Merge branch 'add_locales' into 'master'
[kohadocs.git] / en / locales / zh_TW / LC_MESSAGES / 07_course_reserves.po
diff --git a/en/locales/zh_TW/LC_MESSAGES/07_course_reserves.po b/en/locales/zh_TW/LC_MESSAGES/07_course_reserves.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..04d675e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,273 @@
+# Compendium of zh.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: compendium-zh\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-25 12:27-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-04 07:34+0000\n"
+"Last-Translator: Anthony <mao@lins.fju.edu.tw>\n"
+"Language-Team: Koha Translation Team\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1504510479.000000\n"
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:4
+msgid "Course Reserves"
+msgstr "課程指定用書"
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:6
+msgid ""
+"The course reserves module in Koha allows you to temporarily move items to "
+"'reserve' and assign different circulation rules to these items while they "
+"are being used for a specific course."
+msgstr ""
+"Koha 的指定參考書模組可以把館藏暫時移入 '保留' 區,並適用特別的流通規則,供指"
+"定的課程使用。"
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:13
+#, fuzzy
+msgid "Course Reserves Setup"
+msgstr "課程指定用書"
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:15
+msgid "Before using Course Reserves you will need to do some set up."
+msgstr "使用指定參考書前,您必須要做一些設定。"
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:17
+#, fuzzy
+msgid ""
+"First you will need to enable course reserves by setting the :ref:"
+"`UseCourseReserves` preference to 'Use'."
+msgstr ""
+"首先,將指定參考書 `UseCourseReserves <#UseCourseReserves>`__ 偏好設為 '使"
+"用'。"
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Next you will need to have all of your course instructors :ref:`added as "
+"patrons <add-a-new-patron-label>`."
+msgstr "接著將使用指定參考書的老師新增為讀者`新增讀者 <#addnewpatron>`__。"
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:23
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Next you will want to add a couple of new :ref:`authorized values <add-new-"
+"authorized-value-label>` for Departments and Terms."
+msgstr "接著新增系所與學期的 `容許值<#newauthval>`__。"
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:26
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You may also want to create new :ref:`item types <adding-item-types-label>`, "
+"`collection codes <#ccode>`__ and/or `shelving locations <#shelvelocvals>`__ "
+"to make it clear that the items are on reserve to your patrons. You will "
+"also want to be sure to confirm that your :ref:`circulation and fine rules "
+"<circulation-and-fine-rules-label>` are right for your new item types "
+"(whether they be hourly or daily loans)."
+msgstr ""
+"或許需要新增 `館藏類型 <#additemtype>`__、`館藏代碼 <#ccode>`__ 與 `排架位置 "
+"<#shelvelocvals>`__ 等資料,讓讀者容易提取該等指定館藏。也需要確認 `流通與罰"
+"款規則 <#circfinerules>`__ 的正確性(借出時數或天數)。"
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:36
+msgid "Adding Courses"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:38
+msgid ""
+"Once you have completed your set up for Course Reserves you can start "
+"creating courses and adding titles to the reserve list."
+msgstr "設定指定參考書課程後,您可新增課程並新增題名入指定參考書清單。"
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:41
+msgid "|image726|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:43
+msgid ""
+"From the main course reserves page you can add a new course by clicking the "
+"'New course' button at the top left."
+msgstr "從指定參考書的課程頁面, 您可以點選左下角的 '新課程' 按鈕,新增課程。"
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:46
+msgid "|image727|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:48
+msgid ""
+"Your new course will need a Department, Number and Name at the bare minimum. "
+"You can also add in additional details like course section number and term. "
+"To link an instructor to this course simply start typing their name and Koha "
+"will search your patron database to find you the right person."
+msgstr ""
+"您的新課程至少需要系所、代號及名稱。還可新增額外的資訊如課程區塊編號及要求"
+"等。鍵入教師名稱後 Koha 搜尋讀者資料庫找到適當的人並與課程連結。"
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:54
+msgid "|image728|"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:56
+msgid ""
+"Once the instructor you want appears just click their name and they will be "
+"added. You can repeat this for all instructors on this course. Each "
+"instructor will appear above the search box and can be removed by clicking "
+"the 'Remove' link to the right of their name."
+msgstr ""
+"教師名稱出現後,點選他們的名稱就能新增了。您可重複此步驟。每個教師都會出現在"
+"搜盒之上且點選其名稱右方的 '移除' 連結,就能夠移除他。"
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:61
+#, fuzzy
+msgid "|image729|"
+msgstr "教師 |image729|"
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:63
+msgid ""
+"If you would like your course to show publicly you'll want to be sure to "
+"check the 'Enabled?' box before saving your new course."
+msgstr "如果你想公開課程,您在儲存新課程前請選擇 '啟用?' 選項。"
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:66
+msgid ""
+"Once your course is saved it will show on the main course reserves page and "
+"be searchable by any field in the course."
+msgstr "指定參考書課程儲存後,將顯示在課程頁面並可從任何欄位搜尋它。"
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:69
+#, fuzzy
+msgid "|image730|"
+msgstr "課程名稱 |image730|"
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:74
+#, fuzzy
+msgid "Adding Reserve Materials"
+msgstr "`新增保留材料 <#addreserves>`__"
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:76
+msgid ""
+"Before adding reserve materials you will need at least one course to add "
+"them to. To add materials visit the Course Reserves module."
+msgstr "新增指定參者書前,您至少要有一個課程才能加入它。請至指定參考書模組。"
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:79
+#, fuzzy
+msgid "|image731|"
+msgstr "課程名稱 |image731|"
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:81
+msgid "Click on the title of the course you would like to add materials to."
+msgstr "勾選加入資料的課程名稱。"
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:83
+#, fuzzy
+msgid "|image732|"
+msgstr "課程名稱 |image730|"
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:85
+msgid ""
+"At the top of the course description click the 'Add reserves' button to add "
+"titles to this reserve list. You will be asked to enter the barcode for the "
+"reserve item."
+msgstr ""
+"在課程說明上方,請點擊 '新增保留' 鍵新增題名至此指定參考書清單中。您將會被要"
+"求提供條碼號給每個題名。"
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:89
+#, fuzzy
+msgid "|image733|"
+msgstr "課程名稱 |image730|"
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:91
+msgid ""
+"After you are done scanning the barcodes to add to the course you can see "
+"them on the course page"
+msgstr "掃瞄條碼並加入課程後,就能在課程頁面看到它們"
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:94
+#, fuzzy
+msgid "|image734|"
+msgstr "課程名稱 |image730|"
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:99
+#, fuzzy
+msgid "Course Reserves in the OPAC"
+msgstr "課程指定用書"
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:101
+msgid ""
+"Once you have enabled Course Reserves and added courses you will see a link "
+"to Course Reserves below your search box in the OPAC."
+msgstr ""
+"啟用指定參考書並新增課程後,可以在 OPAC 搜尋盒之下,看到指定參考書課程連結。"
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:104
+#, fuzzy
+msgid "|image735|"
+msgstr "課程名稱 |image730|"
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:106
+msgid ""
+"Clicking that link will show you your list of enabled courses (if you have "
+"only one course you will just see the contents of that one course)."
+msgstr "勾選上連結將顯示啟用課程的清單(若祗有一個課程則可看到其內容)。"
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:109
+#, fuzzy
+msgid "|image736|"
+msgstr "課程名稱 |image730|"
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:111
+msgid ""
+"You can search course reserves by any field (course number, course name, "
+"instructor name, department) that is visible in the list of courses. "
+"Clicking a course name will show you the details and reserve items."
+msgstr ""
+"可以用指定參考書出現的欄位(課程編號、課程名稱、教師姓名、開課系所)搜尋。按課"
+"程名稱將顯示其館藏。"
+
+#: ../../source/07_course_reserves.rst:115
+#, fuzzy
+msgid "|image737|"
+msgstr "課程名稱 |image730|"
+
+#~ msgid "`Course Reserves Setup <#coursesetup>`__"
+#~ msgstr "`設定指定參考書的課程 <#coursesetup>`__"
+
+#~ msgid "`Adding Courses <#addingcourses>`__"
+#~ msgstr "`新增課程 <#addingcourses>`__"
+
+#~ msgid "Course Reserves Admin |image726|"
+#~ msgstr "指定參考書管理 |image726|"
+
+#~ msgid "Add a new course |image727|"
+#~ msgstr "新增課程 |image727|"
+
+#~ msgid "Instrcutor search |image728|"
+#~ msgstr "搜尋教師 |image728|"
+
+#~ msgid "Course administration |image732|"
+#~ msgstr "課程管理 |image732|"
+
+#~ msgid "Add item to reserve |image733|"
+#~ msgstr "新增館藏至保留 |image733|"
+
+#~ msgid "Course with reserves |image734|"
+#~ msgstr "指定參考書課程 |image734|"
+
+#~ msgid "`Course Reserves in the OPAC <#opaccoursereserves>`__"
+#~ msgstr "`顯示於 OPAC 的指定參考書課程 <#opaccoursereserves>`__"
+
+#~ msgid "Course Reserves Link |image735|"
+#~ msgstr "指定參考書課程連結 |image735|"
+
+#~ msgid "Course list in the OPAC |image736|"
+#~ msgstr "OPAC 的課程清單 |image736|"
+
+#~ msgid "Course listing |image737|"
+#~ msgstr "課程清單 |image737|"