Importing translations for 2.3.beta2
[transitory.git] / build / i18n / po / lang.dtd / de-DE.po
index e47ee0e..3d96c92 100644 (file)
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evergreen\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-28 14:16-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-03 10:01-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-05 15:23+0000\n"
 "Last-Translator: Dennis Baudys <Unknown>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-30 04:48+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15171)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-04 05:13+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15742)\n"
 
 #: lang.version
 msgid "remote v1"
@@ -994,6 +994,30 @@ msgstr ""
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "&Abholen"
 
+#: staff.auth.change_type.label
+#: staff.auth.change_type.accesskey
+msgid "&New Login Type:"
+msgstr ""
+
+#: staff.auth.change_type_description
+msgid ""
+"Temporary logins expire with a few minutes of inactivity. Staff logins are "
+"the same as the initial login into the staff client. Permanent will discard "
+"the existing login session and replace it with the new one."
+msgstr ""
+
+#: staff.auth.change_type_staff
+msgid "Staff"
+msgstr ""
+
+#: staff.auth.change_type_temporary
+msgid "Temporary"
+msgstr ""
+
+#: staff.auth.change_type_permanent
+msgid "Permanent"
+msgstr ""
+
 #: staff.bills_current_payment_label
 msgid "Current Payment"
 msgstr "Laufende Zahlung"
@@ -2242,9 +2266,8 @@ msgid "Adult"
 msgstr "Erwachsene"
 
 #: staff.copy.attr.stat.audience.example2
-msgctxt "staff.copy.attr.stat.audience.example2"
 msgid "Juvenile"
-msgstr "Jugendliche"
+msgstr ""
 
 #: staff.copy.attr.stat.audience.example3
 msgid "Preschool"
@@ -2854,6 +2877,10 @@ msgstr ""
 msgid "Copy Location Groups"
 msgstr ""
 
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.search_filter_group.label
+msgid "Search Filter Groups"
+msgstr ""
+
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.label
 msgid "Server Administration"
 msgstr ""
@@ -2871,6 +2898,7 @@ msgid "Permission Groups"
 msgstr ""
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.perm_list.label
+msgctxt "staff.main.menu.admin.server_admin.conify.perm_list.label"
 msgid "Permissions"
 msgstr ""
 
@@ -3672,6 +3700,10 @@ msgstr ""
 msgid "&Browse Holds Shelf"
 msgstr ""
 
+#: staff.main.menu.circ.hold_clear.label
+msgid "Clear Shelf-Expired Holds"
+msgstr ""
+
 #: staff.main.menu.circ.hold_capture.label
 #: staff.main.menu.circ.hold_capture.accesskey
 msgid "Capture &Holds"
@@ -5736,12 +5768,10 @@ msgid "Print"
 msgstr ""
 
 #: staff.patron_display.radio.mailing_address.label
-msgctxt "staff.patron_display.radio.mailing_address.label"
 msgid "Mailing"
 msgstr ""
 
 #: staff.patron_display.radio.physical_address.label
-msgctxt "staff.patron_display.radio.physical_address.label"
 msgid "Billing"
 msgstr ""
 
@@ -7325,7 +7355,6 @@ msgid "Start Date:"
 msgstr ""
 
 #: staff.server.admin.cash.date.select
-msgctxt "staff.server.admin.cash.date.select"
 msgid "Date selector"
 msgstr ""
 
@@ -7760,8 +7789,9 @@ msgid "Create"
 msgstr ""
 
 #: staff.server.admin.non_cat_types.name
+msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.name"
 msgid "Name"
-msgstr "Name"
+msgstr ""
 
 #: staff.server.admin.non_cat_types.owning_location
 msgid "Owning Location"
@@ -12258,6 +12288,11 @@ msgstr ""
 msgid "Print Full Pull List (Alternate strateg&y)"
 msgstr ""
 
+#: staff.patron.holds_overlay.simplified_pull_list.label
+#: staff.patron.holds_overlay.simplified_pull_list.accesskey
+msgid "Simplified Pull List &Interface"
+msgstr ""
+
 #: staff.patron.holds_overlay.place_hold.label
 #: staff.patron.holds_overlay.place_hold.accesskey
 msgctxt ""
@@ -12430,6 +12465,10 @@ msgctxt "staff.patron.user_edit.title"
 msgid "Evergreen User Editor"
 msgstr ""
 
+#: staff.patron.user_edit.user_info.label
+msgid "User Information"
+msgstr ""
+
 #: staff.patron.user_edit.user_name.label
 msgid "User Name:"
 msgstr "Benutzername:"
@@ -12458,6 +12497,24 @@ msgstr "Nachname:"
 msgid "Working Location"
 msgstr ""
 
+#: staff.patron.user_edit.working_shortname.label
+msgid "Shortname"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.user_edit.working_name.label
+msgctxt "staff.patron.user_edit.working_name.label"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.user_edit.working_ou.label
+msgid "Work OU?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.user_edit.permission_list.label
+msgctxt "staff.patron.user_edit.permission_list.label"
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
 #: staff.patron.user_edit.permission.label
 msgid "Permission"
 msgstr ""
@@ -12498,42 +12555,34 @@ msgstr ""
 "bottom: 2px solid red;'>farbig markiert</span>"
 
 #: staff.patron.ue.view_errors.label
-msgctxt "staff.patron.ue.view_errors.label"
 msgid "View Errors"
 msgstr ""
 
 #: staff.patron.ue.nav.user_id.label
-msgctxt "staff.patron.ue.nav.user_id.label"
 msgid "1. User Identification"
 msgstr ""
 
 #: staff.patron.ue.nav.contact_info.label
-msgctxt "staff.patron.ue.nav.contact_info.label"
 msgid "2. Contact Info"
-msgstr "2. Kontaktinformationen"
+msgstr ""
 
 #: staff.patron.ue.nav.addresses.label
-msgctxt "staff.patron.ue.nav.addresses.label"
 msgid "3. Addresses"
-msgstr "3. Adressen"
+msgstr ""
 
 #: staff.patron.ue.nav.groups_permissions.label
-msgctxt "staff.patron.ue.nav.groups_permissions.label"
 msgid "4. Groups and Permissions"
 msgstr ""
 
 #: staff.patron.ue.nav.stat_categories.label
-msgctxt "staff.patron.ue.nav.stat_categories.label"
 msgid "5. Statistical Categories"
 msgstr ""
 
 #: staff.patron.ue.nav.surveys.label
-msgctxt "staff.patron.ue.nav.surveys.label"
 msgid "6. Surveys"
 msgstr ""
 
 #: staff.patron.ue.nav.finish.label
-msgctxt "staff.patron.ue.nav.finish.label"
 msgid "7. Finish"
 msgstr ""
 
@@ -12543,7 +12592,6 @@ msgid "Loading data..."
 msgstr ""
 
 #: staff.patron.ue.found_duplicate_patron.label
-msgctxt "staff.patron.ue.found_duplicate_patron.label"
 msgid "Number of possible duplicate patron(s):"
 msgstr ""
 
@@ -12563,17 +12611,14 @@ msgid "Password"
 msgstr "Passwort"
 
 #: staff.patron.ue.reset.label
-msgctxt "staff.patron.ue.reset.label"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
 #: staff.patron.ue.re_password.label
-msgctxt "staff.patron.ue.re_password.label"
 msgid "Password: "
-msgstr "Passwort: "
+msgstr ""
 
 #: staff.patron.ue.verify_password.label
-msgctxt "staff.patron.ue.verify_password.label"
 msgid "Verify Password"
 msgstr ""
 
@@ -12588,9 +12633,8 @@ msgid "Middle Name"
 msgstr ""
 
 #: staff.patron.ue.last_name.label
-msgctxt "staff.patron.ue.last_name.label"
 msgid "Last Name"
-msgstr "Nachname"
+msgstr ""
 
 #: staff.patron.ue.suffix.label
 msgctxt "staff.patron.ue.suffix.label"
@@ -12599,7 +12643,6 @@ msgstr ""
 
 #. Used in a selection list, the '-' at the start and end draws attention to the entry
 #: staff.patron.ue.choose.label
-msgctxt "staff.patron.ue.choose.label"
 msgid "- Pick -"
 msgstr ""
 
@@ -12609,51 +12652,42 @@ msgid "Date of Birth"
 msgstr "Geburtsdatum"
 
 #: staff.patron.ue.primary_id_type.label
-msgctxt "staff.patron.ue.primary_id_type.label"
 msgid "Primary Identification Type"
 msgstr ""
 
 #. Used in a selection list, the '-' at the start and end draws attention to the entry
 #: staff.patron.ue.required.label
-msgctxt "staff.patron.ue.required.label"
 msgid " -- Required -- "
-msgstr " -- Benötigt -- "
+msgstr ""
 
 #: staff.patron.ue.primary_id.label
-msgctxt "staff.patron.ue.primary_id.label"
 msgid "Primary Identification"
 msgstr ""
 
 #: staff.patron.ue.secondary_id_type.label
-msgctxt "staff.patron.ue.secondary_id_type.label"
 msgid "Secondary Identification Type"
 msgstr ""
 
 #. Used in a selection list, the '-' at the start and end draws attention to the entry
 #: staff.patron.ue.none_selected.label
-msgctxt "staff.patron.ue.none_selected.label"
 msgid " -- None Selected -- "
-msgstr " -- Nichts ausgewählt -- "
+msgstr ""
 
 #: staff.patron.ue.secondary_id.label
-msgctxt "staff.patron.ue.secondary_id.label"
 msgid "Secondary Identification"
 msgstr ""
 
 #: staff.patron.ue.parent_guardian.label
-msgctxt "staff.patron.ue.parent_guardian.label"
 msgid "Parent or Guardian"
-msgstr "Erziehungsberechtigter oder Vormund"
+msgstr ""
 
 #: staff.patron.ue.email_address.label
-msgctxt "staff.patron.ue.email_address.label"
 msgid "Email Address"
-msgstr "Email-Adresse"
+msgstr ""
 
 #: staff.patron.ue.day_phone.label
-msgctxt "staff.patron.ue.day_phone.label"
 msgid "Daytime Phone"
-msgstr "Telefon tagsüber"
+msgstr ""
 
 #: staff.patron.ue.evening_phone.label
 msgctxt "staff.patron.ue.evening_phone.label"
@@ -12676,14 +12710,12 @@ msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
 #: staff.patron.ue.in_city_limits.label
-msgctxt "staff.patron.ue.in_city_limits.label"
 msgid "Within City Limits"
-msgstr "Innerhalb der Stadtgrenze"
+msgstr ""
 
 #: staff.patron.ue.valid.label
-msgctxt "staff.patron.ue.valid.label"
 msgid "Valid"
-msgstr "Gültig"
+msgstr ""
 
 #: staff.patron.ue.mailing_address.label
 msgctxt "staff.patron.ue.mailing_address.label"
@@ -12696,7 +12728,6 @@ msgid "Physical Address"
 msgstr ""
 
 #: staff.patron.ue.owned_address.label
-msgctxt "staff.patron.ue.owned_address.label"
 msgid "Address is owned by"
 msgstr ""
 
@@ -12715,14 +12746,12 @@ msgid "Zip Code"
 msgstr "Postleitzahl"
 
 #: staff.patron.ue.street_1.label
-msgctxt "staff.patron.ue.street_1.label"
 msgid "Street 1"
-msgstr "Straße 1"
+msgstr ""
 
 #: staff.patron.ue.street_2.label
-msgctxt "staff.patron.ue.street_2.label"
 msgid "Street 2"
-msgstr "Straße 2"
+msgstr ""
 
 #: staff.patron.ue.city.label
 msgctxt "staff.patron.ue.city.label"
@@ -12730,7 +12759,6 @@ msgid "City"
 msgstr "Ort"
 
 #: staff.patron.ue.county.label
-msgctxt "staff.patron.ue.county.label"
 msgid "County"
 msgstr ""
 
@@ -12745,12 +12773,10 @@ msgid "Country"
 msgstr "Land"
 
 #: staff.patron.ue.delete_this_address.label
-msgctxt "staff.patron.ue.delete_this_address.label"
 msgid "Delete this Address"
-msgstr "Diese Adresse löschen"
+msgstr ""
 
 #: staff.patron.ue.detach_this_address.label
-msgctxt "staff.patron.ue.detach_this_address.label"
 msgid "Detach this Address"
 msgstr ""
 
@@ -12759,17 +12785,14 @@ msgid "Create a New Address"
 msgstr "Eine neue Adresse anlegen"
 
 #: staff.patron.ue.profile_group.label
-msgctxt "staff.patron.ue.profile_group.label"
 msgid "Profile Group"
 msgstr ""
 
 #: staff.patron.ue.accoutn_expire_date.label
-msgctxt "staff.patron.ue.accoutn_expire_date.label"
 msgid "Account Expiration Date"
 msgstr ""
 
 #: staff.patron.ue.internet_access_level.label
-msgctxt "staff.patron.ue.internet_access_level.label"
 msgid "Internet Access Level"
 msgstr ""
 
@@ -12779,12 +12802,10 @@ msgid "Active"
 msgstr "Aktiv"
 
 #: staff.patron.ue.barred.label
-msgctxt "staff.patron.ue.barred.label"
 msgid "Barred"
 msgstr ""
 
 #: staff.patron.ue.set_lead_account.label
-msgctxt "staff.patron.ue.set_lead_account.label"
 msgid "Set as Family or Group Lead Account"
 msgstr ""
 
@@ -12804,7 +12825,6 @@ msgid "Statistical Category Name"
 msgstr ""
 
 #: staff.patron.ue.owner.label
-msgctxt "staff.patron.ue.owner.label"
 msgid "Owner"
 msgstr ""
 
@@ -12814,7 +12834,6 @@ msgid "Value"
 msgstr ""
 
 #: staff.patron.ue.no_surveys_for_location.label
-msgctxt "staff.patron.ue.no_surveys_for_location.label"
 msgid "No surveys have been created for this location."
 msgstr ""
 
@@ -12836,12 +12855,10 @@ msgid "View Summary"
 msgstr ""
 
 #: staff.patron.ue.back.label
-msgctxt "staff.patron.ue.back.label"
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
 #: staff.patron.ue.forward.label
-msgctxt "staff.patron.ue.forward.label"
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
@@ -12862,7 +12879,6 @@ msgid "Addresses"
 msgstr "Adressen"
 
 #: staff.patron.ue.address_label.label
-msgctxt "staff.patron.ue.address_label.label"
 msgid "Address Label"
 msgstr ""
 
@@ -12882,29 +12898,24 @@ msgid "Expire Date"
 msgstr ""
 
 #: staff.patron.ue.family_lead_account.label
-msgctxt "staff.patron.ue.family_lead_account.label"
 msgid "Family Lead Account"
 msgstr ""
 
 #: staff.patron.ue.stat_categories.label
-msgctxt "staff.patron.ue.stat_categories.label"
 msgid "Statistical Categories"
 msgstr ""
 
 #: staff.patron.ue.survey.label
-msgctxt "staff.patron.ue.survey.label"
 msgid "Survey"
 msgstr ""
 
 #: staff.patron.ue.question.label
-msgctxt "staff.patron.ue.question.label"
 msgid "Question"
-msgstr "Frage"
+msgstr ""
 
 #: staff.patron.ue.answer.label
-msgctxt "staff.patron.ue.answer.label"
 msgid "Answer"
-msgstr "Antwort"
+msgstr ""
 
 #: staff.patron.ue.bad_dob.label
 msgid ""
@@ -12972,7 +12983,6 @@ msgid "An invalid phone number was entered"
 msgstr "Eine ungültige Telefonnummer wurde eingegeben"
 
 #: staff.patron.ue.no_profile.label
-msgctxt "staff.patron.ue.no_profile.label"
 msgid "A profile group must be selected"
 msgstr ""
 
@@ -13238,500 +13248,6 @@ msgstr ""
 msgid "&Save List Configuration"
 msgstr ""
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.ev_user_editor.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.ev_user_editor.label"
-msgid "Evergreen User Editor"
-msgstr ""
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.welcome.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.welcome.label"
-msgid "Welcome "
-msgstr "Willkommen "
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.view_errors.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.view_errors.label"
-msgid "View Errors"
-msgstr ""
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.user_id.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.user_id.label"
-msgid "1. User Identification"
-msgstr ""
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.contact_info.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.contact_info.label"
-msgid "2. Contact Info"
-msgstr "2. Kontaktinformationen"
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.addresses.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.addresses.label"
-msgid "3. Addresses"
-msgstr "3. Adressen"
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.groups_permissions.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.groups_permissions.label"
-msgid "4. Groups and Permissions"
-msgstr ""
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.statistical_categories.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.statistical_categories.label"
-msgid "5. Statistical Categories"
-msgstr ""
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.surveys.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.surveys.label"
-msgid "6. Surveys"
-msgstr ""
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.finish.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.finish.label"
-msgid "7. Finish"
-msgstr ""
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.loading_data.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.loading_data.label"
-msgid "Loading data..."
-msgstr ""
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.found_duplicate_patron.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.found_duplicate_patron.label"
-msgid "Number of possible duplicate patron(s):"
-msgstr ""
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.barcode.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.barcode.label"
-msgid "Barcode"
-msgstr "Barcode"
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.mark_lost.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.mark_lost.label"
-msgid "Mark Lost"
-msgstr ""
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.username.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.username.label"
-msgid "Username"
-msgstr "Benutzername"
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.password.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.password.label"
-msgid "Password"
-msgstr "Passwort"
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.reset.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.reset.label"
-msgid "Reset"
-msgstr ""
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.re_password.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.re_password.label"
-msgid "Password: "
-msgstr "Passwort: "
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.verify_password.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.verify_password.label"
-msgid "Verify Password"
-msgstr ""
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.first_name.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.first_name.label"
-msgid "First Name"
-msgstr "Vorname"
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.middle_name.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.middle_name.label"
-msgid "Middle Name"
-msgstr ""
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.last_name.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.last_name.label"
-msgid "Last Name"
-msgstr "Nachname"
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.suffix.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.suffix.label"
-msgid "Suffix"
-msgstr ""
-
-#. Used in a selection list, the '-' at the start and end draws attention to the entry
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.pick_suffix.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.pick_suffix.label"
-msgid "- Pick -"
-msgstr ""
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.dob.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.dob.label"
-msgid "Date of Birth"
-msgstr "Geburtsdatum"
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.primary_id_type.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.primary_id_type.label"
-msgid "Primary Identification Type"
-msgstr ""
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.primary_id.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.primary_id.label"
-msgid "Primary Identification"
-msgstr ""
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.parent_guardian.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.parent_guardian.label"
-msgid "Parent or Guardian"
-msgstr "Erziehungsberechtigter oder Vormund"
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.email_address.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.email_address.label"
-msgid "Email Address"
-msgstr "Email-Adresse"
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.phone_example
-msgid "Example: 123-456-7890 or 123-456-7890 ex123"
-msgstr "Beispiel: 123-456-7890 oder 123-456-7890 ex123"
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.daytime_phone.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.daytime_phone.label"
-msgid "Daytime Phone"
-msgstr "Telefon tagsüber"
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.evening_phone.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.evening_phone.label"
-msgid "Evening Phone"
-msgstr "Telefon abends"
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.other_phone.label
-msgid "Other (Cell Phone)"
-msgstr "Andere (Handy)"
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.home_library.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.home_library.label"
-msgid "Home Library"
-msgstr ""
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.address.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.address.label"
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.in_city_limits.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.in_city_limits.label"
-msgid "Within City Limits"
-msgstr "Innerhalb der Stadtgrenze"
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.county.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.county.label"
-msgid "County"
-msgstr ""
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.valid.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.valid.label"
-msgid "Valid"
-msgstr "Gültig"
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.mailing_address.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.mailing_address.label"
-msgid "Mailing Address"
-msgstr "Postadresse"
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.physical_address.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.physical_address.label"
-msgid "Physical Address"
-msgstr ""
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.address_owned_by.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.address_owned_by.label"
-msgid "Address is owned by"
-msgstr ""
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.label.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.label.label"
-msgid "Label"
-msgstr ""
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.zip.label
-msgid "Zip"
-msgstr "PLZ"
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.street1.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.street1.label"
-msgid "Street 1"
-msgstr "Straße 1"
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.street2.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.street2.label"
-msgid "Street 2"
-msgstr "Straße 2"
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.city.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.city.label"
-msgid "City"
-msgstr "Ort"
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.conuty.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.conuty.label"
-msgid "County"
-msgstr ""
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.state.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.state.label"
-msgid "State"
-msgstr "Bundesland"
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.country.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.country.label"
-msgid "Country"
-msgstr "Land"
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.profile_group.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.profile_group.label"
-msgid "Profile Group"
-msgstr ""
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.ue_addr_delete.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.ue_addr_delete.label"
-msgid "Delete this Address"
-msgstr "Diese Adresse löschen"
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.ue_addr_detach.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.ue_addr_detach.label"
-msgid "Detach this Address"
-msgstr ""
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.ue_addr_approve.label
-msgid "Approve Pending Address"
-msgstr ""
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.ue_addr_approve_confirm.label
-msgid "Approve pending address?  This operation will be be instantaneous."
-msgstr ""
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.primary_ident_ssn_help.label
-msgid "(XXX-YY-ZZZZ)"
-msgstr "(XXX-YY-ZZZZ)"
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.primary_ident_dl_help.label
-msgid "(GA-123456789)"
-msgstr "(GA-123456789)"
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.edit.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.edit.label"
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
-
-#. Used in a selection list, the '-' at the start and end draws attention to the entry
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.required.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.required.label"
-msgid " -- Required -- "
-msgstr " -- Benötigt -- "
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.account_expiration_date.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.account_expiration_date.label"
-msgid "Account Expiration Date"
-msgstr ""
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.net_access_level.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.net_access_level.label"
-msgid "Internet Access Level"
-msgstr ""
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.active.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.active.label"
-msgid "Active"
-msgstr "Aktiv"
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.barred.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.barred.label"
-msgid "Barred"
-msgstr ""
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.juvenile.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.juvenile.label"
-msgid "Juvenile"
-msgstr "Jugendliche"
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.set_family_group_lead_account.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.set_family_group_lead_account.label"
-msgid "Set as Family or Group Lead Account"
-msgstr ""
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.claims_returned_count.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.claims_returned_count.label"
-msgid "Claims Returned Count"
-msgstr ""
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.alert_message.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.alert_message.label"
-msgid "Alert Message"
-msgstr ""
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.stat_cat_name.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.stat_cat_name.label"
-msgid "Statistical Category Name"
-msgstr ""
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.owner.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.owner.label"
-msgid "Owner"
-msgstr ""
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.value.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.value.label"
-msgid "Value"
-msgstr ""
-
-#. Used in a selection list, the '-' at the start and end draws attention to the entry
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.none_selected.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.none_selected.label"
-msgid " -- None Selected -- "
-msgstr " -- Nichts ausgewählt -- "
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.no_surveys_for_location.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.no_surveys_for_location.label"
-msgid "No surveys have been created for this location."
-msgstr ""
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.finishing_message.label
-msgid ""
-"You are now ready to save the user to the database.<br/>To view or print a "
-"summary of the changes, click on the 'View Summary' link.<br/>To save the "
-"user, click on the 'Save User' button."
-msgstr ""
-"Sie können den Benutzer nun in der Datenbank speicher.<br/>Um eine "
-"Zusammenfassung der Bearbeitungen anzusehen oder zu drucken, klicken Sie auf "
-"'Zusammenfassung ansehen'.<br/>Um den Benutzer zu speichern, klicken Sie auf "
-"'Benutzer speichern'."
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.back.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.back.label"
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.forward.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.forward.label"
-msgid "Forward"
-msgstr ""
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.secondary_id_type.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.secondary_id_type.label"
-msgid "Secondary Identification Type"
-msgstr ""
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.secondary_id.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.secondary_id.label"
-msgid "Secondary Identification"
-msgstr ""
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.address_label.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.address_label.label"
-msgid "Address Label"
-msgstr ""
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.mailing.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.mailing.label"
-msgid "Mailing"
-msgstr ""
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.billing.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.billing.label"
-msgid "Billing"
-msgstr ""
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.profile.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.profile.label"
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.expire_date.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.expire_date.label"
-msgid "Expire Date"
-msgstr ""
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.family_lead_account.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.family_lead_account.label"
-msgid "Family Lead Account"
-msgstr ""
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.stat_categories.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.stat_categories.label"
-msgid "Statistical Categories"
-msgstr ""
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.survey.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.survey.label"
-msgid "Survey"
-msgstr ""
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.question.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.question.label"
-msgid "Question"
-msgstr "Frage"
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.answer.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.answer.label"
-msgid "Answer"
-msgstr "Antwort"
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.claims_return_confirm.label
-msgid ""
-"This will reset the claims returned count for this user. Are you sure you "
-"wish to perform this action?"
-msgstr ""
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.unsaved_changes.label
-msgid "You have unsaved changes."
-msgstr "Sie haben Ihre Änderungen noch nicht gespeichert."
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.xact_collision.label
-msgid ""
-"It appears that someone else was also editing this user. Saving the user now "
-"will destroy their changes.  Click 'OK' to refresh the user and continue "
-"editing. Click 'Cancel' to do nothing. Note that you will not be able to "
-"save the user until this page has been refreshed."
-msgstr ""
-"Es scheint, als ob jemand anderes ebenfalls diesen Benutzer bearbeitet hat. "
-"Wenn Sie nun speichern, gehen die Änderungen des anderen verloren. Klicken "
-"sie auf 'OK', um die Seite neu zu laden und weiter zu bearbeiten. Klicken "
-"Sie auf 'Abbrechen', um nichts zu tun. Bitte beachten Sie, dass sie Ihre "
-"eigenen Änderungen nicht speichern können, bis diese Seite neu geladen wurde."
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.no_profile.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.no_profile.label"
-msgid "A profile group must be selected"
-msgstr ""
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.print_page.label
-msgid "Print Page"
-msgstr "Seite drucken"
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.return_to_editor.label
-msgid "Return to Editor"
-msgstr ""
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.save_user.value
-msgid "Save User"
-msgstr "Benutzer speichern"
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.save_clone_user.value
-msgid "Save and Clone User"
-msgstr ""
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.cancel.value
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.cancel.value"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.alert_message_reset.value
-msgid "Clear"
-msgstr ""
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.date_selector.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.date_selector.label"
-msgid "Date selector"
-msgstr ""
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.alias.label
-msgid "Alias"
-msgstr ""
-
 #: ui.circ.patron_summary.horizontal
 msgid "GUI: Alternative Horizontal Patron Summary Panel"
 msgstr ""
@@ -14139,11 +13655,11 @@ msgid ""
 "However, if using a plain text print strategy with HTML markup, you may "
 "include special character codes in 2-digit hexadecimal in a &quot;hex&quot; "
 "attribute for any given element.  Such codes will be converted to actual "
-"characters and inserted at the place of the tag.  For example, &amp;lt;p "
-"hex=&amp;quot;0C&amp;quot;&amp;gt;Hello World&amp;lt;/p&amp;gt; will "
-"translate to form feed control character + Hello World. "
-"&amp;lt;p&amp;gt;Hello World&amp;lt;/p hex=&amp;quot;0C&amp;quot;&amp;gt; "
-"will translate to Hello World + form feed control character."
+"characters and inserted at the place of the tag.  For example, &lt;p "
+"hex=&quot;0C&quot;&gt;Hello World&lt;/p&gt; will translate to form feed "
+"control character + Hello World. &lt;p&gt;Hello World&lt;/p "
+"hex=&quot;0C&quot;&gt; will translate to Hello World + form feed control "
+"character."
 msgstr ""
 
 #: staff.client.portal.title
@@ -14307,6 +13823,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Date of Birth:"
 #~ msgstr "Geburtsdatum:"
 
+#~ msgctxt "staff.copy.attr.stat.audience.example2"
+#~ msgid "Juvenile"
+#~ msgstr "Jugendliche"
+
 #~ msgid "Available"
 #~ msgstr "Verfügbar"
 
@@ -14324,9 +13844,250 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Large"
 #~ msgstr "Groß"
 
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Name"
+
 #~ msgid "Edit Phone Notification"
 #~ msgstr "Telefonbenachrichtigung bearbeiten"
 
+#~ msgctxt "staff.patron.ue.nav.contact_info.label"
+#~ msgid "2. Contact Info"
+#~ msgstr "2. Kontaktinformationen"
+
+#~ msgctxt "staff.patron.ue.nav.addresses.label"
+#~ msgid "3. Addresses"
+#~ msgstr "3. Adressen"
+
+#~ msgctxt "staff.patron.ue.re_password.label"
+#~ msgid "Password: "
+#~ msgstr "Passwort: "
+
+#~ msgctxt "staff.patron.ue.last_name.label"
+#~ msgid "Last Name"
+#~ msgstr "Nachname"
+
+#~ msgctxt "staff.patron.ue.none_selected.label"
+#~ msgid " -- None Selected -- "
+#~ msgstr " -- Nichts ausgewählt -- "
+
+#~ msgctxt "staff.patron.ue.required.label"
+#~ msgid " -- Required -- "
+#~ msgstr " -- Benötigt -- "
+
+#~ msgctxt "staff.patron.ue.day_phone.label"
+#~ msgid "Daytime Phone"
+#~ msgstr "Telefon tagsüber"
+
+#~ msgctxt "staff.patron.ue.email_address.label"
+#~ msgid "Email Address"
+#~ msgstr "Email-Adresse"
+
+#~ msgctxt "staff.patron.ue.parent_guardian.label"
+#~ msgid "Parent or Guardian"
+#~ msgstr "Erziehungsberechtigter oder Vormund"
+
+#~ msgctxt "staff.patron.ue.in_city_limits.label"
+#~ msgid "Within City Limits"
+#~ msgstr "Innerhalb der Stadtgrenze"
+
+#~ msgctxt "staff.patron.ue.valid.label"
+#~ msgid "Valid"
+#~ msgstr "Gültig"
+
+#~ msgctxt "staff.patron.ue.delete_this_address.label"
+#~ msgid "Delete this Address"
+#~ msgstr "Diese Adresse löschen"
+
+#~ msgctxt "staff.patron.ue.street_2.label"
+#~ msgid "Street 2"
+#~ msgstr "Straße 2"
+
+#~ msgctxt "staff.patron.ue.street_1.label"
+#~ msgid "Street 1"
+#~ msgstr "Straße 1"
+
+#~ msgctxt "staff.patron.ue.answer.label"
+#~ msgid "Answer"
+#~ msgstr "Antwort"
+
+#~ msgctxt "staff.patron.ue.question.label"
+#~ msgid "Question"
+#~ msgstr "Frage"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.welcome.label"
+#~ msgid "Welcome "
+#~ msgstr "Willkommen "
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.contact_info.label"
+#~ msgid "2. Contact Info"
+#~ msgstr "2. Kontaktinformationen"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.addresses.label"
+#~ msgid "3. Addresses"
+#~ msgstr "3. Adressen"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.re_password.label"
+#~ msgid "Password: "
+#~ msgstr "Passwort: "
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.password.label"
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Passwort"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.username.label"
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "Benutzername"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.parent_guardian.label"
+#~ msgid "Parent or Guardian"
+#~ msgstr "Erziehungsberechtigter oder Vormund"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.email_address.label"
+#~ msgid "Email Address"
+#~ msgstr "Email-Adresse"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.first_name.label"
+#~ msgid "First Name"
+#~ msgstr "Vorname"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.dob.label"
+#~ msgid "Date of Birth"
+#~ msgstr "Geburtsdatum"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.last_name.label"
+#~ msgid "Last Name"
+#~ msgstr "Nachname"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.evening_phone.label"
+#~ msgid "Evening Phone"
+#~ msgstr "Telefon abends"
+
+#~ msgid "Other (Cell Phone)"
+#~ msgstr "Andere (Handy)"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.address.label"
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Adresse"
+
+#~ msgid "Example: 123-456-7890 or 123-456-7890 ex123"
+#~ msgstr "Beispiel: 123-456-7890 oder 123-456-7890 ex123"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.daytime_phone.label"
+#~ msgid "Daytime Phone"
+#~ msgstr "Telefon tagsüber"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.in_city_limits.label"
+#~ msgid "Within City Limits"
+#~ msgstr "Innerhalb der Stadtgrenze"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.mailing_address.label"
+#~ msgid "Mailing Address"
+#~ msgstr "Postadresse"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.valid.label"
+#~ msgid "Valid"
+#~ msgstr "Gültig"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.state.label"
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "Bundesland"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.country.label"
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Land"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.city.label"
+#~ msgid "City"
+#~ msgstr "Ort"
+
+#~ msgid "Zip"
+#~ msgstr "PLZ"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.street2.label"
+#~ msgid "Street 2"
+#~ msgstr "Straße 2"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.street1.label"
+#~ msgid "Street 1"
+#~ msgstr "Straße 1"
+
+#~ msgid "(XXX-YY-ZZZZ)"
+#~ msgstr "(XXX-YY-ZZZZ)"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.edit.label"
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Bearbeiten"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.ue_addr_delete.label"
+#~ msgid "Delete this Address"
+#~ msgstr "Diese Adresse löschen"
+
+#~ msgid "(GA-123456789)"
+#~ msgstr "(GA-123456789)"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.required.label"
+#~ msgid " -- Required -- "
+#~ msgstr " -- Benötigt -- "
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.active.label"
+#~ msgid "Active"
+#~ msgstr "Aktiv"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.juvenile.label"
+#~ msgid "Juvenile"
+#~ msgstr "Jugendliche"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.none_selected.label"
+#~ msgid " -- None Selected -- "
+#~ msgstr " -- Nichts ausgewählt -- "
+
+#~ msgid "You have unsaved changes."
+#~ msgstr "Sie haben Ihre Änderungen noch nicht gespeichert."
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.profile.label"
+#~ msgid "Profile"
+#~ msgstr "Profil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It appears that someone else was also editing this user. Saving the user now "
+#~ "will destroy their changes.  Click 'OK' to refresh the user and continue "
+#~ "editing. Click 'Cancel' to do nothing. Note that you will not be able to "
+#~ "save the user until this page has been refreshed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es scheint, als ob jemand anderes ebenfalls diesen Benutzer bearbeitet hat. "
+#~ "Wenn Sie nun speichern, gehen die Änderungen des anderen verloren. Klicken "
+#~ "sie auf 'OK', um die Seite neu zu laden und weiter zu bearbeiten. Klicken "
+#~ "Sie auf 'Abbrechen', um nichts zu tun. Bitte beachten Sie, dass sie Ihre "
+#~ "eigenen Änderungen nicht speichern können, bis diese Seite neu geladen wurde."
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.question.label"
+#~ msgid "Question"
+#~ msgstr "Frage"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.answer.label"
+#~ msgid "Answer"
+#~ msgstr "Antwort"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.cancel.value"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Abbrechen"
+
+#~ msgid "Save User"
+#~ msgstr "Benutzer speichern"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are now ready to save the user to the database.<br/>To view or print a "
+#~ "summary of the changes, click on the 'View Summary' link.<br/>To save the "
+#~ "user, click on the 'Save User' button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können den Benutzer nun in der Datenbank speicher.<br/>Um eine "
+#~ "Zusammenfassung der Bearbeitungen anzusehen oder zu drucken, klicken Sie auf "
+#~ "'Zusammenfassung ansehen'.<br/>Um den Benutzer zu speichern, klicken Sie auf "
+#~ "'Benutzer speichern'."
+
+#~ msgid "Print Page"
+#~ msgstr "Seite drucken"
+
 #~ msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_replace_barcode.label"
 #~ msgid "Replace Barcode"
 #~ msgstr "Barcode ersetzen"
@@ -14335,3 +14096,7 @@ msgstr ""
 #~ "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_replace_barcode.label"
 #~ msgid "Replace Barcode"
 #~ msgstr "Barcode ersetzen"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.barcode.label"
+#~ msgid "Barcode"
+#~ msgstr "Barcode"