"Project-Id-Version: evergreen\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:44-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-30 13:36+0000\n"
-"Last-Translator: Tomas Abril <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-17 21:17+0000\n"
+"Last-Translator: Filipe Pinheiro dos Santos Cantarelli "
+"<filipe.cantarelli@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-01 05:26+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14414)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-18 04:43+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15108)\n"
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: footer.copyright
msgid "Copyright © 2006-2010 Georgia Public Library Service, and others"
msgstr ""
+"Copyright © 2006-2010 Georgia Public Library Service, and others"
#. Introduces the logo for the project
#: footer.logo
#: common.hold.issuance
msgid "Issuance Hold"
-msgstr ""
+msgstr "Emissão de reserva"
#: common.hold.advanced
msgid "Advanced Hold Options"
"A hold already exists on the requested item. Would you like to create the "
"hold anyway?"
msgstr ""
+"Uma reserva já existe no item solicitado. Você gostaria de criar a reserva "
+"de qualquer maneira?"
#: common.hold.barred
msgid ""
#: circ.fail_part.asset.copy.circulate
msgid "The item does not circulate"
-msgstr ""
+msgstr "Este item não circula"
#: circ.fail_part.asset.copy_location.circulate
msgid "Items from this shelving location do not circulate"
-msgstr ""
+msgstr "Itens deste local das prateleiras não circulam"
#: circ.fail_part.asset.copy.status
msgid "The item cannot circulate at this time"
#: circ.fail_part.circ.holds.target_skip_me
msgid "The item's circulation library does not fulfill holds"
-msgstr ""
+msgstr "A biblioteca de circulação deste item não faz reservas"
#: circ.fail_part.config.circ_matrix_circ_mod_test
msgid "The patron has too many items of this type checked out"
-msgstr ""
+msgstr "O cliente tem muitos itens deste tipo fora"
#: circ.fail_part.config.circ_matrix_test.available_copy_hold_ratio
msgid "The available item-to-hold ratio is too low"
-msgstr ""
+msgstr "A proporção item-reserva disponível é muito baixa"
#: circ.fail_part.config.circ_matrix_test.circulate
msgid "Circulation rules reject this item as non-circulatable"
-msgstr ""
+msgstr "Regras de circulação rejeitaram este item como não circulável"
#: circ.fail_part.config.circ_matrix_test.total_copy_hold_ratio
msgid "The total item-to-hold ratio is too low"
-msgstr ""
+msgstr "A proporção total item-reserva é muito baixa"
#: circ.fail_part.config.hold_matrix_test.holdable
msgid "Hold rules reject this item as unholdable"
-msgstr ""
+msgstr "Regras de reserva rejeitaram este item como não reservável"
#: circ.fail_part.config.hold_matrix_test.max_holds
msgid "The patron has reached the maximum number of holds"
-msgstr ""
+msgstr "O cliente atingiu o número máximo de reservas"
#: circ.fail_part.config.rule_age_hold_protect.prox
msgid "The item is too new to transit this far"
-msgstr ""
+msgstr "O item é muito novo para transitar até aqui"
#: circ.fail_part.no_item
msgid "The system could not find this item"
-msgstr ""
+msgstr "O sistema não pôde encontrar o item"
#: circ.fail_part.no_ultimate_items
msgid "The system could not find any items to match this hold request"
msgstr ""
+"O sistema não encontrou nenhum item que corresponda à esta solicitação de "
+"reserva"
#: circ.fail_part.no_matchpoint
msgid "System rules do not define how to handle this item"
-msgstr ""
+msgstr "As regras do sistema não definem como manipular este item"
#: circ.fail_part.no_user
msgid "The system could not find this patron"
-msgstr ""
+msgstr "O sistema não pode encontrar este cliente."
#: circ.fail_part.transit_range
msgid "The item cannot transit this far"
-msgstr ""
+msgstr "Este item não pode transitar esta distância"