Merge branch 'add_locales' into 'master'
[kohadocs.git] / en / locales / tr / LC_MESSAGES / 07_course_reserves.po
diff --git a/en/locales/tr/LC_MESSAGES/07_course_reserves.po b/en/locales/tr/LC_MESSAGES/07_course_reserves.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1abb70e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,311 @@
+# Compendium of tr.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: compendium-tr\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-25 12:27-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-31 15:30-0300\n"
+"Language-Team: Koha Translation Team \n"
+"Language: tr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:4
+msgid "Course Reserves"
+msgstr "Kurs Rezervleri"
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:6
+msgid ""
+"The course reserves module in Koha allows you to temporarily move items to "
+"'reserve' and assign different circulation rules to these items while they "
+"are being used for a specific course."
+msgstr ""
+"Koha içerisinde yer alan kurs rezervleri modülü, materyalleri geçici olarak "
+"'rezerv' içerisine taşımaya ve bu materyaller özel bir kurs için "
+"kullanılırken farklı dolaşım kurallarının kendilerine atanabilmesine olanak "
+"sağlar."
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:13
+#, fuzzy
+msgid "Course Reserves Setup"
+msgstr "Kurs Rezervleri"
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:15
+msgid "Before using Course Reserves you will need to do some set up."
+msgstr "Ders Rezervlerini kullanmadan önce, bazı ayarlar yapmanız gerekecek."
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:17
+#, fuzzy
+msgid ""
+"First you will need to enable course reserves by setting the :ref:"
+"`UseCourseReserves` preference to 'Use'."
+msgstr ""
+"Öncelikle `UseCourseReserves <#UseCourseReserves>`__ sistem tercihini "
+"'Kullan' olarak ayarlayarak kurs rezervlerini etkinleştirmelisiniz."
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Next you will need to have all of your course instructors :ref:`added as "
+"patrons <add-a-new-patron-label>`."
+msgstr ""
+"Daha sonra tüm kurs eğitmenlerini kullanıcılar olarak eklemelisiniz "
+"`kullanıcı olarak eklenmiş <#addnewpatron>`__."
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:23
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Next you will want to add a couple of new :ref:`authorized values <add-new-"
+"authorized-value-label>` for Departments and Terms."
+msgstr ""
+"Daha sonra Bölümler ve Şartlar için bir çift `otorize değerler "
+"<#newauthval>`__ eklemeniz gerekiyor."
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:26
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You may also want to create new :ref:`item types <adding-item-types-label>`, "
+"`collection codes <#ccode>`__ and/or `shelving locations <#shelvelocvals>`__ "
+"to make it clear that the items are on reserve to your patrons. You will "
+"also want to be sure to confirm that your :ref:`circulation and fine rules "
+"<circulation-and-fine-rules-label>` are right for your new item types "
+"(whether they be hourly or daily loans)."
+msgstr ""
+"Aynı zamanda materyallerin kullanıcılarınız üzerinde rezervde olduğunun "
+"açıkça görülmesi için yeni `materyal türleri <#additemtype>`__, `koleksiyon "
+"kodları <#ccode>`__ ve/veya `raf konumları <#shelvelocvals>`__ oluşturmanız "
+"gerekmektedir. Yine `dolaşım ve ceza kuralları <#circfinerules>`__ "
+"tercihinize yeni materyal türleri için onay verdiğinizden emin olmanız "
+"gerekmektedir (saatlik ya da günlük ödünç alımlar için)"
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:36
+msgid "Adding Courses"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:38
+msgid ""
+"Once you have completed your set up for Course Reserves you can start "
+"creating courses and adding titles to the reserve list."
+msgstr ""
+"Ders rezervleri için ayarlarınızı tamamladıktan sonra ders oluşturmaya ve "
+"rezerv listesine başlıklar eklemeye başlayabilirsiniz."
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:41
+msgid "|image726|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:43
+msgid ""
+"From the main course reserves page you can add a new course by clicking the "
+"'New course' button at the top left."
+msgstr ""
+"Ana ders rezervleri sayfasının sol üst kısmındaki 'Yeni ders' butonuna "
+"tıklayarak yeni bir ders ekleyebilirsiniz."
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:46
+msgid "|image727|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:48
+msgid ""
+"Your new course will need a Department, Number and Name at the bare minimum. "
+"You can also add in additional details like course section number and term. "
+"To link an instructor to this course simply start typing their name and Koha "
+"will search your patron database to find you the right person."
+msgstr ""
+"Yeni kursunuzun en azından bir Departman, Numara ve Adı olması gerekir. Aynı "
+"zamanda Kurs bölüm sayısı ve dönem gibi ek bilgileri de ekleyebilirsiniz. Bu "
+"kursa bir eğitmen atamak için sadece eğitmen adını yazmaya başlayın ve Koha "
+"size doğru kişiyi bulmak için kullanıcı veritabanı içerisinde arama "
+"yapacaktır."
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:54
+msgid "|image728|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:56
+msgid ""
+"Once the instructor you want appears just click their name and they will be "
+"added. You can repeat this for all instructors on this course. Each "
+"instructor will appear above the search box and can be removed by clicking "
+"the 'Remove' link to the right of their name."
+msgstr ""
+"İstediğiniz eğitmen göründüğünde sadece adı üzerine tıklayın ve onlar "
+"eklenecektir. Bu kurstaki tüm eğitmenler için bu işlemi "
+"tekrarlayabilirsiniz. Her eğitmen, arama kutusunun üzerinde görünür ve  "
+"adlarının sağındaki 'Kaldır' bağlantısı tıklanarak kaldırılabilir."
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:61
+#, fuzzy
+msgid "|image729|"
+msgstr "Eğitmenler"
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:63
+msgid ""
+"If you would like your course to show publicly you'll want to be sure to "
+"check the 'Enabled?' box before saving your new course."
+msgstr ""
+"Eğer kursunuzun herkes tarafından görülmesini istiyorsanız, yeni kursunuzu "
+"kaydetmeden önce 'Etkinleştirilsin mi?' kutusunun işaretli olduğundan emin "
+"olun."
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:66
+msgid ""
+"Once your course is saved it will show on the main course reserves page and "
+"be searchable by any field in the course."
+msgstr ""
+"Dersiniz kaydedildikten sonra ana ders rezervleri sayfasında görünecektir ve "
+"ders içerisinde yer alan her hangi bir alanda aranabilir olacaktır."
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:69
+#, fuzzy
+msgid "|image730|"
+msgstr "Kurs adı"
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:74
+#, fuzzy
+msgid "Adding Reserve Materials"
+msgstr "` Rezerv Materyalleri Ekleme  <#addreserves>`__"
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:76
+msgid ""
+"Before adding reserve materials you will need at least one course to add "
+"them to. To add materials visit the Course Reserves module."
+msgstr ""
+"Rezerv materyallerini eklemeden önce, onlara eklemek üzere ez az bir sürece "
+"ihtiyacınız olacak.  Materyaller eklemek için Ders Rezervleri modülünü "
+"ziyaret edin."
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:79
+#, fuzzy
+msgid "|image731|"
+msgstr "Kurs adı"
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:81
+msgid "Click on the title of the course you would like to add materials to."
+msgstr "Materyal eklemek istediğiniz sürecin başlığına tıklayınız."
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:83
+#, fuzzy
+msgid "|image732|"
+msgstr "Kurs adı"
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:85
+msgid ""
+"At the top of the course description click the 'Add reserves' button to add "
+"titles to this reserve list. You will be asked to enter the barcode for the "
+"reserve item."
+msgstr ""
+"Bu rezerv listesine eser adı eklemek için, süreç açıklamasının en üstündeki  "
+"'Rezervler ekle' butonuna tıklayınız. Reserv materyalin barkodunu girmeniz "
+"istenecektir."
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:89
+#, fuzzy
+msgid "|image733|"
+msgstr "Kurs adı"
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:91
+msgid ""
+"After you are done scanning the barcodes to add to the course you can see "
+"them on the course page"
+msgstr ""
+"Barkod okutmanız bittikten sonra ve kursa ekledikten sonra bu materyalleri "
+"kurs sayfasında görebilirsiniz"
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:94
+#, fuzzy
+msgid "|image734|"
+msgstr "Kurs adı"
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:99
+#, fuzzy
+msgid "Course Reserves in the OPAC"
+msgstr "Kurs Rezervleri"
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:101
+msgid ""
+"Once you have enabled Course Reserves and added courses you will see a link "
+"to Course Reserves below your search box in the OPAC."
+msgstr ""
+"Kurs Rezervlerini etkinleştirip kurs ekledikten sonra OPAC'da arama "
+"kutusunun altında Kurs Rezervleri için bir bağlantı göreceksiniz. "
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:104
+#, fuzzy
+msgid "|image735|"
+msgstr "Kurs adı"
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:106
+msgid ""
+"Clicking that link will show you your list of enabled courses (if you have "
+"only one course you will just see the contents of that one course)."
+msgstr ""
+"Bu bağlantıya tıklamak size etkin kurslarınızın listesini gösterecektir "
+"(Eğer bir kursunuz varsa, yalnızca o kursun içeriğini göreceksiniz)."
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:109
+#, fuzzy
+msgid "|image736|"
+msgstr "Kurs adı"
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:111
+msgid ""
+"You can search course reserves by any field (course number, course name, "
+"instructor name, department) that is visible in the list of courses. "
+"Clicking a course name will show you the details and reserve items."
+msgstr ""
+"Ders rezervlerini, ders rezervleri listesinde görünen herhangi bir alandan "
+"arayabilirsiniz (ders numarası, ders adı, eğitmen adı, bölüm). Bir ders "
+"adına tıkladığınızda ayrıntıları ve rezerv materyallerini göreceksiniz."
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:115
+#, fuzzy
+msgid "|image737|"
+msgstr "Kurs adı"
+
+#~ msgid "`Course Reserves Setup <#coursesetup>`__"
+#~ msgstr "`Ders Rezervleri Ayarı <#coursesetup>`__"
+
+#~ msgid "`Adding Courses <#addingcourses>`__"
+#~ msgstr "`Kurs Ekleme <#addingcourses>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Course Reserves Admin |image726|"
+#~ msgstr "Kurs Rezervleri Yöneticisi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add a new course |image727|"
+#~ msgstr "Yeni bir kurs ekle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Instrcutor search |image728|"
+#~ msgstr "Eğitmen arama"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Course administration |image732|"
+#~ msgstr "Kurs yönetimi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add item to reserve |image733|"
+#~ msgstr "Materyal rezerve etmek için ekleyin"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Course with reserves |image734|"
+#~ msgstr "Rezerv yapılmış olan dersler"
+
+#~ msgid "`Course Reserves in the OPAC <#opaccoursereserves>`__"
+#~ msgstr "`OPAC Kurs Rezervleri <#opaccoursereserves>`__"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Course Reserves Link |image735|"
+#~ msgstr "Kurs Rezervleri Bağlantısı"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Course list in the OPAC |image736|"
+#~ msgstr "OPAC Kurs Listeleri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Course listing |image737|"
+#~ msgstr "Kurs listeleme"