Merge branch 'add_locales' into 'master'
[kohadocs.git] / en / locales / pt_BR / LC_MESSAGES / 02_administration.po
diff --git a/en/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/02_administration.po b/en/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/02_administration.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dd641dc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,26151 @@
+# Compendium of pt.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: compendium-pt\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-25 12:27-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-05 20:24-0300\n"
+"Language-Team: Koha Translation Team \n"
+"Language: pt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4 ../../source/02_administration.rst:359
+msgid "Administration"
+msgstr "Administração"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9
+#, fuzzy
+msgid "Global System Preferences"
+msgstr "`Configurações globais do sistema <#globalsysprefs>`__"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11
+msgid ""
+"Global system preferences control the way your Koha system works in general. "
+"Set these preferences before anything else in Koha."
+msgstr ""
+"Nas 'Preferências Gerais do Sistema' você pode controlar o funcionamento "
+"geral do Koha. Configure estas preferências antes de qualquer coisa que você "
+"fizer no Koha."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14
+#, fuzzy
+msgid "*Get there:* More > Administration > Global System Preferences"
+msgstr "Ir em: Mais &gt; Administração &gt; Preferências Globais do Sistema"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16
+msgid "|image0|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:18
+msgid ""
+"System preferences can be searched (using any part of the preference name or "
+"description) using the search box on the 'Administration' page or the search "
+"box at the top of each system preferences page."
+msgstr ""
+"As preferências do sistema podem ser pesquisadas (por qualquer parte do nome "
+"da preferência ou de sua descrição) utilizando a caixa de pesquisa na página "
+"de 'Administração' ou a caixa de busca no topo de cada aba de preferência do "
+"sistema."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:22
+msgid "|image1|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When editing preferences a '(modified)' tag will appear next to items you "
+"change until you click the 'Save All' button:"
+msgstr ""
+"Quando editar as preferências, uma tag '(modificado)' aparecerá ao lado dos "
+"exemplares que você alterou até que você clique no botão 'Salvar tudo'"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:27
+msgid "|image2|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:29
+#, fuzzy
+msgid ""
+"After saving your preferences you'll get a confirmation message telling you "
+"what preferences were saved:"
+msgstr ""
+"Depois de salvar suas preferências você receberá uma mensagem de confirmação "
+"de que as preferências foram salvas"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:32
+msgid "|image3|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:34
+msgid ""
+"Each section of preferences can be sorted alphabetically by clicking the "
+"small down arrow to the right of the word 'Preference' in the header column"
+msgstr ""
+"Cada seção das preferências podem serem ordenadas alfabeticamente clicando "
+"na pequena seta para baixo a direita da palavra 'Preferência' na coluna "
+"principal"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:38
+msgid "|image4|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:40
+msgid ""
+"If the preference refers to monetary values (like :ref:`maxoutstanding`) the "
+"currency displayed will be the default you set in your :ref:`Currencies and "
+"Exchange Rates` administration area. In the examples to follow they will all "
+"read USD for U.S. Dollars."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:46 ../../source/02_administration.rst:471
+#: ../../source/02_administration.rst:795
+#: ../../source/02_administration.rst:841
+#: ../../source/02_administration.rst:865
+#: ../../source/02_administration.rst:982
+#: ../../source/02_administration.rst:1029
+#: ../../source/02_administration.rst:1075
+#: ../../source/02_administration.rst:1095
+#: ../../source/02_administration.rst:1181
+#: ../../source/02_administration.rst:1230
+#: ../../source/02_administration.rst:1251
+#: ../../source/02_administration.rst:1404
+#: ../../source/02_administration.rst:1690
+#: ../../source/02_administration.rst:1782
+#: ../../source/02_administration.rst:1895
+#: ../../source/02_administration.rst:1984
+#: ../../source/02_administration.rst:2179
+#: ../../source/02_administration.rst:2302
+#: ../../source/02_administration.rst:2622
+#: ../../source/02_administration.rst:2682
+#: ../../source/02_administration.rst:2778
+#: ../../source/02_administration.rst:2808
+#: ../../source/02_administration.rst:2844
+#: ../../source/02_administration.rst:3147
+#: ../../source/02_administration.rst:3187
+#: ../../source/02_administration.rst:3514
+#: ../../source/02_administration.rst:3559
+#: ../../source/02_administration.rst:3930
+#: ../../source/02_administration.rst:4170
+#: ../../source/02_administration.rst:4226
+#: ../../source/02_administration.rst:4321
+#: ../../source/02_administration.rst:4326
+#: ../../source/02_administration.rst:4653
+#: ../../source/02_administration.rst:5038
+#: ../../source/02_administration.rst:5077
+#: ../../source/02_administration.rst:5245
+#: ../../source/02_administration.rst:5320
+#: ../../source/02_administration.rst:5495
+#: ../../source/02_administration.rst:5551
+#: ../../source/02_administration.rst:5598
+#: ../../source/02_administration.rst:5773
+#: ../../source/02_administration.rst:5813
+#: ../../source/02_administration.rst:5845
+#: ../../source/02_administration.rst:5871
+#: ../../source/02_administration.rst:5916
+#: ../../source/02_administration.rst:6041
+#: ../../source/02_administration.rst:6165
+#: ../../source/02_administration.rst:6238
+#: ../../source/02_administration.rst:6243
+#: ../../source/02_administration.rst:6332
+#: ../../source/02_administration.rst:6355
+#: ../../source/02_administration.rst:6374
+#: ../../source/02_administration.rst:6475
+#: ../../source/02_administration.rst:6503
+#: ../../source/02_administration.rst:6517
+#: ../../source/02_administration.rst:6747
+#: ../../source/02_administration.rst:6816
+#: ../../source/02_administration.rst:6840
+#: ../../source/02_administration.rst:7363
+#: ../../source/02_administration.rst:7558
+#: ../../source/02_administration.rst:7872
+#: ../../source/02_administration.rst:7965
+#: ../../source/02_administration.rst:8084
+#: ../../source/02_administration.rst:8090
+#: ../../source/02_administration.rst:8095
+#: ../../source/02_administration.rst:8160
+#: ../../source/02_administration.rst:8166
+#: ../../source/02_administration.rst:8177
+#: ../../source/02_administration.rst:8241
+#: ../../source/02_administration.rst:8387
+#: ../../source/02_administration.rst:8849
+#: ../../source/02_administration.rst:9221
+#: ../../source/02_administration.rst:9235
+#: ../../source/02_administration.rst:9268
+#: ../../source/02_administration.rst:9282
+#: ../../source/02_administration.rst:9396
+#: ../../source/02_administration.rst:9479
+#: ../../source/02_administration.rst:9728
+#: ../../source/02_administration.rst:9796
+#: ../../source/02_administration.rst:9921
+#: ../../source/02_administration.rst:9963
+#: ../../source/02_administration.rst:10174
+#: ../../source/02_administration.rst:10202
+#: ../../source/02_administration.rst:10235
+#: ../../source/02_administration.rst:10254
+#: ../../source/02_administration.rst:10271
+#: ../../source/02_administration.rst:10277
+#: ../../source/02_administration.rst:10408
+#: ../../source/02_administration.rst:10436
+#: ../../source/02_administration.rst:10476
+#: ../../source/02_administration.rst:10509
+#: ../../source/02_administration.rst:10533
+#: ../../source/02_administration.rst:10544
+#: ../../source/02_administration.rst:10676
+#: ../../source/02_administration.rst:10872
+#: ../../source/02_administration.rst:10902
+#: ../../source/02_administration.rst:10945
+#: ../../source/02_administration.rst:10963
+#: ../../source/02_administration.rst:11005
+#: ../../source/02_administration.rst:11094
+#: ../../source/02_administration.rst:11142
+#: ../../source/02_administration.rst:11226
+#: ../../source/02_administration.rst:11238
+#: ../../source/02_administration.rst:11276
+#: ../../source/02_administration.rst:11291
+#: ../../source/02_administration.rst:11311
+#: ../../source/02_administration.rst:11376
+#: ../../source/02_administration.rst:11398
+#: ../../source/02_administration.rst:11410
+#: ../../source/02_administration.rst:11428
+#: ../../source/02_administration.rst:11458
+#: ../../source/02_administration.rst:11645
+#: ../../source/02_administration.rst:11665
+#: ../../source/02_administration.rst:11724
+#: ../../source/02_administration.rst:11795
+#: ../../source/02_administration.rst:11830
+#: ../../source/02_administration.rst:11858
+#: ../../source/02_administration.rst:11865
+#: ../../source/02_administration.rst:12185
+#: ../../source/02_administration.rst:12369
+#: ../../source/02_administration.rst:12561
+#: ../../source/02_administration.rst:12567
+#: ../../source/02_administration.rst:12578
+#: ../../source/02_administration.rst:12607
+#: ../../source/02_administration.rst:12665
+#: ../../source/02_administration.rst:12676
+#: ../../source/02_administration.rst:12789
+#: ../../source/02_administration.rst:12819
+#: ../../source/02_administration.rst:12976
+#: ../../source/02_administration.rst:13314
+#: ../../source/02_administration.rst:13466
+#: ../../source/02_administration.rst:13524
+#: ../../source/02_administration.rst:13561
+#: ../../source/02_administration.rst:13586
+#: ../../source/02_administration.rst:13685
+#: ../../source/02_administration.rst:13704
+#: ../../source/02_administration.rst:13750
+#: ../../source/02_administration.rst:13763
+#: ../../source/02_administration.rst:13878
+#: ../../source/02_administration.rst:13887
+#: ../../source/02_administration.rst:13899
+#: ../../source/02_administration.rst:13995
+#: ../../source/02_administration.rst:14006
+#: ../../source/02_administration.rst:14049
+#: ../../source/02_administration.rst:14138
+#: ../../source/02_administration.rst:14143
+#: ../../source/02_administration.rst:14153
+#: ../../source/02_administration.rst:14164
+#: ../../source/02_administration.rst:14169
+#: ../../source/02_administration.rst:14179
+#: ../../source/02_administration.rst:14188
+#: ../../source/02_administration.rst:14198
+#: ../../source/02_administration.rst:14218
+#: ../../source/02_administration.rst:14227
+#: ../../source/02_administration.rst:14236
+#: ../../source/02_administration.rst:14265
+#: ../../source/02_administration.rst:14342
+#: ../../source/02_administration.rst:14405
+#: ../../source/02_administration.rst:14431
+#: ../../source/02_administration.rst:14438
+#: ../../source/02_administration.rst:14459
+#: ../../source/02_administration.rst:14489
+#: ../../source/02_administration.rst:14494
+#: ../../source/02_administration.rst:14645
+#: ../../source/02_administration.rst:14651
+#: ../../source/02_administration.rst:14676
+#: ../../source/02_administration.rst:14685
+#: ../../source/02_administration.rst:14734
+#: ../../source/02_administration.rst:14739
+#: ../../source/02_administration.rst:14749
+#: ../../source/02_administration.rst:14760
+#: ../../source/02_administration.rst:14789
+#: ../../source/02_administration.rst:14798
+#: ../../source/02_administration.rst:14898
+#: ../../source/02_administration.rst:14942
+#: ../../source/02_administration.rst:15033
+#: ../../source/02_administration.rst:15400
+#: ../../source/02_administration.rst:15417
+#: ../../source/02_administration.rst:16064
+#: ../../source/02_administration.rst:16102
+#: ../../source/02_administration.rst:16494
+#: ../../source/02_administration.rst:16613
+#, fuzzy
+msgid "**Important**"
+msgstr "Importante"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:48
+msgid ""
+"For libraries systems with unique URLs for each site the system preference "
+"can be overridden by editing your koha-http.conf file this has to be done by "
+"a system administrator or someone with access to your system files. For "
+"example if all libraries but one want to have search terms highlighted in "
+"results you set the OpacHighlightedWords preference to 'Highlight' then edit "
+"the koha-http.conf for the library that wants this turned off by adding "
+"'SetEnv OVERRIDE\\_SYSPREF\\_OpacHighlightedWords \"0\"'. After restarting "
+"the web server that one library will no longer see highlighted terms. "
+"Consult with your system administrator for more information."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:63
+#: ../../source/02_administration.rst:15861
+#, fuzzy
+msgid "Acquisitions"
+msgstr "`Aquisições <#acqprefs>`__"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:65
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*Get there:* More > Administration > Global System Preferences > Acquisitions"
+msgstr ""
+"Ir para: Mais &gt; Administração &gt; Preferências Globais do Sistema &gt; "
+"Admin"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:71
+#: ../../source/02_administration.rst:9840
+msgid "Policy"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:76
+msgid "AcqCreateItem"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:78
+#, fuzzy
+msgid "Default: placing an order"
+msgstr "Efetuar um pedido"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:80
+msgid "Asks: Create an item when \\_\\_\\_."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:82 ../../source/02_administration.rst:112
+#: ../../source/02_administration.rst:163
+#: ../../source/02_administration.rst:193
+#: ../../source/02_administration.rst:208
+#: ../../source/02_administration.rst:230
+#: ../../source/02_administration.rst:251
+#: ../../source/02_administration.rst:480
+#: ../../source/02_administration.rst:515
+#: ../../source/02_administration.rst:543
+#: ../../source/02_administration.rst:565
+#: ../../source/02_administration.rst:586
+#: ../../source/02_administration.rst:607
+#: ../../source/02_administration.rst:657
+#: ../../source/02_administration.rst:710
+#: ../../source/02_administration.rst:744
+#: ../../source/02_administration.rst:771
+#: ../../source/02_administration.rst:811
+#: ../../source/02_administration.rst:827
+#: ../../source/02_administration.rst:857
+#: ../../source/02_administration.rst:905
+#: ../../source/02_administration.rst:927
+#: ../../source/02_administration.rst:955
+#: ../../source/02_administration.rst:1008
+#: ../../source/02_administration.rst:1046
+#: ../../source/02_administration.rst:1123
+#: ../../source/02_administration.rst:1160
+#: ../../source/02_administration.rst:1175
+#: ../../source/02_administration.rst:1207
+#: ../../source/02_administration.rst:1273
+#: ../../source/02_administration.rst:1318
+#: ../../source/02_administration.rst:1348
+#: ../../source/02_administration.rst:1370
+#: ../../source/02_administration.rst:1440
+#: ../../source/02_administration.rst:1476
+#: ../../source/02_administration.rst:1511
+#: ../../source/02_administration.rst:1530
+#: ../../source/02_administration.rst:1585
+#: ../../source/02_administration.rst:1768
+#: ../../source/02_administration.rst:1881
+#: ../../source/02_administration.rst:1931
+#: ../../source/02_administration.rst:1950
+#: ../../source/02_administration.rst:1978
+#: ../../source/02_administration.rst:2044
+#: ../../source/02_administration.rst:2104
+#: ../../source/02_administration.rst:2158
+#: ../../source/02_administration.rst:2227
+#: ../../source/02_administration.rst:2370
+#: ../../source/02_administration.rst:2396
+#: ../../source/02_administration.rst:2429
+#: ../../source/02_administration.rst:2448
+#: ../../source/02_administration.rst:2482
+#: ../../source/02_administration.rst:2516
+#: ../../source/02_administration.rst:2556
+#: ../../source/02_administration.rst:2584
+#: ../../source/02_administration.rst:2605
+#: ../../source/02_administration.rst:2635
+#: ../../source/02_administration.rst:2697
+#: ../../source/02_administration.rst:2725
+#: ../../source/02_administration.rst:2748
+#: ../../source/02_administration.rst:2772
+#: ../../source/02_administration.rst:2802
+#: ../../source/02_administration.rst:2829
+#: ../../source/02_administration.rst:2858
+#: ../../source/02_administration.rst:2884
+#: ../../source/02_administration.rst:2910
+#: ../../source/02_administration.rst:2940
+#: ../../source/02_administration.rst:2968
+#: ../../source/02_administration.rst:2995
+#: ../../source/02_administration.rst:3018
+#: ../../source/02_administration.rst:3048
+#: ../../source/02_administration.rst:3106
+#: ../../source/02_administration.rst:3121
+#: ../../source/02_administration.rst:3163
+#: ../../source/02_administration.rst:3202
+#: ../../source/02_administration.rst:3235
+#: ../../source/02_administration.rst:3265
+#: ../../source/02_administration.rst:3335
+#: ../../source/02_administration.rst:3376
+#: ../../source/02_administration.rst:3402
+#: ../../source/02_administration.rst:3427
+#: ../../source/02_administration.rst:3442
+#: ../../source/02_administration.rst:3464
+#: ../../source/02_administration.rst:3488
+#: ../../source/02_administration.rst:3528
+#: ../../source/02_administration.rst:3544
+#: ../../source/02_administration.rst:3575
+#: ../../source/02_administration.rst:3598
+#: ../../source/02_administration.rst:3623
+#: ../../source/02_administration.rst:3639
+#: ../../source/02_administration.rst:3663
+#: ../../source/02_administration.rst:3684
+#: ../../source/02_administration.rst:3699
+#: ../../source/02_administration.rst:3760
+#: ../../source/02_administration.rst:3805
+#: ../../source/02_administration.rst:3840
+#: ../../source/02_administration.rst:3867
+#: ../../source/02_administration.rst:3898
+#: ../../source/02_administration.rst:3922
+#: ../../source/02_administration.rst:3944
+#: ../../source/02_administration.rst:3962
+#: ../../source/02_administration.rst:3979
+#: ../../source/02_administration.rst:4001
+#: ../../source/02_administration.rst:4029
+#: ../../source/02_administration.rst:4044
+#: ../../source/02_administration.rst:4059
+#: ../../source/02_administration.rst:4088
+#: ../../source/02_administration.rst:4120
+#: ../../source/02_administration.rst:4142
+#: ../../source/02_administration.rst:4157
+#: ../../source/02_administration.rst:4197
+#: ../../source/02_administration.rst:4288
+#: ../../source/02_administration.rst:4304
+#: ../../source/02_administration.rst:4341
+#: ../../source/02_administration.rst:4358
+#: ../../source/02_administration.rst:4403
+#: ../../source/02_administration.rst:4460
+#: ../../source/02_administration.rst:4478
+#: ../../source/02_administration.rst:4500
+#: ../../source/02_administration.rst:4526
+#: ../../source/02_administration.rst:4563
+#: ../../source/02_administration.rst:4671
+#: ../../source/02_administration.rst:4694
+#: ../../source/02_administration.rst:4717
+#: ../../source/02_administration.rst:4747
+#: ../../source/02_administration.rst:4772
+#: ../../source/02_administration.rst:4787
+#: ../../source/02_administration.rst:4802
+#: ../../source/02_administration.rst:4837
+#: ../../source/02_administration.rst:4854
+#: ../../source/02_administration.rst:4882
+#: ../../source/02_administration.rst:4898
+#: ../../source/02_administration.rst:4917
+#: ../../source/02_administration.rst:4961
+#: ../../source/02_administration.rst:4977
+#: ../../source/02_administration.rst:5021
+#: ../../source/02_administration.rst:5053
+#: ../../source/02_administration.rst:5106
+#: ../../source/02_administration.rst:5121
+#: ../../source/02_administration.rst:5145
+#: ../../source/02_administration.rst:5180
+#: ../../source/02_administration.rst:5199
+#: ../../source/02_administration.rst:5225
+#: ../../source/02_administration.rst:5241
+#: ../../source/02_administration.rst:5272
+#: ../../source/02_administration.rst:5303
+#: ../../source/02_administration.rst:5399
+#: ../../source/02_administration.rst:5426
+#: ../../source/02_administration.rst:5463
+#: ../../source/02_administration.rst:5478
+#: ../../source/02_administration.rst:5522
+#: ../../source/02_administration.rst:5586
+#: ../../source/02_administration.rst:5644
+#: ../../source/02_administration.rst:5696
+#: ../../source/02_administration.rst:5744
+#: ../../source/02_administration.rst:5829
+#: ../../source/02_administration.rst:5894
+#: ../../source/02_administration.rst:5943
+#: ../../source/02_administration.rst:5973
+#: ../../source/02_administration.rst:6001
+#: ../../source/02_administration.rst:6048
+#: ../../source/02_administration.rst:6086
+#: ../../source/02_administration.rst:6103
+#: ../../source/02_administration.rst:6121
+#: ../../source/02_administration.rst:6150
+#: ../../source/02_administration.rst:6200
+#: ../../source/02_administration.rst:6224
+#: ../../source/02_administration.rst:6263
+#: ../../source/02_administration.rst:6289
+#: ../../source/02_administration.rst:6312
+#: ../../source/02_administration.rst:6349
+#: ../../source/02_administration.rst:6395
+#: ../../source/02_administration.rst:6410
+#: ../../source/02_administration.rst:6441
+#: ../../source/02_administration.rst:6497
+#: ../../source/02_administration.rst:6538
+#: ../../source/02_administration.rst:6560
+#: ../../source/02_administration.rst:6594
+#: ../../source/02_administration.rst:6648
+#: ../../source/02_administration.rst:6678
+#: ../../source/02_administration.rst:6706
+#: ../../source/02_administration.rst:6810
+#: ../../source/02_administration.rst:6830
+#: ../../source/02_administration.rst:6856
+#: ../../source/02_administration.rst:6883
+#: ../../source/02_administration.rst:6911
+#: ../../source/02_administration.rst:6937
+#: ../../source/02_administration.rst:6962
+#: ../../source/02_administration.rst:6995
+#: ../../source/02_administration.rst:7040
+#: ../../source/02_administration.rst:7057
+#: ../../source/02_administration.rst:7075
+#: ../../source/02_administration.rst:7143
+#: ../../source/02_administration.rst:7186
+#: ../../source/02_administration.rst:7219
+#: ../../source/02_administration.rst:7251
+#: ../../source/02_administration.rst:7267
+#: ../../source/02_administration.rst:7288
+#: ../../source/02_administration.rst:7316
+#: ../../source/02_administration.rst:7333
+#: ../../source/02_administration.rst:7415
+#: ../../source/02_administration.rst:7522
+#: ../../source/02_administration.rst:7537
+#: ../../source/02_administration.rst:7552
+#: ../../source/02_administration.rst:7573
+#: ../../source/02_administration.rst:7588
+#: ../../source/02_administration.rst:7603
+#: ../../source/02_administration.rst:7618
+#: ../../source/02_administration.rst:7633
+#: ../../source/02_administration.rst:7653
+#: ../../source/02_administration.rst:7668
+#: ../../source/02_administration.rst:7683
+#: ../../source/02_administration.rst:7698
+#: ../../source/02_administration.rst:7725
+#: ../../source/02_administration.rst:7757
+#: ../../source/02_administration.rst:7796
+#: ../../source/02_administration.rst:7814
+#: ../../source/02_administration.rst:7841
+#: ../../source/02_administration.rst:7878
+#: ../../source/02_administration.rst:7900
+#: ../../source/02_administration.rst:7925
+#: ../../source/02_administration.rst:8058
+#: ../../source/02_administration.rst:8156
+#: ../../source/02_administration.rst:8308
+#: ../../source/02_administration.rst:8323
+#: ../../source/02_administration.rst:8346
+#: ../../source/02_administration.rst:8401
+#: ../../source/02_administration.rst:8424
+#: ../../source/02_administration.rst:8459
+#: ../../source/02_administration.rst:8639
+#: ../../source/02_administration.rst:8664
+#: ../../source/02_administration.rst:8745
+#: ../../source/02_administration.rst:8770
+#: ../../source/02_administration.rst:8794
+#: ../../source/02_administration.rst:8819
+#: ../../source/02_administration.rst:8843
+#: ../../source/02_administration.rst:8874
+#: ../../source/02_administration.rst:8904
+#: ../../source/02_administration.rst:8927
+#: ../../source/02_administration.rst:8945
+#: ../../source/02_administration.rst:9008
+#: ../../source/02_administration.rst:9049
+#: ../../source/02_administration.rst:9090
+#: ../../source/02_administration.rst:9153
+#: ../../source/02_administration.rst:9182
+#: ../../source/02_administration.rst:9202
+#: ../../source/02_administration.rst:9229
+#: ../../source/02_administration.rst:9250
+#: ../../source/02_administration.rst:9276
+#: ../../source/02_administration.rst:9297
+#: ../../source/02_administration.rst:9314
+#: ../../source/02_administration.rst:9350
+#: ../../source/02_administration.rst:9373
+#: ../../source/02_administration.rst:9388
+#: ../../source/02_administration.rst:9410
+#: ../../source/02_administration.rst:9450
+#: ../../source/02_administration.rst:9473
+#: ../../source/02_administration.rst:9510
+#: ../../source/02_administration.rst:9534
+#: ../../source/02_administration.rst:9567
+#: ../../source/02_administration.rst:9585
+#: ../../source/02_administration.rst:9606
+#: ../../source/02_administration.rst:9623
+#: ../../source/02_administration.rst:9653
+#: ../../source/02_administration.rst:9684
+#: ../../source/02_administration.rst:9714
+#: ../../source/02_administration.rst:9742
+#: ../../source/02_administration.rst:9851
+#: ../../source/02_administration.rst:9873
+#: ../../source/02_administration.rst:9908
+#: ../../source/02_administration.rst:9935
+#: ../../source/02_administration.rst:10010
+#: ../../source/02_administration.rst:10037
+#: ../../source/02_administration.rst:10067
+#: ../../source/02_administration.rst:10102
+#: ../../source/02_administration.rst:10119
+#: ../../source/02_administration.rst:10150
+#: ../../source/02_administration.rst:10179
+#: ../../source/02_administration.rst:10219
+#: ../../source/02_administration.rst:10241
+#: ../../source/02_administration.rst:10291
+#: ../../source/02_administration.rst:10318
+#: ../../source/02_administration.rst:10421
+#: ../../source/02_administration.rst:10561
+#: ../../source/02_administration.rst:10606
+#: ../../source/02_administration.rst:10622
+#: ../../source/02_administration.rst:10658
+#: ../../source/02_administration.rst:10691
+#: ../../source/02_administration.rst:10713
+#: ../../source/02_administration.rst:10734
+#: ../../source/02_administration.rst:10768
+#: ../../source/02_administration.rst:10794
+#: ../../source/02_administration.rst:10809
+#: ../../source/02_administration.rst:10836
+#: ../../source/02_administration.rst:10915
+#: ../../source/02_administration.rst:10999
+#: ../../source/02_administration.rst:11018
+#: ../../source/02_administration.rst:11067
+#: ../../source/02_administration.rst:11088
+#: ../../source/02_administration.rst:11136
+#: ../../source/02_administration.rst:11180
+#: ../../source/02_administration.rst:11211
+#: ../../source/02_administration.rst:11232
+#: ../../source/02_administration.rst:11325
+#: ../../source/02_administration.rst:11447
+#: ../../source/02_administration.rst:11474
+#: ../../source/02_administration.rst:11489
+#: ../../source/02_administration.rst:11505
+#: ../../source/02_administration.rst:11550
+#: ../../source/02_administration.rst:11566
+#: ../../source/02_administration.rst:11607
+#: ../../source/02_administration.rst:11631
+#: ../../source/02_administration.rst:11659
+#: ../../source/02_administration.rst:11681
+#: ../../source/02_administration.rst:11711
+#: ../../source/02_administration.rst:11737
+#: ../../source/02_administration.rst:11760
+#: ../../source/02_administration.rst:11776
+#: ../../source/02_administration.rst:11810
+#: ../../source/02_administration.rst:11844
+#: ../../source/02_administration.rst:11884
+#: ../../source/02_administration.rst:11964
+#: ../../source/02_administration.rst:11981
+#: ../../source/02_administration.rst:12138
+#: ../../source/02_administration.rst:12172
+#: ../../source/02_administration.rst:12262
+#: ../../source/02_administration.rst:12278
+#: ../../source/02_administration.rst:12300
+#: ../../source/02_administration.rst:12316
+#: ../../source/02_administration.rst:12348
+#: ../../source/02_administration.rst:12363
+#: ../../source/02_administration.rst:12406
+#: ../../source/02_administration.rst:12428
+#: ../../source/02_administration.rst:12466
+#: ../../source/02_administration.rst:12516
+#: ../../source/02_administration.rst:12557
+#: ../../source/02_administration.rst:12613
+#: ../../source/02_administration.rst:12815
+#: ../../source/02_administration.rst:12835
+#: ../../source/02_administration.rst:12881
+#: ../../source/02_administration.rst:12923
+#: ../../source/02_administration.rst:12970
+#: ../../source/02_administration.rst:12991
+#: ../../source/02_administration.rst:13006
+#: ../../source/02_administration.rst:13021
+#: ../../source/02_administration.rst:13036
+#: ../../source/02_administration.rst:13061
+#: ../../source/02_administration.rst:13083
+#: ../../source/02_administration.rst:13099
+#: ../../source/02_administration.rst:13115
+#: ../../source/02_administration.rst:13181
+#: ../../source/02_administration.rst:13260
+#: ../../source/02_administration.rst:13288
+#: ../../source/02_administration.rst:13338
+#: ../../source/02_administration.rst:13385
+#: ../../source/02_administration.rst:13414
+#, fuzzy
+msgid "Values:"
+msgstr "Valores"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:84
+#, fuzzy
+msgid "cataloging a record"
+msgstr "Pesquisa da catalogação"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:86
+#, fuzzy
+msgid "placing an order"
+msgstr "Efetuar um pedido"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:88
+#, fuzzy
+msgid "receiving an order"
+msgstr "Recebendo pedidos"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:90 ../../source/02_administration.rst:118
+#: ../../source/02_administration.rst:131
+#: ../../source/02_administration.rst:145
+#: ../../source/02_administration.rst:171
+#: ../../source/02_administration.rst:236
+#: ../../source/02_administration.rst:266
+#: ../../source/02_administration.rst:284
+#: ../../source/02_administration.rst:307
+#: ../../source/02_administration.rst:335
+#: ../../source/02_administration.rst:523
+#: ../../source/02_administration.rst:549
+#: ../../source/02_administration.rst:571
+#: ../../source/02_administration.rst:592
+#: ../../source/02_administration.rst:621
+#: ../../source/02_administration.rst:637
+#: ../../source/02_administration.rst:663
+#: ../../source/02_administration.rst:680
+#: ../../source/02_administration.rst:694
+#: ../../source/02_administration.rst:716
+#: ../../source/02_administration.rst:750
+#: ../../source/02_administration.rst:777
+#: ../../source/02_administration.rst:833
+#: ../../source/02_administration.rst:869
+#: ../../source/02_administration.rst:883
+#: ../../source/02_administration.rst:961
+#: ../../source/02_administration.rst:975
+#: ../../source/02_administration.rst:1022
+#: ../../source/02_administration.rst:1068
+#: ../../source/02_administration.rst:1088
+#: ../../source/02_administration.rst:1131
+#: ../../source/02_administration.rst:1186
+#: ../../source/02_administration.rst:1236
+#: ../../source/02_administration.rst:1257
+#: ../../source/02_administration.rst:1285
+#: ../../source/02_administration.rst:1324
+#: ../../source/02_administration.rst:1354
+#: ../../source/02_administration.rst:1392
+#: ../../source/02_administration.rst:1409
+#: ../../source/02_administration.rst:1446
+#: ../../source/02_administration.rst:1482
+#: ../../source/02_administration.rst:1545
+#: ../../source/02_administration.rst:1565
+#: ../../source/02_administration.rst:1604
+#: ../../source/02_administration.rst:1627
+#: ../../source/02_administration.rst:1665
+#: ../../source/02_administration.rst:1734
+#: ../../source/02_administration.rst:1752
+#: ../../source/02_administration.rst:1789
+#: ../../source/02_administration.rst:1827
+#: ../../source/02_administration.rst:1849
+#: ../../source/02_administration.rst:1887
+#: ../../source/02_administration.rst:1926
+#: ../../source/02_administration.rst:1991
+#: ../../source/02_administration.rst:2016
+#: ../../source/02_administration.rst:2056
+#: ../../source/02_administration.rst:2081
+#: ../../source/02_administration.rst:2110
+#: ../../source/02_administration.rst:2136
+#: ../../source/02_administration.rst:2174
+#: ../../source/02_administration.rst:2194
+#: ../../source/02_administration.rst:2233
+#: ../../source/02_administration.rst:2257
+#: ../../source/02_administration.rst:2283
+#: ../../source/02_administration.rst:2306
+#: ../../source/02_administration.rst:2435
+#: ../../source/02_administration.rst:2466
+#: ../../source/02_administration.rst:2500
+#: ../../source/02_administration.rst:2534
+#: ../../source/02_administration.rst:2590
+#: ../../source/02_administration.rst:2611
+#: ../../source/02_administration.rst:2665
+#: ../../source/02_administration.rst:2707
+#: ../../source/02_administration.rst:2731
+#: ../../source/02_administration.rst:2754
+#: ../../source/02_administration.rst:2783
+#: ../../source/02_administration.rst:2812
+#: ../../source/02_administration.rst:2835
+#: ../../source/02_administration.rst:2864
+#: ../../source/02_administration.rst:2890
+#: ../../source/02_administration.rst:2921
+#: ../../source/02_administration.rst:2950
+#: ../../source/02_administration.rst:2974
+#: ../../source/02_administration.rst:3001
+#: ../../source/02_administration.rst:3054
+#: ../../source/02_administration.rst:3070
+#: ../../source/02_administration.rst:3087
+#: ../../source/02_administration.rst:3131
+#: ../../source/02_administration.rst:3169
+#: ../../source/02_administration.rst:3217
+#: ../../source/02_administration.rst:3241
+#: ../../source/02_administration.rst:3271
+#: ../../source/02_administration.rst:3302
+#: ../../source/02_administration.rst:3321
+#: ../../source/02_administration.rst:3346
+#: ../../source/02_administration.rst:3384
+#: ../../source/02_administration.rst:3410
+#: ../../source/02_administration.rst:3550
+#: ../../source/02_administration.rst:3583
+#: ../../source/02_administration.rst:3604
+#: ../../source/02_administration.rst:3645
+#: ../../source/02_administration.rst:3669
+#: ../../source/02_administration.rst:3715
+#: ../../source/02_administration.rst:3768
+#: ../../source/02_administration.rst:3811
+#: ../../source/02_administration.rst:3846
+#: ../../source/02_administration.rst:3873
+#: ../../source/02_administration.rst:3904
+#: ../../source/02_administration.rst:3985
+#: ../../source/02_administration.rst:4007
+#: ../../source/02_administration.rst:4065
+#: ../../source/02_administration.rst:4094
+#: ../../source/02_administration.rst:4126
+#: ../../source/02_administration.rst:4163
+#: ../../source/02_administration.rst:4185
+#: ../../source/02_administration.rst:4213
+#: ../../source/02_administration.rst:4267
+#: ../../source/02_administration.rst:4310
+#: ../../source/02_administration.rst:4364
+#: ../../source/02_administration.rst:4384
+#: ../../source/02_administration.rst:4435
+#: ../../source/02_administration.rst:4484
+#: ../../source/02_administration.rst:4542
+#: ../../source/02_administration.rst:4569
+#: ../../source/02_administration.rst:4677
+#: ../../source/02_administration.rst:4700
+#: ../../source/02_administration.rst:4723
+#: ../../source/02_administration.rst:4753
+#: ../../source/02_administration.rst:4808
+#: ../../source/02_administration.rst:4827
+#: ../../source/02_administration.rst:4862
+#: ../../source/02_administration.rst:4931
+#: ../../source/02_administration.rst:4949
+#: ../../source/02_administration.rst:4983
+#: ../../source/02_administration.rst:5004
+#: ../../source/02_administration.rst:5029
+#: ../../source/02_administration.rst:5081
+#: ../../source/02_administration.rst:5127
+#: ../../source/02_administration.rst:5151
+#: ../../source/02_administration.rst:5170
+#: ../../source/02_administration.rst:5209
+#: ../../source/02_administration.rst:5253
+#: ../../source/02_administration.rst:5280
+#: ../../source/02_administration.rst:5309
+#: ../../source/02_administration.rst:5356
+#: ../../source/02_administration.rst:5369
+#: ../../source/02_administration.rst:5382
+#: ../../source/02_administration.rst:5409
+#: ../../source/02_administration.rst:5432
+#: ../../source/02_administration.rst:5447
+#: ../../source/02_administration.rst:5530
+#: ../../source/02_administration.rst:5565
+#: ../../source/02_administration.rst:5620
+#: ../../source/02_administration.rst:5650
+#: ../../source/02_administration.rst:5702
+#: ../../source/02_administration.rst:5730
+#: ../../source/02_administration.rst:5786
+#: ../../source/02_administration.rst:5835
+#: ../../source/02_administration.rst:5900
+#: ../../source/02_administration.rst:5931
+#: ../../source/02_administration.rst:5953
+#: ../../source/02_administration.rst:5979
+#: ../../source/02_administration.rst:6015
+#: ../../source/02_administration.rst:6030
+#: ../../source/02_administration.rst:6054
+#: ../../source/02_administration.rst:6156
+#: ../../source/02_administration.rst:6178
+#: ../../source/02_administration.rst:6206
+#: ../../source/02_administration.rst:6230
+#: ../../source/02_administration.rst:6269
+#: ../../source/02_administration.rst:6295
+#: ../../source/02_administration.rst:6318
+#: ../../source/02_administration.rst:6361
+#: ../../source/02_administration.rst:6379
+#: ../../source/02_administration.rst:6427
+#: ../../source/02_administration.rst:6463
+#: ../../source/02_administration.rst:6490
+#: ../../source/02_administration.rst:6544
+#: ../../source/02_administration.rst:6608
+#: ../../source/02_administration.rst:6624
+#: ../../source/02_administration.rst:6684
+#: ../../source/02_administration.rst:6712
+#: ../../source/02_administration.rst:6735
+#: ../../source/02_administration.rst:6801
+#: ../../source/02_administration.rst:6836
+#: ../../source/02_administration.rst:6862
+#: ../../source/02_administration.rst:6889
+#: ../../source/02_administration.rst:6917
+#: ../../source/02_administration.rst:6943
+#: ../../source/02_administration.rst:6968
+#: ../../source/02_administration.rst:7001
+#: ../../source/02_administration.rst:7017
+#: ../../source/02_administration.rst:7081
+#: ../../source/02_administration.rst:7154
+#: ../../source/02_administration.rst:7170
+#: ../../source/02_administration.rst:7202
+#: ../../source/02_administration.rst:7229
+#: ../../source/02_administration.rst:7301
+#: ../../source/02_administration.rst:7358
+#: ../../source/02_administration.rst:7741
+#: ../../source/02_administration.rst:7773
+#: ../../source/02_administration.rst:7824
+#: ../../source/02_administration.rst:7852
+#: ../../source/02_administration.rst:7917
+#: ../../source/02_administration.rst:7998
+#: ../../source/02_administration.rst:8023
+#: ../../source/02_administration.rst:8075
+#: ../../source/02_administration.rst:8118
+#: ../../source/02_administration.rst:8136
+#: ../../source/02_administration.rst:8181
+#: ../../source/02_administration.rst:8208
+#: ../../source/02_administration.rst:8227
+#: ../../source/02_administration.rst:8250
+#: ../../source/02_administration.rst:8329
+#: ../../source/02_administration.rst:8354
+#: ../../source/02_administration.rst:8372
+#: ../../source/02_administration.rst:8409
+#: ../../source/02_administration.rst:8432
+#: ../../source/02_administration.rst:8452
+#: ../../source/02_administration.rst:8495
+#: ../../source/02_administration.rst:8513
+#: ../../source/02_administration.rst:8528
+#: ../../source/02_administration.rst:8556
+#: ../../source/02_administration.rst:8645
+#: ../../source/02_administration.rst:8677
+#: ../../source/02_administration.rst:8728
+#: ../../source/02_administration.rst:8755
+#: ../../source/02_administration.rst:8776
+#: ../../source/02_administration.rst:8825
+#: ../../source/02_administration.rst:8854
+#: ../../source/02_administration.rst:8886
+#: ../../source/02_administration.rst:8910
+#: ../../source/02_administration.rst:8951
+#: ../../source/02_administration.rst:8964
+#: ../../source/02_administration.rst:8989
+#: ../../source/02_administration.rst:9033
+#: ../../source/02_administration.rst:9074
+#: ../../source/02_administration.rst:9115
+#: ../../source/02_administration.rst:9136
+#: ../../source/02_administration.rst:9161
+#: ../../source/02_administration.rst:9176
+#: ../../source/02_administration.rst:9208
+#: ../../source/02_administration.rst:9258
+#: ../../source/02_administration.rst:9331
+#: ../../source/02_administration.rst:9358
+#: ../../source/02_administration.rst:9418
+#: ../../source/02_administration.rst:9456
+#: ../../source/02_administration.rst:9491
+#: ../../source/02_administration.rst:9518
+#: ../../source/02_administration.rst:9544
+#: ../../source/02_administration.rst:9591
+#: ../../source/02_administration.rst:9634
+#: ../../source/02_administration.rst:9667
+#: ../../source/02_administration.rst:9696
+#: ../../source/02_administration.rst:9722
+#: ../../source/02_administration.rst:9789
+#: ../../source/02_administration.rst:9857
+#: ../../source/02_administration.rst:9879
+#: ../../source/02_administration.rst:9914
+#: ../../source/02_administration.rst:9941
+#: ../../source/02_administration.rst:9980
+#: ../../source/02_administration.rst:10021
+#: ../../source/02_administration.rst:10049
+#: ../../source/02_administration.rst:10156
+#: ../../source/02_administration.rst:10247
+#: ../../source/02_administration.rst:10297
+#: ../../source/02_administration.rst:10326
+#: ../../source/02_administration.rst:10367
+#: ../../source/02_administration.rst:10380
+#: ../../source/02_administration.rst:10401
+#: ../../source/02_administration.rst:10427
+#: ../../source/02_administration.rst:10455
+#: ../../source/02_administration.rst:10470
+#: ../../source/02_administration.rst:10504
+#: ../../source/02_administration.rst:10528
+#: ../../source/02_administration.rst:10577
+#: ../../source/02_administration.rst:10628
+#: ../../source/02_administration.rst:10666
+#: ../../source/02_administration.rst:10697
+#: ../../source/02_administration.rst:10719
+#: ../../source/02_administration.rst:10740
+#: ../../source/02_administration.rst:10784
+#: ../../source/02_administration.rst:10819
+#: ../../source/02_administration.rst:10845
+#: ../../source/02_administration.rst:10863
+#: ../../source/02_administration.rst:10892
+#: ../../source/02_administration.rst:10921
+#: ../../source/02_administration.rst:10939
+#: ../../source/02_administration.rst:10957
+#: ../../source/02_administration.rst:10981
+#: ../../source/02_administration.rst:11028
+#: ../../source/02_administration.rst:11073
+#: ../../source/02_administration.rst:11104
+#: ../../source/02_administration.rst:11147
+#: ../../source/02_administration.rst:11191
+#: ../../source/02_administration.rst:11253
+#: ../../source/02_administration.rst:11269
+#: ../../source/02_administration.rst:11305
+#: ../../source/02_administration.rst:11331
+#: ../../source/02_administration.rst:11363
+#: ../../source/02_administration.rst:11381
+#: ../../source/02_administration.rst:11432
+#: ../../source/02_administration.rst:11453
+#: ../../source/02_administration.rst:11511
+#: ../../source/02_administration.rst:11580
+#: ../../source/02_administration.rst:11615
+#: ../../source/02_administration.rst:11637
+#: ../../source/02_administration.rst:11687
+#: ../../source/02_administration.rst:11717
+#: ../../source/02_administration.rst:11745
+#: ../../source/02_administration.rst:11788
+#: ../../source/02_administration.rst:11822
+#: ../../source/02_administration.rst:11850
+#: ../../source/02_administration.rst:11890
+#: ../../source/02_administration.rst:11912
+#: ../../source/02_administration.rst:11954
+#: ../../source/02_administration.rst:11989
+#: ../../source/02_administration.rst:12005
+#: ../../source/02_administration.rst:12021
+#: ../../source/02_administration.rst:12036
+#: ../../source/02_administration.rst:12050
+#: ../../source/02_administration.rst:12069
+#: ../../source/02_administration.rst:12095
+#: ../../source/02_administration.rst:12144
+#: ../../source/02_administration.rst:12212
+#: ../../source/02_administration.rst:12232
+#: ../../source/02_administration.rst:12284
+#: ../../source/02_administration.rst:12322
+#: ../../source/02_administration.rst:12389
+#: ../../source/02_administration.rst:12412
+#: ../../source/02_administration.rst:12441
+#: ../../source/02_administration.rst:12455
+#: ../../source/02_administration.rst:12481
+#: ../../source/02_administration.rst:12496
+#: ../../source/02_administration.rst:12526
+#: ../../source/02_administration.rst:12582
+#: ../../source/02_administration.rst:12654
+#: ../../source/02_administration.rst:12685
+#: ../../source/02_administration.rst:12730
+#: ../../source/02_administration.rst:12746
+#: ../../source/02_administration.rst:12772
+#: ../../source/02_administration.rst:12793
+#: ../../source/02_administration.rst:12864
+#: ../../source/02_administration.rst:12906
+#: ../../source/02_administration.rst:12948
+#: ../../source/02_administration.rst:13042
+#: ../../source/02_administration.rst:13069
+#: ../../source/02_administration.rst:13145
+#: ../../source/02_administration.rst:13161
+#: ../../source/02_administration.rst:13294
+#: ../../source/02_administration.rst:13344
+#: ../../source/02_administration.rst:13432
+#: ../../source/02_administration.rst:13454
+msgid "Description:"
+msgstr "Descrição:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:92
+msgid ""
+"This preference lets you decide when you'd like to create an item record in "
+"Koha. If you choose to add an item record when 'placing an order' then you "
+"will enter item information in as you place records in your basket. If you "
+"choose to add the item when 'receiving an order' you will be asked for item "
+"record information when you're receiving orders in acquisitions. If you "
+"choose to add the item when 'cataloging a record' then item records will not "
+"be created in acquisitions at all, you will need to go to the cataloging "
+"module to add the items."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:105
+#, fuzzy
+msgid "AcqEnableFiles"
+msgstr "Habilitado"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:107
+#: ../../source/02_administration.rst:1581
+#: ../../source/02_administration.rst:5725
+#: ../../source/02_administration.rst:7481
+#: ../../source/02_administration.rst:7497
+#: ../../source/02_administration.rst:10994
+#: ../../source/02_administration.rst:11062
+#: ../../source/02_administration.rst:11469
+#: ../../source/02_administration.rst:11485
+#: ../../source/02_administration.rst:11561
+#, fuzzy
+msgid "Default: Don't"
+msgstr "Fonte padrão"
+
+# Acquisitions > Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:109
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ enable the ability to upload and attach arbitrary files to "
+"invoices."
+msgstr "permita o upload de arquivos arbitrários às faturas."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:114
+#: ../../source/02_administration.rst:1320
+#: ../../source/02_administration.rst:1350
+#: ../../source/02_administration.rst:1442
+#: ../../source/02_administration.rst:2607
+#: ../../source/02_administration.rst:2970
+#: ../../source/02_administration.rst:2997
+#: ../../source/02_administration.rst:5243
+#: ../../source/02_administration.rst:5746
+#: ../../source/02_administration.rst:7490
+#: ../../source/02_administration.rst:7506
+#: ../../source/02_administration.rst:10838
+#: ../../source/02_administration.rst:11001
+#: ../../source/02_administration.rst:11020
+#: ../../source/02_administration.rst:11069
+#: ../../source/02_administration.rst:11213
+#: ../../source/02_administration.rst:11478
+#: ../../source/02_administration.rst:11491
+#: ../../source/02_administration.rst:11568
+#, fuzzy
+msgid "Do"
+msgstr "o"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:116
+#: ../../source/02_administration.rst:2609
+#: ../../source/02_administration.rst:2972
+#: ../../source/02_administration.rst:5750
+#: ../../source/02_administration.rst:7488
+#: ../../source/02_administration.rst:7504
+#: ../../source/02_administration.rst:10843
+#: ../../source/02_administration.rst:11003
+#: ../../source/02_administration.rst:11071
+#: ../../source/02_administration.rst:11215
+#: ../../source/02_administration.rst:11476
+#: ../../source/02_administration.rst:11493
+#: ../../source/02_administration.rst:11570
+#, fuzzy
+msgid "Don't"
+msgstr "Não permitir"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:120
+msgid ""
+"This preference controls whether or not you allow the uploading of invoice "
+"files via the acquisitions module."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:126
+msgid "AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled"
+msgstr ""
+
+# Acquisitions > Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:128
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were "
+"created when placing an order (e.g. o=5\\|a=\"bar foo\"\"). \\_\\_\\_"
+msgstr ""
+"Ao cancelar um recibo,atualizar os subcampos do item. Caso eles tenham sido "
+"criados, colocar em ordem ( por exemplo, o=5| a=\"foo bar\"\" )."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:133
+msgid ""
+"This preference is used in conjunction with the :ref:"
+"`AcqItemSetSubfieldsWhenReceived` preference. If you have the system set to "
+"enter default values when you receive you will want to have those values "
+"revert back if reeipt is cancelled. This preference allows you to do that."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:140
+msgid "`AcqItemSetSubfieldsWhenReceived`"
+msgstr ""
+
+# Acquisitions > Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Upon receiving items, update their subfields if they were created when "
+"placing an order (e.g. o=5\\|a=\"foo bar\"). \\_\\_\\_"
+msgstr ""
+"Ao receber exemplares, atualize seus subcampos caso eles tenham sido criados "
+"ao fazer o pedido (ex. o=5|a=\"foo bar\")."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:147
+msgid ""
+"This preference allows you to set default values for items that you receive "
+"via acquisitions. Enter the data as subfield=value and split your values "
+"with a bar ( \\| ). For example you can remove the Ordered status on the "
+"item automatically when you receive it just by entering 7=0 in this "
+"preference. That will set the Not for Loan status (subfield 7) to 0 which is "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:157
+msgid "AcqViewBaskets"
+msgstr ""
+
+# Acquisitions > Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:159
+#, fuzzy
+msgid "Default: created by staff member"
+msgstr "criado pelo funcionário."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:161
+msgid "Asks: Show baskets \\_\\_\\_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:165
+msgid "created by staff member"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:167
+msgid "from staff member's branch"
+msgstr ""
+
+# Acquisitions > Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:169
+#, fuzzy
+msgid "in system, regardless of owner"
+msgstr "no sistema, independentemente do proprietário."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:173
+msgid ""
+"When in acquisitions this preference allows you to control whose baskets you "
+"can see when looking at a vendor. The default value of 'created by staff "
+"member' makes it so that you only see the baskets you created. Choosing to "
+"see baskets 'from staff member's branch' will show you the baskets created "
+"by anyone at the branch you're logged in at. Finally, you can choose to set "
+"this preference to show you all baskets regardless of who created it ('in "
+"system, regardless of owner). Regardless of which value you choose for this "
+"preference, superlibrarians can see all baskets created in the system."
+msgstr ""
+
+# Acquisitions > Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:186
+#, fuzzy
+msgid "AcqWarnOnDuplicateInvoice"
+msgstr "Alertar"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:188
+#, fuzzy
+msgid "Default: Do not warn"
+msgstr "Fonte padrão"
+
+# Acquisitions > Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:190
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ when the librarian tries to create an invoice with a "
+"duplicate number."
+msgstr "quando um bibliotecário tenta criar uma nota com número duplicado."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:195
+#, fuzzy
+msgid "Do not warn"
+msgstr "Não permitir"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:197
+#, fuzzy
+msgid "Warn"
+msgstr "Atenção"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:202
+#, fuzzy
+msgid "BasketConfirmations"
+msgstr "Exportar configuração"
+
+# Acquisitions > Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:204
+#, fuzzy
+msgid "Default: always ask for confirmation"
+msgstr "sempre pedir confirmação."
+
+# Acquisitions > Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:206
+#, fuzzy
+msgid "Asks: When closing or reopening a basket, \\_\\_\\_."
+msgstr "Quando fechar ou reabrir um cesto,"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:210
+msgid "always ask for confirmation"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:212
+#, fuzzy
+msgid "do not ask for confirmation"
+msgstr "Download da configuração"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:214
+#: ../../source/02_administration.rst:4615
+#: ../../source/02_administration.rst:5857
+#: ../../source/02_administration.rst:6763
+#: ../../source/02_administration.rst:12178
+#, fuzzy
+msgid "Descriptions:"
+msgstr "Descrições"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:216
+msgid ""
+"This preference adds the option to skip confirmations on closing and "
+"reopening a basket. If you skip the confirmation, you do not create a new "
+"basket group."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:223
+msgid "ClaimsBccCopy"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:225
+#: ../../source/02_administration.rst:3539
+#: ../../source/02_administration.rst:10779
+#, fuzzy
+msgid "Default: Don't send"
+msgstr "Fonte padrão"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:227
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ blind copy (BCC) to logged in user when sending serial or "
+"acquisitions claims notices."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:232
+#: ../../source/02_administration.rst:3546
+#: ../../source/02_administration.rst:10796
+msgid "Don't send"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:234
+#: ../../source/02_administration.rst:3548
+#: ../../source/02_administration.rst:10798
+msgid "Send"
+msgstr "Enviar"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:238
+msgid ""
+"When filing a claim in the :ref:`Claim Late Serials` or Acquisitions module "
+"this preference will allow for the sending of a copy of the email to the "
+"librarian."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:245
+msgid "CurrencyFormat"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:247
+msgid "Default: 360,000.00 (US)"
+msgstr ""
+
+# Acquisitions > Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:249
+#, fuzzy
+msgid "Asks: Display currencies using the following format \\_\\_\\_"
+msgstr "Exibir usando o seguinte formato de divisas"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:253
+msgid "360,000.00 (US)"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:255
+msgid "360 000,00 (FR)"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:260
+msgid "gist"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:262
+#: ../../source/02_administration.rst:4208
+#: ../../source/02_administration.rst:4377
+#: ../../source/02_administration.rst:10190
+#: ../../source/02_administration.rst:10572
+#, fuzzy
+msgid "Default: 0"
+msgstr "Padrão"
+
+# Acquisitions > Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:264
+#, fuzzy
+msgid "Asks: The default tax rate is \\_\\_\\_"
+msgstr "acquisitions.pref#gist# A taxa padrão é"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:268
+msgid ""
+"This preference will allow the library to define a default Goods and "
+"Services Tax rate. The default of value of 0 will disable this preference."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:272
+#: ../../source/02_administration.rst:494
+#: ../../source/02_administration.rst:1682
+#: ../../source/02_administration.rst:1696
+#: ../../source/02_administration.rst:1964
+#: ../../source/02_administration.rst:2089
+#: ../../source/02_administration.rst:2131
+#: ../../source/02_administration.rst:2205
+#: ../../source/02_administration.rst:2263
+#: ../../source/02_administration.rst:2290
+#: ../../source/02_administration.rst:3180
+#: ../../source/02_administration.rst:3341
+#: ../../source/02_administration.rst:3362
+#: ../../source/02_administration.rst:3503
+#: ../../source/02_administration.rst:3509
+#: ../../source/02_administration.rst:4220
+#: ../../source/02_administration.rst:5501
+#: ../../source/02_administration.rst:5615
+#: ../../source/02_administration.rst:5809
+#: ../../source/02_administration.rst:6070
+#: ../../source/02_administration.rst:6654
+#: ../../source/02_administration.rst:7105
+#: ../../source/02_administration.rst:7118
+#: ../../source/02_administration.rst:7271
+#: ../../source/02_administration.rst:7380
+#: ../../source/02_administration.rst:7639
+#: ../../source/02_administration.rst:7886
+#: ../../source/02_administration.rst:7979
+#: ../../source/02_administration.rst:7983
+#: ../../source/02_administration.rst:8040
+#: ../../source/02_administration.rst:8044
+#: ../../source/02_administration.rst:8109
+#: ../../source/02_administration.rst:8245
+#: ../../source/02_administration.rst:8267
+#: ../../source/02_administration.rst:8273
+#: ../../source/02_administration.rst:8382
+#: ../../source/02_administration.rst:8447
+#: ../../source/02_administration.rst:8624
+#: ../../source/02_administration.rst:8697
+#: ../../source/02_administration.rst:9433
+#: ../../source/02_administration.rst:9895
+#: ../../source/02_administration.rst:9959
+#: ../../source/02_administration.rst:9975
+#: ../../source/02_administration.rst:10195
+#: ../../source/02_administration.rst:10303
+#: ../../source/02_administration.rst:10336
+#: ../../source/02_administration.rst:10480
+#: ../../source/02_administration.rst:10487
+#: ../../source/02_administration.rst:10513
+#: ../../source/02_administration.rst:10638
+#: ../../source/02_administration.rst:10876
+#: ../../source/02_administration.rst:10967
+#: ../../source/02_administration.rst:11040
+#: ../../source/02_administration.rst:11099
+#: ../../source/02_administration.rst:11196
+#: ../../source/02_administration.rst:11516
+#: ../../source/02_administration.rst:11521
+#: ../../source/02_administration.rst:11879
+#: ../../source/02_administration.rst:12621
+#: ../../source/02_administration.rst:12680
+#: ../../source/02_administration.rst:13319
+#: ../../source/02_administration.rst:13532
+#: ../../source/02_administration.rst:13541
+#: ../../source/02_administration.rst:13569
+#: ../../source/02_administration.rst:13733
+#: ../../source/02_administration.rst:13904
+#: ../../source/02_administration.rst:14202
+#: ../../source/02_administration.rst:14277
+#: ../../source/02_administration.rst:14336
+#: ../../source/02_administration.rst:14384
+#: ../../source/02_administration.rst:14449
+#: ../../source/02_administration.rst:14583
+#: ../../source/02_administration.rst:14613
+#: ../../source/02_administration.rst:14665
+#: ../../source/02_administration.rst:14919
+#: ../../source/02_administration.rst:15211
+#: ../../source/02_administration.rst:15447
+#: ../../source/02_administration.rst:15721
+#: ../../source/02_administration.rst:15735
+#: ../../source/02_administration.rst:15810
+#: ../../source/02_administration.rst:15885
+#: ../../source/02_administration.rst:16013
+#: ../../source/02_administration.rst:16203
+#, fuzzy
+msgid "**Note**"
+msgstr "Nota"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:274
+msgid "Enter this value as a number (.06) versus a percent (6%)."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:279
+msgid "MarcFieldsToOrder"
+msgstr ""
+
+# Acquisitions > Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:281
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Set the mapping values for a new order line created from a MARC record "
+"in a staged file."
+msgstr ""
+"Configure o mapeamento de valores para uma nova linha de pedido a partir do "
+"registro MARC no arquivo carregado."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:286
+msgid ""
+"This preference includes MARC fields to check for order information to use "
+"when you are trying to :ref:`Order from a staged file` in acquisitions. You "
+"can use the following fields: price, quantity, budget\\_code, discount, "
+"sort1, sort2."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:291
+#: ../../source/02_administration.rst:315
+#, fuzzy
+msgid "For example:"
+msgstr "Alguns exemploas:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:302
+msgid "MarcItemFieldsToOrder"
+msgstr ""
+
+# Acquisitions > Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:304
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Set the mapping values for new item records created from a MARC record "
+"in a staged file."
+msgstr ""
+"Configure o mapeamento de valores para uma nova linha de pedido a partir do "
+"registro MARC no arquivo carregado."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:309
+msgid ""
+"This preference automatically generates items in Koha with populated "
+"information based on a 9XX field and subfield. You can use the following "
+"fields: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, "
+"ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. "
+"Special fields: quantity and budget_code"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:327
+msgid "UniqueItemFields"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:329
+#, fuzzy
+msgid "Default: barcode"
+msgstr "Filtrar código de barras"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:331
+msgid ""
+"Asks:\\_\\_\\_ (space-separated list of fields that should be unique for "
+"items, must be valid SQL fields of `items <http://schema.koha-community.org/"
+"tables/items.html>`__ table)"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:337
+msgid ""
+"If this preference is left blank when adding items in acquisitions there "
+"will be no check for uniqueness. This means that a duplicate barcode can be "
+"created in acquisitions which will cause errors later when checking items in "
+"and out."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:345
+#, fuzzy
+msgid "Printing"
+msgstr "Ordenação"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:350
+msgid "OrderPdfFormat"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:352
+msgid "Default: pdfformat::layout2pages"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:354
+msgid "Asks: Use \\_\\_\\_ when printing basket groups."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:361
+#, fuzzy
+msgid "These preferences are general settings for your system."
+msgstr ""
+"Estas preferências são configuradas com base no tipo de usuários e materiais."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:363
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*Get there:* More > Administration > Global System Preferences > "
+"Administration"
+msgstr ""
+"Ir para: Mais &gt; Administração &gt; Preferências Globais do Sistema &gt; "
+"Admin"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:369
+msgid "CAS Authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:371
+msgid ""
+"The Central Authentication Service (CAS) is a single sign-on protocol for "
+"the web. If you don't know what this is, leave these preferences set to "
+"their defaults."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:378
+msgid "casAuthentication"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:380
+#: ../../source/02_administration.rst:467
+#: ../../source/02_administration.rst:1268
+#: ../../source/02_administration.rst:1763
+#: ../../source/02_administration.rst:3800
+#: ../../source/02_administration.rst:3836
+#: ../../source/02_administration.rst:6220
+#: ../../source/02_administration.rst:6486
+#: ../../source/02_administration.rst:6826
+#: ../../source/02_administration.rst:10686
+#: ../../source/02_administration.rst:11655
+#, fuzzy
+msgid "Default: Don't use"
+msgstr "Fonte padrão"
+
+# Administration > CAS Authentication
+#: ../../source/02_administration.rst:382
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ CAS for login authentication."
+msgstr "CAS para autenticação de login."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:387
+msgid "casLogout"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:389
+#, fuzzy
+msgid "Default: Don't logout"
+msgstr "Fonte padrão"
+
+# Administration > CAS Authentication
+#: ../../source/02_administration.rst:391
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ of CAS when logging out of Koha."
+msgstr "da CAS, quando sair do Koha."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:396
+msgid "casServerUrl"
+msgstr ""
+
+# Administration > CAS Authentication
+#: ../../source/02_administration.rst:398
+#, fuzzy
+msgid "Asks: The CAS Authentication Server can be found at \\_\\_\\_"
+msgstr "O servidor de autenticação CAS pode ser encontrada em"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:403
+msgid "Google OpenID Connect"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:405
+msgid ""
+"Visit the `Google Developers Console <https://console.developers.google.com/"
+">`__ to obtain OAuth 2.0 credentials such as a client ID and client secret "
+"that are known to both Google and your application."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:410
+msgid "|image1179|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:412
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Create a project, and give it some details to help you identify it later"
+msgstr ""
+"Quando adicionar um grupo de pedidos, você pode dar-lhe um nome que o "
+"ajudará a identificá-lo posteriormente"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:415
+msgid "|image5|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:417
+msgid "Next search for the Google Identity and Access Management API"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:419
+msgid "|image6|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:421
+msgid "Enable the Google Identity and Access Management API"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:423
+msgid "|image7|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:425
+msgid "Go to 'Credentials' and set the OAuth cosent screen values"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:427
+msgid "|image8|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:429
+msgid "Next choose to 'Create credentials' from the 'Credentials' page"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:431
+msgid "|image9|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:433
+msgid ""
+"Choose 'Web application' from the 'Application type' menu and fill in the "
+"form presented"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:436
+msgid "|image10|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:438
+msgid "Set 'Authorized JavaScript origins' to your OPACBaseURL"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:440
+msgid ""
+"Change the 'Authorized Redirect URIs' to http://YOUROPAC/cgi-bin/koha/svc/"
+"auth/googleopenidconnect"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:443
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You will be presented with your values for your client ID and your client "
+"secret after saving"
+msgstr ""
+"Você será levado a um formulário em branco para preencher os detalhes "
+"necessários sobre o exemplar que está solicitando."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:446
+msgid "|image11|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:451
+msgid "GoogleOAuth2ClientID"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:453
+msgid "Asks: Google OAuth2 Client ID \\_\\_\\_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:458
+msgid "GoogleOAuth2ClientSecret"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:460
+msgid "Asks: Google OAuth2 Client Secret \\_\\_\\_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:465
+msgid "GoogleOpenIDConnect"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:469
+msgid "Asks \\_\\_\\_ Google OpenID Connect login."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:473
+msgid ""
+"You will need to select OAuth2 when creating an app in the google cloud "
+"console, and set the web origin to your\\_opac\\_url and the redirect url to "
+"your\\_opac\\_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:478
+#, fuzzy
+msgid "|image12|"
+msgstr "Informação do OPAC: "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:482
+#: ../../source/02_administration.rst:1275
+#: ../../source/02_administration.rst:1770
+#: ../../source/02_administration.rst:3807
+#: ../../source/02_administration.rst:3842
+#: ../../source/02_administration.rst:6226
+#: ../../source/02_administration.rst:6499
+#: ../../source/02_administration.rst:6832
+#: ../../source/02_administration.rst:10693
+#: ../../source/02_administration.rst:10715
+#: ../../source/02_administration.rst:10736
+#: ../../source/02_administration.rst:11661
+#, fuzzy
+msgid "Don't use"
+msgstr "Não use."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:484
+#: ../../source/02_administration.rst:1280
+#: ../../source/02_administration.rst:1776
+#: ../../source/02_administration.rst:3809
+#: ../../source/02_administration.rst:3844
+#: ../../source/02_administration.rst:6228
+#: ../../source/02_administration.rst:6501
+#: ../../source/02_administration.rst:6834
+#: ../../source/02_administration.rst:10695
+#: ../../source/02_administration.rst:10717
+#: ../../source/02_administration.rst:10738
+#: ../../source/02_administration.rst:11663
+#, fuzzy
+msgid "Use"
+msgstr "Usado"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:489
+msgid "GoogleOpenIDConnectDomain"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:491
+msgid ""
+"Asks: Google OpenID Connect Restrict to domain (or subdomain of this domain) "
+"\\_\\_\\_."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:496
+msgid "Leave blank for all google domains"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:501
+msgid "Interface options"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:503
+#, fuzzy
+msgid "These preference are related to your Koha interface"
+msgstr ""
+"Estas preferências são configuradas com base no tipo de usuários e materiais."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:508
+msgid "DebugLevel"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:510
+#, fuzzy
+msgid "Default: lots of"
+msgstr "Fonte padrão"
+
+# Administration > Interface options
+#: ../../source/02_administration.rst:512
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Show \\_\\_\\_ debugging information in the browser when an internal "
+"error occurs."
+msgstr "informações de depuração no navegador quando ocorre um erro interno."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:517
+msgid "lots of - will show as much information as possible"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:519
+msgid "no - will only show basic error messages"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:521
+msgid "some - will show only some of the information available"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:525
+msgid ""
+"This preference determines how much information will be sent to the user's "
+"screen when the system encounters an error. The most detail will be sent "
+"when the value level is set at 2, some detail will be sent when the value is "
+"set at 1, and only a basic error message will display when the value is set "
+"at 0. This setting is especially important when a system is new and the "
+"administration is interested in working out the bugs (errors or problems) "
+"quickly. Having detailed error messages makes quick fixes more likely in "
+"problem areas."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:537
+#, fuzzy
+msgid "DefaultToLoggedInLibraryCircRules"
+msgstr "`Regras de circulação padrão <#defaultcircrules>`__"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:539
+#: ../../source/02_administration.rst:560
+#: ../../source/02_administration.rst:581
+#, fuzzy
+msgid "Default: all libraries"
+msgstr "Ver todas as bibliotecas"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:541
+msgid ""
+"Asks: When editing circulation rules show \\_\\_\\_ the rules by default."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:545
+#: ../../source/02_administration.rst:567
+#: ../../source/02_administration.rst:588
+#, fuzzy
+msgid "all libraries"
+msgstr "Todas as bibliotecas"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:547
+#: ../../source/02_administration.rst:569
+#: ../../source/02_administration.rst:590
+#, fuzzy
+msgid "logged in library's"
+msgstr "Com sessão iniciada como"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:551
+msgid ""
+"This preference controls the default value in the branch pull down found at "
+"the top of the :ref:`Circulation and Fine Rules`."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:558
+msgid "DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:562
+msgid ""
+"Asks: When editing notices and slips show the \\_\\_\\_ notices and slips by "
+"default."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:573
+msgid ""
+"This preference controls the default value in the branch pull down found at "
+"the top of the :ref:`Notices & Slips` tool."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:579
+msgid "DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:583
+msgid ""
+"Asks: When editing overdue notice/status triggers show the \\_\\_\\_ rules "
+"by default."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:594
+msgid ""
+"This preference controls the default value in the branch pull down found at "
+"the top of the :ref:`Overdue Notice/Status Triggers`."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:600
+msgid "delimiter"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:602
+#, fuzzy
+msgid "Default: semicolons"
+msgstr "Padrão"
+
+# Administration > Interface options
+#: ../../source/02_administration.rst:604
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Separate columns in an exported report file with \\_\\_\\_ by default."
+msgstr "Separar colunas em um relatório de arquivo exportado com"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:609
+#, fuzzy
+msgid "#'s"
+msgstr "'%s"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:611
+msgid "backslashes"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:613
+msgid "commas"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:615
+#, fuzzy
+msgid "semicolons"
+msgstr "Ponto e vígula (;)"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:617
+#, fuzzy
+msgid "slashes"
+msgstr "juncos"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:619
+msgid "tabs"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:623
+msgid ""
+"This preference determines how reports exported from Koha will separate "
+"data. In many cases you will be able to change this option when exporting if "
+"you'd like."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:630
+msgid "KohaAdminEmailAddress"
+msgstr ""
+
+# Administration > Interface options
+#: ../../source/02_administration.rst:632
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the default 'From' address for emails unless there is one for the "
+"particular branch, and is referred to when an internal error occurs."
+msgstr ""
+"admin.pref#KohaAdminEmailAddress# como endereço de e-mail para o "
+"administrador do Koha. (Este é o padrão de: endereço de e-mails a menos que "
+"haja uma para o ramo particular, e é referido, quando ocorre um erro "
+"interno.)"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:635
+msgid "Asks: Use \\_\\_\\_ as the email address for the administrator of Koha."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:639
+msgid ""
+"This preference allows one email address to be used in warning messages set "
+"to the OPAC. If no email address is set for the branch this address will "
+"receive messages from patrons regarding modification requests, purchase "
+"suggestions, and questions or information regarding overdue notices. It is "
+"recommended that a email address that can be accessed by multiple staff "
+"members be used for this purpose so that if one librarian is out the others "
+"can address these requests. This email address can be changed when needed."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:651
+#, fuzzy
+msgid "noItemTypeImages"
+msgstr "Gestão dos tipos de itens"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:653
+#: ../../source/02_administration.rst:4893
+#: ../../source/02_administration.rst:5421
+#: ../../source/02_administration.rst:8839
+#: ../../source/02_administration.rst:8899
+#: ../../source/02_administration.rst:9680
+#: ../../source/02_administration.rst:10653
+#: ../../source/02_administration.rst:11132
+#: ../../source/02_administration.rst:12602
+#: ../../source/02_administration.rst:12986
+#: ../../source/02_administration.rst:13002
+#, fuzzy
+msgid "Default: Show"
+msgstr "Fonte padrão"
+
+# Administration > Interface options
+#: ../../source/02_administration.rst:655
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ itemtype icons in the catalog."
+msgstr "ícones de tipo de material no catálogo."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:659
+#, fuzzy
+msgid "Shows"
+msgstr "Exibir"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:661
+#: ../../source/02_administration.rst:4900
+#: ../../source/02_administration.rst:4919
+#: ../../source/02_administration.rst:5428
+#: ../../source/02_administration.rst:5465
+#: ../../source/02_administration.rst:5524
+#: ../../source/02_administration.rst:5588
+#: ../../source/02_administration.rst:5646
+#: ../../source/02_administration.rst:5698
+#: ../../source/02_administration.rst:6152
+#: ../../source/02_administration.rst:6562
+#: ../../source/02_administration.rst:6680
+#: ../../source/02_administration.rst:6708
+#: ../../source/02_administration.rst:6781
+#: ../../source/02_administration.rst:6812
+#: ../../source/02_administration.rst:6858
+#: ../../source/02_administration.rst:6885
+#: ../../source/02_administration.rst:6913
+#: ../../source/02_administration.rst:6939
+#: ../../source/02_administration.rst:6964
+#: ../../source/02_administration.rst:7798
+#: ../../source/02_administration.rst:7880
+#: ../../source/02_administration.rst:7902
+#: ../../source/02_administration.rst:7927
+#: ../../source/02_administration.rst:8325
+#: ../../source/02_administration.rst:8461
+#: ../../source/02_administration.rst:8747
+#: ../../source/02_administration.rst:8772
+#: ../../source/02_administration.rst:8821
+#: ../../source/02_administration.rst:8906
+#: ../../source/02_administration.rst:9278
+#: ../../source/02_administration.rst:9452
+#: ../../source/02_administration.rst:10104
+#: ../../source/02_administration.rst:10660
+#: ../../source/02_administration.rst:11138
+#: ../../source/02_administration.rst:11966
+#: ../../source/02_administration.rst:12140
+#: ../../source/02_administration.rst:12615
+#: ../../source/02_administration.rst:12993
+#: ../../source/02_administration.rst:13008
+#: ../../source/02_administration.rst:13023
+#: ../../source/02_administration.rst:13063
+#, fuzzy
+msgid "Don't show"
+msgstr "Não permitir"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:665
+msgid ""
+"This preference allows the system administrator to determine if users will "
+"be able to set and see an item type icon the catalog on both the OPAC and "
+"the Staff Client. The images will display in both the OPAC and the Staff "
+"Client/Intranet. If images of item types are disabled, text labels for item "
+"types will still appear in the OPAC and Staff Client."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:675
+#, fuzzy
+msgid "ReplytoDefault"
+msgstr "Fonte padrão"
+
+# Administration > Interface options
+#: ../../source/02_administration.rst:677
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Use \\_\\_\\_ as the email address that will be set as the replyto in "
+"emails"
+msgstr "Qual o endereço de e-mail que será definido como o replyto em e-mails "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:682
+msgid ""
+"By default replies to notice emails will go to the `library email address "
+"<#libraries-groups>`__, if you would like to specify a default email address "
+"for all replies to notices you can do that here."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:689
+#, fuzzy
+msgid "ReturnpathDefault"
+msgstr "Fonte padrão"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:691
+msgid ""
+"Asks: Use \\_\\_\\_ as the email address set as the return path, if you "
+"leave this empty the KohaAdminEmailAddress will be used."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:696
+msgid ""
+"The return path is the email address that bounces will be delivered to. By "
+"default bounced notices will go to the `library email address <#libraries-"
+"groups>`__, if you would like to specify a default email address for bounces "
+"to go to then fill in this preference."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:704
+msgid "virtualshelves"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:706
+#: ../../source/02_administration.rst:2825
+#: ../../source/02_administration.rst:2853
+#: ../../source/02_administration.rst:2879
+#: ../../source/02_administration.rst:2935
+#: ../../source/02_administration.rst:3422
+#: ../../source/02_administration.rst:3619
+#: ../../source/02_administration.rst:4024
+#: ../../source/02_administration.rst:4055
+#: ../../source/02_administration.rst:4084
+#: ../../source/02_administration.rst:4115
+#: ../../source/02_administration.rst:4153
+#: ../../source/02_administration.rst:4180
+#: ../../source/02_administration.rst:4398
+#: ../../source/02_administration.rst:4455
+#: ../../source/02_administration.rst:4474
+#: ../../source/02_administration.rst:4496
+#: ../../source/02_administration.rst:4667
+#: ../../source/02_administration.rst:4690
+#: ../../source/02_administration.rst:5162
+#: ../../source/02_administration.rst:6991
+#: ../../source/02_administration.rst:7036
+#: ../../source/02_administration.rst:7053
+#: ../../source/02_administration.rst:9172
+#: ../../source/02_administration.rst:9198
+#: ../../source/02_administration.rst:9292
+#: ../../source/02_administration.rst:9384
+#: ../../source/02_administration.rst:9405
+#: ../../source/02_administration.rst:9563
+#: ../../source/02_administration.rst:9602
+#: ../../source/02_administration.rst:9619
+#: ../../source/02_administration.rst:9738
+#: ../../source/02_administration.rst:9904
+#: ../../source/02_administration.rst:10266
+#: ../../source/02_administration.rst:11083
+#: ../../source/02_administration.rst:11222
+#: ../../source/02_administration.rst:11320
+#: ../../source/02_administration.rst:13079
+#: ../../source/02_administration.rst:13094
+#: ../../source/02_administration.rst:13110
+#, fuzzy
+msgid "Default: Allow"
+msgstr "Fonte padrão"
+
+# Administration > Interface options
+#: ../../source/02_administration.rst:708
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ staff and patrons to create and view saved lists of books."
+msgstr "equipe e usuários para criar e exibir a lista salva de livros."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:712
+#: ../../source/02_administration.rst:2558
+#: ../../source/02_administration.rst:2699
+#: ../../source/02_administration.rst:2750
+#: ../../source/02_administration.rst:2774
+#: ../../source/02_administration.rst:2804
+#: ../../source/02_administration.rst:2831
+#: ../../source/02_administration.rst:2860
+#: ../../source/02_administration.rst:2886
+#: ../../source/02_administration.rst:2942
+#: ../../source/02_administration.rst:3429
+#: ../../source/02_administration.rst:3625
+#: ../../source/02_administration.rst:4031
+#: ../../source/02_administration.rst:4046
+#: ../../source/02_administration.rst:4061
+#: ../../source/02_administration.rst:4090
+#: ../../source/02_administration.rst:4122
+#: ../../source/02_administration.rst:4144
+#: ../../source/02_administration.rst:4159
+#: ../../source/02_administration.rst:4199
+#: ../../source/02_administration.rst:4345
+#: ../../source/02_administration.rst:4360
+#: ../../source/02_administration.rst:4405
+#: ../../source/02_administration.rst:4462
+#: ../../source/02_administration.rst:4480
+#: ../../source/02_administration.rst:4504
+#: ../../source/02_administration.rst:4673
+#: ../../source/02_administration.rst:4696
+#: ../../source/02_administration.rst:4774
+#: ../../source/02_administration.rst:4791
+#: ../../source/02_administration.rst:5182
+#: ../../source/02_administration.rst:5201
+#: ../../source/02_administration.rst:5305
+#: ../../source/02_administration.rst:5334
+#: ../../source/02_administration.rst:6265
+#: ../../source/02_administration.rst:6997
+#: ../../source/02_administration.rst:7042
+#: ../../source/02_administration.rst:7059
+#: ../../source/02_administration.rst:7290
+#: ../../source/02_administration.rst:7337
+#: ../../source/02_administration.rst:9184
+#: ../../source/02_administration.rst:9204
+#: ../../source/02_administration.rst:9231
+#: ../../source/02_administration.rst:9299
+#: ../../source/02_administration.rst:9316
+#: ../../source/02_administration.rst:9390
+#: ../../source/02_administration.rst:9412
+#: ../../source/02_administration.rst:9536
+#: ../../source/02_administration.rst:9569
+#: ../../source/02_administration.rst:9608
+#: ../../source/02_administration.rst:9625
+#: ../../source/02_administration.rst:9744
+#: ../../source/02_administration.rst:9773
+#: ../../source/02_administration.rst:9853
+#: ../../source/02_administration.rst:9910
+#: ../../source/02_administration.rst:9937
+#: ../../source/02_administration.rst:10012
+#: ../../source/02_administration.rst:10152
+#: ../../source/02_administration.rst:10181
+#: ../../source/02_administration.rst:10243
+#: ../../source/02_administration.rst:10423
+#: ../../source/02_administration.rst:10772
+#: ../../source/02_administration.rst:11090
+#: ../../source/02_administration.rst:11234
+#: ../../source/02_administration.rst:11327
+#: ../../source/02_administration.rst:11507
+#: ../../source/02_administration.rst:13085
+#: ../../source/02_administration.rst:13101
+#: ../../source/02_administration.rst:13117
+msgid "Allow"
+msgstr "Permitir"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:714
+#, fuzzy
+msgid "Don't Allow"
+msgstr "Não permitir"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:718
+msgid ""
+"This preference controls whether the lists functionality will be available "
+"in the staff client and OPAC. If this is set to \"Don't allow\" then no one "
+"will be able to save items to public or private lists."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:726
+msgid "Login options"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:728
+#, fuzzy
+msgid "These preferences are related to logging into your Koha system"
+msgstr ""
+"Estas preferências são configuradas com base no tipo de usuários e materiais."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:733
+#, fuzzy
+msgid "AutoLocation"
+msgstr "Local"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:735
+#: ../../source/02_administration.rst:3634
+#: ../../source/02_administration.rst:4944
+#: ../../source/02_administration.rst:7070
+#: ../../source/02_administration.rst:10617
+#, fuzzy
+msgid "Default: Don't require"
+msgstr "Fonte padrão"
+
+# Administration > Login options
+#: ../../source/02_administration.rst:737
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ staff to log in from a computer in the IP address range "
+"specified by their library (if any)."
+msgstr ""
+"funcionário para logar em um computador que esteja dentro de uma determinada "
+"faixa de IPS <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">especificada pela "
+"sua biblioteca</a> (se nenhuma)."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:740
+msgid "Set IP address range in the library administration area"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:742
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*Get there:* More > Administration > Basic Parameters > :ref:`Libraries & "
+"Groups`"
+msgstr ""
+"Mais &gt; Administração &gt; Parâmetros básicos &gt; Valores autorizados"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:746
+#: ../../source/02_administration.rst:2727
+#: ../../source/02_administration.rst:3641
+#: ../../source/02_administration.rst:4963
+#: ../../source/02_administration.rst:7077
+#: ../../source/02_administration.rst:10624
+#, fuzzy
+msgid "Don't require"
+msgstr "obrigatório"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:748
+#: ../../source/02_administration.rst:2729
+#: ../../source/02_administration.rst:3643
+#: ../../source/02_administration.rst:4965
+#: ../../source/02_administration.rst:7079
+#: ../../source/02_administration.rst:10626
+#, fuzzy
+msgid "Require"
+msgstr "Obrigatório"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:752
+msgid ""
+"This preference protects the system by blocking unauthorized users from "
+"accessing the staff client program and settings. Authorized and unauthorized "
+"users are determined by their computer's IP addresses. When the preference "
+"is set to 'Require', IP authorization is in effect and unauthorized IP "
+"addresses will be blocked. This means that staff cannot work from home "
+"unless their IP address has been authorized. When set to 'Don't require', "
+"anyone with a staff client login will have access no matter which IP address "
+"they are using."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:764
+msgid "IndependentBranches"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:766
+#: ../../source/02_administration.rst:3230
+#, fuzzy
+msgid "Default: Don't prevent"
+msgstr "Fonte padrão"
+
+# Administration > Login options
+#: ../../source/02_administration.rst:768
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ staff (but not superlibrarians) from modifying objects "
+"(holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries."
+msgstr ""
+"equipe (bibliotecários, mas não super) de modificação de objetos (reservas, "
+"exemplares, usuários, etc) pertencentes a outras bibliotecas."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:773
+#: ../../source/02_administration.rst:3237
+#, fuzzy
+msgid "Don't prevent"
+msgstr "Data do evento"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:775
+#: ../../source/02_administration.rst:3239
+#, fuzzy
+msgid "Prevent"
+msgstr "Visualização"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:779
+msgid ""
+"This preference should only be used by library systems which are sharing a "
+"single Koha installation among multiple branches but are considered "
+"independent organizations, meaning they do not share material or patrons "
+"with other branches and do not plan to change that in the future. If set to "
+"'Prevent' it increases the security between library branches by: prohibiting "
+"staff users from logging into another branch from within the staff client, "
+"filtering out patrons from patron searches who are not a part of the login "
+"branch conducting the search, limiting the location choices to the login "
+"branch when adding or modifying an item record, preventing users from other "
+"branch locations from placing holds or checking out materials from library "
+"branches other than their own, and preventing staff from editing item "
+"records which belong to other library branches. All of these security "
+"safeguards can be overridden only by the superlibrarian, the highest level "
+"of privileges."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:797
+msgid ""
+"It is important that this value be set before going live and that it NOT be "
+"changed"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:803
+msgid "IndependentBranchesPatronModifications"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:805
+#, fuzzy
+msgid "Default: No"
+msgstr "Fonte padrão"
+
+# Administration > Login options
+#: ../../source/02_administration.rst:807
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Prevent staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/"
+"denying patron modification requests for patrons belonging to other "
+"libraries. \\_\\_\\_"
+msgstr ""
+"equipe (bibliotecários, mas não super) de modificação de objetos (reservas, "
+"exemplares, usuários, etc) pertencentes a outras bibliotecas."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:813
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:815
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:820
+msgid "SessionRestrictionByIP"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:822
+#: ../../source/02_administration.rst:8634
+#: ../../source/02_administration.rst:11175
+#: ../../source/02_administration.rst:11756
+#: ../../source/02_administration.rst:13032
+#, fuzzy
+msgid "Default: Enable"
+msgstr "Valor padrão "
+
+# Administration > Login options
+#: ../../source/02_administration.rst:824
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ check for change in remote IP address for session security. "
+"Disable only when remote IP address changes frequently."
+msgstr ""
+"Verifique se há alteração no endereço IP remoto para a segurança da sessão. "
+"Desative apenas quando o endereço IP remoto muda frequentemente. "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:829
+#: ../../source/02_administration.rst:3378
+#: ../../source/02_administration.rst:3404
+#: ../../source/02_administration.rst:4749
+#: ../../source/02_administration.rst:9587
+#: ../../source/02_administration.rst:9716
+#: ../../source/02_administration.rst:11449
+#: ../../source/02_administration.rst:11552
+#: ../../source/02_administration.rst:11762
+#: ../../source/02_administration.rst:13038
+#: ../../source/02_administration.rst:13262
+#: ../../source/02_administration.rst:13290
+#: ../../source/02_administration.rst:13340
+#: ../../source/02_administration.rst:13387
+#, fuzzy
+msgid "Disable"
+msgstr "Desativado para"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:831
+#: ../../source/02_administration.rst:2431
+#: ../../source/02_administration.rst:3380
+#: ../../source/02_administration.rst:3406
+#: ../../source/02_administration.rst:4247
+#: ../../source/02_administration.rst:4292
+#: ../../source/02_administration.rst:4308
+#: ../../source/02_administration.rst:4751
+#: ../../source/02_administration.rst:4806
+#: ../../source/02_administration.rst:5025
+#: ../../source/02_administration.rst:5482
+#: ../../source/02_administration.rst:5898
+#: ../../source/02_administration.rst:6598
+#: ../../source/02_administration.rst:6652
+#: ../../source/02_administration.rst:8643
+#: ../../source/02_administration.rst:9589
+#: ../../source/02_administration.rst:9718
+#: ../../source/02_administration.rst:11184
+#: ../../source/02_administration.rst:11451
+#: ../../source/02_administration.rst:11554
+#: ../../source/02_administration.rst:11764
+#: ../../source/02_administration.rst:12974
+#: ../../source/02_administration.rst:13040
+#: ../../source/02_administration.rst:13264
+#: ../../source/02_administration.rst:13292
+#: ../../source/02_administration.rst:13342
+#: ../../source/02_administration.rst:13389
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Habilitado"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:835
+msgid ""
+"When this preference is set to 'Enable' Koha will log you out of the staff "
+"client if your IP address changes as a security measure. For some systems "
+"the IP address changes frequently so you'll want to set this preference to "
+"'Disable' to prevent Koha from logging you out of the staff client every "
+"time that happens."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:843
+msgid ""
+"This is meant to help those whose IP address changes several times during "
+"the day, setting this preference to 'Disable' is not recommended otherwise "
+"because it is removing important security features from your staff client."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:851
+msgid "SessionStorage"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:853
+#, fuzzy
+msgid "Default: in the MySQL database"
+msgstr "já existe na base de dados"
+
+# Administration > Login options
+#: ../../source/02_administration.rst:855
+#, fuzzy
+msgid "Asks: Store login session information \\_\\_\\_"
+msgstr "Armazenar informações de login em sessão"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:859
+#, fuzzy
+msgid "as temporary files"
+msgstr "a- Literary braille"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:861
+#, fuzzy
+msgid "in the MySQL database"
+msgstr "atualize sua base de dados"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:863
+#, fuzzy
+msgid "in the PostgreSQL database"
+msgstr "atualize sua base de dados"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:867
+msgid "PostgreSQL is not yet supported"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:871
+msgid ""
+"This preference allows administrators to choose what format session data is "
+"stored in during web sessions."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:877
+msgid "timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:879
+msgid "Default: 12000000"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:881
+msgid ""
+"Asks: Automatically log out users after \\_\\_\\_ seconds of inactivity."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:885
+msgid ""
+"This preference sets the length of time the Staff Client or OPAC accounts "
+"can be left inactive before re-logging in is necessary. The value of this "
+"preference is in seconds. At this time, the amount of time before a session "
+"times out must be the same for both the Staff Client and the OPAC."
+msgstr ""
+
+# Administration > CAS Authentication
+#: ../../source/02_administration.rst:894
+#, fuzzy
+msgid "SSL client certificate authentication"
+msgstr "campo para autenticação do cliente de SSL"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:899
+msgid "AllowPKIAuth"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:901
+#: ../../source/02_administration.rst:8870
+#, fuzzy
+msgid "Default: no"
+msgstr "Fonte padrão"
+
+# Administration > CAS Authentication
+#: ../../source/02_administration.rst:903
+#, fuzzy
+msgid "Asks: Use \\_\\_\\_ field for SSL client certificate authentication"
+msgstr "campo para autenticação do cliente de SSL"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:907
+#: ../../source/02_administration.rst:8876
+#, fuzzy
+msgid "no"
+msgstr "não"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:909
+#, fuzzy
+msgid "the common name"
+msgstr "Outro nome"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:911
+#, fuzzy
+msgid "the email address"
+msgstr "e-mail"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:916
+msgid "Search Engine"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:921
+msgid "SearchEngine"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:923
+#, fuzzy
+msgid "Default: Zebra"
+msgstr "Privacidade padrão"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:925
+#, fuzzy
+msgid "Asks: Use following search engine: \\_\\_\\_"
+msgstr "Opções de pesquisa"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:929
+#, fuzzy
+msgid "Elasticsearch"
+msgstr "pesquisa"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:931
+msgid "Zebra"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+#: ../../source/02_administration.rst:936
+#, fuzzy
+msgid "Share anonymous usage statistics"
+msgstr "admin.pref Compartilhe estatísticas anônimas de uso"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:938
+msgid ""
+"As an open source project Koha is used all over the world. These preference "
+"will help us keep more accurate statistics on where Koha is being used. If "
+"you choose to share your information, it will be published on the `Hea Koha "
+"community website <http://hea.koha-community.org>`__. You will need to "
+"enable the :ref:`Share Usage Stats` cronjob to send this information at "
+"regular intervals to the community."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:949
+msgid "UsageStats"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:951
+#, fuzzy
+msgid "Default: Don't share"
+msgstr "Fonte padrão"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:953
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ anonymous Koha usage data with the Koha community."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:957
+#, fuzzy
+msgid "Don't share"
+msgstr "Não permitir"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:959
+#: ../../source/02_administration.rst:1012
+msgid "Share"
+msgstr "Compartilhar"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:963
+#: ../../source/02_administration.rst:977
+#: ../../source/02_administration.rst:1070
+#: ../../source/02_administration.rst:1090
+msgid ""
+"This data is stored to help track usage of Koha around the world. If you "
+"choose to share your information, it will be published on the `Hea Koha "
+"community website <http://hea.koha-community.org>`__. This information is "
+"sent using the :ref:`Share Usage Stats` cronjob."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:971
+msgid "UsageStatsCountry"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+#: ../../source/02_administration.rst:973
+#, fuzzy
+msgid "Asks: The country where your library is located: \\_\\_\\_"
+msgstr "O país em que sua biblioteca está localizado:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:984
+#: ../../source/02_administration.rst:1077
+#: ../../source/02_administration.rst:1097
+msgid ""
+"This preference depends on the `UsageStats <#usagestats>`__ preference. Set "
+"that to 'Share' to share your information."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:990
+msgid "UsageStatsGeolocation"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:992
+#: ../../source/02_administration.rst:4511
+#: ../../source/02_administration.rst:7391
+#: ../../source/02_administration.rst:7401
+#: ../../source/02_administration.rst:7426
+#: ../../source/02_administration.rst:7436
+#: ../../source/02_administration.rst:7446
+#: ../../source/02_administration.rst:9891
+#: ../../source/02_administration.rst:10061
+#: ../../source/02_administration.rst:10592
+#: ../../source/02_administration.rst:11347
+#: ../../source/02_administration.rst:11536
+#: ../../source/02_administration.rst:13233
+#, fuzzy
+msgid "Default: blank"
+msgstr "Fonte padrão"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:994
+msgid ""
+"Asks: Geolocation of the main library: \\_\\_\\_ Note that this value has no "
+"effect if the :ref:`UsageStats` systemp preference is set to \"Don't share\""
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1000
+msgid "UsageStatsLibrariesInfo"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1002
+#, fuzzy
+msgid "Default: Do not Share"
+msgstr "Fonte padrão"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1004
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ libraries information (name, url, country) Note that this "
+"value has no effect if the :ref:`UsageStats` system preference is set to "
+"\"Don't share\""
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1010
+#, fuzzy
+msgid "Do not Share"
+msgstr "Não permitir"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1017
+msgid "UsageStatsLibraryName"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1019
+msgid ""
+"Asks: The library name \\_\\_\\_ will be shown on the `Hea Koha community "
+"website <http://hea.koha-community.org>`__."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1024
+msgid ""
+"This data is stored to help track usage of Koha around the world. If you "
+"choose to share your information, it will be published on the `Hea Koha "
+"community website <http://hea.koha-community.org>`__. This information is "
+"sent using the :ref:`Share Usage Stats` cron job."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1031
+msgid ""
+"This preference depends on the `UsageStats <#usagestats>`__ preference. Set "
+"that to 'Share' to share your information. If this field is empty data will "
+"be sent anonymously if you choose 'Share' for the `UsageStats "
+"<#usagestats>`__ preference."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1039
+msgid "UsageStatsLibraryType"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1041
+#, fuzzy
+msgid "Default: public"
+msgstr "Privacidade padrão"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1043
+msgid ""
+"Asks: The library type \\_\\_\\_ will be shown on the `Hea Koha community "
+"website <http://hea.koha-community.org>`__."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1048
+msgid "academic"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1050
+#, fuzzy
+msgid "corporate"
+msgstr "Nome institucional"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1052
+#, fuzzy
+msgid "government"
+msgstr "f- intergovernamental"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1054
+#, fuzzy
+msgid "private"
+msgstr "Privado"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1056
+msgid "public"
+msgstr "público"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1058
+#, fuzzy
+msgid "religious organization"
+msgstr "obra religiosa"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1060
+#, fuzzy
+msgid "research"
+msgstr "pesquisa"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1062
+#, fuzzy
+msgid "school"
+msgstr "Pré-escolar"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1064
+#, fuzzy
+msgid "society or association"
+msgstr "Exemplares para assinatura"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1066
+msgid "subscription"
+msgstr "assinatura"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1083
+msgid "UsageStatsLibraryUrl"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1085
+msgid ""
+"Asks: The library URL \\_\\_\\_ will be shown on the `Hea Koha community "
+"website <http://hea.koha-community.org>`__."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1103
+#, fuzzy
+msgid "Authorities"
+msgstr "Autor"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1105
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*Get there:* More > Administration > Global System Preferences > Authorities"
+msgstr "Ir em: Mais &gt; Administração &gt; Preferências Globais do Sistema"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1111
+#: ../../source/02_administration.rst:10756
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Genérico"
+
+# Authorities > General
+#: ../../source/02_administration.rst:1116
+#, fuzzy
+msgid "AuthDisplayHierarchy"
+msgstr "Exibir"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1118
+#: ../../source/02_administration.rst:1922
+#: ../../source/02_administration.rst:2392
+#: ../../source/02_administration.rst:6285
+#: ../../source/02_administration.rst:6308
+#: ../../source/02_administration.rst:9149
+#: ../../source/02_administration.rst:9369
+#: ../../source/02_administration.rst:9468
+#, fuzzy
+msgid "Default: Don't display"
+msgstr "Fonte padrão"
+
+# Authorities > General
+#: ../../source/02_administration.rst:1120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ broader term/narrower term hierarchies when viewing "
+"authorities."
+msgstr "termos (mais amplo/específico) hierárquicos ao visualizar autoridades."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1125
+#: ../../source/02_administration.rst:1465
+#: ../../source/02_administration.rst:1478
+#: ../../source/02_administration.rst:1933
+#: ../../source/02_administration.rst:1980
+#: ../../source/02_administration.rst:2398
+#: ../../source/02_administration.rst:6291
+#: ../../source/02_administration.rst:6314
+#: ../../source/02_administration.rst:9155
+#: ../../source/02_administration.rst:9377
+#: ../../source/02_administration.rst:9475
+msgid "Display"
+msgstr "Mostrar"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1127
+#, fuzzy
+msgid "|image14|"
+msgstr "Gestão dos tipos de itens"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1129
+#: ../../source/02_administration.rst:1480
+#: ../../source/02_administration.rst:1937
+#: ../../source/02_administration.rst:2402
+#: ../../source/02_administration.rst:6293
+#: ../../source/02_administration.rst:6316
+#: ../../source/02_administration.rst:9159
+#: ../../source/02_administration.rst:9375
+#: ../../source/02_administration.rst:9486
+#, fuzzy
+msgid "Don't display"
+msgstr "Mostrar"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1133
+msgid ""
+"If your authority records includes 5xx fields with linked references to "
+"broader and/or narrower see also references this preference will turn on a "
+"display of those authorities at the top of the record."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1140
+msgid "AuthorityMergeLimit"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1142
+#: ../../source/02_administration.rst:4446
+#: ../../source/02_administration.rst:8509
+#: ../../source/02_administration.rst:9132
+#: ../../source/02_administration.rst:13427
+#, fuzzy
+msgid "Default: 50"
+msgstr "Padrão"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1144
+msgid ""
+"Asks: When modifying an authority record, do not update attached biblio "
+"records if the number exceeds \\_\\_\\_ records. (Above this limit, the "
+"merge_authority cron job will merge them.)"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1151
+msgid "AuthorityMergeMode"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1153
+#, fuzzy
+msgid "Default: loose"
+msgstr "Padrão"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1155
+msgid ""
+"Asks: When updating biblio records from an attached authority record "
+"(\"merging\"), handle subfields of relevant biblio record fields in \\_\\_"
+"\\_ mode. In strict mode subfields that are not found in the authority "
+"record, are deleted. Loose mode will keep them. Loose mode is the historical "
+"behavior and still the default."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1162
+msgid "loose"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1164
+msgid "strict"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1169
+#, fuzzy
+msgid "AutoCreateAuthorities"
+msgstr "`Autoridades <#catauthorities>`__"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1171
+#, fuzzy
+msgid "Default: do not generate"
+msgstr "Fonte padrão"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1173
+msgid ""
+"Asks: When editing records, \\_\\_\\_ authority records that are missing."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1177
+#, fuzzy
+msgid "do not generate"
+msgstr "Não excluir"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1179
+#, fuzzy
+msgid "generate"
+msgstr "geral"
+
+# Authorities > General
+#: ../../source/02_administration.rst:1183
+#, fuzzy
+msgid ""
+"`BiblioAddsAuthorities <#biblioaddsauthorities>`__ must be set to \"allow\" "
+"for this to have any effect"
+msgstr ""
+"registros de autoridade estão faltando (BiblioAddsAuthorities precisa estar "
+"configurado para \"permitir\" para isto funcionar)"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1188
+msgid ""
+"When this and `BiblioAddsAuthorities <#biblioaddsauthorities>`__ are both "
+"turned on, automatically create authority records for headings that don't "
+"have any authority link when cataloging. When BiblioAddsAuthorities is on "
+"and AutoCreateAuthorities is turned off, do not automatically generate "
+"authority records, but allow the user to enter headings that don't match an "
+"existing authority. When BiblioAddsAuthorities is off, this has no effect."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1199
+msgid "BiblioAddsAuthorities"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1201
+#, fuzzy
+msgid "Default: allow"
+msgstr "Valor padrão "
+
+# Authorities > General
+#: ../../source/02_administration.rst:1203
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: When editing records, \\_\\_\\_ them to automatically create new "
+"authority records if needed, rather than having to reference existing "
+"authorities."
+msgstr ""
+"para automaticamente criar um novo registro de autoridade de necessário ao "
+"invés de referenciar usando uma autoridade já existente."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1209
+#, fuzzy
+msgid "allow"
+msgstr "Permitir"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1211
+msgid ""
+"This setting allows you to type values in the fields controlled by "
+"authorities and then adds a new authority if one does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1214
+#, fuzzy
+msgid "don't allow"
+msgstr "Não permitir"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1216
+msgid ""
+"This setting will lock the authority controlled fields, forcing you to "
+"search for an authority versus allowing you to type the information in "
+"yourself."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1223
+msgid "MARCAuthorityControlField008"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1225
+msgid "Default: \\|\\| aca\\|\\|aabn \\| a\\|a d"
+msgstr ""
+
+# Authorities > General
+#: ../../source/02_administration.rst:1227
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Use the following text for the contents of MARC21 authority control "
+"field 008 position 06-39 (fixed length data elements)."
+msgstr ""
+"Utilize o texto a seguir para o campo MARC (autoridades) de controle 008, "
+"posição 06-39 (dados de comprimento fixo). NÃO inclua a data (posição 00-05)."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1232
+msgid ""
+"Do not include the date (position 00-05) in this preference, Koha will "
+"calculate automatically and put that in before the values in this preference."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1238
+msgid ""
+"This preference controls the default value in the 008 field on Authority "
+"records. It does not effect bibliographic records."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1244
+#, fuzzy
+msgid "UNIMARCAuthorityField100"
+msgstr "`Autoridades <#catauthorities>`__"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1246
+#, fuzzy
+msgid "Default: afrey50 ba0"
+msgstr "Valor padrão "
+
+# Authorities > General
+#: ../../source/02_administration.rst:1248
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 "
+"position (fixed length data elements)."
+msgstr ""
+"Utilize o texto a seguir para a posição dos conteúdos do campo de autoridade "
+"UNIMARC 100 (dados de elementos fixos). NÃO inclua a data (posição 00-05)."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1253
+msgid ""
+"Do not include the date (position 00-07) in this preference, Koha will "
+"calculate automatically and put that in before the values in this preference."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1259
+msgid ""
+"This preference controls the default value in the 100 field on Authority "
+"records cataloged in UNIMARC. It does not effect bibliographic records."
+msgstr ""
+
+# Authorities > General
+#: ../../source/02_administration.rst:1266
+#, fuzzy
+msgid "UseAuthoritiesForTracings"
+msgstr "Use"
+
+# Authorities > General
+#: ../../source/02_administration.rst:1270
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ authority record numbers instead of text strings for "
+"searches from subject tracings."
+msgstr ""
+"número de registros de autoridade ao invés de strings para pesquisa por "
+"assunto."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1277
+msgid ""
+"Search links look for subject/author keywords (example: opac-search.pl?q=su:"
+"Business%20networks)"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1282
+msgid ""
+"Search links look for an authority record (example: opac-search.pl?q=an:354)"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1287
+msgid ""
+"For libraries that have authority files, they may want to make it so that "
+"when a link to an authorized subject or author is clicked on the OPAC or "
+"staff client it takes the searcher only to a list of results with that "
+"authority record. Most libraries do not have complete authority files and so "
+"setting this preference to 'Don't use' will allow searchers to click on "
+"links to authors and subject headings and perform a keyword search against "
+"those fields, finding all possible relevant results instead."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1299
+#, fuzzy
+msgid "Linker"
+msgstr "Link "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1301
+msgid ""
+"These preferences will control how Koha links bibliographic records to "
+"authority records. All bibliographic records added to Koha after these "
+"preferences are set will link automatically to authority records, for "
+"records added before these preferences are set there is a script (misc/link"
+"\\_bibs\\_to\\_authorities.pl) that your system administrator can run to "
+"link records together."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1311
+msgid "CatalogModuleRelink"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1313
+#: ../../source/02_administration.rst:1343
+#: ../../source/02_administration.rst:2990
+#: ../../source/02_administration.rst:5236
+#: ../../source/02_administration.rst:11014
+#, fuzzy
+msgid "Default: Do not"
+msgstr "Fonte padrão"
+
+# Authorities > Linker
+#: ../../source/02_administration.rst:1315
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ automatically relink headings that have previously been "
+"linked when saving records in the cataloging module."
+msgstr ""
+"relinkar automaticamente cabeçalhos que foram anteriormente linkados quando "
+"foram salvos os registros no módulo de catalogação."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1322
+#: ../../source/02_administration.rst:1352
+#: ../../source/02_administration.rst:1444
+#: ../../source/02_administration.rst:2999
+#: ../../source/02_administration.rst:5251
+#: ../../source/02_administration.rst:11022
+#, fuzzy
+msgid "Do not"
+msgstr "Não use."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1326
+msgid ""
+"Longtime users of Koha don't expect the authority and bib records to link "
+"consistently. This preference makes it possible to disable authority "
+"relinking in the cataloging module only (i.e. relinking is still possible if "
+"link\\_bibs\\_to\\_authorities.pl is run). Note that though the default "
+"behavior matches the previous behavior of Koha (retaining links to outdated "
+"authority records), it does not match the intended behavior (updating biblio/"
+"authority link after bibliographic record is edited). Libraries that want "
+"the intended behavior of authority control rather than the way Koha used to "
+"handle linking should set CatalogModuleRelink to 'Do'. Once setting this to "
+"'Do' the following preferences can also be set."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1341
+msgid "LinkerKeepStale"
+msgstr ""
+
+# Authorities > Linker
+#: ../../source/02_administration.rst:1345
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ keep existing links to authority records for headings where "
+"the linker is unable to find a match."
+msgstr ""
+"mantém links existentes para registros de autoridades quando o linker não "
+"conseguir localizar um coincidente."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1356
+msgid ""
+"When set to 'Do', the linker will never remove a link to an authority "
+"record, though, depending on the value of :ref:`LinkerRelink`, it may change "
+"the link."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1363
+msgid "LinkerModule"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1365
+#, fuzzy
+msgid "Default: Default"
+msgstr "Fonte padrão"
+
+# Authorities > Linker
+#: ../../source/02_administration.rst:1367
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Use the \\_\\_\\_ linker module for matching headings to authority "
+"records."
+msgstr ""
+"módulo linker para corresponder cabeçalhos para registros de autoridade."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1372
+msgid "Default"
+msgstr "Padrão"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1374
+msgid ""
+"Retains Koha's previous behavior of only creating links when there is an "
+"exact match to one and only one authority record; if the :ref:"
+"`LinkerOptions` preference is set to 'broader\\_headings', it will try to "
+"link headings to authority records for broader headings by removing "
+"subfields from the end of the heading"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1381
+#, fuzzy
+msgid "First match"
+msgstr "deve coincidir"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1383
+msgid ""
+"Creates a link to the first authority record that matches a given heading, "
+"even if there is more than one authority record that matches"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1387
+#, fuzzy
+msgid "Last match"
+msgstr "deve coincidir"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1389
+msgid ""
+"Creates a link to the last authority record that matches a given heading, "
+"even if there is more than one record that matches"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1394
+msgid ""
+"This preference tells Koha which match to use when searching for authority "
+"matches when saving a record."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1400
+#, fuzzy
+msgid "LinkerOptions"
+msgstr "Descrições"
+
+# Authorities > Linker
+#: ../../source/02_administration.rst:1402
+#, fuzzy
+msgid "Asks: Set the following options for the authority linker \\_\\_\\_"
+msgstr "Escolha as seguintes opções para o linker de autoridades"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1406
+msgid ""
+"This feature is experimental and shouldn't be used in a production "
+"environment until further expanded upon."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1411
+msgid ""
+"This is a pipe separated (\\|) list of options. At the moment, the only "
+"option available is \"broader\\_headings.\" With this option set to \"broader"
+"\\_headings\", the linker will try to match the following heading as follows:"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1420
+msgid ""
+"First: Camins-Esakov, Jared--Coin collections--Catalogs--Early works to 1800"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1423
+msgid "Next: Camins-Esakov, Jared--Coin collections--Catalogs"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1425
+msgid "Next: Camins-Esakov, Jared--Coin collections"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1427
+msgid ""
+"Next: Camins-Esakov, Jared (matches! if a previous attempt had matched, it "
+"would not have tried this)"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1433
+msgid "LinkerRelink"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1435
+#: ../../source/02_administration.rst:2600
+#: ../../source/02_administration.rst:2963
+#: ../../source/02_administration.rst:10831
+#: ../../source/02_administration.rst:11206
+#, fuzzy
+msgid "Default: Do"
+msgstr "Fonte padrão"
+
+# Authorities > Linker
+#: ../../source/02_administration.rst:1437
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ relink headings that have previously been linked to "
+"authority records."
+msgstr ""
+"relink cabeçalhos que foram anteriormente linkados para registros de "
+"autoridade."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1448
+msgid ""
+"When set to 'Do', the linker will confirm the links for headings that have "
+"previously been linked to an authority record when it runs, correcting any "
+"incorrect links it may find. When set to 'Do not', any heading with an "
+"existing link will be ignored, even if the existing link is invalid or "
+"incorrect."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1457
+#, fuzzy
+msgid "Cataloging"
+msgstr "Pesquisa da catalogação"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1459
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*Get there:* More > Administration > Global System Preferences > Cataloging"
+msgstr "Ir em: Mais &gt; Administração &gt; Preferências Globais do Sistema"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1470
+msgid "AcquisitionDetails"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1472
+#: ../../source/02_administration.rst:1506
+#, fuzzy
+msgid "Default: Display"
+msgstr "Privacidade padrão"
+
+# Cataloging > Display
+#: ../../source/02_administration.rst:1474
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ acquisition details on the biblio detail page."
+msgstr "detalhes de aquisição na página de detalhes do registro."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1484
+msgid ""
+"This preference controls whether a tab will show on the detail page in the "
+"staff client that includes detailed acquisitions information for the title. "
+"This tab will include links to order information stored in the acquisitions "
+"module."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1489
+msgid "|image1180|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1494
+#, fuzzy
+msgid "AuthoritySeparator"
+msgstr "`Autoridades <#catauthorities>`__"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1496
+#, fuzzy
+msgid "Default: --"
+msgstr "Padrão"
+
+# Cataloging > Display
+#: ../../source/02_administration.rst:1498
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Separate multiple displayed authors, series or subjects with \\_\\_\\_."
+msgstr "Separar exibição de vários autores, séries ou assuntos com "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1504
+msgid "hide\\_marc"
+msgstr ""
+
+# Cataloging > Display
+#: ../../source/02_administration.rst:1508
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC "
+"views."
+msgstr ""
+"números das etiquetas MARC, códigos de subcampos e indicadores em exibição "
+"MARC."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1513
+msgid "Display -- shows the tag numbers on the cataloging interface"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1515
+msgid "|image15|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1517
+msgid "Don't display -- shows just descriptive text when cataloging"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1519
+msgid "|image16|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1524
+msgid "IntranetBiblioDefaultView"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1526
+#, fuzzy
+msgid "Default: ISBD form"
+msgstr "- Na forma ISBD completa"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1528
+msgid "Asks: By default, display biblio records in \\_\\_\\_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1532
+msgid ""
+"ISBD form -- displays records in the staff client in the old card catalog "
+"format"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1535
+#: ../../source/02_administration.rst:7818
+msgid "See :ref:`ISBD` preference for more information"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1537
+msgid ""
+"Labelled MARC form -- displays records in the staff client in MARC with text "
+"labels to explain the different fields"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1540
+msgid "MARC form -- displays records in the staff client in MARC"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1542
+msgid ""
+"normal form -- visual display in the staff client (for the average person)"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1547
+msgid ""
+"This setting determines the bibliographic record display when searching the "
+"catalog on the staff client. This setting does not affect the display in the "
+"OPAC which is changed using the :ref:`BiblioDefaultView` preference under "
+"the OPAC preference tab. This setting changes the look of the record when "
+"first displayed. The MARC and ISBD views can still be seen by clicking in "
+"the sidebar."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1558
+msgid "ISBD"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1560
+msgid ""
+"Default: :ref:`MARC21 Default Appendix <marc-default-label>` or :ref:"
+"`UNIMARC Default Appendix <unimarc-default-label>`"
+msgstr ""
+
+# Cataloging > Display
+#: ../../source/02_administration.rst:1563
+#, fuzzy
+msgid "Asks: Use the following as the ISBD template:"
+msgstr "Use o seguinte como modelo de ISBD:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1567
+msgid ""
+"This determines how the ISBD information will display in the staff client. "
+"Elements in the list can be reordered to produce a different ISBD view. "
+"ISBD, the International Standard Bibliographic Description, was first "
+"introduced by IFLA (International Federation of Library Associations) in "
+"1969 in order to provide guidelines for descriptive cataloging. The purpose "
+"of ISBD is to aid the international exchange of bibliographic records for a "
+"variety of materials."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1579
+msgid "LabelMARCView"
+msgstr ""
+
+# Cataloging > Display
+#: ../../source/02_administration.rst:1583
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ collapse repeated tags of the same type into one tag entry."
+msgstr "recolha tags repetidas do mesmo tipo na entrada de uma tag na tela."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1587
+msgid ""
+"Do -- will combine all identical tag numbers under one heading in the MARC "
+"view in the OPAC and Staff Client"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1590
+#, fuzzy
+msgid "|image17|"
+msgstr "Informação do OPAC: "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1592
+msgid ""
+"Don't -- will list all of the tags individually in the MARC view in the OPAC "
+"and Staff Client"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1595
+msgid "|image18|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1600
+msgid "MergeReportFields"
+msgstr ""
+
+# Cataloging > Display
+#: ../../source/02_administration.rst:1602
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ fields to display for deleted records after merge"
+msgstr "Campos de exibição para registros excluídos após a junção"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1606
+msgid ""
+"When merging records together you can receive a report of the merge process "
+"once it's done, this preference lets you set the default values for this "
+"report."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1610
+#, fuzzy
+msgid "Example: '001,245ab,600' displays:"
+msgstr "(Exemplo: \"001,245ab,600\") "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1612
+msgid "value of 001"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1614
+msgid "subfields a and b of fields 245"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1616
+msgid "all subfields of fields 600"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1621
+msgid "NotesBlacklist"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1623
+msgid ""
+"Asks: Don't show these \\_\\_\\_ note fields in title notes separator (OPAC "
+"record details) and in the description separator (Staff client record "
+"details)."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1629
+msgid ""
+"This preference lets you define which of your note fields are hidden from "
+"the title notes (OPAC) and descriptions (Staff) tabs. Enter the values as a "
+"comma separated list. For example to hide the local note and the "
+"bibliography note in MARC21 enter 504, 590."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1637
+msgid ""
+"OpacSuppression, OpacSuppressionByIPRange, OpacSuppressionRedirect, and "
+"OpacSuppressionMessage"
+msgstr ""
+
+# Cataloging > Display
+#: ../../source/02_administration.rst:1639
+#, fuzzy
+msgid "OpacSuppression Default: Don't hide"
+msgstr "Não ocultar"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1641
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ items marked as suppressed from OPAC search results. "
+"Restrict the suppression to IP addressesoutside of the IP range \\_\\_\\_ "
+"(Leave blank if not used. Define a range like 192.168..) Redirect the opac "
+"detail page for suppressed records to \\_\\_\\_ Display the following "
+"message on the redirect page for suppressed biblios \\_\\_\\_."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1647
+msgid "OpacSuppression Values:"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1649
+#, fuzzy
+msgid "Don't hide"
+msgstr "Não incluir imposto"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1651
+msgid "Will show records in OPAC search results if they are marked suppressed"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1654
+#: ../../source/02_administration.rst:9686
+#, fuzzy
+msgid "Hide"
+msgstr "Ocultar tudo"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1656
+msgid ""
+"Will not show records in OPAC search results if they're marked as suppressed"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1659
+msgid "OpacSuppressionRedirect Values:"
+msgstr ""
+
+# Cataloging > Display
+#: ../../source/02_administration.rst:1661
+#, fuzzy
+msgid "an explanatory page ('This record is blocked')."
+msgstr "uma página explicativa ('Este registro foi bloqueado')."
+
+# Cataloging > Display
+#: ../../source/02_administration.rst:1663
+#, fuzzy
+msgid "the 404 error page ('Not found')."
+msgstr "página de erro 404 ('Não encontrado')."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1667
+msgid ""
+"These preferences control hiding of bibliographic records from display in "
+"the OPAC. Each bibliographic record you want to hide from the OPAC simply "
+"needs to have the value \"1\" in the field mapped with Suppress index (942$n "
+"field in MARC21, no official field in UNIMARC). The indexer then hides it "
+"from display in OPAC but will still display it in the Staff Client. If you "
+"want to further control suppression you can set an IP address range to still "
+"show suppressed items to. Define a range like 192.168.. If you don't want to "
+"limit suppression in this way, leave the IP field blank. You can also decide "
+"what the patrons will see in the OPAC when a title is suppressed by setting "
+"the OpacSuppressionRedirect and OpacSuppressionMessage preferences. You can "
+"either show the patron a 404 page if they try to see a suppressed record or "
+"you can create a custom page by entering the HTML in the "
+"OpacSuppressionMessage part of this preference."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1684
+msgid ""
+"An :ref:`authorized value <authorized-values-label>` for the MARC21 942$n "
+"field (or the equivalent UNIMARC field) should be set to eliminate errors. "
+"One example would be to create an authorized value titled SUPPRESS with a "
+"value of 0 for don't suppress and 1 for suppress."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1692
+msgid ""
+"If this preference is set to 'hide' and you have the 942n field set to 1, it "
+"will hide the entire bib record - not just an individual item."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1698
+msgid ""
+"Suppressed records will show a note in the staff client indicating that they "
+"are suppressed from view in the OPAC."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1701
+msgid "|image1181|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1703
+msgid ""
+"This note can be styled by using the :ref:`IntranetUserCSS` preference to "
+"stand out more if you'd like."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1707
+msgid "|image1182|"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:1712
+#, fuzzy
+msgid "SeparateHoldings & SeparateHoldingsBranch"
+msgstr "Separar"
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:1714
+#, fuzzy
+msgid "SeparateHoldings default: Don't separate"
+msgstr "Não separar"
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:1716
+#, fuzzy
+msgid "SeparateHoldingsBranch default: home library"
+msgstr "biblioteca de origem"
+
+# Cataloging > Display
+#: ../../source/02_administration.rst:1718
+#: ../../source/02_administration.rst:8712
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ items display into two tabs, where the first tab contains "
+"items whose \\_\\_\\_ is the logged in user's library. The second tab will "
+"contain all other items."
+msgstr ""
+"é a biblioteca do usuário que está logado. A segunda aba contém os demais "
+"exemplares."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1722
+msgid "SeparateHoldings values:"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1724
+#: ../../source/02_administration.rst:8718
+#, fuzzy
+msgid "Don't separate"
+msgstr "trilha sonora separada"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1726
+#: ../../source/02_administration.rst:8720
+#, fuzzy
+msgid "Separate"
+msgstr "Separados de:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1728
+#, fuzzy
+msgid "SeparateHoldingsBranch values:"
+msgstr "%pCâmpus detentor"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1730
+#: ../../source/02_administration.rst:4431
+#: ../../source/02_administration.rst:8403
+#: ../../source/02_administration.rst:8426
+#: ../../source/02_administration.rst:8724
+#: ../../source/02_administration.rst:11985
+#, fuzzy
+msgid "holding library"
+msgstr "Biblioteca de origem"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1732
+#: ../../source/02_administration.rst:4425
+#: ../../source/02_administration.rst:4433
+#: ../../source/02_administration.rst:8407
+#: ../../source/02_administration.rst:8430
+#: ../../source/02_administration.rst:8668
+#: ../../source/02_administration.rst:8726
+#: ../../source/02_administration.rst:11987
+#, fuzzy
+msgid "home library"
+msgstr "Biblioteca de origem"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1736
+msgid ""
+"This preference lets you decide if you would like to have the holding "
+"information on the bibliographic detail page in the staff client split in to "
+"multiple tabs. The default is to show all holdings on one tab."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1741
+msgid "|image19|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1746
+msgid "URLLinkText"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1748
+#, fuzzy
+msgid "Default: Online Resource"
+msgstr "Recursos online:"
+
+# Cataloging > Display
+#: ../../source/02_administration.rst:1750
+#, fuzzy
+msgid "Asks: Show \\_\\_\\_ as the text of links embedded in MARC records."
+msgstr "como o texto de links incorporados nos registros MARC."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1754
+msgid ""
+"If the 856 field does not have a subfield 3 or y defined, the OPAC will say "
+"'Click here to access online.' If you would like the field to say something "
+"else enter that in this field."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1761
+msgid "UseControlNumber"
+msgstr ""
+
+# Cataloging > Display
+#: ../../source/02_administration.rst:1765
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ record control number ($w subfields) and control number "
+"(001) for linking of bibliographic records."
+msgstr ""
+"número de controle do registros ($w subcampos) e número de controle (001) "
+"para relacionar registros bibliográficos."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1772
+msgid ""
+"When clicking on links to titles that appear next to 'Continues' and "
+"'Continued by' in the detail display Koha will perform a title search"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1778
+msgid ""
+"When clicking on links to titles that appear next to 'Continues' and "
+"'Continued by' in the detail display Koha will perform a control number "
+"(MARC field 001) search"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1784
+msgid ""
+"Unless you are going in and manually changing 773$w to match your rigorously-"
+"defined bibliographic relationships, you should set this preference to "
+"\"Don't use\" and instead set :ref:`EasyAnalyticalRecords` to \"Display\""
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1791
+msgid ""
+"If you have a serial called \"Journal of Interesting Things\" which has a "
+"separate record from when it was called \"Transactions of the Interesting "
+"Stuff Society,\" you could add linking fields to indicate the relationship "
+"between the two records. UseControlNumber allows you to use your local "
+"accession numbers for those links. In MARC21, the relevant sections of the "
+"two records might look like this:"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1810
+msgid ""
+"With UseControlNumber set to 'Use', the 78x links will use the Control "
+"Numbers is subfield $w, instead of doing a title search on \"Journal of "
+"Interesting Things\" and \"Transactions of the Interesting Stuff Society\" "
+"respectively."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1818
+#, fuzzy
+msgid "Exporting"
+msgstr "Ordenação"
+
+# Cataloging > Exporting
+# Cataloging > Exporting
+# Cataloging > Exporting
+#: ../../source/02_administration.rst:1823
+#, fuzzy
+msgid "BibtexExportAdditionalFields"
+msgstr "<br /> "
+
+# Cataloging > Exporting
+#: ../../source/02_administration.rst:1825
+#, fuzzy
+msgid "Asks: Include following fields when exporting BibTeX"
+msgstr "Incluir os seguintes campos ao exportar BibTeX, "
+
+# Cataloging > Exporting
+#: ../../source/02_administration.rst:1829
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use one line per tag in the format BT\\_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: "
+"010$a )"
+msgstr ""
+"Utilize uma linha por etiqueta no formato BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: "
+"010$a )"
+
+# Cataloging > Exporting
+#: ../../source/02_administration.rst:1832
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To specify multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex "
+"tag, use the following format: BT\\_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] "
+"( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
+msgstr ""
+"cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields#  Para especificar multiplas "
+"marcações tipo tags/subfields (etiquetas/subcampos), como alvos para uma "
+"repetição, use o seguinte formato:  BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] "
+"( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
+
+# Cataloging > Exporting
+#: ../../source/02_administration.rst:1836
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All values of repeating tags and subfields will be printed with the given "
+"BibTeX tag."
+msgstr ""
+"Todos os valores de repetição de etiquetas e subcampos será impresso com a "
+"etiqueta BibTeX dadas. "
+
+# Cataloging > Exporting
+#: ../../source/02_administration.rst:1839
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use '@' ( with quotes ) as the BT\\_TAG to replace the bibtex record type "
+"with a field value of your choosing."
+msgstr ""
+"Use '@' (com aspas) como o BT_TAG para substituir o tipo de registro bibtex "
+"com um valor de campo de sua escolha. "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1845
+msgid "RisExportAdditionalFields"
+msgstr ""
+
+# Cataloging > Exporting
+#: ../../source/02_administration.rst:1847
+#, fuzzy
+msgid "Asks: Include following fields when exporting RIS"
+msgstr "Incluir seguintes campos na exportação RIS, "
+
+# Cataloging > Exporting
+#: ../../source/02_administration.rst:1851
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use one line per tag in the format RIS\\_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )"
+msgstr ""
+"Use uma linha por etiqueta no formato RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( exemplo. LC: "
+"010$a )"
+
+# Cataloging > Exporting
+#: ../../source/02_administration.rst:1854
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating RIS "
+"tag, use the following format: RIS\\_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] "
+"( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
+msgstr ""
+"cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# para especificar multiplas "
+"entradas tags/subfields (etiquetas/subcampos) como alvos para uma repetição "
+"RIS tag, use o seguinte formato: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] "
+"( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
+
+# Cataloging > Exporting
+#: ../../source/02_administration.rst:1858
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All values of repeating tags and subfields will be printed with the given "
+"RIS tag."
+msgstr ""
+"Todos os valores de etiquetas repetidas e subcampos serão impressos com "
+"dados da etiqueta RIS. "
+
+# Cataloging > Exporting
+#: ../../source/02_administration.rst:1861
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use of TY ( record type ) as a key will *replace* the default TY with the "
+"field value of your choosing."
+msgstr ""
+"cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Uso de TY (tipo de registro) "
+"como uma chave <i>replace</i> substituirá o padrão TY com o valor do campo "
+"de sua escolha."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1867
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "Ordenação"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1872
+msgid "AggressiveMatchOnISBN"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1874
+#: ../../source/02_administration.rst:1905
+#: ../../source/02_administration.rst:2365
+#: ../../source/02_administration.rst:8940
+#, fuzzy
+msgid "Default: don't"
+msgstr "Fonte padrão"
+
+# Cataloging > Importing
+#: ../../source/02_administration.rst:1876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: When matching on ISBN with the record import tool, \\_\\_\\_ attempt "
+"to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported "
+"record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records."
+msgstr ""
+"forçar correspondência através de tentativas de variação no ISBN dos "
+"registros importados. O sistema procura por partes do ISBN que sejam "
+"compatíveis como uma forma de aumentar as possibilidades de encontrar "
+"correspondência. Esta preferência não tem efeito se UseQueryParser estiver "
+"ativada."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1883
+#: ../../source/02_administration.rst:2372
+#: ../../source/02_administration.rst:8947
+#, fuzzy
+msgid "do"
+msgstr "doi"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1885
+#: ../../source/02_administration.rst:2374
+#: ../../source/02_administration.rst:8949
+msgid "don't"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1889
+msgid ""
+"This preference allows you to choose to alter the ISBN matching rule used "
+"when staging records for import to be more aggressive. This means that all "
+"text will be stripped from the ISBN field so that a pure number match is "
+"possible. If this preference is set to \"Don't\" then Koha will find a match "
+"only if the ISBN fields are identical."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1897
+msgid "Note that this preference has no effect if :ref:`UseQueryParser` is on."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1903
+msgid "AggressiveMatchOnISSN"
+msgstr ""
+
+# Cataloging > Importing
+#: ../../source/02_administration.rst:1907
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: When matching on ISSN with the record import tool, \\_\\_\\_ attempt "
+"to match aggressively by trying all variations of the ISSNs in the imported "
+"record as a phrase in the ISSN fields of already cataloged records. Note "
+"that this preference has no effect if :ref:`UseQueryParser` is on."
+msgstr ""
+"forçar correspondência através de tentativas de variação no ISBN dos "
+"registros importados. O sistema procura por partes do ISBN que sejam "
+"compatíveis como uma forma de aumentar as possibilidades de encontrar "
+"correspondência. Esta preferência não tem efeito se UseQueryParser estiver "
+"ativada."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1915
+#: ../../source/02_administration.rst:4761
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1920
+msgid "advancedMARCeditor"
+msgstr ""
+
+# Cataloging > Interface
+#: ../../source/02_administration.rst:1924
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
+msgstr "descrições de campos e subcampos no editor MARC."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1928
+msgid ""
+"This preference determines whether or not MARC field names will be present "
+"when editing or creating MARC records."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1935
+msgid "|image20|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1939
+#, fuzzy
+msgid "|image21|"
+msgstr "Moedas"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1944
+#, fuzzy
+msgid "DefaultClassificationSource"
+msgstr "Fontes de classificação"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1946
+msgid "Default: Dewey Decimal System"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1948
+#, fuzzy
+msgid "Asks: Use \\_\\_\\_ as the default classification source."
+msgstr "Excluir fonte de classificação"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1952
+#, fuzzy
+msgid "ANSCR (Sound Recordings)"
+msgstr "ANSCR (gravações de áudio)"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1954
+#, fuzzy
+msgid "Dewey Decimal Classification"
+msgstr "cdd - Classificação Decimal de Dewey"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1956
+#, fuzzy
+msgid "Library of Congress Classification"
+msgstr "lcc - Classificação da Library of Congress"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1958
+#, fuzzy
+msgid "Other/Generic Classification Scheme"
+msgstr "Outra/Classificação genérica"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1960
+#, fuzzy
+msgid "SuDoc Classification (U.S. GPO)"
+msgstr "Classificação SuDOC"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1962
+#: ../../source/02_administration.rst:15511
+msgid "Universal Decimal Classification"
+msgstr "Classificação Decimal Universal"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1966
+msgid ""
+"Adding another classification under Administration > Classification Sources "
+"will make it show up in this list as well."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1972
+msgid "EasyAnalyticalRecords"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1974
+#, fuzzy
+msgid "Default: Don't Display"
+msgstr "Fonte padrão"
+
+# Cataloging > Interface
+#: ../../source/02_administration.rst:1976
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ easy ways to create analytical record relationships"
+msgstr "forma mais fácil de criar relacionamentos analíticos entre registros."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1982
+#, fuzzy
+msgid "Don't Display"
+msgstr "Mostrar"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1986
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you decide to use this feature you'll want to make sure that your :ref:"
+"`UseControlNumber` preference is set to \"Don't use\" or else the \"Show "
+"analytics\" links in the staff client and the OPAC will be broken."
+msgstr ""
+"Preferência do sistema 'EasyAnalyticalRecords' está configurada, mas a "
+"preferẽncia UseControlNumber está configura para 'Use'. Configure-a para "
+"'Don't use' ou então os links 'Show analytics' na interface de trabalho e no "
+"OPAC ficarão quebrados."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:1993
+msgid ""
+"An analytic entry in a catalog is one that describes a part of a larger work "
+"that is also described in the catalog. In bibliographic cataloging, analytic "
+"entries may be made for chapters in books or special issues of articles in "
+"periodicals. In archival cataloging, analytic entries may be made for series "
+"or items within a collection. This feature in Koha allows for an easy way of "
+"linking analytic entries to the host records, and this system preference "
+"adds several new menu options to the staff cataloging detail pages to allow "
+"that to happen."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2006
+msgid "Record Structure"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2011
+msgid "AlternateHoldingsField & AlternateHoldingsSeparator"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2013
+msgid ""
+"Asks: Display MARC subfield \\_\\_\\_ as holdings information for records "
+"that do not have items, with the subfields separated by \\_\\_\\_."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2018
+msgid ""
+"Sometimes libraries migrate to Koha with their holding info in the 852 field "
+"(OCLC holdings information field) and choose not to transfer that "
+"information into the 952 (Koha holdings information field) because they "
+"don't plan on circulating those items. For those libraries or other "
+"libraries that have data in the 852 fields of their records that they want "
+"to display, these preferences let you choose to display holdings info from a "
+"field other than the 952 field. The AlternateHoldingsField preference can "
+"contain multiple subfields to look in; for instance 852abhi would look in "
+"852 subfields a, b, h, and i."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2029
+msgid ""
+"With AlternateHoldingsField set to 852abhi and AlternateHoldingsSeparator "
+"set to a space the holdings would look like the following:"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2033
+#, fuzzy
+msgid "|image22|"
+msgstr "Moedas"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2038
+#, fuzzy
+msgid "autoBarcode"
+msgstr "Código de barras"
+
+# Cataloging > Record Structure
+#: ../../source/02_administration.rst:2040
+#, fuzzy
+msgid "Default: generated in the form <branchcode>yymm0001"
+msgstr "gerados no formato &lt;branchcode&gt;aamm0001."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2042
+msgid "Asks: Barcodes are \\_\\_\\_"
+msgstr ""
+
+# Cataloging > Record Structure
+#: ../../source/02_administration.rst:2046
+#, fuzzy
+msgid "generated in the form <branchcode>yymm0001"
+msgstr "gerados no formato &lt;branchcode&gt;aamm0001."
+
+# Cataloging > Record Structure
+#: ../../source/02_administration.rst:2048
+#, fuzzy
+msgid "generated in the form <year>-0001, <year>-0002"
+msgstr "gerados no formato &lt;year&gt;-0001, &lt;year&gt;-0002."
+
+# Cataloging > Record Structure
+#: ../../source/02_administration.rst:2050
+#, fuzzy
+msgid "generated in the form 1, 2, 3"
+msgstr "gerados no formato 1, 2, 3."
+
+# Cataloging > Record Structure
+#: ../../source/02_administration.rst:2052
+#, fuzzy
+msgid "incremental EAN-13 barcodes"
+msgstr "código de barras incremental no formato EAN-13"
+
+# Cataloging > Record Structure
+#: ../../source/02_administration.rst:2054
+#, fuzzy
+msgid "not generated automatically"
+msgstr "não gerados automaticamente."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2058
+msgid ""
+"This setting is for libraries wishing to generate barcodes from within Koha "
+"(as opposed to scanning in pre-printed barcodes or manually assigning them). "
+"The default behavior makes it so that when you click in the barcode field "
+"(952$p in MARC21) it will populate with the automatic barcode you have "
+"chosen. If you would rather it only enter an automatic barcode when you "
+"click on the plugin (the ... to the right of the field) you can change the "
+"plugin used for that field in the framework. Set the plugin for 952$p (if "
+"using MARC21 or equivalent field mapped to items.barcode in your local MARC "
+"format) for your frameworks to barcode\\_manual.pl instead of barcode.pl. "
+"Learn more about editing frameworks under the :ref:`MARC Bibliographic "
+"Frameworks <marc-bibliographic-frameworks-label>` section of this manual."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2074
+msgid "DefaultLanguageField008"
+msgstr ""
+
+# Cataloging > Record Structure
+#: ../../source/02_administration.rst:2076
+#, fuzzy
+msgid "Default: Empty defaults to eng"
+msgstr "Em branco para eng."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2078
+msgid ""
+"Asks: Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 "
+"records \\_\\_\\_."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2083
+msgid ""
+"This preference will allow you to set the language for your MARC21 008 field "
+"by default. If this is left empty it will default to English (eng). See the "
+"`MARC Code List for Languages <http://www.loc.gov/marc/languages/"
+"language_code.html>`__ for additional values for this preference."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2091
+#: ../../source/02_administration.rst:2207
+msgid "This preference won't have any effect if your records are in UNIMARC."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2097
+msgid "item-level\\_itypes"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2099
+#, fuzzy
+msgid "Default: specific item"
+msgstr "Um item específico "
+
+# Cataloging > Record Structure
+#: ../../source/02_administration.rst:2101
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Use the item type of the \\_\\_\\_ as the authoritative item type (for "
+"determining circulation and fines rules, etc)."
+msgstr ""
+"cataloguing.pref#item-level_itypes# como o tipo de item de autoridade (para "
+"determinar regras de circulação e multas, etc.)"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2106
+#, fuzzy
+msgid "biblio record"
+msgstr "Registros"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2108
+#, fuzzy
+msgid "specific item"
+msgstr "Um item específico "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2112
+msgid ""
+"This preference determines whether the item type Koha uses for issuing rules "
+"will be an attribute of the bibliographic record or the item record. Most "
+"libraries refer to the item record for item types. It also determines if the "
+"item type icon appears on the OPAC search results. If you have the "
+"preference set to 'biblio record' then Koha displays the item type icon on "
+"the search results to the left of the result info."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2120
+msgid "|image23|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2125
+#, fuzzy
+msgid "itemcallnumber"
+msgstr "Número de chamada"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2127
+#, fuzzy
+msgid "Default: 082ab"
+msgstr "Padrão"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2129
+msgid "Asks: Map the MARC subfield to an item's callnumber."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2133
+msgid ""
+"This can contain multiple subfields to look in; for instance 082ab would "
+"look in 082 subfields a and b."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2138
+msgid ""
+"This setting determines which MARC field will be used to determine the call "
+"number that will be entered into item records automatically (952$o). The "
+"value is set by providing the MARC field code (050, 082, 090, 852 are all "
+"common in MARC21) and the subfield codes without the delimiters ($a, $b "
+"would be ab)."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2144
+#: ../../source/02_administration.rst:2251
+#: ../../source/02_administration.rst:2277
+#: ../../source/02_administration.rst:15290
+msgid "Examples:"
+msgstr "Exemplos:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2146
+msgid "Dewey: 082ab or 092ab; LOC: 050ab or 090ab; from the item record: 852hi"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2152
+msgid "marcflavour"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2154
+#, fuzzy
+msgid "Default: MARC21"
+msgstr "Padrão"
+
+# Cataloging > Record Structure
+#: ../../source/02_administration.rst:2156
+#, fuzzy
+msgid "Asks: Interpret and store MARC records in the \\_\\_\\_ format."
+msgstr "Interpretar e armazenar registros MARC no formato"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2160
+msgid "MARC21"
+msgstr "MARC21"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2162
+msgid ""
+"The standard style for the US, Canada, Australia, New Zealand, United "
+"Kingdom, Germany and other countries"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2165
+msgid "UNIMARC"
+msgstr "UNIMARC"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2167
+msgid ""
+"The standard style used in France, Italy, Portugal, Russia, and other "
+"countries"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2170
+msgid "NORMARC"
+msgstr "NORMARC"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2172
+msgid "The standard style for Norway"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2176
+msgid ""
+"This preference defines global MARC style (MARC21, UNIMARC or NORMARC) used "
+"for encoding."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2181
+msgid ""
+"Changing the value of this preference will not convert your records from one "
+"MARC style to an other."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2187
+msgid "MARCOrgCode"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2189
+#, fuzzy
+msgid "Default: OSt"
+msgstr "Fonte padrão"
+
+# Cataloging > Record Structure
+#: ../../source/02_administration.rst:2191
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Fill in the MARC organization code \\_\\_\\_ by default in new MARC21 "
+"records (leave blank to disable)."
+msgstr ""
+"por padrão nos novos registros MARC21 (deixe em branco para desabilitar)."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2196
+msgid ""
+"The MARC Organization Code is used to identify libraries with holdings of "
+"titles and more."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2199
+msgid ""
+"Learn more and find your library's MARC21 code on the `MARC Code list for "
+"Organizations <http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html>`__ or in "
+"Canada on the `Canadian Symbols Directory <http://www.collectionscanada.gc."
+"ca/illcandir-bin/illsear/l=0/c=1>`__."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2213
+msgid "NewItemsDefaultLocation"
+msgstr ""
+
+# Cataloging > Record Structure
+#: ../../source/02_administration.rst:2215
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: When items are created, give them the temporary location of \\_\\_\\_ "
+"(should be a location code, or blank to disable)."
+msgstr ""
+"(pode ser o código de localização ou ser deixado em branco para desabilitar)."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2221
+msgid "PrefillItem"
+msgstr ""
+
+# Cataloging > Record Structure
+#: ../../source/02_administration.rst:2223
+#, fuzzy
+msgid "Default: the new item is not prefilled with last created item values."
+msgstr ""
+"o novo item não é previamente preenchido com os últimos valores dos itens "
+"criados."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2225
+msgid "Asks: When a new item is added \\_\\_\\_"
+msgstr ""
+
+# Cataloging > Record Structure
+#: ../../source/02_administration.rst:2229
+#, fuzzy
+msgid "the new item is not prefilled with last created item values."
+msgstr ""
+"o novo item não é previamente preenchido com os últimos valores dos itens "
+"criados."
+
+# Cataloging > Record Structure
+#: ../../source/02_administration.rst:2231
+#, fuzzy
+msgid "the new item is prefilled with last created item values."
+msgstr ""
+"o novo item é previamente preenchido com os últimos valores dos itens "
+"criados."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2235
+msgid ""
+"This preference controls the behavior used when adding new items. Using the "
+"options here you can choose to have your next new item prefill with the "
+"values used in the last item was added to save time typing values or to have "
+"the item form appear completely blank. Using :ref:"
+"`SubfieldsToUseWhenPrefill` you can control specifically which fields are "
+"prefilled."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2245
+msgid "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod"
+msgstr ""
+
+# Cataloging > Record Structure
+#: ../../source/02_administration.rst:2247
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Define a list of subfields for which editing is authorized when `items"
+"\\_batchmod\\_restricted <#items_batchmod_restricted>`__ permission is "
+"enabled, separated by spaces. \\_\\_\\_"
+msgstr ""
+"cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Define uma lista de "
+"subcampos para qual a edição é autorizada quando items_batchmod_restricted "
+"permission (permissão) está habilitada, separadas por espaços."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2253
+#: ../../source/02_administration.rst:2279
+msgid "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2255
+#: ../../source/02_administration.rst:2281
+msgid "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2259
+msgid ""
+"This preference lets you define what fields can be edited via the :ref:"
+"`batch item modification tool <batch-item-modification-label>` if the items"
+"\\_batchmod\\_restricted permission is enabled."
+msgstr ""
+
+# Cataloging > Record Structure
+#: ../../source/02_administration.rst:2265
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The FA framework is excluded from the permission. If the pref is empty, no "
+"fields are restricted."
+msgstr ""
+"cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# se o pref é vazio, "
+"não há campos restritos."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2271
+msgid "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing"
+msgstr ""
+
+# Cataloging > Record Structure
+#: ../../source/02_administration.rst:2273
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Define a list of subfields for which editing is authorized when edit"
+"\\_items\\_restricted permission is enabled, separated by spaces. \\_\\_\\_"
+msgstr ""
+"cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Define uma lista de "
+"subcampos para a qual a edição é autorizada quando edit_items_restricted "
+"permission está habilitada, separados por espaços."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2285
+msgid ""
+"This preference lets you define what fields can be edited via cataloging if "
+"the `edit\\_items\\_restricted <#edit_items_restricted>`__ permission is "
+"enabled"
+msgstr ""
+
+# Cataloging > Record Structure
+#: ../../source/02_administration.rst:2292
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Fast Add (FA) framework is excluded from the permission. If the pref is "
+"empty, no fields are restricted."
+msgstr ""
+"cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# se o pref é vazio, "
+"não há campos restritos."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2298
+msgid "SubfieldsToUseWhenPrefill"
+msgstr ""
+
+# Cataloging > Record Structure
+#: ../../source/02_administration.rst:2300
+#, fuzzy
+msgid "Asks: Define a list of subfields to use when prefilling items \\_\\_\\_"
+msgstr ""
+"Definir uma lista de subcampos para usar quando itens são preenchidos "
+"(separados por espaço)"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2304
+msgid "Separate values with a space."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2308
+msgid ""
+"When the :ref:`PrefillItem` preference is set to prefill item values with "
+"those from the last added item, this preference can control which fields are "
+"prefilled (and which are not). Enter a space separated list of fields that "
+"you would like to prefill when adding a new item."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2317
+msgid "UNIMARCField100Language"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2319
+#, fuzzy
+msgid "Default: fre"
+msgstr "Modelo geral"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2321
+msgid ""
+"Asks: Use the language (ISO 690-2) \\_\\_\\_ as default language in the "
+"UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2327
+#, fuzzy
+msgid "z3950NormalizeAuthor & z3950AuthorAuthFields"
+msgstr "Descrição das tarifas"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2329
+msgid "Defaults: Don't copy & 701,702,700"
+msgstr ""
+
+# Cataloging > Record Structure
+#: ../../source/02_administration.rst:2331
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ authors from the UNIMARC \\_\\_\\_ tags (separated by "
+"commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
+msgstr ""
+"tags (separadas por vígulas) para as tags corretas do autor quando efetuar "
+"importação de registro viz Z39.50."
+
+# Cataloging > Record Structure
+#: ../../source/02_administration.rst:2334
+#, fuzzy
+msgid "Description for z3950NormalizeAuthor:"
+msgstr "Copiar"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2336
+msgid ""
+"This preference allows for 'Personal Name Authorities' to replace authors as "
+"the bibliographic authority. This preference should only be considered by "
+"libraries using UNIMARC."
+msgstr ""
+
+# Cataloging > Record Structure
+#: ../../source/02_administration.rst:2340
+#, fuzzy
+msgid "Values for z3950NormalizeAuthor:"
+msgstr "Copiar"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2342
+msgid "Copy"
+msgstr "Exemplar"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2344
+#, fuzzy
+msgid "Don't copy"
+msgstr "Não permitir"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2346
+#, fuzzy
+msgid "Description for z3950AuthorAuthFields:"
+msgstr "Descrição das tarifas"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2348
+msgid ""
+"This preference defines which MARC fields will be used for 'Personal Name "
+"Authorities' to replace authors as the bibliographic authorities. This "
+"preference only applies to those using UNIMARC encoding. The MARC fields "
+"selected here will only be used if 'z3950NormalizeAuthor' is set to \"Copy"
+"\". The default field are 700, 701, and 702."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2358
+msgid "Spine Labels"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2363
+msgid "SpineLabelAutoPrint"
+msgstr ""
+
+# Cataloging > Spine Labels
+#: ../../source/02_administration.rst:2367
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: When using the quick spine label printer, \\_\\_\\_ automatically pop "
+"up a print dialog."
+msgstr "automaticamente aparecer uma janela de impressão."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2379
+msgid "SpineLabelFormat"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2381
+msgid "Default: <itemcallnumber><copynumber>"
+msgstr ""
+
+# Cataloging > Spine Labels
+#: ../../source/02_administration.rst:2383
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Include the following fields on a quick-printed spine label: (Enter in "
+"columns from the biblio, biblioitems or items tables, surrounded by < and >.)"
+msgstr ""
+"(Insira nas colunas de <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> ou "
+"tabelas de <code>itens</code>, rodeadas de &lt; and &gt;.)"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2390
+msgid "SpineLabelShowPrintOnBibDetails"
+msgstr ""
+
+# Cataloging > Spine Labels
+#: ../../source/02_administration.rst:2394
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ buttons on the bib details page to print item spine labels."
+msgstr ""
+"botões na página de detalhes para imprimir etiquetas de lombada do item."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2400
+msgid "|image24|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2407
+#, fuzzy
+msgid "Circulation"
+msgstr "Local"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2409
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*Get there:* More > Administration > Global System Preferences > Circulation"
+msgstr ""
+"Mais > Administração > Preferências Gloabais do Sistema > Circulação > "
+"useDaysMode"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2418
+msgid "Article Requests"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2423
+msgid "ArticleRequests"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2425
+#: ../../source/02_administration.rst:4283
+#: ../../source/02_administration.rst:4299
+#: ../../source/02_administration.rst:5015
+#: ../../source/02_administration.rst:5474
+#: ../../source/02_administration.rst:5890
+#: ../../source/02_administration.rst:6588
+#: ../../source/02_administration.rst:6644
+#: ../../source/02_administration.rst:7354
+#: ../../source/02_administration.rst:12965
+#, fuzzy
+msgid "Default: Don't enable"
+msgstr "Fonte padrão"
+
+# OPAC > Features
+#: ../../source/02_administration.rst:2427
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ patrons to place article requests."
+msgstr "que usuários façam buscas no catálogo de autoridades."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2433
+#: ../../source/02_administration.rst:4290
+#: ../../source/02_administration.rst:4306
+#: ../../source/02_administration.rst:5023
+#: ../../source/02_administration.rst:5480
+#: ../../source/02_administration.rst:5896
+#: ../../source/02_administration.rst:6596
+#: ../../source/02_administration.rst:6650
+#: ../../source/02_administration.rst:8641
+#: ../../source/02_administration.rst:11182
+#: ../../source/02_administration.rst:12972
+#, fuzzy
+msgid "Don't enable"
+msgstr "Não renovável"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2437
+msgid ""
+"This preference controls whether or not article requests are allowed to be "
+"placed by patrons in the OPAC."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2442
+msgid "ArticleRequestsMandatoryFields"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2444
+#: ../../source/02_administration.rst:2478
+#: ../../source/02_administration.rst:2512
+#, fuzzy
+msgid "Default: None selected"
+msgstr "Fonte padrão"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2446
+msgid ""
+"Asks: For records that are record level or item level requestable, make the "
+"following fields mandatory \\_\\_\\_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2450
+#: ../../source/02_administration.rst:2484
+#: ../../source/02_administration.rst:2518
+#: ../../source/02_administration.rst:5945
+#: ../../source/02_administration.rst:7727
+#: ../../source/02_administration.rst:7759
+#: ../../source/02_administration.rst:10069
+msgid "[Select all]"
+msgstr "[Selecionar tudo]"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2452
+#: ../../source/02_administration.rst:2486
+#: ../../source/02_administration.rst:2520
+#: ../../source/02_administration.rst:10071
+#: ../../source/02_administration.rst:16454
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2454
+#: ../../source/02_administration.rst:2488
+#: ../../source/02_administration.rst:2522
+msgid "Chapters"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2456
+#: ../../source/02_administration.rst:2490
+#: ../../source/02_administration.rst:2524
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2458
+#: ../../source/02_administration.rst:2492
+#: ../../source/02_administration.rst:2526
+msgid "Issue"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2460
+#: ../../source/02_administration.rst:2494
+#: ../../source/02_administration.rst:2528
+#, fuzzy
+msgid "Pages"
+msgstr "Danificado"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2462
+#: ../../source/02_administration.rst:2496
+#: ../../source/02_administration.rst:2530
+#: ../../source/02_administration.rst:10091
+#: ../../source/02_administration.rst:16448
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2464
+#: ../../source/02_administration.rst:2498
+#: ../../source/02_administration.rst:2532
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2468
+msgid ""
+"This preference controls what fields must be filled in before an article "
+"request can be placed for either a record level or item level request. "
+"Choosing [Select all] indicates that all fields listed (Author, Chapters, "
+"Date, Issue, Pages, Title, Volume) must be completed before the article "
+"request can be placed."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2476
+msgid "ArticleRequestsMandatoryFieldsItemsOnly"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2480
+msgid ""
+"Asks: For records that are only item level requestable, make the following "
+"fields mandatory \\_\\_\\_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2502
+msgid ""
+"This preference controls what fields must be filled in before an article "
+"request can be placed for an item level request only. Choosing [Select all] "
+"indicates that all fields listed (Author, Chapters, Date, Issue, Pages, "
+"Title, Volume) must be completed before the article request can be placed."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2510
+msgid "ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2514
+msgid ""
+"Asks: For records that are only record level requestable, make the following "
+"fields mandatory \\_\\_\\_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2536
+msgid ""
+"This preference controls what fields must be filled in before an article "
+"request can be placed for a record level request only. Choosing [Select all] "
+"indicates that all fields listed (Author, Chapters, Date, Issue, Pages, "
+"Title, Volume) must be completed before the article request can be placed."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2545
+#, fuzzy
+msgid "Batch Checkout"
+msgstr "Verificar correspondência "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2550
+#, fuzzy
+msgid "BatchCheckouts"
+msgstr "Empréstimos on-site"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2552
+#: ../../source/02_administration.rst:2693
+#: ../../source/02_administration.rst:2743
+#: ../../source/02_administration.rst:2766
+#: ../../source/02_administration.rst:2796
+#: ../../source/02_administration.rst:4040
+#: ../../source/02_administration.rst:4137
+#: ../../source/02_administration.rst:4337
+#: ../../source/02_administration.rst:4352
+#: ../../source/02_administration.rst:4768
+#: ../../source/02_administration.rst:4783
+#: ../../source/02_administration.rst:5195
+#: ../../source/02_administration.rst:5298
+#: ../../source/02_administration.rst:6258
+#: ../../source/02_administration.rst:7284
+#: ../../source/02_administration.rst:7327
+#: ../../source/02_administration.rst:9225
+#: ../../source/02_administration.rst:9529
+#: ../../source/02_administration.rst:9847
+#: ../../source/02_administration.rst:9931
+#: ../../source/02_administration.rst:10006
+#: ../../source/02_administration.rst:10145
+#: ../../source/02_administration.rst:10170
+#: ../../source/02_administration.rst:10230
+#: ../../source/02_administration.rst:10417
+#: ../../source/02_administration.rst:10763
+#: ../../source/02_administration.rst:11500
+#, fuzzy
+msgid "Default: Don't allow"
+msgstr "Não permitir"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2554
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ batch checkouts"
+msgstr "Empréstimo em lote"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2560
+#: ../../source/02_administration.rst:2703
+#: ../../source/02_administration.rst:2752
+#: ../../source/02_administration.rst:2776
+#: ../../source/02_administration.rst:2806
+#: ../../source/02_administration.rst:2833
+#: ../../source/02_administration.rst:2862
+#: ../../source/02_administration.rst:2888
+#: ../../source/02_administration.rst:2946
+#: ../../source/02_administration.rst:4033
+#: ../../source/02_administration.rst:4048
+#: ../../source/02_administration.rst:4063
+#: ../../source/02_administration.rst:4092
+#: ../../source/02_administration.rst:4124
+#: ../../source/02_administration.rst:4146
+#: ../../source/02_administration.rst:4161
+#: ../../source/02_administration.rst:4343
+#: ../../source/02_administration.rst:4362
+#: ../../source/02_administration.rst:4407
+#: ../../source/02_administration.rst:4467
+#: ../../source/02_administration.rst:4482
+#: ../../source/02_administration.rst:4502
+#: ../../source/02_administration.rst:4675
+#: ../../source/02_administration.rst:4698
+#: ../../source/02_administration.rst:4776
+#: ../../source/02_administration.rst:4789
+#: ../../source/02_administration.rst:5186
+#: ../../source/02_administration.rst:5205
+#: ../../source/02_administration.rst:5307
+#: ../../source/02_administration.rst:5336
+#: ../../source/02_administration.rst:6267
+#: ../../source/02_administration.rst:6999
+#: ../../source/02_administration.rst:7046
+#: ../../source/02_administration.rst:7063
+#: ../../source/02_administration.rst:7297
+#: ../../source/02_administration.rst:7335
+#: ../../source/02_administration.rst:9191
+#: ../../source/02_administration.rst:9206
+#: ../../source/02_administration.rst:9233
+#: ../../source/02_administration.rst:9303
+#: ../../source/02_administration.rst:9394
+#: ../../source/02_administration.rst:9416
+#: ../../source/02_administration.rst:9542
+#: ../../source/02_administration.rst:9571
+#: ../../source/02_administration.rst:9612
+#: ../../source/02_administration.rst:9632
+#: ../../source/02_administration.rst:9749
+#: ../../source/02_administration.rst:9775
+#: ../../source/02_administration.rst:9855
+#: ../../source/02_administration.rst:9912
+#: ../../source/02_administration.rst:9939
+#: ../../source/02_administration.rst:10016
+#: ../../source/02_administration.rst:10154
+#: ../../source/02_administration.rst:10183
+#: ../../source/02_administration.rst:10245
+#: ../../source/02_administration.rst:10425
+#: ../../source/02_administration.rst:10770
+#: ../../source/02_administration.rst:11092
+#: ../../source/02_administration.rst:11236
+#: ../../source/02_administration.rst:11329
+#: ../../source/02_administration.rst:11509
+#: ../../source/02_administration.rst:13087
+#: ../../source/02_administration.rst:13103
+#: ../../source/02_administration.rst:13119
+msgid "Don't allow"
+msgstr "Não permitir"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2565
+msgid "BatchCheckoutsValidCategories"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Batch checkout
+#: ../../source/02_administration.rst:2567
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Patron categories allowed to checkout in a batch \\_\\_\\_ (list of "
+"patron categories separated with a pipe '\\|')"
+msgstr ""
+"circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (lista de categorias "
+"padroeiros separadas com um pipe '|')"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2573
+msgid "Checkin Policy"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Checkin Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:2578
+#, fuzzy
+msgid "BlockReturnOfWithdrawnItems"
+msgstr "Bloquear"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2580
+#, fuzzy
+msgid "Default: Block"
+msgstr "Fonte padrão"
+
+# Circulation > Checkin Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:2582
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ returning of items that have been withdrawn."
+msgstr "devolução dos itens que foram emprestados."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2586
+#: ../../source/02_administration.rst:3431
+#: ../../source/02_administration.rst:3471
+#: ../../source/02_administration.rst:3627
+#: ../../source/02_administration.rst:9875
+#, fuzzy
+msgid "Block"
+msgstr "Bloquear "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2588
+#: ../../source/02_administration.rst:3475
+#: ../../source/02_administration.rst:9877
+#, fuzzy
+msgid "Don't block"
+msgstr "Não bloquear "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2592
+msgid ""
+"This preference controls whether and item with a withdrawn status (952$0 in "
+"MARC21) can be checked in or not."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2598
+msgid "CalculateFinesOnReturn"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Checkin Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:2602
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ calculate and update overdue charges when an item is "
+"returned."
+msgstr "calcular e atualizar multas devidas quando um exemplar retornar."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2613
+msgid ""
+"If this preference is set to \"Do\" and the :ref:`fines cron job <fines-"
+"label>` is off then Koha will calculate fines only when items are returned. "
+"If you have the fines cron job on and this preference set to \"Do\" then "
+"this preference will calculate fines based on the cron (usually run nightly) "
+"and then again when you check the item in. This option is best for those who "
+"are doing hourly loans. If this preference is set to \"Don't\" then fines "
+"will only be accrued if the fines cron job is running."
+msgstr ""
+
+# Circulation > Checkin Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:2624
+#, fuzzy
+msgid "If you are doing hourly loans then you should have this set to 'Do'."
+msgstr ""
+"<br /><b>NOTA: caso você realize empréstimos por hora, então esta opção deve "
+"estar ativa.</b>"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2629
+msgid "CumulativeRestrictionPeriods"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2631
+#, fuzzy
+msgid "Default: Don't cumulate"
+msgstr "Fonte padrão"
+
+# Logging
+#: ../../source/02_administration.rst:2633
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ the restriction periods."
+msgstr "ao log mudanças nos registros de usuários."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2637
+#, fuzzy
+msgid "Don't cumulate"
+msgstr "Não permitir"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2639
+msgid "Cumulate"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2644
+msgid "UpdateNotForLoanStatusOnCheckin"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Checkin Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:2646
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not "
+"for loan value on the left matches the items not for loan value it will be "
+"updated to the right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was "
+"set to 'Ordered' to now be available for loan. Each pair of values should be "
+"on a separate line."
+msgstr ""
+"circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# que ele será atualizado "
+"para o valor à direita. Por exemplo, '-1: 0' fará com que um item que foi "
+"definido como 'Ordered' agora seja disponível para empréstimo."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2655
+msgid "Checkout Policy"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2660
+msgid "AgeRestrictionMarker"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Checkout Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:2662
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Restrict patrons with the following target audience values from "
+"checking out inappropriate materials: \\_\\_\\_"
+msgstr ""
+"Restringir a usuários de determinados públicos-alvo o empréstimo de "
+"materiais inapropriados:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2667
+msgid ""
+"This preference defines certain keywords that will trigger Koha to restrict "
+"checkout based on age. These restrictions can be overridden by the :ref:"
+"`AgeRestrictionOverride` preference. Enter in this field a series of "
+"keywords separated by bar (\\|) with no spaces. For example PG\\|R\\|E\\|EC"
+"\\|Age\\| will look for PG followed by an age number, R folllowed by an age "
+"number, Age followed by an age number, and so on. These values can appear in "
+"any MARC field, but Library of Congress recommends the 521$a (Target "
+"Audience Note). Whatever field you decide to use you must map the word "
+"agerestriction in the biblioitems table to that field in the :ref:`Koha to "
+"MARC Mapping <koha-to-marc-mapping-label>`. When cataloging you can enter "
+"values like PG 13 or E 10 in the 521$a and Koha will then notify circulation "
+"librarians that the material may not be recommended for the patron based on "
+"their age."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2684
+msgid ""
+"You must map the word agerestriction in the biblioitems table to the MARC "
+"field where this information will appear via the :ref:`Koha to MARC Mapping "
+"<koha-to-marc-mapping-label>` administration area."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2691
+msgid "AgeRestrictionOverride"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Checkout Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:2695
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ staff to check out an item with age restriction."
+msgstr "equipe de emprestar um item com restrição de idade."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2701
+msgid "|image25|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2705
+msgid "|image26|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2709
+msgid ""
+"When the :ref:`AgeRestrictionMarker` preference is set, Koha will try to "
+"warn circulation librarians before checking out an item that might have an "
+"age restriction listed in the MARC record. This preference asks if you would "
+"like the staff to be able to still check out these items to patrons under "
+"the age limit."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2718
+msgid "AllFinesNeedOverride"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2720
+#, fuzzy
+msgid "Default: Require"
+msgstr "Valor padrão "
+
+# Circulation > Checkout Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:2722
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ staff to manually override all fines, even fines less than :"
+"ref:`noissuescharge`."
+msgstr ""
+"equipe de manualmente desconsiderar todas as multas, mesmo multas menores "
+"que noissuescharge."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2733
+msgid ""
+"This preference let's you decide if you want to always be warned that the "
+"patron has fines when checking out. If you have it set to 'Require' then no "
+"matter how much money the patron owes a message will pop up warning you that "
+"the patron owes money."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2741
+msgid "AllowFineOverride"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Checkout Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:2745
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ staff to manually override and check out items to patrons "
+"who have more than :ref:`noissuescharge` in fines."
+msgstr ""
+"equipe de manualmente desconsiderar avisos e emprestar exemplares para "
+"usuários com mais de noissuescharge em multas."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2756
+msgid ""
+"This preference lets you decide if you staff can check out to patrons who "
+"owe more money than you usually let them carry on their account. If set to "
+"'Allow' staff will be warned that the patrons owes money, but it won't stop "
+"the staff from checking out to the patron."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2764
+#, fuzzy
+msgid "AllowItemsOnHoldCheckout"
+msgstr "`Itens nunca emprestados <#itemnocheckouts>`__"
+
+# Circulation > Checkout Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:2768
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ checkouts of items reserved to someone else. If allowed do "
+"not generate RESERVE\\_WAITING and RESERVED warning. This allows self "
+"checkouts for those items."
+msgstr ""
+"empréstimos de itens reservados para outro usuário. Se permitido não será "
+"gerado aviso de RESERVE_WAITING e RESERVED. Isto permite auto-empréstimos "
+"para estes itens."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2780
+msgid ""
+"This system preference relates only to SIP based self checkout, not Koha's "
+"web based self checkout."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2785
+msgid ""
+"When this preference is set to 'Allow' patrons will be able to use your "
+"external self check machine to check out a book to themselves even if it's "
+"on hold for someone else. If you would like Koha to prevent people from "
+"checking out books that are on hold for someone else set this preference to "
+"\"Don't allow.\""
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2794
+#, fuzzy
+msgid "AllowItemsOnHoldCheckoutSCO"
+msgstr "`Itens nunca emprestados <#itemnocheckouts>`__"
+
+# Circulation > Checkout Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:2798
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ checkouts of items reserved to someone else in the SCO "
+"module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. "
+"This allows self checkouts for those items."
+msgstr ""
+"empréstimos de itens reservados para outro usuário. Se permitido não será "
+"gerado aviso de RESERVE_WAITING e RESERVED. Isto permite auto-empréstimos "
+"para estes itens."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2810
+msgid "This system preference relates only to Koha's web based self checkout."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2814
+msgid ""
+"When this preference is set to 'Allow' patrons will be able to use Koha's "
+"web based self checkout to check out a book to themselves even if it's on "
+"hold for someone else. If you would like Koha to prevent people from "
+"checking out books that are on hold for someone else set this preference to "
+"\"Don't allow\"."
+msgstr ""
+
+# Circulation > Checkout Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:2823
+#, fuzzy
+msgid "AllowMultipleIssuesOnABiblio"
+msgstr "Permitir"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2827
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ patrons to check out multiple items from the same record."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2837
+msgid ""
+"If this preference is set to 'Allow' then patrons will be able to check out "
+"multiple copies of the same title at the same time. If it's set to \"Don't "
+"allow\" then patrons will only be allowed to check out one item attached to "
+"a record at a time. Regardless of the option chosen in this preference "
+"records with subscriptions attached will allow multiple check outs."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2846
+#, fuzzy
+msgid "This will only effect records without a subscription attached."
+msgstr "um ou mais registros sem itens anexos. %s "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2851
+msgid "AllowNotForLoanOverride"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Checkout Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:2855
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ staff to override and check out items that are marked as not "
+"for loan."
+msgstr ""
+"que a equipe desconsidere as restrições e empreste exemplares marcados como "
+"não circula."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2866
+msgid ""
+"This parameter is a binary setting which controls the ability of staff "
+"(patrons will always be prevented from checking these items out) to check "
+"out items that are marked as \"not for loan\". Setting it to \"Allow\" would "
+"allow such items to be checked out, setting it to \"Don't allow\" would "
+"prevent this. This setting determines whether items meant to stay in the "
+"library, such as reference materials, and other library resources can be "
+"checked out by patrons."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2877
+#, fuzzy
+msgid "AllowRenewalLimitOverride"
+msgstr "`AllowHoldPolicyOverride <#AllowHoldPolicyOverride>`__"
+
+# Circulation > Checkout Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:2881
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ staff to manually override the renewal limit and renew a "
+"checkout when it would go over the renewal limit."
+msgstr ""
+"que a equipe desconsidere manualmente o limite de renovações e renove "
+"exemplares que já ultrapassaram o limite estipulado de renovações."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2892
+msgid ""
+"This preference is a binary setting which controls the ability of staff to "
+"override the limits placed on the number of times an item can be renewed. "
+"Setting it to \"Allow\" would allow such limits to be overridden, setting it "
+"to \"Don't allow\" would prevent this. This is a preference in which if it "
+"is set to \"allow\" it would allow the library staff to use their judgment "
+"for overriding the renew limit for special cases, setting it to \"Don't allow"
+"\" prevents an opportunity for abuse by the library staff."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2904
+msgid "AllowReturnToBranch"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2906
+#, fuzzy
+msgid "Default: to any library"
+msgstr "Padrões para esta biblioteca"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2908
+msgid "Asks: Allow materials to be returned to \\_\\_\\_"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Checkout Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:2912
+#, fuzzy
+msgid ""
+"either the library the item is from or the library it was checked out from."
+msgstr ""
+"tanto a biblioteca a qual o exemplar pertence quanto a da qual ele foi "
+"emprestado."
+
+# Circulation > Checkout Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:2915
+#, fuzzy
+msgid "only the library the item is from."
+msgstr "biblioteca de origem do exemplar."
+
+# OPAC > Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:2917
+#, fuzzy
+msgid "only the library the item was checked out from."
+msgstr "a biblioteca que o item foi emprestado"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2919
+#, fuzzy
+msgid "to any library."
+msgstr "De qualquer biblioteca"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2923
+msgid ""
+"This preference lets the library system decide how they will accept returns. "
+"Some systems allow for items to be returned to any library in the system "
+"(the default value of this preference) others want to limit item returns to "
+"only specific branches. This preference will allow you to limit item returns "
+"(checkins) to the branch(es) set in the value."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2933
+msgid "AllowTooManyOverride"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Checkout Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:2937
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ staff to override and check out items when the patron has "
+"reached the maximum number of allowed checkouts."
+msgstr ""
+"que um funcionário realize mais empréstimos que o limite estipulado para o "
+"usuário."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2944
+#, fuzzy
+msgid "|image27|"
+msgstr "Informação do OPAC: "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2948
+msgid "|image28|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2952
+msgid ""
+"If this preference is set to \"Allow\" then staff all will be presented with "
+"an option to checkout more items to a patron than are normally allowed in "
+"the :ref:`Circulation and Fine Rules`. If this preference is set to \"Don't "
+"allow\" then no staff member will be able to check out more than the "
+"circulation limit."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2961
+msgid "AutomaticItemReturn"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Checkout Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:2965
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ automatically transfer items to their home branch when they "
+"are returned."
+msgstr ""
+"circulation.pref#AutomaticItemReturn# transferências automáticas de "
+"exemplares para sua biblioteca de origem quando eles retornarem."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:2976
+msgid ""
+"This preference is a binary setting which determines whether an item is "
+"returned to its home branch automatically or not. If set to \"Don't\", the "
+"staff member checking an item in at a location other than the item's home "
+"branch will be asked whether the item will remain at the non-home branch (in "
+"which case the new location will be marked as a holding location) or "
+"returned. Setting it to \"Do\" will ensure that items checked in at a branch "
+"other than their home branch will be sent to that home branch."
+msgstr ""
+
+# Circulation > Checkout Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:2988
+#, fuzzy
+msgid "AutoRemoveOverduesRestrictions"
+msgstr "Permitir"
+
+# Circulation > Checkout Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:2992
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be "
+"cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
+msgstr ""
+"que o registro dos avisos de atraso seja automaticamente excluído quando "
+"todos os exemplares devidos pelo usuário forem devolvidos."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3003
+msgid ""
+"Using the :ref:`Overdue Notice/Status Triggers` you can restrict patrons "
+"after they receive an overdue notice. This preference lets you define "
+"whether Koha will automatically remove that restriction once the overdue "
+"items in question are returned or not."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3012
+msgid "CircControl"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Checkout Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:3014
+#, fuzzy
+msgid "Default: the library the item is from"
+msgstr "biblioteca de origem do exemplar."
+
+# Circulation > Checkout Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:3016
+#: ../../source/02_administration.rst:3119
+#, fuzzy
+msgid "Asks: Use the checkout and fines rules of \\_\\_\\_"
+msgstr "Use as regras de empréstimo e multas da"
+
+# Circulation > Checkout Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:3020
+#: ../../source/02_administration.rst:3123
+#: ../../source/02_administration.rst:3686
+#, fuzzy
+msgid "the library the item is from"
+msgstr "biblioteca de origem do exemplar."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3022
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The :ref:`circulation and fines policies <circulation-and-fine-rules-label>` "
+"will be determined by the item's library where :ref:`HomeOrHoldingBranch` "
+"chooses if item's home library is used or holding library is used."
+msgstr ""
+"Se CircControl é definido como \" a biblioteca do item é de \" regras circ "
+"serão selecionados com base na biblioteca do item onde se escolhe "
+"HomeOrHoldingBranch biblioteca casa de item é usado ou biblioteca segurando "
+"é usado."
+
+# Circulation > Checkout Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:3027
+#, fuzzy
+msgid "the library the patron is from"
+msgstr "biblioteca de origem do usuário."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3029
+msgid ""
+"The :ref:`circulation and fines policies <circulation-and-fine-rules-label>` "
+"will be determined the patron's home library"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Checkout Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:3032
+#, fuzzy
+msgid "the library you are logged in at"
+msgstr "biblioteca em que você está logado."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3034
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The :ref:`circulation and fines policies <circulation-and-fine-rules-label>` "
+"will be determined by the library that checked the item out to the patron"
+msgstr ""
+"Se CircControl é definido como \" a biblioteca do item é de \" regras circ "
+"serão selecionados com base na biblioteca do item onde se escolhe "
+"HomeOrHoldingBranch biblioteca casa de item é usado ou biblioteca segurando "
+"é usado."
+
+# Circulation > Checkout Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:3040
+#, fuzzy
+msgid "ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts"
+msgstr ""
+"circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# no local "
+"checkouts como checkouts normais."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3042
+#, fuzzy
+msgid "Default: Consider"
+msgstr "Fonte padrão"
+
+# Circulation > Checkout Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:3044
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ on-site checkouts as normal checkouts. If enabled, the "
+"number of checkouts allowed will be normal checkouts + on-site checkouts. If "
+"disabled, both values will be checked separately."
+msgstr ""
+"Se ativado, o número de checkouts permitido será checkouts normais + "
+"checkouts no local."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3050
+#: ../../source/02_administration.rst:10565
+#, fuzzy
+msgid "Consider"
+msgstr "Considerado extraviado"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3052
+#, fuzzy
+msgid "Don't consider"
+msgstr "Código perdido"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3056
+msgid ""
+"This preference allows you to decide if checkouts that are :ref:"
+"`OnSiteCheckouts` are counted toward the total checkouts a patron can have. "
+"You can also set your :ref:`circulation and fine rules <circulation-and-fine-"
+"rules-label>` to allow only a certain number of normal and OnSite checkouts."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3065
+#, fuzzy
+msgid "DefaultLongOverdueChargeValue"
+msgstr "Valor por padrão"
+
+# Circulation > Checkout Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:3067
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Charge a lost item to the borrower's account when the LOST value of "
+"the item changes to \\_\\_\\_"
+msgstr ""
+"circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Carregar um item perdido a "
+"conta do mutuário quando o valor PERDIDO do item muda para:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3072
+msgid ""
+"Leave this field empty if you don't want to charge the user for lost items. "
+"If you want the user to be charged enter the `LOST authorized value "
+"<#lost>`__ you are using in the :ref:`DefaultLongOverdueLostValue "
+"<defaultlongoverduelostvalue-&-defaultlongoverduedays-label>` preference. "
+"This preference is used when the :ref:`longoverdue cron job <long-overdues-"
+"label>` is called without the --charge parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3082
+msgid "DefaultLongOverdueLostValue & DefaultLongOverdueDays"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3084
+msgid ""
+"Asks: By default, set the LOST value of an item to \\_\\_\\_ when the item "
+"has been overdue for more than \\_\\_\\_ days."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3089
+msgid ""
+"These preferences are used when the :ref:`longoverdue cron job <long-"
+"overdues-label>` is called without the --lost parameter. It allows users to "
+"set the values of the :ref:`longoverdue cron <long-overdues-label>` without "
+"having to edit the crontab. Setting the values to 1 and 30 for example will "
+"mark the item with the `LOST authorized value <#lost>`__ of 1 after the item "
+"is 30 days overdue."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3100
+msgid "HoldsInNoissuesCharge"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3102
+#: ../../source/02_administration.rst:3756
+#: ../../source/02_administration.rst:11626
+#, fuzzy
+msgid "Default: Don't include"
+msgstr "Não incluir imposto"
+
+# Circulation > Checkout Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:3104
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ hold charges when summing up charges for noissuescharge."
+msgstr ""
+"circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# encargos quando somando encargos "
+"para nenhuma carga questões."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3108
+#: ../../source/02_administration.rst:3267
+#: ../../source/02_administration.rst:3600
+#: ../../source/02_administration.rst:3900
+#: ../../source/02_administration.rst:7843
+#: ../../source/02_administration.rst:11633
+#: ../../source/02_administration.rst:11812
+#, fuzzy
+msgid "Don't include"
+msgstr "Não incluir imposto"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3110
+#: ../../source/02_administration.rst:3269
+#: ../../source/02_administration.rst:3602
+#: ../../source/02_administration.rst:3902
+#: ../../source/02_administration.rst:7848
+#: ../../source/02_administration.rst:11635
+#: ../../source/02_administration.rst:11817
+#, fuzzy
+msgid "Include"
+msgstr "Incluir impostos"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3115
+#, fuzzy
+msgid "HomeOrHoldingBranch"
+msgstr "%pCâmpus detentor"
+
+# OPAC > Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:3117
+#, fuzzy
+msgid "Default: the library the item was checked out from"
+msgstr "a biblioteca que o item foi emprestado"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3125
+#, fuzzy
+msgid "This is equivalent to 'home library'"
+msgstr "Este exemplar deve ser devolvido em sua biblioteca de origem. "
+
+# OPAC > Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:3127
+#, fuzzy
+msgid "the library the item was checked out from"
+msgstr "a biblioteca que o item foi emprestado"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3129
+msgid "This is equivalent to 'holding library'"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3133
+msgid "This preference does several things."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3135
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If :ref:`CircControl` is set to 'the library the item is from' then the :ref:"
+"`circulation and fines policies <circulation-and-fine-rules-label>` will be "
+"determined by the item's library where HomeOrHoldingBranch chooses if item's "
+"home library is used or holding library is used."
+msgstr ""
+"Se CircControl é definido como \" a biblioteca do item é de \" regras circ "
+"serão selecionados com base na biblioteca do item onde se escolhe "
+"HomeOrHoldingBranch biblioteca casa de item é usado ou biblioteca segurando "
+"é usado."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If :ref:`IndependentBranches` is set to 'Prevent' then the value of this "
+"preference is used in figuring out if the item can be checked out. If the "
+"item's home library does not match the logged in library, the item cannot be "
+"checked out unless you are a :ref:`superlibrarian <patron-permissions-"
+"defined-label>`."
+msgstr ""
+"Se IndependentBranches está definido para \"prevenir\" , em seguida, o valor "
+"de HomeOrHoldingBranch é usado para descobrir se o item pode ser verificado. "
+"Se biblioteca de origem do produto não corresponde ao registrado na "
+"biblioteca , o item não pode ser verificado , a menos que você é um "
+"superlibrarian ."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3149
+msgid ""
+"It is not recommend that this setting be changed after initial setup of Koha "
+"because it will change the behavior of items already checked out."
+msgstr ""
+
+# Circulation > Checkout Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:3156
+#, fuzzy
+msgid "InProcessingToShelvingCart"
+msgstr "Mova"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3158
+#: ../../source/02_administration.rst:3659
+#, fuzzy
+msgid "Default: Don't move"
+msgstr "Fonte padrão"
+
+# Circulation > Checkout Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:3160
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ items that have the location PROC to the location CART when "
+"they are checked in."
+msgstr ""
+"exemplares com a localização PROC para CART quando eles são devolvidos."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3165
+#: ../../source/02_administration.rst:3665
+#, fuzzy
+msgid "Don't move"
+msgstr "Não permitir"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3167
+#: ../../source/02_administration.rst:3667
+msgid "Move"
+msgstr "Mover"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3171
+msgid ""
+"This preference is used to manage automatically changing item locations from "
+"processing (PROC) to the book cart (CART). A :ref:`cron job <in-processing/"
+"book-cart-label>` needs to be set to run at specified intervals to age items "
+"from CART to the permanent shelving location. (For example, an hourly cron "
+"entry of cart\\_to\\_shelf.pl --hours 3 where --hours is the amount of time "
+"an item should spend on the cart before aging to its permanent location.) "
+"More information can be found in the :ref:`related chapter <in-processing-/-"
+"book-cart-locations-label>` in this manual."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3182
+msgid ""
+"If the :ref:`ReturnToShelvingCart` system preference is turned on, any newly "
+"checked-in item is also automatically put into the shelving cart, to be "
+"covered by the same script run."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3189
+msgid ""
+"Checkins with confirmed holds will not go into the shelving cart. If items "
+"on the shelving cart are checked out, the cart location will be cleared."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3196
+msgid "IssueLostItem"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3198
+msgid "Default: display a message"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Checkout Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:3200
+#, fuzzy
+msgid "Asks: When issuing an item that has been marked as lost, \\_\\_\\_."
+msgstr "Quando movimentar um exemplar que foi marcado como perdido, "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3204
+#, fuzzy
+msgid "display a message"
+msgstr "Deixe uma mensagem"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3206
+msgid "|image29|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3208
+#, fuzzy
+msgid "do nothing"
+msgstr "Nada"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3210
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option will just check the item out without notifying you that the item "
+"was marked lost."
+msgstr ""
+"Este relatório não irá mostrar os itens que estão em atraso desde que o "
+"sistema tem marcado-os como 'Perdido'"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3213
+#, fuzzy
+msgid "require confirmation"
+msgstr "Salvar configuração"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3215
+msgid "|image30|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3219
+msgid ""
+"This preference lets you define how library staff are notified that an item "
+"with a lost status is being checked out. This will help staff mark items as "
+"'available' if you choose to 'display a message' or 'require confirmation.' "
+"If you choose to 'do nothing,' there will be no notification that the item "
+"being checked out is marked as 'lost.'"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3228
+msgid "IssuingInProcess"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Checkout Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:3232
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ patrons from checking out an item whose rental charge would "
+"take them over the limit."
+msgstr "usuários de emprestar exemplares cujo aluguel ultrapasse o limite."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3243
+msgid ""
+"This preference determines if a patron can check items out if there is an "
+"overdue fine on the account and any of the materials the patron wishes to "
+"check out will potentially tip the account balance over the maximum fines "
+"policy the library has in place."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3248
+msgid ""
+"Example: Your library has a $5 limit set for 'fines' (ie, after incurring $5 "
+"in fines, a patron can no longer check out items). A patron comes to the "
+"desk with 5 items to check out (4 books and a video) The patron has $4 in "
+"charges already on their account. One of the videos has a rental charge of "
+"$1, therefore making the total fines on the patron's account suddenly $5 "
+"(the limit)."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3258
+msgid "ManInvInNoissuesCharge"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3260
+#: ../../source/02_administration.rst:3594
+#: ../../source/02_administration.rst:3893
+#: ../../source/02_administration.rst:7837
+#: ../../source/02_administration.rst:11805
+#, fuzzy
+msgid "Default: Include"
+msgstr "Valor padrão "
+
+# Circulation > Checkout Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:3262
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ MANUAL\\_INV charges when summing up charges for "
+"noissuescharge."
+msgstr "multas em MANUAL_INV quando somar as multas para noissuescharge."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3273
+msgid ""
+"This preference lets you decide if charges entered as manual invoices are "
+"included when calculating the :ref:`noissuescharge`. If this is set to "
+"include then Koha will include all manual invoices when deciding if the "
+"patron owes too much money to check anything else out of the library. If "
+"it's set to Don't include then Koha will ignore all manual invoice charges "
+"when figuring out if the patron owes too much money to checkout additional "
+"materials."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3285
+#, fuzzy
+msgid "maxoutstanding"
+msgstr "Crescente"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3287
+#: ../../source/02_administration.rst:3297
+#, fuzzy
+msgid "Default: 5"
+msgstr "Padrão"
+
+# Circulation > Checkout Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:3289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than \\_"
+"\\_\\_ USD in fines."
+msgstr ""
+"Evite que usuários façam reservas no OPAC se eles estiverem com mais de"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3295
+msgid "noissuescharge"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Checkout Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:3299
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Prevent patrons from checking out books if they have more than \\_\\_"
+"\\_ USD in fines."
+msgstr "Evite que usuários emprestem materiais se eles possuirem mais de"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3304
+msgid ""
+"This preference is the maximum amount of money owed to the library before "
+"the user is banned from borrowing more items. Using the :ref:"
+"`ManInvInNoissuesCharge` and :ref:`RentalsInNoissuesCharge` preferences you "
+"can control which types of charges are considered in this total. This also "
+"coincides with :ref:`maxoutstanding` that limits patrons from placing holds "
+"when the maximum amount is owed to the library."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3316
+msgid "NoIssuesChargeGuarantees"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3318
+msgid ""
+"Asks: Prevent a patron from checking out if the patron has guarantees owing "
+"in total more than \\_\\_\\_ USD in fines."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3323
+msgid ""
+"Allows a library to prevent patrons from checking out items if his or her "
+"guarantees owe too much in fines."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3329
+msgid "NoRenewalBeforePrecision"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3331
+#, fuzzy
+msgid "Default: date"
+msgstr "Valor padrão "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3333
+msgid "Asks: Calculate \"No renewal before\" based on \\_\\_\\_."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3337
+#, fuzzy
+msgid "date"
+msgstr "Atualizar"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3339
+#, fuzzy
+msgid "exact time"
+msgstr "Data/Hora"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3343
+msgid ""
+"Only relevant for loans calculated in days, hourly loans are not affected."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3348
+msgid ""
+"This preference allows you to control how the 'No renewal before\" option in "
+"the :ref:`Circulation and fine rules <circulation-and-fine-rules-label>` "
+"administration area."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3355
+msgid "NoticeBcc"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Checkout Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:3357
+#, fuzzy
+msgid "Asks: Send all notices as a BCC to this email address \\_\\_\\_"
+msgstr ""
+"Envie todos os avisos como Cópia Oculta BBC para este endereço de e-mail"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3359
+msgid ""
+"This preference makes it so that a librarian can get a copy of every notice "
+"sent out to patrons."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3364
+msgid ""
+"If you'd like more than one person to receive the blind copy you can simply "
+"enter in multiple email addresses separated by commas."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3370
+#, fuzzy
+msgid "OnSiteCheckouts"
+msgstr "Empréstimos on-site"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3372
+#: ../../source/02_administration.rst:3397
+#: ../../source/02_administration.rst:4743
+#: ../../source/02_administration.rst:9581
+#: ../../source/02_administration.rst:9710
+#: ../../source/02_administration.rst:11442
+#: ../../source/02_administration.rst:13256
+#: ../../source/02_administration.rst:13283
+#: ../../source/02_administration.rst:13334
+#: ../../source/02_administration.rst:13380
+#, fuzzy
+msgid "Default: Disable"
+msgstr "Valor padrão "
+
+# Circulation > Checkout Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:3374
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ the on-site checkouts feature."
+msgstr ""
+"circulation.pref#LocalHoldsPriority# prioridade para o enchimento detém a "
+"clientes cujas."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3382
+msgid "|image1184|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3386
+msgid ""
+"This preference lets you check out items that are 'not for loan' to patrons. "
+"A checkbox is added to the checkout screen when this preference is set to "
+"'Enable' labeled 'On-site checkout'. This allows you to track who's using "
+"items that are normally not for loan or are in a closed stack setting."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3395
+#, fuzzy
+msgid "OnSiteCheckoutsForce"
+msgstr "Empréstimos on-site"
+
+# Circulation > Checkout Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:3399
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ the on-site for all cases (Even if a user is debarred, etc.)."
+msgstr ""
+"circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# o no local para todos os casos (Mesmo "
+"que um usuário esteja impedido, etc.)."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3408
+msgid "|image31|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3412
+msgid ""
+"This preference lets the staff override any restrictions a patron might have "
+"and check out items for use within the library. The :ref:`OnSiteCheckouts` "
+"preference must first be set to 'Enable' for this preference to be "
+"considered."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3420
+msgid "OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3424
+msgid ""
+"Asks: If a patron owes more than the value of :ref:`OPACFineNoRenewals`, \\_"
+"\\_\\_ his/her auto renewals."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3436
+msgid "OverdueNoticeCalendar"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3438
+#, fuzzy
+msgid "Default: Ignore calendar"
+msgstr "Sobre o calendário"
+
+# Circulation > Checkout Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:3440
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ when working out the period for overdue notices"
+msgstr "quando se trabalha fora do prazo para avisos de atraso"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3444
+#, fuzzy
+msgid "Ignore calendar"
+msgstr "an- calendário"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3446
+msgid ""
+"Notices do not take holidays into account, so they will be sent even if "
+"holidays have meant the item is not actually overdue yet"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3449
+#, fuzzy
+msgid "Use calendar"
+msgstr "%s calendário"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3451
+msgid ""
+"Notices take holidays into account, so they will not be sent if holidays "
+"mean the item is not actually overdue yet"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3457
+msgid "OverduesBlockCirc"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3459
+#, fuzzy
+msgid "Default: Ask for confirmation"
+msgstr "Padrão"
+
+# Circulation > Checkout Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:3461
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ when checking out to a borrower that has overdues outstanding"
+msgstr "quando emprestar para usuários com outros exemplares em atraso."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3466
+#, fuzzy
+msgid "Ask for confirmation"
+msgstr "Exportar configuração"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3468
+msgid ""
+"Will not let you check an item out to patrons with overdues until a "
+"librarian confirms that it is okay"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3473
+msgid "Block all patrons with overdue items from being able to check out"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3477
+msgid "Allow all patrons with overdue items to continue to check out"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3482
+msgid "OverduesBlockRenewing"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3484
+#, fuzzy
+msgid "Default: allow renewing"
+msgstr "Padrão"
+
+# Circulation > Checkout Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:3486
+#, fuzzy
+msgid "Asks: When a patron's checked out item is overdue, \\_\\_\\_"
+msgstr ""
+"circulation.pref#OverduesBlockRenewing# Quando fez check-out um item de "
+"patrono está atrasado,"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3490
+msgid "allow renewing"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Checkout Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:3492
+#, fuzzy
+msgid "block renewing for all the patron's items"
+msgstr ""
+"circulation.pref#OverduesBlockRenewing# bloco de renovação para todos os "
+"itens do padroeiros."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3494
+#, fuzzy
+msgid "block renewing for only this item"
+msgstr "Reservar este item?"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3499
+msgid "PrintNoticesMaxLines"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3501
+msgid "Asks: Include up to \\_\\_\\_ item lines in a printed overdue notice."
+msgstr ""
+
+# Circulation > Checkout Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:3505
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If the number of items is greater than this number, the notice will end with "
+"a warning asking the borrower to check their online account for a full list "
+"of overdue items."
+msgstr ""
+"linhas de exemplares no aviso impresso de atraso. Se o número de exemplares "
+"for maior que este número, o aviso terminará com um alerta para que o "
+"usuário verifique em sua conta online a lista completa de exemplares em "
+"atraso. Configure para 0 para incluir todos os exemplares em atraso no "
+"aviso, não importa quantos sejam."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3511
+msgid ""
+"Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many "
+"there are."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3516
+msgid ""
+"This preference only refers to the print notices, not those sent via email."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3522
+msgid "RenewalPeriodBase"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Checkout Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:3524
+#, fuzzy
+msgid "Default: the old due date of the checkout"
+msgstr "da data anterior de empréstimo."
+
+# Circulation > Checkout Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:3526
+#, fuzzy
+msgid "Asks: When renewing checkouts, base the new due date on \\_\\_\\_"
+msgstr "Quando renovar empréstimos, considere a nova data a partir"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3530
+#, fuzzy
+msgid "the old due date of the checkout"
+msgstr "Favor confirmar o empréstimo:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3532
+#, fuzzy
+msgid "the current date"
+msgstr "Data de empréstimo"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3537
+msgid "RenewalSendNotice"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Checkout Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:3541
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_\\_ a renewal notice according to patron checkout alert "
+"preferences."
+msgstr ""
+"um aviso de renovação de acordo com as preferências de alerta definidas para "
+"o usuário."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3552
+msgid ""
+"If a patron has chosen to receive a check out notice in their messaging "
+"preferences and this preference is set to 'Send' then those patrons will "
+"also receive a notice when they renew materials. You will want to set up a :"
+"ref:`new notice <adding-notices-&-slips-label>` with the code of RENEWAL (if "
+"you don't already have it) with custom text for renewing items."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3561
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This preference requires that you have :ref:`EnhancedMessagingPreferences` "
+"set to 'Allow'"
+msgstr ""
+"Importante: é preciso ter a preferência EnhancedMessagingPreferences ativada"
+
+# Circulation > Checkout Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:3568
+#, fuzzy
+msgid "RentalFeesCheckoutConfirmation"
+msgstr "perguntar"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3570
+#, fuzzy
+msgid "Default: do not ask"
+msgstr "Fonte padrão"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3572
+msgid ""
+"Asks: When checking out an item with rental fees, \\_\\_\\_ for confirmation."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3577
+msgid "ask"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3579
+msgid "|image1183|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3581
+#, fuzzy
+msgid "do not ask"
+msgstr "Não use."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3585
+msgid ""
+"If you are charging rental fees for items this preference will make it so "
+"that you can show (or not show) a confirmation before checking out an item "
+"that will incur a rental charge."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3592
+msgid "RentalsInNoissuesCharge"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Checkout Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:3596
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ rental charges when summing up charges for noissuescharge."
+msgstr "cobrança de aluguel quando somar as cobranças para noissuescharge."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3606
+msgid ""
+"This preference lets you decide if rental charges are included when "
+"calculating the :ref:`noissuescharge`. If this is set to include then Koha "
+"will include all rental charges when deciding if the patron owes too much "
+"money to check anything else out of the library. If it's set to Don't "
+"include then Koha will ignore all rental charges when figuring out if the "
+"patron owes too much money to checkout additional materials."
+msgstr ""
+
+# Circulation > Checkout Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:3617
+#, fuzzy
+msgid "RestrictionBlockRenewing"
+msgstr "Permitir"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3621
+msgid "Asks: If patron is restricted, \\_\\_\\_ renewing of items."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3632
+msgid "ReturnBeforeExpiry"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Checkout Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:3636
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ patrons to return books before their accounts expire (by "
+"restricting due dates to before the patron's expiration date)."
+msgstr ""
+"que usuários devolvam os livros antes do vencimento de suas carteirinhas "
+"(restringindo as datas de devolução para antes do vencimento da carteirinha)."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3647
+msgid ""
+"This is preference may prevent a patron from having items checked out after "
+"their library card has expired. If this is set to \"Require\", then a due "
+"date of any checked out item can not be set for a date which falls after the "
+"patron's card expiration. If the setting is left \"Don't require\" then item "
+"check out dates may exceed the expiration date for the patron's library card."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3657
+msgid "ReturnToShelvingCart"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Checkout Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:3661
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ all items to the location CART when they are checked in."
+msgstr ""
+"todos os exemplares para a localização CART quando eles são devolvidos."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3671
+msgid ""
+"More information can be found in the :ref:`related chapter <in-processing-/-"
+"book-cart-locations-label>` in this manual."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3677
+msgid "StaffSearchResultsDisplayBranch"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Checkout Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:3679
+#, fuzzy
+msgid "Default: the library the item is held by"
+msgstr ""
+"circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# a biblioteca, o item é "
+"realizado por"
+
+# Circulation > Checkout Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:3681
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: For search results in the staff client, display the branch of \\_\\_\\_"
+msgstr "Para obter resultados de pesquisa na equipe  cliente, exibir o ramo da"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3688
+#, fuzzy
+msgid "the library the items is held by"
+msgstr "a biblioteca em que a reserva foi feita.. "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3693
+#, fuzzy
+msgid "SwitchOnSiteCheckouts"
+msgstr "Empréstimos on-site"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3695
+#, fuzzy
+msgid "Default: Don't switch"
+msgstr "Fonte padrão"
+
+# Circulation > Checkout Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:3697
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ on-site checkouts to normal checkouts when checked out."
+msgstr ""
+"circulation.pref#LocalHoldsPriority# prioridade para o enchimento detém a "
+"clientes cujas."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3701
+#, fuzzy
+msgid "Don't switch"
+msgstr "Não permitir"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3703
+msgid "Switch"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3708
+msgid "TransfersMaxDaysWarning"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3710
+#: ../../source/02_administration.rst:11286
+#: ../../source/02_administration.rst:12385
+#: ../../source/02_administration.rst:12477
+#, fuzzy
+msgid "Default: 3"
+msgstr "Padrão"
+
+# Circulation > Checkout Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:3712
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer "
+"has not been received \\_\\_\\_ days after it is sent."
+msgstr ""
+"Exibir um aviso na tela de \"Transferências a Receber\" se uma transferência "
+"não tiver sido recebida."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3717
+msgid ""
+"The TransferMaxDaysWarning preference is set at a default number of days. "
+"This preference allows for a warning to appear after a set amount of time if "
+"an item being transferred between library branches has not been received. "
+"The warning will appear in the :ref:`Transfers to Receive <transfers-to-"
+"receive-label>` report."
+msgstr ""
+
+# Circulation > Checkout Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:3726
+#, fuzzy
+msgid "UseBranchTransferLimits & BranchTransferLimitsType"
+msgstr "."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3728
+#, fuzzy
+msgid "Defaults: Don't enforce & collection code"
+msgstr "Valores para códigos de coleção"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3730
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ branch transfer limits based on \\_\\_\\_"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Checkout Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:3732
+#, fuzzy
+msgid "UseBranchTransferLimits Values:"
+msgstr "."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3734
+#, fuzzy
+msgid "Don't enforce"
+msgstr "Não exportar itens"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3736
+#, fuzzy
+msgid "Enforce"
+msgstr "Forçar"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3738
+msgid "BranchTransferLimitsType Values:"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3740
+#: ../../source/02_administration.rst:9354
+#, fuzzy
+msgid "collection code"
+msgstr "Código da coleção"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3742
+#, fuzzy
+msgid "item type"
+msgstr "itemtype"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3744
+#, fuzzy
+msgid "BranchTransferLimitsType Description:"
+msgstr "Descrição do Template:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3746
+msgid ""
+"This parameter is a binary setting which determines whether items are "
+"transferred according to item type or collection code. This value determines "
+"how the library manager is able to restrict what items can be transferred "
+"between the branches."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3754
+msgid "useDaysMode"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Checkout Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:3758
+#, fuzzy
+msgid "Asks: Calculate the due date using \\_\\_\\_."
+msgstr "Calcule a data de devolução com base"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3762
+#, fuzzy
+msgid "circulation rules only."
+msgstr "Gerenciar regras de circulação"
+
+# Circulation > Checkout Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:3764
+#, fuzzy
+msgid "the calendar to push the due date to the next open day."
+msgstr ""
+"no calendário, extendendo a data de devolução para o próximo dia em que a "
+"biblioteca estará aberta"
+
+# Circulation > Checkout Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:3766
+#, fuzzy
+msgid "the calendar to skip all days the library is closed."
+msgstr ""
+"no calendário, desconsiderando todos os dias em que a biblioteca estará "
+"fechada."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3770
+msgid ""
+"This preference controls how scheduled library closures affect the due date "
+"of a material. The 'the calendar to skip all days the library is closed' "
+"setting allows for a scheduled closure not to count as a day in the loan "
+"period, the 'circulation rules only' setting would not consider the "
+"scheduled closure at all, and 'the calendar to push the due date to the next "
+"open day' would only effect the due date if the day the item is due would "
+"fall specifically on the day of closure."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3779
+#: ../../source/02_administration.rst:15586
+#, fuzzy
+msgid "Example:"
+msgstr "Exemplos:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3781
+msgid ""
+"The library has put December 24th and 25th in as closures on the calendar. A "
+"book checked out by a patron has a due date of December 25th according to "
+"the circulation and fine rules. If this preference is set to 'circulation "
+"rules only' then the item will remain due on the 25th. If the preference is "
+"set to 'the calendar to push the due date to the next open day' then the due "
+"date will be December 26th. If the preference is set to 'the calendar to "
+"skip all days the library is closed' then the due date will be pushed to the "
+"27th of December to accommodate for the two closed days."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3791
+#: ../../source/02_administration.rst:3884
+msgid ""
+"The calendar is defined on a branch by branch basis. To learn more about the "
+"calendar, check out the ':ref:`Calendar & Holidays <calendar-label>`' "
+"section of this manual."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3798
+#, fuzzy
+msgid "UseTransportCostMatrix"
+msgstr "Matriz de custo de transporte"
+
+# Circulation > Checkout Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:3802
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling "
+"between branches."
+msgstr ""
+"Matriz de custo de transportes para calcular a melhor forma de ajuste das "
+"reservas entre bibliotecas."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3813
+msgid ""
+"If the system is configured to use the :ref:`Transport cost matrix "
+"<transport-cost-matrix-label>` for filling holds, then when attempting to "
+"fill a hold, the system will search for the lowest cost branch, and attempt "
+"to fill the hold with an item from that branch first. Branches of equal cost "
+"will be selected from randomly. The branch or branches of the next highest "
+"cost shall be selected from only if all the branches in the previous group "
+"are unable to fill the hold."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3822
+msgid ""
+"The system will use the item's current holding branch when determining "
+"whether the item can fulfill a hold using the Transport Cost Matrix."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3829
+#, fuzzy
+msgid "Course Reserves"
+msgstr "Adicionar reservas de cursos"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3834
+msgid "UseCourseReserves"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3838
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ course reserves"
+msgstr "Adicionar reservas de cursos"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3848
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The `Course Reserves <#coursereserves>`__ module in Koha allows you to "
+"temporarily move items to 'reserve' and assign different circulation rules "
+"to these items while they are being used for a specific course."
+msgstr ""
+"O módulo de reservas para cursos no Koha permite que você mova "
+"temporariamente os exemplares para 'reserva' e defina regras específicas de "
+"circulação para estes exemplares enquanto eles estiverem reservados para um "
+"curso específico."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3856
+msgid "Fines Policy"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3861
+#, fuzzy
+msgid "finesCalendar"
+msgstr "an- calendário"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3863
+#, fuzzy
+msgid "Default: not including the days the library is closed"
+msgstr "Informe quando a biblioteca estará fechada"
+
+# Circulation > Fines Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:3865
+#, fuzzy
+msgid "Asks: Calculate fines based on days overdue \\_\\_\\_"
+msgstr "Calcular multas com base no número de dias de atraso"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3869
+#, fuzzy
+msgid "directly"
+msgstr "direto"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3871
+#, fuzzy
+msgid "not including the days the library is closed"
+msgstr "Informe quando a biblioteca estará fechada"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3875
+msgid ""
+"This preference will determine whether or not fines will be accrued during "
+"instances when the library is closed. Examples include holidays, library in-"
+"service days, etc. Choosing \"not including the days the library is closed\" "
+"setting will enable Koha to access its :ref:`Calendar` module and be "
+"considerate of dates when the library is closed. To make use of this setting "
+"the administrator must first access Koha's calendar and mark certain days as "
+"\"holidays\" ahead of time."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3891
+msgid "FinesIncludeGracePeriod"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Fines Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:3895
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ the grace period when calculating the fine for an overdue "
+"item."
+msgstr ""
+"o período de perdão quando calcular a multa para um exemplar devolvido com "
+"atraso."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3906
+msgid ""
+"This preference lets you control how Koha calculates fines when there is a "
+"grace period. If you choose to include the grace period when calculating "
+"fines then Koha will charge for the days in the grace period should the item "
+"be overdue more than those days. If you choose not to include the grace "
+"period then Koha will only charge for the days overdue after the grace "
+"period."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3916
+msgid "finesMode"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Fines Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:3918
+#, fuzzy
+msgid "Default: Calculate (but only for mailing to the admin)"
+msgstr "Calcule (mas apenas para envio de mensagem ao administrador)"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3920
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ fines"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Fines Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:3924
+#, fuzzy
+msgid "Calculate (but only for mailing to the admin)"
+msgstr "Calcule (mas apenas para envio de mensagem ao administrador)"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3926
+#, fuzzy
+msgid "Calculate and charge"
+msgstr "Multas e suspensões"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3928
+#, fuzzy
+msgid "Don't calculate"
+msgstr "Não permitir"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3932
+msgid ""
+"Requires that you have the fines cron job running (misc/cronjobs/fines.pl)"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3938
+msgid "HoldFeeMode"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3940
+msgid ""
+"Default: only if all items are checked out and the record has at least one "
+"hold already."
+msgstr ""
+
+# Tools > News
+#: ../../source/02_administration.rst:3942
+#, fuzzy
+msgid "Asks: Charge a hold fee \\_\\_\\_"
+msgstr "Exibir o autor das notícias:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3946
+msgid "any time a hold is collected."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3948
+msgid "any time a hold is placed."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3950
+msgid ""
+"only if all items are checked out and the record has at least one hold "
+"already."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3955
+msgid "RefundLostOnReturnControl"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3957
+#, fuzzy
+msgid "Default: check-in library."
+msgstr "Biblioteca em que o exemplar se encontra:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3959
+msgid ""
+"Asks: If a lost item is returned, apply the refunding rules defined in the "
+"\\_\\_\\_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3964
+#, fuzzy
+msgid "check-in library."
+msgstr "Biblioteca de origem"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3966
+#, fuzzy
+msgid "item holding branch."
+msgstr "Biblioteca em que o exemplar se encontra:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3968
+#, fuzzy
+msgid "item home branch."
+msgstr "O que é uma filial?"
+
+# Circulation > Fines Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:3973
+#, fuzzy
+msgid "WhenLostChargeReplacementFee"
+msgstr "Não cobrar"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3975
+#, fuzzy
+msgid "Default: Charge"
+msgstr "Valor padrão "
+
+# Circulation > Fines Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:3977
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ the replacement price when a patron loses an item."
+msgstr "o valor de substituição quando um usuário perder um exemplar."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3981
+msgid "Charge"
+msgstr "Custo"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3983
+#, fuzzy
+msgid "Don't charge"
+msgstr "Taxa de aluguel"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3987
+msgid ""
+"This preference lets you tell Koha what to do with an item is marked lost. "
+"If you want Koha can 'Charge' the patron the replacement fee listed on the "
+"item they lost or it can do nothing in reference to the patron and just mark "
+"the item lost in the catalog."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3995
+msgid "WhenLostForgiveFine"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:3997
+#, fuzzy
+msgid "Default: Don't forgive"
+msgstr "Fonte padrão"
+
+# Circulation > Fines Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:3999
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ the fines on an item when it is lost."
+msgstr "multas de um exemplar quando ele for perdido."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4003
+#, fuzzy
+msgid "Don't forgive"
+msgstr "Não exportar itens"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4005
+#, fuzzy
+msgid "Forgive"
+msgstr "Perdoado"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4009
+msgid ""
+"This preference allows the library to decide if fines are charged in "
+"addition to the replacement fee when an item is marked as lost. If this "
+"preference is set to 'Forgive' then the patron won't be charged fines in "
+"addition to the replacement fee."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4017
+msgid "Holds Policy"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4022
+msgid "AllowHoldDateInFuture"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Holds Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:4026
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ hold requests to be placed that do not enter the waiting "
+"list until a certain future date."
+msgstr ""
+"pedidos de reserva que não entrem na lista de espera antes de uma "
+"determinada data."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4038
+msgid "AllowHoldItemTypeSelection"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4042
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ hold fulfillment to be limited by itemtype."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4053
+msgid "AllowHoldPolicyOverride"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Holds Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:4057
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ staff to override hold policies when placing holds."
+msgstr "que a equipe desconsidere as políticas de reserva quando reservarem."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4067
+msgid ""
+"This preference is a binary setting which controls whether or not the "
+"library staff can override the circulation and fines rules as they pertain "
+"to the placement of holds. Setting this value to \"Don't allow\" will "
+"prevent anyone from overriding, setting it to \"Allow\" will allow it. This "
+"setting is important because it determines how strict the libraries rules "
+"for placing holds are. If this is set to \"Allow\", exceptions can be made "
+"for patrons who are otherwise normally in good standing with the library, "
+"but there is opportunity for the staff to abuse this function. If it is set "
+"to \"Don't allow\", no abuse of the system is possible, but it makes the "
+"system entirely inflexible in respect to holds."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4082
+#, fuzzy
+msgid "AllowHoldsOnDamagedItems"
+msgstr "`AllowHoldPolicyOverride <#AllowHoldPolicyOverride>`__"
+
+# Circulation > Holds Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:4086
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ hold requests to be placed on damaged items."
+msgstr "que reservas sejam feitas para exemplares danificados."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4096
+msgid ""
+"This parameter is a binary setting which controls whether or not hold "
+"requests can be placed on items that are marked as \"damaged\" (items are "
+"marked as damaged by editing subfield 4 on the item record). Setting this "
+"value to \"Don't allow\" will prevent anyone from placing a hold on such "
+"items, setting it to \"Allow\" will allow it. This preference is important "
+"because it determines whether or not a patron can place a request for an "
+"item that might be in the process of being repaired or not in good "
+"condition. The library may wish to set this to \"Don't allow\" if they were "
+"concerned about their patrons not receiving the item in a timely manner or "
+"at all (if it is determined that the item is beyond repair). Setting it to "
+"\"Allow\" would allow a patron to place a hold on an item and therefore "
+"receive it as soon as it becomes available."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4113
+#, fuzzy
+msgid "AllowHoldsOnPatronsPossessions"
+msgstr "`Permissões de Usuário <#patronpermissions>`__"
+
+# Circulation > Holds Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:4117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_\\_ a patron to place a hold on a record where the patron "
+"already has one or more items attached to that record checked out."
+msgstr ""
+"a um usuário efetuar reservas em um registro para o qual o usuário já tenha "
+"um ou mais exemplares emprestados."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4128
+msgid ""
+"By setting to \"Don't allow,\" you can prevent patrons from placing holds on "
+"items they already have out, thus preventing them from blocking anyone else "
+"from getting an item."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4135
+msgid "AllowRenewalIfOtherItemsAvailable"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Holds Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:4139
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ a patron to renew an item with unfilled holds if other "
+"available items can fill that hold."
+msgstr ""
+"circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# um cidadão para renovar "
+"um item não preenchido com vale se outros itens disponíveis pode preencher "
+"essa espera."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4151
+msgid "AutoResumeSuspendedHolds"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Holds Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:4155
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ suspended holds to be automatically resumed by a set date."
+msgstr ""
+"reservas suspensa são automaticamente re-continuadas por uma data "
+"determinada."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4165
+msgid ""
+"If this preference is set to 'Allow' then all suspended holds will be able "
+"to have a date at after which they automatically become unsuspended. If you "
+"have this preference set to 'Allow' you will also need the :ref:`Unsuspend "
+"Holds` cron job running."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4172
+msgid ""
+"The holds will become unsuspended the date after that entered by the patron."
+msgstr ""
+
+# Circulation > Holds Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:4178
+#, fuzzy
+msgid "canreservefromotherbranches"
+msgstr "Permitir"
+
+# Circulation > Holds Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:4182
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ a user from one library to place a hold on an item from "
+"another library"
+msgstr ""
+"que um usuário de uma biblioteca faça reservas em exemplares de outra "
+"biblioteca"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4187
+msgid ""
+"This preference is a binary setting which determines whether patrons can "
+"place holds on items from other branches. If the preference is set to \"Allow"
+"\" patrons can place such holds, if it is set to \"Don't allow\" they "
+"cannot. This is an important setting because it determines if users can use "
+"Koha to request items from another branch. If the library is sharing an "
+"installation of Koha with other independent libraries which do not wish to "
+"allow interlibrary borrowing it is recommended that this parameter be set to "
+"\"Don't allow\"."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4201
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Don't allow (with :ref:`independent branches <independentbranches-label>`)"
+msgstr "`Contratos de fornecedores <#vendorcontracts>`__"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4206
+msgid "ConfirmFutureHolds"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4210
+msgid ""
+"Asks: Confirm future hold requests (starting no later than \\_\\_\\_ days "
+"from now) at checkin time."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4215
+msgid ""
+"When confirming a hold at checkin time, the number of days in this "
+"preference is taken into account when deciding which holds to show alerts "
+"for. This preference does not interfere with renewing, checking out or "
+"transferring a book."
+msgstr ""
+
+# Circulation > Holds Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:4222
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This number of days will be used too in calculating the default end date for "
+"the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing "
+"or transferring books."
+msgstr ""
+"no momento do empréstimo. Observe que este número de dias também será "
+"utilizado para calcular a data final padrão de emissão do relatório de "
+"reservas. No entanto, isso não interfere na saída, renovação ou "
+"transferência de livros."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4228
+msgid ""
+"This preference is only looked at if you're allowing hold dates in the "
+"future with :ref:`AllowHoldDateInFuture` or :ref:`OPACAllowHoldDateInFuture`"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4235
+msgid ""
+"decreaseLoanHighHolds, decreaseLoanHighHoldsDuration, "
+"decreaseLoanHighHoldsValue, decreaseLoanHighHoldsControl, and "
+"decreaseLoanHighHoldsIgnoreStatuses"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4237
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ the reduction of loan period \\_\\_\\_ to days for items "
+"with more than \\_\\_\\_ holds \\_\\_\\_ . Ignore items with the following "
+"statuses when counting items \\_\\_\\_"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Holds Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:4241
+#, fuzzy
+msgid "decreaseLoanHighHolds default: Don't enable"
+msgstr "Não ativar"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4243
+msgid "decreaseLoanHighHoldsControl default: on the record"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Holds Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:4245
+#, fuzzy
+msgid "decreaseLoanHighHolds values:"
+msgstr "Ativar"
+
+# Circulation > Holds Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:4249
+#, fuzzy
+msgid "decreaseLoanHighHoldsControl values:"
+msgstr "Não ativar"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4251
+#, fuzzy
+msgid "over the number of holdable items on the records"
+msgstr "Digite os números (um por linha) na caixa fornecida "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4253
+#, fuzzy
+msgid "on the record"
+msgstr "Executar o relatório"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4255
+msgid "decreaseLoanHighHoldsIgnoreStatuses values:"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4257
+msgid "[Select All]"
+msgstr "[Selecionar tudo]"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4259
+#, fuzzy
+msgid "Damages"
+msgstr "Danificado"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4261
+msgid "Lost"
+msgstr "Perdido"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4263
+msgid "Not for loan"
+msgstr "Não pode ser emprestado"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4265
+msgid "Withdrawn"
+msgstr "Descarte"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4269
+msgid ""
+"These preferences let you change the loan length for items that have many "
+"holds on them. This will not effect items that are already checked out, but "
+"items that are checked out after the decreaseLoanHighHoldsValue is met will "
+"only be checked out for the number of days entered in the "
+"decreaseLoanHighHoldsDuration preference."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4276
+msgid "|image32|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4281
+msgid "DisplayMultiPlaceHold"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Holds Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:4285
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ the ability to place holds on multiple biblio from the "
+"search results"
+msgstr ""
+"a possibilidade de reservar diversos materiais na tela de resultados de "
+"pesquisa."
+
+# Circulation > Holds Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:4297
+#, fuzzy
+msgid "emailLibrarianWhenHoldIsPlaced"
+msgstr "Ativar"
+
+# Circulation > Holds Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:4301
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ sending an email to the Koha administrator email address "
+"whenever a hold request is placed."
+msgstr ""
+"o envio de e-mail para o endereço do administrador do Koha quando uma "
+"reserva é feita."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4312
+msgid ""
+"This preference enables Koha to email the library staff whenever a patron "
+"requests an item to be held. While this function will immediately alert the "
+"librarian to the patron's need, it is extremely impractical in most library "
+"settings. In most libraries the hold lists are monitored and maintained from "
+"a separate interface. That said, many libraries that allow on shelf holds "
+"prefer to have this preference turned on so that they are alerted to pull an "
+"item from the shelf."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4323
+msgid ""
+"In order for this email to send you must have a :ref:`notice <notices-&-"
+"slips-label>` template with the code of HOLDPLACED"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4328
+msgid ""
+"This notice will only be sent if the :ref:`process\\_message\\_queue.pl "
+"cronjob <message-queue-label>` being run periodically to send the messages."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4335
+msgid "ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4339
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ Closed days to be taken into account in reserves max pickup "
+"delay."
+msgstr ""
+
+# Circulation > Holds Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:4350
+#, fuzzy
+msgid "ExpireReservesMaxPickUpDelay"
+msgstr "Permitir"
+
+# Circulation > Holds Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:4354
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ holds to expire automatically if they have not been picked "
+"by within the time period specified in :ref:`ReservesMaxPickUpDelay`"
+msgstr ""
+"reservas expiram automaticamente se não forem retiradas no período de tempo "
+"especificado em ReservesMaxPickUpDelay"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4366
+msgid ""
+"If set to 'allow' this will cancel holds that have been waiting for longer "
+"than the number of days specified in the :ref:`ReservesMaxPickUpDelay` "
+"system preference. Holds will only be cancelled if the :ref:`Expire Holds "
+"cron job <expired-holds-label>` is runnning."
+msgstr ""
+
+# Circulation > Holds Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:4375
+#, fuzzy
+msgid "ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge"
+msgstr "Permitir"
+
+# Circulation > Holds Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:4379
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: If using :ref:`ExpireReservesMaxPickUpDelay`, charge a borrower who "
+"allows his or her waiting hold to expire a fee of \\_\\_\\_ USD"
+msgstr ""
+"Se usar ExpireReservesMaxPickUpDelay, cobre um usuário a permissão de espera "
+"de reserva uma taxa de"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4386
+msgid ""
+"If you are expiring holds that have been waiting too long you can use this "
+"preference to charge the patron for not picking up their hold. If you don't "
+"charge patrons for items that aren't picked up you can leave this set to the "
+"default which is 0. Holds will only be cancelled and charged if the :ref:"
+"`Expire Holds cron job <expired-holds-label>` is running."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4396
+msgid "ExpireReservesOnHolidays"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Holds Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:4400
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ expired holds to be cancelled on days the library is closed."
+msgstr ""
+"circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expirado detém a ser cancelado no "
+"dia a biblioteca está fechada."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4412
+msgid ""
+"LocalHoldsPriority, LocalHoldsPriorityPatronControl, "
+"LocalHoldsPriorityItemControl"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4414
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ priority for filling holds to patrons whose \\_\\_\\_ "
+"matches the item's \\_\\_\\_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4417
+msgid "LocalHoldsPriority Values:"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4419
+msgid "Don't give"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4421
+msgid "Give"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4423
+msgid "LocalHoldsPriorityPatronControl Values:"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4427
+#, fuzzy
+msgid "pickup library"
+msgstr "Biblioteca de retirada"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4429
+msgid "LocalHoldsPriorityItemControl Values:"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4437
+msgid ""
+"This feature will allow libraries to specify that, when an item is returned, "
+"a local hold may be given priority for fulfillment even though it is of "
+"lower priority in the list of unfilled holds."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4444
+msgid "maxreserves"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4448
+msgid "Asks: Patrons can only have \\_\\_\\_ holds at once."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4453
+msgid "OPACAllowHoldDateInFuture"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Holds Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:4457
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ patrons to place holds that don't enter the waiting list "
+"until a certain future date."
+msgstr ""
+"pedidos de reserva que não entrem na lista de espera antes de uma "
+"determinada data."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4464
+msgid ":ref:`AllowHoldDateInFuture` must also be enabled for this to work"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4472
+msgid "OPACAllowUserToChooseBranch"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Holds Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:4476
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ a user to choose the branch to pick up a hold from."
+msgstr ""
+"circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# que o usuário escolha a "
+"biblioteca de onde quer reservar."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4486
+msgid ""
+"Changing this preference will not prevent staff from being able to transfer "
+"titles from one branch to another to fill a hold, it will only prevent "
+"patrons from saying they plan on picking a book up at a branch other than "
+"their home branch."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4494
+msgid "OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Fines Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:4498
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ to pickup holds at libraries where the item is available."
+msgstr "multas de um exemplar quando ele for perdido."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4509
+msgid "OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Batch checkout
+#: ../../source/02_administration.rst:4513
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Patron categories not affected by :ref:`OPACHoldsIfAvailableAtPickup` "
+"\\_\\_\\_ (list of patron categories separated with a pipe '|')"
+msgstr ""
+"circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (lista de categorias "
+"padroeiros separadas com um pipe '|')"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4519
+msgid "ReservesControlBranch"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4521
+#, fuzzy
+msgid "Default: item's home library"
+msgstr "Biblioteca de origem do exemplar:"
+
+# Circulation > Holds Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:4523
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Check the \\_\\_\\_ to see if the patron can place a hold on the item."
+msgstr ""
+"para determinar se um usuário pode fazer reservas em um determinado exemplar."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4528
+#, fuzzy
+msgid "item's home library."
+msgstr "Biblioteca de origem do exemplar:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4530
+#, fuzzy
+msgid "patron's home library."
+msgstr "Da biblioteca de origem"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4535
+msgid "ReservesMaxPickUpDelay"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4537
+#, fuzzy
+msgid "Default: 7"
+msgstr "Padrão"
+
+# Circulation > Holds Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:4539
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than \\_\\_"
+"\\_ days."
+msgstr ""
+"Marque uma reserva como problemática se ela estiver aguardando por mais de"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4544
+msgid ""
+"This preference (based on calendar days, not the :ref:`Koha holiday calendar "
+"<calendar-label>`) puts an expiration date on an item a patron has on hold. "
+"After this expiration date the staff will have the option to release the "
+"unclaimed hold which then may be returned to the library shelf or issued to "
+"the next patron on the item's hold list. Items that are 'expired' by this "
+"preference are moved to the 'Holds Over' tab on the ':ref:`Holds Awaiting "
+"Pickup <holds-awaiting-pickup-label>`' report."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4556
+msgid "ReservesNeedReturns"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4558
+msgid "Default: Don't automatically"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Holds Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:4560
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ mark holds as found and waiting when a hold is placed "
+"specifically on them and they are already checked in."
+msgstr ""
+"marque reservas como encontrada e aguardando quando uma reserva está feita "
+"especificamente neste exemplar e ele ainda não foi devolvido."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4565
+#, fuzzy
+msgid "Automatically"
+msgstr "Renovação automática"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4567
+#, fuzzy
+msgid "Don't automatically"
+msgstr "Não permitir"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4571
+msgid ""
+"This preference refers to 'item specific' holds where the item is currently "
+"on the library shelf. This preference allows a library to decide whether an "
+"'item specific' hold is marked as \"Waiting\" at the time the hold is placed "
+"or if the item will be marked as \"Waiting\" after the item is checked in. "
+"This preference will tell the patron that their item is 'Waiting' for them "
+"at their library and ready for check out."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4582
+msgid ""
+"StaticHoldsQueueWeight, HoldsQueueSkipClosed & RandomizeHoldsQueueWeight"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4584
+#, fuzzy
+msgid "StaticHoldsQueueWeight Default: 0"
+msgstr "StaticHoldsQueueWeight "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4586
+msgid "HoldsQueueSkipClosed Default: open or closed"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4588
+#, fuzzy
+msgid "RandomizeHoldsQueueWeight Default: in that order"
+msgstr "RandomizeHoldsQueueWeight "
+
+# Circulation > Holds Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:4590
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Satisfy holds using items from the libraries \\_\\_\\_ (as "
+"branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries) when they "
+"are \\_\\_\\_ \\_\\_\\_."
+msgstr ""
+"(como códigos de bibliotecas, separados por vírgula; se vazio, considerar "
+"todas as bibliotecas)"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4594
+msgid "HoldsQueueSkipClosed Values:"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4596
+#, fuzzy
+msgid "open or closed"
+msgstr "fechado"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4598
+#, fuzzy
+msgid "open"
+msgstr "Reabrir"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4600
+#, fuzzy
+msgid "RandomizeHoldsQueueWeight Values:"
+msgstr "RandomizeHoldsQueueWeight "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4602
+#, fuzzy
+msgid "in random order"
+msgstr "Efetuar um pedido"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4604
+msgid ""
+"If StaticHoldsQueueWeight is left at the default Koha will randomize all "
+"libraries, otherwise it will randomize the libraries listed."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4608
+#, fuzzy
+msgid "in that order"
+msgstr "%s para solicitar"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4610
+msgid ""
+"If StaticHoldsQueueWeight is left at the default then this will use all of "
+"your branches in alphabetical order, otherwise it will use the branches in "
+"the order that you entered them in the StaticHoldsQueueWeight preference."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4617
+msgid ""
+"These preferences control how the :ref:`Holds Queue report <holds-queue-"
+"label>` is generated using :ref:`a cron job <holds-queue-label>`."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4621
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you do not want all of your libraries to participate in the on-shelf "
+"holds fulfillment process, you should list the the libraries that \\*do\\* "
+"participate in the process here by inputting all the participating library's "
+"branchcodes, separated by commas ( e.g. \"MPL,CPL,SPL,BML\" etc. )."
+msgstr ""
+"Caso você não queira que todas as suas bibliotecas façam parte dos "
+"empréstimos por reserva automática, você pode listar quais bibliotecas "
+"participam deste processo inserindo o código de todas as bibliotecas "
+"participantes, separados por vírgulas (ex. \"MPL, CPL, SPL, BML\" etc.)."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4627
+#, fuzzy
+msgid ""
+"By default, the holds queue will be generated such that the system will "
+"first attempt to hold fulfillment using items already at the pickup library "
+"if possible. If there are no items available at the pickup library to fill a "
+"hold, build\\_holds\\_queue.pl will then use the list of libraries defined "
+"in StaticHoldsQueueWeight. If RandomizeHoldsQueueWeight is disabled ( which "
+"it is by default ), the script will assign fulfillment requests in the order "
+"the branches are placed in the StaticHoldsQueueWeight system preference."
+msgstr ""
+"Por padrão, a fila de reservas será gerada de maneira que o sistema tente "
+"primeiro atender às reservas com os exemplares que estão disponíveis na "
+"biblioteca de retirada. Caso não haja exemplares disponíveis nesta "
+"biblioteca, build_holds_queue.pl irá seguir a lista de bibliotecas definida "
+"em StaticHoldsQueueWeight. Caso a opção RandomizeHoldsQueueWeight esteja "
+"desativada (o que é o padrão), o script irá preencher os pedidos na ordem na "
+"qual as bibliotecas tenham sido inseridas na preferência do sistema "
+"StaticHoldsQueueWeight."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4636
+msgid ""
+"For example, if your system has three libraries, of varying sizes ( small, "
+"medium and large ) and you want the burden of holds fulfillment to be on "
+"larger libraries before smaller libraries, you would want "
+"StaticHoldsQueueWeight to look something like \"LRG,MED,SML\"."
+msgstr ""
+"Por exemplo, se o seu sistema tem três bibliotecas de tamanhos variados "
+"(pequena, média e grande) e você deseja que a maior incidência de reservas "
+"recaia sobre as bibliotecas maiores antes das menores, você pode configurar "
+"StaticHoldsQueueWeight para algo como \"GDE,MED,PEQ\"."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4642
+msgid ""
+"If you want the burden of holds fulfillment to be spread out equally "
+"throughout your library system, simply enable RandomizeHoldsQueueWeight. "
+"When this system preference is enabled, the order in which libraries will be "
+"requested to fulfill an on-shelf hold will be randomized each time the list "
+"is regenerated."
+msgstr ""
+"Caso você queira que o encargo das reservas recaia de maneira equânime na "
+"rede de bibliotecas, simplesmente ative a preferência "
+"RandomizeHoldsQueueWeight.Quando esta preferência do sistema está ativa, a "
+"ordem na qual cada biblioteca será solicitada a atender reservas será "
+"aleatória a cada vez que a lista for gerada."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4648
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Leaving StaticHoldsQueueWeight empty is contraindicated at this time. Doing "
+"so will cause the build\\_holds\\_queue script to ignore "
+"RandomizeHoldsQueueWeight, causing the script to request hold fulfillment "
+"not randomly, but by alphabetical order."
+msgstr ""
+"Deixar StaticHoldsQueueWeight vazio é contraindicado neste ponto. Isso irá "
+"fazer com que o script build_holds_queue ignore RandomizeHoldsQueueWeight, "
+"fazendo com que o script preencha as reservas de forma não aleatória, mas "
+"sim seguindo a ordem alfabética."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4655
+msgid ""
+"The :ref:`Transport Cost Matrix <transport-cost-matrix-label>` takes "
+"precedence in controlling where holds are filled from, if the matrix is not "
+"used then Koha checks the StaticHoldsQueueWeight. To use the Transport Cost "
+"Matrix simply set your :ref:`UseTransportCostMatrix` preference to 'Use'"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4665
+msgid "SuspendHoldsIntranet"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Holds Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:4669
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ holds to be suspended from the intranet."
+msgstr "reservas podem ser suspensas pela intranet."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4679
+msgid ""
+"The holds suspension feature can be turned on and off in the staff client by "
+"altering this system preference. If this is set to 'allow' you will want to "
+"set the :ref:`AutoResumeSuspendedHolds` system preference."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4688
+msgid "SuspendHoldsOpac"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Holds Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:4692
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ holds to be suspended from the OPAC."
+msgstr "reservas serem suspensas pelo OPAC."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4702
+msgid ""
+"The holds suspension feature can be turned on and off in the OPAC by "
+"altering this system preference. If this is set to 'allow' you will want to "
+"set the :ref:`AutoResumeSuspendedHolds` system preference."
+msgstr ""
+
+# Circulation > Holds Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:4711
+#, fuzzy
+msgid "TransferWhenCancelAllWaitingHolds"
+msgstr "itens quando cancelar todoas as reservas em espera."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4713
+#, fuzzy
+msgid "Default: Don't transfer"
+msgstr "Data de transferência"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4715
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ items when cancelling all waiting holds."
+msgstr ": item tem uma reserva aguardando."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4719
+#, fuzzy
+msgid "Don't transfer"
+msgstr "Data de transferência"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4721
+msgid "Transfer"
+msgstr "Transferência"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4725
+msgid ""
+"When TransferWhenCancelAllWaitingHolds is set to \"Don't transfer\", no "
+"branch transfer records are created. Koha will not allow the holds to be "
+"transferred, because that would orphan the items at the library where the "
+"holds were awaiting pickup, without any further instruction to staff as to "
+"what items are at the library or where they need to go. When that system "
+"preference set to \"Transfer\", branch transfers are created, so the holds "
+"may be cancelled."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4736
+msgid "Housebound module"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4741
+msgid "HouseboundModule"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4745
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ housebound module"
+msgstr "Adicionar reservas de cursos"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4755
+msgid ""
+"This preference enables or disables the Housebound module which handles "
+"management of circulation to Housebound readers."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4766
+msgid "AllowAllMessageDeletion"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Interface
+#: ../../source/02_administration.rst:4770
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ staff to delete messages added from other libraries."
+msgstr "equipe de apagar mensagens adicionadas por outras bibliotecas."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4781
+msgid "AllowCheckoutNotes"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Features
+#: ../../source/02_administration.rst:4785
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ patrons to submit notes about checked out items."
+msgstr "que usuários acessem a aba \"Multas\" em \"Minha conta\" no OPAC."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4796
+msgid "AllowOfflineCirculation"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4798
+#, fuzzy
+msgid "Default: Do not enable"
+msgstr "Fonte padrão"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4800
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ offline circulation on regular circulation computers."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4804
+#, fuzzy
+msgid "Do not enable"
+msgstr "Não excluir"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4810
+msgid ""
+"Setting this preference to 'Enable' allows you to use the Koha interface "
+"for :ref:`offline circulation <offline-circulation-utilities-label>`. This "
+"system preference does not affect the :ref:`Firefox plugin <firefox-plugin-"
+"label>` or the :ref:`desktop application <offline-circ-tool-for-windows-"
+"label>`, any of these three options can be used for offline circulation "
+"without effecting the other."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4820
+msgid "CircAutocompl"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4822
+#: ../../source/02_administration.rst:11706
+#: ../../source/02_administration.rst:11733
+#, fuzzy
+msgid "Default: Try"
+msgstr "Privacidade padrão"
+
+# Circulation > Interface
+#: ../../source/02_administration.rst:4824
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ to automatically fill in the member when entering a patron "
+"search on the circulation screen."
+msgstr ""
+"preencher automaticamente o nome do usuário quando se está digitando o nome "
+"do usuário na barra de pesquisa da tela de circulação."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4829
+msgid ""
+"This preference is a binary setting which determines whether auto-completion "
+"of fields is enabled or disabled for the circulation input field. Setting it "
+"to \"Try\" would enable a staff member to begin typing a name or other value "
+"into the field and have a menu pop up with suggestions for completing it. "
+"Setting it to \"Don't try\" would disable this feature. This preference can "
+"make staff members' jobs easier or it could potentially slow down the page "
+"loading process."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4839
+#: ../../source/02_administration.rst:11713
+#: ../../source/02_administration.rst:11739
+#, fuzzy
+msgid "Don't try"
+msgstr "Não permitir"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4841
+#: ../../source/02_administration.rst:11715
+#: ../../source/02_administration.rst:11741
+#: ../../source/02_administration.rst:11888
+#, fuzzy
+msgid "Try"
+msgstr "Brinquedo"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4843
+msgid "|image33|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4848
+msgid "CircAutoPrintQuickSlip"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Interface
+#: ../../source/02_administration.rst:4850
+#, fuzzy
+msgid "Default: open a print quick slip window"
+msgstr "abrir uma janela de impressão rápida de etiquetas"
+
+# Circulation > Interface
+#: ../../source/02_administration.rst:4852
+#, fuzzy
+msgid "Asks: When an empty barcode field is submitted in circulation \\_\\_\\_"
+msgstr "Quando um campo de código de barras em branco é enviado em circulação"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4856
+#, fuzzy
+msgid "clear the screen"
+msgstr "Limpar tela"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4858
+#, fuzzy
+msgid "open a print quick slip window"
+msgstr "Imprimir recibo"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4860
+#, fuzzy
+msgid "open a print slip window"
+msgstr "Abrir em uma nova janela"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4864
+msgid ""
+"If this preference is set to open a quick slip (:ref:`ISSUEQSLIP <existing-"
+"notices-&-slips-label>`) or open a slip (:ref:`ISSUESLIP <existing-notices-&-"
+"slips-label>`) for printing it will eliminate the need for the librarian to "
+"click the print button to generate a checkout receipt for the patron they're "
+"checking out to. If the preference is set to clear the screen then "
+"\"checking out\" an empty barcode will clear the screen of the patron you "
+"were last working with."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4876
+msgid "CircSidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4878
+#, fuzzy
+msgid "Default: Deactivate"
+msgstr "Valor padrão "
+
+# OPAC > Features
+#: ../../source/02_administration.rst:4880
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ the navigation sidebar on all Circulation pages."
+msgstr "os detalhes de aquisição na página de detalhes do OPAC."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4884
+msgid "Deactivate"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4886
+#, fuzzy
+msgid "Activate"
+msgstr "Privado"
+
+# Circulation > Interface
+#: ../../source/02_administration.rst:4891
+#, fuzzy
+msgid "DisplayClearScreenButton"
+msgstr "Exiba"
+
+# Circulation > Interface
+#: ../../source/02_administration.rst:4895
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ a button to clear the current patron from the screen on the "
+"circulation screen."
+msgstr "um botão para limpar o usuário atual na tela de circulação."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4902
+msgid "|image36|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4904
+#: ../../source/02_administration.rst:4921
+#: ../../source/02_administration.rst:5149
+#: ../../source/02_administration.rst:5430
+#: ../../source/02_administration.rst:5467
+#: ../../source/02_administration.rst:5526
+#: ../../source/02_administration.rst:5590
+#: ../../source/02_administration.rst:5648
+#: ../../source/02_administration.rst:5700
+#: ../../source/02_administration.rst:6154
+#: ../../source/02_administration.rst:6564
+#: ../../source/02_administration.rst:6682
+#: ../../source/02_administration.rst:6710
+#: ../../source/02_administration.rst:6783
+#: ../../source/02_administration.rst:6814
+#: ../../source/02_administration.rst:6860
+#: ../../source/02_administration.rst:6887
+#: ../../source/02_administration.rst:6915
+#: ../../source/02_administration.rst:6941
+#: ../../source/02_administration.rst:6966
+#: ../../source/02_administration.rst:7800
+#: ../../source/02_administration.rst:7882
+#: ../../source/02_administration.rst:7904
+#: ../../source/02_administration.rst:7929
+#: ../../source/02_administration.rst:8327
+#: ../../source/02_administration.rst:8463
+#: ../../source/02_administration.rst:8751
+#: ../../source/02_administration.rst:8774
+#: ../../source/02_administration.rst:8823
+#: ../../source/02_administration.rst:8847
+#: ../../source/02_administration.rst:8908
+#: ../../source/02_administration.rst:9280
+#: ../../source/02_administration.rst:9454
+#: ../../source/02_administration.rst:9688
+#: ../../source/02_administration.rst:10106
+#: ../../source/02_administration.rst:10662
+#: ../../source/02_administration.rst:11140
+#: ../../source/02_administration.rst:11968
+#: ../../source/02_administration.rst:12142
+#: ../../source/02_administration.rst:12617
+#: ../../source/02_administration.rst:12995
+#: ../../source/02_administration.rst:13010
+#: ../../source/02_administration.rst:13025
+#: ../../source/02_administration.rst:13065
+msgid "Show"
+msgstr "Exibir"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4906
+msgid "|image37|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4911
+msgid "ExportCircHistory"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4913
+#: ../../source/02_administration.rst:5458
+#: ../../source/02_administration.rst:5518
+#: ../../source/02_administration.rst:5561
+#: ../../source/02_administration.rst:5639
+#: ../../source/02_administration.rst:5691
+#: ../../source/02_administration.rst:6145
+#: ../../source/02_administration.rst:6556
+#: ../../source/02_administration.rst:6673
+#: ../../source/02_administration.rst:6701
+#: ../../source/02_administration.rst:6796
+#: ../../source/02_administration.rst:6851
+#: ../../source/02_administration.rst:6878
+#: ../../source/02_administration.rst:6906
+#: ../../source/02_administration.rst:6932
+#: ../../source/02_administration.rst:6957
+#: ../../source/02_administration.rst:7791
+#: ../../source/02_administration.rst:7867
+#: ../../source/02_administration.rst:7896
+#: ../../source/02_administration.rst:7913
+#: ../../source/02_administration.rst:8321
+#: ../../source/02_administration.rst:8442
+#: ../../source/02_administration.rst:8741
+#: ../../source/02_administration.rst:8765
+#: ../../source/02_administration.rst:8815
+#: ../../source/02_administration.rst:9272
+#: ../../source/02_administration.rst:9446
+#: ../../source/02_administration.rst:10098
+#: ../../source/02_administration.rst:11950
+#: ../../source/02_administration.rst:12133
+#: ../../source/02_administration.rst:13017
+#: ../../source/02_administration.rst:13056
+#, fuzzy
+msgid "Default: Don't show"
+msgstr "Fonte padrão"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4915
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ the export patron checkout history options."
+msgstr ""
+"Membros da equipe não estão permitidos para acessar o histórico de "
+"empréstimo dos usuários"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4926
+#, fuzzy
+msgid "ExportRemoveFields"
+msgstr "remover esta imagem"
+
+# Circulation > Interface
+#: ../../source/02_administration.rst:4928
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: The following fields should be excluded from the patron checkout "
+"history CSV or iso2709 export \\_\\_\\_"
+msgstr ""
+"Os seguintes campos devem ser excluídos do histórico de vempréstificação de "
+"exportação CSV ou iso2709"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4933
+msgid ""
+"This space separated list of fields (e.g. 100a 245b) will automatically be "
+"excluded when exporting the patron's current checkout history."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4937
+msgid "|image38|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4942
+#, fuzzy
+msgid "FilterBeforeOverdueReport"
+msgstr "`Atrasos <#overduesreport>`__"
+
+# Circulation > Interface
+#: ../../source/02_administration.rst:4946
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ staff to choose which checkouts to show before running the "
+"overdues report."
+msgstr ""
+"circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# que a equipe escolha quais "
+"empréstimos exibir antes de exibir o relatório de atrasos."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4951
+msgid ""
+"Koha's overdue report shows you all of the overdue items in your library "
+"system. If you have a large library system you'll want to set this "
+"preference to 'Require' to force those running the report to first limit the "
+"data generated to a branch, date range, patron category or other such "
+"filter. Requiring that the report be filtered before it's run prevents your "
+"staff from running a system heavy report and slowing down other operations "
+"in the system."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4959
+#, fuzzy
+msgid "|image34|"
+msgstr "Gestão dos tipos de itens"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4970
+msgid "FineNotifyAtCheckin"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4972
+#: ../../source/02_administration.rst:5267
+#, fuzzy
+msgid "Default: Don't notify"
+msgstr "Fonte padrão"
+
+# Circulation > Interface
+#: ../../source/02_administration.rst:4974
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ librarians of overdue fines on the items they are checking "
+"in."
+msgstr ""
+"equipe sobre as multas nos exemplares que eles estão registrando devolução."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4979
+#: ../../source/02_administration.rst:5274
+#, fuzzy
+msgid "Don't notify"
+msgstr "Não notificar"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4981
+#: ../../source/02_administration.rst:5276
+#, fuzzy
+msgid "Notify"
+msgstr "ID notificação"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4985
+msgid ""
+"With this preference set to 'Notify' all books that have overdue fines owed "
+"on them will pop up a warning when checking them in. This warning will need "
+"to acknowledged before you can continue checking items in. With this "
+"preference set to 'Don't notify,' you will still see fines owed on the "
+"patron record, you just won't have an additional notification at check in."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4992
+msgid "|image35|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4997
+msgid "HoldsToPullStartDate"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:4999
+#, fuzzy
+msgid "Default: 2"
+msgstr "Padrão"
+
+# Circulation > Interface
+#: ../../source/02_administration.rst:5001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Set the default start date for the Holds to pull list to \\_\\_\\_ "
+"day(s) ago."
+msgstr "Configure a data padrão de início para a lista de reservas"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5006
+msgid ""
+"The :ref:`Holds to Pull <holds-to-pull-label>` report in circulation "
+"defaults to filtering holds placed 2 days ago. This preference allows you to "
+"set this default filter to any number of days."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5013
+msgid "itemBarcodeFallbackSearch"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Interface
+#: ../../source/02_administration.rst:5017
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ the automatic use of a keyword catalog search if the phrase "
+"entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results "
+"during an item barcode search."
+msgstr ""
+"o uso automático de uma palavra-chave na busca do catálogo se a sentença "
+"digitada como código de barras na tela de devolução não retornar nenhum "
+"resultado na busca pelo código de barras de um exemplar."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5027
+msgid "|image40|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5031
+msgid ""
+"Sometimes libraries want to checkout using something other than the barcode. "
+"Enabling this preference will do a keyword search of Koha to find the item "
+"you're trying to check out. You can use the call number, barcode, part of "
+"the title or anything you'd enter in the keyword search when this preference "
+"is enabled and Koha will ask you which item you're trying to check out."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5040
+msgid ""
+"While you're not searching by barcode a barcode is required on every title "
+"you check out. Only titles with barcodes will appear in the search results."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5047
+msgid "itemBarcodeInputFilter"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5049
+#, fuzzy
+msgid "Default: Don't filter"
+msgstr "Fonte padrão"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5051
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ scanned item barcodes."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5055
+msgid "Convert from CueCat format"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5057
+msgid "Convert from Libsuite8 form"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5059
+#, fuzzy
+msgid "Don't filter"
+msgstr "no arquivo."
+
+# Circulation > Interface
+#: ../../source/02_administration.rst:5061
+#, fuzzy
+msgid "EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
+msgstr "EAN-13 ou zero-padded UPC-A de"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5063
+#, fuzzy
+msgid "Remove spaces from"
+msgstr "Remover lista compartilhada"
+
+# Circulation > Interface
+#: ../../source/02_administration.rst:5065
+#, fuzzy
+msgid "Remove the first number from T-prefix style"
+msgstr "Remova o primeiro número do estilo prefixo tipo T"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5067
+msgid ""
+"This format is common among those libraries migrating from Follett systems"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5073
+msgid "NoticeCSS"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5075
+msgid "Asks: Include the stylesheet at \\_\\_\\_ on Notices."
+msgstr ""
+
+# Circulation > Interface
+#: ../../source/02_administration.rst:5079
+#: ../../source/02_administration.rst:8243
+#: ../../source/02_administration.rst:12678
+#: ../../source/02_administration.rst:12791
+#, fuzzy
+msgid "This should be a complete URL, starting with http://"
+msgstr ""
+"em Avisos. (Deve ser um URL completo, iniciando com <code>http://</code>)"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5083
+msgid ""
+"If you would like to style your notices with a consistent set of fonts and "
+"colors you can use this preference to point Koha to a stylesheet "
+"specifically for your notices."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5090
+msgid "numReturnedItemsToShow"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5092
+#: ../../source/02_administration.rst:11359
+#: ../../source/02_administration.rst:12000
+#: ../../source/02_administration.rst:12017
+#: ../../source/02_administration.rst:12032
+#: ../../source/02_administration.rst:12046
+#: ../../source/02_administration.rst:12064
+#: ../../source/02_administration.rst:12080
+#: ../../source/02_administration.rst:12158
+#: ../../source/02_administration.rst:13219
+#, fuzzy
+msgid "Default: 20"
+msgstr "Padrão"
+
+# Circulation > Interface
+#: ../../source/02_administration.rst:5094
+#, fuzzy
+msgid "Asks : Show the \\_\\_\\_ last returned items on the checkin screen."
+msgstr "últimos materiais devolvidos na tela de devolução."
+
+# Circulation > Interface
+#: ../../source/02_administration.rst:5099
+#, fuzzy
+msgid "previousIssuesDefaultSortOrder"
+msgstr "data de devolução."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5101
+#, fuzzy
+msgid "Default: earliest to latest"
+msgstr "Regras de circulação padrão"
+
+# Circulation > Interface
+#: ../../source/02_administration.rst:5103
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Sort previous checkouts on the circulation page from \\_\\_\\_ due "
+"date."
+msgstr "Ordene os empréstimos anteriores na tela de circulação por"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5108
+#: ../../source/02_administration.rst:5227
+#, fuzzy
+msgid "earliest to latest"
+msgstr "Primeira data de reserva"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5110
+#: ../../source/02_administration.rst:5229
+#, fuzzy
+msgid "latest to earliest"
+msgstr "Salvar em outra lista"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5115
+msgid "RecordLocalUseOnReturn"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5117
+#, fuzzy
+msgid "Default: Don't record"
+msgstr "Fonte padrão"
+
+# Circulation > Interface
+#: ../../source/02_administration.rst:5119
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ local use when an unissued item is checked in."
+msgstr "o uso local quando um exemplar sem fascículos é devolvido."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5123
+#, fuzzy
+msgid "Don't record"
+msgstr "Registros hospedeiros"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5125
+msgid "Record"
+msgstr "Registro"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5129
+msgid ""
+"When this preference is set to \"Don't record\" you can record local use of "
+"items by checking items out to the statistical patron. With this preference "
+"set to \"Record\" you can record local use by checking out to the "
+"statistical patron and/or by checking in a book that is not currently "
+"checked out."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5138
+msgid "ShowAllCheckins"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5140
+#, fuzzy
+msgid "Default: Do not show"
+msgstr "Fonte padrão"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5142
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ all items in the \"Checked-in items\" list, even items that "
+"were not checked out."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5147
+#: ../../source/02_administration.rst:8845
+#, fuzzy
+msgid "Do not show"
+msgstr "Não permitir"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5153
+msgid ""
+"When items that are not currently checked out are checked in they don't show "
+"on the list of checked in items. This preference allows you to choose how "
+"you'd like the log of checked in items displays."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5160
+msgid "SpecifyDueDate"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Interface
+#: ../../source/02_administration.rst:5164
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ staff to specify a due date for a checkout."
+msgstr "que funcionários especifiquem a data de devolução de um empréstimo."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5166
+msgid ""
+"Due dates are calculated using your circulation and fines rules, but staff "
+"can override that if you allow them to specify a due date at checkout."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5172
+msgid ""
+"This preference allows for circulation staff to change a due date from the "
+"automatic due date to another calendar date. This option would be used for "
+"circumstances in which the due date may need to be decreased or extended in "
+"a specific circumstance. The \"Allow\" setting would allow for this option "
+"to be utilized by staff, the \"Don't allow\" setting would bar staff from "
+"changing the due date on materials."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5184
+msgid "|image41|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5188
+msgid "|image42|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5193
+msgid "SpecifyReturnDate"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Interface
+#: ../../source/02_administration.rst:5197
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ staff to specify a return date for a check in."
+msgstr ""
+"que funcionários especifiquem uma data de devolução no momento do empréstimo."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5203
+msgid "|image1185|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5207
+msgid "|image1186|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5211
+msgid ""
+"This preference lets you decide if staff can specify an arbitrary return "
+"date when checking in items. If an arbitrary return date is specified then "
+"fines are recalculated accordingly."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5218
+#, fuzzy
+msgid "todaysIssuesDefaultSortOrder"
+msgstr "Valor por padrão"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5220
+#, fuzzy
+msgid "Default: latest to earliest"
+msgstr "Regras de circulação padrão"
+
+# Circulation > Interface
+#: ../../source/02_administration.rst:5222
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Sort today's checkouts on the circulation page from \\_\\_\\_ due date."
+msgstr "Ordene os empréstimos de hoje na tela de circulação por"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5234
+msgid "UpdateTotalIssuesOnCirc"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5238
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ update a bibliographic record's total issues count whenever "
+"an item is issued"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Interface
+#: ../../source/02_administration.rst:5247
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This increases server load significantly; if performance is a concern, use "
+"the :ref:`cron job <track-total-checkouts-label>` to update the total issues "
+"count instead."
+msgstr ""
+"atualizar a conta de totais de fasciculos de registros bibliográficos quando "
+"um fasciculo for recebido (CUIDADO! Isto aumenta o processamento do sistema "
+"significantemente; se a performance é o principal, use a tarefa agendada "
+"update_totalissues.pl para atualizar a conta de fascículos)."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5255
+msgid ""
+"Koha can track the number of times and item is checked out and store that on "
+"the item record in the database. This information is not stored by default. "
+"Setting this preference to 'Do' will tell Koha to track that info everytime "
+"the item is checked out in real time. Otherwise you could use the :ref:`cron "
+"job <track-total-checkouts-label>` to have Koha update that field nightly."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5265
+msgid "WaitingNotifyAtCheckin"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Interface
+#: ../../source/02_administration.rst:5269
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ librarians of waiting holds for the patron whose items they "
+"are checking in."
+msgstr ""
+"funcionários sobre reservas feitas para o usuário que está efetuando "
+"devoluções."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5278
+msgid "|image43|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5282
+msgid ""
+"When checking in books you can choose whether or not to have a notice pop up "
+"if the patron who returned the book has a hold waiting for pick up. If you "
+"choose 'Notify' for WaitingNotifyAtCheckin then every time a hold is found "
+"for the patron who had the book out last a message will appear on your check "
+"in screen."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5291
+msgid "Self Checkout"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5296
+msgid "AllowSelfCheckReturns"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Self Checkout
+#: ../../source/02_administration.rst:5300
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ patrons to return items through web-based self checkout "
+"system."
+msgstr ""
+"que usuários devolvam exemplares através de um sistema online de auto-"
+"devolução."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5311
+msgid ""
+"This preference is used to determine if you want patrons to be allowed to "
+"return items through your self check machines. By default Koha's self check "
+"interface is simply for checking items out."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5318
+msgid "AutoSelfCheckAllowed, AutoSelfCheckID & AutoSelfCheckPass"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5322
+msgid ""
+"Most libraries will want to leave this set to 'Don't allow.' This preference "
+"turns off the requirement to log into the self checkout machine with a staff "
+"username and password by storing the username and password for automatic "
+"login."
+msgstr ""
+
+# Circulation > Self Checkout
+#: ../../source/02_administration.rst:5327
+#, fuzzy
+msgid "AutoSelfCheckAllowed Default: Don't allow"
+msgstr "Não permitir"
+
+# Circulation > Self Checkout
+#: ../../source/02_administration.rst:5329
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ the web-based self checkout system to automatically login "
+"with this staff login \\_\\_\\_ and this password \\_\\_\\_ ."
+msgstr ""
+"que o sistema online de auto-empréstimo faça login automaticamente neste "
+"login de funcionário"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5332
+#, fuzzy
+msgid "AutoSelfCheckAllowed Values:"
+msgstr "Valores autorizados"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5338
+#, fuzzy
+msgid "AutoSelfCheckID Value:"
+msgstr "Valor autorizado:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5340
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username of a staff patron with 'circulate' :ref:`permissions <patron-"
+"permissions-label>`."
+msgstr "`Permissões de Usuário <#patronpermissions>`__"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5343
+msgid "AutoSelfCheckPass Value:"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5345
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The password of a staff patron with 'circulate' :ref:`permissions <patron-"
+"permissions-label>`."
+msgstr "`Permissões de Usuário <#patronpermissions>`__"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5351
+msgid "SCOUserCSS"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Self Checkout
+#: ../../source/02_administration.rst:5353
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout"
+msgstr "Inclua o CSS a seguir em todas as páginas de auto-empréstimo:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5358
+msgid ""
+"The CSS entered in this preference will be used on all of your Koha self "
+"checkout screens."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5364
+msgid "SCOUserJS"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Self Checkout
+#: ../../source/02_administration.rst:5366
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Include the following JavaScript on all pages in the web-based self "
+"checkout"
+msgstr "Inclua o JavaScript a seguir em todas as páginas de auto-empréstimo:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5371
+msgid ""
+"The JavaScript entered in this preference will effect all of your Koha self "
+"checkout screens."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5377
+msgid "SelfCheckHelpMessage"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Self Checkout
+#: ../../source/02_administration.rst:5379
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Include the following HTML in the Help page of the web-based self "
+"checkout system"
+msgstr ""
+"Inclua o HTML a seguir na página de ajuda do sistema online de auto-"
+"empréstimo:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5384
+msgid ""
+"Clicking the 'Help' link in the top right of the self checkout interface "
+"opens up a three step process for using the self check interface. Adding "
+"HTML to this system preference will print that additional help text above "
+"what's already included."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5392
+msgid "SelfCheckoutByLogin"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5394
+#, fuzzy
+msgid "Default: Barcode"
+msgstr "Código de barras duplicado"
+
+# Circulation > Self Checkout
+#: ../../source/02_administration.rst:5396
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Have patrons login into the web-based self checkout system with their "
+"\\_\\_\\_"
+msgstr "Faça os usuários entrarem no sistema de auto-empréstimo via"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5401
+msgid "Barcode"
+msgstr "Código de barras"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5403
+msgid "|image44|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5405
+#, fuzzy
+msgid "Username and password"
+msgstr "Alterar nome de usuário e/ou senha"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5407
+msgid "|image45|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5411
+msgid ""
+"This preference lets you decide how your patrons will log in to the self "
+"checkout machine. Barcode is the patron's card number and their username and "
+"password is set using the opac/staff username and password fields on the "
+"patron record."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5419
+msgid "SelfCheckReceiptPrompt"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Self Checkout
+#: ../../source/02_administration.rst:5423
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ the print receipt popup dialog when self checkout is "
+"finished."
+msgstr "tela para impressão de comprovante quando o empréstimo for realizado"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5434
+msgid ""
+"This preference controls whether a prompt shows up on the web based self "
+"check out when the patron clicks the 'Finish' button."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5440
+msgid "SelfCheckTimeout"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5442
+#, fuzzy
+msgid "Default: 120"
+msgstr "Padrão"
+
+# Circulation > Self Checkout
+#: ../../source/02_administration.rst:5444
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Time out the current patron's web-based self checkout system login "
+"after \\_\\_\\_ seconds."
+msgstr ""
+"Encerre a sessão do usuário atual no sistema online de auto-empréstimo "
+"depois de"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5449
+msgid ""
+"After the machine is idle for the time entered in this preference the self "
+"check out system will log out the current patron and return to the starting "
+"screen."
+msgstr ""
+
+# Circulation > Self Checkout
+#: ../../source/02_administration.rst:5456
+#, fuzzy
+msgid "ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck"
+msgstr "Exiba"
+
+# Circulation > Self Checkout
+#: ../../source/02_administration.rst:5460
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ the patron's picture (if one has been added) when they use "
+"the web-based self checkout."
+msgstr ""
+"a imagem do usuário (se alguma tiver sido adicionada) quando ele utiliza o "
+"sistema online de auto-empréstimo."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5472
+msgid "WebBasedSelfCheck"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5476
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ the web-based self checkout system."
+msgstr "com o sistema de auto-empréstimo "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5484
+msgid ""
+"Enabling this preference will allow access to the :ref:`self checkout <self-"
+"checkout-label>` module in Koha."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5490
+msgid "Enhanced Content"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5492
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*Get there:* More > Administration > Global System Preferences > Enhanced "
+"Content"
+msgstr "Ir em: Mais &gt; Administração &gt; Preferências Globais do Sistema"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5497
+msgid ""
+"Always read the terms of service associated with external data sources to be "
+"sure that you are using the products within the allowed limits."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5503
+msgid ""
+"You cannot have more than one service for cover images (including local "
+"cover images) set up. If you set up more than one you will get multiple "
+"cover images. Instead choose only one source for cover images."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5511
+#, fuzzy
+msgid "All"
+msgstr "Permitir"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5516
+msgid "FRBRizeEditions"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5520
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ other editions of an item on the staff client"
+msgstr "Ir para o menu de Usuários no topo da interface dos funcionários"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5528
+msgid "|image46|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5532
+msgid ""
+"Using the rules set forth in the Functional Requirements for Bibliographic "
+"records, this option, when enabled, pulls all editions of the same title "
+"available in your collection regardless of material type. Items will appear "
+"under an 'Editions' tab on the detail page for the title in question.. "
+"According to *Libraries Unlimited's Online Dictionary for Library and "
+"Information Science* (http://lu.com/odlis/), FRBRizing the catalog involves "
+"collating MARC records of similar materials. FRBRization brings together "
+"entities (sets of Works, Expressions, or Manifestations), rather than just "
+"sets of Items. It can aid patrons in selecting related items, expressions, "
+"and manifestations that will serve their needs. When it is set to \"Show\", "
+"the OPAC will query one or more ISBN web services for associated ISBNs and "
+"display an Editions tab on the details pages. Once this preference is "
+"enabled, the library must select one of the ISBN options (:ref:`ThingISBN` "
+"and/or :ref:`XISBN`). This option is only for the Staff Client; the :ref:"
+"`OPACFRBRizeEditions` option must be enabled to have the Editions tab appear "
+"on the OPAC."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5553
+#: ../../source/02_administration.rst:5600
+msgid ""
+"Requires that you turn on one or more of the ISBN services (:ref:`ThingISBN` "
+"and/or :ref:`XISBN`)"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5559
+msgid "OPACFRBRizeEditions"
+msgstr ""
+
+# Enhanced Content > All
+#: ../../source/02_administration.rst:5563
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ other editions of an item on the OPAC."
+msgstr "outras edições de um exemplar no OPAC."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5567
+msgid ""
+"Using the rules set forth in the Functional Requirements for Bibliographic "
+"records, this option, when enabled, pulls all editions of the same title "
+"available in your collection regardless of material type. Items will appear "
+"under an 'Editions' tab on the detail page for the title in question.. "
+"According to *Libraries Unlimited's Online Dictionary for Library and "
+"Information Science* (http://lu.com/odlis/), FRBRizing the catalog involves "
+"collating MARC records of similar materials. FRBRization brings together "
+"entities (sets of Works, Expressions, or Manifestations), rather than just "
+"sets of Items. It can aid patrons in selecting related items, expressions, "
+"and manifestations that will serve their needs. When it is set to \"Show\", "
+"the OPAC will query one or more ISBN web services for associated ISBNs and "
+"display an Editions tab on the details pages. Once this preference is "
+"enabled, the library must select one of the ISBN options (:ref:`ThingISBN` "
+"and/or :ref:`XISBN`). This option is only for the OPAC; the :ref:"
+"`FRBRizeEditions` option must be turned \"On\" to have the Editions tab "
+"appear on the Staff Client."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5592
+msgid "|image47|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5594
+msgid ""
+"This preference pulls all editions of the same title available in your "
+"collection regardless of material type. Items will appear under an "
+"'Editions' tab on the detail page for the title in question."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5606
+msgid "Amazon"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5611
+msgid "AmazonAssocTag"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5613
+msgid "Asks: Put the associate tag \\_\\_\\_ on links to Amazon."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5617
+msgid ""
+"This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item "
+"after clicking through to Amazon from your site."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5622
+msgid ""
+"An Amazon Associates Tag allows a library to earn a percentage of all "
+"purchases made on Amazon when a patron accesses Amazon's site via links on "
+"the library's website. More information about the Amazon Associates program "
+"is available at Amazon's Affiliate Program's website, https://affiliate-"
+"program.amazon.com/. Before a tag can be obtained, however, the library must "
+"first apply for an Amazon Web Services (AWS) account. Applications are free "
+"of charge and can be made at http://aws.amazon.com. Once an AWS account has "
+"been established, the library can then obtain the Amazon Associates Tag."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5632
+msgid "Sign up at: https://affiliate-program.amazon.com/"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5637
+msgid "AmazonCoverImages"
+msgstr ""
+
+# Enhanced Content > Amazon
+#: ../../source/02_administration.rst:5641
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ cover images from Amazon on search results and item detail "
+"pages on the staff interface."
+msgstr ""
+"capas da Amazon na tela de resultados de pesquisa e na tela de detalhes do "
+"exemplar na interface administrativa."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5652
+msgid ""
+"This preference makes it possible to either allow or prevent Amazon cover "
+"images from being displayed in the Staff Client. Cover images are retrieved "
+"by Amazon, which pulls the content based on the first ISBN number in the "
+"item's MARC record. Amazon offers this service free of charge. If the value "
+"for this preference is set to \"Show\", the cover images will appear in the "
+"Staff Client, and if it is set to \"Don't show\", the images will not "
+"appear. Finally, if you're using Amazon cover images, all other cover image "
+"services must be disabled. If they are not disabled, they will prevent "
+"AmazonCoverImages from functioning properly."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5666
+msgid "AmazonLocale"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5668
+#, fuzzy
+msgid "Default: American"
+msgstr "Privacidade padrão"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5670
+msgid "Asks: Use Amazon data from its \\_\\_\\_ website."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5672
+#: ../../source/02_administration.rst:7486
+#: ../../source/02_administration.rst:7502
+msgid "Value:"
+msgstr "Valor:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5674
+#, fuzzy
+msgid "American"
+msgstr "numérico"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5676
+msgid "British"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5678
+msgid "Canadian"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5680
+#, fuzzy
+msgid "French"
+msgstr "f- Somente francês"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5682
+#, fuzzy
+msgid "German"
+msgstr ", Germany"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5684
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonês"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5689
+#, fuzzy
+msgid "OPACAmazonCoverImages"
+msgstr "`Gerenciar Imagens <#managecardimages>`__"
+
+# Enhanced Content > Amazon
+#: ../../source/02_administration.rst:5693
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ cover images from Amazon on search results and item detail "
+"pages on the OPAC."
+msgstr ""
+"capas da Amazon nos resultados de pesquisa e na tela de detalhes do exemplar "
+"no OPAC."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5704
+msgid ""
+"This preference makes it possible to either allow or prevent Amazon cover "
+"images from being displayed in the OPAC. Cover images are retrieved by "
+"Amazon, which pulls the content based on the first ISBN number in the item's "
+"MARC record. Amazon offers this service free of charge. If the value for "
+"this preference is set to \"Show\", the cover images will appear in the "
+"OPAC, and if it is set to \"Don't show\", the images will not appear. "
+"Finally, if you're using Amazon cover images, all other cover image services "
+"must be disabled. If they are not disabled, they will prevent "
+"AmazonCoverImages from functioning properly."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5718
+msgid "Babelthèque"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5723
+msgid "Babeltheque"
+msgstr ""
+
+# Enhanced Content > Babelthèque
+#: ../../source/02_administration.rst:5727
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ include information (such as reviews and citations) from "
+"Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
+msgstr ""
+"inclusão de informações (como resenhas e citações) do Babelthèque na página "
+"de detalhes do exemplar no OPAC."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5732
+msgid ""
+"This preference makes it possible to display a Babeltheque tab in the OPAC, "
+"allowing patrons to access tags, reviews, and additional title information "
+"provided by Babeltheque. The information which Babeltheque supplies is drawn "
+"from the French language-based `Babelio.com <http://www.babelio.com/>`__, a "
+"French service similar to LibraryThing for Libraries. More information about "
+"Babeltheque is available through its website, `http://www.babeltheque.com "
+"<http://www.babeltheque.com/>`__. Libraries that wish to allow access to "
+"this information must first register for the service at http://www."
+"babeltheque.com. Please note that this information is only provided in "
+"French."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5748
+msgid "|image48|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5755
+#, fuzzy
+msgid "Babeltheque\\_url\\_js"
+msgstr "`Lotes <#labelbatches>`__"
+
+# Enhanced Content > Babelthèque
+#: ../../source/02_administration.rst:5757
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. "
+"http://www.babeltheque.com/bw\\_XX.js)"
+msgstr ""
+"Defina a URL para o arquivo javascript da Babeltheque (ex. http://www."
+"babeltheque.com/bw_XX.js)"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5763
+#, fuzzy
+msgid "Babeltheque\\_url\\_update"
+msgstr "`Lotes <#labelbatches>`__"
+
+# Enhanced Content > Babelthèque
+#: ../../source/02_administration.rst:5765
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. "
+"http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
+msgstr ""
+"Defina a URL para a atualização periódico da Babeltheque (ex. http://www."
+"babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5771
+msgid "Baker & Taylor"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5775
+msgid ""
+"This is a pay service, you must contact Baker & Taylor to subscribe to this "
+"service before setting these options."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5781
+msgid "BakerTaylorBookstoreURL"
+msgstr ""
+
+# Enhanced Content > Baker and Taylor
+#: ../../source/02_administration.rst:5783
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at "
+"https:// \\_\\_\\_ isbn"
+msgstr ""
+"Links para \"My Library Bookstore\" da Baker and Taylor podem ser acessados "
+"em <code>https://"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5788
+msgid ""
+"Some libraries generate additional funding for the library by selling books "
+"and other materials that are purchased from or have been previously leased "
+"from Baker & Taylor. These materials can be accessed via a link on the "
+"library's website. This service is often referred to as \"My Library "
+"Bookstore.\" In order to participate in this program, the library must first "
+"register and pay for the service with Baker & Taylor. Additional information "
+"about this and other services provided by Baker & Taylor is available at the "
+"Baker & Taylor website, http://www.btol.com. The BakerTaylorBookstoreURL "
+"preference establishes the URL in order to link to the library's Baker & "
+"Taylor-backed online bookstore, if such a bookstore has been established. "
+"The default for this field is left blank; if no value is entered, the links "
+"to My Library Bookstore will remain inactive. If enabling this preference, "
+"enter the library's Hostname and Parent Number in the appropriate location "
+"within the URL. The \"key\" value (key=) should be appended to the URL, and "
+"https:// should be prepended."
+msgstr ""
+
+# Enhanced Content > Baker and Taylor
+#: ../../source/02_administration.rst:5806
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This should be filled in with something like koha.mylibrarybookstore.com/MLB/"
+"actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key="
+msgstr ""
+"<em>isbn</em></code> (isto pode ser preenchido com algo do tipo <code>ocls."
+"mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;"
+"parentNum=10923&amp;key=</code>). Deixe em branco para desativar estes links."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5811
+msgid "Leave it blank to disable these links."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5815
+#: ../../source/02_administration.rst:5873
+msgid "Be sure to get this information from Baker & Taylor when subscribing."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5821
+msgid "BakerTaylorEnabled"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5823
+#: ../../source/02_administration.rst:5968
+#: ../../source/02_administration.rst:6081
+#: ../../source/02_administration.rst:6099
+#: ../../source/02_administration.rst:6116
+#: ../../source/02_administration.rst:6345
+#: ../../source/02_administration.rst:6389
+#: ../../source/02_administration.rst:6533
+#: ../../source/02_administration.rst:8054
+#: ../../source/02_administration.rst:12401
+#: ../../source/02_administration.rst:12451
+#, fuzzy
+msgid "Default: Don't add"
+msgstr "Fonte padrão"
+
+# Enhanced Content > Baker and Taylor
+#: ../../source/02_administration.rst:5825
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and "
+"staff client. This requires that you have entered in a username and password "
+"(which can be seen in image links)."
+msgstr ""
+"Links e capas da Baker and Taylor para o OPAC e a interface administrativa. "
+"É necessário possuir nome de usuário e senha."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5831
+#: ../../source/02_administration.rst:5975
+#: ../../source/02_administration.rst:6088
+#: ../../source/02_administration.rst:6105
+#: ../../source/02_administration.rst:6123
+#: ../../source/02_administration.rst:6351
+#: ../../source/02_administration.rst:6399
+#: ../../source/02_administration.rst:6540
+#: ../../source/02_administration.rst:8060
+#: ../../source/02_administration.rst:12408
+#: ../../source/02_administration.rst:12468
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5833
+#: ../../source/02_administration.rst:5977
+#: ../../source/02_administration.rst:6092
+#: ../../source/02_administration.rst:6109
+#: ../../source/02_administration.rst:6127
+#: ../../source/02_administration.rst:6353
+#: ../../source/02_administration.rst:6397
+#: ../../source/02_administration.rst:6542
+#: ../../source/02_administration.rst:12410
+#: ../../source/02_administration.rst:12470
+#, fuzzy
+msgid "Don't add"
+msgstr "Não permitir"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5837
+msgid ""
+"This preference makes it possible to display Baker & Taylor content (book "
+"reviews, descriptions, cover images, etc.) in both the Staff Client and the "
+"OPAC. Libraries that wish to display Baker & Taylor content must first "
+"register and pay for this service with Baker & Taylor (http://www.btol.com). "
+"If Baker & Taylor content is enabled be sure to turn off other cover and "
+"review services to prevent interference."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5847
+msgid ""
+"To use this you will need to also set the :ref:`BakerTaylorUsername & "
+"BakerTaylorPassword <bakertaylorusername-&-bakertaylorpassword-label>` "
+"system preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5853
+msgid "BakerTaylorUsername & BakerTaylorPassword"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5855
+msgid ""
+"Asks: Access Baker and Taylor using username \\_\\_\\_ and password \\_\\_\\_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5859
+msgid ""
+"This setting in only applicable if the library has a paid subscription to "
+"the external Content Café service from Baker & Taylor. Use the box provided "
+"to enter in the library's Content Café username and password. Also, ensure "
+"that the :ref:`BakerTaylorBookstoreURL` and :ref:`BakerTaylorEnabled` "
+"settings are properly set. The Content Café service is a feed of enhanced "
+"content such as cover art, professional reviews, and summaries that is "
+"displayed along with Staff Client/OPAC search results. For more information "
+"on this service please see the Baker & Taylor website: http://www.btol.com"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5879
+#, fuzzy
+msgid "Coce Cover images cache"
+msgstr "`Uso local <#localprefs>`__"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5881
+msgid ""
+"Coce is a remote image URL cache. With this option, cover images are not "
+"fetched directly from Amazon, Google, and so on. Their URLs are requested "
+"via a web service to Coce which manages a cache of URLs."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5888
+msgid "Coce"
+msgstr ""
+
+# Enhanced Content > Coce Cover images cache
+#: ../../source/02_administration.rst:5892
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ a Coce image cache service."
+msgstr "Capas de obras armazenadas localmente"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5902
+msgid ""
+"Coce has many benefits when it comes to choosing and displaying cover images "
+"in Koha:"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5905
+msgid ""
+"If a book cover is not available from a provider, but is available from "
+"another one, Koha will be able to display a book cover, which isn't the case "
+"now"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5909
+msgid ""
+"Since URLs are cached, it isn't necessary for each book cover to request, "
+"again and again, the provider, and several of them if necessary."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5913
+msgid ""
+"Amazon book covers are retrieved with Amazon Product Advertising API, which "
+"means that more covers are retrieved (ISBN13)."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5918
+msgid ""
+"Coce does not come bundled with Koha. Your Koha install will not already "
+"have a Coce server set up. Before enabling this functionality you will want "
+"to be sure to have a Coce server set up. Instructions on installing and "
+"setting up Coce can be found on the official github page at https://github."
+"com/fredericd/coce."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5927
+msgid "CoceHost"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5929
+msgid "Asks: Coce server URL \\_\\_\\_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5933
+msgid "This will be the full URL (starting with http://) to your Coce server."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5939
+msgid "CoceProviders"
+msgstr ""
+
+# Enhanced Content > Coce Cover images cache
+#: ../../source/02_administration.rst:5941
+#, fuzzy
+msgid "Asks: Use the following providers to fetch the covers \\_\\_\\_"
+msgstr "Use o código do cliente"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5947
+#, fuzzy
+msgid "Amazon Web Services"
+msgstr "Web Services"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5949
+msgid "Google Books"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5951
+#: ../../source/02_administration.rst:6526
+#, fuzzy
+msgid "Open Library"
+msgstr "Qualquer biblioteca"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5955
+msgid ""
+"The providers chosen here will be used to gather cover images for display in "
+"your Koha catalog."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5961
+msgid "Google"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5966
+msgid "GoogleJackets"
+msgstr ""
+
+# Enhanced Content > Google
+#: ../../source/02_administration.rst:5970
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ cover images from Google Books to search results and item "
+"detail pages on the OPAC."
+msgstr ""
+"capas do Google Books aos resultados de busca e na página de detalhes do "
+"exemplar no OPAC."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5981
+msgid ""
+"This setting controls the display of applicable cover art from the free "
+"Google Books database, via the Google Books API. Please note that to use "
+"this feature, all other cover services should be turned off."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5989
+msgid "HTML5 Media"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5994
+msgid "HTML5MediaEnabled"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:5996
+#: ../../source/02_administration.rst:13177
+#, fuzzy
+msgid "Default: not at all"
+msgstr "Fonte padrão"
+
+# Enhanced Content > HTML5 Media
+#: ../../source/02_administration.rst:5998
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856 "
+"\\_\\_\\_"
+msgstr ""
+"Exibir uma abra com o reprodutor de mídia HTML5 para arquivos catalogadas no "
+"campo 856"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6003
+#, fuzzy
+msgid "in OPAC and staff client"
+msgstr "Interface administrativa do Koha"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6005
+#, fuzzy
+msgid "in the OPAC"
+msgstr "e o "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6007
+msgid "|image49|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6009
+#, fuzzy
+msgid "in the staff client"
+msgstr "Interface administrativa do Koha"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6011
+msgid "|image50|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6013
+#, fuzzy
+msgid "not at all"
+msgstr "indisponível"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6017
+msgid ""
+"If you have media elements in the 856 of your MARC record this preference "
+"can run/show those media files in a separate tab using HTML5."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6024
+msgid "HTML5MediaExtensions"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6026
+msgid "Default: webm\\|ogg\\|ogv\\|oga\\|vtt"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6028
+msgid "Asks: Media file extensions \\_\\_\\_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6032
+msgid "Enter in file extensions separated with bar (\\|)"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6037
+msgid "HTML5MediaYouTube"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6039
+#, fuzzy
+msgid "Default: Don't embed"
+msgstr "Fonte padrão"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6043
+msgid "To turn this on first enable :ref:`HTML5MediaEnabled`"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6046
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ YouTube links as videos."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6050
+#, fuzzy
+msgid "Don't embed"
+msgstr "Não bloquear "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6052
+msgid "Embed"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6056
+msgid ""
+"This preference will allow MARC21 856$u that points to YouTube to appear as "
+"a playable video on the pages defined in :ref:`HTML5MediaEnabled`."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6063
+#, fuzzy
+msgid "IDreamLibraries"
+msgstr "Todas as bibliotecas"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6065
+msgid ""
+"`IDreamBooks.com <http://idreambooks.com/>`__ aggregates book reviews by "
+"critics to help you discover the very best of what's coming out each week. "
+"These preferences let you integrated content from `IDreamBooks.com <http://"
+"IDreamBooks.com>`__ in to your Koha OPAC."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6072
+msgid ""
+"This is a new website and has limited content, so you may only see these "
+"features on new popular titles until the database grows some more."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6079
+msgid "IDreamBooksReadometer"
+msgstr ""
+
+# Enhanced Content > IDreamLibraries
+#: ../../source/02_administration.rst:6083
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ a \"Readometer\" that summarizes the reviews gathered by "
+"IDreamBooks.com to the OPAC details page."
+msgstr ""
+"um \"readometer\" que sintetiza todas as resenhar coletadas em <a "
+"href='http://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> na tela de detalhes do "
+"OPAC."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6090
+msgid "|image51|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6097
+msgid "IDreamBooksResults"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6101
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ the rating from IDreamBooks.com to OPAC search results."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6107
+msgid "|image52|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6114
+msgid "IDreamBooksReviews"
+msgstr ""
+
+# Enhanced Content > IDreamLibraries
+#: ../../source/02_administration.rst:6118
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ a tab on the OPAC details with book reviews from critics "
+"aggregated by IDreamBooks.com."
+msgstr ""
+"uma aba na tela de detalhes do OPAC com resenhas de críticos de <a "
+"href='http://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6125
+msgid "|image53|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6132
+msgid "LibraryThing"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6134
+msgid ""
+"LibraryThing for Libraries is a pay service. You must first contact "
+"LibraryThing directly for pricing and subscription information. Learn more "
+"at http://www.librarything.com/forlibraries. Also, for further configuration "
+"instructions please see the LibraryThing Wiki: http://www.librarything.com/"
+"wiki/index.php/Koha"
+msgstr ""
+
+# Enhanced Content > Library Thing
+#: ../../source/02_administration.rst:6143
+#, fuzzy
+msgid "LibraryThingForLibrariesEnabled"
+msgstr "Exibir conteúdo do Library Thing for Libraries"
+
+# Enhanced Content > Library Thing
+#: ../../source/02_administration.rst:6147
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ reviews, similar items, and tags from Library Thing for "
+"Libraries on item detail pages on the OPAC."
+msgstr ""
+"resenhas, exemplares similares e tags do Library Thing for Libraries na "
+"página de detalhes dos exemplares no OPAC. Se você ativou essa função, você "
+"precisa "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6158
+msgid ""
+"This setting is only applicable if the library has a paid subscription to "
+"the external LibraryThing for Libraries service. This service can provide "
+"patrons with the display of expanded information on catalog items such as "
+"book recommendations. It also can offer advanced features like tagged "
+"browsing, patron written reviews, and a virtual library display accessed "
+"from the details tab."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6167
+msgid ""
+"If this is set to 'show' you will need to enter a value in the ':ref:"
+"`LibraryThingForLibrariesID`' system preference."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6174
+#, fuzzy
+msgid "LibraryThingForLibrariesID"
+msgstr "`Pesquisa <#searchingprefs>`__"
+
+# Enhanced Content > Library Thing
+#: ../../source/02_administration.rst:6176
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Access Library Thing for Libraries using the customer ID \\_\\_\\_"
+msgstr "Acessar Library Thing for Libraries utilizando o ID de consumidor"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6180
+msgid ""
+"This setting is only applicable if the library has a paid subscription to "
+"the external LibraryThing for Libraries service. Use the box provided to "
+"enter in the library's LibraryThing for Libraries ID as provided to the "
+"library by LibraryThing. The ID number is a series of numbers in the form "
+"###-#########, and can be found on the library's account page at "
+"LibraryThing for Libraries. This service can provide patrons with the "
+"display of expanded information on catalog items such as book "
+"recommendations and cover art. It also can offer advanced features like "
+"tagged browsing, patron written reviews, and a virtual library display "
+"accessed from the details tab."
+msgstr ""
+
+# Enhanced Content > Library Thing
+#: ../../source/02_administration.rst:6194
+#, fuzzy
+msgid "LibraryThingForLibrariesTabbedView"
+msgstr "Exibir conteúdo do Library Thing for Libraries"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6196
+#, fuzzy
+msgid "Default: in line with bibliographic information"
+msgstr "Informação bibliográfica"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6198
+msgid "Asks: Show Library Thing for Libraries content \\_\\_\\_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6202
+#, fuzzy
+msgid "in line with bibliographic information"
+msgstr "Informação bibliográfica"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6204
+#, fuzzy
+msgid "in tabs"
+msgstr "na aba "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6208
+msgid ""
+"This setting is only applicable if the library has a paid subscription to "
+"the external LibraryThing for Libraries service. This service can provide "
+"patrons with the display of expanded information on catalog items such as "
+"book recommendations and cover art. It also can offer advanced features like "
+"tagged browsing, patron written reviews, and a virtual library display "
+"accessed from the details tab."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6218
+#, fuzzy
+msgid "ThingISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6222
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ the ThingISBN service to show other editions of a title"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6232
+msgid ""
+"Set to 'Use' to display an \"Editions\" tab on the item's detail page. "
+"Editions are listed, complete with cover art (if you have one of the cover "
+"services enabled) and bibliographic information. The feed comes from "
+"LibraryThing's ThingISBN web service. This is a free service to non-"
+"commercial sites with fewer than 1,000 requests per day."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6240
+#: ../../source/02_administration.rst:6505
+msgid ""
+"Requires :ref:`FRBRizeEditions` and/or :ref:`OPACFRBRizeEditions` set to "
+"'show'"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6245
+msgid ""
+"This is separate from Library Thing for Libraries and does not have a cost "
+"associated with it."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6251
+#, fuzzy
+msgid "Local Cover Images"
+msgstr "`Uso local <#localprefs>`__"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6256
+msgid "AllowMultipleCovers"
+msgstr ""
+
+# Enhanced Content > Local Cover Images
+#: ../../source/02_administration.rst:6260
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ multiple images to be attached to each bibliographic record."
+msgstr ""
+"que mais de uma imagem possa ser anexada a cada registro bibliográfico."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6271
+msgid ""
+"If this preference is set to 'Allow' then you can upload multiple images "
+"that will appear in the images tab on the bib record in the OPAC and the "
+"staff client. This preference requires that either one or both :ref:"
+"`LocalCoverImages` and :ref:`OPACLocalCoverImages` are set to 'Display.'"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6278
+msgid "|image54|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6283
+#, fuzzy
+msgid "LocalCoverImages"
+msgstr "`Uso local <#localprefs>`__"
+
+# Enhanced Content > Local Cover Images
+#: ../../source/02_administration.rst:6287
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ local cover images on intranet search and details pages."
+msgstr ""
+"imagens armazenadas localmente na busca da intranet e na página de detalhes."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6297
+msgid ""
+"Setting this preference to 'Display' allows you to upload your own cover "
+"images to bib records and display them on the detail page in the staff "
+"client. At this time the cover will only show under the 'Images' tab on the "
+"holdings table on the detail display, not next to the title at the top left "
+"or on the search results."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6306
+msgid "OPACLocalCoverImages"
+msgstr ""
+
+# Enhanced Content > Local Cover Images
+#: ../../source/02_administration.rst:6310
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ local cover images on OPAC search and details pages."
+msgstr ""
+"imagens armazenadas localmente de capas na busca do OPAC e na página de "
+"detalhes."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6320
+msgid ""
+"Setting this preference to 'Display' allows you to upload your own cover "
+"images to bib records and display them on the detail page and search results "
+"in the OPAC."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6327
+#, fuzzy
+msgid "Novelist Select"
+msgstr "Selecione o romancista: "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6329
+msgid ""
+"Novelist Select is not a free service. Contact your Ebsco representative to "
+"get your log in information to embed this content in the OPAC."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6334
+msgid ""
+"Novelist Select does not include cover images for the search results and "
+"bibliographic detail pages. You can choose any other cover image service for "
+"this content or you can contract with Ebsco to get access to the :ref:`Baker "
+"& Taylor Content Cafe <baker-&-taylor-label>` for an added fee."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6343
+#, fuzzy
+msgid "NovelistSelectEnabled"
+msgstr "Selecione o romancista: "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6347
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ Novelist Select content to the OPAC."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6357
+msgid ""
+"Enabling this requires that you have entered in a user profile and password "
+"in the :ref:`NovelistSelectProfile & NovelistSelectPassword "
+"<novelistselectprofile-&-novelistselectpassword-label>` preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6363
+#: ../../source/02_administration.rst:6381
+msgid ""
+"Novelist Select from Ebsco is a subscription service that can provide "
+"additional content in the OPAC."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6369
+#, fuzzy
+msgid "NovelistSelectProfile & NovelistSelectPassword"
+msgstr "`Selecione o romancista <#novelistselect>`__"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6371
+msgid ""
+"Asks: Access Novelist Select using user profile \\_\\_\\_ and password \\_\\_"
+"\\_."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6376
+msgid ""
+"This information will be visible if someone views the source code on your "
+"OPAC."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6387
+#, fuzzy
+msgid "NovelistSelectStaffEnabled"
+msgstr "`Selecione o romancista <#novelistselect>`__"
+
+# Enhanced Content > Baker and Taylor
+#: ../../source/02_administration.rst:6391
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ Novelist Select content to the Staff client (requires that "
+"you have entered in a user profile and password, which can be seen in image "
+"links)."
+msgstr ""
+"Links e capas da Baker and Taylor para o OPAC e a interface administrativa. "
+"É necessário possuir nome de usuário e senha."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6404
+#, fuzzy
+msgid "NovelistSelectStaffView"
+msgstr "Selecione o romancista: "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6406
+#, fuzzy
+msgid "Default: in a tab"
+msgstr "Fonte padrão"
+
+# Staff Client > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:6408
+#, fuzzy
+msgid "Asks: Display Novelist Select staff content \\_\\_\\_."
+msgstr "Exibir detalhes na interface administrativa usando estilo XSLT em: "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6412
+#: ../../source/02_administration.rst:6443
+#, fuzzy
+msgid "above the holdings table"
+msgstr "Outros exemplares"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6414
+#: ../../source/02_administration.rst:6445
+#, fuzzy
+msgid "below the holdings table"
+msgstr "Outros exemplares"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6416
+#, fuzzy
+msgid "in a tab"
+msgstr "na aba "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6421
+#, fuzzy
+msgid "NovelistSelectView"
+msgstr "Selecione o romancista: "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6423
+msgid "Default: in an OPAC tab"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6425
+msgid "Asks: Display Novelist Select content \\_\\_\\_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6429
+msgid ""
+"Novelist Select provides a lot of content, for that reason you have four "
+"choices of where to display this content. The default view is in a tab in "
+"the holdings table."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6433
+msgid "|image55|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6435
+msgid ""
+"The content is the same if you choose to show it above the holdings table or "
+"below it. If shown in the right column of the page it's the same content, "
+"but displays a bit differently since space is limited."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6439
+msgid "|image56|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6447
+#, fuzzy
+msgid "in an OPAC tab"
+msgstr "Ocultar no OPAC: "
+
+# Enhanced Content > Novelist Select
+#: ../../source/02_administration.rst:6449
+#, fuzzy
+msgid "under the Save Record dropdown on the right"
+msgstr "sob o menu Salvar registro, à direita"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6454
+msgid "OCLC"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6459
+msgid "OCLCAffiliateID"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6461
+msgid "Asks: Use the OCLC affiliate ID \\_\\_\\_ to access the xISBN service."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6465
+msgid ""
+"This setting is only applicable if the library has an OCLC Affiliate ID. "
+"This allows WorldCat searching in the OPAC via the XISBN programming "
+"interface. Simply enter the library's OCLC Affiliate ID in the box provided. "
+"Please note that using this data is only necessary if :ref:`FRBRizeEditions` "
+"and/or :ref:`OPACFRBRizeEditions` and :ref:`XISBN` settings are enabled. For "
+"more information on this service please visit the OCLC website: http://www."
+"worldcat.org/affiliate/default.jsp."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6477
+#: ../../source/02_administration.rst:6519
+msgid ""
+"Unless you have signed up for an ID with OCLC, you are limited to 1000 "
+"requests per day. Available at: http://www.worldcat.org/affiliate/"
+"webservices/xisbn/app.jsp"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6484
+#, fuzzy
+msgid "XISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6488
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ the OCLC xISBN service to show other editions of a title"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6492
+msgid ""
+"Set to 'Use' to display an \"Editions\" tab on the item's detail page. "
+"Editions are listed, complete with cover art and bibliographic information. "
+"The feed comes from OCLC's xISBN web service. The feed limit for non-"
+"commercial sites is 1000 requests per day."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6511
+msgid "XISBNDailyLimit"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6513
+#, fuzzy
+msgid "Default: 999"
+msgstr "Padrão"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6515
+msgid "Asks: Only use the xISBN service \\_\\_\\_ times a day."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6531
+#, fuzzy
+msgid "OpenLibraryCovers"
+msgstr "Qualquer biblioteca"
+
+# Enhanced Content > Open Library
+#: ../../source/02_administration.rst:6535
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ cover images from Open Library to search results and item "
+"detail pages on the OPAC."
+msgstr ""
+"capas do Open Library aos resultados de busca e página de detalhes do "
+"exemplar no OPAC."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6546
+msgid ""
+"This setting controls the display of applicable cover art from the free Open "
+"Library database, via the Open Library API. Please note that to use this "
+"feature, all other cover services should be turned off."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6554
+#, fuzzy
+msgid "OpenLibrarySearch"
+msgstr "Qualquer biblioteca"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6558
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ search results from Open Library on the OPAC."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6566
+msgid "|image1187|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6571
+msgid "Overdrive"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6573
+msgid ""
+"OverDrive is an pay service. You must first contact OverDrive directly for "
+"pricing and subscription information. Enabling this service will integrate "
+"Overdrive results in to your OPAC searches. You will have to apply for these "
+"3 pieces of information through an application as an API developer. "
+"Overdrive API applications are evaluated once a week so you may not be able "
+"to use this feature immediately after signing up. To learn more please "
+"contact your OverDrive representative."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6581
+msgid "|image57|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6586
+msgid "OverDriveCirculation"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6590
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ users to access their OverDrive circulation history, and "
+"circulate items. If you enable access, you must register auth return url of "
+"http(s)://my.opac.hostname/cgi-bin/koha/external/overdrive/auth.pl with "
+"OverDrive."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6603
+msgid "OverDriveClientKey and OverDriveClientSecret"
+msgstr ""
+
+# Enhanced Content > OverDrive
+#: ../../source/02_administration.rst:6605
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Include OverDrive availability information with the client key \\_\\_ "
+"and client secret \\_\\_\\_"
+msgstr ""
+"Incluir informação sobre disponibilidade do OverDrive pela chave do cliente"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6610
+msgid ""
+"OverDrive customers can get this information by visiting the `OverDrive "
+"Developer Portal <https://developer.overdrive.com/docs/getting-started>`__ "
+"and following the instructions found there to apply as an API developer. "
+"Once this data and the :ref:`OverDriveLibraryID` are populated you will see "
+"OverDrive results on your OPAC searches."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6620
+#, fuzzy
+msgid "OverDriveLibraryID"
+msgstr "Qualquer biblioteca"
+
+# Enhanced Content > OverDrive
+#: ../../source/02_administration.rst:6622
+#, fuzzy
+msgid "Asks: Show items from the OverDrive catalog of library # \\_\\_\\_"
+msgstr "Exibir exemplares do catálogo de biblioteca do OverDrive"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6626
+msgid ""
+"OverDrive customers can get this information by visiting the `OverDrive "
+"Developer Portal <https://developer.overdrive.com/docs/getting-started>`__ "
+"and following the instructions found there to apply as an API developer. "
+"Once this data and the :ref:`OverDriveClientKey and OverDriveClientSecret "
+"<overdriveclientkey-and-overdriveclientsecret-label>` are populated you will "
+"see OverDrive results on your OPAC searches."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6637
+#, fuzzy
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugin "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6642
+#, fuzzy
+msgid "UseKohaPlugins"
+msgstr "Link do Koha "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6646
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ the ability to use Koha Plugins."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6656
+msgid ""
+"The plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be "
+"fully enabled. Learn more in the `Plugins chapter <#pluginsystem>`__."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6663
+msgid "Syndetics"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6665
+msgid ""
+"Syndetics is a pay service. You must first contact Syndetics directly for "
+"pricing and subscription information."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6671
+msgid "SyndeticsAuthorNotes"
+msgstr ""
+
+# Enhanced Content > Syndetics
+#: ../../source/02_administration.rst:6675
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ notes about the author of a title from Syndetics on item "
+"detail pages on the OPAC."
+msgstr ""
+"notas sobre o autor de um determinado título extraídas do Syndetics na tela "
+"de detalhes do exemplar no OPAC."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6686
+msgid ""
+"When this option is set to \"Show\", Syndetics provides notes and short "
+"author biographies for more that 300,000 authors, in both fiction and "
+"nonfiction. With this option enabled the library can display Syndetics "
+"Author Notes on the OPAC. According to the Syndetics Solutions website "
+"(http://www.bowker.com/syndetics/), Author Notes include lists of "
+"contributors for many multi-author texts and compilations. The :ref:"
+"`SyndeticsClientCode` must be entered and the :ref:`SyndeticsEnabled` option "
+"must be activated before this service can be used."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6699
+msgid "SyndeticsAwards"
+msgstr ""
+
+# Enhanced Content > Syndetics
+#: ../../source/02_administration.rst:6703
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ information from Syndetics about the awards a title has won "
+"on item detail pages on the OPAC."
+msgstr ""
+"informações do Syndetics na tela de detalhes do exemplar sobre os prêmios "
+"que o título recebeu."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6714
+msgid ""
+"When this option is set to \"Show\", Syndetics provides its clients with a "
+"list of awards that any title has won. With this service enabled the library "
+"can display those awards for each book on its website. For each book or item "
+"that comes up during a user search, the list of awards for that title will "
+"be displayed. When a user clicks on a given award, information about that "
+"award is presented along with a list of the other titles that have won that "
+"award. If the user clicks on any title in the list, they will see holdings "
+"information about that title in their region. This option is a paid "
+"subscription service. The :ref:`SyndeticsClientCode` must be entered and "
+"the :ref:`SyndeticsEnabled` option must be activated before this service can "
+"be used."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6731
+msgid "SyndeticsClientCode"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6733
+msgid "Asks: Use the client code \\_\\_\\_ to access Syndetics."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6737
+msgid ""
+"Once the library signs up for Syndetics' services, Syndetics will provide "
+"the library with an access code. (Visit the Syndetics homepage at http://www."
+"bowker.com/syndetics/ for more information.) This is the code that must be "
+"entered to access Syndetics' subscription services. Syndetics is a paid "
+"subscription service. This value must be entered before :ref:"
+"`SyndeticsEditions` can be enabled. If the code is lost, corrupted, or "
+"forgotten, a new one can be obtained from http://www.bowker.com/syndetics/."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6749
+#, fuzzy
+msgid "You will need to get your client code directly from Syndetics."
+msgstr "Você precisará inserir um código e uma descrição"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6754
+#, fuzzy
+msgid "SyndeticsCoverImages & SyndeticsCoverImageSize"
+msgstr "`Correspondências <#patnotices>`__"
+
+# Enhanced Content > Syndetics
+#: ../../source/02_administration.rst:6756
+#, fuzzy
+msgid "SyndeticsCoverImages Default: Don't show"
+msgstr "Não exiba"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6758
+msgid "SyndeticsCoverImageSize Default: medium"
+msgstr ""
+
+# Enhanced Content > Syndetics
+#: ../../source/02_administration.rst:6760
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ cover images from Syndetics on search results and item "
+"detail pages on the OPAC in a \\_\\_\\_ size."
+msgstr ""
+"capas do Syndetics nos resultados de pesquisa e na tela de detalhes do "
+"exemplar no OPAC em tamanho"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6765
+msgid ""
+"When enabled, SyndeticsCoverImages, allows libraries to display Syndetics' "
+"collection of full-color cover images for books, videos, DVDs and CDs on "
+"their OPAC. For each book or item that comes up during a user search, the "
+"cover image for that title will be displayed. Since these cover images come "
+"in three sizes, the optimum size must be selected using the "
+"SyndeticsCoverImageSize preference after SyndeticsCoverImages are enabled. "
+"Syndetics cover images come in two sizes: mid-size (187 x 187 pixels), and "
+"large (400 x 400 pixels). Syndetics is a paid subscription service. The :ref:"
+"`SyndeticsClientCode` must be entered and the :ref:`SyndeticsEnabled` option "
+"must be activated before this service can be used. Other cover image "
+"preferences should also be disabled to avoid interference."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6779
+msgid "SyndeticsCoverImages Values:"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6785
+msgid "SyndeticsCoverImageSize Values:"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6787
+#, fuzzy
+msgid "medium"
+msgstr "Mídia"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6789
+#, fuzzy
+msgid "large"
+msgstr "Custo"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6794
+msgid "SyndeticsEditions"
+msgstr ""
+
+# Enhanced Content > Syndetics
+#: ../../source/02_administration.rst:6798
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ information about other editions of a title from Syndetics "
+"on item detail pages on the OPAC"
+msgstr ""
+"informação do Syndetics sobre outras edições do mesmo título na tela de "
+"detalhes do exemplar no OPAC (se OPACFRBRizeEditions está ativo)."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6803
+msgid ""
+"When enabled this option shows information on other editions of a title from "
+"Syndetics on the item detail pages of the OPAC. Syndetics is a paid "
+"subscription service. The :ref:`SyndeticsClientCode` must be entered and "
+"the :ref:`SyndeticsEnabled` option must be activated before this service can "
+"be used."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6818
+msgid "Requires :ref:`OPACFRBRizeEditions` set to 'show'"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6824
+#, fuzzy
+msgid "SyndeticsEnabled"
+msgstr "0 para desabilitar"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6828
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ content from Syndetics."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6838
+msgid "When this option is enabled any of the Syndetics options can be used."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6842
+msgid ""
+"Requires that you enter your :ref:`SyndeticsClientCode` before this content "
+"will appear."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6849
+msgid "SyndeticsExcerpt"
+msgstr ""
+
+# Enhanced Content > Syndetics
+#: ../../source/02_administration.rst:6853
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages "
+"on the OPAC."
+msgstr ""
+"trechos de um título extraídos do Syndetics na tela de detalhes do exemplar "
+"no OPAC."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6864
+msgid ""
+"This preference allows Syndetics to display excerpts given to them from "
+"selected publishers. The excerpts are available from prominently reviewed "
+"new titles, both fiction and non-fiction. The excerpts include poems, "
+"essays, recipes, forwards and prefaces. Automatic links provided by the "
+"ISBNs within local MARC records are required to integrate Syndetics secured, "
+"high-speed Internet servers to the library OPACs. For more information see "
+"(http://www.bowker.com/syndetics/)."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6876
+msgid "SyndeticsReviews"
+msgstr ""
+
+# Enhanced Content > Syndetics
+#: ../../source/02_administration.rst:6880
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ reviews of a title from Syndetics on item detail pages on "
+"the OPAC."
+msgstr ""
+"resenhas de um título extraídas do syndetics na tela de detalhes do exemplar "
+"no OPAC."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6891
+msgid ""
+"Syndetics Reviews is an accumulation of book reviews available from a "
+"variety of journals and serials. The reviews page displays colored images of "
+"reviewed books dust jackets, partnered with the names of the journal or "
+"serial providing the review. Clicking on an icon opens a window revealing "
+"the book title, author's name, book cover icon and the critic's opinion of "
+"the book. Automatic links provided by the ISBNs within local MARC records "
+"are required to integrate Syndetics secured, high-speed Internet servers to "
+"the library OPACs. For more information see (http://www.bowker.com/"
+"syndetics/)."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6904
+#, fuzzy
+msgid "SyndeticsSeries"
+msgstr "`Periódicos <#serialsprefs>`__"
+
+# Enhanced Content > Syndetics
+#: ../../source/02_administration.rst:6908
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ information on other books in a title's series from "
+"Syndetics on item detail pages on the OPAC."
+msgstr ""
+"informação sobre outros títulos da mesma série extraídas do Syndetics na "
+"tela de detalhes do exemplar no OPAC."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6919
+msgid ""
+"Each fiction title within a series is linked to the complete series record. "
+"The record displays each title in reading order and also displays the "
+"publication order, if different. Alternate series titles are also displayed. "
+"Automatic links provided by the ISBNs within local MARC records are required "
+"to integrate Syndetics secured, high- speed Internet servers to the library "
+"OPACs. For more information see (http://www.bowker.com/syndetics/)."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6930
+msgid "SyndeticsSummary"
+msgstr ""
+
+# Enhanced Content > Syndetics
+#: ../../source/02_administration.rst:6934
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ a summary of a title from Syndetics on item detail pages on "
+"the OPAC."
+msgstr ""
+"um resumo do título extraído do Syndetics na tela de detalhes do exemplar no "
+"OPAC."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6945
+msgid ""
+"Providing more than 5.6 million summaries and annotations derived from book "
+"jackets, edited publisher copy, or independently written annotations from "
+"Book News, Inc. Covering fiction and non-fiction, this summaries option "
+"provides annotations on both trade and scholarly titles. For more "
+"information see (http://www.bowker.com/syndetics/)."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6955
+msgid "SyndeticsTOC"
+msgstr ""
+
+# Enhanced Content > Syndetics
+#: ../../source/02_administration.rst:6959
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ the table of contents of a title from Syndetics on item "
+"detail pages on the OPAC."
+msgstr ""
+"o sumário do título extaído do Syndetics na tela de detalhes do exemplar no "
+"OPAC."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6970
+msgid ""
+"This preference allows staff and patrons to review the Table of Contents "
+"from a wide variety of publications from popular self-help books to "
+"conference proceedings. Specific Information access is the main purpose for "
+"this option, allowing patrons guidance to their preferred section of the "
+"book. Special arrangements with selected book services is used to obtain the "
+"table of contents for new publications each year. Automatic links provided "
+"by the ISBNs within local MARC records are required to integrate Syndetics "
+"secured, high-speed Internet servers to the library OPACs. For more "
+"information see (http://www.bowker.com/syndetics/)."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6984
+msgid "Tagging"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:6989
+#, fuzzy
+msgid "TagsEnabled"
+msgstr "Habilitado"
+
+# Enhanced Content > Tagging
+#: ../../source/02_administration.rst:6993
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ patrons and staff to put tags on items."
+msgstr "que usuários e funcionários coloque tags nos exemplares."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7003
+msgid ""
+"Set to 'Allow' enable tagging. A tag is metadata, a word added to identify "
+"an item. Tags allow patrons to classify materials on their own. TagsEnabled "
+"is the main switch that permits the tagging features. TagsEnable must be set "
+"to 'Allow' to allow for other tagging features."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7012
+msgid "TagsExternalDictionary"
+msgstr ""
+
+# Enhanced Content > Tagging
+#: ../../source/02_administration.rst:7014
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Allow tags in the dictionary of the ispell executable \\_\\_\\_ on the "
+"server to be approved without moderation."
+msgstr "no servidor sejam aprovadas sem moderação."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7019
+msgid ""
+"The dictionary includes a list of accepted and rejected tags. The accepted "
+"list includes all the tags that have been pre-allowed. The rejected list "
+"includes tags that are not allowed. This preference identifies the \"accepted"
+"\" dictionary used. Ispell is an open source dictionary which can be used as "
+"a list of accepted terms. Since the dictionary allows for accurately spelled "
+"obscenities, the libraries policy may dictate that modifications are made to "
+"the Ispell dictionary if this preference is use. For more information about "
+"Ispell http://www.gnu.org/software/ispell/ispell.html. Enter the path on "
+"your server to a local ispell executable, used to set $Lingua::Ispell::path."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7034
+msgid "TagsInputOnDetail"
+msgstr ""
+
+# Enhanced Content > Tagging
+#: ../../source/02_administration.rst:7038
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
+msgstr "que usuários coloque tags na tela de detalhes do exemplar no OPAC."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7044
+msgid "|image59|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7051
+msgid "TagsInputOnList"
+msgstr ""
+
+# Enhanced Content > Tagging
+#: ../../source/02_administration.rst:7055
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ patrons to input tags on search results on the OPAC."
+msgstr "que usuários coloquem tags na tela de resultados do OPAC."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7061
+msgid "|image58|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7068
+msgid "TagsModeration"
+msgstr ""
+
+# Enhanced Content > Tagging
+#: ../../source/02_administration.rst:7072
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member "
+"before being shown."
+msgstr ""
+"que tags enviadas por usuários sejam aprovadas por funcionários antes de "
+"serem exibidas."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7083
+msgid ""
+"When set to 'Require,' all tags to be first filtered by the tag moderator. "
+"Only approved tags will be visible to patrons. When set to 'Don't require' "
+"tags will bypass the tag moderator and patrons' tags to be immediately "
+"visible. When this preference is enabled the moderator, a staff member, "
+"would approve the tag in the Staff Client. The moderator will have the "
+"option to approve or reject each pending tag suggestion."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7091
+msgid ""
+"When moderation is required all tags go through the tag moderation tool "
+"before becoming visible."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7094
+msgid "*Get there:* More > Tools > :ref:`Tags <tag-moderation-label>`"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7099
+msgid "TagsShowOnDetail"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7101
+#: ../../source/02_administration.rst:13449
+#, fuzzy
+msgid "Default: 10"
+msgstr "Padrão"
+
+# Enhanced Content > Tagging
+#: ../../source/02_administration.rst:7103
+#, fuzzy
+msgid "Asks: Show \\_\\_\\_ tags on item detail pages on the OPAC."
+msgstr "tags na tela de detalhes do exemplar no OPAC."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7107
+#: ../../source/02_administration.rst:7120
+msgid "Set the value to 0 (zero) to turn this feature off."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7112
+msgid "TagsShowOnList"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7114
+#, fuzzy
+msgid "Default: 6"
+msgstr "Padrão"
+
+# Enhanced Content > Tagging
+#: ../../source/02_administration.rst:7116
+#, fuzzy
+msgid "Asks: Show \\_\\_\\_ tags on search results on the OPAC."
+msgstr "tags nos resultados de pesquisa no OPAC."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7125
+msgid "I18N/L10N"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7127
+#, fuzzy
+msgid ""
+"These preferences control your Internationalization and Localization "
+"settings."
+msgstr ""
+"tem preferências relacionadas à internacionalização e localização, tais como "
+"formatos de data e línguas"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7130
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*Get there:* More > Administration > Global System Preferences > I18N/L10N"
+msgstr "Ir em: Mais &gt; Administração &gt; Preferências Globais do Sistema"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7136
+msgid "AddressFormat"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7138
+msgid ""
+"Default: US style ([Street number], [Address] - [City], [Zip/Postal Code], "
+"[Country])"
+msgstr ""
+
+# I18N/L10N
+#: ../../source/02_administration.rst:7141
+#, fuzzy
+msgid "Asks: Format postal addresses using \\_\\_\\_"
+msgstr "Definir horário no"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7145
+msgid ""
+"German style ([Address] [Street number] - [Zip/Postal Code] [City] - "
+"[Country])"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7148
+msgid ""
+"French style ([Street number] [Address] - [ZIP/Postal Code] [City] - "
+"[Country])"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7151
+msgid ""
+"US style ([Street number], [Address] - [City], [Zip/Postal Code], [Country])"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7156
+msgid ""
+"This preference will let you control how Koha displays patron addresses "
+"given the information entered in the various fields on their record."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7163
+msgid "alphabet"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7165
+msgid "Default: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z"
+msgstr ""
+
+# I18N/L10N
+#: ../../source/02_administration.rst:7167
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Use the alphabet \\_\\_\\_ for lists of browsable letters. This should "
+"be a space separated list of uppercase letters."
+msgstr ""
+"para lista pesquisáveis por letras. Pode ser uma lista separada por espaços "
+"de letras em caixa alta."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7172
+msgid ""
+"This preference allows you define your own alphabet for browsing patrons in "
+"Koha."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7175
+msgid "|image60|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7180
+msgid "CalendarFirstDayOfWeek"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7182
+#, fuzzy
+msgid "Default: Sunday"
+msgstr "Fonte padrão"
+
+# I18N/L10N
+#: ../../source/02_administration.rst:7184
+#, fuzzy
+msgid "Asks: Use \\_\\_\\_ as the first day of week in the calendar."
+msgstr "como o primeiro dia da semana no calendário."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7188
+msgid "Sunday"
+msgstr "Domingo"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7190
+msgid "Monday"
+msgstr "Segunda"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7192
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Terça-feira"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7194
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Quarta-feira"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7196
+msgid "Thursday"
+msgstr "Quinta-feira"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7198
+msgid "Friday"
+msgstr "Sexta"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7200
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sábado"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7204
+msgid ""
+"Using this preference you can control what day shows as the first day of the "
+"week in the calendar pop ups throughout Koha and on the Calendar tool. If "
+"you change this preference and don't see a change in your browser try "
+"clearing your cache since it makes changes to the Javascript on these pages."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7213
+msgid "dateformat"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7215
+msgid "Default: mm/dd/yyyy"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7217
+msgid "Asks: Format dates like \\_\\_\\_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7221
+msgid "dd.mm.yyyy"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7223
+msgid "dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7225
+msgid "mm/dd/yyyy"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7227
+msgid "yyyy/mm/dd"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7231
+msgid ""
+"This preference controls how the date is displayed. The options are the "
+"United States method, mm/dd/yyyy (04/24/2010), the metric method, dd/mm/yyyy "
+"(24/04/2010) or ISO, which is the International Standard of Organization, "
+"yyyy/mm/dd (2010/04/24). The International Standard of Organization would "
+"primarily be used by libraries with locations in multiple nations that may "
+"use different date formats, to have a single display type, or if the library "
+"would be in a region that does not use the United States or metric method. "
+"More information regarding the ISO date format can be found at http://www."
+"iso.org/iso/iso_catalogue.htm."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7245
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "Idioma"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7247
+#: ../../source/02_administration.rst:7263
+#, fuzzy
+msgid "Default: English"
+msgstr "Valor por padrão"
+
+# I18N/L10N
+#: ../../source/02_administration.rst:7249
+#, fuzzy
+msgid "Asks: Enable the following languages on the staff interface"
+msgstr "Ativar os seguintes idiomas na interface administrativa:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7253
+#: ../../source/02_administration.rst:7269
+msgid "English"
+msgstr "Inglês"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7255
+msgid ""
+"To install additional languages please refer to http://wiki.koha-community."
+"org/wiki/"
+"Installation_of_additional_languages_for_OPAC_and_INTRANET_staff_client"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7261
+#, fuzzy
+msgid "opaclanguages"
+msgstr "Idioma"
+
+# I18N/L10N
+#: ../../source/02_administration.rst:7265
+#, fuzzy
+msgid "Asks: Enable the following languages on the OPAC"
+msgstr "Ativar os seguintes idiomas no OPAC:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7273
+msgid ""
+"To install additional languages you need to run misc/translation/install-"
+"code.pl. For example, to install French you would run the following command "
+"install-code.pl fr-FR to make the templates, once they exist and are in the "
+"right place then they will show up as an option in this preference."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7282
+msgid "opaclanguagesdisplay"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:7286
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ patrons to select their language on the OPAC."
+msgstr ""
+"opac.pref#singleBranchMode# que usuários selecionem sua biblioteca no OPAC."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7292
+msgid ""
+"Patrons can choose their language from a list at the bottom of the public "
+"catalog"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7295
+msgid "|image61|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7299
+msgid "The public catalog will not give an option to choose a language"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7303
+msgid ""
+"Using the :ref:`OpacLangSelectorMode` preference you can decide where these "
+"language options will appear in the public catalog."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7310
+msgid "TimeFormat"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7312
+#, fuzzy
+msgid "Default: 24 hour format"
+msgstr "Fonte padrão"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7314
+msgid "Asks: Format times in \\_\\_\\_"
+msgstr ""
+
+# I18N/L10N
+#: ../../source/02_administration.rst:7318
+#, fuzzy
+msgid "12 hour format (eg 02:18PM)"
+msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat# formato de 12 horas ( ex. \"02:18 PM\" )"
+
+# I18N/L10N
+#: ../../source/02_administration.rst:7320
+#, fuzzy
+msgid "24 hour format (eg 14:18)"
+msgstr "formato de 24 horas ( ex. \"14:18\" )"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7325
+msgid "TranslateNotices"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7329
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ notices to be translated. If set, notices will be "
+"translatable from the \"Notices and Slips\" interface. The language used to "
+"send a notice to a patron will be the one defined for the patron."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7342
+msgid "Labs"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7344
+#, fuzzy
+msgid "*Get there:* More > Administration > Global System Preferences > Labs"
+msgstr "Ir em: Mais &gt; Administração &gt; Preferências Globais do Sistema"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7346
+msgid ""
+"The preferences in this section are for experimental features that need "
+"additional testing and debugging."
+msgstr ""
+
+# Labs > All
+#: ../../source/02_administration.rst:7352
+#, fuzzy
+msgid "EnableAdvancedCatalogingEditor"
+msgstr ""
+"labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# o editor de catalogação avançada."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7356
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ the advanced cataloging editor."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7360
+msgid ""
+"This preference will allow you to choose between a basic editor and a "
+"advanced editor for cataloging."
+msgstr ""
+
+# Labs > All
+#: ../../source/02_administration.rst:7365
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This feature is currently experimental, and may have bugs that cause "
+"corruption of records. It also does not include any support for UNIMARC or "
+"NORMARC fixed fields. Please help us test it and report any bugs, but do so "
+"at your own risk."
+msgstr ""
+"labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Este recurso é atualmente "
+"experimental, e pode ter erros que provocam a corrupção de registros. Também "
+"não inclui qualquer suporte para campos UNIMARC ou NORMARC fixos. Por favor "
+"ajude-nos a testá-lo e relatar quaisquer bugs, mas o faz por sua própria "
+"conta e risco."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7373
+msgid "Local Use"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7375
+#, fuzzy
+msgid "These preferences are defined locally."
+msgstr "Preferências do sistema não definidas em outras abas."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7377
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*Get there:* More > Administration > Global System Preferences > Local Use"
+msgstr "Ir em: Mais &gt; Administração &gt; Preferências Globais do Sistema"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7382
+msgid ""
+"Sometimes preferences which are either new or outdated will appear in this "
+"tab, if you didn't add any preferences to this tab then it's best to ignore "
+"preferences listed here."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7389
+msgid "INTRAdidyoumean"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7393
+msgid ""
+"Asks: Did you mean? configuration for the Intranet. Do not change, as this "
+"is controlled by /cgi-bin/koha/admin/didyoumean.pl."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7399
+msgid "OPACdidyoumean"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7403
+msgid ""
+"Asks: Did you mean? configuration for the OPAC. Do not change, as this is "
+"controlled by /cgi-bin/koha/admin/didyoumean.pl."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7409
+msgid "printcirculationships"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7411
+#, fuzzy
+msgid "Default: ON"
+msgstr "Fonte padrão"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7413
+msgid "Asks: If ON, enable printing circulation receipts"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7417
+msgid "ON"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7419
+msgid "OFF"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7424
+msgid "UsageStatsID"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7428
+#: ../../source/02_administration.rst:7438
+msgid ""
+"Asks: This preference is part of Koha but it should not be deleted or "
+"updated manually."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7434
+msgid "UsageStatsLastUpdateTime"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7444
+msgid "UsageStatsPublicID"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7448
+msgid "Asks: Public ID for Hea website"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7453
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7455
+#, fuzzy
+msgid "Default: automatically generated"
+msgstr "Fonte padrão"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7457
+msgid ""
+"Asks: The Koha database version. WARNING: Do not change this value manually. "
+"It is maintained by the webinstaller"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7463
+msgid "Logs"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7465
+msgid ""
+"Logs keep track of transaction on the system. You can decide which actions "
+"you want to log and which you don't using these preferences. Logs can then "
+"be viewed in the :ref:`Log Viewer` under Tools."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7469
+#, fuzzy
+msgid "*Get there:* More > Administration > Global System Preferences > Logs"
+msgstr "Ir em: Mais &gt; Administração &gt; Preferências Globais do Sistema"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7474
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+# Logging > Debugging
+#: ../../source/02_administration.rst:7479
+#, fuzzy
+msgid "DumpTemplateVarsIntranet"
+msgstr "Faça"
+
+# Logging > Debugging
+#: ../../source/02_administration.rst:7483
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ dump all Template Toolkit variable to a comment in the HTML "
+"source for the staff intranet."
+msgstr ""
+"logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# despejar toda variável Template Toolkit "
+"para um comentário em HTML para a intranet equipe."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7495
+msgid "DumpTemplateVarsOpac"
+msgstr ""
+
+# Logging > Debugging
+#: ../../source/02_administration.rst:7499
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ dump all Template Toolkit variable to a comment in the HTML "
+"source for the OPAC."
+msgstr ""
+"logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# despejar toda variável Template Toolkit para "
+"um comentário em HTML para o OPAC."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7511
+msgid "Logging"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7516
+#, fuzzy
+msgid "AuthoritiesLog"
+msgstr "Autor"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7518
+#: ../../source/02_administration.rst:7548
+#: ../../source/02_administration.rst:7569
+#: ../../source/02_administration.rst:7599
+#: ../../source/02_administration.rst:7664
+#, fuzzy
+msgid "Default: Don't log"
+msgstr "Fonte padrão"
+
+# Logging
+#: ../../source/02_administration.rst:7520
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ changes to authority records."
+msgstr "ao log mudanças no registro de autoridades."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7524
+#: ../../source/02_administration.rst:7539
+#: ../../source/02_administration.rst:7554
+#: ../../source/02_administration.rst:7575
+#: ../../source/02_administration.rst:7590
+#: ../../source/02_administration.rst:7605
+#: ../../source/02_administration.rst:7620
+#: ../../source/02_administration.rst:7635
+#: ../../source/02_administration.rst:7655
+#: ../../source/02_administration.rst:7670
+#: ../../source/02_administration.rst:7685
+#: ../../source/02_administration.rst:7700
+#, fuzzy
+msgid "Don't log"
+msgstr "Não permitir"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7526
+#: ../../source/02_administration.rst:7541
+#: ../../source/02_administration.rst:7556
+#: ../../source/02_administration.rst:7577
+#: ../../source/02_administration.rst:7592
+#: ../../source/02_administration.rst:7607
+#: ../../source/02_administration.rst:7622
+#: ../../source/02_administration.rst:7637
+#: ../../source/02_administration.rst:7657
+#: ../../source/02_administration.rst:7672
+#: ../../source/02_administration.rst:7687
+#: ../../source/02_administration.rst:7702
+#, fuzzy
+msgid "Log"
+msgstr "Logs"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7531
+msgid "BorrowersLog"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7533
+#: ../../source/02_administration.rst:7584
+#: ../../source/02_administration.rst:7614
+#: ../../source/02_administration.rst:7629
+#: ../../source/02_administration.rst:7679
+#: ../../source/02_administration.rst:7694
+#, fuzzy
+msgid "Default: Log"
+msgstr "Fonte padrão"
+
+# Logging
+#: ../../source/02_administration.rst:7535
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ changes to patron records."
+msgstr "ao log mudanças nos registros de usuários."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7546
+#, fuzzy
+msgid "CataloguingLog"
+msgstr "Pesquisa da catalogação"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7550
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ any changes to bibliographic or item records."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7560
+msgid ""
+"Since this occurs whenever a book is cataloged, edited, or checked in or out "
+"it can be very resource intensive - slowing down your system."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7567
+msgid "CronjobLog"
+msgstr ""
+
+# Logging > Logging
+#: ../../source/02_administration.rst:7571
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ information from cron jobs."
+msgstr "informação do cron jobs."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7582
+msgid "FinesLog"
+msgstr ""
+
+# Logging
+#: ../../source/02_administration.rst:7586
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ when overdue fines are charged or automatically forgiven."
+msgstr "ao log informações sobre multas aplicadas ou perdoadas."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7597
+msgid "HoldsLog"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7601
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, etc.)."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7612
+msgid "IssueLog"
+msgstr ""
+
+# Logging
+#: ../../source/02_administration.rst:7616
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ when items are checked out."
+msgstr "ao log informações sobre empréstimo de exemplares."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7627
+msgid "LetterLog"
+msgstr ""
+
+# Logging
+#: ../../source/02_administration.rst:7631
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ when an automatic claim notice is sent."
+msgstr "ao log informações quando um aviso de pedido de devolução for enviado."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7641
+msgid ""
+"This log tracks all notices that go to patrons including the overdue notices."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7647
+msgid "RenewalLog"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7649
+#, fuzzy
+msgid "Default:  Don't log"
+msgstr "Fonte padrão"
+
+# Logging
+#: ../../source/02_administration.rst:7651
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ when items are renewed."
+msgstr "ao log informações sobre a devolução de exemplares."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7662
+msgid "ReportsLog"
+msgstr ""
+
+# Logging > Logging
+#: ../../source/02_administration.rst:7666
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ when reports are added, deleted or changed."
+msgstr "quando os relatórios são adicionados, excluídos ou alterados."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7677
+msgid "ReturnLog"
+msgstr ""
+
+# Logging
+#: ../../source/02_administration.rst:7681
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ when items are returned."
+msgstr "ao log informações sobre a devolução de exemplares."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7692
+#, fuzzy
+msgid "SubscriptionLog"
+msgstr "assinatura"
+
+# Logging
+#: ../../source/02_administration.rst:7696
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ when serials are added, deleted or changed."
+msgstr ""
+"ao log informações sobre a entrada, exclusão ou alteração de periódicos."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7707
+#, fuzzy
+msgid "OPAC"
+msgstr "Login OPAC"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7709
+#, fuzzy
+msgid "*Get there:* More > Administration > Global System Preferences > OPAC"
+msgstr "Ir em: Mais &gt; Administração &gt; Preferências Globais do Sistema"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7714
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Search Options"
+msgstr "`Pesquisar Usuários <#patronsearch>`__"
+
+# OPAC > Advanced Search Options
+#: ../../source/02_administration.rst:7719
+#, fuzzy
+msgid "OpacAdvSearchMoreOptions"
+msgstr "Mostrar opções de busca"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7721
+#, fuzzy
+msgid "Default: Select All"
+msgstr "Selecionar tudo"
+
+# OPAC > Advanced Search Options
+#: ../../source/02_administration.rst:7723
+#, fuzzy
+msgid "Asks: Show search options for the expanded view \\_\\_\\_"
+msgstr "Exibir opções de pesquisa para a visão expandida"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7729
+#: ../../source/02_administration.rst:7761
+msgid "Item types"
+msgstr "Tipos de materiais"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7731
+#: ../../source/02_administration.rst:7763
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7733
+#: ../../source/02_administration.rst:7765
+msgid "Location and availability"
+msgstr "Local e disponibilidade"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7735
+#: ../../source/02_administration.rst:7767
+msgid "Publication date"
+msgstr "Data de publicação"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7737
+#: ../../source/02_administration.rst:7769
+msgid "Sorting"
+msgstr "Ordenação"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7739
+#: ../../source/02_administration.rst:7771
+#, fuzzy
+msgid "Subtypes"
+msgstr "Limites por subtipo"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7743
+msgid ""
+"The settings in this preference will determine which search fields will show "
+"when the patron is using the 'More options' mode on the advanced search page."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7750
+msgid "OpacAdvSearchOptions"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7752
+msgid ""
+"Default: Item types, Language, Location and availability, Publication date, "
+"Sorting"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7755
+#, fuzzy
+msgid "Asks: Show search options \\_\\_\\_"
+msgstr "Opções de pesquisa"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7775
+msgid ""
+"The settings in this preference will determine which search fields will show "
+"when the patron is using the 'Fewer options' mode on the advanced search "
+"page."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7782
+#: ../../source/02_administration.rst:12546
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7784
+#, fuzzy
+msgid "These preferences control how things appear in the OPAC."
+msgstr "Estas preferências podem ser alteradas pelo usuário pelo OPAC"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7789
+#, fuzzy
+msgid "AuthorisedValueImages"
+msgstr "Valores autorizados"
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:7793
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ images for authorized values (such as lost statuses and "
+"locations) in search results and item detail pages on the OPAC."
+msgstr ""
+"imagens para <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">valores "
+"autorizados</a> (como status de perda e localização) nos resultados de busca "
+"e na página de detalhes do exemplar no OPAC."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7802
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*Get there:* More > Administration > :ref:`Authorized Values <authorized-"
+"values-label>`"
+msgstr "`Valores autorizados <#authorizedvalues>`__"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7808
+msgid "BiblioDefaultView"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:7810
+#, fuzzy
+msgid "Default: in simple form"
+msgstr "em formato simples."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7812
+msgid "Asks: By default, show bib records \\_\\_\\_"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:7816
+#, fuzzy
+msgid "as specified in the ISBD template."
+msgstr "conforme o template do ISBD."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7820
+#, fuzzy
+msgid "in simple form."
+msgstr "forma de dança"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7822
+#, fuzzy
+msgid "in their MARC format."
+msgstr "Tratamento MARC para importação"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7826
+msgid ""
+"This preference determines the level of bibliographic detail that the patron "
+"will see on the OPAC detail page. The simple form displays the graphical "
+"interface; MARC format displays the MARC21 cataloging view; ISBD displays "
+"the ISBD (International Standard Bibliographic Description, AACR2) view."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7835
+msgid "COinSinOPACResults"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7839
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7845
+msgid ""
+"If you choose not to include COinS on the search results, it will still be "
+"loaded on the individual bibliographic records."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7850
+msgid "Enabling this feature will slow OPAC search response times."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7854
+msgid ""
+"COinS stands for ContextObjects in Spans. COinS is a method to embed "
+"bibliographic metadata in the HTML code of web pages. This allows "
+"bibliographic software to publish machine-readable bibliographic items and "
+"client reference management software (such as Zotero) to retrieve "
+"bibliographic metadata. The metadata can also be sent to an OpenURL "
+"resolver. This allows, for instance, searching for a copy of a book in one's "
+"own library."
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:7865
+#, fuzzy
+msgid "DisplayOPACiconsXSLT"
+msgstr "Exibir"
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:7869
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: On pages displayed with XSLT stylesheets on the OPAC, \\_\\_\\_ icons "
+"for itemtype and authorized values."
+msgstr "ícones para tipos de material e valores autorizados."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7874
+msgid ""
+":ref:`OPACXSLTResultsDisplay` and/or :ref:`OPACXSLTDetailsDisplay` must be "
+"set to use an XSLT stylesheet for this to show (default or custom)"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7884
+msgid "|image62|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7888
+#: ../../source/02_administration.rst:12623
+msgid ""
+"See the `XSLT Icon Guide <#XSLTiTypes>`__ for more information on these "
+"icons."
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:7894
+#, fuzzy
+msgid "GoogleIndicTransliteration"
+msgstr "GoogleIndicTransliteration no OPAC."
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:7898
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ GoogleIndicTransliteration on the OPAC."
+msgstr "GoogleIndicTransliteration no OPAC."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7906
+msgid "|image1188|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7911
+msgid "hidelostitems"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:7915
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ lost items on search and detail pages."
+msgstr "exemplares perdidos nos resultados de busca e na tela de detalhes."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7919
+msgid ""
+"Items that are marked lost by the library can either be shown or not shown "
+"on the OPAC. By setting the value to \"Don't show,\" the lost item is not "
+"shown on the OPAC. By setting the value \"Show,\" the lost item is shown on "
+"the OPAC for patrons to view with a status of 'lost.'"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7931
+msgid "|image63|"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:7936
+#, fuzzy
+msgid "HighlightOwnItemsOnOPAC & HighlightOwnItemsOnOPACWhich"
+msgstr "Realçar"
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:7938
+#, fuzzy
+msgid "HighlightOwnItemsOnOPAC Default: Don't emphasize"
+msgstr "Não realçar"
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:7940
+#, fuzzy
+msgid "HighlightOwnItemsOnOPACWhich Default: patron's home library"
+msgstr "a biblioteca de origem do usuário"
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:7942
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ results from the \\_\\_\\_ by moving the results to the "
+"front and increasing the size or highlighting the rows for those results."
+msgstr ""
+"movendo os resultados para frente e aumentando o tamanho ou realçando as "
+"linhas para estes resultados. (Non-XSLT only)"
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:7945
+#, fuzzy
+msgid "HighlightOwnItemsOnOPAC Values:"
+msgstr "Realçar"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7947
+#, fuzzy
+msgid "Don't emphasize"
+msgstr "Tamanho da fonte"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7949
+msgid "Emphasize"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:7951
+#, fuzzy
+msgid "HighlightOwnItemsOnOPACWhich Values:"
+msgstr "Realçar"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7953
+msgid "OPAC's branch based via the URL"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7955
+msgid ""
+"The library is chosen based on the Apache environment variable BRANCHCODE. "
+"For example, this could be added to the OPAC section of koha-httpd.conf: "
+"SetEnv BRANCHCODE \"CPL\""
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7959
+#, fuzzy
+msgid "patron's home library"
+msgstr "Da biblioteca de origem"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7961
+msgid ""
+"The items emphasized will be those of the same library as the patron's "
+"library. If no one is logged into the OPAC, no items will be highlighted."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7967
+msgid ""
+"This preference will only effect sites that are not using an XSLT "
+"stylesheet. XSLT stylesheets are defined in the :ref:"
+"`OPACXSLTResultsDisplay` and :ref:`OPACXSLTDetailsDisplay` preferences."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7975
+#, fuzzy
+msgid "LibraryName"
+msgstr "Qualquer biblioteca"
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:7977
+#, fuzzy
+msgid "Asks: Show \\_\\_\\_ as the name of the library on the OPAC."
+msgstr "como nome da biblioteca no OPAC."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7981
+#, fuzzy
+msgid "This value will appear in the title bar of the browser"
+msgstr "O novo valor aparecerá na lista com os valores existentes."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7985
+msgid ""
+"Edit ':ref:`opacheader`' if you'd like to add a library name above your "
+"search box on the OPAC"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7988
+msgid "|image64|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:7993
+msgid "NoLoginInstructions"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:7995
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Show the following HTML on the OPAC login form when a patron is not "
+"logged in:"
+msgstr ""
+"Exibir o HTML a seguir na tela de login do OPAC quando um usuário não "
+"estiver logado:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8000
+msgid ""
+"This preference allows you to override the default text seen on the log in "
+"page in the Koha OPAC. The default HTML is:"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8010
+msgid "Any HTML in this box will replace the above text below the log in box."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8013
+msgid "|image1189|"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:8018
+#, fuzzy
+msgid "OpacAdditionalStylesheet"
+msgstr "Inclua uma folha de estilos CSS adicional"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8020
+msgid ""
+"Asks: Include the additional CSS stylesheet \\_\\_\\_ to override specified "
+"settings from the default stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8025
+msgid ""
+"The preference can look for stylesheets in the template directory for your "
+"OPAC language, for instance: /koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/css. If you upload "
+"a custom file, opac-mystyles.css to this directory, you can specify it by "
+"entering opac-mystyles.css in your opaccolorstylesheet system preference. "
+"This adds your custom stylesheet as a linked stylesheet alongside the OPAC's "
+"default CSS files. This method is preferable because linked stylesheets are "
+"cached by the user's browser, meaning upon repeat visits to your site the "
+"user's browser will not have to re-download the stylesheet, instead using "
+"the copy in the browser's cache."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8036
+msgid ""
+"If you would rather, you can upload your CSS to another server and enter the "
+"full URL pointing to it's location remember to begin the URL with http://"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8042
+msgid "Leave this field blank to disable it"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8046
+msgid "This file will add a linked CSS, not replace the existing default CSS."
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:8052
+#, fuzzy
+msgid "OpacAddMastheadLibraryPulldown"
+msgstr "Adicionar"
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:8056
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
+msgstr ""
+"uma lista de seleção de bibliotecas no cabeçalho principal da tela do OPAC."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8062
+msgid "|image65|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8064
+#, fuzzy
+msgid "Don't Add"
+msgstr "Data de adição"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8066
+msgid "|image66|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8071
+msgid "OPACBaseURL"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:8073
+#, fuzzy
+msgid "Asks: The OPAC is located at \\_\\_\\_"
+msgstr "O OPAC está localizado em "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8077
+msgid ""
+"This preference is looking for the URL of your public catalog (OPAC) with "
+"the http:// in front of it (enter http://www.mycatalog.com instead of www."
+"mycatalog.com). Once it is filled in Koha will use it to generate permanent "
+"links in your RSS feeds, for your social network share buttons and in your "
+"staff client when generating links to bib records in the OPAC."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8086
+msgid ""
+"Do not include a trailing slash in the URL this will break links created "
+"using this URL. (example: http://www.google.com not http://www.google.com/)"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:8092
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This must be filled in with the URL of your public catalog for RSS, unAPI, "
+"and search plugins to work."
+msgstr ""
+"opac.pref#OPACBaseURL# . (Deve ser preenchido corretamente para que os "
+"plugins de pesquisa, RSS e unAPI funcionem)."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8097
+msgid ""
+"This must be filled in with the URL of your public catalog to show 'OPAC "
+"View' links from bib records in the staff client:"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8100
+msgid "|image67|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8105
+msgid "opaccredits"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:8107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
+msgstr "Inclua o código HTML a seguir no rodapé de todas as páginas no OPAC:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8111
+msgid ""
+"Click the 'Click to edit; link to enter HTML to appear at the bottom of "
+"every page in the OPAC"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8114
+msgid "|image68|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8116
+msgid "|image69|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8120
+msgid ""
+"This setting is for credits that will appear at the bottom of your OPAC "
+"pages. Credits traditionally encompass copyright information, last date "
+"updated, hyperlinks or other information represented in an HTML format. This "
+"is static information and any updates must be entered manually."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8126
+#: ../../source/02_administration.rst:8278
+#: ../../source/02_administration.rst:8502
+#: ../../source/02_administration.rst:8576
+msgid ""
+"Learn more in the :ref:`OPAC Editable Regions <editable-opac-regions-label>` "
+"section."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8131
+msgid "OpacCustomSearch"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:8133
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Replace the search box at the top of OPAC pages with the following HTML"
+msgstr ""
+"opac.pref#OpacCustomSearch# substitua a caixa de pesquisa no topo das "
+"páginas do OPAC com a seguinte HTML:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8138
+msgid ""
+"This preference allows you to replace the default search box at the top of "
+"the OPAC :"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8141
+msgid "|image1190|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8143
+msgid "with any HTML you would like :"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8145
+msgid "|image1191|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8150
+msgid "OPACDisplay856uAsImage"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:8152
+#: ../../source/02_administration.rst:12553
+#, fuzzy
+msgid "Default: Neither details or results page"
+msgstr "Nem na página de detalhes e nem na de resultados"
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:8154
+#: ../../source/02_administration.rst:12555
+#, fuzzy
+msgid "Asks: Display the URI in the 856u field as an image on: \\_\\_\\_"
+msgstr "Exibir a URI no campo 856u como uma imagem em: "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8158
+#: ../../source/02_administration.rst:12559
+#, fuzzy
+msgid "Both results and details pages"
+msgstr "Ir para a página de detalhe do registro"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8162
+#: ../../source/02_administration.rst:12563
+#, fuzzy
+msgid "Not implemented yet"
+msgstr "(Não suportado ainda)"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8164
+#: ../../source/02_administration.rst:12565
+#, fuzzy
+msgid "Detail page only"
+msgstr "Data detalhada"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8168
+msgid ""
+":ref:`OPACXSLTDetailsDisplay` needs to have a value in it for this "
+"preference to work."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8171
+msgid "|image70|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8173
+#: ../../source/02_administration.rst:12574
+#, fuzzy
+msgid "Neither details or results page"
+msgstr "Ver detalhes para este título"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8175
+#: ../../source/02_administration.rst:12576
+#, fuzzy
+msgid "Results page only"
+msgstr "Resultados por página :"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8179
+#: ../../source/02_administration.rst:12580
+#, fuzzy
+msgid "Not yet implemented"
+msgstr "%s Esta parte não foi implementada ainda %s "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8183
+#: ../../source/02_administration.rst:12584
+msgid ""
+"In addition to this option being set, the corresponding XSLT option must be "
+"turned on. Also, the corresponding 856q field must have a valid MIME image "
+"extension (e.g., \"jpg\") or MIME image type (i.e. starting with \"image/"
+"\"), or the generic indicator \"img\" entered in the field. When all of the "
+"requirements are met, an image file will be displayed instead of the "
+"standard link text. Clicking on the image will open it in the same way as "
+"clicking on the link text. When you click on the image it should open to "
+"full size, in the current window or in a new window depending on the value "
+"in the system pref :ref:`OPACURLOpenInNewWindow`."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8194
+msgid "|image71|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8199
+msgid "OpacExportOptions"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8201
+#, fuzzy
+msgid "Default:"
+msgstr "Padrão"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8203
+msgid "|image1192|"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:8205
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: List export options that should be available from OPAC detail page : "
+"\\_\\_\\_"
+msgstr ""
+"opac.pref#OpacExportOptions# Selecionar as opções de exportação que devem "
+"estar disponíveis na página de detalhe do OPAC:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8210
+msgid ""
+"In the OPAC on the right of each bib record there is a menu that allows for "
+"saving the record in various formats. This patch will allow you to define "
+"which options are in the pull down menu. Available options are: BIBTEX "
+"(bibtex), Dublin Core (dc), MARCXML (marcxml), MARC-8 encoded MARC (marc8), "
+"Unicode/UTF-8 encoded MARC (utf8), Unicode/UTF-8 encoded MARC without local "
+"use -9xx, x9x, xx9- fields and subfields (marcstd), MODS (mods), and RIS "
+"(ris)."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8221
+msgid "OPACFallback"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8223
+#: ../../source/02_administration.rst:8923
+#, fuzzy
+msgid "Default: bootstrap"
+msgstr "Fonte padrão"
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:8225
+#, fuzzy
+msgid "Asks: Use the \\_\\_\\_ theme as the fallback theme on the OPAC."
+msgstr "opac.pref#OPACFallback# tema como tema fallback no OPAC."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8229
+msgid ""
+"This preference has no use right now, as Koha has only one theme, but if "
+"your library has a custom theme it will show here as an option. The purpose "
+"of this preference is to provide a way to choose to what theme to fallback "
+"on when you have a partial theme in place."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8237
+msgid "OpacFavicon"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8239
+msgid "Asks: Use the image at \\_\\_\\_ for the OPAC's favicon."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8247
+#: ../../source/02_administration.rst:12682
+msgid ""
+"Turn your logo into a favicon with the `Favicon Generator <http://"
+"antifavicon.com/>`__."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8252
+#: ../../source/02_administration.rst:12687
+msgid ""
+"The favicon is the little icon that appears next to the URL in the address "
+"bar in most browsers. The default value for this field (if left blank) is "
+"the small 'K' in the Koha logo."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8256
+msgid "|image72|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8261
+msgid "opacheader"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:8263
+#, fuzzy
+msgid "Asks: Include the following HTML in the header of all pages in the OPAC"
+msgstr ""
+"Inclua o seguinte código HTML no cabeçalho de todas as páginas no OPAC:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8265
+msgid "|image73|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8269
+msgid "This value will appear above the main content of your page"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8271
+msgid "|image74|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8275
+msgid ""
+"Edit ':ref:`LibraryName`' if you'd like to edit the contents of the <title> "
+"tag"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:8283
+#, fuzzy
+msgid "OpacHighlightedWords & NotHighlightedWords"
+msgstr "Não destaque"
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:8285
+#, fuzzy
+msgid "OpacHighlightedWords Default: Don't highlight"
+msgstr "Não destaque"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8287
+msgid "NotHighlightedWords Default: and\\|or\\|not"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:8289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ words the patron searched for in their search results and "
+"detail pages; To prevent certain words from ever being highlighted, enter a "
+"list of stopwords here \\_\\_\\_ (separate columns with \\|)"
+msgstr ""
+"opac.pref#OpacHighlightedWords#  palavras do usuário procurado em seus "
+"resultados de pesquisa e páginas de detalhes; Para evitar certas palavras "
+"nunca sendo destaque, insira uma lista de palavras irrelevantes aqui"
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:8293
+#, fuzzy
+msgid "OpacHighlightedWords Values:"
+msgstr "Destaque"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8295
+#, fuzzy
+msgid "Don't highlight"
+msgstr "Tirar realce"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8297
+msgid "Highlight"
+msgstr "Destacar"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8302
+#, fuzzy
+msgid "OPACHoldingsDefaultSortField"
+msgstr "Valores autorizados"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8304
+#, fuzzy
+msgid "Default: First column of the table"
+msgstr "Fonte padrão"
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:8306
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ is the default sort field for the holdings table"
+msgstr "o código de barras do exemplar na aba de reservas."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8310
+msgid "First column of the table"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8312
+#, fuzzy
+msgid "Holding library"
+msgstr "Biblioteca de origem"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8314
+#, fuzzy
+msgid "Home library"
+msgstr "Biblioteca de origem"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8319
+msgid "OpacKohaUrl"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8331
+msgid ""
+"When this preference is set to 'Show' text will appear in the bottom right "
+"of the OPAC footer stating 'Powered by Koha' and linking to the official "
+"Koha website."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8335
+msgid "|image75|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8340
+msgid "OpacLangSelectorMode"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8342
+#, fuzzy
+msgid "Default: only footer"
+msgstr "Fonte padrão"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8344
+msgid "Asks: Display language selector on \\_\\_\\_."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8348
+msgid "both top and footer"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8350
+#, fuzzy
+msgid "only footer"
+msgstr "Aplicar filtro"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8352
+#, fuzzy
+msgid "top"
+msgstr "para "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8356
+msgid ""
+"If you have the :ref:`opaclanguagesdisplay` preference set to display "
+"language options in the public catlaog, then this preference will allow you "
+"to control where the language selector shows. You can choose to show it only "
+"on the top or bottom or in both places."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8365
+msgid "opaclayoutstylesheet"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8367
+#, fuzzy
+msgid "Default: opac.css"
+msgstr "Privacidade padrão"
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:8369
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Use the CSS stylesheet /css/ \\_\\_\\_ on all pages in the OPAC, "
+"instead of the default"
+msgstr ""
+"opac.pref#opaclayoutstylesheet# em todas as páginas do OPAC (deixe em branco "
+"para desativar)."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8374
+msgid ""
+"This setting's function is to point to the \\*.css file used to define the "
+"OPAC layout. A \\*.css file is a cascading stylesheet which is used in "
+"conjunction with HTML to set how the HTML page is formatted and will look on "
+"the OPAC. There are two stylesheets that come with the system; opac.css and "
+"opac2.css. A custom stylesheet may also be used. The stylesheets listed in "
+"the opaclayoutstylesheet preference are held on the Koha server."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8384
+msgid ""
+"Leave this field blank to disable it and let Koha use the default file "
+"instead"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8389
+msgid ""
+"Using a custom value in this preference causes Koha to completely ignore the "
+"default layout stylesheet."
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:8395
+#, fuzzy
+msgid "OpacLocationBranchToDisplay"
+msgstr "Exibir o"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8397
+#: ../../source/02_administration.rst:8419
+#: ../../source/02_administration.rst:11977
+#, fuzzy
+msgid "Default: holding library"
+msgstr "Biblioteca em que o exemplar se encontra:"
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:8399
+#, fuzzy
+msgid "Asks: Display the \\_\\_\\_ for items on the OPAC record details page."
+msgstr ""
+"opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# para os itens na página OPAC de "
+"detalhes de registro."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8405
+#: ../../source/02_administration.rst:8428
+#, fuzzy
+msgid "home and holding library"
+msgstr "Biblioteca em que o exemplar se encontra:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8411
+msgid ""
+"Defines whether to display the holding library, the home library, or both "
+"for the opac details page."
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:8417
+#, fuzzy
+msgid "OpacLocationBranchToDisplayShelving"
+msgstr "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# biblioteca segurando"
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:8421
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Display the shelving location under the \\_\\_\\_ for items on the "
+"OPAC record details page."
+msgstr ""
+"opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# para os itens na página OPAC de "
+"detalhes de registro."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8434
+msgid ""
+"Defines where the shelving location should be displayed, under the home "
+"library, the holding library, or both."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8440
+msgid "OpacMaintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8444
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the "
+"OPAC itself."
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:8449
+#, fuzzy
+msgid ""
+"this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but "
+"unconditionally."
+msgstr ""
+"um aviso no OPAC de que o sistema está em manutenção no lugar da própria "
+"tela do OPAC. Nota: é exibida a mesma mensagem quando a base está sendo "
+"atualizada, mas isto ocorre automaticamente."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8454
+msgid ""
+"This preference allows the system administrator to turn off the OPAC during "
+"maintenance and display a message to users. When this preference is switched "
+"to \"Show\" the OPAC is not usable. The text of this message is not editable "
+"at this time."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8465
+msgid ""
+"When this preference is set to show the maintenance message the ability to "
+"search the OPAC is disabled and a message appears. The default message can "
+"be altered by using the :ref:`OpacMaintenanceNotice` preference."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8470
+msgid "|image76|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8475
+msgid "OpacMaintenanceNotice"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8477
+msgid "Asks: Show the following HTML when OpacMaintenance is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8479
+#, fuzzy
+msgid "Descritpion:"
+msgstr "Descrição:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8481
+msgid ""
+"This preference will allow you to set the text the OPAC displays when the :"
+"ref:`OpacMaintenance` preference is set to 'Show.'"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8488
+msgid "OpacMainUserBlock"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8490
+#, fuzzy
+msgid "Default: Welcome to Koha... <hr>"
+msgstr "Bem vindo ao Koha"
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:8492
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC"
+msgstr ""
+"Exiba o código HTML a seguir em uma coluna própria na página principal do "
+"OPAC:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8497
+msgid ""
+"HTML entered in this field will appear in the center of the main page of "
+"your OPAC"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8500
+msgid "|image77|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8507
+msgid "OpacMaxItemsToDisplay"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8511
+msgid "Asks: Display up to \\_\\_\\_ items on the biblio detail page"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:8515
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This preference will help with slow load times on the bibliographic detail "
+"pages by limiting the number of items to display by default. If the biblio "
+"has more items than this, a link is displayed instead that allows the user "
+"to choose to display all items."
+msgstr ""
+"exemplares na página de detalhes do registro (caso o registro tenha mais "
+"exemplares que isso, a tela exibirá um link a partir do qual o usuário "
+"poderá escolher exibir todos os exemplares)."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8523
+msgid "OPACMySummaryHTML"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:8525
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Include a \"Links\" column on the \"my summary\" tab when a user is "
+"logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable)."
+msgstr ""
+"opac.pref#OPACMySummaryHTML# Inclua uma coluna \"Links\" na aba \"Meu Resumo"
+"\" quando o usuário está logado no OPAC com o seguinte código HTML (deixe em "
+"branco para desativar):"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8530
+msgid ""
+"In this preference you can enter HTML that will appear on the 'Checked Out' "
+"tab on the 'My Summary' section when logged in to the OPAC. The placeholders "
+"{BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with "
+"information from the displayed record. This can be used to enter in 'share' "
+"links for social networks or generate searches against other library "
+"catalogs."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8537
+msgid "|image78|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8539
+#, fuzzy
+msgid "Sample Data:"
+msgstr "Exemplo :"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8552
+msgid "OPACMySummaryNote"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8554
+msgid "Asks: Note to display on the patron summary page."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8558
+msgid ""
+"This preference will display text above the patron's summary and below the "
+"welcome message when the patron logs in to the OPAC and view their 'my "
+"summary' tab."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8562
+msgid "|image1193|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8567
+msgid "OpacNav"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8569
+msgid "Default: Important links here."
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:8571
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Show the following HTML on the left hand column of the main page and "
+"patron account on the OPAC (generally navigation links)"
+msgstr ""
+"Exiba o seguinte código HTML no lado esquerdo da página principal e na "
+"página da conta de usuário no OPAC (em geral, links de navegação):"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8574
+msgid "|image79|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8581
+msgid "OpacNavBottom"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:8583
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Show the following HTML on the left hand column of the main page and "
+"patron account on the OPAC, after :ref:`OpacNav`, and before patron account "
+"links if available:"
+msgstr ""
+"Exibir o HTML seguinte na coluna a esquerta da página principal e conta de "
+"usuário no OPAC, antes do OpacNav e depois dos links de conta de usuário se "
+"disponível:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8587
+msgid ""
+"Description: When a patron is logged in to their account they see a series "
+"of tabs to access their account information. :ref:`OpacNav` appears above "
+"this list of tabs and OpacNavBottom will appear below them. When not on the "
+"patron account pages the HTML in OpacNavBottom will just appear right below :"
+"ref:`OpacNav`."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8593
+msgid "|image80|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8598
+msgid "OpacNavRight"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:8600
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Show the following HTML in the right hand column of the main page "
+"under the main login form."
+msgstr ""
+"Exibir o HTML a seguir na coluna da direita na tela principal, logo abaixo "
+"do campo de login:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8603
+msgid ""
+"Description: HTML entered in this preference will appear on the right hand "
+"side of the OPAC under the log in form. If the log in form is not visible "
+"this content will move up on the right column."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8607
+msgid "|image81|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8612
+msgid "OPACNoResultsFound"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8614
+#, fuzzy
+msgid "No Default"
+msgstr "Padrão"
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:8616
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC"
+msgstr ""
+"opac.pref#OPACNoResultsFound# Mostrar em HTML os resultados para a pesquisa "
+"no OPAC:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8619
+msgid ""
+"This HTML will display below the existing notice that no results were found "
+"for your search."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8622
+msgid "|image82|"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:8626
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can insert placeholders {QUERY\\_KW} that will be replaced with the "
+"keywords of the query."
+msgstr ""
+"<br />Nota: Você pode incluir variáveis {QUERY_KW} que serão substituídas "
+"pelas palavras da sua pesquisa."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8632
+#, fuzzy
+msgid "OpacPublic"
+msgstr "público"
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:8636
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentication "
+"before accessing the OPAC."
+msgstr ""
+"o OPAC do Koha como público. OPAC privado exige autenticação antes de se ter "
+"acesso ao sistema."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8647
+msgid ""
+"This preference determines if your OPAC is accessible and searchable by "
+"anyone or only by members of the library. If set to 'Don't enable' only "
+"members who are logged into the OPAC can search. Most libraries will leave "
+"this setting at its default of 'Enable' to allow their OPAC to be searched "
+"by anyone and only require login for access to personalized content."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8657
+#, fuzzy
+msgid "OPACResultsLibrary"
+msgstr "Qualquer biblioteca"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8659
+#, fuzzy
+msgid "Default: home library"
+msgstr "Biblioteca de origem do exemplar:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8661
+msgid ""
+"Asks: For search results in the OPAC, show the item's \\_\\_\\_. Please note "
+"that this feature is currently available for MARC21 and UNIMARC."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8666
+#, fuzzy
+msgid "current location"
+msgstr "Termos atuais"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8673
+msgid "OPACResultsSidebar"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:8675
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Include the following HTML under the facets in OPAC search results"
+msgstr ""
+"Inclua o HTML a seguir nos facetados da tela de resultados de busca no OPAC:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8679
+msgid ""
+"The HTML entered in this preference will appear on the search results pages "
+"below the list of facets on the left side of the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8685
+msgid "OPACSearchForTitleIn"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8687
+msgid ""
+"Default: <li><a href=\"http://worldcat.org/search?q={TITLE}\" target="
+"\"\\_blank\">Other Libraries (WorldCat)</a></li> <li><a href=\"http://www."
+"scholar.google.com/scholar?q={TITLE}\" target=\"\\_blank\">Other Databases "
+"(Google Scholar)</a></li> <li><a href=\"http://www.bookfinder.com/search/?"
+"author={AUTHOR}&title={TITLE}&st=xl&ac=qr\" target=\"\\_blank\">Online "
+"Stores (Bookfinder.com)</a></li>"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:8694
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the "
+"OPAC, with the following HTML (leave blank to disable)"
+msgstr ""
+"Inclua uma caixa \"Mais Pesquisas\" na página de detalhes do exemplar no "
+"OPAC com o seguinte código HTML (deixar em branco para desativar):"
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:8699
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} "
+"and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
+msgstr ""
+"<br />Nota: Os placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, "
+"{ISBN}, {ISSN} e {AUTHOR} será substituido pela informação do registro."
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:8706
+#, fuzzy
+msgid "OpacSeparateHoldings & OpacSeparateHoldingsBranch"
+msgstr "Separar"
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:8708
+#, fuzzy
+msgid "OpacSeparateHoldings default: Don't separate"
+msgstr "Não separar"
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:8710
+#, fuzzy
+msgid "OpacSeparateHoldingsBranch default: home library"
+msgstr "biblioteca de origem"
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:8716
+#, fuzzy
+msgid "OpacSeparateHoldings values:"
+msgstr "Separar"
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:8722
+#, fuzzy
+msgid "OpacSeparateHoldingsBranch values:"
+msgstr "Separar"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8730
+msgid ""
+"This preference lets you decide if you would like to have the holding "
+"information on the bibliographic detail page in the OPAC split in to "
+"multiple tabs. The default is to show all holdings on one tab."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8734
+msgid "|image83|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8739
+#, fuzzy
+msgid "OPACShowBarcode"
+msgstr "Código de barras"
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:8743
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ the item's barcode on the holdings tab."
+msgstr "o código de barras do exemplar na aba de reservas."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8749
+msgid "|image84|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8753
+msgid "|image85|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8757
+msgid ""
+"This preference allows you to control whether patrons can see items' "
+"barcodes in the OPAC."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8763
+msgid "OPACShowCheckoutName"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:8767
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ the name of the patron that has an item checked out on item "
+"detail pages on the OPAC."
+msgstr ""
+"o nome do usuário que tem um exemplar emprestado na tela de detalhes do "
+"exemplar no OPAC."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8778
+msgid ""
+"This preference allows all patrons to see who has the item checked out if it "
+"is checked out. In small corporate libraries (where the OPAC is behind a "
+"firewall and not publicly available) this can be helpful so coworkers can "
+"just contact the patron with the book themselves. In larger public and "
+"academic libraries setting this to 'Show' would pose serious privacy issues."
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:8788
+#, fuzzy
+msgid "OPACShowHoldQueueDetails"
+msgstr "Exibir reservas"
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:8790
+#, fuzzy
+msgid "Default: Don't show any hold details"
+msgstr "Não exibir detalhes da reserva"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8792
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ to patrons in the OPAC."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8796
+#, fuzzy
+msgid "Don't show any hold details"
+msgstr "Exibir todos os detalhes "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8798
+#, fuzzy
+msgid "Show holds"
+msgstr "show_holds"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8800
+msgid "|image86|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8802
+#, fuzzy
+msgid "Show holds and priority level"
+msgstr "Reservas e prioridade: "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8804
+#, fuzzy
+msgid "Show priority level"
+msgstr "Sua prioridade: "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8806
+msgid "|image87|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8808
+#: ../../source/02_administration.rst:9301
+#: ../../source/02_administration.rst:9392
+#: ../../source/02_administration.rst:9414
+#: ../../source/02_administration.rst:9610
+#: ../../source/02_administration.rst:10014
+#: ../../source/02_administration.rst:10108
+#: ../../source/02_administration.rst:10133
+msgid ":ref:`opacuserlogin` needs to be set to 'allow'"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8813
+msgid "OpacShowRecentComments"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:8817
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ a link to recent comments in the OPAC masthead."
+msgstr "um link para comentários recentes na tela principal do OPAC."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8827
+msgid ""
+"If you have chosen to allow comments in your OPAC by setting :ref:"
+"`reviewson` to 'Allow' you can include a link to the recent comments under "
+"the search box at the top of your OPAC with this preference."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8832
+msgid "|image88|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8837
+#, fuzzy
+msgid "OPACShowUnusedAuthorities"
+msgstr "`Pesquisando autoridades <#searchauthorities>`__"
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:8841
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ unused authorities in the OPAC authority browser."
+msgstr "autoridades não utilizadas na busca de autoridades do OPAC."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8851
+msgid "Requires that the :ref:`OpacAuthorities` preference is set to 'Allow'"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8856
+msgid ""
+"When patrons search your authority file via the OPAC they will see all "
+"authorities in your system even if you don't have them linked to any "
+"bibliographic records. This preference lets you determine what the default "
+"behavior is when searching authorities via the OPAC. If you choose 'Do not "
+"show' it will only show patrons authority records that are linked to bib "
+"records in the search results. Otherwise the system will show all authority "
+"records even if they aren't linked to records."
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:8868
+#, fuzzy
+msgid "OpacStarRatings"
+msgstr "Separar"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8872
+msgid "Asks: Show star-ratings on \\_\\_\\_ pages."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8878
+#, fuzzy
+msgid "only details"
+msgstr "Detalhes da reserva"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8880
+msgid "|image89|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8882
+#, fuzzy
+msgid "results and details"
+msgstr "Detalhes padrão da conta"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8884
+msgid "|image90|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8888
+msgid ""
+"Star ratings are a way for your patrons to leave ratings without having to "
+"leave a full review. Patrons who are not logged in will only be able to see "
+"the stars, once logged in patrons can click on the stars on the details page "
+"to leave their own rating. Clicking on the stars on the search results will "
+"not submit a rating."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8897
+msgid "OpacSuggestionManagedBy"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:8901
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ the name of the staff member who managed a suggestion in "
+"OPAC."
+msgstr "o nome do funcionário que gerenciou a sugestão no OPAC."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8912
+msgid ""
+"If you're :ref:`allowing patrons to make purchase suggestions <suggestion-"
+"label>` then they will see the 'my suggestions' tab when logged in. This tab "
+"shows the patron the librarian who approved or rejected the purchase "
+"suggestion. This preference controls if the patron sees the librarian's name "
+"or not."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8921
+msgid "opacthemes"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8925
+msgid "Asks: Use the \\_\\_\\_ theme on the OPAC."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8929
+#, fuzzy
+msgid "bootstrap"
+msgstr "Bootstrap"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8931
+#, fuzzy
+msgid "Bootstrap Theme"
+msgstr "Bootstrap"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8933
+#, fuzzy
+msgid "This theme is completely responsive"
+msgstr "no registro completo"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8938
+msgid "OPACURLOpenInNewWindow"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:8942
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: When patrons click on a link to another website from your OPAC (like "
+"Amazon or OCLC), \\_\\_\\_ open the website in a new window."
+msgstr ""
+"Quando o usuário clicar em um link para outro site no OPAC (como Amazon ou "
+"OCLC),"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8953
+msgid ""
+"This preference determines if URLs in the OPAC will open in a new window or "
+"not. When clicking on a link in the OPAC, a patron does not need to worry "
+"about navigating away from their search results."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8960
+msgid "OPACUserCSS"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:8962
+#, fuzzy
+msgid "Asks: Include the following CSS on all pages in the OPAC"
+msgstr "Inclua o CSS a seguir em todas as páginas do OPAC:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8966
+msgid ""
+"OPACUserCSS allows the administrator to enter styles that will overwrite the "
+"OPAC's default CSS as defined in 'opaclayoutstylesheet' or 'opacstylesheet'. "
+"Styles may be entered for any of the selectors found in the default style "
+"sheet. The default stylesheet will likely be found at http://your\\_koha"
+"\\_address/opac-tmpl/bootstrap/css/opac.css. Unlike :ref:"
+"`OpacAdditionalStylesheet` and :ref:`opaclayoutstylesheet` this preference "
+"will embed the CSS directly on your OPAC pages."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8979
+msgid "OPACUserJS"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:8981
+#, fuzzy
+msgid "Asks: Include the following JavaScript on all pages in the OPAC"
+msgstr ""
+"opac.pref#OPACUserJS# Incluir o seguinte JavaScript em todas as páginas no "
+"OPAC:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8983
+msgid "|image91|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8985
+msgid "|image92|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8987
+msgid "|image93|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:8991
+msgid ""
+"This preference allows the administrator to enter JavaScript or JQuery that "
+"will be embedded across all pages of the OPAC. Administrators may use this "
+"preference to customize some of the interactive sections of Koha, "
+"customizing the text for the login prompts, for example. Sample JQuery "
+"scripts used by Koha libraries can be found on the wiki: http://wiki.koha-"
+"community.org/wiki/JQuery_Library."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9002
+msgid "OPACXSLTDetailsDisplay"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9004
+#: ../../source/02_administration.rst:9045
+#: ../../source/02_administration.rst:9086
+#: ../../source/02_administration.rst:12830
+#: ../../source/02_administration.rst:12876
+#: ../../source/02_administration.rst:12918
+#, fuzzy
+msgid "Default: default"
+msgstr "Fonte padrão"
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:9006
+#, fuzzy
+msgid "Asks: Display OPAC details using XSLT stylesheet at \\_\\_\\_"
+msgstr "Exibir detalhes do OPAC usando arquivo XSLT em: "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9010
+#: ../../source/02_administration.rst:9051
+#: ../../source/02_administration.rst:9092
+#: ../../source/02_administration.rst:12837
+#: ../../source/02_administration.rst:12883
+#: ../../source/02_administration.rst:12925
+msgid "leave empty to not use the XSLT stylesheet"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9012
+#: ../../source/02_administration.rst:9053
+#: ../../source/02_administration.rst:9094
+#: ../../source/02_administration.rst:12839
+#: ../../source/02_administration.rst:12885
+#: ../../source/02_administration.rst:12927
+msgid "In previous versions of Koha this was the setting that read 'normally'"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9015
+#: ../../source/02_administration.rst:9056
+#: ../../source/02_administration.rst:9097
+#: ../../source/02_administration.rst:12844
+#: ../../source/02_administration.rst:12888
+#: ../../source/02_administration.rst:12930
+msgid "enter \"default\" for the default one"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9017
+#: ../../source/02_administration.rst:9058
+#: ../../source/02_administration.rst:9099
+#: ../../source/02_administration.rst:12848
+#: ../../source/02_administration.rst:12890
+#: ../../source/02_administration.rst:12932
+msgid "put a path to define a XSLT file"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9019
+#: ../../source/02_administration.rst:9060
+#: ../../source/02_administration.rst:9101
+#: ../../source/02_administration.rst:12850
+#: ../../source/02_administration.rst:12892
+#: ../../source/02_administration.rst:12934
+msgid "ex: /path/to/koha/and/your/stylesheet.xsl"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9021
+#: ../../source/02_administration.rst:9062
+#: ../../source/02_administration.rst:9103
+#: ../../source/02_administration.rst:12852
+#: ../../source/02_administration.rst:12894
+#: ../../source/02_administration.rst:12936
+msgid ""
+"If in a multi-language system you can enter {langcode} in the path to tell "
+"Koha to look in the right language folder"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9024
+msgid ""
+"ex: /home/koha/src/koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/{langcode}/xslt/"
+"MARC21slim2OPACDetail.xsl"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9027
+#: ../../source/02_administration.rst:9068
+#: ../../source/02_administration.rst:9109
+msgid "ex. http://mykohaopac.org/{langcode}/stylesheet.xsl"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9029
+#: ../../source/02_administration.rst:9070
+#: ../../source/02_administration.rst:9111
+#: ../../source/02_administration.rst:12860
+#: ../../source/02_administration.rst:12902
+#: ../../source/02_administration.rst:12944
+msgid "put an URL for an external specific stylesheet"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9031
+#: ../../source/02_administration.rst:9072
+#: ../../source/02_administration.rst:9113
+msgid "ex: http://mykohaopac.org/stylesheet.xsl"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9035
+msgid ""
+"XSLT stylesheets allow for the customization of the details shows on the "
+"screen when viewing a bib record. This preference will allow you either use "
+"the default look that comes with Koha or design your own stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9043
+msgid "OPACXSLTListsDisplay"
+msgstr ""
+
+# Staff Client > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:9047
+#, fuzzy
+msgid "Asks: Display lists in the OPAC using XSLT stylesheet at \\_\\_\\_"
+msgstr "Exibir resultados na interface administrativa usando estilo XSLT em: "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9065
+#: ../../source/02_administration.rst:9106
+msgid ""
+"ex: /home/koha/src/koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/{langcode}/xslt/"
+"MARC21slim2OPACResults.xsl"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9076
+msgid ""
+"XSLT stylesheets allow for the customization of the details shows on the "
+"screen when viewing lists. This preference will allow you either use the "
+"default look that comes with Koha or design your own stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9084
+msgid "OPACXSLTResultsDisplay"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:9088
+#, fuzzy
+msgid "Asks: Display OPAC results using XSLT stylesheet at \\_\\_\\_"
+msgstr "Exibir resultados do OPAC usando estilo XSLT em: "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9117
+msgid ""
+"XSLT stylesheets allow for the customization of the details shows on the "
+"screen when viewing the search results. This preference will allow you "
+"either use the default look that comes with Koha or design your own "
+"stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9125
+#: ../../source/02_administration.rst:11596
+msgid "Features"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9130
+#, fuzzy
+msgid "numSearchRSSResults"
+msgstr "`Pesquisar <#sru_search>`__"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9134
+msgid "Asks: Display \\_\\_\\_ search results in the RSS feed."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9138
+msgid ""
+"By default the RSS feed that is automatically generated for every search "
+"results page will list 50 items. This can sometimes be too much for some RSS "
+"feed readers and for some people this isn't enough. This preference allows "
+"you to adjust this number to show the best number of results for your "
+"patrons."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9147
+msgid "OPACAcquisitionDetails"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Features
+#: ../../source/02_administration.rst:9151
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ the acquisition details on OPAC detail pages."
+msgstr "os detalhes de aquisição na página de detalhes do OPAC."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9157
+msgid "|image1194|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9163
+msgid ""
+"This preference shows the patrons how many items are on order in the "
+"Holdings tab if you have the :ref:`AcqCreateItem` set to 'cataloging the "
+"record'"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9170
+msgid "OpacAuthorities"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Features
+#: ../../source/02_administration.rst:9174
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ patrons to search your authority records."
+msgstr "que usuários façam buscas no catálogo de autoridades."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9178
+msgid ""
+"This preference displays the link on the OPAC for the authority search. By "
+"setting the preference to \"Allow\" patrons can use this search link of the "
+"OPAC."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9186
+msgid ""
+"A link labeled 'Authority search' will appear at the top of your OPAC under "
+"the search box"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9189
+msgid "|image94|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9196
+msgid "opacbookbag"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Features
+#: ../../source/02_administration.rst:9200
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
+msgstr "que usuários armazenem exemplares em um \"Cesto\" temporário no OPAC."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9210
+msgid ""
+"This preference allows the user to temporarily save a list of items found on "
+"the catalog. By using the Book Bag, or Cart, the user can print out or email "
+"a list of items found. The user does not need to be logged in. This list is "
+"temporary and will be emptied, or cleared, at the end of the session."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9219
+msgid "OpacBrowser"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9223
+msgid ""
+"This preference only applies to installations using UNIMARC at this time."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9227
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ patrons to browse subject authorities on OPAC"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9237
+#: ../../source/02_administration.rst:9284
+msgid ""
+"run the :ref:`Authorities Browser Cron Job <authorities-browser-label>` to "
+"create the browser list"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9243
+msgid "OpacBrowseResults"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9245
+#, fuzzy
+msgid "Default: enable"
+msgstr "Valor padrão "
+
+# OPAC > Features
+#: ../../source/02_administration.rst:9247
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ browsing and paging search results from the OPAC detail page."
+msgstr ""
+"navegação e paginação de resultados de busca na página de detalhes do OPAC."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9252
+#, fuzzy
+msgid "disable"
+msgstr "0 para desabilitar"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9254
+#, fuzzy
+msgid "enable"
+msgstr "Habilitado"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9256
+msgid "|image95|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9260
+msgid ""
+"This preference will control the option to return to your results and/or "
+"browse them from the detail page in the OPAC."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9266
+msgid "OpacCloud"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9270
+msgid "This preference only applies to French systems at this time."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9274
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ a subject cloud on OPAC"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9290
+msgid "OPACFinesTab"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Features
+#: ../../source/02_administration.rst:9294
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ patrons to access the Fines tab on the My Account page on "
+"the OPAC."
+msgstr "que usuários acessem a aba \"Multas\" em \"Minha conta\" no OPAC."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9308
+msgid "OpacHoldNotes"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9310
+#, fuzzy
+msgid "Default: Do not allow"
+msgstr "Não permitir"
+
+# OPAC > Features
+#: ../../source/02_administration.rst:9312
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ users to add a note when placing a hold."
+msgstr "que usuários adicionem notas quando fizerem reservas."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9318
+msgid "|image96|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9320
+msgid "Do not allow"
+msgstr "Não permitir"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9325
+msgid "OPACISBD"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9327
+#, fuzzy
+msgid "Default: :ref:`MARC21 Default Appendix <marc-label>`"
+msgstr "`MARC <#opacisbdmarcdefault>`__"
+
+# Cataloging > Display
+#: ../../source/02_administration.rst:9329
+#, fuzzy
+msgid "Asks: Use the following as the OPAC ISBD template:"
+msgstr "Use o seguinte como modelo de ISBD:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9333
+msgid ""
+"This determines how the ISBD information will display in the OPAC. Elements "
+"in the list can be reordered to produce a different ISBD view. ISBD, the "
+"International Standard Bibliographic Description, was first introduced by "
+"IFLA (International Federation of Library Associations) in 1969 in order to "
+"provide guidelines for descriptive cataloging. The purpose of ISBD is to aid "
+"the international exchange of bibliographic records for a variety of "
+"materials."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9344
+msgid "OpacItemLocation"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9346
+#, fuzzy
+msgid "Default: call number only"
+msgstr "Dividir números de chamada: "
+
+# OPAC > Features
+#: ../../source/02_administration.rst:9348
+#, fuzzy
+msgid "Asks: Show \\_\\_\\_\\_ for items on the OPAC search results."
+msgstr "para exemplares na tela de resultados do OPAC."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9352
+#, fuzzy
+msgid "call number only"
+msgstr "Número de chamada "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9356
+#, fuzzy
+msgid "location"
+msgstr "Local"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9360
+msgid ""
+"This setting allows users of the OPAC results XSLT stylesheet to choose to "
+"display collection code or location in addition to call number."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9367
+#, fuzzy
+msgid "OpacNewsLibrarySelect"
+msgstr "Qualquer biblioteca"
+
+# Enhanced Content > All
+#: ../../source/02_administration.rst:9371
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ a branch selection list for news items in the OPAC."
+msgstr "outras edições de um exemplar no OPAC."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9382
+msgid "OpacPasswordChange"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9386
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ patrons to change their own password on the OPAC."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9398
+msgid "Enabling this will break LDAP authentication."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9403
+msgid "OPACPatronDetails"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Features
+#: ../../source/02_administration.rst:9407
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ patrons to notify the library of changes to their contact "
+"information from the OPAC."
+msgstr ""
+"que usuários notifiquem a biblioteca sobre mudanças nas suas informações de "
+"contato através do OPAC."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9420
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If patrons are allowed to notify the library of changes to their account "
+"then staff will need to approve the changes via the staff client. "
+"Notification of patron account requests will appear on the dashaboard below "
+"the list of modules with other pending actions."
+msgstr ""
+"Caso você permita que os usuários editem suas contas no OPAC utilizando a "
+"preferência OPACPatronDetails, então você precisará aprovar as alterações "
+"através da interface administrativa antes que elas sejam aplicadas. Caso "
+"existam atualizações pendentes no cadastro dos usuários, elas aparecerão no "
+"painel da interface administrativa abaixo da lista de módulos (juntamente "
+"com outros itens aguardando alguma ação)."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9425
+msgid "|image97|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9427
+msgid ""
+"Once you click the notification you will be presented with the changes the "
+"patron would like to make to their account and from there you can choose how "
+"to proceed."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9431
+msgid "|image98|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9435
+msgid ""
+"You can control what fields patrons see and can modify via the OPAC by "
+"setting the :ref:`PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField` :ref:"
+"`PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField` preferences."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9444
+msgid "OPACpatronimages"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Features
+#: ../../source/02_administration.rst:9448
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ patron images on the patron information page in the OPAC."
+msgstr "fotos dos usuários na página de informação no OPAC."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9458
+msgid ""
+"If :ref:`patronimages` is set to allow the upload of patron images via the "
+"staff client, then setting this preference to 'show' will show the patron "
+"what image you have on file for them when they view their personal "
+"information on their account in the OPAC."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9466
+msgid "OPACPopupAuthorsSearch"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Features
+#: ../../source/02_administration.rst:9470
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ the list of authors/subjects in a popup for a combined "
+"search on OPAC detail pages."
+msgstr ""
+"a lista de autores/assuntos numa janela popup para uma busca avançada na "
+"tela de detalhes do OPAC."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9477
+#, fuzzy
+msgid "Subject search pop up"
+msgstr "Resultado da pesquisa de assunto"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9481
+msgid ""
+"This will only display the pop up if you are not using an XSLT stylesheet. "
+"Review your :ref:`OPACXSLTDetailsDisplay` to find out what stylesheet you're "
+"using."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9488
+msgid ""
+"Authors and subjects will display as search links instead of pop up menus."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9493
+msgid ""
+"If this preference is set to 'Display' then clicking a subject or author "
+"from the details page in the OPAC will present the searcher with a pop up "
+"box. From this box you can check off any of the subjects or authors listed "
+"and search them all at once by clicking 'Search' at the bottom of the pop "
+"up. The default behavior is for Koha to search just the clicked author or "
+"subject."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9503
+msgid "OpacResetPassword"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9505
+#, fuzzy
+msgid "Default: not allowed"
+msgstr "Não permitir"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9507
+msgid ""
+"Asks: Library users are \\_\\_\\_ to recover their password via e-mail in "
+"the OPAC."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9512
+#, fuzzy
+msgid "allowed"
+msgstr "Permitir"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9514
+msgid "|image1195|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9516
+#, fuzzy
+msgid "not allowed"
+msgstr "%s Não permitido"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9520
+msgid ""
+"This preference controls whether you present users of the public catalog "
+"with a 'Forgot your password' link or not. Learn more in the :ref:`OPAC "
+"section <resetting-your-password-label>` of this manual."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9527
+msgid "OpacTopissue"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Features
+#: ../../source/02_administration.rst:9531
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ patrons to access a list of the most checked out items on "
+"the OPAC."
+msgstr "que usuários acessem a aba \"Multas\" em \"Minha conta\" no OPAC."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9538
+msgid "A link to 'Most Popular' will appear at the top of your OPAC"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9540
+msgid "|image99|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9546
+msgid ""
+"This preference allows the administrator to choose to show the \"Most Popular"
+"\" link at the top of the OPAC under the search box. The \"Most Popular\" "
+"page shows the top circulated items in the library, as determined by the "
+"number of times a title has been circulated. This allows users to see what "
+"titles are popular in their community. It is recommended that you leave this "
+"preference set to 'Don't allow' until you have been live on Koha for a "
+"couple of months, otherwise the data that it shows will not be an accurate "
+"portrayal of what's popular in your library."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9556
+msgid "|image100|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9561
+msgid "opacuserlogin"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Features
+#: ../../source/02_administration.rst:9565
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ patrons to log in to their accounts on the OPAC."
+msgstr "que usuários façam login em suas contas no OPAC."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9573
+msgid ""
+"The OPAC will still be searchable if patrons can't log in, this just "
+"disables the patron account access via the OPAC"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9579
+msgid "QuoteOfTheDay"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Features
+#: ../../source/02_administration.rst:9583
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ Quote of the Day display on OPAC home page"
+msgstr "exibição da Citação do dia na tela principal do OPAC"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9593
+msgid ""
+"This feature will allow you to enter a series of quotes that will then show "
+"on the OPAC homepage in random order. To add/edit quotes, visit the :ref:"
+"`Quote of the Day Editor <quote-of-the-day-(qotd)-editor-label>` under Tools."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9600
+msgid "RequestOnOpac"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Features
+#: ../../source/02_administration.rst:9604
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ patrons to place holds on items from the OPAC."
+msgstr "que usuários façam reservas de exemplares no OPAC."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9617
+msgid "reviewson"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Features
+#: ../../source/02_administration.rst:9621
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ patrons to make comments on items on the OPAC."
+msgstr "que usuários façam comentários no OPAC."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9627
+msgid ""
+"Patrons comments/reviews all require moderation before they appear in the "
+"OPAC"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9630
+msgid ":ref:`opacuserlogin` needs to be set to 'Allow'"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9636
+msgid ""
+"This button allows the patrons to submit comments on books they have read "
+"via the OPAC. If this preference is set to \"Allow\" reviews are first sent "
+"to the staff client for staff approval before the review is displayed in the "
+"OPAC. The staff member who reviews and approves comments may find the "
+"pending comments on the :ref:`Comments` tool. The staff member can then "
+"choose to approve or delete the comments."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9647
+msgid "ShowReviewer"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9649
+#, fuzzy
+msgid "Default: full name"
+msgstr "Modelo geral"
+
+# OPAC > Features
+#: ../../source/02_administration.rst:9651
+#, fuzzy
+msgid "Asks: Show \\_\\_\\_ of commenter with comments in OPAC."
+msgstr "do usuário com comentários no OPAC."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9655
+#, fuzzy
+msgid "first name"
+msgstr "Nome"
+
+# OPAC > Features
+#: ../../source/02_administration.rst:9657
+#, fuzzy
+msgid "first name and last initial"
+msgstr "nome e sobrenome"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9659
+#, fuzzy
+msgid "full name"
+msgstr "Nome do arquivo"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9661
+#, fuzzy
+msgid "last name"
+msgstr "Sobrenome:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9663
+#, fuzzy
+msgid "no name"
+msgstr "Nome do fundo"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9665
+msgid "username"
+msgstr "nome de usuário"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9669
+msgid ""
+"If you would like to protect your patron's privacy in the OPAC you can "
+"choose to hide their names or parts of their names from any of the comments "
+"they leave on bib records in your system. :ref:`reviewson` needs to be set "
+"to 'Allow' for this to preference to come in to play"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9678
+msgid "ShowReviewerPhoto"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Features
+#: ../../source/02_administration.rst:9682
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ reviewer's photo beside comments in OPAC."
+msgstr "foto do autor ao lado do comentário no OPAC."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9690
+msgid ""
+":ref:`reviewson` needs to be set to 'Allow' and :ref:`ShowReviewer` needs to "
+"be set to 'Show' for this to preference to come in to play"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9694
+msgid "|image101|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9698
+msgid ""
+"This system preference allows libraries to show avatars next to patron's "
+"comments in the OPAC. These avatars are pulled from the `Libravatar <https://"
+"www.libravatar.org>`__ library, an open source powered product that allows "
+"Internet users to choose a small icon to display next to their name on "
+"various different websites. The library has no control over the images the "
+"patron chooses to display."
+msgstr ""
+
+# OPAC > Features
+#: ../../source/02_administration.rst:9708
+#, fuzzy
+msgid "SocialNetworks"
+msgstr "Desabilitar"
+
+# OPAC > Features
+#: ../../source/02_administration.rst:9712
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ social network links in opac detail pages"
+msgstr "links para redes sociais nas páginas de detalhes do OPAC"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9720
+#, fuzzy
+msgid "|image102|"
+msgstr "Informação do OPAC: "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9724
+msgid ""
+"This preference will enable a line of social network share buttons below the "
+"right hand column on the detail pages of records in the OPAC."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9730
+msgid ""
+"In order for these share buttons to work when clicked you must have filled "
+"in your :ref:`OPACBaseURL` preference."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9736
+#, fuzzy
+msgid "suggestion"
+msgstr "assinatura"
+
+# OPAC > Features
+#: ../../source/02_administration.rst:9740
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
+msgstr "que usuários façam sugestões de aquisição no OPAC."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9746
+msgid ""
+":ref:`opacuserlogin` needs to be set to 'allow' unless :ref:"
+"`AnonSuggestions` is set to 'allow'"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9754
+msgid "Payments"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9756
+msgid ""
+"These preferences will allow you control the tools you use to accept online "
+"payments from your patrons via the OPAC."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9762
+msgid "EnablePayPalOpacPayments & PayPalSandboxMode"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9764
+msgid "EnablePayPalOpacPayments Default: Don't all"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9766
+msgid "PayPalSandboxMode Default: Sandbox"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9768
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ patrons to make payments from the OPAC via PayPal in \\_\\_"
+"\\_ mode."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9771
+msgid "EnablePayPalOpacPayments values:"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9777
+msgid "PayPalSandboxMode values:"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9779
+#, fuzzy
+msgid "Production"
+msgstr "Produto"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9781
+msgid ""
+"Visit https://developer.paypal.com/ to get information for accepting "
+"payments in production"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9784
+#, fuzzy
+msgid "Sandbox"
+msgstr "manual"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9786
+msgid ""
+"Visit https://developer.paypal.com/developer/accounts/ to get information "
+"for your sandbox account"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9791
+msgid ""
+"This preference will allow you to accept credit card payments via the OPAC "
+"for fines via PayPal. You will need to set up your PayPal account and it is "
+"recommended that you run tests before using this in production."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9798
+msgid ""
+"PayPayl's terms of service state that you cannot charge your patrons for the "
+"processing fees and so this plugin will not add additional fees to the "
+"charges."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9805
+#, fuzzy
+msgid "PayPalChargeDescription"
+msgstr "Descrição"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9807
+msgid "Default: Koha fee payment"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9809
+msgid "Asks: The patron should see the charge description as \\_\\_\\_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9811
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9813
+msgid ""
+"This preference controls what the patron will see on their PayPal account/"
+"Bank account for this charge."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9819
+msgid "PayPalPwd"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9821
+msgid ""
+"Asks: The password for the PayPal account to receive payments is \\_\\_\\_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9826
+msgid "PayPalSignature"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9828
+msgid ""
+"Asks: The signature for the PayPal account to receive payments is \\_\\_\\_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9833
+msgid "PayPalUser"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9835
+msgid "Asks: The email address to receive PayPal payments is \\_\\_\\_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9845
+#, fuzzy
+msgid "AllowPurchaseSuggestionBranchChoice"
+msgstr "`Sugestões de aquisição <#purchasesuggest>`__"
+
+# OPAC > Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:9849
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ patrons to select branch when making a purchase suggestion"
+msgstr ""
+"opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# que usuários selecionem uma "
+"biblioteca quando fizerem sugestões de aquisição."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9859
+msgid ""
+"If your library system lets patrons make purchase suggestions for a specific "
+"branch you can set this preference to 'Allow' to add a branch selection "
+"option to the purchase suggestion form."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9866
+#, fuzzy
+msgid "BlockExpiredPatronOpacActions"
+msgstr "Vá para a preferência do sistema BlockExpiredPatronOpacActions "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9868
+#, fuzzy
+msgid "Default: Don't block"
+msgstr "Não bloquear "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9870
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or "
+"renewing."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9881
+msgid ""
+"This preference lets you set a default value for how Koha handles "
+"permissions for patrons who are expired. This preference can be overwritten "
+"by the setting on :ref:`individual patron categories <patron-categories-"
+"label>`."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9889
+msgid "MaxOpenSuggestions"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9893
+msgid ""
+"Asks: Limit patrons to \\_\\_\\_ open suggestions. Leave empty for no limit."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9897
+msgid "This setting does not affect anonymous suggestions."
+msgstr ""
+
+# OPAC > Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:9902
+#, fuzzy
+msgid "OpacAllowPublicListCreation"
+msgstr "Permitir"
+
+# OPAC > Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:9906
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ opac users to create public lists."
+msgstr "usuários do OPAC para criar listas públicas"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9916
+msgid ""
+"Public lists are visible to anyone who visits your OPAC. With this "
+"preference you can control whether or now patrons are allowed to create "
+"these public lists. If this is set to \"Don't allow\" then only staff will "
+"be able to create public lists."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9923
+msgid ""
+"This preference will only be taken in to account if you have :ref:"
+"`virtualshelves` set to 'Allow'"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:9929
+#, fuzzy
+msgid "OpacAllowSharingPrivateLists"
+msgstr "Permitir"
+
+# OPAC > Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:9933
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ opac users to share private lists with other patrons."
+msgstr ""
+"usuário do OPAC de compartilhar suas listas privadas com outros usuários."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9943
+msgid ""
+"This feature will add the option for patrons to share their lists with other "
+"patrons. When this is set to 'Allow' patrons will see a share link at the "
+"top of their list. When they click that link it will ask for the email of "
+"the patron they would like to share with. Koha will then email the patron an "
+"invitation to see the list."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9952
+#, fuzzy
+msgid "OPACFineNoRenewals"
+msgstr "Renovar"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9954
+#, fuzzy
+msgid "Default: 99999"
+msgstr "Padrão"
+
+# OPAC > Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:9956
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have "
+"less than \\_\\_\\_ USD in fines"
+msgstr ""
+"Permitir que os usuários façam reservas no OPAC apenas se eles tiverem menos "
+"de"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9961
+msgid "Leave this field blank to disable"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9965
+msgid ""
+"To allow renewals in the OPAC, :ref:`opacuserlogin` needs to be set to "
+"'allow'"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9971
+msgid "OpacHiddenItems"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:9973
+#, fuzzy
+msgid "Asks: Allows to define custom rules for hiding specific items at opac."
+msgstr ""
+"Permite definir regras customizadas para ocultar itens específicos no OPAC. "
+"Ver docs/opac/OpacHiddenItems.txt para maiores informações"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9977
+msgid ""
+"See docs/opac/OpacHiddenItems.txt in your Koha install directory for more "
+"information"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9982
+msgid ""
+"In this field you can enter criteria for items you would like to hide from "
+"display in the OPAC. This field takes any combination of item fields (from "
+"the items table in the Koha database) for blocking. For example a value of:"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9992
+msgid ""
+"Will block items with an itype code of 07 or 10 as well as items that have a "
+"shelving location of STAFF or ISO."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:9995
+msgid ""
+"In items my items.itype 07 is defined in Item Types Administration as Staff "
+"Assigned My items.itype 10 in Item Types is Archival Copy The locations "
+"STAFF and ISO are in Authorized Values for category=LOC STAFF means it's "
+"assigned to the staff reading room and ISO means it is in the isolation room."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10004
+msgid "OpacRenewalAllowed"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:10008
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ patrons to renew their own books on the OPAC."
+msgstr "que usuários renovem seus próprios materiais pelo OPAC."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10018
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Staff will still be able to renew items for patrons via the staff client"
+msgstr ""
+"Todos os funcionários podem realizar reservas para os usuários pelo posto de "
+"trabalho técnico"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10023
+msgid ""
+"This preference allows the administration to choose if patrons can renew "
+"their checked out materials via their checked out history in the OPAC. It "
+"allows patrons to renew their materials without having to contact the "
+"library or having to return to the library."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10031
+msgid "OpacRenewalBranch"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:10033
+#, fuzzy
+msgid "Default: the branch the item was checked out from"
+msgstr ""
+"opac.pref#OpacRenewalBranch# a biblioteca na qual o exemplar foi emprestado"
+
+# OPAC > Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:10035
+#, fuzzy
+msgid "Asks: Use \\_\\_\\_ as branchcode to store in the statistics table"
+msgstr "como código da biblioteca para armazenar informações estatísticas."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10039
+msgid "NULL"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10041
+#, fuzzy
+msgid "'OPACRenew'"
+msgstr "Renovar"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10043
+#, fuzzy
+msgid "the item's home branch"
+msgstr "O que é uma filial?"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10045
+#, fuzzy
+msgid "the patron's home branch"
+msgstr "O que é uma filial?"
+
+# OPAC > Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:10047
+#, fuzzy
+msgid "the branch the item was checked out from"
+msgstr ""
+"opac.pref#OpacRenewalBranch# a biblioteca na qual o exemplar foi emprestado"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10051
+msgid ""
+"This value is used in the statistics table to help with reporting. The "
+"statistics table in Koha keeps track of all checkouts and renewals, this "
+"preference defines which branch is entered in to the table when a patron "
+"renews an item for themselves via the OPAC."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10059
+msgid "OPACSuggestionMandatoryFields"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10063
+msgid ""
+"Asks: Fields that should be mandatory for patron purchase suggestions: \\_\\_"
+"\\_ Note: if none of the above options are selected, 'Title' field would be "
+"mandatory anyway, by default."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10073
+#, fuzzy
+msgid "Collection title"
+msgstr "Código da coleção"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10075
+#, fuzzy
+msgid "Copyright or publication date"
+msgstr "Data de publicação"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10077
+msgid "ISBN, ISSN or other standard number"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10079
+#, fuzzy
+msgid "Item type"
+msgstr "Tipos de materiais"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10081
+msgid "Library or branch"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10083
+#, fuzzy
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10085
+msgid "Patron reason"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10087
+#, fuzzy
+msgid "Publication place"
+msgstr "Data de publicação"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10089
+#, fuzzy
+msgid "Publisher name"
+msgstr "nome de usuário"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10096
+#, fuzzy
+msgid "OPACViewOthersSuggestions"
+msgstr "`Sugestões de aquisição <#patronsuggestions>`__"
+
+# OPAC > Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:10100
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
+msgstr "sugestões de compras de outros usuários no OPAC."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10113
+msgid "SearchMyLibraryFirst"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10115
+#, fuzzy
+msgid "Default: Don't limit"
+msgstr "Fonte padrão"
+
+# OPAC > Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:10117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ patrons' searches to the library they are registered at."
+msgstr "as buscas dos usuários à biblioteca na qual eles estão registrados."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10121
+#, fuzzy
+msgid "Don't limit"
+msgstr "Sem limitação"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10123
+msgid "Searching the OPAC will show results from all libraries"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10125
+msgid "If you're a one branch system, choose 'Don't limit'"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10127
+#, fuzzy
+msgid "Limit"
+msgstr "Limites"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10129
+msgid ""
+"Patrons will still be able to search other libraries via the Advanced search "
+"page - but will be limited to searches for their library only from the basic "
+"search box"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10138
+msgid "Privacy"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10143
+msgid "AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10147
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ patrons to choose their own privacy settings for showing the "
+"patron's checkouts to the patron's guarantor\"."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10158
+msgid ""
+"By default staff can see checkouts to family members via the staff client. "
+"This preference will allow guarantees (children) to grant permission to "
+"guarantors (guardians) to view their current checkouts via the public "
+"catalog. This preference requires that you allow patrons to se their own "
+"privacy with the :ref:`OPACPrivacy` preference."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10168
+msgid "AnonSuggestions"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10172
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ patrons that aren't logged in to make purchase suggestions."
+msgstr "Este usuário não enviou nenhuma sugestão de aquisição"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10176
+msgid ""
+"If set to 'Allow', suggestions are connected to the :ref:`AnonymousPatron`"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10188
+msgid "AnonymousPatron"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Privacy
+#: ../../source/02_administration.rst:10192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Use borrowernumber \\_\\_\\_ as the Anonymous Patron (for anonymous "
+"suggestions and reading history)"
+msgstr "como Usuário Anônimo (para sugestões anônimas e histórico de leitura)"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10197
+msgid ""
+"Before setting this preference :ref:`create a patron <add-a-new-patron-"
+"label>` to be used for all anonymous suggestions and/or reading history "
+"items. This patron can be any type and should be named something to make it "
+"clear to you that they're anonymous (ex. Anonymous Patron)."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10204
+msgid ""
+"Remember to use the borrowernumber note the patron's cardnumber for this "
+"value. The borrowernumber can be found on the patron record under 'Library "
+"use' on the right."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10208
+msgid "|image1196|"
+msgstr ""
+
+# Searching > Features
+#: ../../source/02_administration.rst:10213
+#, fuzzy
+msgid "EnableOpacSearchHistory"
+msgstr "Manter"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10215
+#, fuzzy
+msgid "Default: Keep"
+msgstr "Padrão"
+
+# OPAC > Privacy
+#: ../../source/02_administration.rst:10217
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ patron search history in the OPAC."
+msgstr "o histórico de pesquisa no OPAC."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10221
+#: ../../source/02_administration.rst:11609
+#, fuzzy
+msgid "Don't keep"
+msgstr "Não bloquear "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10223
+#: ../../source/02_administration.rst:11611
+msgid "Keep"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10228
+msgid "OPACPrivacy"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Privacy
+#: ../../source/02_administration.rst:10232
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ patrons to choose their own privacy settings for their "
+"reading history."
+msgstr ""
+"que usuários definam seus critérios de privacidade com relação ao histórico "
+"de pesquisa.  Isto requer que as funções OpacReadingHistory e "
+"AnonymousPatron estejam ativas."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10237
+msgid ""
+"This requires :ref:`opacreadinghistory` set to 'Allow' and :ref:"
+"`AnonymousPatron` to be set to your anonymous patron's borrowernumber."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10249
+msgid ""
+"The default privacy setting for each patron category can be set in the :ref:"
+"`Patrons Categories <patron-categories-label>` area. If you set this "
+"preference to 'allow' then patrons can change that for themselves via the "
+"OPAC."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10256
+msgid ""
+"If patron has chosen to have their reading history anonymized and you have :"
+"ref:`StoreLastBorrower` set to \"Don't store\" then as soon as the item is "
+"checked in the last borrower will be anonymized."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10264
+msgid "opacreadinghistory"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Privacy
+#: ../../source/02_administration.rst:10268
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ patrons to see what books they have checked out in the past."
+msgstr "que usuários vejam quais materiais eles emprestaram no passado."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10273
+msgid ""
+"Enabling this will make it so that patrons can view their circulation "
+"history in the OPAC unless you have :ref:`OPACPrivacy` set to 'Allow.'"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10279
+msgid ""
+"This data is stored in the system regardless of your choice, unless your "
+"patrons have chosen to never have their reading history kept."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10285
+msgid "StoreLastBorrower"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10287
+#, fuzzy
+msgid "Default: Don't store"
+msgstr "Fonte padrão"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10289
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ the last patron to return an item."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10293
+#, fuzzy
+msgid "Don't store"
+msgstr "Histórias curtas"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10295
+#, fuzzy
+msgid "Store"
+msgstr "Restaurar"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10299
+msgid ""
+"This preference allows you to store the last patron to borrow an item even "
+"if the patron has chosen to have their reading history anonymized."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10305
+msgid ""
+"This setting is independent of :ref:`opacreadinghistory` and/or :ref:"
+"`AnonymousPatron`."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10312
+msgid "TrackClicks"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10314
+#, fuzzy
+msgid "Default: Don't track"
+msgstr "Fonte padrão"
+
+# OPAC > Privacy
+#: ../../source/02_administration.rst:10316
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ links that patrons click on."
+msgstr "links nos quais os usuários clicaram"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10320
+#, fuzzy
+msgid "Don't track"
+msgstr "Não bloquear "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10322
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10324
+msgid "Track anonymously"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10328
+msgid ""
+"By setting this preference to one of the track options you will allow Koha "
+"to track every link clicked in Koha. This data will be stored in a database "
+"table so that you can run reports against that data. If you choose to "
+"'Track' clicks then Koha will record both the link clicked and the logged in "
+"user who clicked the link. If you choose to 'Track anonymously' then the "
+"borrowernumber will not be recorded, but the rest of the data will."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10338
+msgid ""
+"Remember to update your local privacy policies and link to them from the "
+"OPAC to notify your users that you are tracking their information."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10345
+#, fuzzy
+msgid "Restricted Page"
+msgstr "Status restrito de um item"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10347
+msgid ""
+"Using the following preference you can create a page within your Koha system "
+"that is accessible by only specific IP addresses. This can be used to house "
+"links to databases that can only be accessed from with the library or other "
+"licensed content."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10355
+#, fuzzy
+msgid "RestrictedPageContent"
+msgstr "Status restrito de um item"
+
+# OPAC > Restricted page
+#: ../../source/02_administration.rst:10357
+#, fuzzy
+msgid "Asks: HTML content of your restricted page."
+msgstr "Conteúdo HTML da sua página restrito"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10362
+msgid "RestrictedPageLocalIPs"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10364
+msgid ""
+"Asks: Access from IP addresses beginning with \\_\\_\\_ do not need to be "
+"authenticated"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10369
+msgid ""
+"You can enter individual IPS as a comma separated list (ex: "
+"'127.0.0,127.0.1') or just the beginning of the IP range allowed (ex: "
+"'127.0.')"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10376
+msgid "RestrictedPageTitle"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10378
+msgid "Asks: Use \\_\\_\\_ as title of your restricted page"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Restricted page
+#: ../../source/02_administration.rst:10382
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This title will appear in the breadcrumb and on the top of the restricted "
+"page."
+msgstr ""
+"opac.pref#RestrictedPageTitle# como título de sua página restrita (aparece "
+"na trilha e na parte superior da página restrita)"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10388
+msgid "Self Registration"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10393
+msgid "PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10395
+#: ../../source/02_administration.rst:10499
+#, fuzzy
+msgid "Default: password"
+msgstr "Modelo geral"
+
+# Patrons
+#: ../../source/02_administration.rst:10397
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: The following `database columns <http://schema.koha-community.org/"
+"tables/borrowers.html>`__ will not appear on the patron self-modification "
+"screen: \\_\\_\\_"
+msgstr ""
+"As seguintes <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers."
+"html' target='blank'>colunas da base de dados</a> não irão aparecer na tela "
+"de cadastro de usuários:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10403
+msgid ""
+"This preference allows you to define what fields patrons can edit if you're "
+"allowing them to update their personal information via the public catalog "
+"with the :ref:`OPACPatronDetails` preference."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10410
+#: ../../source/02_administration.rst:10478
+#: ../../source/02_administration.rst:10511
+#: ../../source/02_administration.rst:10874
+#: ../../source/02_administration.rst:10965
+msgid "Separate columns with \\|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10415
+msgid "PatronSelfRegistration"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Self Registration
+#: ../../source/02_administration.rst:10419
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ library patrons to register an account via the OPAC."
+msgstr "que usuários se registrem via OPAC."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10429
+msgid ""
+"Setting this preference to 'Allow' will provide a link on the OPAC to "
+"register for a new account. Using the other :ref:`Self Registration <self-"
+"registration-label>` system preferences you can control how this preference "
+"will function."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10434
+msgid "|image103|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10438
+msgid ""
+"Patrons registering via the OPAC will not need to be approved by a "
+"librarian. For this reason it is recommended that you set up a provisional :"
+"ref:`patron category <patron-categories-label>` with no :ref:`circulation "
+"rights <circulation-and-fine-rules-label>`. That way patrons will have to "
+"come in to the library to verify their identity before given circulation "
+"rights at the library. Once the patron confirms their identity the library "
+"staff can change the category to one with permissions to check items out and "
+"place holds."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10450
+#, fuzzy
+msgid "PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions"
+msgstr "`Permissões de Usuário <#patronpermissions>`__"
+
+# OPAC > Self Registration
+#: ../../source/02_administration.rst:10452
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Display the following additional instructions for patrons who self "
+"register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
+msgstr ""
+"Exibir as informações adicionais a seguir para usuários que irão fazer seu "
+"próprio registro via OPAC (é permitido utilizar HTML):"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10457
+msgid ""
+"This preference takes any HTML you'd like to display on the page the patron "
+"sees after successfully registering for their library card."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10463
+#, fuzzy
+msgid "PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField"
+msgstr "`Permissões de Usuário <#patronpermissions>`__"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10465
+#, fuzzy
+msgid "Default: surname\\|firstname"
+msgstr "SELECT surname, firstname"
+
+# Patrons
+#: ../../source/02_administration.rst:10467
+#: ../../source/02_administration.rst:10860
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: The following database columns must be filled in on the patron entry "
+"screen: \\_\\_\\_"
+msgstr ""
+"patrons.pref#BorrowerMandatoryField# As colunas da base de dados a seguir "
+"devem ser preenchidas na tela de entrada do usuário:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10472
+msgid ""
+"This preference allows you to define what fields patrons must fill in on "
+"their self registration form. If any of the required fields are blank Koha "
+"will not let the patron register."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10482
+#: ../../source/02_administration.rst:10515
+#: ../../source/02_administration.rst:10878
+#: ../../source/02_administration.rst:10969
+msgid ""
+"For help with field names, ask your system administrator or `view the "
+"database structure <http://schema.koha-community.org/tables/borrowers."
+"html>`__ associated with the borrowers table."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10489
+msgid ""
+"If you're going to require that patrons verify their accounts via email with "
+"the :ref:`PatronSelfRegistrationVerifyByEmail` preference the email field "
+"will automatically be marked as required."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10497
+#, fuzzy
+msgid "PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField"
+msgstr "`Permissões de Usuário <#patronpermissions>`__"
+
+# Patrons
+#: ../../source/02_administration.rst:10501
+#: ../../source/02_administration.rst:10954
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: The following database columns will not appear on the patron entry "
+"screen: \\_\\_\\_"
+msgstr ""
+"patrons.pref#BorrowerMandatoryField# As colunas da base de dados a seguir "
+"devem ser preenchidas na tela de entrada do usuário:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10506
+msgid ""
+"Using this preference you can hide fields from the patron registration and "
+"update form in the OPAC."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10523
+#, fuzzy
+msgid "PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
+msgstr "`Permissões de Usuário <#patronpermissions>`__"
+
+# OPAC > Self Registration
+#: ../../source/02_administration.rst:10525
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Use the patron category code \\_\\_\\_ as the default patron category "
+"for patrons registered via the OPAC."
+msgstr "como o usuário padrão para os registros feitos via OPAC."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10530
+msgid ""
+"Enter in the patron category code for the category that all new patrons "
+"registered via the OPAC will be put in to."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10535
+msgid ""
+"Patrons registering via the OPAC will not need to be approved by a "
+"librarian. For this reason it is recommended that you set up a provisional :"
+"ref:`patron category <patron-categories-label>` with no :ref:`circulation "
+"rights <circulation-and-fine-rules-label>`. That way patrons will have to "
+"come in to the library to verify their identity before given circulation "
+"rights at the library. Once the patron confirms their identiy the library "
+"staff can change the category to one with permissions to check items out and "
+"place holds."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10546
+msgid ""
+"If you leave this blank or enter in an invalid code your patrons will still "
+"be able to register but will not be given a username. There will be no "
+"errors on the page to explain this, so be sure to enter a valid patron "
+"category code."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10554
+msgid "PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10556
+#, fuzzy
+msgid "Default: Do not consider"
+msgstr "Fonte padrão"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10558
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ patron's email (borrowers.email) as unique on self "
+"registering. An email won't be accepted if it already exists in the database."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10563
+#, fuzzy
+msgid "Do not consider"
+msgstr "Código perdido"
+
+# OPAC > Self Registration
+#: ../../source/02_administration.rst:10570
+#, fuzzy
+msgid "PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay"
+msgstr "dias."
+
+# OPAC > Self Registration
+#: ../../source/02_administration.rst:10574
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Delete patrons registered via the OPAC, but not yet verified after \\_"
+"\\_\\_ days."
+msgstr "Excluir os usuários registrados pelo OPAC, mas não verificados após"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10579
+msgid ""
+"This preference links to the :ref:`delete\\_expired\\_opac\\_registrations."
+"pl cron job <unverified-registrations-label>`. If that cron is set to run "
+"nightly it will clean up any registrations that have not been verified via "
+"email in the number of days entered on this preference. This is dependent "
+"on :ref:`PatronSelfRegistrationVerifyByEmail` preference."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10590
+#, fuzzy
+msgid "PatronSelfRegistrationLibraryList"
+msgstr "`Permissões de Usuário <#patronpermissions>`__"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10594
+msgid ""
+"Asks: Enable the self registration for the following libraries: \\_\\_\\_ "
+"(separate branchcode with |). If empty, all libraries will be listed."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10600
+#, fuzzy
+msgid "PatronSelfRegistrationPrefillForm"
+msgstr "`Permissões de Usuário <#patronpermissions>`__"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10602
+#, fuzzy
+msgid "Default: Display and prefill"
+msgstr "Privacidade padrão"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10604
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ password and login form after a patron has self registered."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10608
+#, fuzzy
+msgid "Do not display and prefill"
+msgstr "Mostrar"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10610
+msgid "Display and prefill"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Self Registration
+#: ../../source/02_administration.rst:10615
+#, fuzzy
+msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
+msgstr ""
+"que um usuário que tenha se registrado via OPAC confirme seu registro por e-"
+"mail."
+
+# OPAC > Self Registration
+#: ../../source/02_administration.rst:10619
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ that a self-registering patron verify his or herself via "
+"email."
+msgstr ""
+"que um usuário que tenha se registrado via OPAC confirme seu registro por e-"
+"mail."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10630
+msgid ""
+"If you require patrons to verify their accounts via email they will not be "
+"able to log in to the OPAC until they acknowledge the email sent by Koha. If "
+"you don't require this then patrons will be able to log in as soon as they "
+"fill in the registration form. You can set the :ref:"
+"`PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay` preference to delete "
+"the un-verified self registrations after a certain number of days."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10640
+msgid ""
+"If you're going to require that patrons verify their accounts via email then "
+"the email field will automatically be marked as required."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10646
+msgid "Shelf Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10651
+msgid "OPACShelfBrowser"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10655
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ a shelf browser on item details pages, allowing patrons to "
+"see what's near that item on the shelf."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10664
+msgid "|image104|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10668
+msgid ""
+"This preference allows patrons to view what is located on the shelf near the "
+"item they looked up. The shelf browser option appears on the details page to "
+"the right of each items' call number. Clicking the 'Browse Shelf' link "
+"allows for a virtual shelf browsing experience via the OPAC and lets patrons "
+"see other books that may relate to their search and items that sit on the "
+"shelf near the item they are looking at."
+msgstr ""
+
+# OPAC > Shelf Browser
+#: ../../source/02_administration.rst:10678
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This uses up a fairly large amount of resources on your server, and should "
+"be avoided if your collection has a large number of items."
+msgstr ""
+"a ferramenta \"Percorrer Estantes\" na página de detalhes do exemplar. Esta "
+"funcionalidade permite que os usuários vejam os livros que estão fisicamente "
+"próximos na estante ao que está sendo exibido. Fique atento quanto ao uso "
+"excessivo de recursos do servidor no caso de você possuir um acervo com um "
+"número muito grande de exemplares."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10684
+msgid "ShelfBrowserUsesCcode"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Shelf Browser
+#: ../../source/02_administration.rst:10688
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ the item collection code when finding items for the shelf "
+"browser."
+msgstr ""
+"o código da coleção para procurar exemplares com o recurso \"Percorrer "
+"Estantes\"."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10699
+msgid ""
+"If your library uses collection codes then you might want the shelf browser "
+"to take into consideration what collection the books belong to when "
+"populating the virtual shelf browser."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10706
+msgid "ShelfBrowserUsesHomeBranch"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10708
+#: ../../source/02_administration.rst:10730
+#, fuzzy
+msgid "Default: Use"
+msgstr "Padrão"
+
+# OPAC > Shelf Browser
+#: ../../source/02_administration.rst:10710
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ the item home branch when finding items for the shelf "
+"browser."
+msgstr ""
+"opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# a biblioteca de origem do material "
+"quando procurar exemplares com o recurso \"Percorrer Estantes\"."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10721
+msgid ""
+"If you have a multiple branch system you may want to make sure that Koha "
+"takes into consideration what branch owns the books when populating the "
+"virtual shelf browser for accuracy."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10728
+msgid "ShelfBrowserUsesLocation"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Shelf Browser
+#: ../../source/02_administration.rst:10732
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ the item location when finding items for the shelf browser."
+msgstr ""
+"a localização do exemplar para encontrar exemplares com o recurso "
+"\"Percorrer Estantes\"."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10742
+msgid ""
+"If your library uses shelving locations then you might want the shelf "
+"browser to take into consideration what shelving location the books belong "
+"to when populating the virtual shelf browser."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10749
+msgid "Patrons"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10751
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*Get there:* More > Administration > Global System Preferences > Patrons"
+msgstr "Ir em: Mais &gt; Administração &gt; Preferências Globais do Sistema"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10761
+msgid "AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:10765
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ staff to set the ability for a patron's checkouts to be "
+"viewed by linked patrons in the OPAC."
+msgstr ""
+"o nome do usuário que tem um exemplar emprestado na tela de detalhes do "
+"exemplar no OPAC."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10777
+msgid "AutoEmailOpacUser"
+msgstr ""
+
+# Patrons
+#: ../../source/02_administration.rst:10781
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ an email to newly created patrons with their account details."
+msgstr "um e-mail para os usuários recém criados com seus detalhes de conta."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10786
+msgid ""
+"AutoEmailOpacUser allows library users to be notified by email of their "
+"account details when a new account is opened at the email address specified "
+"in the :ref:`AutoEmailPrimaryAddress` preference. The email contains the "
+"username and password given to or chosen by the patron when signing up for "
+"their account and can be customized by editing the `ACCTDETAILS "
+"<#ACCTDETAILS>`__ notice."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10803
+#, fuzzy
+msgid "AutoEmailPrimaryAddress"
+msgstr "e-mail"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10805
+#, fuzzy
+msgid "Default: alternate"
+msgstr "Valor padrão "
+
+# Patrons
+#: ../../source/02_administration.rst:10807
+#, fuzzy
+msgid "Asks: Use \\_\\_\\_ patron email address for sending out emails."
+msgstr "endereço de e-mail do usuário."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10811
+#, fuzzy
+msgid "alternate"
+msgstr "Nota interna"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10813
+#, fuzzy
+msgid "first valid"
+msgstr "Primeira entrega:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10815
+msgid "home"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10817
+#, fuzzy
+msgid "work"
+msgstr "Framework"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10821
+msgid ""
+"If you choose 'first valid' as the value for AutoEmailPrimaryAddress the "
+"system will check the email fields in this order: home, work, then "
+"alternate. Otherwise the system will use the email address you specify."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10829
+msgid "autoMemberNum"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10833
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ default the card number field on the patron addition screen "
+"to the next available card number"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10840
+msgid ""
+"If the largest currently used card number is 26345000012941, then this field "
+"will default to 26345000012942 for the next patron"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10847
+msgid ""
+"This preference determines if the patron's barcode is automatically "
+"calculated. This prevents the person setting up the library card account "
+"from having to assign a number to the new card. If set to 'Do' the system "
+"will calculate a new patron barcode by adding 1 to the maximum barcode "
+"already present in the database."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10856
+msgid "BorrowerMandatoryField"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10858
+msgid "Default: surname\\|cardnumber\\|barcode"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10865
+msgid ""
+"This preference enables the system administrator to choose which fields your "
+"library would like required for patron accounts. Enter field names separated "
+"by \\| (bar). This ensures that basic information is included in each patron "
+"record. If a patron leaves one of the required fields blank an error message "
+"will issue and the account will not be created."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10886
+msgid "borrowerRelationship"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10888
+#, fuzzy
+msgid "Default: father\\|mother"
+msgstr "Modelo geral"
+
+# Patrons
+#: ../../source/02_administration.rst:10890
+#, fuzzy
+msgid "Asks: Guarantors can be the following of those they guarantee \\_\\_\\_"
+msgstr ""
+"Os responsáveis podem ter os seguintes relacionamentos com as crianças:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10894
+msgid ""
+"This preference enables the system administrator to define valid "
+"relationships between a guarantor (usually a parent) & a guarantee (usually "
+"a child). Defining values for this field does not make the guarantor field "
+"required when adding a guarantee type patron. This preference creates a drop "
+"down list identifying the relationship of the guarantor to the guarantee. To "
+"disable the ability to add children types in Koha you can leave this field "
+"blank."
+msgstr ""
+
+# Patrons
+#: ../../source/02_administration.rst:10904
+#: ../../source/02_administration.rst:10947
+#, fuzzy
+msgid "Input multiple choices separated by \\|"
+msgstr ""
+"patrons.pref#borrowerRelationship# (insira mais opções separando-as por |)"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10909
+msgid "BorrowerRenewalPeriodBase"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10911
+#, fuzzy
+msgid "Default: current date"
+msgstr "Excluir campo atual"
+
+# Patrons > General
+#: ../../source/02_administration.rst:10913
+#, fuzzy
+msgid "Asks: When renewing borrowers, base the new expiry date on \\_\\_\\_"
+msgstr "Quando renovar usuários, baseie a nova data de vencimento em"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10917
+#, fuzzy
+msgid "current date."
+msgstr "Termos atuais"
+
+# Patrons > General
+#: ../../source/02_administration.rst:10919
+#, fuzzy
+msgid "current membership expiry date."
+msgstr "data atual de vencimento."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10923
+msgid ""
+"This preference controls what the patron's new expiration date will be when "
+"you renew their card. Using the 'current date' will add the subscription "
+"period to today's date when calculating the new expiration date. Using "
+"'current membership expiry date' will add the subscription period to the old "
+"expiration date for the patron when renewing their account."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10933
+msgid "BorrowersTitles"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10935
+msgid "Default: Mr\\|Mrs\\|Miss\\|Ms"
+msgstr ""
+
+# Patrons
+#: ../../source/02_administration.rst:10937
+#, fuzzy
+msgid "Asks: Borrowers can have the following titles \\_\\_\\_"
+msgstr "Usuários pode ter os seguintes pronomes de tratamento:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10941
+msgid ""
+"This preference allows the staff to choose the titles that can be assigned "
+"to patrons. The choices present as a drop down list when creating a patron "
+"record."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10952
+msgid "BorrowerUnwantedField"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10959
+msgid ""
+"This preference enables the system administrator to choose which fields your "
+"library doesn't need to see on the patron entry form. Enter field names "
+"separated by \\| (bar)."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10977
+#, fuzzy
+msgid "CardnumberLength"
+msgstr "número da carteirinha"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10979
+msgid "Asks: Card numbers for patrons must be \\_\\_\\_ characters long."
+msgstr ""
+
+# Patrons > General
+#: ../../source/02_administration.rst:10983
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The length can be a single number to specify an exact length, a range "
+"separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., "
+"',Max'). If 'cardnumber' is included in the :ref:`BorrowerMandatoryField` "
+"list, the minimum length, if not specified here, defaults to one."
+msgstr ""
+"Se o número da carteirinha estiver incluído na lista BorrowerMandatoryField, "
+"o comprimento máximo, caso não seja especificado aqui, será por padrão um."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:10992
+msgid "checkdigit"
+msgstr ""
+
+# Patrons
+#: ../../source/02_administration.rst:10996
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ check and construct borrower card numbers in the Katipo "
+"style."
+msgstr ""
+"números de carteirinha no estilo Katipo style. Esta opção desconsidera a "
+"opção <code>autoMemberNum</code> no caso dela estar ativa."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11007
+msgid "This overrides :ref:`autoMemberNum` if on."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11012
+msgid "CheckPrevCheckout"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11016
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ check borrower checkout history to see if the current item "
+"has been checked out before."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11024
+msgid "Unless overridden, do"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11026
+msgid "Unless overridden, do not"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11030
+msgid ""
+"When the value of this system preference is set to 'do', Koha will look at "
+"the patron's circulation history to see if they have checked this item out "
+"before. An alert will show up on the screen indicating that patron has "
+"indeed checked this item out.  Staff will be prompted to allow the checkout "
+"to occur. If the vaulue is set to 'don't', Koha will not check the patron's "
+"circulation history. When the value is set to 'Unless overridden, do', this "
+"will check the patron's circulation history even if there are fines, fees, "
+"and/or holds on the patron's account.  Lastly, if the value is set to "
+"'Unless overridden, don't', Koha will not check circulation history "
+"regardless of fines, fees, and/or holds."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11042
+msgid ""
+"This system preference will not work for patrons that have chosen to "
+"anonymize their reading history."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11048
+#, fuzzy
+msgid "DefaultPatronSearchFields"
+msgstr "Regras de circulação padrão"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11050
+#, fuzzy
+msgid "Default: surname,firstname,othernames,cardnumber,userid"
+msgstr "SELECT surname, firstname"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11052
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ Comma separated list defining the default fields to be used "
+"during a patron search"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11054
+msgid ""
+"**Important** possible values can be found in the borrowers table of Koha's "
+"schema located at http://schema.koha-community.org/"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11060
+msgid "EnableBorrowerFiles"
+msgstr ""
+
+# Patrons > General
+#: ../../source/02_administration.rst:11064
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ enable the ability to upload and attach arbitrary files to a "
+"borrower record."
+msgstr ""
+"a função de upload e relacionamento arbitrário de arquivos a um registro de "
+"usuário."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11075
+msgid ""
+"When enabled this will add a 'Files' tab to the left of the patron detail "
+"page where you can view and upload files to the patron record."
+msgstr ""
+
+# Patrons
+#: ../../source/02_administration.rst:11081
+#, fuzzy
+msgid "EnhancedMessagingPreferences"
+msgstr "Permitir"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11085
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ staff to manage which notices patrons will receive and when "
+"they will receive them."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11096
+msgid ""
+"This only applies to certain kinds of notices, overdue notices will be sent "
+"based on the library's rules, not the patron's choice."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11101
+msgid ""
+"To manage if patrons have also access to these settings, use :ref:"
+"`EnhancedMessagingPreferencesOPAC`."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11106
+msgid ""
+"These messages are in addition to the overdue notices that the library "
+"sends. The difference between these notices and overdues is that the patron "
+"can opt-in and out of these. Setting this preference to 'Allow' will allow "
+"staff to choose for patrons to receive any one of the following messages:"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11112
+#: ../../source/02_administration.rst:11155
+msgid ""
+"Item Checkout : A notice that lists all the of the items the patron has just "
+"checked out and/or renewed, this is an electronic form of the checkout "
+"receipt"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11116
+#: ../../source/02_administration.rst:11159
+msgid "Item Due : A notice on the day and item is due back at the library"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11118
+#: ../../source/02_administration.rst:11161
+msgid ""
+"Hold Filled : A notice when you have confirmed the hold is waiting for the "
+"patron"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11121
+#: ../../source/02_administration.rst:11164
+msgid ""
+"Item Checkin : A notice that lists all the of the items the patron has just "
+"checked in"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11124
+msgid ""
+"Advanced Notice : A notice in advance of the patron's items being due (Staff "
+"can choose the number of days in advance)"
+msgstr ""
+
+# Patrons
+#: ../../source/02_administration.rst:11130
+#, fuzzy
+msgid "EnhancedMessagingPreferencesOPAC"
+msgstr "Permitir"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11134
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ patron messaging setting on the OPAC"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11144
+msgid ""
+":ref:`EnhancedMessagingPreferences` must be enabled for messaging options to "
+"show in the OPAC"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11149
+msgid ""
+"These messages are in addition to the overdue notices that the library "
+"sends. The difference between these notices and overdues is that the patron "
+"can opt-in and out of these. Setting this preference to 'Allow' will allow "
+"patrons to choose to receive any one of the following messages:"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11167
+msgid ""
+"Advanced Notice : A notice in advance of the patron's items being due (The "
+"patron can choose the number of days in advance)"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11173
+#, fuzzy
+msgid "ExtendedPatronAttributes"
+msgstr "`Adicionando atributos de usuários <#addpatattributes>`__"
+
+# Patrons
+#: ../../source/02_administration.rst:11177
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ searching, editing and display of custom attributes on "
+"patrons."
+msgstr "busca, edição e exibição de atributos customizados nos usuários."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11186
+#, fuzzy
+msgid "Define attributes in Koha administration"
+msgstr "enviar e-mail para o Administrador do Koha"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11188
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Get there: More > Administration > :ref:`Patron Attribute Types <patron-"
+"attribute-types-label>`"
+msgstr "`Tipos de atributos de usuários <#patronattributetypes>`__"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11193
+msgid ""
+"Patron attributes are library-defined custom fields that can be applied to "
+"patron records."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11198
+msgid ""
+"Use custom attributes for fields that the default patron record does not "
+"support such as driver's license number or student ID number."
+msgstr ""
+
+# Patrons > General
+#: ../../source/02_administration.rst:11204
+#, fuzzy
+msgid "FeeOnChangePatronCategory"
+msgstr "Faça"
+
+# Patrons > General
+#: ../../source/02_administration.rst:11208
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ charge a fee when a patron changes to a category with an "
+"enrollment fee."
+msgstr ""
+"patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# cobrar uma taxa quando um patrono "
+"muda para uma categoria com uma taxa de inscrição."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11220
+msgid "intranetreadinghistory"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11224
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ staff to access a patron's checkout history."
+msgstr ""
+"Membros da equipe não estão permitidos para acessar o histórico de "
+"empréstimo dos usuários"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11228
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you have the :ref:`OPACPrivacy` preference set to 'Allow' and the patron "
+"has decided to not have their history kept staff will only see currently "
+"checked out items."
+msgstr ""
+"A aba de histórico de circulação aparecerá se você tiver definido a "
+"preferência intranetreadinghistory para permitir isso. Se você tiver "
+"definido a preferência OPACPrivacy como 'Permitir' e o usuário tiver "
+"decidido que a biblioteca não pode manter esta informação esta aba permitirá "
+"apenas visualizar os empréstimos atuais."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11240
+msgid ""
+"Reading history is still stored, regardless of staff being allowed access or "
+"not unless the patron has chosen to have their history anonymized via their :"
+"ref:`privacy page <my-privacy-label>`."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11247
+msgid "MaxFine"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11249
+#, fuzzy
+msgid "Default: 9999"
+msgstr "Padrão"
+
+# Patrons > General
+#: ../../source/02_administration.rst:11251
+#, fuzzy
+msgid "Asks: The late fine for all checkouts will only go up to \\_\\_\\_ USD."
+msgstr "O valor máximo de multa para todos os empréstimo chegará a"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11255
+msgid ""
+"This preference controls the default cap on fines accrued by the patron. "
+"Leaving this preference blank means that there is no cap on the amount of "
+"fines a patron can accrue. If you'd like, single item caps can be specified "
+"in the :ref:`circulation rules matrix <circulation-and-fine-rules-label>`."
+msgstr ""
+
+# Patrons > General
+#: ../../source/02_administration.rst:11264
+#, fuzzy
+msgid "MembershipExpiryDaysNotice"
+msgstr "dias."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11266
+msgid ""
+"Asks: Send an account expiration notice when a patron's card will expire in "
+"\\_\\_\\_ days."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11271
+msgid ""
+"If you would like to notify patrons that their accounts are about to expire "
+"then you can enter a number of days before expiration in this preference. "
+"The notice text can be customized in the :ref:`Notices & Slips <notices-&-"
+"slips-label>` tool."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11278
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You will need to enable the :ref:`membership expiry cron job <notify-patrons-"
+"of-expiration-label>` for this notice to send."
+msgstr ""
+"Importante: Você precisa ativar a preferência 'automatic renewal cron job' "
+"para que este campo funcione ."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11284
+msgid "minPasswordLength"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11288
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Login passwords for staff and patrons must be at least \\_\\_\\_ "
+"characters long."
+msgstr "Sua nova senha deve ter pelo menos %s caracteres."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11293
+msgid "This applies to both the staff login and the patron OPAC login."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11298
+msgid "NotifyBorrowerDeparture"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11300
+#, fuzzy
+msgid "Default: 30"
+msgstr "Padrão"
+
+# Patrons > General
+#: ../../source/02_administration.rst:11302
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Show a notice that a patron is about to expire \\_\\_\\_ days "
+"beforehand."
+msgstr ""
+"Exibir um aviso caso a carteirinha do usuário esteja vencida ou próxima do "
+"vencimento"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11307
+msgid ""
+"When the patron attempts to check out materials, a warning will appear in "
+"the check out window of the Staff Client telling the librarian that the "
+"patrons account is about to expire."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11313
+#, fuzzy
+msgid "This notice will appear on the patron's record in the staff client."
+msgstr "A caixa de devolução na tela principal da interface administrativa"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11318
+#, fuzzy
+msgid "patronimages"
+msgstr "Danificado"
+
+# Patrons
+#: ../../source/02_administration.rst:11322
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ images to be uploaded and shown for patrons on the staff "
+"client."
+msgstr ""
+"imagens de usuários sejam carregadas e exibidas na interface administrativa."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11333
+msgid ""
+"If this preference is set to 'Allow' the staff will be able to upload images "
+"of patrons either :ref:`one by one <add-patron-images-label>` or :ref:`in "
+"bulk <upload-patron-images-label>`. Patrons images will show on the detail "
+"page to the left of the patron information. They can also show in the OPAC "
+"if you set the :ref:`OPACpatronimages` preference or in the self check out "
+"module if you set the :ref:`ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck` preference."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11345
+msgid "PatronQuickAddFields"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11349
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ (separate columns with |) add these fields to the patron "
+"quick add form when entering a new patron. Displays only mandatory fields "
+"and fields specified here. If applicable, the guarantor form will be shown "
+"as well, individual fields in that form will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11357
+msgid "PatronsPerPage"
+msgstr ""
+
+# Searching > Results Display
+#: ../../source/02_administration.rst:11361
+#: ../../source/02_administration.rst:12082
+#, fuzzy
+msgid "Asks: By default, show \\_\\_\\_ results per page in the staff client."
+msgstr "resultados por página na interface administrativa."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11365
+msgid ""
+"This preference will let you define how many patrons to show on patron "
+"search results pages."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11371
+msgid "SMSSendDriver, SMSSendUsername, and SMSSendPassword"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11373
+msgid ""
+"Asks: Use the SMS::Send:: \\_\\_\\_ driver to send SMS messages. Define a "
+"username/login \\_\\_\\_ and a password \\_\\_\\_."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11378
+msgid ""
+"Please refer to your national laws concerning the sending of bulk SMS "
+"messages before enabling this feature."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11383
+msgid ""
+"There are two options for using SMS in Koha. You can use the Email protocol "
+"for free by entering 'Email' as the SMSSendDriver or you can pay for a SMS "
+"driver. Some examples of values for the driver are:"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11387
+msgid "SMS::Send::Us::Ipipi"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11389
+msgid "SMS::Send::US::TMobile"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11391
+msgid "SMS::Send::US::Verizon"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11393
+msgid "SMS::Send::IN::Unicel"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11395
+msgid ""
+"Additional values can be found here: http://search.cpan.org/search?query=sms"
+"%3A%3Asend&mode=all"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11400
+msgid ""
+"Only drivers available as Perl modules will work in this preference, so make "
+"sure a Perl module is available before choosing an SMS service."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11404
+msgid ""
+"Once a driver is entered in the preference an option will appear in the "
+"staff client and the OPAC on the patron messaging form to choose to receive "
+"messages as SMS"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11408
+msgid "|image105|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11412
+#, fuzzy
+msgid "You must allow :ref:`EnhancedMessagingPreferences` for this to work."
+msgstr ""
+"Finalmente, se você tiver configurado EnhancedMessagingPreferences para "
+"'Permitir', você pode escolher as preferências de mensagem para este "
+"usuário. "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11419
+#, fuzzy
+msgid "StatisticsFields"
+msgstr "Estatístico"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11421
+msgid "Default: location\\|itype\\|ccode"
+msgstr ""
+
+# Patrons > General
+#: ../../source/02_administration.rst:11423
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Show the following fields from the items database table as columns on "
+"the statistics tab on the patron record: \\_\\_\\_"
+msgstr ""
+"Exibir os campos a seguir da tabela do banco de dados de exemplares como "
+"colunas na aba de estatísticas no registro do usuário: "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11426
+msgid "|image106|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11430
+msgid "Enter the values separated by bars (\\|)"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11434
+msgid ""
+"This preference lets you set which fields will show on the patron record on "
+"the Statistics tab."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11440
+#, fuzzy
+msgid "TalkingTechItivaPhoneNotification"
+msgstr ""
+"Se você estiver utilizando o serviço TalkingTechItivaPhoneNotification, você "
+"poderá configurar uma notificação por telefone"
+
+# Patrons > General
+#: ../../source/02_administration.rst:11444
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ patron phone notifications using Talking Tech i-tiva "
+"(overdues, predues and holds notices currently supported)."
+msgstr ""
+"notificações no telefone do usuário utilizando Talking Tech i-tiva (suporte "
+"a avisos de entrega, devolução e reserva)."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11455
+msgid ""
+"To learn more about setting up this third party product view the `Talking "
+"Tech Appendix <#talkingtechappendix>`__."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11460
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Requires that you have :ref:`EnhancedMessagingPreferences` set to Allow to "
+"use."
+msgstr ""
+"Importante: é preciso ter a preferência EnhancedMessagingPreferences ativada"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11467
+msgid "TrackLastPatronActivity"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11471
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ track last patron activity. Everytime a patron will connect, "
+"the borrowers.lastseen will be updated with the current time."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11483
+#, fuzzy
+msgid "uppercasesurnames"
+msgstr "nome de usuário"
+
+# Patrons
+#: ../../source/02_administration.rst:11487
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ store and display surnames (last names) in upper case."
+msgstr "sobrenomes em caixa alta."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11498
+msgid "useDischarge"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11502
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ librarians to discharge borrowers and borrowers to request a "
+"discharge."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11513
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A discharge is a certificate that says the patron has no current checkouts, "
+"no holds and owe no money."
+msgstr ""
+"A descarga é um certificado que diz o patrono não tem checkouts atuais, não "
+"detém e não deve nenhum dinheiro. Para ativar essa opção no registro "
+"padroeiro que você precisa para definir a preferência de sistema "
+"useDischarge para \"Permitir\"."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11518
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In France a \"quitus\" (\"discharge\") is needed if you want to register for "
+"an account in a library or a university)."
+msgstr ""
+"Nota: Em França, uma \"quitação\" (\"descarga\") é necessário se você quiser "
+"se inscrever para uma conta em uma biblioteca ou uma universidade)."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11523
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Academic libraries often require that you have a clear record at the library "
+"before you can graduate."
+msgstr ""
+"Nota: Bibliotecas acadêmicas muitas vezes exigem que você tenha um registro "
+"claro na biblioteca antes que você pode se formar."
+
+# Patrons > Norwegian patron database
+#: ../../source/02_administration.rst:11529
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian patron database"
+msgstr "Desabilite"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11534
+msgid "FailedLoginAttempts"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11538
+msgid ""
+"Asks: Block a patron's account if it reaches \\_\\_\\_ failed login attempts."
+msgstr ""
+
+# Patrons > Norwegian patron database
+#: ../../source/02_administration.rst:11543
+#, fuzzy
+msgid "NorwegianPatronDBEnable & NorwegianPatronDBEndpoint"
+msgstr "Desabilite"
+
+# Patrons > Norwegian patron database
+#: ../../source/02_administration.rst:11545
+#, fuzzy
+msgid "NorwegianPatronDBEnable Default: Disable"
+msgstr "Desabilite"
+
+# Patrons > Norwegian patron database
+#: ../../source/02_administration.rst:11547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ the ability to communicate with the Norwegian national "
+"patron database via the \\_\\_\\_ endpoint."
+msgstr ""
+"a habilidade de se comunicar com a base de dados de usuários nacionais da "
+"Noruega via"
+
+# Patrons > Norwegian patron database
+#: ../../source/02_administration.rst:11559
+#, fuzzy
+msgid "NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit"
+msgstr "Faça"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11563
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ search the Norwegian national patron database after a local "
+"search result was found."
+msgstr "Buscar na base de dados de usuários nacional da Noruega"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11575
+msgid "NorwegianPatronDBUsername & NorwegianPatronDBPassword"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11577
+msgid ""
+"Asks: Communicate with the Norwegian national patron database using the "
+"username \\_\\_\\_ and the password \\_\\_\\_."
+msgstr ""
+
+# Patrons > Norwegian patron database
+#: ../../source/02_administration.rst:11582
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can get these from \"Base Bibliotek\", which is maintained by the "
+"Norwegian National Library."
+msgstr ""
+"Você pode conseguir isso na \"Base Bibliotek\", que é mantida pela Norwegian "
+"National Library."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11588
+#, fuzzy
+msgid "Searching"
+msgstr "pesquisa"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11590
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*Get there:* More > Administration > Global System Preferences > Searching"
+msgstr "Ir em: Mais &gt; Administração &gt; Preferências Globais do Sistema"
+
+# Searching > Features
+#: ../../source/02_administration.rst:11601
+#, fuzzy
+msgid "EnableSearchHistory"
+msgstr "Manter"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11603
+#, fuzzy
+msgid "Default: Don't keep"
+msgstr "Fonte padrão"
+
+# Searching > Features
+#: ../../source/02_administration.rst:11605
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ patron search history in the staff client."
+msgstr "histórico de pesquisa do usuário na interface administrativa."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11613
+msgid "|image1197|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11617
+msgid ""
+"This preference controls whether the staff client keeps search history for "
+"logged in users. Search history will be accessible under the link to your "
+"account in the top right of the staff client."
+msgstr ""
+
+# Searching > Features
+#: ../../source/02_administration.rst:11624
+#, fuzzy
+msgid "IncludeSeeFromInSearches"
+msgstr "Incluir"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11628
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ *see from* (non-preferred form) headings in bibliographic "
+"searches."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11639
+msgid ""
+"When this preference is set to include the search engine indexer will insert "
+"*see from* headings from authority records into bibliographic records when "
+"indexing, so that a search on an obsolete term will turn up relevant "
+"records. For example when you search for cookery (the old term) you get "
+"titles with the heading of cooking (the new term)."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11647
+msgid ""
+"You will need to reindex your bibliographic database when changing this "
+"preference."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11653
+msgid "OpacGroupResults"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11657
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ PazPar2 to group similar results on the OPAC."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11667
+msgid ""
+"This requires that `PazPar2 <http://www.indexdata.com/pazpar2>`__ is set up "
+"and running."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11673
+msgid "QueryAutoTruncate"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11675
+msgid "Default: automatically"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11677
+msgid ""
+"Asks: Perform wildcard searching (where, for example, Har would match Harry "
+"and harp) \\_\\_\\_ (The \\* character would be used like so: Har\\* or "
+"\\*logging.)"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11683
+#, fuzzy
+msgid "automatically"
+msgstr "Renovação automática"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11685
+msgid "only if \\* is added"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11689
+msgid ""
+"This setting allows for searches to be automatically truncated or for "
+"additional characters to be added to the end of a search string. When set to "
+"\"automatically\" the search string automatically ends with a wildcard "
+"function. For example, a search for the word \"invent\" with auto truncation "
+"enabled will also retrieve results for inventor, invention, inventory, etc. "
+"If you don't want this to happen automatically you can still be perform "
+"wildcard searches manually by adding an asterisk (\\*). Typing \"invent\\*\" "
+"even with auto truncation disabled will retrieve the same inventor, "
+"invention, inventory results. Auto truncation bypasses the necessity to type "
+"long search strings in their entirety."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11704
+msgid "QueryFuzzy"
+msgstr ""
+
+# Searching > Features
+#: ../../source/02_administration.rst:11708
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ to match similarly spelled words in a search (for example, a "
+"search for flang would also match flange and fang)"
+msgstr ""
+"localizar palavras similares a pesquisada em uma busca (por exemplo, uma "
+"busca por <cite>bolha</cite> poderia remeter também a <cite>bolhas</cite> e "
+"<cite>bola</cite>. (Esta função depende da ativação do Zebra)."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11719
+msgid ""
+"This preference enables \"fuzzy\" searching, in which the search engine "
+"returns results that are similar to, but not exactly matching, the word or "
+"words entered by the user. This preference enables the search function to "
+"compensate for slightly misspelled names or phrases."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11726
+msgid "Requires that :ref:`UseICU` set to 'Not using'"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11731
+msgid "QueryStemming"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11735
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ to match words of the same base in a search"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11743
+msgid "A search for enabling would also match enable and enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11747
+msgid ""
+"This preference enables word stemming. Stemming allows the search function "
+"to return multiple versions of the same word, as well as related terms (i."
+"e., both fish and fishing would be returned)."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11754
+msgid "QueryWeightFields"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11758
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ ranking of search results by relevance"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11769
+msgid "TraceCompleteSubfields"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11771
+#, fuzzy
+msgid "Default: Force"
+msgstr "Modelo geral"
+
+# Searching > Features
+#: ../../source/02_administration.rst:11773
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only "
+"for complete-subfield matches."
+msgstr ""
+"assuntos no OPAC e na interface administrativa para buscar apenas por "
+"correspondências completas no subcampo."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11778
+#, fuzzy
+msgid "Don't force"
+msgstr "Não bloquear "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11780
+msgid ""
+"Searches for subject keywords (example: opac-search.pl?q=su:World%20Wide"
+"%20Web)"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11783
+msgid "Force"
+msgstr "Forçar"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11785
+msgid ""
+"Searches for complete subject fields (example: opac-search.pl?q=su,complete-"
+"subfield:World%20Wide%20Web)"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11790
+msgid ""
+"When TraceCompleteSubfields is set to \"force,\" clicking on links in non-"
+"authority controlled subject tracings will only find other records where the "
+"entire subfields match. Leaving it at \"don't force\" does a keyword search "
+"of the subject indexes."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11797
+#: ../../source/02_administration.rst:11832
+msgid ""
+"This preference assumes that you're using XSLT stylesheets as set in the :"
+"ref:`OPACXSLTDetailsDisplay` preference."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11803
+msgid "TraceSubjectSubdivisions"
+msgstr ""
+
+# Searching > Features
+#: ../../source/02_administration.rst:11807
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ subdivisions for searches generated by clicking on subject "
+"tracings."
+msgstr "subdivisões para buscas geradas quando se clica em links de assuntos."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11814
+#, python-format
+msgid ""
+"Searches for subject keywords (example: opac-search.pl?q=su,complete-"
+"subfield:%22Web%20sites%22)"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11819
+#, python-format
+msgid ""
+"Searches for complete subject fields (example: opac-search.pl?q=(su,complete-"
+"subfield:%22Web%20sites%22)%20and%20(su,complete-subfield:%22Design.%22))"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11824
+msgid ""
+"When TraceSubjectSubdivisions is set to \"Include,\" if you click on a "
+"subject with subdivisions (subfields other than 'a') they will be searched "
+"along with the subject heading (subfield 'a'). To have only the subject "
+"heading (subfield 'a') searched, set this preference to \"Don't include.\""
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11838
+msgid "UseICU"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11840
+#, fuzzy
+msgid "Default: Not using"
+msgstr "Padrão"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11842
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ ICU Zebra indexing."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11846
+msgid "Not using"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11848
+#, fuzzy
+msgid "Using"
+msgstr "único"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11852
+msgid ""
+"ICU is a set of code libraries providing Unicode and Globalization support "
+"for software applications. What this means is ICU Zebra indexing is only "
+"necessary if you use non-roman characters in your cataloging. If using ICU "
+"Zebra indexing you will want to not use :ref:`QueryFuzzy`."
+msgstr ""
+
+# Searching > Features
+#: ../../source/02_administration.rst:11860
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell "
+"Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, "
+"since there is no way for Koha to figure this out on its own."
+msgstr ""
+"Indexação ICU Zebra. Favor note: Esta configuração não irá afetar a "
+"indexação do Zebra, ela deve ser usada somente para instruir o Koha que você "
+"ativou a indexação ICU."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11867
+msgid ""
+"Talk to your system administrator when changing this preference to make sure "
+"that your system is set up properly for this to work."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11873
+msgid "UseQueryParser"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11875
+#, fuzzy
+msgid "Default: Do not try"
+msgstr "Fonte padrão"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11877
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ to use the QueryParser module for parsing queries."
+msgstr ""
+
+# Searching > Features
+#: ../../source/02_administration.rst:11881
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enabling this will have no impact if you do not have QueryParser installed, "
+"and everything will continue to work as usual."
+msgstr ""
+"para usar o módulo QueryParser para analisar as solicitações. Nota: ativar "
+"esta opção sem ter o QueryParser instalado não irá produzir impacto algum."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11886
+#, fuzzy
+msgid "Do not try"
+msgstr "Não notificar"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11892
+msgid ""
+"This preference enables an experimental new query parser which opens the "
+"door for a more expressive and more-effective search syntax."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11898
+#, fuzzy
+msgid "Results Display"
+msgstr "Privacidade padrão"
+
+# Searching > Results Display
+#: ../../source/02_administration.rst:11903
+#, fuzzy
+msgid "defaultSortField & defaultSortOrder"
+msgstr "autor"
+
+# Searching > Results Display
+#: ../../source/02_administration.rst:11905
+#, fuzzy
+msgid "defaultSortField Default: author"
+msgstr "autor"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11907
+msgid "defaultSortOrder Default: ascending"
+msgstr ""
+
+# Searching > Results Display
+#: ../../source/02_administration.rst:11909
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: By default, sort search results in the staff client by \\_\\_\\_, \\_"
+"\\_\\_\\_"
+msgstr "Por padrão, ordenar os resultados na interface administrativa por"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11914
+msgid ""
+"These preferences set the default sort field and sort order for searches on "
+"the staff side. Regardless of your choice, the other sort options are still "
+"available in the drop down list on the advanced search page."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11919
+#, fuzzy
+msgid "defaultSortField Values:"
+msgstr "Valores autorizados"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11921
+#: ../../source/02_administration.rst:12104
+msgid "author"
+msgstr "autor"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11923
+#: ../../source/02_administration.rst:12106
+#, fuzzy
+msgid "call number"
+msgstr "Número de chamada"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11925
+#: ../../source/02_administration.rst:12108
+#, fuzzy
+msgid "date added"
+msgstr "Data adicionada"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11927
+#: ../../source/02_administration.rst:12110
+#, fuzzy
+msgid "date of publication"
+msgstr "Local de publicação"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11929
+#: ../../source/02_administration.rst:12112
+#, fuzzy
+msgid "relevance"
+msgstr "Relevância"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11931
+#: ../../source/02_administration.rst:12114
+msgid "title"
+msgstr "title"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11933
+#: ../../source/02_administration.rst:12116
+#, fuzzy
+msgid "total number of checkouts"
+msgstr "Número de empréstimos"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11935
+#, fuzzy
+msgid "defaultSortOrder Values:"
+msgstr "Valor por padrão"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11937
+#: ../../source/02_administration.rst:12120
+#, fuzzy
+msgid "ascending"
+msgstr "Crescente"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11939
+#: ../../source/02_administration.rst:12122
+#, fuzzy
+msgid "descending"
+msgstr "Decrescente"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11941
+#: ../../source/02_administration.rst:12124
+#, fuzzy
+msgid "from A to Z"
+msgstr "de %S para %S"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11943
+#: ../../source/02_administration.rst:12126
+#, fuzzy
+msgid "from Z to A"
+msgstr "de %S para %S"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11948
+msgid "displayFacetCount"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11952
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ facet counts."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11956
+msgid ""
+"This preference lets you decide if you show how many times a facet is used "
+"in your search results in the OPAC and the staff client. The relevance of "
+"these numbers highly depends on the value of the :ref:`maxRecordsForFacets` "
+"preference. Showing these numbers can potentially effect the performance of "
+"your searching, so test your system with different values for this "
+"preference to see what works best."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11970
+#, fuzzy
+msgid "|image107|"
+msgstr "Informação do OPAC: "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11975
+msgid "DisplayLibraryFacets"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11979
+msgid "Asks: Show facets for \\_\\_\\_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11983
+#, fuzzy
+msgid "both home and holding library"
+msgstr "Biblioteca em que o exemplar se encontra:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:11991
+msgid ""
+"This preferenc controls the libraries facet that displays on search results "
+"in the staff and opac. The value selected here will determine which "
+"library(s) show in the facets when a search is run."
+msgstr ""
+
+# Searching > Results Display
+#: ../../source/02_administration.rst:11998
+#, fuzzy
+msgid "FacetLabelTruncationLength"
+msgstr "Trunca o comprimento de facetas para"
+
+# Searching > Results Display
+#: ../../source/02_administration.rst:12002
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Truncate facets length to \\_\\_\\_ characters, in OPAC/staff "
+"interface."
+msgstr "caracteres, no OPAC e na interface administrativa."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12007
+msgid ""
+"In the OPAC and the staff client your facets are cut off at 20 characters by "
+"default. Depending on your layout this may be too many or two few letters, "
+"this preference lets you decide what number is best for your library's "
+"design."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12015
+msgid "FacetMaxCount"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12019
+msgid "Asks: Show up \\_\\_\\_ to facets for each category."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12023
+msgid ""
+"This preference allows you to control how many possible limits show under "
+"each heading (Author, Series, Topics, etc) on the facets in the OPAC."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12030
+msgid "maxItemsInSearchResults"
+msgstr ""
+
+# Searching > Results Display
+#: ../../source/02_administration.rst:12034
+#, fuzzy
+msgid "Asks: Show up to \\_\\_\\_ items per biblio in the search results"
+msgstr "exemplares por registro nos resultados de pesquisa"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12038
+msgid ""
+"This preference will let you set how many results display by default when a "
+"search is run on the Staff Client."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12044
+msgid "maxRecordsForFacets"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12048
+#, fuzzy
+msgid "Asks: Build facets based on \\_\\_\\_ records from the search results."
+msgstr ""
+"Uma lista também pode ser criada a partir dos resultados de busca no catálogo"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12052
+msgid ""
+"By default Koha only bases facets on the first page of results (usually 20 "
+"results). This preference lets you tell Koha to based the facet descriptions "
+"and numbers on any number of search results returned. The higher this number "
+"the longer it will take for your search results to return, so test with "
+"various different values to find the best balance for your library."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12062
+msgid "MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12066
+msgid ""
+"Asks: For records with many items, only check the availability status for "
+"the first \\_\\_\\_ items."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12071
+msgid ""
+"Availability statuses may show incorrectly in search results if a record has "
+"more items than the limit set. Statuses will display correctly in the record "
+"details. Leave empty for no limit."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12078
+msgid "numSearchResults"
+msgstr ""
+
+# Searching > Results Display
+#: ../../source/02_administration.rst:12087
+#, fuzzy
+msgid "OPACdefaultSortField & OPACdefaultSortOrder"
+msgstr "relevância"
+
+# Searching > Results Display
+#: ../../source/02_administration.rst:12089
+#, fuzzy
+msgid "OPACdefaultSortField Default: relevance"
+msgstr "relevância"
+
+# Searching > Results Display
+#: ../../source/02_administration.rst:12091
+#, fuzzy
+msgid "OPACdefaultSortOrder Default: ascending"
+msgstr "ordem ascendente."
+
+# Searching > Results Display
+#: ../../source/02_administration.rst:12093
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: By default, sort search results in the OPAC by \\_\\_\\_, \\_\\_\\_"
+msgstr "Por padrão, ordene os resultados da busca no OPAC por"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12097
+msgid ""
+"These preferences set the default sort field and sort order for searches on "
+"the OPAC. Regardless of your choice, the other sort options are still "
+"available in the drop down list on the advanced search page."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12102
+#, fuzzy
+msgid "OPACdefaultSortField Values:"
+msgstr "Valores autorizados"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12118
+msgid "OPACdefaultSortOrder Values:"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12131
+msgid "OPACItemsResultsDisplay"
+msgstr ""
+
+# Searching > Results Display
+#: ../../source/02_administration.rst:12135
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ an item's branch, location and call number in OPAC search "
+"results."
+msgstr ""
+"searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# a biblioteca, localização e número "
+"de chamada de um exemplar na tela de resultados do OPAC."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12146
+msgid ""
+"This setting selects the information about an item that will display in the "
+"search results page of the OPAC. The results can display the status of an "
+"item and/or full details including branch, location, and call number. While "
+"the 'Show' option allows for more information to be displayed on the search "
+"results page, the information can be overwhelming for large collections with "
+"multiple branches."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12156
+msgid "OPACnumSearchResults"
+msgstr ""
+
+# Searching > Results Display
+#: ../../source/02_administration.rst:12160
+#, fuzzy
+msgid "Asks: By default, show \\_\\_\\_ results per page in the OPAC."
+msgstr "resultados por página no OPAC."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12165
+#, fuzzy
+msgid "SearchWithISBNVariations"
+msgstr "`Pesquisando autoridades <#searchauthorities>`__"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12167
+#, fuzzy
+msgid "Default: don't search"
+msgstr "Fonte padrão"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12169
+msgid ""
+"Asks: When searching on the ISBN index, \\_\\_\\_ on all variations of the "
+"ISBN."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12174
+#, fuzzy
+msgid "don't search"
+msgstr "Editar busca"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12176
+msgid "search"
+msgstr "pesquisa"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12180
+msgid ""
+"With this preference set to search you'll be able to search for ISBNs even "
+"if there are dashes or spaces in the field. So if you search for "
+"9781843345855 but the ISBN was cataloged as 978-1843345855 you'll still be "
+"able to find it if this preference is set to 'search'."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12187
+msgid "This preference has no effect if :ref:`UseQueryParser` is on"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12193
+msgid "UNIMARCAuthorsFacetsSeparator"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12195
+#, fuzzy
+msgid "Default: , (comma)"
+msgstr "Fonte padrão"
+
+# Enhanced Content > Coce Cover images cache
+#: ../../source/02_administration.rst:12197
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Use the following text as separator for UNIMARC authors facets \\_\\_"
+"\\_"
+msgstr "Use o código do cliente"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12202
+msgid "Search Form"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12207
+msgid "AdvancedSearchLanguages"
+msgstr ""
+
+# Searching > Search Form
+#: ../../source/02_administration.rst:12209
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the \\_"
+"\\_\\_ ISO 639-2 language codes (separate values with \\| or ,)."
+msgstr "códigos de idiomas ISO 639-2 (separar valores com | ou ,)."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12214
+msgid ""
+"This preference will allow you to decide what languages show in the pull "
+"down menu on the advanced search page in the OPAC and the staff client. If "
+"this preference is left blank, all languages will show. To limit the "
+"languages that are shown enter their `ISO 639-2 language codes <http://www."
+"loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php>`__ separated by comma ( , ) or "
+"bar ( \\| ). For example to limit listing to French and Italian, enter ita\\|"
+"fre."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12225
+msgid "AdvancedSearchTypes"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12227
+#, fuzzy
+msgid "Default: itemtype"
+msgstr "Tipo de material do Koha"
+
+# Searching > Search Form
+#: ../../source/02_administration.rst:12229
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches "
+"on the \\_\\_\\_ fields (separate values with \\|)."
+msgstr ""
+"Exibir abas na busca avançada do OPAC e da interface administrativa para "
+"limitar buscas no"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12234
+msgid ""
+"On the advanced search page you can choose to allow filters on one or all of "
+"the following: Item types (itemtypes), Collection Codes (ccode) and Shelving "
+"Location (loc). If you would like to be able to limit searches on item type "
+"and shelving location for example you would enter itemtypes\\|loc in the "
+"preference input box. The order of these fields will determine the order of "
+"the tabs in the OPAC and staff client advanced search screens. Values within "
+"the search type are OR'ed together, while each different search type is "
+"AND'ed together in the query limits. The current stored values are supported "
+"without any required modification.Each set of advanced search fields are "
+"displayed in tabs in both the OPAC and staff client. The first value in the "
+"AdvancedSearchTypes syspref is the selected tab; if no values are present, "
+"\"itemtypes\" is used. For non-itemtype values, the value in "
+"AdvancedSearchTypes must match the Authorised Value name, and must be "
+"indexed with 'mc-' prefixing that name."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12250
+msgid "|image108|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12255
+msgid "expandedSearchOption"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12257
+#, fuzzy
+msgid "Default: don't show"
+msgstr "Fonte padrão"
+
+# Searching > Search Form
+#: ../../source/02_administration.rst:12259
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: By default, \\_\\_\\_ \"More options\" on the OPAC and staff advanced "
+"search pages."
+msgstr ""
+"\"Mais opções\" na busca avançada no OPAC e na interface administrativa."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12264
+#, fuzzy
+msgid "don't show"
+msgstr "Não permitir"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12266
+msgid "show"
+msgstr ""
+
+# Searching > Search Form
+#: ../../source/02_administration.rst:12271
+#, fuzzy
+msgid "IntranetNumbersPreferPhrase"
+msgstr "utilizar"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12273
+#: ../../source/02_administration.rst:12311
+#, fuzzy
+msgid "Default: don't use"
+msgstr "Fonte padrão"
+
+# Searching > Search Form
+#: ../../source/02_administration.rst:12275
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: By default, \\_\\_\\_ the operator \"phr\" in the callnumber and "
+"standard number staff client searches"
+msgstr ""
+"o operador \"phr\" no número de chamada e número padrão das buscas na "
+"interface do staff"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12280
+#: ../../source/02_administration.rst:12318
+#, fuzzy
+msgid "don't use"
+msgstr "Não use."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12282
+#: ../../source/02_administration.rst:12320
+#, fuzzy
+msgid "use"
+msgstr "usuário"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12286
+msgid ""
+"When searching by call number and standard number (biblionumber) in Koha "
+"Staff Client you can choose to force the search to be a phrase search by "
+"setting this preference to 'use.' This will allow for more accurate results "
+"over doing a general keyword field search."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12294
+msgid "LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12296
+#, fuzzy
+msgid "Default: Load"
+msgstr "Fonte padrão"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12298
+msgid ""
+"Asks: Load the unlogged history to the next user. \\_\\_\\_ history to the "
+"next client."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12302
+#, fuzzy
+msgid "Don't load"
+msgstr "Não permitir"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12304
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12309
+msgid "OPACNumbersPreferPhrase"
+msgstr ""
+
+# Searching > Search Form
+#: ../../source/02_administration.rst:12313
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: By default, \\_\\_\\_ the operator \"phr\" in the callnumber and "
+"standard number OPAC searches"
+msgstr ""
+"o operador \"phr\" no número de chamada e número padrão nas buscas no OPAC"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12324
+msgid ""
+"When searching by call number and standard number (biblionumber) in the Koha "
+"OPAC you can choose to force the search to be a phrase search by setting "
+"this preference to 'use.' This will allow for more accurate results over "
+"doing a general keyword field search."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12332
+msgid "Serials"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12334
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*Get there:* More > Administration > Global System Preferences > Serials"
+msgstr "Ir em: Mais &gt; Administração &gt; Preferências Globais do Sistema"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12339
+msgid "makePreviousSerialAvailable"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12341
+#, fuzzy
+msgid "Default: Do not make"
+msgstr "Fonte padrão"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12343
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ previous serial automatically available when receiving a new "
+"serial issue. The previous issue can also be set to another item type when "
+"receiving a new one. Please note that the :ref:`item-level\\_itypes <item-"
+"level\\_itypes-label>` syspref must be set to specific item."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12350
+#, fuzzy
+msgid "Do not make"
+msgstr "Não use."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12352
+msgid "Make"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12357
+msgid "opacSerialDefaultTab"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12359
+#, fuzzy
+msgid "Default: Subscriptions tab"
+msgstr "Excluir assinaturas"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12361
+msgid "Asks: Show \\_\\_\\_ as default tab for serials in OPAC."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12365
+#, fuzzy
+msgid "Holdings tab"
+msgstr "Exemplares"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12367
+#, fuzzy
+msgid "Serial Collection tab"
+msgstr "Coleção de periódico"
+
+# Serials
+#: ../../source/02_administration.rst:12371
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please note that the Serial Collection tab is currently available only for "
+"systems using the UNIMARC standard."
+msgstr ""
+"como aba padrão para periódicos no OPAC. A aba de Coleção de Periódicos só "
+"está disponível para UNIMARC."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12374
+msgid "|image109|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12376
+#, fuzzy
+msgid "Subscriptions tab"
+msgstr "Assinaturas"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12378
+msgid "|image110|"
+msgstr ""
+
+# Serials
+#: ../../source/02_administration.rst:12383
+#, fuzzy
+msgid "OPACSerialIssueDisplayCount"
+msgstr "Exiba os"
+
+# Serials
+#: ../../source/02_administration.rst:12387
+#, fuzzy
+msgid "Asks: Show the \\_\\_\\_ previous issues of a serial on the OPAC."
+msgstr "últimos fascículos de um periódicos no OPAC."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12391
+msgid ""
+"This preference allows the administrator to select the number of recent "
+"issues for each serial which appear in the OPAC when the serial is accessed. "
+"This is just the default value, patrons can always click to see a full list "
+"of serials."
+msgstr ""
+
+# Serials
+#: ../../source/02_administration.rst:12399
+#, fuzzy
+msgid "RenewSerialAddsSuggestion"
+msgstr "Adicionar"
+
+# Serials
+#: ../../source/02_administration.rst:12403
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ a suggestion for a biblio when its attached serial is "
+"renewed."
+msgstr ""
+"uma sugestão para um registro bibliográfico quando o periódico ligado a ele "
+"for renovado."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12414
+msgid ""
+"If set to \"Add\", this preference will automatically add a serial to the "
+"Acquisitions Purchase Suggestions menu when clicking the 'renew' option. If "
+"you don't use the Acquisitions module to manage serials purchases it's best "
+"to leave this set as 'Don't add.'"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12422
+msgid "RoutingListAddReserves"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12424
+#, fuzzy
+msgid "Default: Place"
+msgstr "Valor padrão "
+
+# Serials
+#: ../../source/02_administration.rst:12426
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ received serials on hold if they are on a routing list."
+msgstr ""
+"periódicos recebidos em reserva se eles estiverem em uma lista de "
+"transferência."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12430
+#, fuzzy
+msgid "Place"
+msgstr "Locais"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12432
+#, fuzzy
+msgid "Don't place"
+msgstr "Não bloquear "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12437
+msgid "RoutingListNote"
+msgstr ""
+
+# Serials
+#: ../../source/02_administration.rst:12439
+#, fuzzy
+msgid "Asks: Include following note on all routing lists"
+msgstr "Inclua a seguinte nota em todas as listas de roteamento:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12443
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Text entered in this box will appear below the routing list information."
+msgstr ""
+"Quando o contrato for salvo, ele aparecerá abaixo das informações do "
+"fornecedor."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12449
+msgid "RoutingSerials"
+msgstr ""
+
+# Serials
+#: ../../source/02_administration.rst:12453
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ received serials to the routing list."
+msgstr "periódicos recebidos para a lista de roteamento."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12457
+msgid ""
+"This preference determines if serials routing lists are enabled or disabled "
+"for the library. When set to \"Add\", serials routing is enabled and a "
+"serial can be directed through a list of people by identifying who should "
+"receive it next. The list of people can be established for each serial to be "
+"passed using the Serials module. This preference can be used to ensure each "
+"person who needs to see a serial when it arrives at the library will get it. "
+"Learn more in the :ref:`routing list <create-a-routing-list-label>` section "
+"of this manual."
+msgstr ""
+
+# Serials
+#: ../../source/02_administration.rst:12475
+#, fuzzy
+msgid "StaffSerialIssueDisplayCount"
+msgstr "Exibir os"
+
+# Serials
+#: ../../source/02_administration.rst:12479
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Show the \\_\\_\\_ previous issues of a serial on the staff client."
+msgstr "últimos fascículos de um periódico na interface administrativa."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12483
+msgid ""
+"This preference allows the administrator to select the number of recent "
+"issues for each serial which appear in the Staff Client when the serial is "
+"accessed. This is just the default value, staff members can always click to "
+"see a full list of serials."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12491
+msgid "SubscriptionDuplicateDroppedInput"
+msgstr ""
+
+# Serials
+#: ../../source/02_administration.rst:12493
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: List of fields which must not be rewritten when a subscription is "
+"duplicated (Separated by pipe \\|) \\_\\_\\_"
+msgstr ""
+"Lista de campos que não podem ser reescritas quando uma assinatura é "
+"duplicada (Separadas por pipe |)"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12498
+msgid ""
+"When duplicating a subscription sometimes you don't want all of the fields "
+"duplicated, using this preference you can list the fields that you don't "
+"want to be duplicated. These field names come from the subscription table in "
+"the Koha database. Learn what fields are in that table on the `Koha DB "
+"Schema <http://schema.koha-community.org/tables/subscription.html>`__ site."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12509
+#, fuzzy
+msgid "SubscriptionHistory"
+msgstr "Assinaturas"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12511
+#, fuzzy
+msgid "Default: full history"
+msgstr "Histórico completo"
+
+# Serials
+#: ../../source/02_administration.rst:12513
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: When showing the subscription information for a bibliographic record, "
+"preselect \\_\\_\\_ view of serial issues."
+msgstr ""
+"Quando exibir a informação de assinatura de um registro bibliográfico, pré-"
+"selecionar"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12518
+#, fuzzy
+msgid "brief history"
+msgstr "Histórico simples"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12520
+msgid "|image111|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12522
+#, fuzzy
+msgid "full history"
+msgstr "Histórico completo"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12524
+#, fuzzy
+msgid "|image112|"
+msgstr "Histórico completo"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12528
+msgid ""
+"This preference determines what information appears in the OPAC when the "
+"user clicks the More Details option. The 'brief' option displays a one-line "
+"summary of the volume and issue numbers of all issues of that serial held by "
+"the library. The 'full' option displays a more detailed breakdown of issues "
+"per year, including information such as the issue date and the status of "
+"each issue."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12538
+#, fuzzy
+msgid "Staff Client"
+msgstr "Técnicos"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12540
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*Get there:* More > Administration > Global System Preferences > Staff Client"
+msgstr ""
+"Ir para: Mais &gt; Administração &gt; Preferências Globais do Sistema &gt; "
+"Admin"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12551
+msgid "Display856uAsImage"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12569
+msgid ":ref:`XSLTDetailsDisplay` needs to be on for this preference to work."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12572
+msgid "|image113|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12595
+msgid "|image114|"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:12600
+#, fuzzy
+msgid "DisplayIconsXSLT"
+msgstr "Exibir"
+
+# Staff Client > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:12604
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 "
+"results and detail pages in the staff client."
+msgstr ""
+"o formato, público-alvo, ícones do tipo de material nos resultados e na "
+"página de detalhes XSLT MARC21 na interface de staff."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12609
+msgid ""
+":ref:`XSLTResultsDisplay` and/or :ref:`XSLTDetailsDisplay` must be set to "
+"use an XSLT stylesheet (default or custom) for these icons to show."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12619
+msgid "|image115|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12629
+msgid "intranet\\_includes"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12631
+#, fuzzy
+msgid "Default: includes"
+msgstr "Valor por padrão"
+
+# Staff Client > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:12633
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Use include files from the \\_\\_\\_ directory in the template "
+"directory, instead of includes/. (Leave blank to disable)"
+msgstr ""
+"no diretório de templates ao invés da pasta <code>includes/</code>. (deixar "
+"em branco para desabilitar)"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12639
+msgid "IntranetCirculationHomeHTML"
+msgstr ""
+
+# Staff Client > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:12641
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page "
+"of the circulation module:"
+msgstr ""
+"Exibir o código HTML a seguir em uma coluna própria na página principal da "
+"interface administrativa:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12644
+msgid "|image1198|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12649
+msgid "intranetcolorstylesheet"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12651
+msgid ""
+"Asks: Include the additional CSS stylesheet \\_\\_\\_ to override specified "
+"settings from the default stylesheet"
+msgstr ""
+
+# Staff Client > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:12656
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This preference is used to set the background color and style of the Staff "
+"Client. The value is a .css file. The system administrator should determine "
+"which file is appropriate. Enter just a filename, a full local path or a "
+"complete URL starting with http:// (if the file lives on a remote server). "
+"Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css "
+"subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
+"directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
+"root."
+msgstr ""
+"em todas as páginas da interface de staff ao invés do css padrão (empregado "
+"quando o campo for deixado em branco). Insira apenas o nome do arquivo, um "
+"endereço local completo ou uma URL completa começando com <code>http://</"
+"code> (se o arquivo estiver hospedado em um servidor remoto). Observe que se "
+"você apenas inserir um nome de arquivo, este deverá estar do diretório css "
+"de cada tema ativo e idioma do diretório de templates do Koha. Um endereço "
+"local completo deve começar na raiz HTTP."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12667
+msgid "Leave this field blank to disable."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12672
+msgid "IntranetFavicon"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12674
+msgid "Asks: Use the image at \\_\\_\\_ for the Staff Client's favicon."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12691
+msgid "|image116|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12696
+msgid "IntranetmainUserblock"
+msgstr ""
+
+# Staff Client > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:12698
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Show the following HTML in its own column on the main page of the "
+"staff client"
+msgstr ""
+"Exibir o código HTML a seguir em uma coluna própria na página principal da "
+"interface administrativa:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12701
+#, fuzzy
+msgid "|image117|"
+msgstr "Informação do OPAC: "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12703
+msgid "|image118|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12708
+msgid "IntranetNav"
+msgstr ""
+
+# Staff Client > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:12710
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Show the following HTML in the More menu at the top of each page on "
+"the staff client (should be a list of links or blank)"
+msgstr ""
+"Exibir o código HTML a seguir a esquerda do menu \"Mais\" no topo de cada "
+"página na interface administrativa (pode ser uma lista de links ou ser "
+"deixado em branco):"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12716
+msgid "IntranetReportsHomeHTML"
+msgstr ""
+
+# Staff Client > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:12718
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page "
+"of the reports module:"
+msgstr ""
+"Exibir o código HTML a seguir em uma coluna própria na página principal da "
+"interface administrativa:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12721
+msgid "|image1199|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12726
+msgid "IntranetSlipPrinterJS"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12728
+msgid "Asks: Use the following JavaScript for printing slips."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12732
+msgid ""
+"The most logical use of this preference is in conjunction with the "
+"`jsPrintSetup <http://jsprintsetup.mozdev.org/>`__ Firefox add-on. Learn "
+"more about this preference and the add-on setup on the Koha wiki at http://"
+"wiki.koha-community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12741
+msgid "intranetstylesheet"
+msgstr ""
+
+# Staff Client > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:12743
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Use the CSS stylesheet \\_\\_\\_ on all pages in the staff interface, "
+"instead of the default css (used when leaving this field blank)."
+msgstr ""
+"todas as páginas da interface administrativa ao invés da padrão. (Deve ser "
+"uma URL completa, começando com <code>http://</code>.)"
+
+# Staff Client > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:12748
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Intranetstylesheet preference is a layout and design feature for the "
+"intranet or staff client. This preference allows a library to customize the "
+"appearance of the Staff Client. Enter just a filename, a full local path or "
+"a complete URL starting with http:// (if the file lives on a remote server). "
+"Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css "
+"subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
+"directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
+"root."
+msgstr ""
+"em todas as páginas da interface de staff ao invés do css padrão (empregado "
+"quando o campo for deixado em branco). Insira apenas o nome do arquivo, um "
+"endereço local completo ou uma URL completa começando com <code>http://</"
+"code> (se o arquivo estiver hospedado em um servidor remoto). Observe que se "
+"você apenas inserir um nome de arquivo, este deverá estar do diretório css "
+"de cada tema ativo e idioma do diretório de templates do Koha. Um endereço "
+"local completo deve começar na raiz HTTP."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12760
+msgid "IntranetUserCSS"
+msgstr ""
+
+# Staff Client > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:12762
+#, fuzzy
+msgid "Asks: Include the following CSS on all pages in the staff client"
+msgstr ""
+"Incluir o CSS a seguir em todas as páginas da interface administrativa:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12767
+msgid "IntranetUserJS"
+msgstr ""
+
+# Staff Client > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:12769
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Include the following JavaScript on all pages in the staff interface"
+msgstr ""
+"staff_client.pref#IntranetUserJS# Incluir o seguinte JavaScript em todas as "
+"páginas do cliente pessoal:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12774
+msgid ""
+"This preference allows the administrator to enter JavaScript or JQuery that "
+"will be embedded across all pages of the Staff Client. Administrators may "
+"use this preference to customize some of the interactive sections of Koha, "
+"customizing the text for the login prompts, for example. Sample JQuery "
+"scripts used by Koha libraries can be found on the wiki: http://wiki.koha-"
+"community.org/wiki/JQuery_Library."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12785
+msgid "SlipCSS"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12787
+msgid "Asks: Include the stylesheet at \\_\\_\\_ on Issue and Reserve Slips."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12795
+msgid ""
+"If you would like to style your receipts or slips with a consistent set of "
+"fonts and colors you can use this preference to point Koha to a stylesheet "
+"specifically for your slips."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12802
+msgid "staffClientBaseURL"
+msgstr ""
+
+# Staff Client > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:12804
+#, fuzzy
+msgid "Asks: The staff client is located at http:// \\_\\_\\_"
+msgstr "A interface administrativa está no seguinte endereço http://"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12809
+msgid "template"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12811
+#, fuzzy
+msgid "Default: prog"
+msgstr "Fonte padrão"
+
+# Staff Client > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:12813
+#, fuzzy
+msgid "Asks: Use the \\_\\_\\_ theme on the staff interface."
+msgstr "na interface administrativa."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12817
+msgid "prog"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12821
+msgid ""
+"Do not include a trailing slash in the URL this will break links created "
+"using this URL. (example: www.google.com not www.google.com/)"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12828
+#, fuzzy
+msgid "XSLTDetailsDisplay"
+msgstr "Privacidade padrão"
+
+# Staff Client > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:12832
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Display details in the staff client using XSLT stylesheet at \\_\\_\\_"
+msgstr "Exibir detalhes na interface administrativa usando estilo XSLT em: "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12842
+msgid "|image119|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12846
+#, fuzzy
+msgid "|image120|"
+msgstr "Informação do OPAC: "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12855
+#: ../../source/02_administration.rst:12897
+#: ../../source/02_administration.rst:12939
+msgid ""
+"ex: /home/koha/src/koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/{langcode}/xslt/"
+"intranetDetail.xsl"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12858
+#: ../../source/02_administration.rst:12900
+#: ../../source/02_administration.rst:12942
+msgid "ex. http://mykoha.org/{langcode}/stylesheet.xsl"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12862
+#: ../../source/02_administration.rst:12904
+#: ../../source/02_administration.rst:12946
+msgid "ex: http://mykoha.org/stylesheet.xsl"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12866
+msgid ""
+"XSLT stylesheets allow for the customization of the details shown on the "
+"screen when viewing a bib record. This preference will allow you either use "
+"the default look that comes with Koha or design your own stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12874
+#, fuzzy
+msgid "XSLTListsDisplay"
+msgstr "Mostrar"
+
+# Staff Client > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:12878
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Display lists in the staff client using XSLT stylesheet at \\_\\_\\_"
+msgstr "Exibir resultados na interface administrativa usando estilo XSLT em: "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12908
+msgid ""
+"XSLT stylesheets allow for the customization of the details shown on the "
+"screen when viewing a list. This preference will allow you either use the "
+"default look that comes with Koha or design your own stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12916
+#, fuzzy
+msgid "XSLTResultsDisplay"
+msgstr "Privacidade padrão"
+
+# Staff Client > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:12920
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Display results in the staff client using XSLT stylesheet at \\_\\_\\_"
+msgstr "Exibir resultados na interface administrativa usando estilo XSLT em: "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12950
+msgid ""
+"XSLT stylesheets allow for the customization of the details shown on the "
+"screen when viewing the search results. This preference will allow you "
+"either use the default look that comes with Koha or design your own "
+"stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12958
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "Descrições"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12963
+msgid "AudioAlerts"
+msgstr ""
+
+# Staff Client > Options
+#: ../../source/02_administration.rst:12967
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ audio alerts for events defined in the audio alerts section "
+"of administration."
+msgstr ""
+"staff_client.pref#AudioAlerts# alertas de áudio para eventos definidos na "
+"seção de alertas de áudio de administração."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12978
+msgid ""
+"This feature is not supported by all browsers. Requires an HTML5 compliant "
+"browser."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:12984
+msgid "HidePatronName"
+msgstr ""
+
+# Staff Client > Options
+#: ../../source/02_administration.rst:12988
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ the names of patrons that have items checked out or on hold "
+"on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
+msgstr ""
+"os nomes dos usuários que possuem exemplares emprestados ou reservados na "
+"tela de detalhes ou na tela de \"Reserva\"."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13000
+msgid "intranetbookbag"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13004
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ the cart option in the staff client."
+msgstr "Acesso a todas as funções da interface do funcionário"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13015
+msgid "IntranetCatalogSearchPulldown"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+#: ../../source/02_administration.rst:13019
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ a search field pulldown for 'Search the catalog' boxes."
+msgstr ""
+"uma lista de seleção de bibliotecas no cabeçalho principal da tela do OPAC."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13030
+#, fuzzy
+msgid "StaffDetailItemSelection"
+msgstr "`Coleção rotativa <#rotatingcollections>`__"
+
+# Staff Client > Options
+#: ../../source/02_administration.rst:13034
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ item selection in record detail page."
+msgstr "seleção de exemplares na página de detalhes do registro."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13044
+msgid ""
+"This preference lets you choose to show (or not show) checkboxes to the left "
+"of every item in the holdings tab on the detail display of a record in the "
+"staff client. Showing these checkboxes allows the staff members to select "
+"multiple items to edit or delete at once."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13049
+#, fuzzy
+msgid "|image121|"
+msgstr "Informação do OPAC: "
+
+# Staff Client > Options
+#: ../../source/02_administration.rst:13054
+#, fuzzy
+msgid "UseWYSIWYGinSystemPreferences"
+msgstr "Exibir"
+
+# Staff Client > Options
+#: ../../source/02_administration.rst:13058
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
+msgstr ""
+"staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# editor WYSIWYG ao editar "
+"certas preferências do sistema HTML."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13067
+msgid "|image1200|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13071
+msgid ""
+"This preference allows you to chang system preferences with HTML in them to "
+"WYSIWYG editors instead of plain text boxes."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13077
+msgid "viewISBD"
+msgstr ""
+
+# Staff Client > Options
+#: ../../source/02_administration.rst:13081
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ staff to view records in ISBD form on the staff client."
+msgstr ""
+"que funcionários vejam os registros no formato ISBD na interface "
+"administrativa."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13092
+msgid "viewLabeledMARC"
+msgstr ""
+
+# Staff Client > Options
+#: ../../source/02_administration.rst:13096
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ staff to view records in labeled MARC form on the staff "
+"client."
+msgstr ""
+"que funcionários vejam os registros no formato MARC etiquetado na interface "
+"administrativa."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13108
+msgid "viewMARC"
+msgstr ""
+
+# Staff Client > Options
+#: ../../source/02_administration.rst:13112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ staff to view records in plain MARC form on the staff client."
+msgstr ""
+"que funcionários vejam os registros no formato MARC simples na interface "
+"administrativa."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13124
+msgid "Tools"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13126
+#, fuzzy
+msgid "*Get there:* More > Administration > Global System Preferences > Tools"
+msgstr "Ir em: Mais &gt; Administração &gt; Preferências Globais do Sistema"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13131
+msgid "Batch Item"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13133
+#, fuzzy
+msgid ""
+"These preferences are in reference to the :ref:`Batch Item Modification "
+"<batch-item-modification-label>` tool."
+msgstr "`Modificação de itens em lote <#batchmodifyitems>`__"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13139
+msgid "MaxItemsForBatchDel"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13141
+#: ../../source/02_administration.rst:13157
+#, fuzzy
+msgid "Default: 1000"
+msgstr "Padrão"
+
+# Tools > Batch item modification
+#: ../../source/02_administration.rst:13143
+#, fuzzy
+msgid "Asks: Display up to \\_\\_\\_ items in a single deletion batch."
+msgstr "exemplares em uma mesma ação de modificação ou exclusão em lote."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13147
+msgid ""
+"In the :ref:`batch item delete tool <batch-item-deletion-label>` this will "
+"prevent the display of more than the items you entered in this preference, "
+"but you will be able to delete more than the number you enter here."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13155
+msgid "MaxItemsForBatchMod"
+msgstr ""
+
+# Tools > Batch item modification
+#: ../../source/02_administration.rst:13159
+#, fuzzy
+msgid "Asks: Process up to \\_\\_\\_ items in a single modification batch."
+msgstr "exemplares em uma mesma ação de modificação ou exclusão em lote."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13163
+msgid ""
+"In the :ref:`batch item modification tool <batch-item-modification-label>` "
+"this preference will prevent the editing of more than the number entered "
+"here."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13170
+msgid "News"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13175
+#, fuzzy
+msgid "NewsAuthorDisplay"
+msgstr "Privacidade padrão"
+
+# Tools > News
+#: ../../source/02_administration.rst:13179
+#, fuzzy
+msgid "Asks: Show the author for news items: \\_\\_\\_"
+msgstr "Exibir o autor das notícias:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13183
+#, fuzzy
+msgid "Both OPAC and staff client"
+msgstr "Interface administrativa do Koha"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13185
+#, fuzzy
+msgid "Not at all"
+msgstr "Não disponível"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13187
+#, fuzzy
+msgid "OPAC only"
+msgstr "Login OPAC"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13189
+#, fuzzy
+msgid "Staff client only"
+msgstr "Técnicos"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13194
+msgid "Patron Cards"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13196
+#, fuzzy
+msgid ""
+"These preferences are in reference to the :ref:`Patron Card Creator <patron-"
+"card-creator-label>` tool."
+msgstr "`Criador de cartões de usuários <#patroncardcreator>`__"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13202
+#, fuzzy
+msgid "ImageLimit"
+msgstr "Limites"
+
+# Tools > Patron cards
+#: ../../source/02_administration.rst:13204
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Limit the number of creator images stored in the database to \\_\\_\\_ "
+"images."
+msgstr ""
+"tools.pref#ImageLimit# Limite o número de imagens criador armazenados no "
+"banco de dados para"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13210
+msgid "Reports"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13212
+#, fuzzy
+msgid "These preferences are in reference to the Reports module."
+msgstr "`Criador de cartões de usuários <#patroncardcreator>`__"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13217
+msgid "NumSavedReports"
+msgstr ""
+
+# Searching > Results Display
+#: ../../source/02_administration.rst:13221
+#, fuzzy
+msgid "Asks: By default, show \\_\\_\\_ reports on the Saved Reports page."
+msgstr "resultados por página na interface administrativa."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13226
+msgid "Upload"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13231
+msgid "UploadPurgeTemporaryFilesDays"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13235
+msgid ""
+"Asks: Automatically delete temporary uploads older than \\_\\_\\_ days in "
+"cleanup_database cron job."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13241
+#, fuzzy
+msgid "Web Services"
+msgstr "Web Services"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13243
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*Get there:* More > Administration > Global System Preferences > Web Services"
+msgstr "Ir em: Mais &gt; Administração &gt; Preferências Globais do Sistema"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13249
+#: ../../source/02_administration.rst:13254
+msgid "ILS-DI"
+msgstr ""
+
+# Web services > ILS-DI
+#: ../../source/02_administration.rst:13258
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ ILS-DI services for OPAC users"
+msgstr "serviços ILS-DI para todos os usuários do OPAC"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13269
+msgid "ILS-DI:AuthorizedIPs"
+msgstr ""
+
+# Web services > ILS-DI
+#: ../../source/02_administration.rst:13271
+#, fuzzy
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ allowed IPs to use the ILS-DI services"
+msgstr "IPs liberados para utilizar os serviços ILS-DI"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13276
+#: ../../source/02_administration.rst:13281
+msgid "IdRef"
+msgstr ""
+
+# Web services > IdRef
+#: ../../source/02_administration.rst:13285
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ the IdRef webservice from the opac detail page. IdRef allows "
+"to request authorities from the Sudoc database."
+msgstr ""
+"web_services.pref#IdRef# o webservice IdRef na página de detalhes opac. "
+"Idref permite pedir às autoridades do banco de dados Sudoc."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13296
+msgid ""
+"IdRef is a French service for Sudoc autorities. Using the `Sudoc database "
+"<http://www.sudoc.abes.fr/>`__, it allows to request / modify / add "
+"authorities. If a record comes from the Sudoc (so 009 is filled with an "
+"integer), at the OPAC you will see \"Author: Idref\" if a 7..$3 (unimarc "
+"author) if filled with a ppn. On clicking on the Idref link, a popup will "
+"display."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13303
+msgid "|image1201|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13305
+msgid ""
+"The Idref webservice is requested and all records (by roles) for this author "
+"will be displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13308
+msgid "|image1202|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13310
+msgid ""
+"There is 1 line / record and 2 links at the end. 1 will request Koha (cgi-"
+"bin/koha/opac-search.pl?q=ident:003381862), the other one will redirect to "
+"the sudoc page (http://www.sudoc.fr/003381862)."
+msgstr ""
+
+# Web services > IdRef
+#: ../../source/02_administration.rst:13316
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please note that this feature is available only for libraries using UNIMARC."
+msgstr ""
+"web_services.pref#IdRef# Por favor, note que este recurso está disponível "
+"apenas para UNIMARC."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13321
+msgid ""
+"The French Sudoc database should not be confused with the US Superintendent "
+"of Documents (SuDocs) Classification Scheme."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13327
+#: ../../source/02_administration.rst:13332
+msgid "OAI-PMH"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13336
+msgid "Asks: \\_\\_\\_ Koha's OAI-PMH server."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13346
+msgid ""
+"Once enabled you can visit http://YOURKOHACATALOG/cgi-bin/koha/oai.pl to see "
+"your file. For the Open Archives Initiative-Protocol for Metadata Harvesting "
+"(OAI-PMH) there are two groups of 'participants': Data Providers and Service "
+"Providers. Data Providers (open archives, repositories) provide free access "
+"to metadata, and may, but do not necessarily, offer free access to full "
+"texts or other resources. OAI-PMH provides an easy to implement, low barrier "
+"solution for Data Providers. Service Providers use the OAI interfaces of the "
+"Data Providers to harvest and store metadata. Note that this means that "
+"there are no live search requests to the Data Providers; rather, services "
+"are based on the harvested data via OAI-PMH. Koha at present can only act as "
+"a Data Provider. It can not harvest from other repositories. The biggest "
+"stumbling block to having Koha harvest from other repositories is that MARC "
+"is the only metadata format that Koha indexes natively. Visit http://www."
+"oaforum.org/tutorial/english/page3.htm for diagrams of how OAI-PMH works."
+msgstr ""
+
+# Web services > OAI-PMH
+#: ../../source/02_administration.rst:13364
+#, fuzzy
+msgid "Learn more about OAI-PMH at: http://www.openarchives.org/pmh/"
+msgstr "servidor <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a>."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13369
+msgid "OAI-PMH:archiveID"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13371
+msgid "Default: KOHA-OAI-TEST"
+msgstr ""
+
+# Web services > OAI-PMH
+#: ../../source/02_administration.rst:13373
+#, fuzzy
+msgid "Asks: Identify records at this site with the prefix \\_\\_\\_ :"
+msgstr "Identificar registros deste site com o prefixo"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13378
+msgid "OAI-PMH:AutoUpdateSets"
+msgstr ""
+
+# Web services > OAI-PMH
+#: ../../source/02_administration.rst:13382
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: \\_\\_\\_ automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record "
+"is created or updated."
+msgstr ""
+"atualização automática dos conjuntos OAI-PMH quando um registro é criado ou "
+"atualizado"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13394
+msgid "OAI-PMH:ConfFile"
+msgstr ""
+
+# Web services > OAI-PMH
+#: ../../source/02_administration.rst:13396
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If this preference is left empty, Koha's OAI Server operates in normal mode, "
+"otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to "
+"parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile "
+"specify a YAML configuration file which list available metadata formats and "
+"XSL file used to create them from marcxml records."
+msgstr ""
+". Se vazio, o servidor OAI Koha irá operar em modo normal. Caso contrário, "
+"será operado em mode avançado. No modo avançado, é possível parametrizar "
+"outros formatos além de marxxml e Dublin Core. OAI-PHH: ConfFile especifica "
+"uma arquivo YAML que lista formatos de metadados disponíveis e arquivos XSL "
+"utilizados para criar a partir dos registros marcxml."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13402
+msgid ""
+"For more information, see the :ref:`sample conf file <sample-oai-conf-file-"
+"label>` in the appendix."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13408
+msgid "OAI-PMH:DeletedRecord"
+msgstr ""
+
+# Web services > OAI-PMH
+#: ../../source/02_administration.rst:13410
+#, fuzzy
+msgid "Default: will never be emptied or truncated (persistent)"
+msgstr "nunca vai ser esvaziado ou truncado (persistente)"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13412
+msgid "Asks: Koha's deletedbiblio table \\_\\_\\_"
+msgstr ""
+
+# Web services > OAI-PMH
+#: ../../source/02_administration.rst:13416
+#, fuzzy
+msgid "will never have any data in it (no)"
+msgstr "nunca terá todos os dados nele (no)"
+
+# Web services > OAI-PMH
+#: ../../source/02_administration.rst:13418
+#, fuzzy
+msgid "will never be emptied or truncated (persistent)"
+msgstr "nunca vai ser esvaziado ou truncado (persistente)"
+
+# Web services > OAI-PMH
+#: ../../source/02_administration.rst:13420
+#, fuzzy
+msgid "might be emptied or truncated at some point (transient)"
+msgstr "pode ser esvaziada ou truncado em algum ponto(transitório)"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13425
+msgid "OAI-PMH:MaxCount"
+msgstr ""
+
+# Web services > OAI-PMH
+#: ../../source/02_administration.rst:13429
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Only return \\_\\_\\_ records at a time in response to a ListRecords "
+"or ListIdentifiers query."
+msgstr ""
+"registros de uma vez em uma geração de tabela de registros ou "
+"identificadores."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13434
+msgid ""
+"This is the maximum number of records that would be returned based on "
+"ListRecord or ListIdentifier queries from harvesters. ListRecords harvest "
+"the entire records while the ListIdentifier is an abbreviated form of "
+"ListRecords, retrieving only headers rather than records."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13442
+#, fuzzy
+msgid "Reporting"
+msgstr "Ordenação"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13447
+msgid "SvcMaxReportRows"
+msgstr ""
+
+# Web services > Reporting
+#: ../../source/02_administration.rst:13451
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Asks: Only return \\_\\_\\_ rows of a report requested via the reports web "
+"service."
+msgstr ""
+"linhas de um relatório solicitado através dos relatórios do serviço web."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13456
+msgid ""
+"This value will be used to limit the number of results returned by `public "
+"reports <#publicreport>`__."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13462
+#, fuzzy
+msgid "Basic Parameters"
+msgstr "`Parâmetros básicos <#basicparams>`__"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13464
+#, fuzzy
+msgid "*Get there:* More > Administration"
+msgstr "Mais &gt; Administração"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13468
+#, fuzzy
+msgid "Configure all 'parameters' in the order they appear."
+msgstr "Configure estes parâmetros na ordem em que aparecem."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13473
+#, fuzzy
+msgid "Libraries & Groups"
+msgstr "`Bibliotecas &amp; Grupos <#libsgroups>`__"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13475
+msgid ""
+"When setting up your Koha system you will want to add information for every "
+"library that will be sharing your system. This data is used in several areas "
+"of Koha."
+msgstr ""
+"Quando configurar o Koha você provavelmente irá adicionar informação sobre "
+"cada biblioteca que utiliza o sistema. Estes dados serão utilizados em "
+"diversas áreas do Koha."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13479
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*Get there:* More > Administration > Basic Parameters > Libraries and Groups"
+msgstr ""
+"Mais &gt; Administração &gt; Parâmetros básicos &gt; Valores autorizados"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13482
+msgid ""
+"When visiting this page you are presented with a list of the libraries and "
+"groups that have already been added to the system."
+msgstr ""
+"Quando visitar esta página, você irá ver uma lista de bibliotecas e grupos "
+"que já foram adicionados ao sistema."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13485
+#, fuzzy
+msgid "|image122|"
+msgstr "Biblioteca inválida."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13487
+#, fuzzy
+msgid "|image123|"
+msgstr "Informação do OPAC: "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13492
+#, fuzzy
+msgid "Adding a Library"
+msgstr "Biblioteca de origem"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13494
+msgid "To add a new library:"
+msgstr "Para adicionar uma nova biblioteca:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13496
+msgid "Click 'New Library'"
+msgstr "Click 'Nova Biblioteca'"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13498
+#, fuzzy
+msgid "The top of the form asks for some basics about the library"
+msgstr ""
+"O formulário de contrato pedirá algumas informações básicas sobre o contrato."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13500
+#, fuzzy
+msgid "|image124|"
+msgstr "Informação do OPAC: "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13502
+msgid ""
+"The library code should not contain any spaces and be 10 or fewer "
+"characters. This code will be used as a unique identifier in the database."
+msgstr ""
+"O código de biblioteca não deve conter quaisquer espaços e possuir 10 (dez) "
+"ou menos caracteres. Este código irá ser usado como um identificador "
+"exclusivo no banco de dados."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13506
+msgid ""
+"The name will be displayed on the OPAC wherever the library name displays to "
+"the public and should be a name that makes sense to your patrons."
+msgstr ""
+"O nome exibido no OPAC será onde quer que exibe o nome da biblioteca ao "
+"público e shoulds ser um nome que faz sentido para seus patrões."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13510
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you have :ref:`groups <adding-a-group-label>` set up you can choose what "
+"group this library belongs to after entering in the code and name"
+msgstr ""
+"Se você tiver grupos criados você pode escolher a qual grupo esta biblioteca "
+"pertencerá após entrar no código e no nome"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13514
+#, fuzzy
+msgid "Next you can enter basic contact info about the branch"
+msgstr ""
+"Em seguida, você pode inserir informações básicas de contato sobre o ramo"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13516
+#, fuzzy
+msgid "|image125|"
+msgstr "Informação do OPAC: "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13518
+msgid ""
+"The address and contact fields can be used to make notices custom for each "
+"library"
+msgstr ""
+"Os campos de endereço e de contato podem ser usados para fazer referências "
+"para cada biblioteca personalizada"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13521
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The email address field is not required, but it should be filled for every "
+"library in your system"
+msgstr ""
+"O campo de endereço de email não é necessário, mas ele deve ser preenchido "
+"para cada biblioteca em seu sistema"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13526
+msgid ""
+"Be sure to enter a library email address to make sure that notices are sent "
+"to and from the right address"
+msgstr ""
+"Não esqueça de inserir um endereço de e-mail da biblioteca para garantir que "
+"os avisos sejam enviados a partir do endereço correto"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13529
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you'd like you can enter a different 'Reply-To' email address. This is "
+"the email address that all replies will go to."
+msgstr ""
+"Se você quiser você pode digitar um endereço de e-mail diferente \" Reply-To "
+"\" . Este é o endereço de e-mail que todas as respostas vão para ."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13534
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you do not fill in this value Koha will use the address in the :ref:"
+"`ReplytoDefault` preference"
+msgstr ""
+"Dica: Se você não preencher este valor Koha vai usar o endereço na "
+"preferência ReplytoDefault"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13537
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you'd like you can also enter a different 'Return-Path' email address. "
+"This is the email address that all bounced messages will go to."
+msgstr ""
+"Se você quiser , você também pode digitar um 'Return -Path ' endereço de e-"
+"mail diferente . Este é o endereço de e-mail que todas as mensagens vão para "
+"ressaltar."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13543
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you do not fill in this value Koha will use the address in the :ref:"
+"`ReturnpathDefault` preference"
+msgstr ""
+"Dica: Se você não preencher este valor Koha vai usar o endereço na "
+"preferência ReturnpathDefault"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13547
+msgid ""
+"If the URL field is populated then the library name will be linked in the "
+"holdings table on the OPAC"
+msgstr ""
+"Se o campo URL é preenchida , em seguida, o nome da biblioteca será "
+"vinculado na tabela de participações no OPAC"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13550
+#, fuzzy
+msgid "|image126|"
+msgstr "Informação do OPAC: "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13552
+msgid ""
+"The OPAC Info box is for you to put information about the library that will "
+"appear in the OPAC when the branch name is moused over in the holdings table"
+msgstr ""
+"A caixa de OPAC Info é para você colocar informações sobre a biblioteca que "
+"irá aparecer no OPAC Quando o nome do ramo é moused sobre nas explorações de "
+"mesa"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13556
+#, fuzzy
+msgid "|image127|"
+msgstr "Informação do OPAC: "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13558
+#, fuzzy
+msgid ""
+"IP Address does not have be filled in unless you plan on limiting access to "
+"your staff client to a specific IP Address"
+msgstr ""
+"Endereço IP não deve ser preenchido A MENOS QUE você está pensando em "
+"limitar o acesso a seu cliente pessoal para um endereço IP específico."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13563
+#, fuzzy
+msgid "An IP address is required if you have enabled :ref:`AutoLocation`"
+msgstr ""
+"É preciso entrar com um endereço IP se você tiver ativado a função "
+"AutoLocation"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13566
+msgid ""
+"Finally, if you have any notes you can put them here. These will not show in "
+"the OPAC"
+msgstr ""
+"Finalmente, se você tiver alguma nota, você pode colocá-la aqui. Elas não "
+"serão exibidas no OPAC"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13571
+msgid "Of the fields listed, only 'Library code' and 'Name' are required"
+msgstr ""
+"Dos campos listados, apenas o 'Código da Biblioteca' e o 'Nome' são "
+"obrigatórios"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13576
+#, fuzzy
+msgid "Editing/Deleting a Library"
+msgstr "`Editando/Excluindo uma biblioteca <#editingalibrary>`__"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13578
+msgid ""
+"You will be unable to delete any library that has patrons or items attached "
+"to it."
+msgstr ""
+"Você não será capaz de excluir uma biblioteca que possui usuários ou "
+"exemplares ligados a ela."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13581
+#, fuzzy
+msgid "|image128|"
+msgstr "Informação do OPAC: "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13583
+msgid ""
+"Each library will have an 'Edit' link to the right of it. Click this link to "
+"edit/alter details associated with the library in question."
+msgstr ""
+"Cada biblioteca terá um link 'Editar' a sua direita. Clique neste link para "
+"editar detalhes associados a esta biblioteca em questão."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13588
+msgid "You will be unable to edit the 'Library code'"
+msgstr "Você não será capaz de editar o 'Código da Biblioteca'"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13593
+msgid "Adding a group"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13595
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To add a Search Domain or Library Property Group click the 'New Group' "
+"button at the top of the screen"
+msgstr ""
+"Para adicionar um Domínio de Busca ou uma Propriedade de Grupo de "
+"Bibliotecas, clique em 'Novo Grupo' na parte superior da tela."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13598
+#, fuzzy
+msgid "|image129|"
+msgstr "Informação do OPAC: "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13600
+msgid ""
+"Give the group a 'Category type; of 'searchdomain' and if you would like the "
+"group to show up in the library pull down at the top of the OPAC (with :ref:"
+"`OpacAddMastheadLibraryPulldown` set to 'Add') and on the advanced search "
+"page you can check the 'Show in search pulldown' box."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13607
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Of the fields on the group form, 'Category code', 'Name', and 'Category "
+"type' are the only required fields"
+msgstr ""
+"Dos campos no formulário do grupo, apenas 'Código da Categoria' e 'Nome' são "
+"obrigatórios"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13613
+#, fuzzy
+msgid "Search Domain Groups"
+msgstr "Pesquisar grupos de domínios"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13615
+msgid ""
+"Search Domain Groups allow you to search a group of libraries at the same "
+"time instead of searching just one library or all libraries."
+msgstr ""
+"A Busca por Grupos permite que você pesquise em um grupo de bibliotecas ao "
+"mesmo tempo ao invés de pesquisar só em um ou em todas."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13618
+msgid "|image130|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13620
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To see Search Domain Groups in action visit the staff client advanced search "
+"page in your Koha system:"
+msgstr ""
+"Para ver a Busca por Grupos em ação, visite a página de busca avançada da "
+"interface administrativa no Koha"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13623
+msgid "|image131|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13628
+#, fuzzy
+msgid "Library Property Groups"
+msgstr "Propriedades dos grupos de bibliotecas"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13630
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can assign specific categories to your libraries by adding groups for "
+"them"
+msgstr ""
+"Você pode definir categorias específicas para sua biblioteca adicionando-as "
+"a grupos."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13633
+#, fuzzy
+msgid "|image132|"
+msgstr "Informação do OPAC: "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13635
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Properties are then applied to libraries via the add or edit library form"
+msgstr ""
+"Propriedades da biblioteca são definidas no formulário de adicionar/editar "
+"bibliotecas."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13638
+msgid "|image133|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13643
+#, fuzzy
+msgid "Item Types"
+msgstr "Tipos de materiais"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13645
+msgid ""
+"Koha allows you to organize your collection by item types and collection "
+"codes."
+msgstr ""
+"O Koha permite que você organize seu acervo por tipo de material e código de "
+"coleção."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13648
+#, fuzzy
+msgid "*Get there:* More > Administration > Basic Parameters > Item Types"
+msgstr ""
+"Mais &gt; Administração &gt; Parâmetros básicos &gt; Valores autorizados"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13650
+msgid ""
+"Item types typically refer to the material type (book, cd, dvd, etc), but "
+"can be used in any way that works for your library."
+msgstr ""
+"Tipo de material refere-se a livros, cd, dvd, etc, mas pode ser usado de "
+"qualquer maneira que funcione na sua biblioteca."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13653
+#, fuzzy
+msgid "|image134|"
+msgstr "Gestão dos tipos de itens"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13658
+#, fuzzy
+msgid "Adding Item Types"
+msgstr "Tipos de materiais"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13660
+msgid ""
+"To add a new item type, simply click the 'New Item Type' button at the top "
+"of the Item Types page."
+msgstr ""
+"Para adicionar um novo tipo de material, clique no botão 'Novo Tipo de "
+"Material' na parte superior da página de Tipos de Materiais."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13663
+msgid "|image135|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13665
+msgid "In the 'Item Type' field, enter a short code for your item type"
+msgstr ""
+"No campo 'Tipo de Material' coloque um código curto para o seu tipo de "
+"material"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13667
+msgid ""
+"The description is the plain text definition of the item type (for those "
+"with multiple languages installed you can translate the item type "
+"description in to all of those languages using the 'Translate in to other "
+"languages' link)"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13672
+msgid ""
+"Item types and can grouped together for searching at the same time. For "
+"example you can put DVDs and Bluray in to a group called Movie and then they "
+"can be searched together. These groups are defined in the ITEMTYPECAT "
+"authorized value."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13677
+#, fuzzy
+msgid "You can choose to have an image associated with your item type"
+msgstr "Você pode ter uma imagem associada a um tipo de material "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13679
+msgid "You can choose from a series of image collections"
+msgstr "Você pode escolher a partir de uma série de imagens"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13681
+msgid "You can link to a remote image"
+msgstr "Você pode linkar a uma imagem remota"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13683
+msgid "Or you can just have no image associated with the item type"
+msgstr "Ou você pode não ter nenhuma imagem associada a um tipo de material"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13687
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To have your item type images appear in the OPAC you need to set :ref:"
+"`noItemTypeImages` to 'Show'"
+msgstr ""
+"Importante: para que apareça a figura dos tipos de material no OPAC, é "
+"preciso configurar a preferência noItemTypeImages para 'Exibir' "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13690
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*Get there:*\\ More > Administration > Global System Preferences > :ref:"
+"`Admin <administration-label>`"
+msgstr ""
+"Ir para: Mais &gt; Administração &gt; Preferências Globais do Sistema &gt; "
+"Admin"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13693
+msgid ""
+"For items that you are suppressing from the OPAC you can hide their item "
+"type from being searched in the OPAC"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13696
+#, fuzzy
+msgid "For items that do not circulate, check the 'Not for loan' options"
+msgstr "Para exemplares que não circulam, clique na opção 'Não circula' "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13698
+msgid ""
+"Items marked 'Not for loan' will appear in the catalog, but cannot be "
+"checked out to patrons"
+msgstr ""
+"Exemplares marcados como 'Não circula' aparecerão no catálogo, mas não "
+"poderão ser emprestados para usuário"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13701
+#, fuzzy
+msgid ""
+"For items that you charge a rental fee for, enter the total fee you charge "
+"in the 'Rental charge' field"
+msgstr ""
+"Para exemplares que há cobrança de aluguel, digite a taxa no campo 'Taxa de "
+"aluguel' "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13706
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do not enter symbols in this field, only numbers and decimal points (ex. "
+"$5.00 should be entered as 5 or 5.00)"
+msgstr ""
+"Importante: Não coloque símbolos neste campo, apenas números e pontos "
+"decimais (ex. R$ 5.00 deve ser digitado como 5 ou 5.00)"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13709
+msgid "This will charge the patron on checkout"
+msgstr "Isto será cobrado do usuário no empréstimo"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13711
+msgid ""
+"If you would like a message or alert to appear when items of this type are "
+"checked in you can enter that in the 'Checkin message' box"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13714
+msgid "|image136|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13716
+msgid ""
+"The Checkin message type can be a Message or an Alert. The only difference "
+"between these two is the styling. By default a Message is blue"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13720
+#, fuzzy
+msgid "|image137|"
+msgstr "Informação do OPAC: "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13722
+msgid "and an Alert is yellow."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13724
+msgid "|image138|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13726
+msgid ""
+"Some SIP devices need you to use a SIP-specific media type instead of Koha's "
+"item type (usually lockers and sorters need this media type), if you use a "
+"device like this you'll want to enter the SIP media type."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13731
+#, fuzzy
+msgid "When finished, click 'Save Changes'"
+msgstr "Quando terminar, clique 'Salvar alterações' "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13735
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All fields, with the exception of the 'Item Type' will be editable from the "
+"Item Types list"
+msgstr ""
+"Dica: Todos os campo, com exceção de 'Tipo de Material' podem ser editados "
+"na lista de Tipos de Material"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13738
+msgid "Your new item type will now appear on the list"
+msgstr "Seu novo tipo de material aparecerá na lista"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13740
+msgid "|image139|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13745
+#, fuzzy
+msgid "Editing Item Types"
+msgstr "`Editando tipo de itens <#edititemtype>`__"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13747
+msgid ""
+"Each item type has an Edit button beside it. To edit an item simply click "
+"the 'Edit' link."
+msgstr ""
+"Cada tipo de material tem um botão Editar. Para editar um item clique no "
+"botão 'Edtar'."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13752
+msgid ""
+"You will not be able to edit the code you assigned as the 'Item Type' but "
+"you will be able to edit the description for the item."
+msgstr ""
+"Você não será capaz de editar o código definido para o 'Tipo de Material', "
+"mas será capaz de editar a descrição para o material."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13758
+#, fuzzy
+msgid "Deleting Item Types"
+msgstr "`Excluindo tipos de material <#deleteitemtype>`__"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13760
+msgid ""
+"Each item has a Delete button beside it. To delete an item, simply click the "
+"'Delete' link."
+msgstr ""
+"Cada item tem um botão Excluir. Para excluir um item, clique no link "
+"'Excluir'."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13765
+msgid ""
+"You will not be able to delete item types that are being used by items "
+"within your system."
+msgstr ""
+"Você não será capaz de excluir tipos de materiais que estão sendo utilizados "
+"em exemplares cadastrados no sistema."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13768
+msgid "|image140|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13773
+#, fuzzy
+msgid "Authorized Values"
+msgstr "Valores autorizados"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13775
+msgid ""
+"Authorized values can be used in several areas of Koha. One reason you would "
+"add an authorized value category would be to control the values that can be "
+"entered into MARC fields by catalogers."
+msgstr ""
+"Valores autorizados podem ser utilizados em muitas áreas do Koha. Uma das "
+"razões é que isto permite que você controle os valores que serão inseridos "
+"pela equipe de processamento nos campos MARC."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13779
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*Get there:* More > Administration > Basic Parameters > Authorized Values"
+msgstr ""
+"Mais &gt; Administração &gt; Parâmetros básicos &gt; Valores autorizados"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13785
+msgid "Existing Values"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13787
+msgid ""
+"Koha installs with pre-defined values that your library is likely to use, "
+"for instance 'Lost'."
+msgstr ""
+"O Koha é instalado com valores pré-definidos que sua biblioteca pode "
+"utilizar, para a instancia 'Perdido'."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13790
+msgid "Asort1"
+msgstr "Asort1"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13792
+#: ../../source/02_administration.rst:13796
+msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
+msgstr "Utilizado para levantamento estatístico das aquisições"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13794
+msgid "Asort2"
+msgstr "Asort2"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13798
+#, fuzzy
+msgid "BOR\\_NOTES"
+msgstr "BOR_NOTES "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13800
+msgid ""
+"Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
+"the OPAC. The value in the Description field should be the message text and "
+"is limited to 200 characters."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13804
+msgid "|image141|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13806
+msgid "Bsort1"
+msgstr "Bsort1"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13808
+msgid "Values that can be entered to fill in the patron's sort 1 field"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13810
+msgid "Bsort2"
+msgstr "Bsort2"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13812
+msgid "Values that can be entered to fill in the patron's sort 2 field"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13814
+#, fuzzy
+msgid "CART"
+msgstr "CART "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13816
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Is the shelving cart location, used by :ref:`InProcessingToShelvingCart` "
+"and :ref:`ReturnToShelvingCart`"
+msgstr ""
+"Na localização do carrinho, usada pelas funções InProcessingToShelvingCart e "
+"ReturnToShelvingCart"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13820
+msgid "CCODE"
+msgstr "CCODE"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13822
+msgid "Collection codes (appears when cataloging and working with items)"
+msgstr ""
+"Códigos de coleção (aparecerão na catalogação e quando trabalhar com estes "
+"itens)"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13824
+msgid "DAMAGED"
+msgstr "DANIFICADO"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13826
+msgid ""
+"Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
+"working with items)"
+msgstr ""
+"Descrições para itens marcados como danificados (aparecerá durante a "
+"catalogação e trabalho com itens)"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13829
+msgid "DEPARTMENT"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13831
+msgid ""
+"Departments are required by and will be used in the `Course Reserves "
+"<#coursereserves>`__ module"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13834
+#, fuzzy
+msgid "HINGS\\_AS"
+msgstr "HINGS_AS"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13836
+#, fuzzy
+msgid ""
+"General Holdings: Acquisition Status Designator :: This data element "
+"specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
+msgstr ""
+"Exemplares Gerais: Designador do Status de Aquisição :: Este elemento "
+"especifica o status de aquisição para a unidade no momento do relatório de "
+"exemplares."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13840
+#, fuzzy
+msgid "HINGS\\_C"
+msgstr "HINGS_C"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13842
+msgid "General Holdings: Completeness Designator"
+msgstr "Exemplares Gerais: Designador de Completude"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13844
+#, fuzzy
+msgid "HINGS\\_PF"
+msgstr "HINGS_PF"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13846
+msgid "Physical Form Designators"
+msgstr "Designadores de formato físico"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13848
+#, fuzzy
+msgid "HINGS\\_RD"
+msgstr "HINGS_RD"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13850
+msgid ""
+"General Holdings: Retention Designator :: This data element specifies the "
+"retention policy for the unit at the time of the holdings report."
+msgstr ""
+"Reservas Gerais: Desiginador de Retenção :: Este elemento de data especifica "
+"a política de retenção da unidade até o momento do relatório de reservas."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13854
+#, fuzzy
+msgid "HINGS\\_UT"
+msgstr "HINGS_UT"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13856
+msgid "General Holdings: Type of Unit Designator"
+msgstr "Exemplares Gerais : Tipo de Designador de Unidades"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13858
+msgid "ITEMTYPECAT"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13860
+msgid ""
+"Allows multiple Item Types to be searched in a category.  Categories can be"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13861
+msgid ""
+"entered into the Authorized Value ITEMTYPECAT. To combine Item Types to this "
+"category, enter this Search Category to any Item Types."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13864
+msgid ""
+"For example, an ITEMTYPECAT could be NEW, then in the Item Type for NEW "
+"BOOKS NEW DVDS, etc the search category could be added NEW. This is helpful "
+"when a patron chooses the Search Category of NEW, they could get Koha to "
+"search multiple Item Types with a single search."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13869
+msgid "LOC"
+msgstr "LOC"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13871
+msgid "Shelving location (usually appears when adding or editing an item)"
+msgstr ""
+"Localização na estante (normalmente aparece durante a adição ou edição de um "
+"item)"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13873
+msgid "LOST"
+msgstr "EXTRAVIADO"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13875
+msgid ""
+"Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
+"item)"
+msgstr ""
+"Descrições para os itens marcados como perdidos (aparecerá quando adicionar "
+"ou editar exemplares)"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13880
+#: ../../source/02_administration.rst:13901
+msgid ""
+"Values given to lost statuses should be numeric and not alphabetical in "
+"order for statuses to appear properly"
+msgstr ""
+"Valores atribuídos a status de perda devem ser numéricos e não alfabéticos "
+"para garantir que as informações de status apareçam corretamente"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13883
+#, fuzzy
+msgid "MANUAL\\_INV"
+msgstr "MANUAL_INV "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13885
+msgid "Values for manual invoicing types"
+msgstr "Valores para tipos de notas manuais"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13889
+msgid ""
+"The value set as the Authorized Value for the MANUAL\\_INV authorized value "
+"category will appear as the Description and the Authorized Value Description "
+"will be used as the amount. Enter monetary amounts in the description "
+"without currency symbols."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13895
+#, fuzzy
+msgid "NOT\\_LOAN"
+msgstr "NOT_LOAN "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13897
+msgid "Reasons why a title is not for loan"
+msgstr "Razões por que o título não pode ser emprestado"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13906
+msgid ""
+"Negative number values will still allow holds (use for on order statuses for "
+"example) where as positive numbers will not allow holds or checkouts"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13910
+msgid "ORDER\\_CANCELLATION\\_REASON"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13912
+msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13914
+#, fuzzy
+msgid "PROC"
+msgstr "PROC "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13916
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The location to be used for :ref:`NewItemsDefaultLocation` (change "
+"description as desired), also the location expected by :ref:"
+"`InProcessingToShelvingCart`."
+msgstr ""
+"A localização a ser utilizada para NewItemsDefaultLocation (altere a "
+"descrição como queira) e também a localização esperada para "
+"InProcessingToShelvingCart."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13921
+msgid "REPORT\\_GROUP"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13923
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
+"include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
+"Patrons)"
+msgstr ""
+"'REPORT_GROUP' provê uma maneira de ordenar e filtrar seus relatórios, os "
+"valores padrões nesta categoria incluem os módulos do Koha (Contas, "
+"Aquisições, Catálogo, Circulação, Usuários)"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13927
+#, fuzzy
+msgid "|image142|"
+msgstr "Informação do OPAC: "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13929
+msgid "REPORT\\_SUBGROUP"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13931
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
+"by default. Values here need to include the authorized value code from REPORT"
+"\\_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
+"appropriate group."
+msgstr ""
+"'REPORT_SUBGROUP' pode ser usado para organização ou filtragem nos "
+"relatórios. Esta categoria é por padrão vazia. Os valores aqui inseridos "
+"precisam incluir o código de valor autorizado do REPORT_GROUP no campo de "
+"descrição (OPAC) para relacioná-lo ao subgrupo do grupo adequado."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13936
+msgid "|image143|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13938
+msgid "RESTRICTED"
+msgstr "RESTRITO"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13940
+msgid "Restricted status of an item"
+msgstr "Status restrito de um item"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13942
+msgid "ROADTYPE"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13944
+#, fuzzy
+msgid "Road types to be used in patron addresses"
+msgstr ""
+"'ROADTYPE' é utilizado para indicar os tipos de logradouros no endereço dos "
+"usuários"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13946
+msgid "SIP\\_MEDIA\\_TYPE"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13948
+msgid ""
+"Used when :ref:`creating <adding-item-types-label>` or :ref:`editing "
+"<editing-item-types-label>` an item type to assign a SIP specific media type "
+"for devices like lockers and sorters."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13952
+#, fuzzy
+msgid "SUGGEST"
+msgstr "SUGGEST "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13954
+msgid ""
+"List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
+"suggestions)"
+msgstr ""
+"Lista de razões para aceitação ou recusa de sugestões de usuários (aparece "
+"na administração de sugestões)"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13957
+#, fuzzy
+msgid "SUGGEST_FORMAT"
+msgstr "SUGGEST "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13959
+msgid ""
+"List of Item Types to display in a drop down menu on the Purchase Suggestion"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13960
+msgid ""
+"form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
+"enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13963
+msgid "TERM"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13965
+msgid ""
+"Terms to be used in Course Reserves Module.  Enter Terms that will show in "
+"the drop down menu when setting up a Course Reserve.  (For example: Spring, "
+"Summer, Winter, Fall)."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13969
+msgid "WITHDRAWN"
+msgstr "DESCARTE"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13971
+msgid ""
+"Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
+msgstr ""
+"Descrição de um item descartado (aparecerá quando adicionar ou editar um "
+"item)"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13974
+msgid "YES\\_NO"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13976
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
+"yes/no pull down menu."
+msgstr ""
+"'YES_NO' é um campo de valores autorizados genérico, que pode ser usado em "
+"qualquer lugar em que você precise de um menu simples de sim/não."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13982
+#, fuzzy
+msgid "Add new Authorized Value Category"
+msgstr "Adicionar nova categoria de valores autorizados"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13984
+msgid ""
+"In addition to the existing categories that come by default with Koha, "
+"librarians can add their own authorized value categories to control data "
+"that is entered into the system. To add a new category:"
+msgstr ""
+"Além das categorias existentes que vêm por padrão no Koha, os funcionários "
+"podem adicionar suas próprias categorias de valores autorizados para "
+"controlar os dados que são inseridos no sistema. Para adicionar uma nova "
+"categoria:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13988
+msgid "Click 'New Category'"
+msgstr "Clique 'Nova categoria'"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13990
+msgid "|image144|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13992
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Limit your Category to 10 characters (something short to make it clear what "
+"the category is for)"
+msgstr ""
+"Limitar sua categoria a 10 caracteres (algum termo curto apenas para deixar "
+"claro para que serve a categoria) "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:13997
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Category cannot have spaces or special characters other than underscores and "
+"hyphens in it."
+msgstr ""
+"Importante: categorias não podem ter espaços ou caracteres especiais. São "
+"permitidos apenas hífen ( - ) e undescore ( _ )."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14000
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When adding a new category you're asked to create at least one authorized "
+"value"
+msgstr ""
+"Quando adicionar uma nova categoria, você será questionado a criar ao menos "
+"um valor autorizado "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14003
+#: ../../source/02_administration.rst:14046
+msgid ""
+"Enter a code for your Authorized Value into the 'Authorized value' field"
+msgstr "Digite um código para seu Valor autorizado no campo 'Valor autorizado'"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14008
+#: ../../source/02_administration.rst:14051
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Authorized value is limited to 80 characters and cannot have spaces or "
+"special characters other than underscores and hyphens in it."
+msgstr ""
+"Importante: valores autorizados são limitados a 80 caracteres e não podem "
+"conter espaços ou caracteres especiais. São permitidos apenas hífen ( - ) e "
+"undescore ( _ )."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14012
+#: ../../source/02_administration.rst:14055
+msgid ""
+"Use the Description field for the actual value that will be displayed. If "
+"you want something different to show in the OPAC, enter a 'Description "
+"(OPAC)'"
+msgstr ""
+"Use o campo de descrição para o valor atual que será exibido. Se você quiser "
+"exibir algo diferente no OPAC, insira uma 'Descrição (OPAC)'"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14016
+#: ../../source/02_administration.rst:14059
+msgid ""
+"If you would like to limit this authorized value category to only specific "
+"libraries you can choose them from the 'Branches limitation' menu. To have "
+"it show for all libraries just choose 'All branches' at the top of the list."
+msgstr ""
+"Caso você queria limitar esta categoria de valores autorizados a apenas "
+"algumas bibliotecas, você poderá selecionar quais delas no menu 'Limitação "
+"de bibliotecas'. Selecione 'Todas as bibliotecas' para a opção estar "
+"disponível a todas elas."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14021
+#: ../../source/02_administration.rst:14064
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you have `StaffAuthorisedValueImages <#StaffAuthorisedValueImages>`__ and/"
+"or :ref:`AuthorisedValueImages` set to show images for authorized values you "
+"can choose the image under 'Choose an icon'"
+msgstr ""
+"Caso você tenha configurado as preferências StaffAuthorisedValueImages e/ou "
+"AuthorisedValueImages para exibirem imagens como valores autorizados, você "
+"poderá selecionar uma imagem clicando em 'Escolha um ícone'"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14027
+#: ../../source/02_administration.rst:14069
+msgid "Click 'Save'"
+msgstr "Clique 'Salvar'"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14029
+msgid ""
+"Your new category and value will appear on the list of Authorized Values"
+msgstr "Sua nova categoria e valor aparecerão na lista de valores autorizados"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14032
+msgid "|image145|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14037
+#, fuzzy
+msgid "Add new Authorized Value"
+msgstr "Valores autorizados"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14039
+msgid ""
+"New authorized values can be added to any existing or new category. To add a "
+"value:"
+msgstr ""
+"Novos valores autorizados podem ser adicionados a qualquer categoria "
+"existente ou a uma nova categoria. Para adicionar um valor:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14042
+msgid "Click 'New authorized value for ...'"
+msgstr "Click 'Novo valor autorizado para ...'"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14044
+msgid "|image146|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14071
+msgid "The new value will appear in the list along with existing values"
+msgstr "O novo valor aparecerá na lista com os valores existentes."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14073
+#, fuzzy
+msgid "|image147|"
+msgstr "Informação do OPAC: "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14078
+#, fuzzy
+msgid "Patrons & Circulation"
+msgstr "`Usuários e circulação <#patrontools>`__"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14080
+msgid "Settings for controlling circulation and patron information."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14085
+#, fuzzy
+msgid "Patron Categories"
+msgstr "`Categorias de usuários <#patcats>`__"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14087
+msgid ""
+"Patron categories allow you to organize your patrons into different roles, "
+"age groups, and patron types."
+msgstr ""
+"Categorias de usuários permitem que você organize seus usuários de acordo "
+"com suas funções, faixas etárias e tipos."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14090
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*Get there:* More > Administration > Patrons & Circulation > Patron "
+"Categories"
+msgstr ""
+"Mais &gt; Administração &gt; Usuários &amp; Circulação &gt; Tipos de "
+"atributos de usuários"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14093
+msgid "|image148|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14095
+msgid "Patrons are assigned to one of six main categories:"
+msgstr ""
+"Usuários são classificados dentro de uma das seis categorias principais:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14097
+msgid "Adult"
+msgstr "Adulto"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14099
+msgid "Most common patron type, usually used for a general 'Patron' category."
+msgstr ""
+"Tipo de usuário mais comum, em geral utilizado como o Usuário genérico."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14102
+msgid "Child"
+msgstr "Criança"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14104
+msgid "Children patrons can have a guardian to be attached to them."
+msgstr "Crianças podem ter um responsável ligado a elas."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14106
+msgid "Staff"
+msgstr "Técnico"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14108
+msgid ""
+"Librarians (and library workers) should be assigned the staff category so "
+"that you can :ref:`set their permissions <patron-permissions-label>` and "
+"give them access to the staff client."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14113
+#, fuzzy
+msgid "Organizational"
+msgstr "Organizacional "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14115
+msgid ""
+"Organizational patrons are organizations. Organizations can be used as "
+"guarantors for Professional patrons."
+msgstr ""
+"Organizações podem ser usuários também. Elas podem servir como responsáveis "
+"para usuários que são funcionários."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14118
+msgid "Professional"
+msgstr "Profissional"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14120
+msgid "Professional patrons can be linked to Organizational patrons"
+msgstr "Profissional = Um usuário vinculado a uma organização."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14122
+msgid "Statistical"
+msgstr "Estatístico"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14124
+msgid ""
+"This patron type is used strictly for statistical purposes, such as in house "
+"use of items."
+msgstr ""
+"Este tipo de usuário é utilizado apenas para fins estatísticos, para uso "
+"interno dos exemplares."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14130
+#, fuzzy
+msgid "Adding a patron category"
+msgstr "`Adicionar categoria de usuário <#addingpatroncat>`__"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14132
+msgid ""
+"To add a new patron category click 'New Category' at the top of the page"
+msgstr ""
+"Para adicionar uma nova categria de usuário, clique em 'Nova Categoria' na "
+"parte superior da página"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14134
+msgid "|image149|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14136
+#, fuzzy
+msgid "The 'Category Code' is an identifier for your new code."
+msgstr "O 'Código da Categoria' é um identificador para seu novo código. "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14140
+#, fuzzy
+msgid "The category code is limited to 10 characters (numbers and letters)"
+msgstr ""
+"Importante: o código da categoria é limitado a 10 caracteres (números e "
+"letras)"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14145
+#: ../../source/02_administration.rst:14155
+#: ../../source/02_administration.rst:14171
+#: ../../source/02_administration.rst:14238
+msgid ""
+"This field is required in order to save your patron category. If left blank "
+"you will be presented with an error."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14148
+msgid "|image150|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14150
+msgid "Enter a plain text version of the category in the 'Description' field."
+msgstr "Digite uma versão de texto da categoria no campo 'Descrição'."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14158
+msgid "|image151|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14160
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enrollment period (in months) should be filled in if you have a limited "
+"enrollment period for your patrons (eg. Student cards expire after 9 months "
+"or until a specific date)"
+msgstr ""
+"Período de inscrição (em meses) pode ser preenchido se você tem um período "
+"limitado para inscrição dos usuários (ex. Cartões de usuários expiram em 9 "
+"meses ou até uma data específica) "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14166
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You cannot enter both a month limit and a date until. Choose to enter either "
+"one or the other."
+msgstr ""
+"Importante: você não pode adicionar limite em meses e data limite. Escolha "
+"uma ou outra opção."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14174
+#, fuzzy
+msgid "|image152|"
+msgstr "Informação do OPAC: "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14176
+msgid ""
+"Some patron categories can have a minimum age (in years) requirement "
+"associated with them, enter this age in the 'Age required'"
+msgstr ""
+"Algumas categorias de usuários podem ter uma idade mínima (em anos) "
+"associada, digite esta idade em 'Idade Requerida'"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14181
+#: ../../source/02_administration.rst:14190
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This value will only be checked if :ref:`BorrowerMandatoryField` defines the "
+"dateofbirth as a required field on the patron record"
+msgstr ""
+"Importante: este valor só será checado se BorrowerMandatoryField definir a "
+"data de nascimento como campo obrigatório no registro do usuário"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14185
+msgid ""
+"Patron categories can also have a maximum age (in years) associated with "
+"them (such as children), enter this age in the 'Upperage limit'"
+msgstr ""
+"Categorias de usuários também podem ter um limite de idade (em anos) "
+"associado (como crianças), digite esta idade no campo 'Limite máximo de "
+"idade'"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14194
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you charge a membership fee for your patrons (such as those who live in "
+"another region) you can enter that in the 'Enrollment fee' field."
+msgstr ""
+"Se você cobra uma taxa de adesão de seus usuários (para quem vive em outra "
+"região, por exemplo) você pode digitá-la no campo 'Taxa de inscrição'. "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14200
+#: ../../source/02_administration.rst:14229
+#, fuzzy
+msgid "Only enter numbers and decimals in this field"
+msgstr "Importante: apenas digite números e decimais neste campo"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14204
+msgid ""
+"Depending on your value for the :ref:`FeeOnChangePatronCategory` preference "
+"this fee will be charged on patron renewal as well as when they are first "
+"enrolled."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14209
+msgid ""
+"If you want your patron to receive overdue notices, set the 'Overdue notice "
+"required' to 'Yes'"
+msgstr ""
+"Se você deseja receber avisos de atraso, define 'Aviso de Atraso' para 'Sim'"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14212
+msgid ""
+"You can decide on a patron category basis if lost items are shown in the "
+"staff client by making a choice from the 'Lost items in staff client' pull "
+"down"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14216
+msgid "|image153|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14220
+msgid ""
+"Note that this is only applicable in the staff client, so changing this "
+"value on patron categories who do not have access to the staff client won't "
+"make any difference"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14224
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you charge patrons for placing holds on items, enter the fee amount in "
+"the 'Hold fee' field."
+msgstr ""
+"Se você cobra uma taxa de reserva de seus usuários, você pode digitá-la no "
+"campo 'Taxa de Reserva'. "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14231
+msgid ""
+"In the 'Category type' field choose one of the six main parent categories"
+msgstr ""
+"No campo 'Tipo de Categoria' escolha um dos seis principais tipos de pais"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14234
+msgid "|image154|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14241
+msgid "|image155|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14243
+msgid ""
+"The Branch Limitations let you limit this patron category to only some "
+"branches in your library system. Select 'All branches' if you would like any "
+"library to be able to use this category."
+msgstr ""
+"A limitação por biblioteca permite que você restrinja uma categoria de "
+"usuário a apenas algumas bibliotecas na sua rede de bibliotecas. Selecione "
+"'Todas as bibliotecas' se você quiser que todas utilizem esta categoria."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14247
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can decide if this patron category is blocked from performing actions in "
+"the OPAC if their card is expired using the next option. By default it will "
+"follow the rule set in the :ref:`BlockExpiredPatronOpacActions` preference"
+msgstr ""
+"Você pode definir se uma categoria de usuários será impedida de realizar "
+"ações no OPAC se sua carteirinha estiver expirada utilizando a opção a "
+"seguir. Por padrão, será seguida a regra definida na preferência "
+"BlockExpiredPatronOpacActions"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14253
+msgid "|image1203|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14255
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Next you can choose the default privacy settings for this patron category. "
+"This setting can be edited by the patron via the OPAC if you allow it with "
+"the :ref:`OPACPrivacy` system preference."
+msgstr ""
+"Em seguida, você pode escolher o padrão as configurações de privacidade para "
+"esta categoria de usuário. Essa configuração pode ser editada pelo usuário "
+"através do OPAC se você permitir na preferencia de sistema OPACPrivacy."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14260
+msgid "|image1204|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14262
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Finally you can assign advanced messaging preferences by default to a patron "
+"category"
+msgstr ""
+"Por fim, você pode assinalar preferências avançadas de mensagens por padrão "
+"para uma categoria de usuário "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14267
+#, fuzzy
+msgid "Requires that you have :ref:`EnhancedMessagingPreferences` enabled"
+msgstr ""
+"Importante: é preciso ter a preferência EnhancedMessagingPreferences ativada"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14271
+#, fuzzy
+msgid ""
+"These defaults will be applied to new patrons that are added to the system. "
+"They will not edit the preferences of the existing patrons. Also, these can "
+"be changed for individual patrons, this setting is just a default to make it "
+"easier to set up messages for an entire category."
+msgstr ""
+"Importante: isto pode ser alterado oara usuários individuais, esta "
+"configuração é um padrão que torna mais fácil definir mensagens para toda "
+"uma categoria"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14279
+msgid ""
+"After setting the default for the patron category you can force those "
+"changes to all existing patrons by running the *borrowers-force-messaging-"
+"defaults* script found in the *misc/maintenance* folder. Ask your system "
+"administrator for assistance with this script."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14288
+#, fuzzy
+msgid "Circulation and Fine Rules"
+msgstr "`Classificação das regras de alfabetação <#classfilingrules>`__"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14290
+msgid ""
+"These rules define how your items are circulated, how/when fines are "
+"calculated and how holds are handled."
+msgstr ""
+"Estas regras definem como seus exemplares são circulados, como/quando multas "
+"são calculadas e como são geridas as reservas."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14293
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*Get there:* More > Administration > Patrons & Circulation > Circulation and "
+"fines rules"
+msgstr ""
+"Mais &gt; Administração &gt; Usuários &amp; Circulação &gt; Regras de "
+"circulação e punições"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14296
+msgid ""
+"The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
+"found in this order:"
+msgstr ""
+"As regras são aplicadas do mais específico para o menos específico, "
+"utilizando-se o primeiro encontrado na seguinte ordem:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14299
+msgid "same library, same patron type, same item type"
+msgstr "mesma biblioteca, mesmo tipo de usuário, mesmo tipo de material"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14301
+msgid "same library, same patron type, all item type"
+msgstr "mesma biblioteca, mesmo tipo de usuário, todos os tipos de materiais"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14303
+msgid "same library, all patron types, same item type"
+msgstr "mesma biblioteca, todos os tipos de usuários, mesmo tipo de material"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14305
+msgid "same library, all patron types, all item types"
+msgstr ""
+"mesma biblioteca. todos os tipos de usuários, todos os tipos de materiais"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14307
+msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
+msgstr ""
+"padrão (todas as bibliotecas), mesmo tipo de usuário, mesmo tipo de item"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14309
+msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
+msgstr ""
+"padrão (todas as bibliotecas), mesmo tipo de usuário, todos os tipos de itens"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14311
+msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
+msgstr ""
+"padrão (todas as bibliotecas), todos os tipos de usuários, mesmo tipo de item"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14313
+msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
+msgstr ""
+"padrão (todas as bibliotecas), todos os tipos de usuários, todos os tipos de "
+"itens"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14315
+msgid ""
+"The :ref:`CircControl` and :ref:`HomeOrHoldingBranch` also come in to play "
+"when figuring out which circulation rule to follow."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14319
+msgid ""
+"If CircControl is set to \"the library you are logged in at\" circ rules "
+"will be selected based on the library you are logged in at"
+msgstr ""
+"Se CircControl está configurado para \"a biblioteca que você está logado\" "
+"nas regras de circulação serão selecionados com base na biblioteca que você "
+"está logado"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14322
+msgid ""
+"If CircControl is set to \"the library the patron is from\" circ rules will "
+"be selected based on the patron's library"
+msgstr ""
+"Se CircControl é definido como \"o patrono da biblioteca é das\" regras circ "
+"serão selecionados com base na biblioteca do patrono"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14325
+msgid ""
+"If CircControl is set to \"the library the item is from\" circ rules will be "
+"selected based on the item's library where HomeOrHoldingBranch chooses if "
+"item's home library is used or holding library is used."
+msgstr ""
+"Se CircControl é definido como \" a biblioteca do item é de \" regras circ "
+"serão selecionados com base na biblioteca do item onde se escolhe "
+"HomeOrHoldingBranch biblioteca casa de item é usado ou biblioteca segurando "
+"é usado."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If :ref:`IndependentBranches` is set to 'Prevent' then the value of "
+"HomeOrHoldingBranch is used in figuring out if the item can be checked out. "
+"If the item's home library does not match the logged in library, the item "
+"cannot be checked out unless you are a :ref:`superlibrarian <patron-"
+"permissions-defined-label>`."
+msgstr ""
+"Se IndependentBranches está definido para \"prevenir\" , em seguida, o valor "
+"de HomeOrHoldingBranch é usado para descobrir se o item pode ser verificado. "
+"Se biblioteca de origem do produto não corresponde ao registrado na "
+"biblioteca , o item não pode ser verificado , a menos que você é um "
+"superlibrarian ."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14338
+msgid ""
+"If you are a single library system choose your branch name before creating "
+"rules (sometimes having only rules for the 'all libraries' option can cause "
+"issues with holds)"
+msgstr ""
+"Dica: Se você tem apenas uma biblioteca no sistema escolha o nome da "
+"biblioteca antes de criar as regras (algumas vezes, quando só há regras "
+"padrão para 'todas as bibliotecas', podem ocorrer erros com as reservas)"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14344
+#, fuzzy
+msgid ""
+"At the very least you will need to set a default circulation rule. This rule "
+"should be set for all item types, all libraries and all patron categories. "
+"That will catch all instances that do not match a specific rule. When "
+"checking out if you do not have a rule for all libraries, all item types and "
+"all patron types then you may see patrons getting blocked from placing "
+"holds. You will also want a rule for your specific library set for all item "
+"types and all patron types to avoid this holds issue. Koha needs to know "
+"what rule to fall back on."
+msgstr ""
+"Importante: Antes de mais nada é necessário que você configure as regras "
+"padrão de circulação. Estas regras podem ser definidas para todos os tipos "
+"de material, todas as bibliotecas e todos os tipos de usuário. Estas regras "
+"servirão para todas as bibliotecas que não configurarem regras específicas. "
+"Quando realizar empréstimos, se você não tiver definido regras para todas as "
+"bibliotecas, tipos de usuário e materiais, então haverá usuários impedidos "
+"de fazer reservas. Você precisará criar regras específicas para seu conjunto "
+"de bibliotecas para todos os tipos de usuários e materiais caso queira "
+"evitar este problema nas reservas. O Koha precisa saber qual regra aplicar "
+"no caso de não haver uma regra específica definida."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14357
+#, fuzzy
+msgid "Default Circulation Rules"
+msgstr "`Regras de circulação padrão <#defaultcircrules>`__"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14359
+msgid ""
+"Using the issuing rules matrix you can define rules that depend on patron/"
+"item type combos. To set your rules, choose a library from the pull down (or "
+"'all libraries' if you want to apply these rules to all branches):"
+msgstr ""
+"Utilizando o quadro de regras você pode fazer combinações de usuários e "
+"tipos de material. Para configurar suas regras, escolha a biblioteca na "
+"lista de seleção (ou 'todas as bibliotecas' se você deseja aplicar estas "
+"regras para todas as bibliotecas): "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14364
+msgid "|image156|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14366
+msgid ""
+"From the matrix you can choose any combination of patron categories and item "
+"types to apply the rules to"
+msgstr ""
+"No quadro você pode selecionar qualquer combinação de categoria de usuário e "
+"tipo de material aos quais as regras se aplicam"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14369
+#, fuzzy
+msgid "|image157|"
+msgstr "Informação do OPAC: "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14371
+msgid ""
+"First choose which patron category you'd like the rule to be applied to. If "
+"you leave this to 'All' it will apply to all patron categories"
+msgstr ""
+"Primeiro escolha qual categoria de usuário que você quer que esta regra seja "
+"aplicada. Se você optar por 'Todos' será aplicado em todas as categorias"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14374
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Choose the 'Item type' you would like this rule to apply to. If you leave "
+"this to 'All' it will apply to all item types"
+msgstr ""
+"Escolha um 'Tipo de Material' ao qual você gostaria de aplicar esta regra. "
+"Se você deixar 'Todos' esta regra será aplicada a todos os tipos"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14377
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Limit the number of items a patron can have checked out at the same time by "
+"entering a number in the 'Current checkouts allowed' field"
+msgstr ""
+"Limitar o número de exemplares que um usuário pode ter em seu poder ao mesmo "
+"tempo através do número inserido no campo 'Empréstimos Permitidos'"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14380
+msgid ""
+"If you're allowing :ref:`OnSiteCheckouts` then you may also want to set a "
+"limit on the number of items patron's can have onsite."
+msgstr ""
+
+# Circulation > Checkout Policy
+#: ../../source/02_administration.rst:14386
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This setting also depends on the :ref:"
+"`ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts` preference"
+msgstr ""
+"circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# no local "
+"checkouts como checkouts normais."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14390
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Define the period of time an item can be checked out to a patron by entering "
+"the number of units (days or hours) in the 'Loan period' box."
+msgstr ""
+"Definir o período de tempo e de itens podem ser emprestados a um usuário "
+"digitando o número de dias na caixa 'Período de empréstimo'."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14394
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Choose which unit of time, Days or Hours, that the loan period and fines "
+"will be calculated in in the 'Unit' column"
+msgstr ""
+"Escolha qual unidade de tempo, Dias ou Horas, que o período de empréstimo e "
+"suspensões serão calculados"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14397
+msgid ""
+"You can also define a hard due date for a specific patron category and item "
+"type. A hard due date ignores your usual circulation rules and makes it so "
+"that all items of the type defined are due on, before or after the date you "
+"specify."
+msgstr ""
+"Você pode definir uma data fixa para categorias específicas de usuários e "
+"tipos de materiais. A data fixa ignorará as atuais regras de circulação e "
+"será aplicada em todos os materiais que for designada, antes ou depois da "
+"data especificada."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14402
+#, fuzzy
+msgid ""
+"'Fine amount' should have the amount you would like to charge for overdue "
+"items"
+msgstr ""
+"'Multa' deve conter o valor que você deseja cobrar para o atraso de "
+"devoluções "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14407
+msgid "Enter only numbers and decimal points (no currency symbols)."
+msgstr ""
+"Digite somente números e pontos decimais (não use simbolos de divisas)."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14409
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the 'Fine charging interval' in the unit you set (ex. charge fines "
+"every 1 day, or every 2 hours)"
+msgstr ""
+"Inserir o 'intervalo de cobrança de multas' em dias (ex. multar a cada 1 "
+"dia, ou a cada 2 dias)"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14412
+msgid ""
+"'When to charge' is most handy in libraries that have a fine charging "
+"interval of more than 1 day."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14415
+msgid "End of interval"
+msgstr "Fim do intervalo"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14417
+msgid ""
+"Given a grace period of 2 days and a fine interval of 7 days, the first fine "
+"will appear 7 days after the due date, it will always take one fine interval "
+"(7 days), before the first fine is charged"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14422
+msgid "Start of interval"
+msgstr "Início do intervalo"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14424
+msgid ""
+"Given a grace period of 2 days and a fine interval of 7 days, the first fine "
+"will appear 2 days after the due date and the second fine 7 days after the "
+"due date."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14428
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The 'Fine grace period' is the period of time an item can be overdue before "
+"you start charging fines."
+msgstr ""
+"O período de multas grátis é o período de tempo que um item pode ser estar "
+"em atraso antes que se comecem a cobrar multas."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14433
+#: ../../source/02_administration.rst:14461
+#, fuzzy
+msgid "This can only be set for the Day unit, not in Hours"
+msgstr "Importante: Só pode ser configurado em dias, não em horas"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14435
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The 'Overdue fines cap' is the maximum fine for this patron and item "
+"combination"
+msgstr ""
+"'Limite de Multas em Atraso' é o valor máximo de multa para esta combinação "
+"de usuário e material "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14440
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If this field is left blank then Koha will not put a limit on the fines this "
+"item will accrue. A maximum fine amount can be set using the :ref:`MaxFine` "
+"system preference."
+msgstr ""
+"Importante: Se este campo estiver em branco o Koha não irá limitar as "
+"multas. Uma quantia máxima de multa pode ser definida usando a preferência "
+"MaxFinesystem."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14444
+msgid ""
+"If you would like to prevent overcharging patrons for a lost items, you can "
+"check the box under 'Cap fine at replacement price.' This will prevent the "
+"patron's fines from going above the replacement price on the item."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14451
+msgid ""
+"If the 'Overdue fines cap' is also set, the fine will be the lesser of the "
+"two, if both apply to the given overdue checkout."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14455
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If your library 'fines' patrons by suspending their account you can enter "
+"the number of days their fine should be suspended in the 'Suspension in "
+"days' field"
+msgstr ""
+"Se a biblioteca multa os usuários suspendendo as suas contas, você pode "
+"inserir o número de dias que devem estar suspensos."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14463
+msgid ""
+"You can also define the maximum number of days a patron will be suspended in "
+"the 'Max suspension duration' setting"
+msgstr ""
+"Você pode definir o número máximo de dias que um usuário será suspenso no "
+"campo 'Duração máxima da suspensão'"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14466
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Next decide if the patron can renew this item type and if so, enter how many "
+"times they can renew it in the 'Renewals allowed' box"
+msgstr ""
+"Em seguida escolha se o usuário pode renovar este tipo de documento, e em "
+"caso positivo, insira o número de vezes que é possível renovar"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14469
+msgid ""
+"If you're allowing renewals you can control how long the renewal loan period "
+"will be (in the units you have chosen) in the 'Renewal period' box"
+msgstr ""
+"Se você permitir renovações, poderá controlar quão longo será este período "
+"(na unidade de tempo pré-definida) na caixa  'Período de renovação'"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14473
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you're allowing renewals you can control how soon before the due date "
+"patrons can renew their materials with the 'No renewals before' box."
+msgstr ""
+"Se você permitir renovações, poderá controlar quanto antes da data de "
+"devolução os usuários poderão renovar seus materiais através da caixa 'Não "
+"renovar antes de'."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14477
+msgid ""
+"Items can be renewed at any time if this value is left blank. Otherwise "
+"items can only be renewed if the item is due after the number in units (days/"
+"hours) entered in this box."
+msgstr ""
+"Exemplares podem ser renovados a qualquer tempo se este valor for deixado em "
+"branco. De outra forma, exemplares só poderão ser renovados caso tenham data "
+"de devolução superior a inserida na caixa (seja em dias ou horas)."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14481
+msgid ""
+"To control this value on a more granular level please set the :ref:"
+"`NoRenewalBeforePrecision` preference."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14485
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can enable automatic renewals for certain items/patrons if you'd like. "
+"This will renew automatically following your circulation rules unless there "
+"is a hold on the item"
+msgstr ""
+"Você pode ativar 'Renovações automáticas' para determinados itens e "
+"usuários . Estes será renovados automaticamente seguindo suas regras de "
+"circulação a menos que haja uma restrição sobre o item."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14491
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You will need to enable the :ref:`automatic renewal cron job <automatic-"
+"renewal-label>` for this to work."
+msgstr ""
+"Importante: Você precisa ativar a preferência 'automatic renewal cron job' "
+"para que este campo funcione ."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14496
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This feature needs to have the \"no renewal before\" column filled in or it "
+"will auto renew everyday after the due date"
+msgstr ""
+"Importante: Esse recurso precisa ter a coluna \"Não renovação antes de\" "
+"preenchida ou ele renovará, automaticamente, todos os dias após a data de "
+"vencimento."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14499
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If the patron can place holds on this item type, enter the total numbers of "
+"items (of this type) that can be put on hold in the 'Holds allowed' field"
+msgstr ""
+"Se o usuário pode reservar este tipo de material, insira o número total de "
+"exemplares (desse tipo) que pode ser reservados no campo 'Reservas "
+"permitidas'"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14503
+msgid ""
+"Next you can decide if this patron/item combo are allowed to place holds on "
+"items that are on the shelf (or available in the library) or not. If you "
+"choose 'no' then items can only be placed on hold if checked out"
+msgstr ""
+"Em seguida, você pode decidir se esta combinação patrono / item são "
+"autorizados a colocar detém sobre itens que estão na prateleira (ou "
+"disponível na biblioteca) ou não. Se você escolher \"não\", em seguida, os "
+"itens só podem ser colocados em espera se fez check-out"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14508
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can also decide if patrons are allowed to place item specific holds on "
+"the item type in question. The options are:"
+msgstr ""
+"Você pode aussi decidir se os clientes estão autorizados a item específico "
+"local detém sobre os tipos de item em questão. As opções são:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14511
+msgid ""
+"Allow: Will allow patrons the option to choose next available or item "
+"specific"
+msgstr ""
+"Permitir: Permitirá patronos a opção escolha Avançar disponível ou item "
+"específico "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14514
+msgid "Don't allow: Will only allow patrons to choose next available"
+msgstr ""
+"Não permita : só irá permitir que os clientes para escolher próxima "
+"disponível"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14516
+msgid "Force: Will only allow patrons to choose an specific item"
+msgstr "Forçar: Só permitirá que os usuários escolham um item específico"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14518
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Finally, if you charge a `rental fee <#rentalcharge>`__ for the item type "
+"and want to give a specific patron type a discount on that fee, enter the "
+"percentage discount (without the % symbol) in the 'Rental Discount' field"
+msgstr ""
+"Finalmente, se você cobrar uma taxa de locação para um determinado tipo de "
+"material e quiser dar para um tipo específico de usuário um desconto nesta "
+"taxa, digite a porcentagem do desconto (sem o simbolo %% ) no campo de "
+"'Desconto de locação'"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14523
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When finished, click 'Add' to save your changes. To modify a rule, simply "
+"click the 'Edit' link to the right of the fule and edit the values that "
+"appear filled in at the bottom of the form."
+msgstr ""
+"Quando terminar, clique em 'Adicionar' para guardar as suas alterações. Para "
+"modificar uma regra, crie uma nova com o mesmo tipo de usuário e de "
+"material. Para excluir, basta carregar no link 'Excluir' à direita da regra."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14527
+msgid "|image158|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14529
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you would like to delete your rule, click the 'Delete' link to the right "
+"of the rule."
+msgstr ""
+"Uma vez que sua política é definida, você pode desativa-la clicando no link "
+"\"Desativar\" à direita."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14532
+msgid ""
+"To save time you can clone rules from one library to another by choosing the "
+"clone option above the rules matrix."
+msgstr ""
+"Para economizar tempo, pode clonar regras de uma biblioteca para outra, "
+"escolhendo a opção clona acima da tabela de regras."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14535
+msgid "|image159|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14537
+msgid ""
+"After choosing to clone you will be presented with a confirmation message."
+msgstr ""
+"Depois de escolher você será presenteado com uma mensagem de confirmação."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14540
+msgid "|image160|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14545
+#, fuzzy
+msgid "Default Checkouts and Hold Policy"
+msgstr "Política padrão para empréstimos ou reservas"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can set a default maximum number of checkouts and hold policy that will "
+"be used if none is defined below for a particular item type or category. "
+"This is the fall back rule for defaults."
+msgstr ""
+"Pode definir o número máximo de empréstimo ou políticas de empréstimo que "
+"serão usadas se nenhuma esta definida abaixo para um tipo de documento ou "
+"categoria particular."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14551
+msgid "|image161|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14553
+#, fuzzy
+msgid ""
+"From this menu you can set a default to apply to all item types and patrons "
+"in the library if no other option is set in the forms below."
+msgstr ""
+"Neste menu você pode definir um padrão a aplicar a todos os tipos de "
+"materiais e usuários da biblioteca."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14556
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In 'Total current checkouts allowed' enter the total number of items patrons "
+"can have checked out at one time"
+msgstr ""
+"Em 'Total de empréstimos permitidos', digite o número total de itens que os "
+"usuários podem ter em seu puder ao mesmo tempo"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14559
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In 'Total current on-site checkouts allowed' enter the total number of items "
+"patrons can have checked out on site at a time (:ref:`OnSiteCheckouts` needs "
+"to be set to 'Enable')"
+msgstr ""
+"Em 'Total de empréstimos permitidos', digite o número total de itens que os "
+"usuários podem ter em seu puder ao mesmo tempo"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14563
+msgid "Control where patrons can place holds from using the 'Hold Policy' menu"
+msgstr ""
+"Controla onde os usuários podem reservar usando o menu 'Política de reserva' "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14566
+#: ../../source/02_administration.rst:14637
+msgid ""
+"From Any Library: Patrons from any library may put this item on hold. "
+"(default if none is defined)"
+msgstr ""
+"De qualquer biblioteca: Usuários de qualquer biblioteca podem reservar "
+"exemplares. (padrão se nada estiver definido)"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14569
+#: ../../source/02_administration.rst:14640
+msgid ""
+"From Home Library: Only patrons from the item's home library may put this "
+"book on hold."
+msgstr ""
+"Da biblioteca de origem: Apenas usuários da biblioteca de origem do exemplar "
+"podem podem fazer reservas."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14572
+#: ../../source/02_administration.rst:14643
+msgid "No Holds Allowed: No patron may put this book on hold."
+msgstr "Reservas não permitidas: Nenhum usuário pode reservar este livro."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14574
+#: ../../source/02_administration.rst:14656
+msgid ""
+"Control if there is a limit to filling a hold based on the item's library"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14577
+#: ../../source/02_administration.rst:14659
+#, fuzzy
+msgid "any library"
+msgstr "Qualquer biblioteca"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14579
+#: ../../source/02_administration.rst:14661
+#, fuzzy
+msgid "item's home library"
+msgstr "Biblioteca de origem do exemplar:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14581
+#: ../../source/02_administration.rst:14663
+#, fuzzy
+msgid "item's holding library"
+msgstr "Biblioteca em que o exemplar se encontra:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14585
+#: ../../source/02_administration.rst:14667
+msgid ""
+"The patron's home library should not affect whether a patron can place the "
+"hold, instead the hold will only be fillable when an item matching the "
+"pickup location becomes available."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14589
+#, fuzzy
+msgid "Control where the item returns to once it is checked in"
+msgstr "Controla onde o item retorna quando devolvido "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14591
+msgid "Item returns home"
+msgstr "Item retorna a origem"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14593
+msgid "Item returns to issuing branch"
+msgstr "Item retorna a biblioteca"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14595
+msgid "Item floats"
+msgstr "Itens extraviados"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14597
+msgid ""
+"When an item floats it stays where it was checked in and does not ever "
+"return 'home'"
+msgstr ""
+"Quando um item for extraviado ele permanece onde foi emprestado e não voltar "
+"nunca 'origem'"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14600
+msgid ""
+"Once your policy is set, you can unset it by clicking the 'Unset' link to "
+"the right of the rule"
+msgstr ""
+"Uma vez que sua política é definida, você pode desativa-la clicando no link "
+"\"Desativar\" à direita."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14606
+#, fuzzy
+msgid "Checkouts Per Patron"
+msgstr "`Empréstimos por usuário <#checkoutperpatron>`__"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14608
+msgid ""
+"For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
+"of a given category can make, regardless of the item type."
+msgstr ""
+"Para esta biblioteca, você pode especificar o número máximo de empréstimos "
+"que um usuário de uma categoria pode efetuar, independentemente do tipo de "
+"material."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14611
+#, fuzzy
+msgid "|image162|"
+msgstr "Informação do OPAC: "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14615
+msgid ""
+"If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
+"limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
+"type."
+msgstr ""
+"Se o total de empréstimos para uma categoria de usuário ficar em branco, não "
+"será aplicado qualquer limite, exceto se houver um limite definido para um "
+"tipo específico de material."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14619
+msgid ""
+"For example, if you have a rule in the matrix that says Board patrons are "
+"allowed 10 books and 5 DVDs but you want to make it so that Board patrons "
+"only have a total of 12 things checked out at once. If you enter 12 here and "
+"the patron has 10 books out already they will only be allowed 2 DVDs to "
+"equal the 12 total they're allowed."
+msgstr ""
+"Por exemplo, se você possui uma regra que diz que em uma determinada "
+"categoria de usuários são permitidos 10 livros e 5 DVDs, mas você deseja que "
+"estes usuários só possam fazer um empréstimo  de 12 itens, no total, ao "
+"mesmo tempo. Se você digitar 12, no campo 'Total de empréstimos permitidos', "
+"e este usuário já tem 10 livros emprestados, só serão permitidos 2 DVDs para "
+"igualar o total de 12. "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14628
+#, fuzzy
+msgid "Item Hold Policies"
+msgstr "`Políticas de reserva <#holdpolicies>`__"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14630
+#, fuzzy
+msgid ""
+"For this library, you can edit hold and return policies for a given item "
+"type, regardless of the patron's category."
+msgstr ""
+"Para esta biblioteca, você pode editar as regras para determinados tipos de "
+"material, independente da categoria de usuário. "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14633
+msgid "|image163|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14635
+msgid "The various Hold Policies have the following effects:"
+msgstr "As várias políticas têm os seguintes efeitos:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14647
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Note that if the system preference :ref:`AllowHoldPolicyOverride` set to "
+"'allow', these policies can be overridden by your circulation staff."
+msgstr ""
+"Importante: se a preferência do sistema AllowHoldPolicyOverride estiver "
+"configurada para 'Permitir', estas políticas podem ser ignoradas pelos "
+"funcionários que gerenciam a circulação."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14653
+#, fuzzy
+msgid ""
+"These policies are based on the patron's home branch, not the branch that "
+"the reserving staff member is from."
+msgstr ""
+"Importante: Estas políticas são baseadas na biblioteca de origem do usuário, "
+"não na biblioteca a qual o funcionário que está reservando pertence."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14671
+msgid "The various Return Policies have the following effects:"
+msgstr "As várias políticas de devolução têm os seguintes efeitos:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14673
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Item returns home: The item will prompt the librarian to transfer the item "
+"to its home library"
+msgstr ""
+"Item retorna a origem: O item irá enviar uma mensagem para transferir o item "
+"para a biblioteca de origem "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14678
+#: ../../source/02_administration.rst:14687
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If the :ref:`AutomaticItemReturn` preference is set to automatically "
+"transfer the items home, then a prompt will not appear"
+msgstr ""
+"Importante: Se a preferência AutomaticItemReturn está configurado para "
+"transferir automaticamente itens para a biblioteca de origem, então uma "
+"mensagem não irá aparecer"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14682
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Item returns to issuing branch: The item will prompt the librarian to "
+"transfer the item back to the library where it was checked out"
+msgstr ""
+"Item retorna ao ramal de emissão: O item irá solicitar ao bibliotecário para "
+"transferir o item de volta para a biblioteca, onde foi emprestado "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14691
+msgid ""
+"Item floats: The item will not be transferred from the branch it was checked "
+"in at, instead it will remain there until transferred manually or checked in "
+"at another branch"
+msgstr ""
+"Itens extraviados: O item não poderá ser transferido de outra ramal se tiver "
+"emprestado, enquanto ele não foi devolvido ou transferido manualmente"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14695
+msgid ""
+"For example you might allow holds at your libraries but not what New items "
+"or DVDs to be placed on hold by other branches so you can set the 'Hold "
+"policy' to 'From home library' so that those items can only be placed on "
+"hold if the items' owning library and the patron's home library are the "
+"same. You can also block holds completely on specific item types from this "
+"form. This is also how you can set up floating item types and types that "
+"remain with their home library."
+msgstr ""
+"Por exemplo, você poderá permitir reservas em suas bibliotecas, mas não que "
+"os novos itens ou DVDs possam ser reservados por outras bibliotecas, para "
+"isso você deve definir a 'Política de reserva' para 'Da biblioteca de "
+"origem', desta forma esses itens só poderão ser reservados se a biblioteca "
+"dos itens e biblioteca de origem do usuário forem as mesmas. Você também "
+"pode bloquear completamente reservas em itens específicos deste formulário. "
+"Está é a forma como você pode configurar se itens extraviados e outros tipos "
+"de itens devem permanecer nas suas bibliotecas de origens."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14706
+#, fuzzy
+msgid "Patron Attribute Types"
+msgstr "Código de tipo de atributo de usuário"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14708
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Patron attributes can be used to define custom fields to associate with your "
+"patron records. In order to enable the use of custom fields you need to set "
+"the :ref:`ExtendedPatronAttributes` system preference."
+msgstr ""
+"Atributos de usuário podem ser utilizados para definir campos personalizados "
+"associados com seu registro de usuários. Para ativar o uso de campos "
+"personalizados, é preciso configurar a preferência do sistema "
+"ExtendedPatronAttributes."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14713
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*Get there:* More > Administration > Patrons & Circulation > Patron "
+"attribute types"
+msgstr ""
+"Mais &gt; Administração &gt; Usuários &amp; Circulação &gt; Tipos de "
+"atributos de usuários"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14716
+msgid ""
+"A common use for this field would be for a student ID number or a Driver's "
+"license number."
+msgstr ""
+"Um uso comum para este campo seria para a idenficação do estudante ou para o "
+"número da carteira de motorista."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14719
+msgid "|image164|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14724
+#, fuzzy
+msgid "Adding Patron Attributes"
+msgstr "`Adicionando atributos de usuários <#addpatattributes>`__"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14726
+msgid ""
+"To add a new Patron Attribute Type, click the 'New Patron Attribute Type' "
+"button at the top of the page"
+msgstr ""
+"Para adicionar um novo Tipo de Atributo de Usuário, clique em 'Novo Tipo de "
+"Atributo de Usuário' na parte superior da página"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14729
+msgid "|image165|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14731
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In the 'Patron attribute type code', enter a short code to identify this "
+"field"
+msgstr ""
+"No campo 'Código do Tipo de Atributo de Usuário', digite um código curto de "
+"identificação deste campo "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14736
+msgid "This field is limited to 10 characters (numbers and letters only)"
+msgstr "Este campo é limitado a 10 caracteres (apenas números e letras)"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14741
+#: ../../source/02_administration.rst:14751
+#: ../../source/02_administration.rst:14762
+msgid "This setting cannot be changed after an attribute is defined"
+msgstr "A configuração não pode ser alterada após um atributo ser definido"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14743
+msgid ""
+"In the 'Description' field, enter a longer (plain text) explanation of what "
+"this field will contain"
+msgstr ""
+"No campo 'Descrição' digite uma descrição mais longa (texto) sobre o que "
+"este campo poderá conter"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14746
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check the box next to 'Repeatable' to let a patron record have multiple "
+"values of this attribute."
+msgstr ""
+"Clique na caixa de seleção ao lado de 'Repetitivo' para permitir que o "
+"registro do usuário tenha múltiplos valores para este atributo. "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14753
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If 'Unique identifier' is checked, the attribute will be a unique identifier "
+"which means, if a value is given to a patron record, the same value cannot "
+"be given to a different record."
+msgstr ""
+"Se 'identificardor único' estiver selecionado, o atributo será um "
+"identificador único, o que significat que, se um valor for dado ao registro "
+"de um usuário, o mesmo valor não poderá ser dado para um registro diferente. "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14757
+msgid ""
+"Unique attributes can be used as match points on the :ref:`patron import "
+"tool <patron-import-label>`"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14764
+msgid ""
+"Check 'Allow password' to make it possible to associate a password with this "
+"attribute."
+msgstr ""
+"Verifique 'Permitir senha' para tornar possível a associação entre a senha e "
+"seu atributo."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14767
+msgid ""
+"Check 'Display in OPAC' to display this attribute on a patron's details page "
+"in the OPAC."
+msgstr ""
+"Verifique 'Exibir no OPAC' para exibir este atributo na tela de detalhes do "
+"usuário no OPAC."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14770
+msgid ""
+"Check 'Searchable' to make this attribute searchable in the staff patron "
+"search."
+msgstr ""
+"Marque 'Pesquisável' para tornar este atributo pesquisável na busca de "
+"usuários na interface do funcionário."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14773
+msgid ""
+"Check 'Display in check-out' to make this attribute visible in the patron's "
+"short detail display on the left of the checkout screen and other patron "
+"pages"
+msgstr ""
+"Marque 'Exibir no empréstimo' para tornar este atributo visível no resumo do "
+"usuário a esquera da página de empréstimo e em outras páginas do usuário"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14777
+msgid "|image166|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14779
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
+"will only allow values to be chosen from the authorized value list."
+msgstr ""
+"Categoria de valor autorizado; se uma for selecionada, a página de entrada "
+"de registros de usuários permitirá apenas o uso de valores escolhidos em "
+"lista de valores autorizados. "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14783
+msgid ""
+"You will first need to add an authorized value list for it to appear in this "
+"menu"
+msgstr ""
+"Você primeiro terá que adicionar uma lista de valores autorizados para que "
+"isto apareça no menu"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14786
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*Get there:*\\ More > Administration > Basic Parameters > :ref:`Authorized "
+"Values`"
+msgstr ""
+"Mais &gt; Administração &gt; Parâmetros básicos &gt; Valores autorizados"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14791
+#, fuzzy
+msgid "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
+msgstr ""
+"Uma lista de valores autorizados não é imposta durante a importação de lotes "
+"de usuários."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14794
+msgid ""
+"If you would like this attribute to only be used by specific branches you "
+"can choose those branches from the 'Branches limitation' list. Choose 'All "
+"branches' to show it for all libraries."
+msgstr ""
+"Caso você queria que este atributo esteja disponível apenas para algumas "
+"bibliotecas, você poderá selecionar quais delas na lista de 'Limitação de "
+"bibliotecas'. Selecione 'Todas as bibliotecas' para a opção estar disponível "
+"a todas elas."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14800
+msgid ""
+"Note that items with locations already set on them will not be altered. The "
+"branch limitation only limits the choosing of an authorized value based on "
+"the home branch of the current staff login. All authorized values for item "
+"records (LOC, LOST, CCODE, etc) will show in the OPAC for all patrons."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14806
+msgid ""
+"If you'd like to only show this attribute on patrons of one type choose that "
+"patron type from the 'Category' pull down"
+msgstr ""
+"Se você quiser somente exibir este atributo em usuários de um único tipo "
+"escolha na 'Categoria' no menu"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14809
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you have a lot of attributes it might be handy to group them so that you "
+"can easily find them for editing. If you create an :ref:`Authorized Value "
+"<authorized-values-label>` for PA\\_CLASS it will show in the 'Class' pull "
+"down and you can then change your attributes page to have sections of "
+"attributes"
+msgstr ""
+"Se você tiver muitos atributos eles podem ser manipulados em grupos que "
+"tornaria mais fácil encontrá-los e editá-los. Se você criar um Valor "
+"autorizado para PA_CLASS ele será exibido abaixo de 'Classe' e você poderá "
+"alterar a página para ter seções de atributos"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14815
+#, fuzzy
+msgid "|image167|"
+msgstr "Informação do OPAC: "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14817
+msgid "Click Save to save your new attribute"
+msgstr "Clique Salvar para salvar seu novo atributo"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14819
+msgid ""
+"Once added your attribute will appear on the list of attributes and also on "
+"the patron record add/edit form"
+msgstr ""
+"Quando seu atributo é adicionado, ele aparecerá na lista de atributos e no "
+"formulário de Adicionar/Editar usuários"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14822
+msgid "|image168|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14824
+msgid ""
+"If you have set up classes for organizing attributes they will appear that "
+"way on the add/edit patron form"
+msgstr ""
+"Se você configurar classes para atributos de organização eles irão aparecer "
+"desta maneira no formulário de inclusão/edição de usuários"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14827
+msgid "|image169|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14832
+#, fuzzy
+msgid "Editing/Deleting Patron Attributes"
+msgstr "`Adicionando atributos de usuários <#addpatattributes>`__"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14834
+msgid ""
+"Each patron attribute has an edit and a delete link beside it on the list of "
+"attributes."
+msgstr ""
+"Cada atributo de usuário tem um link editar e excluir ao lado da lista de "
+"atributos."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14837
+msgid "Some fields in the attribute will not be editable once created:"
+msgstr "Alguns campos no atributo não serão editáveis após criados:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14839
+msgid "Patron attribute type code"
+msgstr "Código de tipo de atributo de usuário"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14841
+#: ../../source/02_administration.rst:15184
+msgid "Repeatable"
+msgstr "Repetítivel"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14843
+msgid "Unique identifier"
+msgstr "Identificador único"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14845
+msgid "You will be unable to delete an attribute if it's in use."
+msgstr "Você não será capaz de excluir um atributo se ele não estiver em uso."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14847
+#, fuzzy
+msgid "|image170|"
+msgstr "Informação do OPAC: "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14852
+#, fuzzy
+msgid "Library Transfer Limits"
+msgstr "`Limites de transferência entre bibliotecas <#libtransferlimits>`__"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14854
+msgid ""
+"Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
+"sending, the library receiving, and the collection code involved."
+msgstr ""
+"Limitar a transferência de exemplares entre bibliotecas com base na "
+"biblioteca que envia, biblioteca que recebe e o código da coleção do "
+"material."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14858
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*Get there:* More > Administration > Patrons & Circulation > Library "
+"Transfer Limits"
+msgstr ""
+"Ir para: Mais &gt; Administração &gt; Preferências Globais do Sistema &gt; "
+"Circulação &gt; finescalendar "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14861
+#, fuzzy
+msgid ""
+"These rules only go into effect if the preference :ref:"
+"`UseBranchTransferLimits <usebranchtransferlimits-&-branchtransferlimitstype-"
+"label>` is set to 'enforce'."
+msgstr ""
+"Estas regras apenas funcionarão se a preferência UseBranchTransferLimits "
+"estiver configurada para 'forçar'"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14865
+msgid ""
+"Before you begin you will want to choose which library you are setting these "
+"limits for."
+msgstr ""
+"Antes de começar, você precisa selecionar a biblioteca para a qual você está "
+"definindo os limites de transferência."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14868
+#, fuzzy
+msgid "|image171|"
+msgstr "Informação do OPAC: "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14870
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Transfer limits are set based on the collections codes you have applied via "
+"the :ref:`Authorized Value <authorized-values-label>` administration area."
+msgstr ""
+"O limite de transferências está configurado com base no código de coleções "
+"que você determinou através dos Valores Autorizados na área de administração."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14873
+#, fuzzy
+msgid "|image172|"
+msgstr "Informação do OPAC: "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14875
+#, fuzzy
+msgid "Collection codes will appear as tabs above the checkboxes:"
+msgstr ""
+"Códigos de coleção irão aparecer como abas abaixo das caixas de seleção."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14877
+#, fuzzy
+msgid "|image173|"
+msgstr "Informação do OPAC: "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14879
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check the boxes for the libraries that you accept checkins from for the item "
+"type you have selected at the top (in the example below - FIC)"
+msgstr ""
+"Clique nas caixas de seleção para indicar que você aceita devoluções para o "
+"tipo de material selecionado acima."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14882
+#, fuzzy
+msgid "|image174|"
+msgstr "Informação do OPAC: "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14884
+msgid ""
+"In the above example, Centerville library will allow patrons to return items "
+"from all libraries except Liberty and Franklin to their branch."
+msgstr ""
+"No exemplo acima, a biblioteca de Centerville permitirá que usuários "
+"devolvam exemplares de qualquer biblioteca, exceto da Liberty e da Franklin"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14890
+#, fuzzy
+msgid "Transport cost matrix"
+msgstr "Matriz de custo de transporte"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14892
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Transport cost matrix lets a library system define relative costs to "
+"transport books to one another. In order for the system to use this matrix "
+"you must first set the :ref:`UseTransportCostMatrix` preference to 'Use'."
+msgstr ""
+"A Matriz de custo de transporte permite um sistema de biblioteca definir "
+"custos relativos ao transporte de livros de uma biblioteca a outra. Para "
+"usar este sistema, você primeiro precisa definir a prefrência "
+"UseTransportCostMatrix para 'Use'."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14900
+msgid ""
+"The Transport cost matrix takes precedence in controlling where holds are "
+"filled from, if the matrix is not used then Koha checks the :ref:"
+"`StaticHoldsQueueWeight <staticholdsqueueweight,-holdsqueueskipclosed-&-"
+"randomizeholdsqueueweight-label>`."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14904
+msgid ""
+"Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
+"100) and 0 which is the minimum (no) cost. For example, you could just use "
+"the distance between each library in miles as your 'cost', if that would "
+"accurately reflect the cost of transferring them. Perhaps post offices would "
+"be a better measure. Libraries sharing a post office would have a cost of 1, "
+"adjacent post offices would have a cost of 2, etc."
+msgstr ""
+"Custos são valores decimais entre algum valor máximo arbitrário (ex. 1 ou "
+"100) e 0 que é o menor (ou nenhum) custo. Por exemplo, você pode "
+"simplesmente utilizar a distância entre cada biblioteca em quilometros como "
+"seu 'custo', se isto refletir diretamente no custo de transferência. Às "
+"vezes as agências de correio podem ser uma medida mais apropriada. "
+"Bibliotecas que compartilham uma agência dos correios poderiam ter um custo "
+"1, agências de correio adjacentes teriam um custo 2 etc."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14911
+msgid ""
+"To enter transport costs simply click in the cell you would like to alter, "
+"uncheck the 'Disable' box and enter your 'cost'"
+msgstr ""
+"Para adicionar custos com transporte, clique na célula que você deseja "
+"alterar, tire a seleção da caixa 'Desativar' e insira seu 'custo'"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14914
+#, fuzzy
+msgid "|image175|"
+msgstr "Informação do OPAC: "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14916
+msgid ""
+"After entering in your cost, hit 'Enter' on your keyboard or click the "
+"'Save' button at the bottom of the matrix to save your changes."
+msgstr ""
+"Após informar o custo, pressione 'Enter' e clique em 'Salvar' no final da "
+"matriz para salvar suas alterações."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14921
+msgid ""
+"A NULL value will make no difference where the From and To libraries are the "
+"same library. However, as a best practice, you should put a 0 in there. For "
+"all other To/From combinations, a NULL value will cause that relationship to "
+"act as if it has been disabled. So, in summary, don't leave any of the "
+"values empty. It's best to always put a number in there ( even if you choose "
+"to disable that given To/From option )."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14932
+#, fuzzy
+msgid "Item Circulation Alerts"
+msgstr "Para configurar alertas de circulação:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14934
+msgid ""
+"Libraries can decide if they want to have patrons automatically notified of "
+"circulation events (check ins and check outs)."
+msgstr ""
+"As bibliotecas podem decidir se querem que os usuários sejam informados "
+"automaticamente sobre a circulação de materiais (devoluções e empréstimos)."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14937
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*Get there:* More > Administration > Patrons & Circulation > Item "
+"Circulation Alerts"
+msgstr ""
+"Mais &gt; Administração &gt; Usuários &amp; Circulação &gt; Regras de "
+"circulação e punições"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14940
+msgid "These preferences are set based on patron types and item types."
+msgstr ""
+"Estas preferências são configuradas com base no tipo de usuários e materiais."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14944
+#, fuzzy
+msgid ""
+"These preference can be overridden by changes in the individual patron's "
+"messaging preferences."
+msgstr ""
+"Importante: estas preferências podem ser sobrescritas por alterações nas "
+"preferências de mensagem individuais do usuário."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14947
+msgid "To set up circulation alerts:"
+msgstr "Para configurar alertas de circulação:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14949
+#, fuzzy
+msgid "Choose your library from the pull down at the top of the screen"
+msgstr "Escolha sua biblioteca na lista do topo da tela "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14951
+#, fuzzy
+msgid "|image176|"
+msgstr "Informação do OPAC: "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14953
+msgid "To set preferences for all libraries, keep the menu set to 'Default'"
+msgstr ""
+"Para configurar preferências para todas as bibliotecas, deixa o menu "
+"configurado para 'Padrão'"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14956
+msgid ""
+"By default all item types and all patrons are notified of check ins and "
+"check outs. To change this, click on the item/patron type combo that you "
+"would like to stop notices for."
+msgstr ""
+"Por padrão, todos os usuários são notificados sobre empréstimos e "
+"devoluções. Para alterar isso, clique no tipo de usuário que você deseja que "
+"pare de receber avisos."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14960
+#, fuzzy
+msgid "|image177|"
+msgstr "Informação do OPAC: "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14962
+msgid ""
+"In the above example, Juveniles and Kids will not receive check out notices."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14968
+#, fuzzy
+msgid "Cities and Towns"
+msgstr "`Cidades <#citytowns>`__"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14970
+msgid ""
+"To standardize patron input you can define cities or towns within your "
+"region so that when new patrons are added librarians simply have to select "
+"the town from a list instead of having to type the town and zip (or postal) "
+"code information."
+msgstr ""
+"Para padronizar uma entrada de usuário você pode definir uma lista com as "
+"cidades da região, o que permite que novos usuários tenham suas informações "
+"de endereço adicionadas sem que o funcionário tenha que digitá-las."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14975
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*Get there:* More > Administration > Patrons & Circulation > Cities and Towns"
+msgstr ""
+"Mais &gt; Administração &gt; Usuários &amp; Circulação &gt; Regras de "
+"circulação e punições"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14981
+msgid "Adding a City"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14983
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To add a new city, click the 'New City' button at the top of the page and "
+"enter the city name, state, zip/postal code and country."
+msgstr ""
+"Para adicionar uma nova cidade, clique no botão 'Nova Cidade' na parte "
+"superior da página e digite o nome da cidade, Estado e CEP."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14986
+#, fuzzy
+msgid "|image178|"
+msgstr "Informação do OPAC: "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14988
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One you click Submit, your city will be saved and will be listed on the "
+"Cities and Towns page"
+msgstr ""
+"Quando você clicar em 'Enviar', sua cidade será salva e será listada na "
+"página de Cidades."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14991
+#, fuzzy
+msgid "|image179|"
+msgstr "Informação do OPAC: "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14993
+msgid "Cities can be edited or deleted at any time."
+msgstr "Cidades podem ser editadas ou excluidas em qualquer momento."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:14998
+#, fuzzy
+msgid "Viewing Cities on Patron Add Form"
+msgstr "Visualizando Cidades no Formulário de Entrada de Usuários"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15000
+msgid ""
+"If you have defined local cities using the New city form, then when adding "
+"or editing a patron record you will see those cities in a pull down menu to "
+"make city selection easy."
+msgstr ""
+"Se você definiu cidades locais utilizando a opção Nova Cidade, quando você "
+"adicionar ou editar um registro de usuário, você verá uma lista que tornará "
+"a escolha da cidade mais fácil."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15004
+msgid "|image180|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15006
+msgid ""
+"This will allow for easy entry of local cities into the patron record "
+"without risking the potential for typos or mistaken zip/postal codes."
+msgstr ""
+"Isto irá permitir a inserção de cidades no registro de usuário sem o risco "
+"de erros de localização."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15012
+#, fuzzy
+msgid "Catalog Administration"
+msgstr "Administração"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15014
+msgid "Set these controls before you start cataloging on your Koha system."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15016
+#, fuzzy
+msgid "*Get there:* More > Administration > Catalog"
+msgstr "Ir em: Mais &gt; Administração &gt; Preferências Globais do Sistema"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15021
+#, fuzzy
+msgid "MARC Bibliographic Frameworks"
+msgstr "`Planilhas bibliográficas MARC <#marcbibframeworks>`__"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15023
+msgid ""
+"Think of Frameworks as templates for creating new bibliographic records. "
+"Koha comes with some predefined frameworks that can be edited or deleted, "
+"and librarians can create their own frameworks for content specific to their "
+"libraries."
+msgstr ""
+"Pense nas planilhas como modelos para criar novos registros bibliográficos. "
+"O Koha vem com algumas planilha pré-definidas que podem ser editadas ou "
+"excluídas e os funcionários podem criar suas próprias planilha para "
+"conteúdos específicos de suas bibliotecas."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15028
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*Get there:* More > Administration > Catalog > MARC Bibliographic Frameworks"
+msgstr ""
+"Ver a documentação completa para o teste de planilha bibliográfica MARC no "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15031
+msgid "|image181|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15035
+msgid ""
+"Do not delete or edit the Default Framework since this will cause problems "
+"with your cataloging records - always create a new template based on the "
+"Default Framework, or alter the other Frameworks."
+msgstr ""
+"Nunca exclua ou edite a Framework Padrão pois causará problemas com seus "
+"registros no catálogo - sempre crie um novo template baseado na Planilha "
+"Padrão, ou edite outras planilhas."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15039
+msgid ""
+"After clicking the 'MARC structure' link to the right of each framework you "
+"can decide how many fields you want to see on one screen by using the "
+"pagination options at the top of the table."
+msgstr ""
+"Depois de clicar em 'Estrutura MARC' à direita de cada planilha você pode "
+"definir quantos campos quer visualizar na tela utilizando as opções de "
+"paginação no topo da tabela."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15043
+#, fuzzy
+msgid "|image182|"
+msgstr "Informação do OPAC: "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15048
+#, fuzzy
+msgid "Add New Framework"
+msgstr "Click 'Nova Framework' "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15050
+msgid "To add a new framework"
+msgstr "Para adicionar uma nova planilha"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15052
+#, fuzzy
+msgid "Click 'New Framework'"
+msgstr "Click 'Nova Framework' "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15054
+msgid "|image183|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15056
+msgid "Enter a code of 4 or fewer characters"
+msgstr "Digite um código de 4 ou menos caracteres"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15058
+msgid ""
+"Use the Description field to enter a more detailed definition of your "
+"framework"
+msgstr ""
+"Use o campo de descrição para inserir uma definição mais detalhada da sua "
+"planilha"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15061
+msgid "Click 'Submit'"
+msgstr "Clique 'Enviar'"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15063
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Once your Framework is added click 'MARC structure' to the right of it on "
+"the list of Frameworks"
+msgstr ""
+"Quando sua planilha for adicionada, clique em 'Estrutura MARC' no lado "
+"direito da lista de planilhas "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15066
+msgid "|image184|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15068
+msgid ""
+"You will be asked to choose a Framework to base your new Framework off of, "
+"this will make it easier than starting from scratch"
+msgstr ""
+"Você poderá escolher uma planilha para se basear para construir uma nova "
+"planilha, o que é mais fácil do que começar uma planilha do zero"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15071
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Once your Framework appears on the screen you can edit or delete each field "
+"by following the instructions for :ref:`editing subfields <edit-framework-"
+"subfields-label>`"
+msgstr ""
+"Quando sua planilha aparecer na tela você poderá editar ou excluir cada "
+"campo seguindo as instruções para editar subcampos"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15078
+#, fuzzy
+msgid "Edit Existing Frameworks"
+msgstr "`Editar Frameworks existentes <#editframeworks>`__"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15080
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Clicking 'Edit' to the right of a Framework will only allow you to edit the "
+"Description for the Framework:"
+msgstr ""
+"Clicando 'Editar' a direita da planilha irá somente permitir você editar a "
+"descrição da Framework"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15083
+msgid "|image185|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15085
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To make edits to the fields associated with the Framework you must first "
+"click 'MARC Structure' and then follow the instructions for :ref:`editing "
+"subfields <edit-framework-subfields-label>`"
+msgstr ""
+"Para editar os campos associados ao quadro você deve primeiro clicar em "
+"\"Estrutura MARC\" e siga as instruções para a edição de subcampos"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15092
+#, fuzzy
+msgid "Add subfields to Frameworks"
+msgstr "`Adicionar subcampos a grades <#addsubfieldsframework>`__"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15094
+msgid ""
+"To add a field to a Framework click the 'New Tag' button at the top of the "
+"Framework definition"
+msgstr ""
+"Para adicionar um campo a planilha, clique em 'Nova Tag' na parte superior "
+"da tela de definição de planilha"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15097
+msgid "|image186|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15099
+msgid "This will open up a blank form for entering MARC field data"
+msgstr ""
+"Isto irá exibir um formulário em branco para entrar com os dados do campo "
+"MARC"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15101
+#, fuzzy
+msgid "|image187|"
+msgstr "Informação do OPAC: "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15103
+msgid "Enter the information about your new tag:"
+msgstr "Digite a informação sobre sua nova tag:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15105
+msgid "The 'Tag' is the MARC field number"
+msgstr "A 'Tag' é o número do campo MARC"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15107
+msgid ""
+"The 'Label for lib' is the text that will appear in the staff client when in "
+"the cataloging module"
+msgstr ""
+"O 'Texto para Staff' é o texto que será exibido na interface administrativa "
+"no módulo de catalogação"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15110
+msgid ""
+"The 'Label for OPAC' is the text that will appear in the OPAC when viewing "
+"the MARC version of the record"
+msgstr ""
+"O 'Texto para OPAC' é o texto que irá aparecer no OPAC quando for "
+"visualizada a versão MARC do registro"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15113
+msgid "If this field can be repeated, check the 'Repeatable' box"
+msgstr "Se este campo pode ser repetitível, marque a caixa 'Repetitível'"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15115
+msgid "If this field is mandatory, check the 'Mandatory' box"
+msgstr "Se este campo é obrigatório, marque a caixa 'Obrigatório'"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15117
+msgid ""
+"If you want this field to be a pull down with limited possible answers, "
+"choose which 'Authorized value' list you want to use"
+msgstr ""
+"Se você quiser que este campo tenha uma lista de seleção com as possíveis "
+"respostas, escolha uma lista de 'Valores Autorizados' que você deseja "
+"utilizar"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15120
+msgid ""
+"When you're finished, click 'Save Changes' and you will be presented with "
+"your new field"
+msgstr ""
+"Quando terminar, clique em 'Salvar Alterações' e você verá seu novo campo"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15123
+msgid "|image188|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15125
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To the right of the new field is a link to 'Subfields,' you will need to add "
+"subfields before this tag will appear in your MARC editor. The process of "
+"entering the settings for the new subfield is the same as those found in "
+"the :ref:`editing subfields in frameworks <edit-framework-subfields-label>` "
+"section of this manual."
+msgstr ""
+"À direita do novo campo há um link 'Subcampos'. É preciso adicionar "
+"subcampos antes que a tag apareça no editor MARC."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15134
+#, fuzzy
+msgid "Edit Framework Subfields"
+msgstr "`Editar as estruturas de subcampos <#editsubfields>`__"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15136
+msgid ""
+"Frameworks are made up of MARC fields and subfields. To make edits to most "
+"Frameworks you must edit the fields and subfields. Clicking 'Edit' to the "
+"right of each subfield will allow you to make changes to the text associated "
+"with the field"
+msgstr ""
+"Frameworks são compostas por campos e subcampos MARC. Para editar a maioria "
+"das planilhas, você precisa alterar os campos e subcampos. Clicando em "
+"'Editar', ao lado de cada subcampo permite que você faça alterações no texto "
+"associado a cada campo"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15141
+msgid "|image189|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15143
+#, fuzzy
+msgid "Each field has a tag (which is the MARC tag) that is uneditable"
+msgstr "Cada campo tem uma tag (que é a tag MARC) "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15145
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The 'Label for lib' is what will show in the staff client if you have :ref:"
+"`advancedMARCeditor` set to display labels"
+msgstr ""
+"O 'Texto para equipe' é o que será exibido na interface administrativa se "
+"você tiver definido a preferência do sistema advancedMARCeditor para exibir "
+"textos (rótulos)"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15149
+msgid "The 'Label for OPAC' is what will show on the MARC view in the OPAC"
+msgstr "O 'Texto para OPAC' é o que será exibido na visualização MARC no OPAC"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15152
+msgid ""
+"If you check 'Repeatable' then the field will have a plus sign next to it "
+"allowing you to add multiples of that tag"
+msgstr ""
+"Se você registrar algum campo como 'Repetitivo' o campo terá um sinal de "
+"mais (+) que permitirá adicionar mais de uma informação no mesmo campo"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15155
+msgid ""
+"If you check 'Mandatory' the record will not be allowed to save unless you "
+"have a value assigned to this tag"
+msgstr ""
+"Se você registrar algum campo como 'Obrigatório' o registro não será salvo "
+"ao menos que você coloque algum valor nele"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15158
+#, fuzzy
+msgid ""
+"'Authorized value' is where you define an :ref:`authorized value <authorized-"
+"values-label>` that your catalogers can choose from a pull down to fill this "
+"field in"
+msgstr ""
+"'Valor autorizado' é quando você define um valor em que os catalogadores "
+"podem escolher através de um menu de opções para preencher um campo"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15162
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To edit the subfields associated with the tag, click 'Subfields' to the "
+"right of the tag on the 'MARC Structure' listing"
+msgstr ""
+"'Valor autorizado' é quando você define um valor em que os catalogadores "
+"podem escolher através de um menu de opções. Para editar os subcampos "
+"associados a esta tag, clique 'Subcampos' a direita da tag na lista "
+"'Estrutura MARC'."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15165
+msgid ""
+"From the list of subfields you can click 'Delete' to the right of each to "
+"delete the subfields"
+msgstr ""
+"Na lista de subcampos você pode clicar em 'Deletar' ao lado de cada subcampo "
+"para deletá-lo"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15168
+msgid "To edit the subfields click 'Edit Subfields'"
+msgstr "Para editar os subcampos clique em 'Editar Subcampos'"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15170
+#, fuzzy
+msgid "For each subfield you can set the following Basic constraint values"
+msgstr "Para cada subcampo você pode alterar os seguintes valores "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15172
+msgid "|image190|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15174
+#, fuzzy
+msgid "Text for librarian"
+msgstr "Texto para os bibliotecários "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15176
+msgid "what appears before the subfield in the librarian interface"
+msgstr "que aparecem antes do subcampo na interface administrativa"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15178
+#, fuzzy
+msgid "Text for OPAC"
+msgstr "Texto para o OPAC: "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15180
+msgid "what appears before the field in the OPAC."
+msgstr "que aparecem antes do campo no OPAC."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15182
+msgid "If left empty, the text for librarian is used instead"
+msgstr "Se ficar em branco, o texto para funcionário será usado no lugar"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15186
+msgid ""
+"the field will have a plus sign next to it allowing you to add multiples of "
+"that tag"
+msgstr "o campo que possui um sinal de + (mais) é repetitivo"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15189
+msgid "Mandatory"
+msgstr "Obrigatório"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15191
+msgid ""
+"the record will not be allowed to save unless you have a value assigned to "
+"this tag"
+msgstr ""
+"o registro não poderá ser salvo enquanto esta tag não estiver preenchida"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15194
+#, fuzzy
+msgid "Managed in tab"
+msgstr "Gerenciado na aba "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15196
+msgid ""
+"defines the tab where the subfield is shown. All subfields of a given field "
+"must be in the same tab or ignored. Ignore means that the subfield is not "
+"managed."
+msgstr ""
+"defina a aba na qual o subcampo é exibido. Todos os subcampos de um "
+"determinado campo devem estar na mesma bada ou ignorados. Ignorado quer "
+"dizer que o campo não é utilizado."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15200
+#, fuzzy
+msgid "For each subfield you can set the following Advanced constraint values"
+msgstr "Para cada subcampo você pode alterar os seguintes valores "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15203
+msgid "|image191|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15205
+#, fuzzy
+msgid "Default value"
+msgstr "Valor padrão "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15207
+msgid ""
+"defines what you want to appear in the field by default, this will be "
+"editable, but it saves time if you use the same note over and over or the "
+"same value in a field often."
+msgstr ""
+"define o que você quer que apareça por padrão no campo. Este valor é "
+"editável, mas você pode ganhar tempo se utilizar muitas vezes a mesma "
+"informação."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15213
+msgid ""
+"If you would like a field to fill in with today's date you can use the YYYY "
+"MM DD syntax in the 'Default value'. For example: a default of \"Year:YYYY "
+"Month:MM Day:DD\" (without quotes) will print as \"Year:2015 Month:11 "
+"Day:30\""
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15218
+#, fuzzy
+msgid "Visibility"
+msgstr "Disponibilidade "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15220
+msgid ""
+"allows you to select from where this subfield is visible/hidden, simply "
+"check the boxes where you would like the field to show and uncheck the boxes "
+"where you would like it hidden."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15225
+#, fuzzy
+msgid "|image192|"
+msgstr "Informação do OPAC: "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15227
+#, fuzzy
+msgid "Is a URL"
+msgstr "É uma URL "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15229
+#, fuzzy
+msgid "if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked"
+msgstr "%s (se marcado, significa que o subcampo é uma URL e pode ser clicado)"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15232
+#, fuzzy
+msgid "Link"
+msgstr "Link "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15234
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you enter a field/subfield here (200b), a link appears after the subfield "
+"in the MARC Detail view. This view is present only in the staff client, not "
+"the OPAC. If the librarian clicks on the link, a search is done on the "
+"database for the field/subfield with the same value. This can be used for 2 "
+"main topics :"
+msgstr ""
+"Se você digitar um campo/subcampo aqui (200b), um link aparecerá depois do "
+"subcampo na Visualização MARC Detalhada. Esta visualização só aparece na "
+"interface administrativa. Se o funcionário clicar no link, uma pesquisa é "
+"feita na base de dados pelo campo/subcampo com mesmo valor. Isto pode ser "
+"usado para duas aplicações principais: "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15241
+msgid ""
+"on a field like author (200f in UNIMARC), put 200f here, you will be able to "
+"see all bib records with the same author."
+msgstr ""
+"em um campo como autor (200f no UNIMARC, coloque 200f aqui, você poderá ver "
+"todos os registros bibliográficos do mesmo autor."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15244
+msgid ""
+"on a field that is a link (4xx) to reach another bib record. For example, "
+"put 011a in 464$x, will find the serials that are with this ISSN."
+msgstr ""
+"em um campo que é um link (4xx) para chegar a outro registro bibliográfico. "
+"Por exemplo, coloque 011a em 464$x irá levar aos periódicos com este ISSN."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15248
+#, fuzzy
+msgid "**Warning**"
+msgstr "Atenção"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15250
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This value should not change after data has been added to your catalog. If "
+"you need to change this value you must ask your system administrator to run "
+"misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
+msgstr ""
+"NOTA: se você alterar este valor, será preciso solicitar ao administrador do "
+"sistema que execute o misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15255
+#, fuzzy
+msgid "Koha link"
+msgstr "Link do Koha "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15257
+msgid ""
+"Koha is multi-MARC compliant. So, it does not know what the 245$a means, "
+"neither what 200$f (those 2 fields being both the title in MARC21 and "
+"UNIMARC). So, in this list you can \"map\" a MARC subfield to its meaning. "
+"Koha constantly maintains consistency between a subfield and its meaning. "
+"When the user want to search on \"title\", this link is used to find what is "
+"searched (245 if you're MARC21, 200 if you're UNIMARC)."
+msgstr ""
+"O Koha aceita diferentes formatos MARC. Assim, ele não reconhece o "
+"significado de 245$a ou de 200$f (título em MARC21 e UNIMARC "
+"respectivamente). Assim, você pode mapear os subcampos MARC de acordo com a "
+"informação contida. O Koha mantém a consistência dessas informações, "
+"registrando o elo entre o subcampo e seu significado. Quando o usuário faz "
+"uma busca por título, este mapeamento é que permite que ele encontre a "
+"informação no campo correto (245 no caso de MARC21 e 200 para UNIMARC)."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15265
+#, fuzzy
+msgid "For each subfield you can set the following Other option values"
+msgstr "Para cada subcampo você pode alterar os seguintes valores "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15267
+msgid "|image193|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15269
+msgid "Authorized value"
+msgstr "Valores autorizados"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15271
+#, fuzzy
+msgid ""
+"means the value cannot by typed by the librarian, but must be chosen from a "
+"pull down generated by the :ref:`authorized value <authorized-values-label>` "
+"list"
+msgstr ""
+"significa que o valor não pode ser digitado por um funcionário, deve ser "
+"escolhido em uma lista baseada em valores autorizados"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15275
+msgid ""
+"In the example above, the 504a field will show the MARC504 Authorized Values "
+"when cataloging"
+msgstr ""
+"No exemplo acima, o campo 504a exibirá apenas os valores autorizados para "
+"MARC504 na catalogação"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15278
+msgid "|image194|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15280
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Tesauros: "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15282
+msgid ""
+"means that the value is not free text, but must be searched in the authority/"
+"thesaurus of the selected category"
+msgstr ""
+"significa que o valor não é um texto livre, é preciso pesquisá-lo no "
+"catálogo de autoridades/tesaurus da categoria"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15285
+#, fuzzy
+msgid "Plugin"
+msgstr "Plugin "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15287
+msgid ""
+"means the value is calculated or managed by a plugin. Plugins can do almost "
+"anything."
+msgstr ""
+"significa que o valor é calculado ou gerenciado por um plugin. Plugins podem "
+"fazer quase tudo com as informações."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15292
+#, fuzzy
+msgid ""
+"For call numbers there is an option to add a call number browser next to the "
+"the call number subfield so that you can identify which call numbers are in "
+"use and which are not. Simply choose the cn\\_browser.pl plugin. Learn more "
+"in the :ref:`cataloging section <adding-items-label>` of this manual."
+msgstr ""
+"Para números de chamada , há uma opção para adicionar um número de chamada "
+"de navegador ao lado do número de telefone de subcampo. Basta escolher o "
+"plugin cn_browser.pl . Saiba mais na seção de catalogação do manual ."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15298
+msgid ""
+"If you'd like to let file uploads via cataloging you can choose the upload."
+"pl plugin and this will allow you to :ref:`upload files to Koha to link to "
+"your records <attaching-files-to-records-label>`."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15303
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In UNIMARC there are plugins for every 1xx fields that are coded fields. The "
+"plugin is a huge help for cataloger! There are also two plugins (unimarc"
+"\\_plugin\\_210c and unimarc\\_plugin\\_225a that can \"magically\" find the "
+"editor from an ISBN, and the collection list for the editor)"
+msgstr ""
+"Em UNIMARC Existem plugins para cada 1xx campos que são campos codificados. "
+"O plugin é uma grande ajuda para catalogador! Há dois plugins aussi "
+"(unimarc_plugin_210c e unimarc_plugin_225a Isso pode \"magicamente\" "
+"encontrar o editor de um ISBN, e a lista de coleta para o editor)"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15309
+msgid ""
+"To save your changes simply click the 'Save Changes' button at the top of "
+"the screen"
+msgstr ""
+"Para salvar suas alterações simplesmente clique em 'Salvar Alterações' na "
+"parte superior da tela"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15315
+#, fuzzy
+msgid "Import/Export Frameworks"
+msgstr "`Importar/Exportar Frameworks  <#importexportframeworks>`__"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15317
+msgid ""
+"Next to each framework is a link to either import or export the framework."
+msgstr ""
+"Ao lado de cada quadro é um link para importar ou exportar qualquer quadro."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15323
+msgid "Export Framework"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15325
+msgid ""
+"To export a framework simply click the 'Export' link to the right of "
+"framework title."
+msgstr ""
+"Para remover uma tag de um título em específico, simplesmente clique no "
+"botão 'Remover tag' à direita do título."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15328
+msgid "|image195|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15330
+msgid ""
+"When you click 'Export' you will be prompted to choose what format to export "
+"the file in."
+msgstr ""
+"Quando você clica em 'Exportar' Você será solicitado a escolher o tamanho "
+"para exportar o arquivo em."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15333
+msgid "|image196|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15335
+msgid ""
+"A framework exported this way can be imported into any other Koha "
+"installation using the import framework option."
+msgstr ""
+"Um quadro exportado desta forma podem ser importados para qualquer outra "
+"instalação Koha usando a opção de quadro de importação."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15341
+msgid "Import Framework"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15343
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An easy way to create a new framework is to import one created for your or "
+"another Koha installation. This framework would need to be exported from the "
+"other system :ref:`using the instructions above <export-framework-label>` to "
+"be available for import here."
+msgstr ""
+"Uma maneira fácil de criar um novo quadro é para importar um criado para sua "
+"ou outra instalação Koha. Este quadro precisa ser exportados a partir de "
+"outro sistema usando as instruções acima para estar disponível para "
+"importação aqui. "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15348
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To import a framework you first need to create :ref:`a new framework <add-"
+"new-framework-label>`. Once you have that framework, click 'Import' to the "
+"right of the new framework."
+msgstr ""
+"Para importar um quadro que você primeiro precisa criar um novo quadro. Uma "
+"vez que você tem-Esse quadro, clique em \"Importar\" para a direita do novo "
+"quadro."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15352
+#, fuzzy
+msgid "|image197|"
+msgstr "Informação do OPAC: "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15354
+msgid ""
+"You will be prompted to find a file on your computer to import into the "
+"framework."
+msgstr ""
+"Você será solicitado para encontrar um arquivo que você importar para o seu "
+"computador para o quadro."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15357
+msgid "|image198|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15359
+msgid "You will be asked to confirm your actions before the file is imported."
+msgstr ""
+"Você será solicitado a confirmar sua ação antes que o arquivo é importado."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15361
+msgid "|image199|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15363
+msgid ""
+"As your file is uploaded you will see an image that will confirm that the "
+"system is working."
+msgstr "Quando o arquivo for carregado, surgirá uma mensagem de confirmação."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15366
+msgid "|image200|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15368
+msgid ""
+"Once your import is complete you will be brought to the framework edit tool "
+"where you can make any changes you need to the framework you imported."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15375
+#, fuzzy
+msgid "Koha to MARC Mapping"
+msgstr "`Mapeamento Koha para MARC <#kohamarcmapping>`__"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15377
+msgid ""
+"While Koha stores the entire MARC record, it also stores common fields for "
+"easy access in various tables in the database. Koha to MARC Mapping is used "
+"to tell Koha where to find these values in the MARC record. In many cases "
+"you will not have to change the default values set by in this tool on "
+"installation, but it is important to know that the tool is here and can be "
+"used at any time."
+msgstr ""
+"Enquanto o Koha armazena todo o registro MARC, ele também armazena outros "
+"campos que permitem um acesso mais fácil às informações da base de dados. O "
+"mapeamento Koha para MARC é utilizado para dizer ao Koha onde encontrar "
+"estes valores no registro MARC. Em muitos casos você não precisará alterar "
+"os valores padrão configurados na instalação, mas é importante saber que a "
+"ferramenta está disponível e que você pode utilizá-la a qualquer momento."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15384
+#, fuzzy
+msgid "*Get there:* More > Administration > Catalog > Koha to MARC Mapping"
+msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Administração &rsaquo; Palavra-chave para Mapeamento MARC"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15386
+msgid ""
+"The Koha to MARC Mapping page offers you the option of choosing from one of "
+"three tables in the database to assign values to."
+msgstr ""
+"A página de Mapeamentos MARC do Koha oferece a opção de escolher uma das "
+"três tabelas para definir valores."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15389
+msgid "|image201|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15391
+msgid ""
+"After choosing the table you would like to view, click 'OK.' To edit any "
+"mapping click on the 'Koha Filed' or the 'Edit' link."
+msgstr ""
+"Depois de escolher a tabela que deseja visualizar, clique 'OK'. Para editar "
+"qualquer mapeamento, clique no 'Koha Arquivado' ou 'Editar'."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15394
+msgid "|image202|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15396
+msgid ""
+"Choose which MARC field you would like to map to this Koha Field and click "
+"the 'OK' button. If you would like to clear all mappings, click the 'Click "
+"to \"Unmap\"' button."
+msgstr ""
+"Escolha qual campo MARC você quer mapear para este campo do Koha e clique em "
+"'OK'. Se você quiser limpar todos os mapeamento, clique em 'Retirar "
+"mapeamento'."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15402
+#, fuzzy
+msgid ""
+"At this time you can map only 1 MARC field to 1 Koha field. This means that "
+"you won't be able to map both the 100a and the 700a to the author field, you "
+"need to choose one or the other."
+msgstr ""
+"Importante: você pode mapear apenas um campo MARC para um campo do Koha. "
+"Isto significa que você não pode mapear os campos 100a e 700a para o campo "
+"de autor, você terá que escolher um ou outro."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15409
+#, fuzzy
+msgid "Keywords to MARC Mapping"
+msgstr "`Mapeamento Koha para MARC <#kohamarcmapping>`__"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15411
+msgid ""
+"This tool will allow you to map MARC fields to a set of predefined keywords."
+msgstr ""
+"Esta ferramenta permitirá mapear os campos MARC para um conjunto de palavras-"
+"chave predefinidas."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15414
+#, fuzzy
+msgid "*Get there:* More > Administration > Catalog > Keywords to MARC Mapping"
+msgstr ""
+"Koha &rsaquo; Administração &rsaquo; Palavra-chave para Mapeamento MARC"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15419
+msgid "This tool only effects sites that are not using the XSLT Stylesheets."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15422
+msgid "At this time the only keyword in use is 'subtitle.'"
+msgstr "Neste momento a única palavra-chave em uso é 'subtítulo.'"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15424
+msgid ""
+"Using this tool you can define what MARC field prints to the detail screen "
+"of the bibliographic record using keywords. The following example will use "
+"the subtitle field."
+msgstr ""
+"Usando esta ferrament você pode definir quais campos MARC aparecem na tela "
+"de detalhes do registro bibliográfico utilizando palavras-chave. O exemplo a "
+"seguir utiliza o campo de subtítulo."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15428
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Using the Framework pull down menu, choose the :ref:`Framework <marc-"
+"bibliographic-frameworks-label>` you would like to apply this rule to. For "
+"example, the subtitle for books can be found in the 245$b field."
+msgstr ""
+"Usando o menu, escolha o modelo que você gostaria de aplicar esta regra. Por "
+"exemplo, o subtítulo do livro pode ser encontrado no campo 245$b."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15432
+msgid "|image203|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15434
+msgid "However the subtitle for DVDs appears in 245$p"
+msgstr "No entanto os subtítulos de DVD aparecem em 245$p"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15436
+msgid "|image204|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15438
+msgid ""
+"Using this tool you can tell Koha to print the right field as the subtitle "
+"when viewing the bibliographic record in the OPAC."
+msgstr ""
+"Usando esta ferramenta você pode dizer ao Koha para imprimir o campo certo "
+"como o subtítulo ao ver o registro bibliográfico no OPAC."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15441
+msgid "|image205|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15443
+msgid ""
+"This tool can be used to chain together pieces of the record as well. If you "
+"want the series number to show in the title on your search results you "
+"simply have to map 490 $v to 'subtitle' along with the 245 $b."
+msgstr ""
+"esta ferramenta pode ser usada para reunir parte do registro. Se você quer "
+"que o número da série apareça no título na página de resultados de pesquisa "
+"você só tem que mapear o campo 490$v para 'subtitle' com o 245$b."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15449
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Chain together the fields you want to show after the item title in the order "
+"in which you want them to appear."
+msgstr ""
+"Dica: Ligue os campos que você quer exibir depois do título do exemplar na "
+"ordem em que você quer que eles apareçam."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15452
+msgid "Future developments will include additional keyword assigned fields."
+msgstr ""
+"Futuros desenvolvimentos vão incluir campos atribuídos para palavras-chave "
+"adcionais."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15457
+#, fuzzy
+msgid "MARC Bibliographic Framework Test"
+msgstr "`Planilhas bibliográficas MARC <#marcbibframeworks>`__"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15459
+#, fuzzy
+msgid "Checks the MARC structure."
+msgstr "Estrutura MARC"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15461
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*Get there:* More > Administration > Catalog > MARC Bibliographic Framework "
+"Test"
+msgstr ""
+"Ver a documentação completa para o teste de planilha bibliográfica MARC no "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15464
+msgid ""
+"If you change your MARC Bibliographic framework it's recommended that you "
+"run this tool to test for errors in your definition."
+msgstr ""
+"Se você alterar sua planilha bibliográfica MARC, é recomendável executar "
+"esta ferramenta para buscar por erros em sua definição."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15467
+msgid "|image206|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15472
+#, fuzzy
+msgid "Authority Types"
+msgstr "Novo Tipo de Autoridade"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15474
+msgid ""
+"Authority Types are basically MARC Frameworks for Authority records and "
+"because of that they follow the same editing rules found in the :ref:`MARC "
+"Bibliographic Frameworks <marc-bibliographic-frameworks-label>` section of "
+"this manual. Koha comes with many of the necessary Authority frameworks "
+"already installed. To learn how to add and edit Authority Types, simply "
+"review the :ref:`MARC Bibliographic Frameworks` section of this manual."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15482
+#, fuzzy
+msgid "*Get there:* More > Administration > Catalog > Authority Types"
+msgstr "&rsaquo;·<a1>Catalogando</a>·&rsaquo;·<a2>Editar·%s"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15487
+#, fuzzy
+msgid "Classification Sources"
+msgstr "Fontes de classificação"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15489
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Source of classification or shelving scheme is an :ref:`Authorized Values "
+"<authorized-values-label>` category that is mapped to field 952$2 and 942$2 "
+"in Koha's MARC Bibliographic frameworks and stored in the items.cn\\_source "
+"field in the database."
+msgstr ""
+"A fonte de classificação ou esquema de estante é uma categoria de Valores "
+"Autorizados que são mapeados para o campo 952$2 e 942$2 nas planilhas "
+"bibliográficas MARC do Koha."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15494
+#, fuzzy
+msgid "*Get there:* More > Administration > Catalog > Classification sources"
+msgstr "Koha &rsaquo; Administração &rsaquo; Fontes de classificação"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15496
+#, fuzzy
+msgid "|image207|"
+msgstr "Informação do OPAC: "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15498
+msgid "Commonly used values of this field are:"
+msgstr "Valores usados frequentemente neste campo são:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15500
+msgid "ddc - Dewey Decimal Classification"
+msgstr "cdd - Classificação Decimal de Dewey"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15502
+msgid "lcc - Library of Congress Classification"
+msgstr "lcc - Classificação da Library of Congress"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15504
+msgid ""
+"If you chose to install classification sources during Koha's installation, "
+"you would see other values too:"
+msgstr ""
+"Se você optar por instalar fontes de classificação durante a instalação do "
+"Koha, você poderá ver outros valores também:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15507
+msgid "ANSCR (sound recordings)"
+msgstr "ANSCR (gravações de áudio)"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15509
+msgid "SuDOC classification"
+msgstr "Classificação SuDOC"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15513
+msgid "Other/Generic Classification"
+msgstr "Outra/Classificação genérica"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15518
+#, fuzzy
+msgid "Adding/Editing Classification Sources"
+msgstr "Adicionando/Editando fontes de classificação"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15520
+msgid ""
+"You can add your own source of classification by using the New "
+"Classification Source button. To edit use the Edit link."
+msgstr ""
+"Você pode adicionar a sua própria fonte de aquisição utilizando o botão "
+"'Nova Fonte de Classificação'. Para alterar a fonte, vôcê pode clicar em "
+"'Editar'."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15523
+msgid "|image208|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15525
+#: ../../source/02_administration.rst:15554
+msgid "When creating or editing:"
+msgstr "Quando estiver criando ou editando:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15527
+msgid "You will need to enter a code and a description."
+msgstr "Você precisará inserir um código e uma descrição"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15529
+msgid ""
+"Check the 'Source in use?' checkbox if you want the value to appear in the "
+"drop down list for this category."
+msgstr ""
+"Clique na caixa de seleção 'Fonte em uso?' se você deseja que o valor "
+"apareça numa lista para esta categoria."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15532
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the appropriate :ref:`filing rule <classification-filing-rules-"
+"label>` from the drop down list."
+msgstr "Selecione a regra de preenchimento adequada na lista."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15538
+#, fuzzy
+msgid "Classification Filing Rules"
+msgstr "`Classificação das regras de alfabetação <#classfilingrules>`__"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15540
+msgid "Filing rules determine the order in which items are placed on shelves."
+msgstr ""
+"Regras de preencimento determinam a ordem em que cada item terá nas estantes."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15542
+msgid "Values that are pre-configured in Koha are:"
+msgstr "Os valores pré-configurados no Koha são:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15544
+msgid "Dewey"
+msgstr "Dewey"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15546
+msgid "LCC"
+msgstr "LCC"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15548
+msgid "Generic"
+msgstr "Genérico"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15550
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Filing rules are mapped to :ref:`Classification sources <adding/editing-"
+"classification-sources-label>`. You can setup new filing rules by using the "
+"New Filing Rule button. To edit use the Edit link."
+msgstr ""
+"Regras de preenchimento são mapeadas com Fontes de classificação. Você pode "
+"configurar novas regras usando o botão Nova regra de preenchimento. Para "
+"editar use o botão Editar."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15556
+msgid "Enter a code and a description"
+msgstr "Digite um código e uma descrição"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15558
+msgid "Choose an appropriate filing routine - dewey, generic or lcc"
+msgstr "Defina uma rotina de preenchimento apropriada - Dewey, genérica ou LCC"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15563
+#, fuzzy
+msgid "Record Matching Rules"
+msgstr "Click 'Nova regra de coincidência de registros' "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15565
+msgid "Record matching rules are used when importing MARC records into Koha."
+msgstr ""
+"Regras de correspondência de registros são utilizadas no momento da "
+"importação de dados no Koha."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15567
+#, fuzzy
+msgid "*Get there:* More > Administration > Catalog > Record Matching Rules"
+msgstr "Ir em: Mais &gt; Administração &gt; Preferências Globais do Sistema"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15569
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The rules that you set up here will be referenced with you :ref:`Stage MARC "
+"Records for Import <stage-marc-records-for-import-label>`."
+msgstr ""
+"As regras que você configurar aqui será relacionadas aos Registros MARC "
+"Tratados para Importação."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15572
+msgid ""
+"It is important to understand the difference between Match Points and Match "
+"Checks before adding new matching rules to Koha."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15575
+msgid ""
+"Match Points are the criteria that you enter that must be met in order for "
+"an incoming record to match an existing MARC record in your catalog. You can "
+"have multiple match points on an import rule each with its own score. An "
+"incoming record will be compared against your existing records (â\80\98one record "
+"at a timeâ\80\99) and given a score for each match point. When the total score of "
+"the matchpoints matches or exceeds the threshold given for the matching "
+"rule, Koha assumes a good match and imports/overlays according your "
+"specifications in the import process. An area to watch out for here is the "
+"sum of the match points. Doublecheck that the matches you want will add up "
+"to a successful match."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15588
+#: ../../source/02_administration.rst:15619
+#, fuzzy
+msgid "Threshold of 1000"
+msgstr "Limite para correspondências: 100"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15590
+#: ../../source/02_administration.rst:15621
+#, fuzzy
+msgid "Match Point on 020$a 1000"
+msgstr "Ponto de Correspondência 1 | "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15592
+#, fuzzy
+msgid "Match Point on 022$a 1000"
+msgstr "Ponto de Correspondência 1 | "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15594
+#, fuzzy
+msgid "Match Point on 245$a 500"
+msgstr "Ponto de Correspondência 1 | "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15596
+#, fuzzy
+msgid "Match Point on 100$a 100"
+msgstr "Ponto de Correspondência 1 | "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15598
+msgid ""
+"In the example above, a match on either the 020$a or the 022$a will result "
+"in a successful match. A match on 245$a title and 100$a author (and not on "
+"020$a or 022$a) will only add up to 600 and not be a match. And a match on "
+"020$a and 245$a will result in 1500 and while this is a successful match, "
+"the extra 500 point for the 245$a title match are superfluous. The incoming "
+"record successfully matched on the 020$a without the need for the 245$a "
+"match. However, if you assigned a score of 500 to the 100$a Match Point, a "
+"match on 245$a title and 100$a author will be considered a successful match "
+"(total of 1000) even if the 020$a is not a match."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15609
+msgid ""
+"Match Checks are not commonly used in import rules. However, they can serve "
+"a couple of purposes in matching records. First, match checks can be used as "
+"the matching criteria instead of the match points if your indexes are stale "
+"and out of date. The match checks go right for the data instead of relying "
+"on the data in the indexes. (If you fear your indexes are out of date, a "
+"rebuild of your indexes would be a great idea and solve that situation!) The "
+"other use for a Match Check is as a â\80\9cdouble checkâ\80\9d or â\80\9cvetoâ\80\9d of your "
+"matching rule. For example, if you have a matching rule as below:"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15623
+#, fuzzy
+msgid "Match Check on 245$a"
+msgstr "Verificar correspondência "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15625
+msgid ""
+"Koha will first look at the 020$a tag/subfield to see if the incoming record "
+"matches an existing record. If it does, it will then move on to the Match "
+"Check and look directly at the 245$a value in the incoming data and compare "
+"it to the 245$a in the existing â\80\98matchedâ\80\99 record in your catalog. If the "
+"245$a matches, Koha continues on as if a match was successful. If the 245$a "
+"does not match, then Koha concludes that the two records are not a match "
+"after all. The Match Checks can be a really useful tool in confirming true "
+"matches."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15634
+msgid ""
+"When looking to create matching rules for your authority records the "
+"following indexes will be of use:"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15638
+#, fuzzy
+msgid "Index name"
+msgstr "Nome do fundo"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15638
+msgid "Matches Marc Tag"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15640
+#, fuzzy
+msgid "LC-cardnumber"
+msgstr "número da carteirinha"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15640
+msgid "010$a"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15642
+#, fuzzy
+msgid "Personal-name"
+msgstr "Nome pessoal"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15642
+msgid "100$a"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15644
+#, fuzzy
+msgid "Corporate-name-heading"
+msgstr "Nome institucional"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15644
+msgid "110$a"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15646
+#, fuzzy
+msgid "Meeting-name"
+msgstr "Nome da pessoa (Aos cuidados de)"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15646
+msgid "111$a"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15648
+#, fuzzy
+msgid "Title-uniform"
+msgstr "Título (uniforme): "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15648
+msgid "130$a"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15650
+#, fuzzy
+msgid "Chronological-term"
+msgstr "Termo cronológico"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15650
+msgid "148$a"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15652
+#, fuzzy
+msgid "Subject-topical"
+msgstr "Assunto - Nome tópico"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15652
+msgid "150$a"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15654
+#, fuzzy
+msgid "Name-geographic"
+msgstr "Estereográfico"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15654
+msgid "151$a"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15656
+msgid "Term-genre-form"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15656
+msgid "155$a"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15659
+#, fuzzy
+msgid "Table: Authority Indexes"
+msgstr "Novo Tipo de Autoridade"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15664
+#, fuzzy
+msgid "Adding Matching Rules"
+msgstr "`Regras de concordância <#recordmatchingrules>`__"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15666
+#, fuzzy
+msgid "To create a new matching rule :"
+msgstr "Para criar uma nova regra de correspondência:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15668
+#, fuzzy
+msgid "Click 'New Record Matching Rule'"
+msgstr "Click 'Nova regra de coincidência de registros' "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15670
+msgid "|image209|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15672
+msgid "Choose a unique name and enter it in the 'Matching rule code' field"
+msgstr ""
+"Escolha um nome único e coloque-o no campo 'Código da regra de "
+"correspondência'"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15675
+msgid ""
+"'Description' can be anything you want to make it clear to you what rule "
+"you're picking"
+msgstr ""
+"'Descrição' pode ser qualquer coisa que deixará claro pra você qual regra "
+"você estará selecionando"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15678
+#, fuzzy
+msgid ""
+"'Match threshold' is the total number of 'points' a biblio must earn to be "
+"considered a 'match'"
+msgstr ""
+"'Correspondências Necessárias' - O número total de 'pontos' que um registro "
+"bibliográfico deve alcançar para ser considerado uma 'correspondência'"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15681
+msgid ""
+"'Record type' is the type of import this rule will be used for - either "
+"authority or bibliographic"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15684
+msgid "Match points are set up to determine what fields to match on"
+msgstr ""
+"Ponto de Correspondência são configurados para determinar quais campos "
+"utilizar na correspondência"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15686
+#, fuzzy
+msgid ""
+"'Search index' can be found by looking at the ccl.properties file on your "
+"system which tells the zebra indexing what data to search for in the MARC "
+"data\".  Or you can review the index for standard index names used.  :ref:"
+"`Koha Search Indexes`"
+msgstr ""
+"'Índice de Busca' pode ser encontrado no arquivo de propriedades.ccl no seu "
+"sitema que indica ao indexador zebra qual dado deve ser buscado nos dados "
+"MARC\"."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15691
+msgid ""
+"'Score' - The number of 'points' a match on this field is worth. If the sum "
+"of each score is greater than the match threshold, the incoming record is a "
+"match to the existing record"
+msgstr ""
+"'Pontuação' - O número de 'pontos' que vale uma correspondência neste campo. "
+"Se a soma for maior que o valor necessário para considerar semelhante o "
+"registro importado substituirá o existente"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15695
+msgid "Enter the MARC tag you want to match on in the 'Tag' field"
+msgstr "Digite a tag MARC que quer verificar a coincidência no campo 'Tag'"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15697
+msgid ""
+"Enter the MARC tag subfield you want to match on in the 'Subfields' field"
+msgstr ""
+"Digite o tag do subcampo MARC que quer verificar a coincidência do campo "
+"'Subcampos'"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15700
+msgid "'Offset' - For use with control fields, 001-009"
+msgstr "'Offset' - Para uso com os campos de controle, 001-009"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15702
+msgid "'Length' - For use with control fields, 001-009"
+msgstr "'Comprimento' - Para uso em campos de controle, 001-009"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15704
+msgid ""
+"Koha only has one 'Normalization rule' that removes extra characters such as "
+"commas and semicolons. The value you enter in this field is irrelevant to "
+"the normalization process."
+msgstr ""
+"O Koha tem apenas uma 'Regra de Normalização' que remove caracteres que "
+"estão a mais (como vírgulas e ponto e vírgula). O valor que você digitar "
+"neste campo é irrelevante para o processo de normalização."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15708
+msgid "'Required match checks' - ??"
+msgstr "'Checagem de correspondências exigidas' - ??"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15713
+#, fuzzy
+msgid "Sample Bibliographic Record Matching Rule: Control Number"
+msgstr "Exemplo de regra de correspondência de registro: Número de controle"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15715
+msgid "|image210|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15717
+msgid "Match threshold: 100"
+msgstr "Limite para correspondências: 100"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15719
+#, fuzzy
+msgid "Record type: Bibliographic"
+msgstr "ctype:b Bibliografias "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15723
+msgid ""
+"If you'd like a rule to match on the 001 in authority records you will need "
+"the repeat all of these values and change just the record type to 'Authority "
+"record'"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15727
+msgid "Matchpoints (just the one):"
+msgstr "Pontos de correspondência (apenas o único):"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15729
+msgid "Search index: Control-number"
+msgstr "Pesquisar índice: Número de controle"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15731
+msgid "Score: 101"
+msgstr "Pontuação: 101"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15733
+#, fuzzy
+msgid "Tag: 001"
+msgstr "Tag: 001 "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15737
+msgid ""
+"this field is for the control number assigned by the organization creating, "
+"using, or distributing the record"
+msgstr ""
+"este campo é para o número de controle da organização, usando, ou "
+"distribuindo o registro"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15740
+msgid "Subfields: a"
+msgstr "Subcampos: a"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15742
+msgid "Offset: 0"
+msgstr "Deslocamento: 0"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15744
+msgid "Length: 0"
+msgstr "Comprimento: 0"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15746
+msgid "Normalization rule: Control-number"
+msgstr "Regra de normalização: número de controle"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15748
+msgid "Required Match checks: none (remove the blank one)"
+msgstr "Correspondência requerida: nenhuma (remova o branco)"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15750
+msgid "|image211|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15755
+#, fuzzy
+msgid "OAI Sets Configuration"
+msgstr "Configuração de conjuntos OAI-PMH"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15757
+msgid "On this page you can create, modify and delete OAI-PMH sets"
+msgstr "Nesta página você pode criar, editar e excluir conjuntos OAI-PMH"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15762
+#, fuzzy
+msgid "Create a set"
+msgstr "Criar um conjunto"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15764
+#, fuzzy
+msgid "To create a set:"
+msgstr "Criar um conjunto"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15766
+msgid "Click on the link 'Add a new set'"
+msgstr "Clique no link 'Adicionar um novo conjunto'"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15768
+msgid "Fill the mandatory fields 'setSpec' and 'setName'"
+msgstr "Preencha os campos obrigatórios 'setSpec' e 'setName'"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15770
+msgid ""
+"Then you can add descriptions for this set. To do this click on 'Add "
+"description' and fill the newly created text box. You can add as many "
+"descriptions as you want."
+msgstr ""
+"Depois, você pode adicionar descrições para este conjunto. Para fazer isso, "
+"clique em 'Adicionar descrição' e preencha a caixa de texto recém-criado. "
+"Você pode adicionar quantas descrições desejar."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15774
+msgid "Click on 'Save' button'"
+msgstr "Clique no botão 'Salvar'"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15779
+#, fuzzy
+msgid "Modify/Delete a set"
+msgstr "`Criar um conjunto <#oaicreate>`__"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15781
+msgid ""
+"To modify a set, just click on the link 'Modify' on the same line of the set "
+"you want to modify. A form similar to set creation form will appear and "
+"allow you to modify the setSpec, setName and descriptions."
+msgstr ""
+"Para editar um conjunto, apenas clique no link 'Editar' na mesma linha do "
+"conjunto que queira editar. O formulário similar a criação do conjunto irá "
+"aparece e permitira editar o setSpec e SetName e descrições."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15785
+msgid ""
+"To delete a set, just click on the link 'Delete' on the same line of the set "
+"you want to delete."
+msgstr ""
+"Para excluir um conjunto, clique no link 'Excluir' na mesma linha do "
+"conjunto que quer excluir."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15791
+#, fuzzy
+msgid "Define mappings"
+msgstr "`Define mapeamentos <#oaimapping>`__"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15793
+msgid ""
+"Here you can define how a set will be build (what records will belong to "
+"this set) by defining mappings. Mappings are a list of conditions on record "
+"content. A record only need to match one condition to belong to the set."
+msgstr ""
+"Aqui você pode definir como um conjunto é construido (quais registros irão "
+"pertencer a este conjunto) através da definição de mapeamentos. Mapeamentos "
+"são listas de condições no conteudo do registro. Um registro somente precisa "
+"coincidir uma condição para pertencer a este conjunto."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15798
+msgid ""
+"Fill the fields 'Field', 'Subfield' and 'Value'. For example if you want to "
+"include in this set all records that have a 999$9 equal to 'XXX'. Fill "
+"'Field' with 999, 'Subfield' with 9 and 'Value' with XXX."
+msgstr ""
+"Preencha os campos 'Campo', 'Subcampo' e 'Valor'. Por exemplo se você quer "
+"incluir neste conjunto todos os registros que tem 999$9 igual a 'XXX'. "
+"Preencha 'Campo' com 999, 'Subcampo' com 9 e 'Valor' com XXX."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15802
+msgid ""
+"If you want to add another condition, click on 'OR' button and repeat step 1."
+msgstr ""
+"Se você quer adicionar outra condição, clique no botão 'OR' e repita o passo "
+"1."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15805
+msgid "Click on 'Save'"
+msgstr "Clique em 'Salvar'"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15807
+msgid ""
+"To delete a condition, just leave at least one of 'Field', 'Subfield' or "
+"'Value' empty and click on 'Save'."
+msgstr ""
+"Para excluir uma condição, apenas deixe um dos campos 'Campo', 'Subcampo' ou "
+"'Valor em branco e 'Salvar'."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15812
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Actually, a condition is true if value in the corresponding subfield is "
+"strictly equal to what is defined if 'Value'. A record having 999$9 = 'XXX "
+"YYY' will not belong to a set where condition is 999$9 = 'XXX'."
+msgstr ""
+"Nota: Atualmente, a condição é verdadeira se o valor no subcampo "
+"correspondente é exatamente igaul ao que está definido se 'Valor'. Um "
+"registro tem 999$9 = 'XXX YYY' não irá pertencer a um conjunto que a "
+"condição é 999$9 = 'XXX'."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15817
+msgid ""
+"And it is case sensitive : a record having 999$9 = 'xxx' will not belong to "
+"a set where condition is 999$9 = 'XXX'."
+msgstr ""
+"E é case sensitivo: um registro tem 999$9 = 'xxx' não será equivalente a um "
+"conjunto que tem a condição 999$9 ='XXX'."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15823
+msgid "Build sets"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15825
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Once you have configured all your sets, you have to build the sets. This is "
+"done by calling the script misc/migration\\_tools/build\\_oai\\_sets.pl."
+msgstr ""
+"Uma vez configurado todos os conjuntos, você construiu os conjuntos. Será "
+"finalizado usando o script misc/migration_tools/build_oai_sets.pl."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15831
+#, fuzzy
+msgid "Item search fields"
+msgstr "`Tipo de Material <#itemtypeadmin>`__"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15833
+msgid ""
+"From here you can add custom search fields to the :ref:`item search <item-"
+"searching-label>` option in the staff client."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15836
+msgid "|image1205|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15838
+#, fuzzy
+msgid "To add a new search term simply click the 'New search field' button"
+msgstr ""
+"Para adicionar um novo tipo de material, clique no botão 'Novo Tipo de "
+"Material' na parte superior da página de Tipos de Materiais."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15840
+msgid "|image1206|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15842
+msgid "Name is a field for you to identify the search term"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15844
+#, fuzzy
+msgid "Label is what will appear on the item search page"
+msgstr "O nome que irá aparecer na lista de Listas"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15846
+msgid "MARC field allows you to pick which field you'd like to search in"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15848
+msgid "MARC subfield is the subfield you'd like to search in"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15850
+msgid ""
+"Authorised values category can be used to turn this search field in to a "
+"pull down instead of a free text field"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15853
+msgid ""
+"Once your new field is added it will be visible at the top of this page and "
+"on the item search page"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15856
+#, fuzzy
+msgid "|image1207|"
+msgstr "Informação do OPAC: "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15863
+msgid ""
+"The Koha Acquisitions module provides a way for the library to record orders "
+"placed with vendors and manage purchase budgets."
+msgstr ""
+"O módulo de Aquisições do Koha fornece uma forma para os técnicos "
+"registrarem encomendas a fornecedores e gerir os orçamentos."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15866
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Before using the `Acquisitions Module <#acqmodule>`__, you will want to make "
+"sure that you have completed all of the set up."
+msgstr ""
+"Antes de suar o módulo de Aquisições, tenha certeza que você realizou todas "
+"as suas configurações."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15869
+#, fuzzy
+msgid "*Get there:* More > Administration > Acquisitions"
+msgstr "Ir em: Mais &gt; Administração &gt; Preferências Globais do Sistema"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15874
+#, fuzzy
+msgid "Currencies and Exchange Rates"
+msgstr "`Moedas e taxas de câmbio <#currexchangeadmin>`__"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15876
+msgid ""
+"If you place orders from more than one country you will want to input "
+"currency exchange rates so that your acquisitions module will properly "
+"calculate totals."
+msgstr ""
+"Se você fez pedidos a partir de diferentes países, você pode definir as "
+"unidades monetárias, assim o módulo de aquisições calculará adequadamente os "
+"totais."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15880
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*Get there:* More > Administration > Acquisitions > Currencies and Exchange "
+"Rates"
+msgstr "Administração &gt; Moedas e taxas de conversão"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15883
+#, fuzzy
+msgid "|image212|"
+msgstr "Moedas"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15887
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This data is not automatically updated, so be sure to keep it up to date so "
+"that your accounting is kept correct."
+msgstr ""
+"Dica: Este dado não é atualizado automaticamente. Fique atento para mantê-lo "
+"atualizado para garantir que sua conta esta correta."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15890
+msgid ""
+"The ISO code you enter will be used when importing MARC files via the "
+"staging tools, the tool will attempt to find and use the price of the "
+"currently active currency."
+msgstr ""
+"O código ISO inserido será utilizado quando houver importação de arquivos "
+"MARC através das ferramentas de importação de registros. A ferramenta "
+"tentará encontrar e utilizar o preço na moeda corrente."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15894
+msgid ""
+"The active currency is the main currency you use in your library. Your "
+"active currency will have a check mark in the 'Active' column. If you don't "
+"have an active currency you will see an error message telling you to choose "
+"an active currency."
+msgstr ""
+"A unidade monetária ativa é a principal unidade utilizada na sua biblioteca. "
+"Sua unidade monetária ativa terá uma seleção na coluna 'Ativa'. Se você não "
+"possui uma unidade monetária ativa você verá uma mensagem de erro pedindo "
+"que você defina uma delas como 'Ativa'."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15899
+msgid "|image213|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15904
+msgid "Budgets"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15906
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Budgets are used for tracking accounting values related to acquisitions. For "
+"example you could create a Budget for the current year (ex. 2015) and then "
+"break that into :ref:`Funds` for different areas of the library (ex. Books, "
+"Audio, etc)."
+msgstr ""
+"Orçamentos são usados para acompanhar os gastos com aquisições. Você pode, "
+"por exemplo, criar um orçamento para o ano corrente (ex. 2012) e então "
+"dividir este orçamento em diferentes fundos para cada área da biblioteca "
+"(ex. Livros, Áudio, etc)."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15911
+#, fuzzy
+msgid "*Get there:* More > Administration > Acquisitions > Budgets"
+msgstr "Ir para: Mais &gt; Aquisições &gt; Fascículos atrasados"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15913
+msgid ""
+"When visiting the main budget administration you will see two tabs, one for "
+"active and one for inactive budgets."
+msgstr ""
+"Na tela principal de administração do orçamento, você verá duas abas: uma "
+"para orçamentos ativos, outra para os inativos."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15916
+msgid "|image214|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15921
+#, fuzzy
+msgid "Adding budgets"
+msgstr "`Adicionar Eventos <#addevents>`__"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15923
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Budgets can either be created :ref:`from scratch <add-a-new-budget-label>`, "
+"by :ref:`duplicating the previous year's budget <duplicate-a-budget-label>` "
+"or by :ref:`closing a previous year's budget <close-a-budget-label>`."
+msgstr ""
+"Orçamentos podem tanto ser criados do zero como a partir do orçamento do ano "
+"anterior."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15930
+#, fuzzy
+msgid "Add a new budget"
+msgstr "`Adicionar um fundo <#addbudgetfund>`__"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15932
+msgid ""
+"If you haven't used Koha before for acquisitions then you'll need to start "
+"fresh with a new budget. To add a new budget click the 'New Budget' button."
+msgstr ""
+"Caso você não tenha utilizado o Koha para aquisições antes, então vpcê "
+"precisará começar com um novo orçamento. Para adicionar um novo orçamento "
+"clique no botão 'Novo Orçamento'."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15936
+msgid "|image215|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15938
+msgid ""
+"Choose the time period this budget is for, whether it's an academic year, a "
+"fiscal year, a quarter, etc."
+msgstr ""
+"Escolher o período de tempo do orçamento, sendo um ano acadêmico, ou fiscal, "
+"ou um semestre, etc."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15941
+msgid ""
+"The Description should be something that will help you identify the budget "
+"when ordering"
+msgstr ""
+"A Descrição deve ser algo que ajude a identificar o orçamento durante a "
+"pedido"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15944
+msgid ""
+"In the amount box do not use any symbols, simply enter the amount of the "
+"budget with numbers and decimals."
+msgstr ""
+"Na caixa de montante não use qualquer símbolo, apenas insira o montante do "
+"orçamento com números e decimais."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15947
+msgid ""
+"Marking a budget active makes it usable when placing orders in the "
+"acquisitions module, even if the order is placed after the budget end date. "
+"This will allow you to record orders that were places in a previous budget "
+"period."
+msgstr ""
+"Tornar um orçamento 'Ativo' torna-o usável quando se realiza encomendas no "
+"módulo de aquisições, mesmo que a encomenda seja colocada depois do termino "
+"do orçamento, permitindo guardar encomendas antigas."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15952
+msgid ""
+"Locking a budget means that Funds will not be able to be modified by "
+"librarians"
+msgstr ""
+"Bloquear um orçamento significa que os Fundos não podem ser modificados pelo "
+"técnicos"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15955
+msgid ""
+"Once you have made your edits, click the 'Save Changes' button. You will be "
+"brought to a list of your existing budgets."
+msgstr ""
+"Assim que terminar a edição, pode carregar no botão 'Guardar alterações'. "
+"Será mostrada a lista os orçamentos existentes."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15958
+msgid "|image216|"
+msgstr ""
+
+# Traduzido do Francês por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
+#: ../../source/02_administration.rst:15963
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate a budget"
+msgstr "Duplicar orçamento"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15965
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To duplicate a budget from a previous year, click on the link for the budget "
+"name from the list of budgets"
+msgstr ""
+"Para duplicar um orçamento de um ano anterior, clique no link para o nome do "
+"orçamento na lista de orçamentos."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15968
+#, fuzzy
+msgid "|image217|"
+msgstr "Informação do OPAC: "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15970
+msgid ""
+"On the screen listing the budget breakdown click the Edit button at the top "
+"and choose to Duplicate budget"
+msgstr ""
+"Na tela de detalhes do orçamento, clique no botão Editar na parte superior "
+"da tela e escolha Duplicar orçamento."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15973
+msgid "|image218|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15975
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can also click the 'Actions' button to the right of the budget and "
+"choose 'Duplicate'."
+msgstr ""
+"Você também pode clicar no botão 'Ações' a direita do nome do orçamento, na "
+"lista de orçamentos, e escolher a opção 'Duplicar'."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15978
+msgid "|image1208|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15980
+msgid ""
+"In both cases you will be presented with a form where you simply need to "
+"enter the new start and end date and save the budget."
+msgstr ""
+"Você será levado a um formulário no qual é preciso inserir a nova data de "
+"início e término e salvar o orçamento."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15983
+msgid "|image219|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15985
+msgid ""
+"Check the box for 'Mark the original budget as inactive' if the original "
+"budget should no longer be used."
+msgstr ""
+"Verifique a caixa \" Marcar o orçamento original como inativo ' se o "
+"orçamento original não deve mais ser usado."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15988
+msgid ""
+"Check the box for 'Set all funds to zero' if you wish the new budget to "
+"contain all the same fund structures as the previous budget but no "
+"allocations until you manually enter an amount in the fund."
+msgstr ""
+"Marque a caixa para 'Definir todos os fundos a zero ' se quiser que o novo "
+"orçamento para conter as mesmas estruturas de fundos como o orçamento "
+"anterior mas sem atribuições até que você insira manualmente um montante no "
+"fundo."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:15992
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This will not only duplicate your budget, but all of the funds associated "
+"with that budget so that you can reuse budgets and funds from year to year "
+"and so that you can move unreceived orders and if desired unspent funds from "
+"a previous budget to the new budget."
+msgstr ""
+"Esta ação não apenas irá duplicar seu orçamento, mas todos os demais fundos "
+"associados a ele, de maneira que você poderá reutilizar orçamentos e fundos "
+"de um ano para outro."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16000
+msgid "Close a budget"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16002
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Close a budget to move or roll over unreceived orders and if desired unspent "
+"funds from a previous budget to a new budget. Before closing your budget you "
+"might want to :ref:`duplicate the previous year's budget <duplicate-a-budget-"
+"label>` so that you have somewhere for the unreceived orders to roll to."
+msgstr ""
+"Fechar um orçamento para mover ou rolar sobre não recebidas aofundos "
+"desejado não utilizados de um orçamento anterior para um novo orçamento. "
+"Antes de fechar seu orçamento, você pode querer duplicar o orçamento do ano "
+"anterior para que você tenha alguma coisa para as ordens não recebidas ."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16008
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Find the previous budget with unreceived orders on the Active budgets or the "
+"Inactive budgets tab and select 'Close' under 'Actions'."
+msgstr ""
+"Encontre o Orçamento anterior com um ordens recebidas sobre os orçamentos "
+"ativos ou os orçamentos guia inativo e selecione \"Fechar\" em \"Ações\"."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16011
+msgid "|image1209|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16015
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In order for the unreceived orders to be automatically moved to the new "
+"budget, the fund structures in the previous budget must exist in the new "
+"budget. Budgets without unreceived orders cannot be closed."
+msgstr ""
+"Dica: Para que as ordens unreceived a ser automaticamente transferido para o "
+"novo orçamento, o fundo na estrutura do orçamento anterior deve existir no "
+"novo orçamento. Orçamentos sem ordens unreceived não pode ser fechado."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16019
+#, fuzzy
+msgid "When you select 'Close' you will be presented with a form."
+msgstr ""
+"Quando terminar, clique em 'Salvar Alterações' e você verá seu novo campo."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16021
+msgid "|image1210|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16023
+msgid ""
+"Use the 'Select a budget' drop down to choose the new budget for the "
+"unreceived orders."
+msgstr ""
+"Use o 'Select a budget' desça para baixo para escolher o novo orçamento para "
+"as ordens não recebidas."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16026
+msgid ""
+"Check the box for 'Move remaining unspent funds' to move the unspent amounts "
+"from the funds of the budget being closed to the selected budget."
+msgstr ""
+"Marque a caixa de 'Move restantes fundos não utilizados ' para mover os "
+"montantes não utilizados de fundos do orçamento que está sendo fechado para "
+"o orçamento selecionado."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16030
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Once you have made your choices, click the 'Move unreceived orders' button. "
+"You will be presented with a dialog box that says 'You have chosen to move "
+"all unreceived orders from 'Budget X' to 'Budget Y'. This action cannot be "
+"reversed. Do you wish to continue?' Budget X is the budget to be closed and "
+"Budget Y is the selected budget."
+msgstr ""
+"Depois de ter feito as suas escolhas , clique no botão ' ordens unreceived "
+"Move' . Você será presenteado com uma caixa de diálogo que diz: \" Você "
+"escolheu para mover todas as ordens unreceived de ' Orçamento X ' para ' "
+"Orçamento Y' . Essa ação não pode ser revertida. Você deseja continuar?' "
+"Orçamento X é o orçamento a ser fechado e Orçamento Y é o orçamento "
+"selecionado."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16036
+msgid "|image1211|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16038
+msgid ""
+"If everything seems correct click 'OK' and the unreceived orders and, if "
+"selected, unspent funds will be moved."
+msgstr ""
+"Se tudo parece correto , clique em ' OK' e as ordens unreceived e, se "
+"selecionado, os fundos não utilizados serão movidos ."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16041
+msgid ""
+"Wait until the 'Report after moving unreceived orders from budget X to Y' "
+"displays. This will list the order numbers which have been impacted (grouped "
+"by fund) and detail if the unreceived order was moved or if there was a "
+"problem. For example, if the new budget does not contain a fund with the "
+"same name as the previous budget, the order will not be moved."
+msgstr ""
+"Aguarde até aparecer 'O relatório de transferência dos pedidos não recebidos "
+"do orçamento X para o Y'. Deste modo aparecerá uma lista dos número dos "
+"pedidos (agrupados por fundos) que foram impactados e detalhes se o pedido "
+"não recebido foi transferido ou se houve algum problema na transferência. "
+"Por exemplo, se o novo orçamento não possui um fundo com o mesmo nome do "
+"orçamento anterior, o pedido não será transferido de um para outro."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16048
+msgid "|image220|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16053
+msgid "Funds"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16055
+#, fuzzy
+msgid "*Get there:* More > Administration > Acquisitions > Funds"
+msgstr "Ir para: Mais &gt; Aquisições &gt; Fascículos atrasados"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16060
+msgid "Add a Fund"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16062
+msgid "A fund is added to a budget."
+msgstr "Um fundo é adicionado a um orçamento."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16066
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A :ref:`budget <adding-budgets-label>` must be defined before a fund can be "
+"created."
+msgstr "Importante: Um orçamento de ser definido antes de um fundo ser criado."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16069
+msgid ""
+"To add a new fund click the New button and then choose which Budget you "
+"would like to add the fund to."
+msgstr ""
+"Para adicionar um novo fundo, clique no botão Novo e escolha o orçamento que "
+"você gostaria de acrescentar que o fundo."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16072
+msgid "|image221|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16074
+msgid "In the form that appears you want to enter the basics about your fund."
+msgstr "No formulário que aparece insira o básico acerca do seu fundo."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16076
+msgid "|image222|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16078
+msgid "The three first fields are required, the rest are optional"
+msgstr "Os três primeiros campos são necessário, o resto é opcional"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16080
+msgid "Fund Code is a unique identifier for your fund"
+msgstr "'Código do Fundo' é um identificar único para seu fundo."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16082
+msgid "The Fund Name should be something that librarians will understand"
+msgstr "O Nome do Fundo deverias ser algo bibliotecários Isso vai entender"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16084
+msgid ""
+"Amount should be entered with only numbers and decimals, no other characters"
+msgstr "Montante deve apenas conter números e decimais, sem outros caracteres."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16087
+msgid ""
+"Warning at (%) or Warning at (amount) can be filled in to make Koha warn you "
+"before you spend a certain percentage or amount of your budget. This will "
+"prevent you from overspending."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16091
+msgid ""
+"You can choose to assign this fund to a librarian. Doing so will make it so "
+"that only that librarian can make changes to the Fund"
+msgstr ""
+"Você pode optar por atribuir este fundo a um bibliotecário. Se o fizer, fará "
+"com que somente o bibliotecário faça as alterações no fundo"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16094
+msgid "Choose which library will be using this fund"
+msgstr "Escolher a biblioteca que usará este fundo"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16096
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can restrict who can order from this fund by choosing either the "
+"'owner', 'owner and users' or 'owner, users and library' from the 'Restrict "
+"access to' menu"
+msgstr ""
+"Pode restringir quem pode encomendar a partir deste fundo escolhendo ou o "
+"dono ou o bibliotecário a partir do menu 'Restringir acesso'"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16100
+msgid "|image223|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16104
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Without an owner, the access restriction will be ignored, be sure to enter "
+"an owner as well as choose a restriction"
+msgstr ""
+"Importante: Sem um proprietário, a restrição de acesso será ignorada , "
+"certifique-se de escolher um proprietário, bem como escolher uma restrição"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16107
+msgid ""
+"Notes are simply for any descriptive notes you might want to add so that "
+"librarians know when to use this fund"
+msgstr ""
+"As notas são simplesmente para todas as notas descritivas que você pode "
+"querer adicionar para que os bibliotecários saber quando usar este fundo"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16110
+msgid ""
+"Planning categories are used for statistical purposes. If you will be using "
+"the Asort1 and/or Asort2 authorised values lists to track your orders you "
+"need to select them when setting up the fund.  Select the Asort1/Asort2 "
+"option from the dropdown lists for the Statiscal 1 done on: and Statistical "
+"2 done on: fields."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16116
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To learn more about planning categories, check out the :ref:`Planning "
+"Category FAQ <planning-categories-label>`."
+msgstr ""
+"Categorias de planejamento são usadas para fins estatísticos. Para aprender "
+"mais sobre categorias de planejamento, acesse o FAQ de categorias de "
+"planejamento."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16119
+msgid ""
+"When complete, click 'Submit' and you will be brought to a list of all of "
+"the funds for the budget."
+msgstr ""
+"Quando completo, clique no botão para submeter e será mostrada a lista de "
+"todos os fundo para o orçamento."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16122
+msgid "|image224|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16124
+msgid "The monetary columns in the fund table break down as follows:"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16126
+msgid ""
+"Base-level allocated is the \"Amount\" value you defined when creating the "
+"fund"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16129
+msgid ""
+"Base-level ordered is the ordered amount for this fund (without child funds)"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16132
+msgid ""
+"Total ordered is the base-level ordered for this fund and all its child funds"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16135
+msgid ""
+"Base-level spent is the spent amount for this fund (without child funds)"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16138
+msgid ""
+"Total spent is the base-level spent for this fund and all its child funds"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16141
+#, fuzzy
+msgid "Base-level available is 1 - 2"
+msgstr "Valor de base disponível"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16143
+#, fuzzy
+msgid "Total available is 1 - 3"
+msgstr "Total disponível"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16145
+msgid ""
+"To the right of each fund you will find the 'Actions' button under which you "
+"will find the 'Edit,' 'Delete,' and 'Add Child Fund' options."
+msgstr ""
+"À direita do que você vai encontrar Cada fundo as opções do Fundo Criança "
+"botão 'Ações' sob qui você vai encontrar o 'Editar' 'Excluir' e 'Adicionar."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16148
+msgid "|image225|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16150
+msgid ""
+"A child fund simply a sub-fund of the fund listed. An example would be to "
+"have a fund for 'Fiction' and under that have a fund for 'New Releases' and "
+"a fund for 'Science Fiction.' It is an optional way to further organize your "
+"finances."
+msgstr ""
+"Um fundo dependente é simplesmente um sub-fundo do fundo listado. Um exemplo "
+"seria ter um fundo chamado 'Ficção' e dentro deste fundo haveria um fundo "
+"dependente chamado 'Lançamentos' e um fundo chamado 'Ficção científica'. É "
+"uma forma opcional para organizar melhor suas finanças."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16155
+msgid ""
+"Funds with children will show with a small arrow to the left. Clicking that "
+"will show you the children funds."
+msgstr ""
+"Fundos com fundos dependentes irão mostrar uma pequena seta à esquerda. "
+"Clicando-a os fundos dependentes irão aparecer na tabela."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16158
+msgid "|image226|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16163
+#, fuzzy
+msgid "Budget Planning"
+msgstr "`Orçamentos <#budgetplanning>`__"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16165
+msgid ""
+"When viewing the list of funds click the 'Planning' button and choose how "
+"you would like to plan to spend your budget."
+msgstr ""
+"Na tela de controle dos fundos clique no botão de 'Planejamento' e escolha "
+"como deseja gastar o orçamento."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16168
+#, fuzzy
+msgid "|image227|"
+msgstr "Informação do OPAC: "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16170
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you choose 'Plan by MONTHS' you will see the budgeted amount broken down "
+"by months:"
+msgstr ""
+"Se você selecionar 'Planejar por MESES' você verá o orçamento dividido em "
+"meses."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16173
+msgid "|image228|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16175
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To hide some of the columns you can click the 'hide' link to the right (or "
+"below as in the screenshot above) the dates. To add more columns you can "
+"click the 'Show a column' link found below the 'Fund Remaining' heading."
+msgstr ""
+"Para ocultar algumas das colunas, clique no sinal de menos (-) ao lado das "
+"datas. Para adicionar mais colunas, clique em 'Exibir coluna' abaixo do item "
+"'Fundo remanescente'."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16180
+msgid "|image229|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16182
+msgid ""
+"From here you can plan your budget spending by manually entering values or "
+"by clicking the 'Auto-fill row' button. If you choose to auto-fill the form "
+"the system will try to divide the amount accordingly, you may have to make "
+"some edits to split things more accurately."
+msgstr ""
+"A partir daqui você pode planejar o seu orçamento inserindo manualmente os "
+"valores ou clicando no botão de auto-preenchimento. Se você optar por "
+"preencher automaticamente o formulário, o sistema tentará dividir o montante "
+"da melhor maneira possível (pode ser necessário alguns ajustes para dividir "
+"os valores de forma mais acurada)."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16187
+msgid "|image230|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16189
+msgid ""
+"Once your changes are made, click the 'Save' button. If you would like to "
+"export your data as a CSV file you can do so by entering a file name in the "
+"'Output to a file named' field and clicking the 'Output' button."
+msgstr ""
+"Uma vez que as alterações sejam feitas, clique no botão 'Salvar'. Se você "
+"gostaria de exportar os seus dados como um arquivo CSV, pode fazer isso "
+"inserindo o nome do arquivo no campo 'Exportar para um arquivo chamado' e "
+"clicando no botão 'Exportar'."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16193
+msgid "|image231|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16198
+msgid "EDI Accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16200
+msgid ""
+"From here you can set up the information needed to connect to your "
+"acquisitions vendors."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16205
+msgid ""
+"Before you begin you will need at least one :ref:`Vendor set up in "
+"Acquisitions <add-a-vendor-label>`."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16208
+#, fuzzy
+msgid "To add account information click the 'New account' button."
+msgstr "Para adicionar um orçamento clique no botão 'Novo orçamento'."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16210
+#, fuzzy
+msgid "|image1212|"
+msgstr "Moedas"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16212
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In the form that appears you will want to enter your vendor information."
+msgstr "No formulário que aparece insira o básico acerca do seu fundo."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16214
+#, fuzzy
+msgid "New account information"
+msgstr "informação de contato"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16216
+msgid "Each vendor will have one account."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16221
+msgid "Library EANs"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16223
+msgid ""
+"A library EAN is the identifier the vendor gives the library to send back to "
+"them so they know which account to use when billing. One EDI account can "
+"have multiple EANs."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16227
+#, fuzzy
+msgid "To add an EAN click the 'New EAN' button."
+msgstr "Para adicionar um orçamento clique no botão 'Novo orçamento'."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16229
+#, fuzzy
+msgid "New EAN"
+msgstr "Novo "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16231
+#, fuzzy
+msgid "In the form that appears enter the information provided by your vendor."
+msgstr "No formulário que aparece insira o básico acerca do seu fundo."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16233
+#, fuzzy
+msgid "New EAN Form"
+msgstr "Nova palavra"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16238
+#, fuzzy
+msgid "Additional Parameters"
+msgstr "`Parâmetros adicionais <#additionaladmin>`__"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16240
+#, fuzzy
+msgid "*Get there:* More > Administration > Additional Parameters"
+msgstr "Ir em: Mais &gt; Administração &gt; Preferências Globais do Sistema"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16245
+#, fuzzy
+msgid "Z39.50/SRU servers"
+msgstr "`Servidores Z39.50/SRU <#z3950admin>`__"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16247
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Z39.50 is a clientâ\80\93server protocol for searching and retrieving information "
+"from remote computer databases, in short it's a tool used for copy "
+"cataloging."
+msgstr ""
+"Z39.50 é um protocolo cliente-servidor para buscar e recuperar informações "
+"de bases de dados remotas. Em síntese, trata-se de uma ferramenta para "
+"copiar registros de catalogação. Utilizando o Koha você pode conectar-se a "
+"qualquer servidor Z39.50 público ou para o qual você tenha acesso para "
+"copiar registros bibliográficos e/ou de autoridades desta fonte."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16251
+msgid ""
+"SRU- Search/Retrieve via URL - is a standard XML-based protocol for search "
+"queries, utilizing CQL - Contextual Query Language - a standard syntax for "
+"representing queries."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16255
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Using Koha you can connect to any Z39.50 or SRU target that is publicly "
+"available or that you have the log in information to and copy both "
+"bibliographic and/or authority records from that source."
+msgstr ""
+"Z39.50 é um protocolo cliente-servidor para buscar e recuperar informações "
+"de bases de dados remotas. Em síntese, trata-se de uma ferramenta para "
+"copiar registros de catalogação. Utilizando o Koha você pode conectar-se a "
+"qualquer servidor Z39.50 público ou para o qual você tenha acesso para "
+"copiar registros bibliográficos e/ou de autoridades desta fonte."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16259
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*Get there:* More > Administration > Additional Parameters > Z39.50/SRU "
+"Servers"
+msgstr "Ir em: Mais &gt; Administração &gt; Preferências Globais do Sistema"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16262
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Koha comes with a default list of Z39.50/SRU targets set up that you can add "
+"to, edit or delete"
+msgstr ""
+"Koha vem com uma lista padrão de z39.50/SRU alvos para configurar que você "
+"pode adicionar, editar ou excluir."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16265
+msgid "|image232|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16267
+msgid ""
+"To find additional Z39.50 targets you use IndexData's IRSpy: `http://irspy."
+"indexdata.com <http://irspy.indexdata.com/>`__ or the Library of Congress's "
+"List of Targets http://www.loc.gov/z3950/"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16274
+#, fuzzy
+msgid "Add a Z39.50 Target"
+msgstr "`Adicionar um Servidor Z39.50 <#addztarget>`__"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16276
+#, fuzzy
+msgid "From the main Z39.50 page, click 'New Z39.50 Server'"
+msgstr "Na tela principal do Z39.50, cliquem em 'Novo servidor Z39.50' "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16278
+msgid "|image233|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16280
+msgid ""
+"'Z39.50 server' should be populated with a name that will help you identify "
+"the source (such as the library name)."
+msgstr ""
+"O 'Servidor Z39.50' pode ser preenchido com um nome que irá ajuda-lo e "
+"identificar sua fonte (como o nome da biblioteca, por exemplo)."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16283
+#: ../../source/02_administration.rst:16410
+msgid "'Hostname' will be the address to the Z39.50 target."
+msgstr "'Hostname' é o endereço do servidor Z39.50.."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16285
+#: ../../source/02_administration.rst:16412
+msgid ""
+"'Port' tells Koha what port to listen on to get results from this target."
+msgstr ""
+"'Porta' indica ao Koha de qual porta ele deve aguardar a chegada de "
+"resultados da busca no servidor.."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16288
+#: ../../source/02_administration.rst:16415
+msgid ""
+"'Userid' and 'Password' are only required for servers that are password "
+"protected."
+msgstr ""
+"'Usuário' e 'Senha' são requeridos apenas por servidores protegidos por "
+"senha."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16291
+#: ../../source/02_administration.rst:16418
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check the 'Preselected' box if you want this target to always be selected by "
+"default."
+msgstr ""
+"Clique na caixa 'Selecionado' se você desejar que este servidor esteja "
+"sempre selecionado, por padrão."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16294
+#: ../../source/02_administration.rst:16421
+#, fuzzy
+msgid ""
+"'Rank' lets you enter where in the list you'd like this target to appear."
+msgstr ""
+"'Ordenar' permite definir em que ordem você deseja que a lista apareça."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16297
+#: ../../source/02_administration.rst:16424
+msgid "If this is left blank the targets will be in alphabetical order."
+msgstr "Caso permaneça em branco, os servidores ficarão em ordem alfabética."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16300
+#: ../../source/02_administration.rst:16427
+msgid "'Syntax' is the MARC flavor you use."
+msgstr "'Syntaxe' é a estrutura MARC que você utiliza."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16302
+#: ../../source/02_administration.rst:16429
+msgid "'Encoding' tells the system how to read special characters."
+msgstr "'Encoding' mostra ao sistema como ler caracteres especiais."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16304
+#: ../../source/02_administration.rst:16431
+msgid ""
+"'Timeout' is helpful for targets that take a long while. You can set the "
+"timeout so that it doesn't keep trying the target if results aren't found in "
+"a reasonable amount of time."
+msgstr ""
+"'Timeout' pode ser útil para servidores que demoram demais. Você pode "
+"definir um tempo máximo de espera, assim o sistema não fica eternamente "
+"esperando por resultados."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16308
+msgid ""
+"'Record type' lets you define if this is a bibliographic or an authority "
+"target."
+msgstr ""
+"'Tipo de registro' permite definir se o registro é bibliográfico ou de "
+"autoridade"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16311
+#: ../../source/02_administration.rst:16465
+#, fuzzy
+msgid ""
+"'XSLT file(s)' lets enter one or more (comma-separated) XSLT file names that "
+"you want to apply on the search results."
+msgstr ""
+"\"Arquivo(s) XSLT ': Você pode inserir aqui um ou mais nomes de arquivo XSLT "
+"(separados por vírgula) que você deseja aplicar sobre os resultados da "
+"pesquisa."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16314
+#: ../../source/02_administration.rst:16468
+msgid ""
+"When retrieving records from external targets you may wish to automate some "
+"changes to those records. XSLT's allow you to do this. Koha ships with some "
+"sample XSLT files in the /koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/xslt/ directory "
+"ready for use:"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16319
+#: ../../source/02_administration.rst:16473
+msgid "Del952.xsl: Remove items (MARC21/NORMARC)"
+msgstr "Del952.xsl: Remova os itens (MARC21/NORMARC)"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16321
+#: ../../source/02_administration.rst:16475
+msgid "Del995.xsl: Remove items (UNIMARC)"
+msgstr "Del995.xsl: Remova os itens (UNIMARC)"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16323
+#: ../../source/02_administration.rst:16477
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Del9LinksExcept952.xsl: Remove $9 links. Skip item fields (MARC21/NORMARC)"
+msgstr ""
+"Del9LinksExcept952.xsl: Remova o link $9. Deixe os campos dos itens (MARC21/"
+"NORMARC)."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16326
+#: ../../source/02_administration.rst:16480
+#, fuzzy
+msgid "Del9LinksExcept995.xsl: Remove $9 links. Skip item fields (UNIMARC)"
+msgstr "Del9LinksExcept995.xsl: Remova o link $9. Deixe item campos (UNIMARC)."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16332
+#, fuzzy
+msgid "Suggested Bibliographic Z39.50 Targets"
+msgstr "Servidores Z39.50 sugeridos (Registros bibliográficos)"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16334
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Koha libraries with open Z39.50 targets can share and find connection "
+"information on the Koha wiki: http://wiki.koha-community.org/wiki/"
+"Koha_Open_Z39.50_Sources. You can also find open Z39.50 targets by visiting "
+"IRSpy: http://irspy.indexdata.com."
+msgstr ""
+"Biblioteca que utilizam o Koha e possuem o servidor Z39.50 aberto podem "
+"compartilhar e encontrar informações na wiki do Koha  `http://wiki.koha-"
+"community.org/wiki/Koha_Open_Z39.50_Sources <#http://wiki.koha-community.org/"
+"wiki/Koha_Open_Z39.50_Sources>`__. Você pode encontrar também servidores "
+"Z39.50 visitando o website IRSpy  `http://irspy.indexdata.com <#http://irspy."
+"indexdata.com>`__."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16340
+#: ../../source/02_administration.rst:16387
+msgid ""
+"The following targets have been used successfully by other Koha libraries "
+"(in the Americas):"
+msgstr ""
+"Os servidores a seguir foram utilizados com sucesso por outras bibliotecas "
+"que utilizam o Koha (nas Américas):"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16343
+msgid "ACCESS PENNSYLVANIA 205.247.101.11:210 INNOPAC"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16345
+msgid "CUYAHOGA COUNTY PUBLIC webcat.cuyahoga.lib.oh.us:210 INNOPAC"
+msgstr "CUYAHOGA COUNTY PUBLIC webcat.cuyahoga.lib.oh.us:210 INNOPAC"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16347
+msgid "GREATER SUDBURY PUBLIC 216.223.90.51:210 INNOPAC"
+msgstr "GREATER SUDBURY PUBLIC 216.223.90.51:210 INNOPAC"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16349
+msgid "HALIFAX PUBLIC catalogue.halifaxpubliclibraries.ca:210 horizon"
+msgstr "HALIFAX PUBLIC catalogue.halifaxpubliclibraries.ca:210 horizon"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16351
+#, fuzzy
+msgid "HALTON HILLS PUBLIC cat.hhpl.on.ca:210 halton\\_hills"
+msgstr "HALTON HILLS PUBLIC cat.hhpl.on.ca:210 halton_hills"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16353
+msgid "LIBRARY OF CONGRESS lx2.loc.gov: 210 LCDB"
+msgstr "LIBRARY OF CONGRESS lx2.loc.gov: 210 LCDB"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16355
+msgid "LONDON PUBLIC LIBRARY catalogue.londonpubliclibrary.ca:210 INNOPAC"
+msgstr "LONDON PUBLIC LIBRARY catalogue.londonpubliclibrary.ca:210 INNOPAC"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16357
+msgid "MANITOBA PUBLIC library.gov.mb.ca:210 horizon"
+msgstr "MANITOBA PUBLIC library.gov.mb.ca:210 horizon"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16359
+msgid "MILTON PL cat.mpl.on.ca:210 horizon"
+msgstr "MILTON PL cat.mpl.on.ca:210 horizon"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16361
+msgid "NATIONAL LIBRARY OF WALES cat.llgc.org.uk:210 default"
+msgstr "NATIONAL LIBRARY OF WALES cat.llgc.org.uk:210 default"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16363
+msgid "NHUPAC 199.192.6.130:211 nh\\_nhupac"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16365
+msgid "OCEAN STATE LIBRARIES (RI) catalog.oslri.net:210 INNOPAC"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16367
+msgid "OHIOLINK olc1.ohiolink.edu:210 INNOPAC"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16369
+msgid "PUBCAT prod890.dol.state.vt.us:2300 unicorn"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16371
+msgid ""
+"SAN JOAQUIN VALLEY PUBLIC LIBRARY SYSTEM (CA) hip1.sjvls.org:210 ZSERVER"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16374
+msgid "SEATTLE PUBLIC LIBRARY ZSERVER.SPL.ORG:210 HORIZON"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16376
+msgid "TORONTO PUBLIC symphony.torontopubliclibrary.ca:2200 unicorn"
+msgstr "TORONTO PUBLIC symphony.torontopubliclibrary.ca:2200 unicorn"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16378
+msgid "TRI-UNI 129.97.129.194:7090 voyager"
+msgstr "TRI-UNI 129.97.129.194:7090 voyager"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16380
+msgid "VANCOUVER PUBLIC LIBRARY z3950.vpl.ca:210 Horizon"
+msgstr "VANCOUVER PUBLIC LIBRARY z3950.vpl.ca:210 Horizon"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16385
+#, fuzzy
+msgid "Suggested Authority Z39.50 Targets"
+msgstr "Servidores Z39.50 sugeridos (Autoridades)"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16390
+msgid ""
+"LIBRARIESAUSTRALIA AUTHORITIES z3950-test.librariesaustralia.nla.gov.au:210 "
+"AuthTraining Userid: ANLEZ / Password: z39.50"
+msgstr ""
+"LIBRARIESAUSTRALIA AUTHORITIES z3950-test.librariesaustralia.nla.gov.au:210 "
+"Usuário: ANLEZ / Senha: z39.50"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16394
+msgid "LIBRARY OF CONGRESS NAME AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 NAF"
+msgstr "LIBRARY OF CONGRESS NAME AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 NAF"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16396
+msgid "LIBRARY OF CONGRESS SUBJECT AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 SAF"
+msgstr "LIBRARY OF CONGRESS SUBJECT AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 SAF"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16401
+#, fuzzy
+msgid "Add a SRU Target"
+msgstr "`Adicionar um Servidor Z39.50 <#addztarget>`__"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16403
+#, fuzzy
+msgid "From the main Z39.50/SRU page, click 'New SRU Server'"
+msgstr "Na tela principal do Z39.50, cliquem em 'Novo servidor Z39.50' "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16405
+msgid "|image234|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16407
+msgid ""
+"'Server name' should be populated with a name that will help you identify "
+"the source (such as the library name)."
+msgstr ""
+"O 'Servidor Z39.50' pode ser preenchido com um nome que irá ajuda-lo a "
+"identificar sua fonte (como o nome da biblioteca, por exemplo)."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16435
+#, fuzzy
+msgid ""
+"'Additional SRU options' is where you can enter additional options of the "
+"external server here, like sru\\_version=1.1 or schema=marc21, etc. Note "
+"that these options are server dependent."
+msgstr ""
+"'Opções SRU adicionais': você pode inserir opções adicionais do servidor "
+"externo, como sru_version = 1.1 ou esquema = marc21, etc. Note que estas "
+"opções são dependentes do servidor. "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16439
+msgid ""
+"'SRU Search field mapping' lets you add or update the mapping from the "
+"available fields on the Koha search form to the specific server dependent "
+"index names."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16443
+msgid ""
+"To further refine your searches, you could add the following index names to "
+"the SRU search field mappings. To do this, edit the server and click the "
+"Modify button next to this field."
+msgstr ""
+"Para refinar ainda mais suas pesquisas, você pode adicionar os seguintes "
+"nomes de índice para os mapeamentos de campo de busca SRU. Para fazer isso, "
+"edite o servidor e clique no botão Modificar próximo a este campo."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16448
+#, fuzzy
+msgid "dc.title"
+msgstr "title"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16450
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16450
+#, fuzzy
+msgid "bath.isbn"
+msgstr "isbn"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16452
+msgid "Any"
+msgstr "Qualquer"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16452
+#, fuzzy
+msgid "cql.anywhere"
+msgstr "Em tudo"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16454
+#, fuzzy
+msgid "dc.author"
+msgstr "co-autor"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16456
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16456
+#, fuzzy
+msgid "bath.issn"
+msgstr "issn"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16458
+msgid "Subject"
+msgstr "Assunto"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16458
+#, fuzzy
+msgid "dc.subject"
+msgstr "assuntos "
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16460
+msgid "Standard ID"
+msgstr "ID padrão"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16460
+msgid "bath.standardIdentifier"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16463
+msgid "Table: SRU Mapping"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16486
+#, fuzzy
+msgid "Did you mean?"
+msgstr "Você quis dizer"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16488
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*Get there:* More > Administration > Additional Parameters > Did you mean?"
+msgstr ""
+"Ir para: Mais &gt; Administração &gt; Preferências Globais do Sistema &gt; "
+"Admin"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16491
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Koha can offer 'Did you mean?' options on searches based on values in your :"
+"ref:`authorities <authorities-label>`."
+msgstr ""
+"Koha pode oferecer a opção 'Você quis dizer?' nas buscas com base nos "
+"valores de suas autoridades."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16496
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Did you mean? only works in the OPAC at this time. The Intranet options are "
+"here for future development."
+msgstr ""
+"Importante: Você quis dizer? só funciona no OPAC neste momento. As opções de "
+"intranet estão em desenvolvimento."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16499
+msgid ""
+"Using this page you can control which options Koha gives patrons on their "
+"search results."
+msgstr ""
+"Usando esta página você pode controlar quais opções o Koha dá aos usuários "
+"no resultado de busca."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16502
+msgid "|image235|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16504
+msgid ""
+"To turn on the 'Did you mean?' bar on your search results you need to check "
+"the box next to each plugin you would like to use. The two plugins you have "
+"to choose from are:"
+msgstr ""
+"Habilitando a barra 'Você quis dizer`nos resultados de pesquisa você precisa "
+"marcar quais plugins você deseja usar. Os dois plugins que você pode "
+"escolher são:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16508
+msgid ""
+"The ExplodedTerms plugin suggests that the user try searching for broader/"
+"narrower/related terms for a given search (e.g. a user searching for \"New "
+"York (State)\" would click the link for narrower terms if they're also "
+"interested in \"New York (City)\"). This is only relevant for libraries with "
+"highly hierarchical authority data."
+msgstr ""
+"O plugin ExplodedTerms sugere que o usuário tente buscar por termos gerais/"
+"específicos/relacionados para uma determinada pesquisa (ex. um usuário "
+"pesquisando por \"New York (Estado)\" pode clicar no link por termos "
+"específicos e se ele se interessar por \"New York (Cidade)\"). Isto só é "
+"relevante para bibliotecas com dados de autoridade de hierarquia "
+"consolidados."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16514
+msgid ""
+"The AuthorityFile plugin searches the authority file and suggests the user "
+"might be interested in bibs linked to the top 5 authorities"
+msgstr ""
+"O plugin AuthorityFile busca no arquivo de autoridades e sugere aos usuários "
+"os principais registros bibliográficos relacionados as 5 principais "
+"autoridades"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16517
+msgid ""
+"If you want one plugin to take priority over another you simply drag it "
+"above the other."
+msgstr ""
+"Se você deseja que um plugin tenha prioridade sobre outro, você precisa "
+"simplesmente o arrastar sobre ele."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16520
+msgid "|image236|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16522
+msgid ""
+"If you choose both plugins you will see several options at the top of your "
+"search results"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16525
+#, fuzzy
+msgid "|image237|"
+msgstr "Nenhum plugin instalado"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16527
+msgid "If you choose just the AuthorityFile you'll see just authorities."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16529
+msgid "|image238|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16534
+#, fuzzy
+msgid "Column settings"
+msgstr "Configurações das colunas"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16536
+msgid ""
+"This administration area will help you hide or display columns on fixed "
+"tables throughout the staff client."
+msgstr ""
+"Esta área de administração irá ajudá-lo ocultar ou colunas de exibição é "
+"fixo mesas em toda a equipe do cliente."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16539
+msgid "*Get there:* Administration > Additional Parameters > Column settings"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16541
+msgid "|image239|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16543
+msgid ""
+"Clicking on the module you'd like to edit tables for will show you the "
+"options available to you."
+msgstr ""
+"Clicando no módulo que você gostaria de editar as tabelas para lhe mostrar "
+"as opções disponíveis para você ."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16546
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This area lets you control the columns that show in the table in question. "
+"If nothing is hidden you will see no check marks in the 'is hidden by "
+"default' column."
+msgstr ""
+"Esta área permite-lhe controlar as colunas que mostram vários dos módulos no "
+"Koha. Se nada está escondido, você não verá marcas de verificação e verá "
+"todas as colunas Ao visualizar a tabela."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16550
+msgid "|image240|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16552
+msgid ""
+"And will see all of the columns when viewing the table on its regular page."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16555
+msgid "|image241|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16557
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If columns are hidden they will have checks in the 'is hidden by default' "
+"column."
+msgstr ""
+"Se as colunas estiverem ocultas serão verificados e ocultadas quando você "
+"exibir a tabela."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16560
+msgid "|image242|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16562
+#, fuzzy
+msgid "And hidden when you view the table."
+msgstr "Clique aqui para visualizar tudo."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16564
+msgid "|image243|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16566
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can also toggle columns using the 'Show/Hide Columns button in the top "
+"right of the page"
+msgstr ""
+"Você pode pesquisar em nosso catálogo usando o formulário de busca no topo "
+"desta página"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16569
+msgid "|image244|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16574
+msgid "Audio alerts"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16576
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you have your :ref:`AudioAlerts` preference set to 'Enable' you will be "
+"able to control the various alert sounds that Koha uses from this area."
+msgstr ""
+"Caso você tenha configurado a preferência SpecifyReturnDate para 'Permitir', "
+"será solicitado o preenchimento de uma data de devolução abaixo da caixa de "
+"empréstimo."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16580
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*Get there:* More > Administration > Additional Parameters > Audio alerts"
+msgstr ""
+"Ir para: Mais &gt; Administração &gt; Preferências Globais do Sistema &gt; "
+"Admin"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16583
+msgid ""
+"Each dialog box in Koha has a CSS class assigned to it that can be used as a "
+"selector for a sound."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16586
+msgid "|image1213|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16588
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can edit the defaults by clicking the 'Edit' button to the right of each "
+"alert."
+msgstr ""
+"Para adicionar usuários à lista, clique no botão 'Adicionar usuário' à "
+"direita de seu nome na lista."
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16591
+msgid "|image1214|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16593
+msgid ""
+"You can assign alerts to other CSS classes in Koha by entering that "
+"information in the selector box. For example if you enter"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16600
+msgid "Then when you visit the checkin page you will hear an alert."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16602
+msgid ""
+"Every page in Koha has a unique ID in the body tag which can be used to "
+"limit a sound to a specific page"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16605
+msgid ""
+"Any ID selector (where HTML contains id=\"name\\_of\\_id\" ) and can also be "
+"a trigger as: #name\\_of\\_selector"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16611
+msgid "SMS cellular providers"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16615
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option will only appear if the :ref:`SMSSendDriver <smssenddriver,-"
+"smssendusername,-and-smssendpassword-label>` preference is set to 'Email'"
+msgstr ""
+"Esta opção irá aparecer somente se a preferência do sistema "
+"AllowHoldDateInFuture estiver em 'Permitir'"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16618
+msgid ""
+"From here you can enter as many cellular providers as you need to send SMS "
+"notices to your patrons using the email protocol."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16621
+msgid "|image1215|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16623
+#, fuzzy
+msgid "Some examples in the US are:"
+msgstr "Alguns exemploas:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16626
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Carrier"
+msgstr "Plano Quadrado"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16626
+msgid "SMS Gateway Domain"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16628
+msgid "Alltel"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16628
+msgid "sms.alltelwireless.com"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16630
+msgid "AT&T"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16630
+msgid "txt.att.net"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16632
+#, fuzzy
+msgid "Boost Mobile"
+msgstr "Celular:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16632
+msgid "sms.myboostmobile.com"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16634
+#, fuzzy
+msgid "Project Fi"
+msgstr "Projeção"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16634
+msgid "msg.fi.google.com"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16636
+#, fuzzy
+msgid "Republic Wireless"
+msgstr "Não há listas públicas"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16636
+msgid "text.republicwireless.com"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16638
+#, fuzzy
+msgid "Sprint"
+msgstr "imprimir"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16638
+msgid "messaging.sprintpcs.com"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16640
+#, fuzzy
+msgid "T-Mobile"
+msgstr "Celular:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16640
+msgid "tmomail.net"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16642
+msgid "U.S. Cellular"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16642
+msgid "email.uscc.net"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16644
+msgid "Verizon Wireless"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16644
+#, fuzzy
+msgid "vtext.com"
+msgstr "texto"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16646
+#, fuzzy
+msgid "Virgin Mobile"
+msgstr "Celular:"
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16646
+msgid "vmobl.com"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16649
+msgid "Table: SMS Provider Examples"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16651
+msgid ""
+"To add new providers enter the details in the form and click 'Add new' to "
+"save."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16654
+msgid "|image1216|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16656
+msgid ""
+"These options will appear in the OPAC for patrons to choose from on the :ref:"
+"`messaging tab <my-messaging-label>` if you have :ref:"
+"`EnhancedMessagingPreferences` enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/02_administration.rst:16661
+#, fuzzy
+msgid "|image1217|"
+msgstr "Informação do OPAC: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Global System Preferences Link and Search |image0|"
+#~ msgstr "Configurações globais do sistema"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preference save confirmation message |image3|"
+#~ msgstr "Será mostrada uma mensagem de confirmação "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`Policy <#acqprefspolicy>`__"
+#~ msgstr "`OPAC <#opacprefs>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`AcqCreateItem <#AcqCreateItem>`__"
+#~ msgstr "`Criar um conjunto <#oaicreate>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`AcqEnableFiles <#AcqEnableFiles>`__"
+#~ msgstr "`Arquivos <#patronfiles>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`BasketConfirmations <#BasketConfirmations>`__"
+#~ msgstr "`Permissões de Usuário <#patronpermissions>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`gist <#gist>`__"
+#~ msgstr "`Listas <#lists>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`Printing <#acqprefsprinting>`__"
+#~ msgstr "`Imprimindo faturas <#printinglineitems>`__"
+
+#~ msgid "`Administration <#adminprefs>`__"
+#~ msgstr "`Administração <#adminprefs>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`CAS Authentication <#casauthentication>`__"
+#~ msgstr "`Autoridades <#catauthorities>`__"
+
+# Administration > CAS Authentication
+#, fuzzy
+#~ msgid "`casAuthentication <#casAuthentication>`__"
+#~ msgstr "CAS para autenticação de login."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`casLogout <#casLogout>`__"
+#~ msgstr "`Layouts <#cardlayouts>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`casServerUrl <#casServerUrl>`__"
+#~ msgstr "`Informação do servidor <#aboutserver>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "API Search |image6|"
+#~ msgstr "Pesquisar data de reclamação"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`Interface options <#adminprefsinterface>`__"
+#~ msgstr "`Administração <#adminprefs>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`delimiter <#delimiter>`__"
+#~ msgstr "`Filtros <#opacfilter>`__"
+
+# Administration > Interface options
+#, fuzzy
+#~ msgid "`KohaAdminEmailAddress <#KohaAdminEmailAddress>`__"
+#~ msgstr "Use"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`noItemTypeImages <#noItemTypeImages>`__"
+#~ msgstr "`Tipo de Material <#itemtypeadmin>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`Login options <#adminprefslogin>`__"
+#~ msgstr "`Administração <#adminprefs>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`AutoLocation <#AutoLocation>`__"
+#~ msgstr "`Renovação automática <#autorenewcron>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`timeout <#timeout>`__"
+#~ msgstr "`Empréstimo <#patcheckout>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`Persona <#persona>`__"
+#~ msgstr "`Impressoras <#printersfaq>`__"
+
+# Administration > Mozilla Persona
+#, fuzzy
+#~ msgid "Asks: \\_\\_\\_ Mozilla persona for login."
+#~ msgstr "Usuário Mozilla para login"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`UsageStats <#UsageStats>`__"
+#~ msgstr "`Estatísticas do catálogo <#catstats>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`UsageStatsLibraryName <#UsageStatsLibraryName>`__"
+#~ msgstr "`Alterar biblioteca <#setlibrary>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`UsageStatsLibraryType <#UsageStatsLibraryType>`__"
+#~ msgstr "`Alterar biblioteca <#setlibrary>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`UsageStatsLibraryUrl <#UsageStatsLibraryUrl>`__"
+#~ msgstr "`Alterar biblioteca <#setlibrary>`__"
+
+#~ msgid "`Authorities <#authprefs>`__"
+#~ msgstr "`Autoridades <#authprefs>`__"
+
+#~ msgid "`General <#generalauthorities>`__"
+#~ msgstr "`Geral <#generalauthorities>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`AuthDisplayHierarchy <#AuthDisplayHierarchy>`__"
+#~ msgstr "`Mostrar <#displayfaq>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`AutoCreateAuthorities <#AutoCreateAuthorities>`__"
+#~ msgstr "`Autoridades <#catauthorities>`__"
+
+#~ msgid "`BiblioAddsAuthorities <#BiblioAddsAuthorities>`__"
+#~ msgstr "`BiblioAddsAuthorities <#BiblioAddsAuthorities>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`dontmerge <#dontmerge>`__"
+#~ msgstr "`Impressoras <#printersfaq>`__"
+
+# Authorities > General
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If this is set to \"Don't automatically update\" you will need to ask "
+#~ "your administrator to enable the `merge\\_authority.pl cronjob "
+#~ "<#mergeauthcron>`__."
+#~ msgstr ""
+#~ "atualize automaticamente registros relacionados quando atualizar um "
+#~ "registro de autoridade. Se estiver desligado, favor contacte seu "
+#~ "administrador para efetuar um cronjob do merge_authority.pl."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`Linker <#linkerauthorities>`__"
+#~ msgstr "`Geral <#generalauthorities>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`CatalogModuleRelink <#CatalogModuleRelink>`__"
+#~ msgstr "`Catálogo <#catalogcron>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`LinkerOptions <#LinkerOptions>`__"
+#~ msgstr "`Multas <#finescronjob>`__"
+
+#~ msgid "`Cataloging <#catprefs>`__"
+#~ msgstr "`Catalogação <#catprefs>`__"
+
+#~ msgid "`Display <#catdisplayprefs>`__"
+#~ msgstr "`Mostrar <#catdisplayprefs>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`AcquisitionDetails <#AcquisitionDetails>`__"
+#~ msgstr "`Estatísticas da aquisição <#acqstats>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`hide\\_marc <#hide_marc>`__"
+#~ msgstr "`Pesquisar <#searchcron>`__"
+
+#~ msgid "`ISBD <#isbdpref>`__"
+#~ msgstr "`ISBD <#isbdpref>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`MergeReportFields <#MergeReportFields>`__"
+#~ msgstr "`Relatórios <#reportsfaq>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`NotesBlacklist <#NotesBlacklist>`__"
+#~ msgstr "`Listas <#opaclists>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`Exporting <#catexportprefs>`__"
+#~ msgstr "`Catalogação <#catprefs>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`Importing <#catimportprefs>`__"
+#~ msgstr "`Importando usuários <#importpatrons>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`Interface <#catinterfaceprefs>`__"
+#~ msgstr "`Periódicos <#serialsprefs>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`DefaultClassificationSource <#DefaultClassificationSource>`__"
+#~ msgstr "`Fontes de classificação <#classificationsources>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`EasyAnalyticalRecords <#EasyAnalyticalRecords>`__"
+#~ msgstr "`Estatísticas <#analyticsfaq>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`Record Structure <#catrecordprefs>`__"
+#~ msgstr "`Regras de concordância <#recordmatchingrules>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`autoBarcode <#autoBarcode>`__"
+#~ msgstr "`Pesquisar Usuários <#patronsearch>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`item-level\\_itypes <#item-level_itypes>`__"
+#~ msgstr "`Tipo de Material <#itemtypeadmin>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`itemcallnumber <#itemcallnumber>`__"
+#~ msgstr "`Alertas de circulação de itens <#itemcircalerts>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`marcflavour <#marcflavour>`__"
+#~ msgstr "`Layouts <#cardlayouts>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`PrefillItem <#PrefillItem>`__"
+#~ msgstr "`Perfis <#labelprofiles>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`Spine Labels <#catspineprefs>`__"
+#~ msgstr "`Labs <#labsprefs>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`SpineLabelAutoPrint <#SpineLabelAutoPrint>`__"
+#~ msgstr "`Criar Etiqueta Rápida <#quicklabelcreator>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`SpineLabelFormat <#SpineLabelFormat>`__"
+#~ msgstr "`Criar Etiqueta Rápida <#quicklabelcreator>`__"
+
+#~ msgid "`Circulation <#circprefs>`__"
+#~ msgstr "`Circulação <#circprefs>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`Batch Checkout <#batchcheckoutprefs>`__"
+#~ msgstr "`Empréstimo <#patcheckout>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`BatchCheckouts <#BatchCheckouts>`__"
+#~ msgstr "`Empréstimo <#patcheckout>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`Checkin Policy <#checkinpolicyprefs>`__"
+#~ msgstr ""
+#~ "`Política padrão para empréstimos ou reservas <#defaultcheckoutpolicy>`__"
+
+# Circulation > Checkin Policy
+#, fuzzy
+#~ msgid "`CalculateFinesOnReturn <#CalculateFinesOnReturn>`__"
+#~ msgstr "Faça"
+
+# Circulation > Checkout Policy
+#, fuzzy
+#~ msgid "`RentalFeesCheckoutConfirmation <#RentalFeesCheckoutConfirmation>`__"
+#~ msgstr "perguntar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`Checkout Policy <#circcheckoutpolicy>`__"
+#~ msgstr ""
+#~ "`Política padrão para empréstimos ou reservas <#defaultcheckoutpolicy>`__"
+
+# Circulation > Checkout Policy
+#, fuzzy
+#~ msgid "`AgeRestrictionOverride <#AgeRestrictionOverride>`__"
+#~ msgstr "Permitir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`AllFinesNeedOverride <#AllFinesNeedOverride>`__"
+#~ msgstr "`AllowHoldPolicyOverride <#AllowHoldPolicyOverride>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`AllowFineOverride <#AllowFineOverride>`__"
+#~ msgstr "`AllowHoldPolicyOverride <#AllowHoldPolicyOverride>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`AllowNotForLoanOverride <#AllowNotForLoanOverride>`__"
+#~ msgstr "`AllowHoldPolicyOverride <#AllowHoldPolicyOverride>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`AllowTooManyOverride <#AllowTooManyOverride>`__"
+#~ msgstr "`AllowHoldPolicyOverride <#AllowHoldPolicyOverride>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`AutomaticItemReturn <#AutomaticItemReturn>`__"
+#~ msgstr "`Renovação automática <#autorenewcron>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`CircControl <#CircControl>`__"
+#~ msgstr "`Circulação <#circcron>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`IssueLostItem <#IssueLostItem>`__"
+#~ msgstr "`Itens extraviados <#lostreport>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lost message when checking out |image29|"
+#~ msgstr ""
+#~ "Essa mensagem é exibida quando realizar empréstimos para este usuário"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`maxoutstanding <#maxoutstanding>`__"
+#~ msgstr "`Planeamento do orçamento <#fundsplanning>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`noissuescharge <#noissuescharge>`__"
+#~ msgstr "`Avisos de Usuários <#patrondischarge>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`OnSiteCheckouts <#OnSiteCheckouts>`__"
+#~ msgstr "`Empréstimo <#patcheckout>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`OnSiteCheckoutsForce <#OnSiteCheckoutsForce>`__"
+#~ msgstr "`Itens nunca emprestados <#itemnocheckouts>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`OverduesBlockCirc <#OverduesBlockCirc>`__"
+#~ msgstr "`Atrasos <#overduesreport>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`OverduesBlockRenewing <#OverduesBlockRenewing>`__"
+#~ msgstr "`Atraso com multas <#overduesfines>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`OverdueNoticeBcc <#OverdueNoticeBcc>`__"
+#~ msgstr "`Atrasos <#overduesreport>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`OverdueNoticeCalendar <#OverdueNoticeCalendar>`__"
+#~ msgstr "`Marcação do Aviso de Atraso <#noticemarkup>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`PrintNoticesMaxLines <#PrintNoticesMaxLines>`__"
+#~ msgstr "`Correspondências <#noticescron>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`RenewalSendNotice <#RenewalSendNotice>`__"
+#~ msgstr "`Correspondências <#patnotices>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`TransfersMaxDaysWarning <#TransfersMaxDaysWarning>`__"
+#~ msgstr "`Transferências <#transfers>`__"
+
+#~ msgid "`useDaysMode <#useDaysMode>`__"
+#~ msgstr "`useDaysMode <#useDaysMode>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`UseTransportCostMatrix <#UseTransportCostMatrix>`__"
+#~ msgstr "`Matriz de custo de transporte <#transportcostmatrix>`__"
+
+#~ msgid "`Course Reserves <#coursereserveprefs>`__"
+#~ msgstr "`Reservas do curso <#coursereserveprefs>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`UseCourseReserves <#UseCourseReserves>`__"
+#~ msgstr "`Reservas do curso <#coursereserveprefs>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`Fines Policy <#circfinespolicy>`__"
+#~ msgstr "`Multas <#patronfines>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`finesCalendar <#finesCalendar>`__"
+#~ msgstr "`Calendário <#calholidays>`__"
+
+# Circulation > Fines Policy
+#, fuzzy
+#~ msgid "`FinesIncludeGracePeriod <#FinesIncludeGracePeriod>`__"
+#~ msgstr "Incluir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`finesMode <#finesMode>`__"
+#~ msgstr "`useDaysMode <#useDaysMode>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default: Refund"
+#~ msgstr "Fonte padrão"
+
+# Circulation > Fines Policy
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Asks: \\_\\_\\_ lost item fees charged to a borrower when the lost item "
+#~ "is returned."
+#~ msgstr ""
+#~ "multas por exemplares perdidos a um usuário quando o exemplar perdido é "
+#~ "devolvido."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Don't refund"
+#~ msgstr "Sem fundo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Refund"
+#~ msgstr "Reembolsos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`Holds Policy <#circholdspolicy>`__"
+#~ msgstr "`Políticas de reserva <#holdpolicies>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`AllowHoldDateInFuture <#AllowHoldDateInFuture>`__"
+#~ msgstr "`AllowHoldPolicyOverride <#AllowHoldPolicyOverride>`__"
+
+#~ msgid "`AllowHoldPolicyOverride <#AllowHoldPolicyOverride>`__"
+#~ msgstr "`AllowHoldPolicyOverride <#AllowHoldPolicyOverride>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`maxreserves <#maxreserves>`__"
+#~ msgstr "`Reservas do curso <#coursereserveprefs>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`Interface <#circinterfaceprefs>`__"
+#~ msgstr "`Impressoras <#printersfaq>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`AllowOfflineCirculation <#AllowOfflineCirculation>`__"
+#~ msgstr "`Circulação <#kohaofflinecirculating>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`AudioAlerts <#AudioAlerts>`__"
+#~ msgstr "`Alarmes de Áudio <#audioadmin>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`CircAutocompl <#CircAutocompl>`__"
+#~ msgstr "`Circulação <#circcron>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "When CircAutocompl is turned on search results will appear below the "
+#~ "search box |image33|"
+#~ msgstr "Os resultados irão aparecer abaixo das caixas de pesquisa"
+
+# Circulation > Interface
+#, fuzzy
+#~ msgid "`CircAutoPrintQuickSlip <#CircAutoPrintQuickSlip>`__"
+#~ msgstr "."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Overdue Report Filters |image34|"
+#~ msgstr "Relatório de atraso"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`ExportWithCsvProfile <#ExportWithCsvProfile>`__"
+#~ msgstr "`Editar Perfis CSV <#editcsvprofile>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`HoldsToPullStartDate <#HoldsToPullStartDate>`__"
+#~ msgstr "`Estatísticas de reservas <#holdstats>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`NoticeCSS <#NoticeCSS>`__"
+#~ msgstr "`Correspondências <#patnotices>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`ShowAllCheckins <#ShowAllCheckins>`__"
+#~ msgstr "`Mensagens de devolução <#checkinmsg>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Specify Due Date Box Shows |image41|"
+#~ msgstr "Data de devolução diferenciada %s: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`Self Checkout <#circscoprefs>`__"
+#~ msgstr "`Circulação <#circprefs>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`SelfCheckHelpMessage <#SelfCheckHelpMessage>`__"
+#~ msgstr "`Mensagens de devolução <#checkinmsg>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`SelfCheckTimeout <#SelfCheckTimeout>`__"
+#~ msgstr "`Empréstimo <#patcheckout>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`Enhanced Content <#enhancedcontent>`__"
+#~ msgstr "Configurações do enriquecimento de conteúdos"
+
+#~ msgid "`All <#frbrenhancedprefs>`__"
+#~ msgstr "`Todos <#frbrenhancedprefs>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`FRBRizeEditions <#FRBRizeEditions>`__"
+#~ msgstr "`Editando Usuários <#editpatrons>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Editions tab in staff client |image46|"
+#~ msgstr "Itens perdidos no cliente da equipe: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`Amazon <#amazonprefs>`__"
+#~ msgstr "`Usuários <#patronprefs>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`AmazonLocale <#AmazonLocale>`__"
+#~ msgstr "`Uso local <#localprefs>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`OPACAmazonCoverImages <#OPACAmazonCoverImages>`__"
+#~ msgstr "`Gerenciar Imagens <#managecardimages>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`Babelthèque <#Babelthequeprefs>`__"
+#~ msgstr "`Lotes <#labelbatches>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`Babeltheque <#Babeltheque>`__"
+#~ msgstr "`Lotes <#labelbatches>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`Baker & Taylor <#btcontentprefs>`__"
+#~ msgstr "`Catalogação <#catprefs>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`Coce <#Coce>`__"
+#~ msgstr "`Correspondências <#patnotices>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`CoceHost <#CoceHost>`__"
+#~ msgstr "`Correspondências <#patnotices>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`CoceProviders <#CoceProviders>`__"
+#~ msgstr "`Perfis CSV <#csvprofiles>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`Google <#googleprefs>`__"
+#~ msgstr "`Ferramentas <#toolsprefs>`__"
+
+# Enhanced Content > HTML5 Media
+#, fuzzy
+#~ msgid "`HTML5MediaExtensions <#HTML5MediaExtensions>`__"
+#~ msgstr "extensões de arquivo de mídia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`IDreamLibraries <#IDreamLibraries>`__"
+#~ msgstr "`Alterar biblioteca <#setlibrary>`__"
+
+# Enhanced Content > IDreamLibraries
+#, fuzzy
+#~ msgid "`IDreamBooksReadometer <#IDreamBooksReadometer>`__"
+#~ msgstr "Adicionar"
+
+# Enhanced Content > Library Thing
+#, fuzzy
+#~ msgid "`LibraryThingForLibrariesID <#LibraryThingForLibrariesID>`__"
+#~ msgstr "Acessar Library Thing for Libraries utilizando o ID de consumidor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Multiple cover images |image54|"
+#~ msgstr "Formatos de múltiplos score"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`LocalCoverImages <#LocalCoverImages>`__"
+#~ msgstr "`Uso local <#localprefs>`__"
+
+#~ msgid "`Novelist Select <#novelistselect>`__"
+#~ msgstr "`Selecione o romancista <#novelistselect>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`NovelistSelectView <#NovelistSelectView>`__"
+#~ msgstr "`Selecione o romancista <#novelistselect>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`OCLC <#oclcprefs>`__"
+#~ msgstr "`OPAC <#opacprefs>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`XISBN <#XISBN>`__"
+#~ msgstr "`ILS-DI <#ILS-DI>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`Open Library <#OpenLibraryPrefs>`__"
+#~ msgstr "`Alterar biblioteca <#setlibrary>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`OpenLibraryCovers <#OpenLibraryCovers>`__"
+#~ msgstr "`Alterar biblioteca <#setlibrary>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`OpenLibrarySearch <#OpenLibrarySearch>`__"
+#~ msgstr "`Alterar biblioteca <#setlibrary>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ShowOpen Library results"
+#~ msgstr "Horowhenua Library Trust"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`Overdrive <#overdriveprefs>`__"
+#~ msgstr "`Atrasos <#overduesreport>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`OverDriveLibraryID <#OverDriveLibraryID>`__"
+#~ msgstr "`Alterar biblioteca <#setlibrary>`__"
+
+#~ msgid "`Plugins <#pluginprefs>`__"
+#~ msgstr "`Plugins <#pluginprefs>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`UseKohaPlugins <#UseKohaPlugins>`__"
+#~ msgstr "`Plugins <#pluginprefs>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`SyndeticsAuthorNotes <#SyndeticsAuthorNotes>`__"
+#~ msgstr "`Editando autoridades <#editauthorities>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`SyndeticsEditions <#SyndeticsEditions>`__"
+#~ msgstr "`Editando Usuários <#editpatrons>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`SyndeticsSummary <#SyndeticsSummary>`__"
+#~ msgstr "`Alterar biblioteca <#setlibrary>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`SyndeticsTOC <#SyndeticsTOC>`__"
+#~ msgstr "`Detalhes <#patrondetails>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`Tagging <#taggingprefs>`__"
+#~ msgstr "`Pesquisa <#searchingprefs>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`TagsModeration <#TagsModeration>`__"
+#~ msgstr "`Taxas de reservas <#holdratios>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tags on Search Results |image58|"
+#~ msgstr "Resultados da pesquisa do Catálogo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`TagsShowOnDetail <#TagsShowOnDetail>`__"
+#~ msgstr "`Detalhes <#patrondetails>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`TagsInputOnDetail <#TagsInputOnDetail>`__"
+#~ msgstr "`Detalhes <#patrondetails>`__"
+
+#~ msgid "`I18N/L10N <#l18nprefs>`__"
+#~ msgstr "`I18N/L10N <#l18nprefs>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`AddressFormat <#AddressFormat>`__"
+#~ msgstr "`Adicionar Template <#addcardtemplate>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`alphabet <#alphabet>`__"
+#~ msgstr "`Lotes <#labelbatches>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`dateformat <#dateformat>`__"
+#~ msgstr "`Adicionar Template <#addcardtemplate>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`language <#languagepref>`__"
+#~ msgstr "`Plugins <#pluginprefs>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`opaclanguages <#opaclanguages>`__"
+#~ msgstr "`Gerenciar Imagens <#managecardimages>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`TimeFormat <#TimeFormat>`__"
+#~ msgstr "`Relatórios <#reportsfaq>`__"
+
+#~ msgid "`Labs <#labsprefs>`__"
+#~ msgstr "`Labs <#labsprefs>`__"
+
+#~ msgid "`Local Use <#localprefs>`__"
+#~ msgstr "`Uso local <#localprefs>`__"
+
+#~ msgid "`Logs <#logs>`__"
+#~ msgstr "`Logs <#logs>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`Debugging <#debuggingprefs>`__"
+#~ msgstr "`Plugins <#pluginprefs>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`DumpTemplateVarsOpac <#DumpTemplateVarsOpac>`__"
+#~ msgstr "`Templates <#labeltemplates>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`Logging <#loggingprefs>`__"
+#~ msgstr "`Plugins <#pluginprefs>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`CataloguingLog <#CataloguingLog>`__"
+#~ msgstr "`Catálogo <#catalogcron>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`FinesLog <#FinesLog>`__"
+#~ msgstr "`Multas <#finescronjob>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`IssueLog <#IssueLog>`__"
+#~ msgstr "`Logs <#logs>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`LetterLog <#LetterLog>`__"
+#~ msgstr "`Logs <#logs>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`ReportsLog <#ReportsLog>`__"
+#~ msgstr "`Relatórios <#reportsfaq>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`ReturnLog <#ReturnLog>`__"
+#~ msgstr "`Logs <#logs>`__"
+
+#~ msgid "`OPAC <#opacprefs>`__"
+#~ msgstr "`OPAC <#opacprefs>`__"
+
+# OPAC > Advanced Search Options
+#, fuzzy
+#~ msgid "`OpacAdvSearchMoreOptions <#OpacAdvSearchMoreOptions>`__"
+#~ msgstr "Mostrar opções de busca"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`Appearance <#opacappearanceprefs>`__"
+#~ msgstr "`Usuários <#patronprefs>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`AuthorisedValueImages <#AuthorisedValueImages>`__"
+#~ msgstr "`Valores autorizados <#authorizedvalues>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`BiblioDefaultView <#BiblioDefaultView>`__"
+#~ msgstr "`BiblioAddsAuthorities <#BiblioAddsAuthorities>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`hidelostitems <#hidelostitems>`__"
+#~ msgstr "`Exclusão de itens em lote <#batchdeleteitems>`__"
+
+# OPAC > Appearance
+#, fuzzy
+#~ msgid "`GoogleIndicTransliteration <#GoogleIndicTransliteration>`__"
+#~ msgstr "GoogleIndicTransliteration no OPAC."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`LibraryName <#LibraryName>`__"
+#~ msgstr "`Alterar biblioteca <#setlibrary>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`NoLoginInstructions <#NoLoginInstructions>`__"
+#~ msgstr "`Introdução <#sopacintro>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`opaccredits <#opaccredits>`__"
+#~ msgstr "`Sacola <#opaccart>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`OpacCustomSearch <#OpacCustomSearch>`__"
+#~ msgstr "`Pesquisar Usuários <#patronsearch>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`OpacExportOptions <#OpacExportOptions>`__"
+#~ msgstr "`Importando usuários <#importpatrons>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`OpacFavicon <#OpacFavicon>`__"
+#~ msgstr "`Circulação <#circcron>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`opacheader <#opacheader>`__"
+#~ msgstr "`Agendador de tarefas <#taskscheduler>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`OpacKohaUrl <#OpacKohaUrl>`__"
+#~ msgstr "`Sacola <#opaccart>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Powered by Koha |image75|"
+#~ msgstr "Powered by %s "
+
+# OPAC > Appearance
+#, fuzzy
+#~ msgid "`OpacLangSelectorMode <#OpacLangSelectorMode>`__"
+#~ msgstr "topo"
+
+# OPAC > Appearance
+#, fuzzy
+#~ msgid "`opaclayoutstylesheet <#opaclayoutstylesheet>`__"
+#~ msgstr "Use a folha de estilo CSS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`OpacMaintenanceNotice <#OpacMaintenanceNotice>`__"
+#~ msgstr "`Correspondências <#patnotices>`__"
+
+# OPAC > Appearance
+#, fuzzy
+#~ msgid "`OpacMaxItemsToDisplay <#OpacMaxItemsToDisplay>`__"
+#~ msgstr "Exibir até"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`OpacNav <#OpacNav>`__"
+#~ msgstr "`Sacola <#opaccart>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`OPACSearchForTitleIn <#OPACSearchForTitleIn>`__"
+#~ msgstr "`Pesquisando autoridades <#searchauthorities>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The holdings table on the bibliographic record will show the number of "
+#~ "holds |image86|"
+#~ msgstr ""
+#~ "o identificador do SGB para o registro bibliográfico em cada requisição "
+#~ "será incluido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`OpacShowRecentComments <#OpacShowRecentComments>`__"
+#~ msgstr "`Comentários <#opaccomments>`__"
+
+# OPAC > Appearance
+#, fuzzy
+#~ msgid "`OpacStarRatings <#OpacStarRatings>`__"
+#~ msgstr "Exibir notas por estrelas em"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`OpacSuggestionManagedBy <#OpacSuggestionManagedBy>`__"
+#~ msgstr "`sugestão <#suggestionspref>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`opacthemes <#opacthemes>`__"
+#~ msgstr "`Comentários <#opaccomments>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`OPACUserJS <#opacuserjs>`__"
+#~ msgstr "`OPAC <#opaccrons>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`Features <#opacfeaturesprefs>`__"
+#~ msgstr "`Usuários <#patronprefs>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`OPACAcquisitionDetails <#OPACAcquisitionDetails>`__"
+#~ msgstr "`Estatísticas da aquisição <#acqstats>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DisplayAcquisitions details in the OPAC"
+#~ msgstr "Detalhes de aquisição"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`OpacAuthorities <#OpacAuthorities>`__"
+#~ msgstr "`Autoridades <#catauthorities>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`opacbookbag <#opacbookbag>`__"
+#~ msgstr "`Download <#sopacdownload>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`OpacBrowser <#OpacBrowser>`__"
+#~ msgstr "`Usuários <#patroncrons>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`OpacCloud <#OpacCloud>`__"
+#~ msgstr "`Upload <#uploadtool>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`OPACFinesTab <#OPACFinesTab>`__"
+#~ msgstr "`Multas <#finescronjob>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`OpacHoldNotes <#OpacHoldNotes>`__"
+#~ msgstr "`Reservas <#holds>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`OPACISBD <#OPACISBD>`__"
+#~ msgstr "`ILS-DI <#ILS-DI>`__"
+
+# OPAC > Features
+#, fuzzy
+#~ msgid "`OpacItemLocation <#OpacItemLocation>`__"
+#~ msgstr "localização"
+
+# OPAC > Features
+#, fuzzy
+#~ msgid "`OpacPasswordChange <#OpacPasswordChange>`__"
+#~ msgstr "Permitir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`OPACPatronDetails <#OPACPatronDetails>`__"
+#~ msgstr "`Detalhes <#patrondetails>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Patrons requesting modifications |image97|"
+#~ msgstr "Usuários que solicitaram alterações"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Patrons modifications |image98|"
+#~ msgstr "Notificação para os usuários: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`OPACpatronimage <#OPACpatronimage>`__"
+#~ msgstr "`Avisos de Usuários <#patrondischarge>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`OPACPopupAuthorsSearch <#OPACPopupAuthorsSearch>`__"
+#~ msgstr "`Pesquisar Usuários <#patronsearch>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "allowedForgot your password link"
+#~ msgstr "Altere sua senha "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`OpacTopissue <#OpacTopissue>`__"
+#~ msgstr "`Listas <#opaclists>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`opacuserlogin <#opacuserlogin>`__"
+#~ msgstr "`Usuários <#patroncrons>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`reviewson <#reviewson>`__"
+#~ msgstr "`Notícias <#newstool>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`ShowReviewer <#ShowReviewer>`__"
+#~ msgstr "`Visualizador de logs <#logviewer>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`ShowReviewerPhoto <#ShowReviewerPhoto>`__"
+#~ msgstr "`Visualizador de logs <#logviewer>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`SocialNetworks <#SocialNetworks>`__"
+#~ msgstr "`Filtros <#opacfilter>`__"
+
+#~ msgid "`suggestion <#suggestionspref>`__"
+#~ msgstr "`sugestão <#suggestionspref>`__"
+
+#~ msgid "`Payments <#opacpayments>`__"
+#~ msgstr "`Pagamentos <#opacpayments>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`Policy <#opacpolicyprefs>`__"
+#~ msgstr "`OPAC <#opacprefs>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`OpacHiddenItems <#OpacHiddenItems>`__"
+#~ msgstr "`Adicionar Eventos <#addevents>`__"
+
+# OPAC > Policy
+#, fuzzy
+#~ msgid "`OpacRenewalAllowed <#OpacRenewalAllowed>`__"
+#~ msgstr "Permitir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`OpacRenewalBranch <#OpacRenewalBranch>`__"
+#~ msgstr "`Pesquisar Usuários <#patronsearch>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`SearchMyLibraryFirst <#SearchMyLibraryFirst>`__"
+#~ msgstr "`Alterar biblioteca <#setlibrary>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`Privacy <#opacprivacyprefs>`__"
+#~ msgstr "`OPAC <#opacprefs>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`AnonSuggestions <#AnonSuggestions>`__"
+#~ msgstr "`sugestão <#suggestionspref>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`AnonymousPatron <#AnonymousPatron>`__"
+#~ msgstr "`Importando usuários <#importpatrons>`__"
+
+# OPAC > Privacy
+#, fuzzy
+#~ msgid "`EnableOpacSearchHistory <#EnableOpacSearchHistory>`__"
+#~ msgstr "Guarde"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`opacreadinghistory <#opacreadinghistory>`__"
+#~ msgstr "`Histórico de circulação <#circhistory>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`TrackClicks <#TrackClicks>`__"
+#~ msgstr "`Estatísticas <#analyticsfaq>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`Restricted Page <#opacrestrictedpg>`__"
+#~ msgstr "`Criar um conjunto <#oaicreate>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`Self Registration <#opacselfregistrationprefs>`__"
+#~ msgstr ""
+#~ "`Verificar vencimento de assinatura de periódico <#serialexpiration>`__"
+
+# OPAC > Self Registration
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "`PatronSelfRegistrationDefaultCategory "
+#~ "<#PatronSelfRegistrationDefaultCategory>`__"
+#~ msgstr "Utilize o código de categoria do usuário"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`Shelf Browser <#shelfbrowseprefs>`__"
+#~ msgstr "`Periódicos <#serialsprefs>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`OPACShelfBrowser <#OPACShelfBrowser>`__"
+#~ msgstr "Fechar navegador da prateleira"
+
+#~ msgid "`Patrons <#patronprefs>`__"
+#~ msgstr "`Usuários <#patronprefs>`__"
+
+#~ msgid "`General <#generalpatronpref>`__"
+#~ msgstr "`Geral <#generalpatronpref>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`checkdigit <#checkdigit>`__"
+#~ msgstr "`Devolvendo itens em <#checkitemin>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`EnableBorrowerFiles <#EnableBorrowerFiles>`__"
+#~ msgstr "`Perfis <#labelprofiles>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`intranetreadinghistory <#intranetreadinghistory>`__"
+#~ msgstr "`Histórico de circulação <#circhistory>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`MaxFine <#MaxFine>`__"
+#~ msgstr "`Multas <#patronfines>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`patronimages <#patronimages>`__"
+#~ msgstr "`Upload fotos do usuário <#uploadpatronimages>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`PatronsPerPage <#PatronsPerPage>`__"
+#~ msgstr "`Avisos de Usuários <#patrondischarge>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`StatisticsFields <#StatisticsFields>`__"
+#~ msgstr "`Estatísticas <#patronstatstab>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Statistics on Patron Record |image106|"
+#~ msgstr "Estatísticas de data e hora"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`uppercasesurnames <#uppercasesurnames>`__"
+#~ msgstr "`Sugestões de aquisição <#purchasesuggest>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`useDischarge <#useDischarge>`__"
+#~ msgstr "`Avisos de Usuários <#patrondischarge>`__"
+
+#~ msgid "`Searching <#searchingprefs>`__"
+#~ msgstr "`Pesquisa <#searchingprefs>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`Features <#searchfeatureprefs>`__"
+#~ msgstr "`Pesquisa <#searchingprefs>`__"
+
+# Searching > Features
+#, fuzzy
+#~ msgid "`EnableSearchHistory <#EnableSearchHistory>`__"
+#~ msgstr "Manter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`TraceCompleteSubfields <#TraceCompleteSubfields>`__"
+#~ msgstr "`Editar as estruturas de subcampos <#editsubfields>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`Results Display <#searchresultsprefs>`__"
+#~ msgstr "`Mostrar <#catdisplayprefs>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`displayFacetCount <#displayFacetCount>`__"
+#~ msgstr "`Mostrar <#displayfaq>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`DisplayLibraryFacets <#DisplayLibraryFacets>`__"
+#~ msgstr "`Mostrar <#catdisplayprefs>`__"
+
+# Searching > Results Display
+#, fuzzy
+#~ msgid "`maxItemsInSearchResults <#maxItemsInSearchResults>`__"
+#~ msgstr "exemplares por registro nos resultados de pesquisa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`maxRecordsForFacets <#maxRecordsForFacets>`__"
+#~ msgstr "`Contratos de fornecedores <#vendorcontracts>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`Search Form <#searchformprefs>`__"
+#~ msgstr "`Pesquisa <#searchingprefs>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`AdvancedSearchTypes <#AdvancedSearchTypes>`__"
+#~ msgstr "`Pesquisa no módulo Aquisição <#acqsearch>`__"
+
+# Searching > Search Form
+#, fuzzy
+#~ msgid "`expandedSearchOption <#expandedSearchOption>`__"
+#~ msgstr "exibir"
+
+# Searching > Search Form
+#, fuzzy
+#~ msgid "`OPACNumbersPreferPhrase <#OPACNumbersPreferPhrase>`__"
+#~ msgstr "usar"
+
+#~ msgid "`Serials <#serialsprefs>`__"
+#~ msgstr "`Periódicos <#serialsprefs>`__"
+
+# Serials
+#, fuzzy
+#~ msgid "`opacSerialDefaultTab <#opacSerialDefaultTab>`__"
+#~ msgstr "Exibir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Serial Collection tab |image109|"
+#~ msgstr "Coleção de periódico"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscriptions tab |image110|"
+#~ msgstr "Início da Assinatura"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`RoutingListAddReserves <#RoutingListAddReserves>`__"
+#~ msgstr "`Reservas do curso <#coursereserveprefs>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`RoutingListNote <#RoutingListNote>`__"
+#~ msgstr "`Lista de circulação <#patronroutingtab>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`RoutingSerials <#RoutingSerials>`__"
+#~ msgstr "`Periódicos <#serialsfaq>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`SubscriptionHistory <#SubscriptionHistory>`__"
+#~ msgstr "`Histórico de circulação <#circhistory>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Brief History |image111|"
+#~ msgstr "Histórico simples"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`Staff Client <#staffprefs>`__"
+#~ msgstr "`Opções <#staffoptsprefs>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`Appearance <#staffappearprefs>`__"
+#~ msgstr "`Opções <#staffoptsprefs>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`Display856uAsImage <#Display856uAsImage>`__"
+#~ msgstr "`Mostrar <#displayfaq>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`DisplayIconsXSLT <#DisplayIconsXSLT>`__"
+#~ msgstr "`Mostrar <#displayfaq>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`IntranetNav <#IntranetNav>`__"
+#~ msgstr "`Transferências <#transfers>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`intranetstylesheet <#intranetstylesheet>`__"
+#~ msgstr "`Transferências <#transfers>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`IntranetUserCSS <#IntranetUserCSS>`__"
+#~ msgstr "`Transferências <#transfers>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`IntranetUserJS <#intranetuserjs>`__"
+#~ msgstr "`Transferências <#transfers>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`StaffAuthorisedValueImages <#StaffAuthorisedValueImages>`__"
+#~ msgstr "`Valores autorizados <#authorizedvalues>`__"
+
+# Staff Client > Appearance
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Asks: \\_\\_\\_ images for authorized values (such as lost statuses and "
+#~ "locations) in search results."
+#~ msgstr ""
+#~ "imagens para <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">valores "
+#~ "autorizados</a> (como status de perda e localização) nos resultados de "
+#~ "pesquisa."
+
+# Staff Client > Appearance
+#, fuzzy
+#~ msgid "`staffClientBaseURL <#staffClientBaseURL>`__"
+#~ msgstr "staff_client.pref#staffClientBaseURL# ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`template <#template>`__"
+#~ msgstr "`Templates <#patrontemplate>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`XSLTDetailsDisplay <#XSLTDetailsDisplay>`__"
+#~ msgstr "`Mostrar <#displayfaq>`__"
+
+# OPAC > Appearance
+#, fuzzy
+#~ msgid "Detail display using XSLT stylesheets |image120|"
+#~ msgstr "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# utilizando folhas de estilo XSLT."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`XSLTResultsDisplay <#XSLTResultsDisplay>`__"
+#~ msgstr "`Mostrar <#displayfaq>`__"
+
+#~ msgid "`Options <#staffoptsprefs>`__"
+#~ msgstr "`Opções <#staffoptsprefs>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`HidePatronName <#HidePatronName>`__"
+#~ msgstr "`Usuários <#patronprefs>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`viewISBD <#viewISBD>`__"
+#~ msgstr "`ISBD <#isbdpref>`__"
+
+#~ msgid "`Tools <#toolsprefs>`__"
+#~ msgstr "`Ferramentas <#toolsprefs>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`Batch Item Modification <#batchitemodprefs>`__"
+#~ msgstr "`Modificação de itens em lote <#batchmodifyitems>`__"
+
+#~ msgid "`News <#newstoolprefs>`__"
+#~ msgstr "`Notícias <#newstoolprefs>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`NewsAuthorDisplay <#NewsAuthorDisplay>`__"
+#~ msgstr "`Mostrar <#displayfaq>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`Patron Cards <#patcardprefs>`__"
+#~ msgstr "`Usuários <#patronprefs>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`Web Services <#webserviceprefs>`__"
+#~ msgstr "`Periódicos <#serialsprefs>`__"
+
+#~ msgid "`IdRef <#idref>`__"
+#~ msgstr "`IdRef <#idref>`__"
+
+#~ msgid "`ILS-DI <#ilsdiprefs>`__"
+#~ msgstr "`ILS-DI <#ilsdiprefs>`__"
+
+#~ msgid "`ILS-DI <#ILS-DI>`__"
+#~ msgstr "`ILS-DI <#ILS-DI>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`ILS-DI:AuthorizedIPs <#ILS-DIAuthorized_IPs>`__"
+#~ msgstr "`Valores autorizados <#authorizedvalues>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`OAI-PMH <#oaiprefs>`__"
+#~ msgstr "`OPAC <#opacprefs>`__"
+
+#~ msgid "`Reporting <#reportingservice>`__"
+#~ msgstr "`Relatando <#reportingservice>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`SvcMaxReportRows <#SvcMaxReportRows>`__"
+#~ msgstr "`Relatórios <#reportsfaq>`__"
+
+#~ msgid "`Adding a Library <#addingalibrary>`__"
+#~ msgstr "`Adicionando uma biblioteca <#addingalibrary>`__"
+
+#~ msgid "`Adding a group <#addinglibgroup>`__"
+#~ msgstr "`Adicionar grupo <#addinglibgroup>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add group form |image129|"
+#~ msgstr "Adicionar grupo cesta para "
+
+#~ msgid "`Search Domain Groups <#searchdomaingroups>`__"
+#~ msgstr "`Pesquisar grupos de domínios <#searchdomaingroups>`__"
+
+#~ msgid "`Library Property Groups <#libpropertygroups>`__"
+#~ msgstr "`Propriedades dos grupos de bibliotecas <#libpropertygroups>`__"
+
+#~ msgid "`Item Types <#itemtypeadmin>`__"
+#~ msgstr "`Tipo de Material <#itemtypeadmin>`__"
+
+#~ msgid "`Adding Item Types <#additemtype>`__"
+#~ msgstr "`Adicionando tipos de itens <#additemtype>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Item Type |image135|"
+#~ msgstr "Novo Tipo de Exemplar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "*Get there:*\\ More > Administration > Global System Preferences > `Admin "
+#~ "<#adminprefs>`__"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ir para: Mais &gt; Administração &gt; Preferências Globais do Sistema "
+#~ "&gt; Admin"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Checkin message setup |image136|"
+#~ msgstr "Tipo de mensagens de devolução: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Checkin Message |image137|"
+#~ msgstr "Mensagem de devolução: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Checkin Alert |image138|"
+#~ msgstr "Mensagens de devolução"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New DVD Item Type |image139|"
+#~ msgstr "Novo Tipo de Exemplar"
+
+#~ msgid "`Authorized Values <#authorizedvalues>`__"
+#~ msgstr "`Valores autorizados <#authorizedvalues>`__"
+
+#~ msgid "`Existing Values <#existingauthvalues>`__"
+#~ msgstr "`Valores existentes <#existingauthvalues>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Report Groups |image142|"
+#~ msgstr "Grupo de relatório: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Report Subgroups |image143|"
+#~ msgstr "Subgrupo de relatório: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Authorized Category form |image144|"
+#~ msgstr "Novo Valor Autorizado para %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`Add new Authorized Value <#newauthval>`__"
+#~ msgstr "`Valores autorizados <#authorizedvalues>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Authorized Value form |image146|"
+#~ msgstr "Novo Valor Autorizado para %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of authorized values in MARC504 category |image147|"
+#~ msgstr "A categoria de valor autorizado ("
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Patron category list |image148|"
+#~ msgstr "Categoria de usuário: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New patron category form |image149|"
+#~ msgstr "cuja categoria de usuário é:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Six main patron categories |image154|"
+#~ msgstr "nenhuma categoria de usuário foi definida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Circulation & Fine Rules Clone Tool |image159|"
+#~ msgstr "Regras de circulação e punições"
+
+#~ msgid "`Default Checkouts and Hold Policy <#defaultcheckoutpolicy>`__"
+#~ msgstr ""
+#~ "`Política padrão para empréstimos ou reservas <#defaultcheckoutpolicy>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set default checkouts per patron category |image162|"
+#~ msgstr "&rsaquo; Empréstimos por categoria de leitor"
+
+#~ msgid "`Patron Attribute Types <#patronattributetypes>`__"
+#~ msgstr "`Tipos de atributos de usuários <#patronattributetypes>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Patron Attributes |image164|"
+#~ msgstr "Atributos de usuários"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Patron Attribute Type form |image165|"
+#~ msgstr "Novo tipo de atributo de usuário"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "*Get there:*\\ More > Administration > Basic Parameters > `Authorized "
+#~ "Values <#authorizedvalues>`__"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mais &gt; Administração &gt; Parâmetros básicos &gt; Valores autorizados"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Patron Attributes Sorted |image167|"
+#~ msgstr "Código de tipo de atributo de usuário"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning when trying to delete an attribute that is in use |image170|"
+#~ msgstr ""
+#~ "Você não será capaz de excluir um atributo se ele não estiver em uso."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Collection Code tabs |image173|"
+#~ msgstr ", Código da Coleção: %s"
+
+#~ msgid "`Transport cost matrix <#transportcostmatrix>`__"
+#~ msgstr "`Matriz de custo de transporte <#transportcostmatrix>`__"
+
+#~ msgid "`Item Circulation Alerts <#itemcircalerts>`__"
+#~ msgstr "`Alertas de circulação de itens <#itemcircalerts>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Libraries to set Circulation Alerts |image176|"
+#~ msgstr "&rsaquo; Alertas de circulação de Itens "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Circulation Alert Matrix |image177|"
+#~ msgstr "Avisos de Empréstimos para %s"
+
+#~ msgid "`Adding a City <#addingcity>`__"
+#~ msgstr "`Adicionando uma cidade <#addingcity>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cities pull down on the patron record |image180|"
+#~ msgstr "Opção de empréstimo no registro do usuário"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`Catalog Administration <#catadmin>`__"
+#~ msgstr "`Administração <#adminprefs>`__"
+
+#~ msgid "`Add New Framework <#addframework>`__"
+#~ msgstr "`Adicionar Novo Framework <#addframework>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Framework |image185|"
+#~ msgstr "Editar as estruturas de subcampos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add a new tag to framework |image187|"
+#~ msgstr "Para adicionar uma nova planilha"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced constraints |image191|"
+#~ msgstr "Restrições avançadas"
+
+#~ msgid "`Export Framework <#exportframeworks>`__"
+#~ msgstr "`Exportar Framework <#exportframeworks>`__"
+
+#~ msgid "`Import Framework <#importframeworks>`__"
+#~ msgstr "`Importação de Framework <#importframeworks>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a file to import |image198|"
+#~ msgstr "Escolher um título para a entrada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Koha to MARC Mapping Table Pull Down |image201|"
+#~ msgstr "Mapeamento do Koha para MARC %s"
+
+#~ msgid "`MARC Bibliographic Framework Test <#marcbibframeworkstest>`__"
+#~ msgstr "`Teste do modelo Bibliográfico MARC <#marcbibframeworkstest>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Framework Test |image206|"
+#~ msgstr "Descrição de modelo"
+
+#~ msgid "`Authority Types <#authoritiesadmin>`__"
+#~ msgstr "`Tipos de autoridade <#authoritiesadmin>`__"
+
+#~ msgid "`Classification Sources <#classificationsources>`__"
+#~ msgstr "`Fontes de classificação <#classificationsources>`__"
+
+# Ricardo Dias Marques (28-Mai-2009): estava fonte de classificação adicionada
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add classification source |image208|"
+#~ msgstr "Adicionar fonte de classificação"
+
+#~ msgid "`Record Matching Rules <#recordmatchingrules>`__"
+#~ msgstr "`Regras de concordância <#recordmatchingrules>`__"
+
+# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add record matching rule |image209|"
+#~ msgstr "Adicionar uma regra de concordância"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LOC Matching Rule |image210|"
+#~ msgstr "Regra de concordância aplicada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove match check |image211|"
+#~ msgstr "Excluir regra de concordância"
+
+#~ msgid "`Create a set <#oaicreate>`__"
+#~ msgstr "`Criar um conjunto <#oaicreate>`__"
+
+#~ msgid "`Build sets <#oaibuild>`__"
+#~ msgstr "`Criar conjuntos <#oaibuild>`__"
+
+#~ msgid "`Acquisitions <#acqadmin>`__"
+#~ msgstr "`Aquisições <#acqadmin>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No active currency warning |image213|"
+#~ msgstr "Nenhum moeda ativa está definida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`Duplicate a budget <#duplicatebudget>`__"
+#~ msgstr "`Duplicar Relatório <#duplicatereport>`__"
+
+# Traduzido do Francês por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Duplicate Budget |image219|"
+#~ msgstr "Duplicar orçamento %s"
+
+#~ msgid "`Close a budget <#closebudget>`__"
+#~ msgstr "`Fechar um orçamento <#closebudget>`__"
+
+#~ msgid "`Funds <#funds>`__"
+#~ msgstr "`Fundos <#funds>`__"
+
+#~ msgid "`Add a Fund <#addbudgetfund>`__"
+#~ msgstr "`Adicionar um fundo <#addbudgetfund>`__"
+
+#~ msgid "`Budget Planning <#fundsplanning>`__"
+#~ msgstr "`Planeamento do orçamento <#fundsplanning>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Budget Planning Formula |image228|"
+#~ msgstr "Planeamento do orçamento"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`EDI Accounts <#ediaccounts>`__"
+#~ msgstr "`Comentários <#opaccomments>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`Library EANs <#libraryeans>`__"
+#~ msgstr "`Alterar biblioteca <#setlibrary>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Z39.50 Server Form |image233|"
+#~ msgstr "Novo servidor Z39.50"
+
+#~ msgid "`Did you mean? <#didyoumean>`__"
+#~ msgstr "`Você quis dizer <#didyoumean>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AuthorityFile |image238|"
+#~ msgstr "Tabela de autoridades"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`Column settings <#admincolumns>`__"
+#~ msgstr "`Comentários <#comments>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Column settings |image240|"
+#~ msgstr "Configurações das colunas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Column settings |image242|"
+#~ msgstr "Configurações das colunas"
+
+#~ msgid "`Audio alerts <#audioadmin>`__"
+#~ msgstr "`Alarmes de Áudio <#audioadmin>`__"