"Project-Id-Version: evergreen\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:44-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-24 10:38+0000\n"
-"Last-Translator: Daniel Winzen <d@winzen4.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-05 15:23+0000\n"
+"Last-Translator: Dennis Baudys <Unknown>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-25 04:54+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-06 04:38+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
#: lang.version
msgid "remote v1"
#: common.date_helper.21_days
msgid "Today + 21 days"
-msgstr ""
+msgstr "Heute + 21 Tage"
#: common.date_helper.28_days
msgid "Today + 28 days"
-msgstr ""
+msgstr "Heute + 28 Tage"
#: common.date_helper.30_days
msgid "Today + 30 days"
#: common.enter.accesskey
msgctxt "common.enter.label common.enter.accesskey"
msgid "&Enter"
-msgstr ""
+msgstr "&Enter"
#: common.enter_barcode.description
msgid "Enter the item barcode:"
#: common.type
msgctxt "common.type"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ"
#: common.isbn
msgctxt "common.isbn"
#: common.format
msgctxt "common.format"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format"
#: common.login
msgid "Login"
#: common.unimplemented
msgid "Not Yet Implemented"
-msgstr ""
+msgstr "Noch nicht implementiert"
#: common.delete_transactions.label
msgid "Delete selected transaction"
#: common.true
msgid "True"
-msgstr ""
+msgstr "Richtig"
#: common.false
msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "Falsch"
#: common.browser.forward.label
#: common.browser.forward.accesskey
#: common.browser.reload.label
#: common.browser.reload.accesskey
msgid "Re&load"
-msgstr ""
+msgstr "Neu &laden"
#: common.browser.print.label
#: common.browser.print.accesskey
#: common.browser.help.accesskey
msgctxt "common.browser.help.label common.browser.help.accesskey"
msgid "&Help"
-msgstr ""
+msgstr "&Hilfe"
#: common.browser.find.label
#: common.browser.find.accesskey
#: common.browser.view_source.label
#: common.browser.view_source.accesskey
msgid "&View Source"
-msgstr ""
+msgstr "&Quelltext anzeigen"
#: common.textbox.cut
msgctxt "common.textbox.cut"
#: ilsevent.1001
msgid "Login session has timed out or does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Login Sitzung ist ausgelaufen oder existiert nicht"
#: ilsevent.1002
msgid "User was not found in the database"
#: ilsperm.CREATE_HOLD
msgid "User is not allowed to create holds for other users at this location"
-msgstr ""
+msgstr "Der Nutzer darf keine Räume für andere Nutzer anlegen"
#: common.cancel.accesskey
msgctxt "common.cancel.accesskey"
#: staff.acp_label_status
msgctxt "staff.acp_label_status"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
#: staff.ahr_capture_time_label
msgid "Capture Time"
#: staff.ahr_current_copy_label
msgid "Current Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuelle Kopie"
#: staff.ahr_email_notify_label
msgid "Email Notify"
#: staff.ahr_expire_time_label
msgid "Expire Time"
-msgstr ""
+msgstr "Ablaufzeit"
#: staff.ahr_fulfillment_time_label
msgid "Fulfillment Time"
#: staff.ahr_hold_type_label
msgctxt "staff.ahr_hold_type_label"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ"
#: staff.ahr_holdable_formats_label
msgid "Holdable Formats"
#: staff.ahr_status_label
msgctxt "staff.ahr_status_label"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
#: staff.ahr_target_label
msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "Ziel"
#: staff.ahr_usr_label
msgid "User"
#: staff.au_billing_address_label
msgctxt "staff.au_billing_address_label"
msgid "Billing Address"
-msgstr ""
+msgstr "Rechnungsadresse"
#: staff.au_card_label
msgid "Card"
#: staff.au_create_date_label
msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Erstellungsdatum"
#: staff.au_credit_forward_balance_label
msgid "Credit Forward Balance"
#: staff.au_expire_date_label
msgctxt "staff.au_expire_date_label"
msgid "Expire Date"
-msgstr ""
+msgstr "Ablaufdatum"
#: staff.au_family_name_label
msgctxt "staff.au_family_name_label"
#: staff.au_id_label
msgid "User ID"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer-ID"
#: staff.au_ident_type2_label
msgid "Identification Type2"
#: staff.au_ident_type_label
msgid "Identification Type"
-msgstr ""
+msgstr "Identifizierungsart"
#: staff.au_ident_value2_label
msgid "Identification Value2"
#: staff.au_label_prefix
msgctxt "staff.au_label_prefix"
msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Präfix"
#: staff.au_label_second_given_name
msgctxt "staff.au_label_second_given_name"
msgid "Middle Name"
-msgstr ""
+msgstr "Zweiter Vorname"
#: staff.au_label_suffix
msgctxt "staff.au_label_suffix"
msgid "Suffix"
-msgstr ""
+msgstr "Suffix"
#. "xact" is a transaction
#: staff.au_last_xact_id_label
#: staff.au_prefix_label
msgctxt "staff.au_prefix_label"
msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Präfix"
#: staff.au_profile_label
msgctxt "staff.au_profile_label"
#: staff.au_standing_label
msgctxt "staff.au_standing_label"
msgid "Standing"
-msgstr ""
+msgstr "Stehend"
#: staff.au_stat_cat_entries_label
msgid "Statistical Category Entries"
#: staff.au_suffix_label
msgctxt "staff.au_suffix_label"
msgid "Suffix"
-msgstr ""
+msgstr "Suffix"
#: staff.au_super_user_label
msgid "Super User"
#: staff.admin.survey.available.label
msgid "Available to:"
-msgstr ""
+msgstr "Verfügbar zu:"
#: staff.admin.survey.description.label
msgid "Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Beschreibung:"
#: staff.admin.survey.end.label
msgid "End:"
-msgstr ""
+msgstr "Ende:"
#: staff.admin.survey.format.label
msgid "Poll Format:"
#: staff.admin.survey.start.label
msgid "Start:"
-msgstr ""
+msgstr "Start:"
#: staff.admin.work_log.list1.header
msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
#: staff.auth.verify.retrieve.label
#: staff.auth.verify.retrieve.accesskey
msgid "&Retrieve"
-msgstr ""
+msgstr "&Abholen"
#: staff.bills_current_payment_label
msgid "Current Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Laufende Zahlung"
#: staff.bills_information
msgid "Information"
#: staff.bills_interface_label
msgctxt "staff.bills_interface_label"
msgid "Bills"
-msgstr ""
+msgstr "Rechnungen"
#: staff.bills_money_label
msgid "Money"
#: staff.browse_list.circ_lib
msgctxt "staff.browse_list.circ_lib"
msgid "Circulating Library"
-msgstr ""
+msgstr "Verteilende Bibliothek"
#: staff.browse_list.circ_modifier
msgctxt "staff.browse_list.circ_modifier"
#: staff.browse_list.price
msgctxt "staff.browse_list.price"
msgid "Price"
-msgstr ""
+msgstr "Preis"
#: staff.browse_list.ref
msgctxt "staff.browse_list.ref"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Verweis"
#: staff.browse_list.shelving_loc
msgctxt "staff.browse_list.shelving_loc"
msgid "Shelving Location"
-msgstr ""
+msgstr "Abstellort"
#: staff.browse_list.status
msgctxt "staff.browse_list.status"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
#: staff.browse_list.win_title
msgctxt "staff.browse_list.win_title"
#: staff.cat.fixed.REC.key
msgctxt "staff.cat.fixed.REC.key"
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
#: staff.cat.fixed.SCO
msgid "SCO"
#: staff.cat.fixed.SCO.key
msgctxt "staff.cat.fixed.SCO.key"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: staff.cat.fixed.SER
msgid "SER"
#: staff.cat.opac.record_end.label
#: staff.cat.opac.record_end.accesskey
msgid "&End"
-msgstr ""
+msgstr "&Ende"
#: staff.cat.opac.record_next.label
#: staff.cat.opac.record_next.accesskey
msgctxt ""
"staff.cat.opac.record_next.label staff.cat.opac.record_next.accesskey"
msgid "&Next"
-msgstr ""
+msgstr "&Weiter"
#: staff.cat.opac.record_prev.label
#: staff.cat.opac.record_prev.accesskey
msgid "&Previous"
-msgstr ""
+msgstr "&Zurück"
#: staff.cat.opac.record_start.label
#: staff.cat.opac.record_start.accesskey
msgid "&Start"
-msgstr ""
+msgstr "&Start"
#: staff.cat.opac.refresh_me.label
msgid "Reset Display"
#: staff.cat.record_buckets.merge_records.button.label
#: staff.cat.record_buckets.merge_records.button.accesskey
msgid "&Merge"
-msgstr ""
+msgstr "&Zusammenführen"
#: staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.label
#: staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey
"staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.label "
"staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey"
msgid "&Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "&Abbrechen"
#: staff.cat.record_buckets.merge_records.lead
msgid "Lead Record?"
#: staff.cat.search_advanced
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Erweitert"
#: staff.cat.search_advanced.key
msgctxt "staff.cat.search_advanced.key"
#: staff.cat.search_format
msgctxt "staff.cat.search_format"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format"
#: staff.cat.search_format.key
msgctxt "staff.cat.search_format.key"
#: staff.cat.search_id
msgid "System ID"
-msgstr ""
+msgstr "System-ID"
#: staff.cat.search_isbn
msgid "ISBN or ISSN"
#: staff.cat.search_type
msgctxt "staff.cat.search_type"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ"
#: staff.cat.search_type.key
msgctxt "staff.cat.search_type.key"
#: staff.cat.type_of_material
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Alle"
#: staff.cat.type_of_material.a
msgid "Language Material"
#: staff.patron_search_form.email.label
msgctxt "staff.patron_search_form.email.label"
msgid "Email:"
-msgstr "Emailadresse:"
+msgstr "E-Mail:"
#: staff.patron_search_form.family_name.label
#: staff.patron_search_form.family_name.accesskey
#: staff.circ.alternate_copy_summary.Reference.label
msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Reference.label"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Verweis"
#: staff.circ.alternate_copy_summary.Remaining_Renewals.label
msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Remaining_Renewals.label"
#: staff.circ.alternate_copy_summary.Status.label
msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Status.label"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
#: staff.circ.alternate_copy_summary.Stop_Fines.label
msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Stop_Fines.label"
#: staff.circ.alternate_copy_summary.TCN.label
msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.TCN.label"
msgid "TCN"
-msgstr ""
+msgstr "TCN"
#: staff.circ.alternate_copy_summary.Total_Circs___Current_Year.label
msgid "Total Circs - Current Year"
#: staff.printing.page_settings
msgid "Page Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Seiteneinstellungen"
#: staff.printing.context.header
msgid "Printer Context"
#: staff.printing.context.radio.default.label
msgctxt "staff.printing.context.radio.default.label"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
#: staff.printing.context.radio.receipt.label
msgid "Receipt"
#: staff.printing.context.radio.offline.label
msgid "Offline"
-msgstr ""
+msgstr "Offline"
#: staff.printing.normal_settings.header
msgid "Normal Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Normale Einstellungen"
#: staff.printing.advanced_settings.header
msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Erweiterte Einstellungen"
#: staff.printing.advanced.mozilla_print
msgid "Use default print strategy (Mozilla Print)"
#: staff.client.portal.welcome
msgid "Welcome to Evergreen"
-msgstr ""
+msgstr "Willkommen bei Evergreen"
#: staff.client.portal.circpatron
msgid "Circulation and Patrons"
#: staff.client.portal.advsearch
msgid "Advanced Search"
-msgstr ""
+msgstr "Erweiterte Suche"
#: staff.client.portal.itemstatus
msgid "Item Status / Display"
#: staff.client.portal.z3950
msgid "z39.50 Import"
-msgstr ""
+msgstr "z39.50 Import"
#: staff.client.portal.copybuckets
msgctxt "staff.client.portal.copybuckets"
#: staff.client.portal.admin
msgid "Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Administration"
#: staff.client.portal.helpdesk
msgid "Get Help with Evergreen"
-msgstr ""
+msgstr "Hilfe mit Evergreen bekommen"
#: staff.client.portal.reports
msgctxt "staff.client.portal.reports"
msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Berichte"
#: staff.client.portal.receipts
msgid "Edit Receipt Templates"