Import updated translations from Launchpad
[transitory.git] / build / i18n / po / circ.properties / hy-AM.po
index 6ebcd3b..d151571 100644 (file)
@@ -3,15 +3,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:45-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-28 14:17-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-26 11:07+0000\n"
 "Last-Translator: TZ <tigran@flib.sci.am>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:39+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-30 04:43+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15171)\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 
 #: staff.circ.alert
@@ -237,6 +237,12 @@ msgstr ""
 "Ընթերցողի հաշվեհամարին Նյութի Վարձավճարի Գումար կավելացվի եթե այս "
 "գործողությունը չեղյալ համարվի։"
 
+#: staff.circ.checkout.override.will_auto
+msgid ""
+"If overriden now, subsequent checkouts during this patron's session will "
+"auto-override this event."
+msgstr ""
+
 #: staff.circ.checkout.not_cataloged.confirm
 msgid "Mis-scan or non-cataloged item.  Checkout as a pre-cataloged item?"
 msgstr "Սխալ սկան կամ չմուտքագրված նյութ: Սպասարկե՞լ որպես քարտագրված նյութ:"
@@ -577,13 +583,17 @@ msgstr "Վերագրե՞լ ջնջելու ձախողումը"
 
 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.delete_copies
 msgid ""
-"You must delete all the copies on the volume before you may delete the "
-"volume itself."
-msgstr "Պետք է ջնջես հատորի բոլոր օրինակները, մինչ հատորը ջնջելը:"
+"You must delete all the items on the volume before you may delete the volume "
+"itself."
+msgstr ""
 
-#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.success
-msgid "Volumes deleted."
-msgstr "Հատորները ջնջվել են"
+#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.delete_copies.confirm
+msgid "Delete Volume and Items"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.delete_copies.cancel
+msgid "Cancel Delete"
+msgstr ""
 
 #: staff.circ.copy_status.mark_volume.status
 msgid "Volume marked as Item Transfer Destination"
@@ -1012,12 +1022,12 @@ msgid "Owning Library"
 msgstr "Սէփականատեր գրադարան"
 
 #: staff.circ.utils.prefix
-msgid "Prefix"
-msgstr "Նախածանց"
+msgid "CN Prefix"
+msgstr ""
 
 #: staff.circ.utils.suffix
-msgid "Suffix"
-msgstr "Վերջածանց"
+msgid "CN Suffix"
+msgstr ""
 
 #: staff.circ.utils.label_class
 msgid "Classification"
@@ -1066,8 +1076,12 @@ msgid "Floating?"
 msgstr "Սահո՞ղ"
 
 #: staff.circ.utils.hold_note
-msgid "Hold Note(s)"
-msgstr "Պահման նշում(ներ)"
+msgid "Hold Note(s) Count"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.hold_note_text
+msgid "Hold Note(s) Text"
+msgstr ""
 
 #: staff.circ.utils.staff_hold
 msgid "Staff Hold?"
@@ -1319,6 +1333,14 @@ msgstr "Ռեզերվացված/Սպասող"
 msgid "Canceled"
 msgstr "Չեղյալ անել"
 
+#: staff.circ.utils.hold_status.7
+msgid "Suspended"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.hold_status.8
+msgid "Wrong Shelf"
+msgstr ""
+
 #: staff.circ.utils.hold_post_clear_shelf_action.label
 msgid "Post-Clear"
 msgstr "Մաքրել հետո"
@@ -1480,6 +1502,10 @@ msgstr "Պահում ընթերցողի համար %1$s"
 msgid "Notify by phone: %1$s"
 msgstr "Հիշեցում հեռախոսով: %1$s"
 
+#: staff.circ.utils.payload.hold.sms_notify
+msgid "Notify by text: %1$s"
+msgstr ""
+
 #: staff.circ.utils.payload.hold.email_notify
 msgid "Notify by email: %1$s"
 msgstr "Հիշեցում էլ փոստով: %1$s"
@@ -1978,125 +2004,13 @@ msgstr "Պակասող մասեր"
 msgid "No item with barcode \"%1$s\""
 msgstr "Չկա նյութ այս շտրիխ կոդով \"%1$s\""
 
-#~ msgctxt "staff.circ.invalid_date"
-#~ msgid "Invalid Date"
-#~ msgstr "Սխալ ամսաթիվ"
-
-#~ msgid "items ="
-#~ msgstr "նյութեր ="
-
-#~ msgid "preview:"
-#~ msgstr "նախնական դիտում:"
-
-#~ msgid "Date Last Edited"
-#~ msgstr "Վերջին խմբագրման ամսաթիվ"
-
-#~ msgid "Request Date"
-#~ msgstr "Հարցրու ամսաթիվ"
-
-#~ msgid "Activation Date"
-#~ msgstr "Ակտիվացման ամսաթիվ"
-
-#~ msgid "Title: %1$s"
-#~ msgstr "Վերնագիր: %1$s"
-
-#~ msgid "Request Date: %1$s"
-#~ msgstr "Հարցման ամսաթիվ: %1$s"
-
-#~ msgid "Slip Date: %1$s"
-#~ msgstr "Կտրոնի ամսաթիվ: %1$s"
-
-#~ msgid "Check In Failed (in circ.util.checkin) (%1$s):"
-#~ msgstr "Հետ ընդունւոմը ձախողվեց (circ.util.checkin) (%1$s):"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter an Activation Date (or leave blank to unset) for hold %1$s.  "
-#~ "This will also Suspend the hold."
-#~ msgstr ""
-#~ "Մուտք արա Ակտիվացման ամսաթիվը (կամ թող դատարկ) պահման համար %1$s: Սա նաև "
-#~ "կկասեցնի պահումը:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter an Activation Date (or leave blank to unset) for holds %1$s.  "
-#~ "This will also Suspend the holds."
-#~ msgstr ""
-#~ "Մուտք արա Ակտիվացման ամսաթիվը (կամ թող դատարկ) պահումների համար %1$s: Սա նաև "
-#~ "կկասեցնի պահումները:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Activation Date needs to be either unset or set to fall on a future date."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ակտիվացման ամսաթիվը կամ պետք է լինի չուղարկված կամ պատկանի ապագա ամսաթվի:"
-
-#~ msgctxt "staff.circ.holds.activation_date.invalid_date"
-#~ msgid "Invalid Date"
-#~ msgstr "Սխալ ամսաթիվ"
-
-#~ msgctxt "staff.circ.holds.expire_time.invalid_date"
-#~ msgid "Invalid Date"
-#~ msgstr "Սխալ ամսաթիվ"
-
-#~ msgctxt "staff.circ.holds.shelf_expire_time.invalid_date"
-#~ msgid "Invalid Date"
-#~ msgstr "Սխալ ամսաթիվ"
-
-#~ msgid "Checkout Timestamp"
-#~ msgstr "Դուրս տրման ժամանակի կնիք"
-
-#~ msgid "Checkin Timestamp"
-#~ msgstr "Հետ ընդունման ժամանակի կնիք"
-
-#~ msgid "Request Timestamp"
-#~ msgstr "Հարցրու ժամանակի կնիք"
-
-#~ msgid "Available On (Timestamp)"
-#~ msgstr "Մատչելի է (ժամանակի կնիք)"
-
-#~ msgid "Capture Timestamp"
-#~ msgstr "Որսալու ժամանակի կնիք"
-
-#~ msgid "Checkout Library"
-#~ msgstr "Դուրս տրման գրադարան"
-
 #~ msgid ""
-#~ "You may not edit the pickup library for holds that are in-transit or ready "
-#~ "for pickup."
-#~ msgstr ""
-#~ "Այն պահումները որոնք գտնվում են տեղափոխման կամ պատրաստ են տրման դրանց "
-#~ "գրադարանը չեք կարող խմբագրել:"
-
-#~ msgid "Number of circulations selected: %1$s"
-#~ msgstr "Ընտրված տացքերի քանակ: %1$s"
-
-#~ msgid "Number of circulations not backdated: %1$s"
-#~ msgstr "Հետին ամսաթվով չգրված տացքերի քանակ: %1$s"
-
-#~ msgid "Date Record Last Edited"
-#~ msgstr "Գրառման վերջին խմբագրման ամսաթիվ"
-
-#~ msgid "Do Not Capture"
-#~ msgstr "Մի որսա"
+#~ "You must delete all the copies on the volume before you may delete the "
+#~ "volume itself."
+#~ msgstr "Պետք է ջնջես հատորի բոլոր օրինակները, մինչ հատորը ջնջելը:"
 
-#~ msgid "Potential Copies"
-#~ msgstr "Պոտենցիալ օրինակներ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Expiration Date needs to be either unset or set to fall on a future date."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ժամկետը լրանալու ամսաթիվը պետք է բերվի կամ կամ նախնական վիճակին կամ համընկնի "
-#~ "ապագա ամսաթվին։"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter an Expiration Date (or leave blank to unset) for holds %1$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Մուտք արա ժամկետը լրանալու ամսաթիվը (կամ թող դատարկ նախնական վիճակին բերելու "
-#~ "համար) այս պահումների համար %1$s."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter an Expiration Date (or leave blank to unset) for hold %1$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Մուտք արա ժամկետը լրանալու ամսաթիվը (կամ թող դատարկ նախնական վիճակին բերելու "
-#~ "համար) այս պահմանն համար %1$s."
+#~ msgid "Volumes deleted."
+#~ msgstr "Հատորները ջնջվել են"
 
-#~ msgid "Number of holds not updated: %1$s"
-#~ msgstr "Չթարմացված պահումների քանակ: %1$s"
+#~ msgid "Hold Note(s)"
+#~ msgstr "Պահման նշում(ներ)"