the ones it can read. You may need to "
+"adjust settings slightly, such as prefix and suffix characters, or whether "
+"you want to send an 'enter' character or not."
+msgstr ""
+"Pourquoi ne pas tester quelques codes à barres 'utilisés' si vous en avez, "
+"pour voir si le scanner peut lire avec succès ceux qui sont rayés ou "
+"légèrement froissés. La plupart des scanners peuvent lire plusieurs types de "
+"codes à barres, la spécification listerait tous ceux qui peuvent être lus. "
+"Vous aurez besoin de régler quelques paramètres, tels que les préfixes et "
+"suffixes de caractères, ou si vous souhaitez envoyer un caractère 'entrée' "
+"ou pas."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4362
 msgid ""
-"One more tip - some can be set 'always on' and may come with a stand, "
-"some have triggers under the handle, some have buttons on top, some are "
-"held like a pen. Think about the staff working with the hardware before "
-"choosing, as a button in the wrong place can be very awkward to use."
+"One more tip - some can be set 'always on' and may come with a stand, some "
+"have triggers under the handle, some have buttons on top, some are held like "
+"a pen. Think about the staff working with the hardware before choosing, as a "
+"button in the wrong place can be very awkward to use."
 msgstr ""
+"Une chose de plus à savoir: quelques scanners peut être 'toujours activés' "
+"et viennent avec un support; d'autres ont des petites gâchettes sous la "
+"poignée, des boutons sur le dessus, d'autres encore se tiennent comme des "
+"stylos. Pensez bien au personnel qui travaillera avec le matériel avant de "
+"choisir. Un bouton à la mauvaise place n'est vraiment pas pratique à "
+"utiliser."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4370
 msgid "Printers"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimantes"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4375
 msgid "Printers used by Koha libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimantes utilisées par les bibliothèques Koha"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4377
 msgid "POS-X receipt printer"
-msgstr ""
+msgstr "POS-X imprimante de reçus"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4379
 msgid ""
 "Star Micronics printer (exact model unknown) with a generic/plain text "
 "driver."
 msgstr ""
+"Imprimante Star Micronics (modèle exacte inconnu) avec un contrôleur de "
+"texte générique/sans format."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4382
 msgid "Star SP2000 (Nelsonville)"
-msgstr ""
+msgstr "Star SP2000 (Nelsonville)"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4384
 msgid "Star TSP-100 futurePRINT (Geauga)"
-msgstr ""
+msgstr "Star TSP-100 futurePRINT (Geauga)"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4386
 msgid ""
-"\"I know there have been a lot of questions on receipt printers so I "
-"thought I'd pass on my findings. We have been testing the Star TSP-100 "
-"futurePRINT. I found this print to be VERY easy to configure for Koha. I "
-"was even able to customize the print job by adding our system logo (a "
-".gif) to the top of every receipt. Also with a bitmap created in Paint "
-"was able to add a message at the bottom of each receipt with the contact "
-"information, hours and website for the library that the materials were "
-"checked out at.\""
-msgstr ""
+"\"I know there have been a lot of questions on receipt printers so I thought "
+"I'd pass on my findings. We have been testing the Star TSP-100 futurePRINT. "
+"I found this print to be VERY easy to configure for Koha. I was even able to "
+"customize the print job by adding our system logo (a .gif) to the top of "
+"every receipt. Also with a bitmap created in Paint was able to add a message "
+"at the bottom of each receipt with the contact information, hours and "
+"website for the library that the materials were checked out at.\""
+msgstr ""
+"\"J'ai vu qu'il y avait eu beaucoup de questions au sujet des imprimantes de "
+"reçus donc je voulais transmettre mon expérience. Nous avons testé la Star "
+"TSP-100 futurePRINT. J'ai trouvé que cette imprimante était vraiment facile "
+"à configurer pour Koha. J'ai même pu personnaliser le travail d'impression "
+"en ajoutant le logo de notre système (a .gif) en haut de chaque reçu. Aussi, "
+"avec un bitmap créé dans Paint, il est possible d'ajouter un message en bas "
+"de chaque reçu avec les informations de contact, les heures et le site web "
+"de la bibliothèque pour laquelle le matériel a été prêté\"."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4395
 msgid "Epson TM 88 IIIP thermal receipt printers"
-msgstr ""
+msgstr "Epson TM 88 IIIP imprimantes de reçus thermique"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4397
 msgid "Epson TM-T88IV"
-msgstr ""
+msgstr "Epson TM-T88IV"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4399
 msgid "1x1 labels using a Dymolabelwriter printer"
-msgstr ""
+msgstr "1x1 étiquettes utilisant une imprimante Dymolabelwriter"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4404
 msgid "Braille Support"
-msgstr ""
+msgstr "Support braille"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4406
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Question**: Are there any braille embosser or printer which has inbuilt"
-" braille converter and it is accessible with UNIX environment?"
+"**Question**: Are there any braille embosser or printer which has inbuilt "
+"braille converter and it is accessible with UNIX environment?"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Question</emphasis>: Existe-t-il une imprimante "
+"braille ou une imprimante qui a intégré le convertisseur de braille, et qui "
+"est accessible avec l'environnement UNIX ?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4409
+#, fuzzy
 msgid ""
-"**Answer**: You may want to look into BRLTTY "
-"(http://www.emptech.info/product_details.php?ID=1232)."
+"**Answer**: You may want to look into BRLTTY (http://www.emptech.info/"
+"product_details.php?ID=1232)."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Réponse</emphasis>: Vous pouvez regarder BRLTTY "
+"(`http://www.emptech.info/product_details.php?ID=1232 <#http://www.emptech."
+"info/product_details.php?ID=1232>`__)."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4415
 msgid "Additional Support"
-msgstr ""
+msgstr "Support supplémentaire"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4417
+#, fuzzy
 msgid "http://www.nexpresslibrary.org/go-live/configure-your-receipt-printers/"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.nexpresslibrary.org/training/reports-training/ (en anglais)"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4420
 msgid "Extending Koha"
-msgstr ""
+msgstr "Extension de Koha"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4425
 msgid "Amazon lookup script for Koha libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Script de recherche dans Amazon pour les bibliothèques Koha"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4427
 msgid ""
@@ -6468,249 +8200,503 @@ msgid ""
 "convenient way to tell if a book under consideration is in our catalog "
 "already."
 msgstr ""
+"Nous commandons la majorité des documents à Amazon, j'ai donc cherché une "
+"façon plus pratique de dire si un livre choisi comme acquisition est déjà "
+"dans notre catalogue ou non."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4431
+#, fuzzy
 msgid "Greasemonkey & a custom user script fit the bill nicely:"
-msgstr ""
+msgstr "Greasemonkey et un script personnalisé d'utilisateur s'accordent bien:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4433
+#, fuzzy
 msgid "https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/748"
-msgstr ""
+msgstr "https://addons.mozilla.org/en/firefox/addon/koct/"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4435
+#, fuzzy
 msgid "http://userscripts.org/scripts/show/56847"
 msgstr ""
+"`http://userscripts.org/scripts/show/56847 <#http://userscripts.org/scripts/"
+"show/56847>`__"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4437
 msgid "A few caveats:"
-msgstr ""
+msgstr "Quelques avertissements:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4439
 msgid ""
 "Like most scripts, this one was designed to work with Firefox; I haven't "
 "explored getting it to work with other browsers."
 msgstr ""
+"Comme la plupart des scripts, celui-ci a été désigné pour travailler avec "
+"Firefox; je n'ai pas encore essayer avec d'autres navigateurs."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4442
 msgid ""
-"I'm not a JavaScript programmer -- this was adapted from others' work. "
-"Just a few lines would have to be changed to get the script to work with "
-"your catalog."
+"I'm not a JavaScript programmer -- this was adapted from others' work. Just "
+"a few lines would have to be changed to get the script to work with your "
+"catalog."
 msgstr ""
+"Je ne suis pas un programmateur de JavaScript; cela a été adapté depuis le "
+"travail des autres. Quelques lignes seulement devront être changées pour "
+"obtenir le script qui travaillera avec votre catalogue."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4446
 msgid ""
 "It depends on the existence of ISBN for the item in question, so movies, "
 "older books, etc. would not work."
 msgstr ""
+"Selon l'existence de l'ISBN pour l'exemplaire en question, cela ne "
+"fonctionnera pas pour les anciens films et livres etc..."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4449
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Others have added all sorts of bells & whistles: XISBN lookups to search "
-"for related titles, custom messages based on the status of items (on "
-"order, on hold, etc.), ... just search the UserScripts site for Amazon + "
-"library. For a later date!"
+"Others have added all sorts of bells & whistles: XISBN lookups to search for "
+"related titles, custom messages based on the status of items (on order, on "
+"hold, etc.), ... just search the UserScripts site for Amazon + library. For "
+"a later date!"
 msgstr ""
+"D'autres ont ajouté toutes sortes de bricoles: les recherches XISBN pour "
+"titres liés, les messages personnalisés basés sur le statut des exemplaires "
+"(pour commander, pour réserver etc...), juste une recherche du site "
+"UserScripts pour Amazon+bibliothèque. Pour plus tard!"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4457
 msgid "Keyword Clouds"
-msgstr ""
+msgstr "Nuages de mots-clés"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4459
 msgid ""
-"In addition to the traditional tag cloud available in Koha, there is a "
-"way to generate clouds for popular subjects within Koha."
+"In addition to the traditional tag cloud available in Koha, there is a way "
+"to generate clouds for popular subjects within Koha."
 msgstr ""
+"En plus du nuage de tags traditionnel disponible dans Koha, il existe un "
+"moyen de générer des nuages pour des sujets populaires dans Koha."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4462
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The :ref:`Author/Subject Cloud cron job <subject/author-clouds-label>` is"
-" used to help with this process. This cron job sends its output to files."
+"The :ref:`Author/Subject Cloud cron job <subject/author-clouds-label>` is "
+"used to help with this process. This cron job sends its output to files."
 msgstr ""
+"Le cron job du nuage Auteur/Sujet est utilisé pour aider avec ce processus. "
+"Cette tâche programmée ou cron job envoit ses sorties aux fichiers."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4465
 msgid "/home/koha/mylibrary/koharoot/koha-tmpl/cloud-author.html"
-msgstr ""
+msgstr "/home/koha/mylibrary/koharoot/koha-tmpl/cloud-author.html"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4467
 msgid "/home/koha/yourlibrary/koharoot/koha-tmpl/cloud-subject.html"
-msgstr ""
+msgstr "/home/koha/yourlibrary/koharoot/koha-tmpl/cloud-subject.html"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4469
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This means that you can produce clouds for authors, collective author, "
-"all kind of subjects, classifications, etc. And since it works on zebra "
-"indexes, it is quick, even on large DBs. Tags clouds are sent to files. "
-"It's up to library webmaster to deal with those files in order to include"
-" them in :ref:`OPACMainUserBlock <opacmainuserblock-label>`, or include "
-"them into their library CMS."
-msgstr ""
+"This means that you can produce clouds for authors, collective author, all "
+"kind of subjects, classifications, etc. And since it works on zebra indexes, "
+"it is quick, even on large DBs. Tags clouds are sent to files. It's up to "
+"library webmaster to deal with those files in order to include them in :ref:"
+"`OPACMainUserBlock <opacmainuserblock-label>`, or include them into their "
+"library CMS."
+msgstr ""
+"Cela signifie que vous pouvez produire des nuages pour auteurs, auteurs "
+"collectifs, tous types de sujets, classifications etc... Et depuis que cela "
+"fonctionne avec les index Zebra, c'est rapide, même sur des base de données "
+"de taille importante. Les nuages de tags sont envoyés aux fichiers. C'est "
+"l'administrateur informatique de la bibliothèque qui s'occupe de ces "
+"fichiers afin de les inclure dans `OPACMainUserBlock "
+"<#OpacMainUserBlock>`__, ou de les inclure dans le CMS de leur bibliothèque."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4476
 msgid ""
-"Some libraries even send the file into a Samba shared folder where "
-"webmaster take them, eventually clean them a little bit before "
-"integrating them into navigation widgets or pages."
+"Some libraries even send the file into a Samba shared folder where webmaster "
+"take them, eventually clean them a little bit before integrating them into "
+"navigation widgets or pages."
 msgstr ""
+"Quelques bibliothèques envoient même le fichier dans Samba, un dossier "
+"partagé où l'administrateur informatique les prend, les nettoie "
+"éventuellement, avant de les intégrer dans les pages ou widgets de "
+"navigation."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4483
 msgid "Newest Titles Pulldown"
-msgstr ""
+msgstr "Menu déroulant des nouveaux titres"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4485
 msgid ""
 "Often we want to add a way for our patrons to do searches for the newest "
-"items. In this example I'll show you how to create a pull down menu of "
-"the newest items by item type. These tips will work (with a couple "
-"changes) for collection codes or shelving locations as well."
+"items. In this example I'll show you how to create a pull down menu of the "
+"newest items by item type. These tips will work (with a couple changes) for "
+"collection codes or shelving locations as well."
 msgstr ""
+"Souvent, nous souhaitons avoir un moyen pour que nos adhérents recherchent "
+"de nouveaux exemplaires. Dans cet exemple, nous verrons comment créer un "
+"menu déroulant des nouveaux exemplaires par type d'exemplaire. Ce processus "
+"fonctionnera (avec des changements) sur les codes de collection ou les "
+"localisations."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4490
 msgid ""
-"First, it's important to note that every link in Koha is a permanent "
-"link. This means if I do a search for everything of a specific item type "
-"sorted by the acquisitions date and bookmark that URL, whenever I click "
-"it I'll see the newest items of that type on the first few pages of the "
-"results."
+"First, it's important to note that every link in Koha is a permanent link. "
+"This means if I do a search for everything of a specific item type sorted by "
+"the acquisitions date and bookmark that URL, whenever I click it I'll see "
+"the newest items of that type on the first few pages of the results."
 msgstr ""
+"D'abord, il est important de noter que tous les liens dans Koha sont des "
+"liens permanents. Cela signifie que si je fais une recherche pour tous types "
+"d'exemplaires spécifiques triés par date d'acquisition et que je mets cet "
+"URL dans mes favoris; à chaque fois que je cliquerais dessus, je pourrais "
+"voir les nouveaux exemplaires de ce type sur les premières pages des "
+"résultats."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4496
 msgid ""
 "I took this knowledge and wrote a form takes this functionality in to "
-"consideration. It basically just does a search of your Koha catalog for a"
-" specific item type and sorts the results by acquisitions date."
+"consideration. It basically just does a search of your Koha catalog for a "
+"specific item type and sorts the results by acquisitions date."
 msgstr ""
+"J'ai retenu cette idée et j'ai rédigé un formulaire qui prend en compte "
+"cette fonctionnalité. Cela recherche simplement dans le catalogue Koha un "
+"type spécifique d'exemplaire et trie les résultats par date d'acquisition."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4500
 msgid ""
-"The first thing I did was write a MySQL statement to generate a list of "
-"item types for me - why copy and paste when you can use the power of "
-"MySQL?"
+"The first thing I did was write a MySQL statement to generate a list of item "
+"types for me - why copy and paste when you can use the power of MySQL?"
 msgstr ""
+"La première chose a été d'écrire une requête MySQL pour générer une liste "
+"des types d'exemplaires pour moi; pourquoi copier et coller lorsqu'on peut "
+"utiliser les fonctionnalités de MySQL ?"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4508
 msgid ""
-"The above looks at the itemtypes table and slaps the necessary HTML "
-"around each item type for me. I then exported that to CSV and opened it "
-"in my text editor and added the other parts of the form."
+"The above looks at the itemtypes table and slaps the necessary HTML around "
+"each item type for me. I then exported that to CSV and opened it in my text "
+"editor and added the other parts of the form."
 msgstr ""
+"Le code de dessus apparaît dans la table itemtypes ainsi que le code HTML "
+"nécessaire autour de chaque type d'exemplaire. Je l'ai ensuite exporté en "
+"CSV, je l'ai ouvert dans mon éditeur de texte et j'ai ajouté les autres "
+"parties du formulaire."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4532
 msgid "Now, what does all of that mean? The important bits are these:"
-msgstr ""
+msgstr "Que signifie tous ces codes ? Les parties les plus importantes sont:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4534
 msgid "First the starting of the form."
-msgstr ""
+msgstr "D'abord, le début du formulaire."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4540
 msgid ""
-"This tells the browser to take any value selected and put it at the end "
-"of this http://YOURSITE/cgi-bin/koha/opac-search.pl. If you want to embed"
-" this form on your library website (and not on your OPAC) you can put the"
-" full OPAC URL in there."
+"This tells the browser to take any value selected and put it at the end of "
+"this http://YOURSITE/cgi-bin/koha/opac-search.pl. If you want to embed this "
+"form on your library website (and not on your OPAC) you can put the full "
+"OPAC URL in there."
 msgstr ""
+"Ce code indique au navigateur de prendre n'importe quelle valeur "
+"sélectionnée et de la mettre à la fin de ceci http://YOURSITE/cgi-bin/koha/"
+"opac-search.pl. Si vous souhaitez intégrer ce formulaire dans le site "
+"internet de votre bibliothèque (et non dans votre OPAC), vous pouvez mettre "
+"l'URL entier de l'OPAC ici."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4545
 msgid ""
 "Next, there is a hidden value that is telling the search to sort by "
 "acquisitions date descending (newest items at the top):"
 msgstr ""
+"Ensuite, il y a une valeur cachée qui dit que la recherche est triée par "
+"date d'acquisition dans l'ordre décroissant (les tous nouveaux exemplaires "
+"en haut):"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4552
 msgid ""
-"And finally you have an option for each item type you want people to "
-"search."
+"And finally you have an option for each item type you want people to search."
 msgstr ""
+"Enfin, vous avez une option pour chaque type d'exemplaire que vous souhaitez "
+"rechercher."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4559
 msgid ""
-"These options each include the string \"mc-itype:\" which tells Koha to "
-"do an item type search."
+"These options each include the string \"mc-itype:\" which tells Koha to do "
+"an item type search."
 msgstr ""
+"Chacune de ces options incluent la chaîne de caractères \"mc-itype:\", qui "
+"indique à Koha de faire une recherche de type d'exemplaire."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4562
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Once you have all of that in place you can copy and paste the form to "
-"somewhere on your OPAC. The `Farmington Public Libraries OPAC "
-"<http://catalog.farmingtonlibraries.org>`__ has a few examples of this on"
-" the left."
+"somewhere on your OPAC. The `Farmington Public Libraries OPAC <http://"
+"catalog.farmingtonlibraries.org>`__ has a few examples of this on the left."
 msgstr ""
+"Une fois tout ceci en place, vous pouvez copier-coller le formulaire "
+"n'importe où dans votre OPAC. L' `OPAC des bibliothèques publiques de "
+"Farmington <#http://catalog.farmingtonlibraries.org>`__ a quelques exemples "
+"de cela à gauche."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4570
 msgid "Cataloging and Searching by Color"
-msgstr ""
+msgstr "Catalogage et recherche par couleur"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4572
 msgid ""
-"One of the icon sets installed in Koha includes a series of colors. This "
-"set can be used to catalog and search by color if you'd like. This guide "
-"will walk you use changing collection code to color in Koha so that you "
-"can do this."
+"One of the icon sets installed in Koha includes a series of colors. This set "
+"can be used to catalog and search by color if you'd like. This guide will "
+"walk you use changing collection code to color in Koha so that you can do "
+"this."
 msgstr ""
+"Un des icônes installés dans Koha, inclut une série de couleurs. Cet icône "
+"peut être utilisé pour cataloguer et rechercher par couleur. Ce guide vous "
+"orientera pour changer de couleur le code de collection dans Koha."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4577
 msgid ""
-"The following SQL could be used to add these colors to the CCODE "
-"authorized value category in a batch. If you wanted to use these colors "
-"for another authorized value you'd have to edit this to use that "
-"category:"
+"The following SQL could be used to add these colors to the CCODE authorized "
+"value category in a batch. If you wanted to use these colors for another "
+"authorized value you'd have to edit this to use that category:"
 msgstr ""
+"Le code SQL suivant peut être utilisé pour ajouter ces couleurs par lot à la "
+"catégorie de valeur autorisée CCODE. Si vous souhaitez utiliser ces couleurs "
+"pour une autre valeur autorisée, vous devrez modifier ceci pour utiliser "
+"cette catégorie:"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4629
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If you would like to choose the colors manually you can do that via the "
-":ref:`Authorized Values` administration area."
+"If you would like to choose the colors manually you can do that via the :ref:"
+"`Authorized Values` administration area."
 msgstr ""
+"Si vous souhaitez choisir les couleurs manuellement, vous pouvez le faire "
+"via les valeurs autoriséesde la partie administration."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4632
+#, fuzzy
 msgid "|image1118|"
-msgstr ""
+msgstr "MarcMaker"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4634
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Next you'll want to :ref:`update the frameworks <marc-bibliographic-"
-"frameworks-label>` so that the 952$8 (if you're using collection code) "
-"label to says Color."
+"frameworks-label>` so that the 952$8 (if you're using collection code) label "
+"to says Color."
 msgstr ""
+"Vous devrez ensuite `mettre à jour les grilles de catalogage MARC "
+"<#marcbibframeworks>`__ afin que l'étiquette 952$8 (si vous utilisez le code "
+"de collection) indique la couleur."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4637
 msgid "Once you have that in place you can start to catalog items by color."
 msgstr ""
+"Une fois cela en place, vous pouvez commencer à cataloguer les exemplaires "
+"par couleur."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4639
 msgid ""
-"Finally you'll want to add the following JQuery to your preferences so "
-"that it will relabel 'Collection' to 'Color'"
+"Finally you'll want to add the following JQuery to your preferences so that "
+"it will relabel 'Collection' to 'Color'"
 msgstr ""
+"Enfin, vous ajouterez le JQuery suivant à vos préférences système afin de "
+"réétiqueter 'Collection' en 'Couleur'"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4642
+#, fuzzy
 msgid ":ref:`IntranetUserJS`"
-msgstr ""
+msgstr "IntranetUserJS"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4651
+#, fuzzy
 msgid ":ref:`OPACUserJS`"
-msgstr ""
+msgstr "OPACUserJS"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4661
 msgid "Koha and Your Website"
-msgstr ""
+msgstr "Koha et votre site web"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4663
 msgid ""
 "This appendix will include tips for integrating Koha in to your library "
 "website."
 msgstr ""
+"Cet appendice inclut des conseils pour intégrer Koha au site web de votre "
+"bibliothèque."
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4669
 msgid "Koha search on your site"
-msgstr ""
+msgstr "Recherche Koha dans votre site"
 
 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4671
 msgid ""
-"Often you'll want to add a Koha search box to your library website. To do"
-" so, just copy and paste the following code in to your library website "
-"and update the YOURCATALOG bit with your catalog's URL and you're set to "
-"go."
+"Often you'll want to add a Koha search box to your library website. To do "
+"so, just copy and paste the following code in to your library website and "
+"update the YOURCATALOG bit with your catalog's URL and you're set to go."
 msgstr ""
+"Souvent, vous devrez ajouter une barre de recherche Koha au site web de "
+"votre bibliothèque. Pour cela, copiez-collez le code suivant dans le site "
+"web de votre bibliothèque et mettez à jour la partie YOURCATALOG avec l'URL "
+"de votre catalogue."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sample Reader's Digest Subscription |image1069|"
+#~ msgstr "Exemple d'abonnement de Reader's Digest"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sample for this Hebrew Journal |image1070|"
+#~ msgstr "Exemple de ce journal hébreu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Backpacker numbering pattern |image1071|"
+#~ msgstr "Modèle de numérotation de Backpacker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Serial planning |image1072|"
+#~ msgstr "Calendrier du périodique"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscription details |image1073|"
+#~ msgstr "Détails de l'abonnement"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Serial Planning |image1074|"
+#~ msgstr "Calendrier du périodique"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Received details |image1075|"
+#~ msgstr "Détails de réception"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add a new preference |image1076|"
+#~ msgstr "Ajouter une nouvelle préférence système"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Settings for the new preference |image1077|"
+#~ msgstr "Paramètres de la nouvelle préférence système"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create page by modifying a system preference |image1078|"
+#~ msgstr "Créez une page en modifiant une préférence système"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add a new sys pref for another page |image1079|"
+#~ msgstr "Ajoutez une nouvelle préférence système pour une autre page"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit original preference to add new page |image1080|"
+#~ msgstr "Modifiez la préférence système pour ajouter une nouvelle page"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Computer Image |image1082|"
+#~ msgstr "Image de l'ordinateur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Continuing Resource Image |image1083|"
+#~ msgstr "Image de Ressource continue"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mixed Materials Image |image1085|"
+#~ msgstr "Image de documents divers"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Visual Material Image |image1087|"
+#~ msgstr "Image du matériel visuel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit subfield data |image1090|"
+#~ msgstr "Modifier les données du sous-champ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Prepend data to a field |image1091|"
+#~ msgstr "Ajouter les données avant au champ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delimited Text Translator |image1092|"
+#~ msgstr "Delimited Text Translator"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delimited Text Translator |image1093|"
+#~ msgstr "Delimited Text Translator"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delimited Text Translator |image1094|"
+#~ msgstr "Delimited Text Translator"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delimited Text Translator |image1095|"
+#~ msgstr "Delimited Text Translator"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delimited Text Translator |image1096|"
+#~ msgstr "Delimited Text Translator"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delimited Text Translator |image1097|"
+#~ msgstr "Delimited Text Translator"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delimited Text Translator |image1098|"
+#~ msgstr "Delimited Text Translator"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delimited Text Translator |image1099|"
+#~ msgstr "Delimited Text Translator"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Koha Staff Client |image1104|"
+#~ msgstr "Interface professionnelle Koha"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stage MARC Records for Import |image1105|"
+#~ msgstr "Télécharger des notices MARC dans le réservoir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stage for Import |image1107|"
+#~ msgstr "Télécharger dans le réservoir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Staged Records Summary |image1108|"
+#~ msgstr "Résumé des notices téléchargées"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manage Staged Records |image1109|"
+#~ msgstr "Gestion des notices téléchargées"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Finalize Import |image1110|"
+#~ msgstr "Finaliser l'importation"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OCLC Gateway Export Settings |image1111|"
+#~ msgstr "Paramètres d'export de la passerelle OCLC"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add SHOW\\_BCODE patron attribute |image1112|"
+#~ msgstr "Ajouter l'attribut adhérent SHOW_BCODE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Setting value for SHOW\\_BCODE on patron record |image1113|"
+#~ msgstr "Définition de la valeur pour SHOW_BCODE sur le compte adhérent"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Barcode number on checkout list in OPAC |image1114|"
+#~ msgstr "Numéro de code à barres sur la liste d'emprunt de l'OPAC"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fields affected by this preference show a lock in the field |image1115|"
+#~ msgstr ""
+#~ "Les champs affectés par cette préférence système afficheront un petit "
+#~ "cadenas dans le champ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Branch pull down |image1117|"
+#~ msgstr "Menu déroulant du site"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colors for CCODE |image1118|"
+#~ msgstr "Couleurs pour CCODE"