Translation updates - po files - main
[evergreen-equinox.git] / build / i18n / po / reports.js / fi-FI.po
index 0f38d5a..fe8fd66 100644 (file)
@@ -3,46 +3,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-12 11:45-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-27 17:07-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-12-20 15:22+0000\n"
 "Last-Translator: Finnish <Unknown>\n"
 "Language-Team: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2020-09-16 06:01+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 83bdf6c8a3a5f87722c8927e54838522f3e57504)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2023-05-05 04:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 90e2150bef31b411d7bae5c4032c7e320fcaaec8)\n"
 "Language: fi\n"
 
-#: reports.js:OPERATORS_IN_LIST reports.js:FILTERS_LABEL_IN
-msgid "In list"
-msgstr "Luettelossa"
-
-#: reports.js:WIDGET_REAL_DATE
-msgid "Real Date"
-msgstr "Todellinen päiväys"
-
-#: reports.js:TFORMS_LABEL_MONTH_NAME
-msgid "Month Name'"
-msgstr "Kuukauden nimi'"
-
-#: reports.js:OPERATORS_IS_NOT_NULL reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_NULL
-msgid "Is not NULL"
-msgstr "Ei ole NULL"
-
-#: reports.js:FOLDERS_TEMPLATE
-msgid "Template"
-msgstr "Raporttipohja"
-
-#: reports.js:FILTERS_LABEL_NE_ANY reports.js:OPERATORS_NE_ANY
-msgid "Does Not Equal Any"
-msgstr "Ei vastaa yhtään"
-
-#: reports.js:REPORT_EDITOR_INVALID_DATE_ALERT
-msgid "invalid start date -  YYYY-MM-DD"
-msgstr "virheellinen aloituspäivä - VVVV-KK-PP"
-
-#: reports.js:TEMPLATE_CONF_CONFIRM_SAVE reports.js:RPT_BUILDER_CONFIRM_SAVE
+#: reports.js:RPT_BUILDER_CONFIRM_SAVE reports.js:TEMPLATE_CONF_CONFIRM_SAVE
 msgid ""
 "Name : ${0}\n"
 "Description: ${1}\n"
@@ -52,361 +24,353 @@ msgstr ""
 "Kuvaus: ${1}\n"
 "Tallennetaanko pohja?"
 
-#: reports.js:OPERATORS_GT_EQUAL reports.js:FILTERS_LABEL_GT_EQUAL
-msgid "Greater than or equal to"
-msgstr "Suurempi tai yhtä suuri kuin"
-
-#: reports.js:TEMPLATE_CONF_PROMPT_CHANGE
-msgid "Change the column header to: ${0}"
-msgstr "Muuta sarakkeen otsikoksi: ${0}"
+#: reports.js:LINK_NULLABLE_DEFAULT
+msgid "Default"
+msgstr "Oletus"
 
 #: reports.js:LINK_NULLABLE_RIGHT
 msgid "Parent"
 msgstr "Emoelementti"
 
-#: reports.js:TRANSFORMS_MONTH_NAME
-msgid "Month Name"
-msgstr "Kuukauden nimi"
-
-#: reports.js:TEMPLATE_CONF_BETWEEN
-msgid "Field value is between (comma separated):"
-msgstr "Kentän arvo on välillä (pilkuilla erotettu):"
-
-#: reports.js:TFORMS_LABEL_DAY_NAME reports.js:TRANSFORMS_DAY_NAME
-msgid "Day Name"
-msgstr "Päivän nimi"
-
-#: reports.js:SOURCE_SETUP_CONFIRM_EXIT
-msgid ""
-"You have started building a template!\n"
-" Selecting a new starting source will destroy the current template and start "
-"over.  Is this OK?"
-msgstr ""
-"Olet aloittanut raporttipohjan luomisen!\n"
-"Uudet aloituslähteen valinta tuhoaa nykyisen raporttipohjan ja aloittaa "
-"alusta. OK?"
-
-#: reports.js:WIDGET_YEARS
-msgid "Year(s)"
-msgstr "Vuosi/vuodet"
-
-#: reports.js:FOLDER_WINDOW_SELECT_ITEM
-msgid "Please select an item from the list"
-msgstr "Valitse kohde luettelosta"
-
-#: reports.js:FOLDERS_REPORT
-msgid "Report"
-msgstr "Raportti"
+#: reports.js:LINK_NULLABLE_LEFT
+msgid "Child"
+msgstr "Lapsi"
 
-#: reports.js:FILTERS_LABEL_LSE_TIME reports.js:OPERATORS_LTE_TIME
-msgid "On or Before (Date/Time)"
-msgstr "Ajankohtana tai ennen (päiväys/aika)"
+#: reports.js:LINK_NULLABLE_NONE reports.js:FOLDER_WINDOW_COLNAME_NONE
+msgid "None"
+msgstr "Ei yhtään"
 
-#: reports.js:TEMPLATE_CONF_FALSE
-msgid "False"
-msgstr "Epätosi"
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_EQUALS reports.js:OPERATORS_EQUALS
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_EQUALS
+msgid "Equals"
+msgstr "Vastaa"
 
-#: reports.js:TEMPLATE_CONF_DEFAULT
-msgid "Value ${0}:"
-msgstr "Arvo ${0}:"
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_LIKE reports.js:OPERATORS_LIKE
+msgid "Contains Matching substring"
+msgstr "Sisältää osuvan alijonon"
 
-#: reports.js:TRANSFORMS_COUNT_DISTINCT reports.js:TFORMS_LABEL_COUNT_DISTINCT
-msgid "Count Distinct"
-msgstr "Laske erikseen"
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_ILIKE reports.js:OPERATORS_ILIKE
+msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
+msgstr "Sisältää osuvan alijonon (kirjainten koosta riippumatta)"
 
-#: reports.js:TRANSFORMS_SUBSTRING
-msgid "Substring"
-msgstr "Alijono"
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_GREATER_THAN reports.js:OPERATORS_GREATER_THAN
+msgid "Greater than"
+msgstr "Suurempi kuin"
 
-#: reports.js:FOLDER_WINDOW_CHANGE_FOLDERS
-msgid "Change Folders"
-msgstr "Muuta kansioita"
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_GT_TIME reports.js:OPERATORS_GT_TIME
+msgid "After (Date/Time)"
+msgstr "Jälkeen (päiväys/aika)"
 
-#: reports.js:TEMPLATE_CONF_SUCCESS_SAVE
-msgid "Template ${0} was successfully saved."
-msgstr "Raporttipohja ${0} tallennettiin onnistuneesti."
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_GT_EQUAL reports.js:OPERATORS_GT_EQUAL
+msgid "Greater than or equal to"
+msgstr "Suurempi tai yhtä suuri kuin"
 
-#: reports.js:REPORT_EDITOR_ENTER_NAME_ALERT
-msgid "Please enter a report name"
-msgstr "Syötä raportin nimi"
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_GTE_TIME reports.js:OPERATORS_GTE_TIME
+msgid "On or After (Date/Time)"
+msgstr "Ajankohtana tai jälkeen (päiväys/aika)"
 
-#: reports.js:FOLDER_WINDOW_COLNAME_SELECT
-msgid "Select"
-msgstr "Valitse"
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_LESS_THAN reports.js:OPERATORS_LESS_THAN
+msgid "Less than"
+msgstr "Pienempi kuin"
 
 #: reports.js:FILTERS_LABEL_LT_TIME reports.js:OPERATORS_LT_TIME
 msgid "Before (Date/Time)"
 msgstr "Ennen (päiväys/aika)"
 
-#: reports.js:TFORMS_LABEL_DOY reports.js:TRANSFORMS_DOY
-msgid "Day of Year"
-msgstr "Vuoden päivä"
-
-#: reports.js:TRANSFORMS_SUM reports.js:TFORMS_LABEL_SUM
-msgid "Sum"
-msgstr "Summa"
-
-#: reports.js:TFORMS_LABEL_LOWER reports.js:TRANSFORMS_LOWER
-msgid "Lower case"
-msgstr "Pienet kirjaimet"
-
-#: reports.js:TFORMS_LABEL_DOW reports.js:TRANSFORMS_DOW
-msgid "Day of Week"
-msgstr "Viikonpäivä"
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_LT_EQUAL reports.js:OPERATORS_LT_EQUAL
+msgid "Less than or equal to"
+msgstr "Pienempi tai yhtä suuri kuin"
 
-#: reports.js:REPORT_EDITOR_OUTPUT_FOLDERS
-msgid "Output Folders"
-msgstr "Tulostekansiot"
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_LSE_TIME reports.js:OPERATORS_LTE_TIME
+msgid "On or Before (Date/Time)"
+msgstr "Ajankohtana tai ennen (päiväys/aika)"
 
-#: reports.js:FOLDER_WINDOW_COLNAME_ALL
-msgid "All"
-msgstr "Kaikki"
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_IN reports.js:OPERATORS_IN_LIST
+msgid "In list"
+msgstr "Luettelossa"
 
-#: reports.js:REPORT_EDITOR_REPORT_FOLDERS
-msgid "Report Folders"
-msgstr "Raporttikansiot"
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_IN reports.js:OPERATORS_NOT_IN_LIST
+msgid "Not in list"
+msgstr "Ei luettelossa"
 
 #: reports.js:FILTERS_LABEL_BETWEEN reports.js:OPERATORS_BETWEEN
 msgid "Between"
 msgstr "Välillä"
 
-#: reports.js:FILTERS_LABEL_LT_EQUAL reports.js:OPERATORS_LT_EQUAL
-msgid "Less than or equal to"
-msgstr "Pienempi tai yhtä suuri kuin"
-
-#: reports.js:TRANSFORMS_UPPER reports.js:TFORMS_LABEL_UPPER
-msgid "Upper case"
-msgstr "Isot kirjaimet"
-
 #: reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_BETWEEN reports.js:OPERATORS_NOT_BETWEEN
 msgid "Not between"
 msgstr "Ei välillä"
 
-#: reports.js:WIDGET_MONTHS
-msgid "Month(s)"
-msgstr "Kuukausi/kuukaudet"
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_NULL reports.js:OPERATORS_IS_NULL
+msgid "Is NULL"
+msgstr "On NULL"
 
-#: reports.js:SOURCE_BROWSE_AGGREGATE
-msgid "Aggregate"
-msgstr "Yhteenkokouma"
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_NULL reports.js:OPERATORS_IS_NOT_NULL
+msgid "Is not NULL"
+msgstr "Ei ole NULL"
 
-#: reports.js:TEMPLATE_CONF_TRUE
-msgid "True"
-msgstr "Tosi"
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_NULL_BLANK reports.js:OPERATORS_NULL_BLANK
+msgid "Is NULL or Blank"
+msgstr "On NULL tai tyhjä"
 
-#: reports.js:TFORMS_LABEL_AVERAGE reports.js:TRANSFORMS_AVERAGE
-msgid "Average"
-msgstr "Keskimäärin"
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_NULL_BLANK reports.js:OPERATORS_NOT_NULL_BLANK
+msgid "Is not NULL or Blank"
+msgstr "Ei ole NULL tai tyhjä"
 
-#: reports.js:LINK_NULLABLE_NONE reports.js:FOLDER_WINDOW_COLNAME_NONE
-msgid "None"
-msgstr "Ei yhtään"
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_EQ_ANY reports.js:OPERATORS_EQ_ANY
+msgid "Equals Any"
+msgstr "Vastaa mitä tahansa"
 
-#: reports.js:TFORMS_LABEL_INT reports.js:TRANSFORMS_INT
-msgid "Drop trailing decimals"
-msgstr "Jätä ylimääräiset desimaalit pois"
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_NE_ANY reports.js:OPERATORS_NE_ANY
+msgid "Does Not Equal Any"
+msgstr "Ei vastaa yhtään"
 
-#: reports.js:TRANSFORMS_HOUR_TRUNC reports.js:TFORMS_LABEL_HOUR_TRUNC
-msgid "Hour"
-msgstr "Tunti"
+#: reports.js:FOLDERS_TEMPLATES
+msgid "Templates"
+msgstr "Raporttipohjat"
 
-#: reports.js:TRANSFORMS_AGE reports.js:TFORMS_LABEL_AGE
-msgid "Age"
-msgstr "Ikä"
+#: reports.js:FOLDERS_TEMPLATE
+msgid "Template"
+msgstr "Raporttipohja"
 
-#: reports.js:TRANSFORMS_QOY reports.js:TFORMS_LABEL_QOY
-msgid "Quarter of Year"
-msgstr "Vuosineljännes"
+#: reports.js:FOLDERS_REPORTS
+msgid "Reports"
+msgstr "Raportit"
 
-#: reports.js:TRANSFORMS_LAST reports.js:TFORMS_LABEL_LAST
-msgid "Last Value"
-msgstr "Viimeisin arvo"
+#: reports.js:FOLDERS_REPORT
+msgid "Report"
+msgstr "Raportti"
 
-#: reports.js:FILTERS_LABEL_EQ_ANY reports.js:OPERATORS_EQ_ANY
-msgid "Equals Any"
-msgstr "Vastaa mitä tahansa"
+#: reports.js:FOLDERS_OUTPUT
+msgid "Output"
+msgstr "Tuloste"
 
-#: reports.js:TEMPLATE_CONF_BARE
-msgid "Bare"
-msgstr "Pelkkä"
+#: reports.js:FOLDER_WINDOW_SELECT_ITEM
+msgid "Please select an item from the list"
+msgstr "Valitse kohde luettelosta"
 
-#: reports.js:TEMPLATE_CONF_IN
-msgid "Field matches one of list (comma separated):"
-msgstr "Kenttä vastaa yhtä arvoa luettelosta (pilkuilla erotettu):"
+#: reports.js:FOLDER_WINDOW_CHANGE_FOLDERS
+msgid "Change Folders"
+msgstr "Muuta kansioita"
 
-#: reports.js:TRANSFORMS_MONTH_TRUNC reports.js:TFORMS_LABEL_MONTH_TRUNC
-msgid "Year + Month"
-msgstr "Vuosi + kuukausi"
+#: reports.js:FOLDER_WINDOW_REPORT_OUTPUT
+msgid "Report Output: ${0}"
+msgstr "Raportin tuloste: ${0}"
 
-#: reports.js:TRANSFORMS_FIRST_WORD reports.js:TFORMS_LABEL_FIRST_WORD
-msgid "First contiguous non-space string"
-msgstr "Ensimmäinen yhtäjaksoinen merkkijono ilman välilyöntejä"
+#: reports.js:FOLDER_WINDOW_COLNAME_SELECT
+msgid "Select"
+msgstr "Valitse"
 
-#: reports.js:TEMPLATE_CONF_NOT_BETWEEN
-msgid "Field value is not between (comma separated):"
-msgstr "Kentän arvo ei ole välillä (pilkuilla erotettu):"
+#: reports.js:FOLDER_WINDOW_COLNAME_ALL
+msgid "All"
+msgstr "Kaikki"
 
-#: reports.js:TEMPLATE_CONF_RAW_DATA reports.js:TRANSFORMS_BARE
-#: reports.js:TFORMS_LABEL_RAW_DATA
-msgid "Raw Data"
-msgstr "Raakadata"
+#: reports.js:REPORT_EDITOR_REPORT_FOLDERS
+msgid "Report Folders"
+msgstr "Raporttikansiot"
 
-#: reports.js:SOURCE_SETUP_ALL_AVAIL_SOURCES
-msgid "All Available Sources"
-msgstr "Kaikki lainattavissa olevat lähteet"
+#: reports.js:REPORT_EDITOR_OUTPUT_FOLDERS
+msgid "Output Folders"
+msgstr "Tulostekansiot"
 
-#: reports.js:FOLDERS_OUTPUT
-msgid "Output"
-msgstr "Tuloste"
+#: reports.js:REPORT_EDITOR_PROVIDE_FOLDER_ALERT
+msgid "Please provide a report folder"
+msgstr "Syötä raporttikansio"
 
-#: reports.js:OPERATORS_LIKE reports.js:FILTERS_LABEL_LIKE
-msgid "Contains Matching substring"
-msgstr "Sisältää osuvan alijonon"
+#: reports.js:REPORT_EDITOR_ENTER_NAME_ALERT
+msgid "Please enter a report name"
+msgstr "Syötä raportin nimi"
 
-#: reports.js:OPERATORS_EQUALS reports.js:TEMPLATE_CONF_EQUALS
-#: reports.js:FILTERS_LABEL_EQUALS
-msgid "Equals"
-msgstr "Vastaa"
+#: reports.js:REPORT_EDITOR_ENTER_NEW_NAME_ALERT
+msgid "Please change the report name"
+msgstr ""
 
-#: reports.js:WIDGET_QUARTERS
-msgid "Quarter(s)"
-msgstr "Neljännes/neljännekset"
+#: reports.js:REPORT_EDITOR_INVALID_DATE_ALERT
+msgid "invalid start date -  YYYY-MM-DD"
+msgstr "virheellinen aloituspäivä - VVVV-KK-PP"
 
-#: reports.js:LINK_NULLABLE_LEFT
-msgid "Child"
-msgstr "Lapsi"
+#: reports.js:REPORT_EDITOR_PROVIDE_OUTPUT_ALERT
+msgid "Please provide an output folder"
+msgstr "Syötä tulostekansio"
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_RAW_DATA reports.js:TEMPLATE_CONF_RAW_DATA
+#: reports.js:TRANSFORMS_BARE
+msgid "Raw Data"
+msgstr "Raakadata"
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_FIRST reports.js:TRANSFORMS_FIRST
+msgid "First Value"
+msgstr "Ensimmäinen arvo"
 
-#: reports.js:TFORMS_LABEL_DATE reports.js:TRANSFORMS_DATE
-msgid "Date"
-msgstr "Päiväys"
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_LAST reports.js:TRANSFORMS_LAST
+msgid "Last Value"
+msgstr "Viimeisin arvo"
 
 #: reports.js:TFORMS_LABEL_COUNT reports.js:TRANSFORMS_COUNT
 msgid "Count"
 msgstr "Lukumäärä"
 
-#: reports.js:LINK_NULLABLE_DEFAULT
-msgid "Default"
-msgstr "Oletus"
-
-#: reports.js:FILTERS_LABEL_LESS_THAN reports.js:OPERATORS_LESS_THAN
-msgid "Less than"
-msgstr "Pienempi kuin"
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_COUNT_DISTINCT reports.js:TRANSFORMS_COUNT_DISTINCT
+msgid "Count Distinct"
+msgstr "Laske erikseen"
 
-#: reports.js:SOURCE_SETUP_CORE_SOURCES
-msgid "Core Sources"
-msgstr "Ydinlähteet"
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_MIN reports.js:TRANSFORMS_MIN
+msgid "Min"
+msgstr "Väh."
 
-#: reports.js:TRANSFORMS_MONTHS_AGO reports.js:TFORMS_LABEL_MONTHS_AGO
-msgid "Months ago"
-msgstr "Kuukautta sitten"
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_MAX reports.js:TRANSFORMS_MAX
+msgid "Max"
+msgstr "Enint."
 
-#: reports.js:TRANSFORMS_ROUND reports.js:TFORMS_LABEL_ROUND
-msgid "Round"
-msgstr "Pyöristä"
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_LOWER reports.js:TRANSFORMS_LOWER
+msgid "Lower case"
+msgstr "Pienet kirjaimet"
 
-#: reports.js:TEMPLATE_FIELD_DOC_PROMPT_CHANGE
-msgid "Change the field hint to:"
-msgstr ""
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_UPPER reports.js:TRANSFORMS_UPPER
+msgid "Upper case"
+msgstr "Isot kirjaimet"
 
-#: reports.js:FILTERS_LABEL_NULL_BLANK reports.js:OPERATORS_NULL_BLANK
-msgid "Is NULL or Blank"
-msgstr "On NULL tai tyhjä"
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_FIRST5 reports.js:TRANSFORMS_FIRST5
+msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
+msgstr "Ensimmäiset 5 merkkiä (postinumerosta)"
 
-#: reports.js:FILTERS_LABEL_GT_TIME reports.js:OPERATORS_GT_TIME
-msgid "After (Date/Time)"
-msgstr "Jälkeen (päiväys/aika)"
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_FIRST_WORD reports.js:TRANSFORMS_FIRST_WORD
+msgid "First contiguous non-space string"
+msgstr "Ensimmäinen yhtäjaksoinen merkkijono ilman välilyöntejä"
 
-#: reports.js:TRANSFORMS_WOY reports.js:TFORMS_LABEL_WOY
-msgid "Week of Year"
-msgstr "Vuoden viikko"
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_DOW reports.js:TRANSFORMS_DOW
+msgid "Day of Week"
+msgstr "Viikonpäivä"
 
 #: reports.js:TFORMS_LABEL_DOM reports.js:TRANSFORMS_DOM
 msgid "Day of Month"
 msgstr "Kuukauden päivä"
 
-#: reports.js:SOURCE_BROWSE_NON_AGGREGATE
-msgid "Non-Aggregate"
-msgstr "Ei-yhteenkokouma"
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_DOY reports.js:TRANSFORMS_DOY
+msgid "Day of Year"
+msgstr "Vuoden päivä"
 
-#: reports.js:OPERATORS_IS_NULL reports.js:FILTERS_LABEL_NULL
-msgid "Is NULL"
-msgstr "On NULL"
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_WOY reports.js:TRANSFORMS_WOY
+msgid "Week of Year"
+msgstr "Vuoden viikko"
 
-#: reports.js:TRANSFORMS_MIN reports.js:TFORMS_LABEL_MIN
-msgid "Min"
-msgstr "Väh."
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_MOY reports.js:TRANSFORMS_MOY
+msgid "Month of Year"
+msgstr "Vuoden kuukausi"
 
-#: reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_NULL_BLANK reports.js:OPERATORS_NOT_NULL_BLANK
-msgid "Is not NULL or Blank"
-msgstr "Ei ole NULL tai tyhjä"
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_QOY reports.js:TRANSFORMS_QOY
+msgid "Quarter of Year"
+msgstr "Vuosineljännes"
 
-#: reports.js:FOLDER_WINDOW_REPORT_OUTPUT
-msgid "Report Output: ${0}"
-msgstr "Raportin tuloste: ${0}"
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_HOD reports.js:TRANSFORMS_HOD
+msgid "Hour of day"
+msgstr "Päivän tunti"
 
-#: reports.js:TEMPLATE_CONF_CONFIRM_STATE
-msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
-msgstr "Napsauta OK = TOSI tai Peruuta = EPÄTOSI."
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_DATE reports.js:TRANSFORMS_DATE
+msgid "Date"
+msgstr "Päiväys"
 
-#: reports.js:FOLDERS_TEMPLATES
-msgid "Templates"
-msgstr "Raporttipohjat"
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_MONTH_TRUNC reports.js:TRANSFORMS_MONTH_TRUNC
+msgid "Year + Month"
+msgstr "Vuosi + kuukausi"
 
-#: reports.js:WIDGET_RELATIVE_DATE
-msgid "Relative Date"
-msgstr "Suhteellinen päivä"
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_YEAR_TRUNC reports.js:TRANSFORMS_YEAR_TRUNC
+msgid "Year"
+msgstr "Vuosi"
 
-#: reports.js:TRANSFORMS_FIRST reports.js:TFORMS_LABEL_FIRST
-msgid "First Value"
-msgstr "Ensimmäinen arvo"
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_HOUR_TRUNC reports.js:TRANSFORMS_HOUR_TRUNC
+msgid "Hour"
+msgstr "Tunti"
 
-#: reports.js:FILTERS_LABEL_GREATER_THAN reports.js:OPERATORS_GREATER_THAN
-msgid "Greater than"
-msgstr "Suurempi kuin"
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_DAY_NAME reports.js:TRANSFORMS_DAY_NAME
+msgid "Day Name"
+msgstr "Päivän nimi"
 
-#: reports.js:TEMPLATE_CONF_BOOLEAN_VALUE
-msgid "Boolean Value"
-msgstr "Boolean-arvo"
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_MONTH_NAME
+msgid "Month Name'"
+msgstr "Kuukauden nimi'"
 
-#: reports.js:REPORT_EDITOR_PROVIDE_OUTPUT_ALERT
-msgid "Please provide an output folder"
-msgstr "Syötä tulostekansio"
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_AGE reports.js:TRANSFORMS_AGE
+msgid "Age"
+msgstr "Ikä"
 
-#: reports.js:REPORT_EDITOR_PROVIDE_FOLDER_ALERT
-msgid "Please provide a report folder"
-msgstr "Syötä raporttikansio"
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_MONTHS_AGO reports.js:TRANSFORMS_MONTHS_AGO
+msgid "Months ago"
+msgstr "Kuukautta sitten"
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_QUARTERS_AGO reports.js:TRANSFORMS_QUARTERS_AGO
+msgid "Quarters ago"
+msgstr "Neljännestä sitten"
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_SUM reports.js:TRANSFORMS_SUM
+msgid "Sum"
+msgstr "Summa"
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_AVERAGE reports.js:TRANSFORMS_AVERAGE
+msgid "Average"
+msgstr "Keskimäärin"
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_ROUND reports.js:TRANSFORMS_ROUND
+msgid "Round"
+msgstr "Pyöristä"
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_INT reports.js:TRANSFORMS_INT
+msgid "Drop trailing decimals"
+msgstr "Jätä ylimääräiset desimaalit pois"
 
 #: reports.js:WIDGET_DAYS
 msgid "Day(s)"
 msgstr "Päivä(ä)"
 
-#: reports.js:TFORMS_LABEL_FIRST5 reports.js:TRANSFORMS_FIRST5
-msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
-msgstr "Ensimmäiset 5 merkkiä (postinumerosta)"
+#: reports.js:WIDGET_MONTHS
+msgid "Month(s)"
+msgstr "Kuukausi/kuukaudet"
 
-#: reports.js:OPERATORS_GTE_TIME reports.js:FILTERS_LABEL_GTE_TIME
-msgid "On or After (Date/Time)"
-msgstr "Ajankohtana tai jälkeen (päiväys/aika)"
+#: reports.js:WIDGET_YEARS
+msgid "Year(s)"
+msgstr "Vuosi/vuodet"
 
-#: reports.js:TRANSFORMS_YEAR_TRUNC reports.js:TFORMS_LABEL_YEAR_TRUNC
-msgid "Year"
-msgstr "Vuosi"
+#: reports.js:WIDGET_QUARTERS
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr "Neljännes/neljännekset"
 
-#: reports.js:FOLDERS_REPORTS
-msgid "Reports"
-msgstr "Raportit"
+#: reports.js:WIDGET_REAL_DATE
+msgid "Real Date"
+msgstr "Todellinen päiväys"
 
-#: reports.js:TFORMS_LABEL_QUARTERS_AGO reports.js:TRANSFORMS_QUARTERS_AGO
-msgid "Quarters ago"
-msgstr "Neljännestä sitten"
+#: reports.js:WIDGET_RELATIVE_DATE
+msgid "Relative Date"
+msgstr "Suhteellinen päivä"
 
-#: reports.js:REPORT_EDITOR_ENTER_NEW_NAME_ALERT
-msgid "Please change the report name"
+#: reports.js:SOURCE_BROWSE_AGGREGATE
+msgid "Aggregate"
+msgstr "Yhteenkokouma"
+
+#: reports.js:SOURCE_BROWSE_NON_AGGREGATE
+msgid "Non-Aggregate"
+msgstr "Ei-yhteenkokouma"
+
+#: reports.js:SOURCE_SETUP_CONFIRM_EXIT
+msgid ""
+"You have started building a template!\n"
+" Selecting a new starting source will destroy the current template and start "
+"over.  Is this OK?"
 msgstr ""
+"Olet aloittanut raporttipohjan luomisen!\n"
+"Uudet aloituslähteen valinta tuhoaa nykyisen raporttipohjan ja aloittaa "
+"alusta. OK?"
 
-#: reports.js:TEMPLATE_CONF_SELECT_CANCEL
-msgid "Select the value, or cancel:"
-msgstr "Valitse arvo tai peruuta:"
+#: reports.js:SOURCE_SETUP_CORE_SOURCES
+msgid "Core Sources"
+msgstr "Ydinlähteet"
+
+#: reports.js:SOURCE_SETUP_ALL_AVAIL_SOURCES
+msgid "All Available Sources"
+msgstr "Kaikki lainattavissa olevat lähteet"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_BARE
+msgid "Bare"
+msgstr "Pelkkä"
 
 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_CONFIRM_RESET
 msgid ""
@@ -418,26 +382,62 @@ msgstr ""
 " lähteestä [${1}]. Napsauta OK, jos\n"
 "haluat tyhjentää kentän."
 
-#: reports.js:OPERATORS_NOT_IN_LIST reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_IN
-msgid "Not in list"
-msgstr "Ei luettelossa"
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_PROMPT_CHANGE
+msgid "Change the column header to: ${0}"
+msgstr "Muuta sarakkeen otsikoksi: ${0}"
 
-#: reports.js:OPERATORS_ILIKE reports.js:FILTERS_LABEL_ILIKE
-msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
-msgstr "Sisältää osuvan alijonon (kirjainten koosta riippumatta)"
+#: reports.js:TEMPLATE_FIELD_DOC_PROMPT_CHANGE
+msgid "Change the field hint to:"
+msgstr ""
 
-#: reports.js:TRANSFORMS_MOY reports.js:TFORMS_LABEL_MOY
-msgid "Month of Year"
-msgstr "Vuoden kuukausi"
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_BOOLEAN_VALUE
+msgid "Boolean Value"
+msgstr "Boolean-arvo"
 
-#: reports.js:TRANSFORMS_HOD reports.js:TFORMS_LABEL_HOD
-msgid "Hour of day"
-msgstr "Päivän tunti"
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_SELECT_CANCEL
+msgid "Select the value, or cancel:"
+msgstr "Valitse arvo tai peruuta:"
 
-#: reports.js:TRANSFORMS_MAX reports.js:TFORMS_LABEL_MAX
-msgid "Max"
-msgstr "Enint."
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_TRUE
+msgid "True"
+msgstr "Tosi"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_FALSE
+msgid "False"
+msgstr "Epätosi"
 
-#: reports.js:TEMPLATE_CONF_NOT_IN reports.js:TEMPLATE_CONF_NO_MATCH
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_CONFIRM_STATE
+msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
+msgstr "Napsauta OK = TOSI tai Peruuta = EPÄTOSI."
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_NO_MATCH reports.js:TEMPLATE_CONF_NOT_IN
 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
 msgstr "Kenttä ei vastaa arvoa luettelossa (pilkulla erotettu):"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_NOT_BETWEEN
+msgid "Field value is not between (comma separated):"
+msgstr "Kentän arvo ei ole välillä (pilkuilla erotettu):"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_BETWEEN
+msgid "Field value is between (comma separated):"
+msgstr "Kentän arvo on välillä (pilkuilla erotettu):"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_IN
+msgid "Field matches one of list (comma separated):"
+msgstr "Kenttä vastaa yhtä arvoa luettelosta (pilkuilla erotettu):"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_DEFAULT
+msgid "Value ${0}:"
+msgstr "Arvo ${0}:"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_SUCCESS_SAVE
+msgid "Template ${0} was successfully saved."
+msgstr "Raporttipohja ${0} tallennettiin onnistuneesti."
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_SUBSTRING
+msgid "Substring"
+msgstr "Alijono"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_MONTH_NAME
+msgid "Month Name"
+msgstr "Kuukauden nimi"