Import updated translations from Launchpad
[transitory.git] / build / i18n / po / cat.properties / hy-AM.po
index a749cfd..fb69006 100644 (file)
@@ -3,15 +3,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:45-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-28 14:17-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-26 11:17+0000\n"
 "Last-Translator: TZ <tigran@flib.sci.am>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:39+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-30 04:43+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15171)\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 
 #: bib.no_marc
@@ -39,8 +39,8 @@ msgid "Returning %1$s hits"
 msgstr "Վերադարձրել է  %1$s արդյունք"
 
 #: staff.cat.bib_brief.record_id
-msgid "Record ID = %1$s"
-msgstr "Գրառման ID = %1$s"
+msgid "Database ID = %1$s"
+msgstr ""
 
 #: staff.cat.bib_brief.deleted
 msgid "(Deleted)"
@@ -58,10 +58,10 @@ msgstr "(Չքարտագրված)"
 msgid "Item not cataloged."
 msgstr "Նյութը քարտագրված չէ:"
 
-#. # %1$s = Bib Record ID
+#. # %1$s = Bib Record Database ID
 #: staff.cat.manage_multi_bib_items.tab_name
-msgid "Manage Foreign Items for Bib %1$s"
-msgstr "Կառավարի օտարերկրյա նյութերը այս մատենի համար %1$s"
+msgid "Manage Conjoined Items for Bib with DB ID %1$s"
+msgstr ""
 
 #: staff.cat.manage_multi_bib_items.result.column.value.error
 msgid "Error"
@@ -91,15 +91,15 @@ msgstr "Զույգի տեսակը թարմացված է"
 msgid "Change Peer Type"
 msgstr "Փոխիր զույգի տեսակը"
 
-#. # %1$s = Bib Record ID
+#. # %1$s = Bib Record Database ID
 #: staff.cat.manage_multi_bib_items.prompt.confirm.unlink_item_from_bib.singular
-msgid "Unlink selected item from Bib %1$s"
-msgstr "Քանդիր ընտրված նյութը մատենից %1$s"
+msgid "Unlink selected item from Bib with DB ID %1$s"
+msgstr ""
 
-#. # %1$s = Bib Record ID, %2$s = Number of selected items
+#. # %1$s = Bib Record Database ID, %2$s = Number of selected items
 #: staff.cat.manage_multi_bib_items.prompt.confirm.unlink_item_from_bib.plural
-msgid "Unlink %2$s selected items from Bib %1$s"
-msgstr "Քանդիր %2$s ընտրված նյութերը մատենից %1$s"
+msgid "Unlink %2$s selected items from Bib with DB ID %1$s"
+msgstr ""
 
 #: staff.cat.copy_browser.add_item.title
 msgid "Add Item"
@@ -224,6 +224,10 @@ msgstr "Վերագրե՞լ հատորի վերապիտակավորման սխա
 msgid "%1$s"
 msgstr "%1$s"
 
+#: staff.cat.copy_browser.can_have_copies.false
+msgid "Records from %1$s cannot have copies."
+msgstr ""
+
 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.prompt
 msgid "Are you sure you would like to delete this volume?"
 msgstr "Վստա՞հ ես որ ցանկանոմ ես ջնջել այս հատորը:"
@@ -253,9 +257,17 @@ msgstr "Վերակատարե՞լ Ջնջելու ձախողոմը:"
 
 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.copies_remain
 msgid ""
-"You must delete all the copies on the volume before you may delete the "
-"volume itself."
-msgstr "Պետք է ջնջես հատորի բոլոր օրինակները, ապա նոր կարող ես ջնջել հատորը:"
+"You must delete all the items on the volume before you may delete the volume "
+"itself."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.copies_remain.confirm
+msgid "Delete Volume and Items"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.copies_remain.cancel
+msgid "Cancel Delete"
+msgstr ""
 
 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.exception
 msgid "copy browser -> delete volumes"
@@ -350,9 +362,8 @@ msgstr "Ցանկալի չէ բոլոր օրինակների տեղափոխում
 
 #: staff.cat.copy_browser.link_as_multi_bib.missing_bib
 msgid ""
-"Please Mark a bib record as a Target for Foreign Items and try this again."
+"Please Mark a bib record as a Target for Conjoined Items and try this again."
 msgstr ""
-"Նշիր մատեն գրառումը որպես Թիրախ օտարրկրյա նյութերի համար և փորձիր նորից"
 
 #: staff.cat.copy_browser.missing_library
 msgid "Missing library list."
@@ -667,6 +678,11 @@ msgstr ""
 msgid "Error importing templates"
 msgstr "Սխալ ձևանմուշները ներմուծելիս:"
 
+#: staff.cat.copy_editor.apply_unsafe_field
+msgid ""
+"Template tried to change field '%1$s', which is not allowed currently."
+msgstr ""
+
 #: staff.cat.copy_editor.apply_owning_lib.undefined_volume.error
 msgid ""
 "Error retrieving Volume information for copy %1$s.  The owning library for "
@@ -755,6 +771,10 @@ msgstr "Շտրիխ կոդ"
 msgid "Creation Date"
 msgstr "Ստեղծման ամսաթիվ"
 
+#: staff.cat.copy_editor.field.active_date.label
+msgid "Active Date"
+msgstr ""
+
 #: staff.cat.copy_editor.field.last_edit_date.label
 msgid "Last Edit Date"
 msgstr "Վերջին խմբագրման ամսաթիվ"
@@ -1199,6 +1219,14 @@ msgstr "MARCգրառման ստեղծման սխալ:"
 msgid "Error loading MARC template: %1$s"
 msgstr "MARC ձևաչափի %1$s բեռնավորման սխալ"
 
+#: staff.cat.marc_new.set_default.error
+msgid "Error setting default MARC template: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.marc_new.set_default.success
+msgid "Default template set to %1$s"
+msgstr ""
+
 #: staff.cat.opac.set_marc_edit.alert
 msgid "Record successfully saved."
 msgstr "Գրառումը հաջողությամբ հիշված է:"
@@ -1212,8 +1240,8 @@ msgid "Not yet implemented.  Work around: Choose Duplicate in New Tab option"
 msgstr "Դեռ չի ներդրված: Ընտրիր Պատճենել New Tab ընտրանքից:"
 
 #: staff.cat.opac.set_tab_name
-msgid "Record: %1$s"
-msgstr "Գրառում: %1$s"
+msgid "Record DB ID: %1$s"
+msgstr ""
 
 #: staff.cat.opac.title_for_hold_transfer.destination_needed.label
 msgid "Need to mark a record as a Title Hold Transfer Destination first."
@@ -1228,6 +1256,11 @@ msgstr "Պահումները փոխանցված են"
 msgid "Holds not transferred."
 msgstr "Պահումները փոխանցված չեն"
 
+#: staff.cat.opac.title_for_hold_transfer.many_bibs.warning
+msgid ""
+"WARNING: Move selected holds from multiple bibs to single targeted bib?"
+msgstr ""
+
 #: staff.cat.record_buckets.tab_name
 msgid "Record Buckets"
 msgstr "Գրանցիր փնջերը"
@@ -1675,8 +1708,8 @@ msgid "Change Amount "
 msgstr "Փոխել գումարը "
 
 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.cancel_label
-msgid "Cancel "
-msgstr "Չեղյալ անել "
+msgid "No Charge"
+msgstr ""
 
 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.confirm_action
 msgid "Check here to confirm this action "
@@ -1796,6 +1829,15 @@ msgstr ""
 "Չի գտնվել սպասարկում նյութի համար հետևյալ շտրիխ կոդով %1$s: Նյութը թողնված է "
 "չփոփոխված:"
 
+#: staff.cat.util.show_in_opac.retrieving_title
+msgctxt "staff.cat.util.show_in_opac.retrieving_title"
+msgid "Retrieving title..."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.add_titles_to_bucket.number_of_precats_skipped
+msgid "Skipping %1$s pre-cat records..."
+msgstr ""
+
 #: staff.cat.volume_buckets.window_tab_name
 msgid "Volume Buckets"
 msgstr "Հատորի փնջեր"
@@ -1880,8 +1922,8 @@ msgid "Prefix"
 msgstr "Նախածանց"
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.call_nums
-msgid "Call Numbers"
-msgstr "Դասիչներ"
+msgid "Call Number"
+msgstr ""
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.suffix
 msgid "Suffix"
@@ -1892,8 +1934,8 @@ msgid "# of Copies"
 msgstr "Օրինակների #"
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.barcodes_and_parts
-msgid "Barcodes / Part Designation"
-msgstr "Շտրիխ կոդեր / մասի ցուցիչներ"
+msgid "Barcode / Part Designation"
+msgstr ""
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_message
 msgid "\"%1$s\" is an invalid barcode."
@@ -2274,44 +2316,83 @@ msgstr "Սխալ հիշված z39.50 կրէդենտալները կանչելիս
 msgid "Problem storing z39.50 credentials."
 msgstr "Պրոբլեմ z39.50 կրեդենտալները հիշելիս:"
 
-#~ msgid "You do not have permission to edit this volume."
-#~ msgstr "Իրավասու չես խմբագրելու այս հատորը:"
+#: staff.cat.bib_brief.title.label
+msgid "Title:"
+msgstr ""
 
-#~ msgctxt "staff.cat.copy_browser.edit_volume.title.plural"
-#~ msgid "Volumes"
-#~ msgstr "Հատորներ"
+#: staff.cat.bib_brief.author.label
+msgid "Author:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Edit failed:  You tried to change a volume's callnumber to one that is "
-#~ "already in use for the given library.  You should transfer the items to the "
-#~ "desired callnumber instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "Խմբագրումը ձախողվեց:  Փորձեցիր փոխել հատորի դասիչը մեկ այլով, որն արդեն "
-#~ "օգտագործվում է քրադարանում: Պետք է տեղափոխես նյութը:"
+#: staff.cat.bib_brief.edition.label
+msgid "Edition:"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.bib_brief.pubdate.label
+msgid "Pub Date:"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.bib_brief.bib_call_number.label
+msgid "Bib Call #:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Volumes modified."
-#~ msgstr "Հատորները թարմացվել են:"
+#: staff.cat.bib_brief.call_number.label
+msgid "Item Call #:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "volume update error:"
-#~ msgstr "Հատորի թարմացման սխալ"
+#: staff.cat.bib_brief.tcn.label
+msgid "TCN:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Copy Browser -> Volume Edit"
-#~ msgstr "Դիտակի պատճե -> Հատորի խմբագրում"
+#: staff.cat.bib_brief.mvr_doc_id.label
+msgid "Bib DB ID:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Volumes deleted."
-#~ msgstr "Հատորները ջնջված են:"
+#: staff.cat.bib_brief.owner.label
+msgid "Record Owner:"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.bib_brief.creator.label
+msgid "Created By:"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.bib_brief.create_date.label
+msgid "Created On:"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.bib_brief.editor.label
+msgid "Last Edited By:"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.bib_brief.edit_date.label
+msgid "Last Edited On:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Create Copies"
-#~ msgstr "Ստեղծիր պատճեներ"
+#: staff.cat.bib_brief.holds.label
+msgid "Holds:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Items were added or modified."
-#~ msgstr "Նյութերը ավելացվել կամ ձևափոխվել են:"
+#: staff.cat.bib_brief.items.label
+msgid "Items:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Note added."
-#~ msgstr "Նշումը ավելացված է:"
+#: staff.cat.bib_brief.items.available.tooltip
+msgid "%1$s available"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Record created."
-#~ msgstr "Գրառոմը ստեղծված է:"
+#~ msgid "Record ID = %1$s"
+#~ msgstr "Գրառման ID = %1$s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must delete all the copies on the volume before you may delete the "
+#~ "volume itself."
+#~ msgstr "Պետք է ջնջես հատորի բոլոր օրինակները, ապա նոր կարող ես ջնջել հատորը:"
+
+#~ msgid "Volumes deleted."
+#~ msgstr "Հատորները ջնջված են:"
+
+#~ msgid "Record: %1$s"
+#~ msgstr "Գրառում: %1$s"
 
 #~ msgid "Merge these records? (Select the \"lead\" record first)"
 #~ msgstr "Միացնե՞լ այս գրառումները: (Ընտրիր սկզբից \"lead\" գրառումը)"
@@ -2342,58 +2423,8 @@ msgstr "Պրոբլեմ z39.50 կրեդենտալները հիշելիս:"
 #~ msgid "Records were not likely merged."
 #~ msgstr "Գրառումները կարծես թե չեն միաձուլվել:"
 
-#~ msgid "Batch"
-#~ msgstr "Փաթեթ"
-
-#~ msgid "Copies not modified."
-#~ msgstr "Օրինակնրը թարմացված չէն:"
-
-#~ msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.ok_label"
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "Լավ"
-
-#~ msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.cancel_label"
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Չեղյալ անել"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.confirm_action"
-#~ msgid "Check here to confirm this action"
-#~ msgstr "Ստուգիր այստեղ հաստատելու գործողությունը"
+#~ msgid "Call Numbers"
+#~ msgstr "Դասիչներ"
 
-#~ msgid "Add Subfield: CTRL+D"
-#~ msgstr "Ավելացրու ենթադաշտ: CTRL+D"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Change the status for these items to Damaged?  You will have to manually "
-#~ "retrieve the last circulation if you need to bill a patron.  Barcodes: %1$s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Փոխէ՞լ այս նյութերի վիճակը վնասվածի: Եթե ցանկանում ես հաշիվ ներկայացնել "
-#~ "ընթերցողին, ապա ձեռքով պետք է կանչես վերջին սպասարկումը: Շտրիխ կոդն է՝ %1$s:"
-
-#~ msgid "Charge Patron For Damaged Item?"
-#~ msgstr "Վնասված նյութի համար գանձե՞լ ընթերցողից։"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Item %1$s will be marked damaged.  Was returned on %3$s for %2$s.  Charge "
-#~ "this patron $%4$s for the damage?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Այս նյութը %1$s կնշվի որպես վնասված։ Վերադարձվել է՝ %3$s համար %2$s։ Գանձե՞լ "
-#~ "ընթերցողից $%4$ վնասելու համար։"
-
-#~ msgid "Item %1$s is checked out to patron, %2$s, and is due on %3$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Այս նյութը %1$s դուրս է տրված այս ընթերցողին, %2$s, և պետք է վերադարձվի %3$s"
-
-#~ msgid "Change Amount"
-#~ msgstr "Փոփոխիր գումարը"
-
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING: This is not a simple keyword search.  Enter raw z39.50 PQN search "
-#~ "string:"
-#~ msgstr ""
-#~ "ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ։ Սա վճռորոշ բառով պարզ փնտրում չէ։ Մուտք արա մոտավոր z39.50 PQN "
-#~ "որոնման տողը։"
-
-#~ msgid "Showing %1$s of %2$s"
-#~ msgstr "Ցույց է տալիս %1$s ընդամենը %2$s"
+#~ msgid "Cancel "
+#~ msgstr "Չեղյալ անել "