Updated en-CA and fr-CA translations from Warren Layton <Warren.Layton@NRCan.gc.ca...
authordbs <dbs@dcc99617-32d9-48b4-a31d-7c20da2025e4>
Fri, 28 Nov 2008 17:59:32 +0000 (17:59 +0000)
committerdbs <dbs@dcc99617-32d9-48b4-a31d-7c20da2025e4>
Fri, 28 Nov 2008 17:59:32 +0000 (17:59 +0000)
git-svn-id: svn://svn.open-ils.org/ILS/trunk@11364 dcc99617-32d9-48b4-a31d-7c20da2025e4

27 files changed:
build/i18n/po/en-CA/admin.properties.po
build/i18n/po/en-CA/cat.properties.po
build/i18n/po/en-CA/circ.properties.po
build/i18n/po/en-CA/common.properties.po
build/i18n/po/en-CA/db.seed.po
build/i18n/po/en-CA/fm_IDL.po
build/i18n/po/en-CA/ils_events.xml.po
build/i18n/po/en-CA/lang.dtd.po
build/i18n/po/en-CA/multiclass_search_help.html.po
build/i18n/po/en-CA/offline.properties.po
build/i18n/po/en-CA/opac.dtd.po
build/i18n/po/en-CA/patron.properties.po
build/i18n/po/en-CA/vandelay.dtd.po
build/i18n/po/fr-CA/auth.properties.po
build/i18n/po/fr-CA/cat.properties.po
build/i18n/po/fr-CA/circ.properties.po
build/i18n/po/fr-CA/conify.dtd.po
build/i18n/po/fr-CA/conify.js.po
build/i18n/po/fr-CA/db.seed.po
build/i18n/po/fr-CA/fm_IDL.po
build/i18n/po/fr-CA/ils_events.xml.po
build/i18n/po/fr-CA/lang.dtd.po
build/i18n/po/fr-CA/multiclass_search_help.html.po
build/i18n/po/fr-CA/offline.properties.po
build/i18n/po/fr-CA/opac.dtd.po
build/i18n/po/fr-CA/patron.properties.po
build/i18n/po/fr-CA/reports.dtd.po

index 6bb310e..2d9519b 100644 (file)
@@ -1,20 +1,20 @@
 # extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/chrome/locale/en-US/admin.properties
-#. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/admin.properties
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Evergreen ILS > admin.properties.po\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-10-29 00:22-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-27 12:22-0500\n"
+"Last-Translator: Warren Layton <warren.layton@gmail.com>\n"
+"Language-Team:  <warren.layton@gmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Poedit-Language: English\n"
+"X-Poedit-Country: CANADA\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 #: staff.admin.font_settings.sound
 msgid "Sound preference saved to file system."
@@ -36,11 +36,6 @@ msgstr ""
 msgid "Global Font Adjust set to Smaller than Default"
 msgstr ""
 
-#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_DEFAULT
-msgctxt "staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_DEFAULT"
-msgid "Global Font Adjust set to Default"
-msgstr ""
-
 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_LARGER
 msgid "Global Font Adjust set to Larger than Default"
 msgstr ""
@@ -278,15 +273,15 @@ msgstr ""
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.noncat
 msgid "Non-Cataloged?"
-msgstr ""
+msgstr "Non-Catalogued?"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.noncat_type
 msgid "Non-Cataloged Type"
-msgstr ""
+msgstr "Non-Catalogued Type"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.noncat_count
 msgid "Non-Cataloged Count"
-msgstr ""
+msgstr "Non-Catalogued Count"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.backdate
 msgid "Check In Backdate"
@@ -325,9 +320,7 @@ msgid "Taking too long to find a unique filename."
 msgstr ""
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts
-msgid ""
-"Something bad happened.  New offline transactions were accumulated during "
-"our attempted upload.  Tell your system admin that the file involved is %1$s"
+msgid "Something bad happened.  New offline transactions were accumulated during our attempted upload.  Tell your system admin that the file involved is %1$s"
 msgstr ""
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts.title
@@ -425,3 +418,4 @@ msgstr ""
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.yes
 msgid "Yes"
 msgstr ""
+
index 9810d57..ba3836e 100644 (file)
@@ -1,20 +1,20 @@
 # extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/chrome/locale/en-US/cat.properties
-#. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/cat.properties
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Evergreen ILS > cat.properties.po\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-10-29 00:22-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-27 12:35-0500\n"
+"Last-Translator: Warren Layton <warren.layton@gmail.com>\n"
+"Language-Team:  <warren.layton@gmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Poedit-Language: English\n"
+"X-Poedit-Country: CANADA\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 #: cat.barcode_for_item
 msgid "The barcode for the item is %1$s"
@@ -50,11 +50,11 @@ msgstr ""
 
 #: staff.cat.bib_brief.noncat
 msgid "(Not Cataloged)"
-msgstr ""
+msgstr "(Not Catalogued)"
 
 #: staff.cat.bib_brief.noncat.alert
 msgid "Item not cataloged."
-msgstr ""
+msgstr "Item not catalogued."
 
 #: staff.cat.copy_browser.add_item.title
 msgid "Add Item"
@@ -150,10 +150,7 @@ msgid "Volumes"
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.copy_browser.edit_volume.failed
-msgid ""
-"Edit failed:  You tried to change a volume's callnumber to one that is "
-"already in use for the given library.  You should transfer the items to the "
-"desired callnumber instead."
+msgid "Edit failed:  You tried to change a volume's callnumber to one that is already in use for the given library.  You should transfer the items to the desired callnumber instead."
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.copy_browser.edit_volume.success
@@ -196,9 +193,7 @@ msgid "Override Delete Failure?"
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.copies_remain
-msgid ""
-"You must delete all the copies on the volume before you may delete the "
-"volume itself."
+msgid "You must delete all the copies on the volume before you may delete the volume itself."
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.success
@@ -236,9 +231,7 @@ msgid "Limit Selection"
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.copy_browser.transfer_volume.alert
-msgid ""
-"Please mark a library as the destination from within holdings maintenance "
-"and then try this again."
+msgid "Please mark a library as the destination from within holdings maintenance and then try this again."
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.copy_browser.transfer.prompt
@@ -287,9 +280,7 @@ msgstr ""
 
 #: staff.cat.copy_browser.transfer_items.missing_volume
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer_items.missing_volume"
-msgid ""
-"Please mark a volume as the destination from within holdings maintenance and "
-"then try this again."
+msgid "Please mark a volume as the destination from within holdings maintenance and then try this again."
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.copy_browser.transfer_items.unexpected_error
@@ -419,15 +410,11 @@ msgid "Batch Item Deletion"
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.no_volume
-msgid ""
-"Please mark a volume as the destination from within the copy browser and "
-"then try this again."
+msgid "Please mark a volume as the destination from within the copy browser and then try this again."
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.confirm
-msgid ""
-"Transfer the items in bucket \"%1$s\" from their original volumes to the "
-"volume labelled \"%2$s\" for the library \"%3$s\" on the following record?"
+msgid "Transfer the items in bucket \"%1$s\" from their original volumes to the volume labelled \"%2$s\" for the library \"%3$s\" on the following record?"
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.error
@@ -589,10 +576,7 @@ msgid "Error saving templates"
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.note
-msgid ""
-"Note: These imported templates will get saved along with any new template "
-"you try to create, but if that does not happen, then these templates will "
-"disappear with the next invocation of the item attribute editor."
+msgid "Note: These imported templates will get saved along with any new template you try to create, but if that does not happen, then these templates will disappear with the next invocation of the item attribute editor."
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.error
@@ -600,15 +584,11 @@ msgid "Error importing templates"
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.copy_editor.apply_owning_lib.undefined_volume.error
-msgid ""
-"Error retrieving Volume information for copy %1$s.  The owning library for "
-"this copy will not be changed."
+msgid "Error retrieving Volume information for copy %1$s.  The owning library for this copy will not be changed."
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.copy_editor.apply_owning_lib.call_number.error
-msgid ""
-"Error changing owning library for copy %1$s.  The owning library for this "
-"copy will not be changed."
+msgid "Error changing owning library for copy %1$s.  The owning library for this copy will not be changed."
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.copy_editor.copy_count
@@ -950,7 +930,7 @@ msgstr ""
 
 #: staff.cat.copy_summary.not_cataloged
 msgid "Not Cataloged"
-msgstr ""
+msgstr "Not Catalogued"
 
 #: staff.cat.marcedit.help.add_row
 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
@@ -1341,15 +1321,11 @@ msgstr ""
 
 #: staff.cat.util.transfer_copies.unmarked_volume_alert
 msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.unmarked_volume_alert"
-msgid ""
-"Please mark a volume as the destination from within holdings maintenance and "
-"then try this again."
+msgid "Please mark a volume as the destination from within holdings maintenance and then try this again."
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.util.transfer_copies.params_message
-msgid ""
-"Transfer items from their original volumes to %1$s's volume labelled %2$s on "
-"the following record (and change their circulation libs to match)?"
+msgid "Transfer items from their original volumes to %1$s's volume labelled %2$s on the following record (and change their circulation libs to match)?"
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.util.transfer_copies.transfer.label
@@ -1400,11 +1376,11 @@ msgstr ""
 
 #: staff.cat.util.show_in_opac.unknown_barcode
 msgid "%1$s is not cataloged"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s is not catalogued"
 
 #: staff.cat.util.show_in_opac.catalog_error_for_doc_id
 msgid "Error opening catalog for document ID = %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Error opening catalogue for document ID = %1$s"
 
 #: staff.cat.util.copy_editor.batch_in_title
 msgid "Batch"
@@ -1447,9 +1423,7 @@ msgid "Copies not modified."
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_message
-msgid ""
-"Action failed.  One or more of these items is in a special status such as "
-"\"Checked Out\" or \"In Transit\" and cannot be changed to the Damaged status."
+msgid "Action failed.  One or more of these items is in a special status such as \"Checked Out\" or \"In Transit\" and cannot be changed to the Damaged status."
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_title
@@ -1468,9 +1442,7 @@ msgid "Check here to confirm this message"
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_message
-msgid ""
-"Change the status for these items to Damaged?  You will have to manually "
-"retrieve the last circulation if you need to bill a patron.  Barcodes: %1$s"
+msgid "Change the status for these items to Damaged?  You will have to manually retrieve the last circulation if you need to bill a patron.  Barcodes: %1$s"
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_title
@@ -1505,9 +1477,7 @@ msgid "%1$s items marked Damaged."
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.util.mark_item_missing.af_message
-msgid ""
-"Action failed.  One or more of these items is in a special status such as "
-"\"Checked Out\" or \"In Transit\" and cannot be changed to the Missing status."
+msgid "Action failed.  One or more of these items is in a special status such as \"Checked Out\" or \"In Transit\" and cannot be changed to the Missing status."
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.util.mark_item_missing.af_title
@@ -1570,9 +1540,7 @@ msgid "Apply"
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_volume_count_entry.message
-msgid ""
-"You may not add more than %1$s items at a time for a given volume in this "
-"interface."
+msgid "You may not add more than %1$s items at a time for a given volume in this interface."
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_volume_count_entry.title
@@ -1609,9 +1577,7 @@ msgid "Check here to confirm this message."
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.stash_and_close.problem_with_volume
-msgid ""
-"Problem finding or creating %1$s.  We will skip item creation for this "
-"volume."
+msgid "Problem finding or creating %1$s.  We will skip item creation for this volume."
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.stash_and_close.tree_err2
@@ -1632,7 +1598,7 @@ msgstr ""
 
 #: staff.cat.z3950.native_catalog
 msgid "Native Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Native Catalogue"
 
 #: staff.cat.z3950.obj_list_init.list_construction_error
 msgid "Failure during list construction."
@@ -1841,9 +1807,8 @@ msgid "Overlay Aborted"
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.try_again
-msgid ""
-"Please mark a record for overlay from within the catalog and try this again."
-msgstr ""
+msgid "Please mark a record for overlay from within the catalog and try this again."
+msgstr "Please mark a record for overlay from within the catalogue and try this again."
 
 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.tab_name
 msgid "MARC Editor"
@@ -1908,3 +1873,4 @@ msgstr ""
 #: staff.cat.z3950.save_creds.z3950_cred_error
 msgid "Problem storing z39.50 credentials."
 msgstr ""
+
index 4cd18ae..f062a00 100644 (file)
@@ -1,20 +1,20 @@
 # extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/chrome/locale/en-US/circ.properties
-#. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/circ.properties
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Evergreen ILS > circ.properties.po\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-10-29 00:22-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-27 12:42-0500\n"
+"Last-Translator: Warren Layton <warren.layton@gmail.com>\n"
+"Language-Team:  <warren.layton@gmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Poedit-Language: English\n"
+"X-Poedit-Country: CANADA\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 #: staff.circ.alert
 msgid "Alert"
@@ -52,9 +52,7 @@ msgstr ""
 
 #: staff.circ.check_digit.bad
 msgctxt "staff.circ.check_digit.bad"
-msgid ""
-"Bad check digit, possibly due to a bad scan.  Use this barcode (\"%1$s\") "
-"anyway?"
+msgid "Bad check digit, possibly due to a bad scan.  Use this barcode (\"%1$s\") anyway?"
 msgstr ""
 
 #: staff.circ.barcode.bad
@@ -117,7 +115,7 @@ msgstr ""
 
 #: staff.circ.checkout.sorting.exception
 msgid "error in sorting non-cataloged items: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "error in sorting non-catalogued items: %1$s"
 
 #: staff.circ.checkout.date.exception
 msgid "Use this format: YYYY-MM-DD"
@@ -134,7 +132,7 @@ msgstr ""
 
 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.title
 msgid "Non-cataloged Items"
-msgstr ""
+msgstr "Non-catalogued Items"
 
 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.too_many.msg
 msgid "You tried to circulate %1$d %2$s.  The maximum is 99 per action."
@@ -143,7 +141,7 @@ msgstr ""
 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.too_many.title
 msgctxt "staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.too_many.title"
 msgid "Non-cataloged Circulation"
-msgstr ""
+msgstr "Non-catalogued Circulation"
 
 #: staff.circ.checkout.ok.btn
 msgctxt "staff.circ.checkout.ok.btn"
@@ -157,7 +155,7 @@ msgstr ""
 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.confirm.title
 msgctxt "staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.confirm.title"
 msgid "Non-cataloged Circulation"
-msgstr ""
+msgstr "Non-catalogued Circulation"
 
 #: staff.circ.checkout.yes.btn
 msgctxt "staff.circ.checkout.yes.btn"
@@ -171,12 +169,12 @@ msgstr ""
 
 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.non_numeric.msg
 msgid "Error with non-cataloged checkout.  %1$s is not a valid number."
-msgstr ""
+msgstr "Error with non-catalogued checkout.  %1$s is not a valid number."
 
 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.non_numeric.title
 msgctxt "staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.non_numeric.title"
 msgid "Non-cataloged Circulation"
-msgstr ""
+msgstr "Non-catalogued Circulation"
 
 #: staff.circ.checkout.disable.error
 msgid "Error determining whether to disable checkout."
@@ -192,7 +190,7 @@ msgstr ""
 
 #: staff.circ.checkout.non_cataloged.pending
 msgid "Non-cataloged checkout pending..."
-msgstr ""
+msgstr "Non-catalogued checkout pending..."
 
 #: staff.circ.checkout.barcode.pending
 msgid "%1$s checkout pending..."
@@ -207,37 +205,31 @@ msgid "Override Checkout Failure?"
 msgstr ""
 
 #: staff.circ.checkout.override.item_deposit_required.warning
-msgid ""
-"A billing for an Item Deposit will be added to the patron's account if this "
-"action is overrided."
+msgid "A billing for an Item Deposit will be added to the patron's account if this action is overrided."
 msgstr ""
 
 #: staff.circ.checkout.override.item_rental_fee_required.warning
-msgid ""
-"A billing for an Item Rental Fee will be added to the patron's account if "
-"this action is overrided."
+msgid "A billing for an Item Rental Fee will be added to the patron's account if this action is overrided."
 msgstr ""
 
 #: staff.circ.checkout.not_cataloged.confirm
 msgid "Mis-scan or non-cataloged item.  Checkout as a pre-cataloged item?"
-msgstr ""
+msgstr "Mis-scan or non-catalogued item.  Checkout as a pre-catalogued item?"
 
 #: staff.circ.pre_cataloged
 msgid "Pre-cataloged"
-msgstr ""
+msgstr "Pre-catalogued"
 
 #: staff.circ.non_cataloged
 msgid "Non-cataloged"
-msgstr ""
+msgstr "Non-catalogued"
 
 #: staff.circ.checkout.cancelled
 msgid "Checkout cancelled"
 msgstr ""
 
 #: staff.circ.checkout.card.inactive
-msgid ""
-"The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
-"circulate items."
+msgid "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to circulate items."
 msgstr ""
 
 #: staff.circ.checkout.barcode.check_out_failed
@@ -287,9 +279,7 @@ msgstr ""
 #. # "Circulation" - check &staff.main.menu.circ.label; in lang.dtd
 #. # "Offline Interface" - check &staff.main.menu.circ.offline.label; in lang.dtd
 #: staff.circ.checkout.suggest_offline
-msgid ""
-"Check Out Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top "
-"menubar select Circulation -> Offline Interface"
+msgid "Check Out Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top menubar select Circulation -> Offline Interface"
 msgstr ""
 
 #: staff.circ.checkout.barcode
@@ -343,9 +333,7 @@ msgid "%1$s, %2$s : %3$s"
 msgstr ""
 
 #: staff.circ.copy_details.bad_hold_status
-msgid ""
-"This item is not captured for a hold, however its status is incorrectly set "
-"to \"On Holds Shelf\".  Please check this item in to correct the status."
+msgid "This item is not captured for a hold, however its status is incorrectly set to \"On Holds Shelf\".  Please check this item in to correct the status."
 msgstr ""
 
 #: staff.circ.copy_details.no_hold
@@ -442,10 +430,7 @@ msgid "Volumes for record # %1$s"
 msgstr ""
 
 #: staff.circ.copy_status.edit_volumes.duplicate
-msgid ""
-"Edit failed:  You tried to change a volume's callnumber to one that is "
-"already in use for the given library.  You should transfer the items to the "
-"desired callnumber instead."
+msgid "Edit failed:  You tried to change a volume's callnumber to one that is already in use for the given library.  You should transfer the items to the desired callnumber instead."
 msgstr ""
 
 #: staff.circ.copy_status.edit_volumes.success
@@ -479,9 +464,7 @@ msgid "Override Delete Failure?"
 msgstr ""
 
 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.delete_copies
-msgid ""
-"You must delete all the copies on the volume before you may delete the "
-"volume itself."
+msgid "You must delete all the copies on the volume before you may delete the volume itself."
 msgstr ""
 
 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.success
@@ -520,9 +503,7 @@ msgid "Limit Selection"
 msgstr ""
 
 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.none
-msgid ""
-"Please mark a library as the destination from within holdings maintenance "
-"and then try this again."
+msgid "Please mark a library as the destination from within holdings maintenance and then try this again."
 msgstr ""
 
 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.confirm
@@ -568,9 +549,7 @@ msgstr ""
 
 #: staff.circ.copy_status.test_barcode.prompt
 msgctxt "staff.circ.copy_status.test_barcode.prompt"
-msgid ""
-"Bad check digit, possibly due to a bad scan.  Use this barcode (\"%1$s\") "
-"anyway?"
+msgid "Bad check digit, possibly due to a bad scan.  Use this barcode (\"%1$s\") anyway?"
 msgstr ""
 
 #: staff.circ.copy_status.status.null_result
@@ -579,16 +558,16 @@ msgstr ""
 
 #: staff.circ.copy_status.status.copy_not_found
 msgid "%1$s was either mis-scanned or is not cataloged."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s was either mis-scanned or is not catalogued."
 
 #: staff.circ.copy_status.status.not_cataloged
 msgctxt "staff.circ.copy_status.status.not_cataloged"
 msgid "Not Cataloged"
-msgstr ""
+msgstr "Not Catalogued"
 
 #: staff.circ.copy_status.status.pre_cat
 msgid "Item is a pre-cataloged item."
-msgstr ""
+msgstr "Item is a pre-catalogued item."
 
 #: staff.circ.copy_status.status.hold
 msgid "Item is captured for a Hold."
@@ -663,7 +642,7 @@ msgstr ""
 
 #: staff.circ.in_house_use.noncataloged
 msgid "Non-Cataloged"
-msgstr ""
+msgstr "Non-Catalogued"
 
 #: staff.circ.in_house_use.items_dump
 msgid "items ="
@@ -689,9 +668,7 @@ msgstr ""
 
 #. # adjust Circulation -> Offline Interface to match your translation in lang.dtd
 #: staff.circ.in_house_use.failed.verbose
-msgid ""
-"In House Use Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top "
-"menubar select Circulation -> Offline Interface"
+msgid "In House Use Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top menubar select Circulation -> Offline Interface"
 msgstr ""
 
 #: staff.circ.in_house_use.failed
@@ -796,9 +773,7 @@ msgid "Copy ID = %1$s"
 msgstr ""
 
 #: staff.circ.utils.abort_transits.not_found
-msgid ""
-"This item was no longer in transit at the time of the abort.  Perhaps this "
-"happened from a stale display?"
+msgid "This item was no longer in transit at the time of the abort.  Perhaps this happened from a stale display?"
 msgstr ""
 
 #: staff.circ.utils.abort_transits.unexpected_error
@@ -831,11 +806,11 @@ msgstr ""
 
 #: staff.circ.utils.offline.noncat
 msgid "Non-Cataloged?"
-msgstr ""
+msgstr "Non-Catalogued?"
 
 #: staff.circ.utils.offline.noncat_type
 msgid "Non-Cataloged Type ID"
-msgstr ""
+msgstr "Non-Catalogued Type ID"
 
 #: staff.circ.utils.offline.count
 msgid "Count"
@@ -864,7 +839,7 @@ msgstr ""
 #: staff.circ.utils.not_cataloged
 msgctxt "staff.circ.utils.not_cataloged"
 msgid "Not Cataloged"
-msgstr ""
+msgstr "Not Catalogued"
 
 #: staff.circ.utils.retrieving
 msgid "Retrieving..."
@@ -1225,9 +1200,7 @@ msgid "Do Not Print"
 msgstr ""
 
 #: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.description
-msgid ""
-"This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
-"policy."
+msgid "This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by policy."
 msgstr ""
 
 #: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.titlebar
@@ -1248,7 +1221,7 @@ msgstr ""
 
 #: staff.circ.utils.needs_cataloging
 msgid "%1$s needs to be cataloged."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s needs to be catalogued."
 
 #: staff.circ.utils.copy_status.error
 msgid "FIXME -- this case \"%1$s\" is unhandled."
@@ -1294,9 +1267,7 @@ msgstr ""
 #. # "Circulation" - check &staff.main.menu.circ.label; in lang.dtd
 #. # "Offline Interface" - check &staff.main.menu.circ.offline.label; in lang.dtd
 #: staff.circ.checkin.suggest_offline
-msgid ""
-"Check In Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top "
-"menubar select Circulation -> Offline Interface"
+msgid "Check In Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top menubar select Circulation -> Offline Interface"
 msgstr ""
 
 #: staff.circ.checkin.renew_failed.error
@@ -1321,9 +1292,7 @@ msgid "Barcode: %1$s Message: %2$s"
 msgstr ""
 
 #: staff.circ.circ.override.item_rental_fee_required.warning.barcode
-msgid ""
-"For item with barcode %1$s, a billing for an Item Rental Fee will be added "
-"to the patron's account if this action is overrided."
+msgid "For item with barcode %1$s, a billing for an Item Rental Fee will be added to the patron's account if this action is overrided."
 msgstr ""
 
 #: staff.circ.holds.activate.prompt
@@ -1343,20 +1312,15 @@ msgid "Are you sure you would like to suspend holds %1$s?"
 msgstr ""
 
 #: staff.circ.holds.activation_date.prompt
-msgid ""
-"Please enter an Activation Date (or leave blank to unset) for hold %1$s.  "
-"This will also Suspend the hold."
+msgid "Please enter an Activation Date (or leave blank to unset) for hold %1$s.  This will also Suspend the hold."
 msgstr ""
 
 #: staff.circ.holds.activation_date.prompt.plural
-msgid ""
-"Please enter an Activation Date (or leave blank to unset) for holds %1$s.  "
-"This will also Suspend the holds."
+msgid "Please enter an Activation Date (or leave blank to unset) for holds %1$s.  This will also Suspend the holds."
 msgstr ""
 
 #: staff.circ.holds.activation_date.too_early.error
-msgid ""
-"Activation Date needs to be either unset or set to fall on a future date."
+msgid "Activation Date needs to be either unset or set to fall on a future date."
 msgstr ""
 
 #: staff.circ.holds.activation_date.invalid_date
@@ -1365,18 +1329,15 @@ msgid "Invalid Date"
 msgstr ""
 
 #: staff.circ.holds.expire_time.prompt
-msgid ""
-"Please enter an Expiration Date (or leave blank to unset) for hold %1$s."
+msgid "Please enter an Expiration Date (or leave blank to unset) for hold %1$s."
 msgstr ""
 
 #: staff.circ.holds.expire_time.prompt.plural
-msgid ""
-"Please enter an Expiration Date (or leave blank to unset) for holds %1$s."
+msgid "Please enter an Expiration Date (or leave blank to unset) for holds %1$s."
 msgstr ""
 
 #: staff.circ.holds.expire_time.too_early.error
-msgid ""
-"Expiration Date needs to be either unset or set to fall on a future date."
+msgid "Expiration Date needs to be either unset or set to fall on a future date."
 msgstr ""
 
 #: staff.circ.holds.expire_time.invalid_date
@@ -1427,7 +1388,6 @@ msgid "Holds not likely suspended."
 msgstr ""
 
 #: staff.circ.holds.error.may_not_edit_pickup_lib_for_hold_intransit
-msgid ""
-"You may not edit the pickup library for holds that are in-transit or ready "
-"for pickup."
+msgid "You may not edit the pickup library for holds that are in-transit or ready for pickup."
 msgstr ""
+
index ccf63ac..48aab27 100644 (file)
@@ -1,25 +1,24 @@
 # extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/chrome/locale/en-US/common.properties
-#. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/common.properties
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Evergreen ILS > common.properties.po\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-10-29 00:22-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-27 12:43-0500\n"
+"Last-Translator: Warren Layton <warren.layton@gmail.com>\n"
+"Language-Team:  <warren.layton@gmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Poedit-Language: English\n"
+"X-Poedit-Country: CANADA\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 #: common.exception
 msgid ""
-"!! This software has encountered an error.  Please tell your friendly system "
-"administrator or software developer the following:\n"
+"!! This software has encountered an error.  Please tell your friendly system administrator or software developer the following:\n"
 "%1$s\n"
 "%2$s\n"
 msgstr ""
@@ -700,3 +699,4 @@ msgstr ""
 #: staff.main.gen_offline_widgets.registration.success
 msgid "Registration successful"
 msgstr ""
+
index beac225..9c253c3 100644 (file)
@@ -1,17 +1,18 @@
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Evergreen ILS > db.seed.po\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-10-29 00:22:42-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-27 16:22-0500\n"
+"Last-Translator: Warren Layton <warren.layton@gmail.com>\n"
+"Language-Team:  <warren.layton@gmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
 "X-Generator: Translate Toolkit 1.0.1\n"
+"X-Poedit-Language: English\n"
+"X-Poedit-Country: CANADA\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 # id::1
 #: cbs.source:3
@@ -231,7 +232,7 @@ msgstr ""
 # id::11
 #: ccs.name:123
 msgid "Cataloging"
-msgstr ""
+msgstr "Cataloguing"
 
 # id::12
 #: ccs.name:124
@@ -3621,12 +3622,12 @@ msgstr ""
 # id::72
 #: ppl.description:968
 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
-msgstr ""
+msgstr "Allow a user to create a new non-catalogued item type"
 
 # id::73
 #: ppl.description:970
 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
-msgstr ""
+msgstr "Allow a user to update a non-catalogued item type"
 
 # id::74
 #: ppl.description:972
@@ -3856,7 +3857,7 @@ msgstr ""
 # id::119
 #: ppl.description:1062
 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
-msgstr ""
+msgstr "Allow a user to delete a non catalogued type"
 
 # id::120
 #: ppl.description:1064
@@ -3906,7 +3907,7 @@ msgstr ""
 # id::129
 #: ppl.description:1082
 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
-msgstr ""
+msgstr "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloguer\" group"
 
 # id::130
 #: ppl.description:1084
@@ -4171,7 +4172,7 @@ msgstr ""
 # id::4
 #: pgt.name:1285
 msgid "Catalogers"
-msgstr ""
+msgstr "Cataloguers"
 
 # id::5
 #: pgt.name:1287
@@ -4267,3 +4268,4 @@ msgstr ""
 #: vqarad.description:1538
 msgid "Identifier"
 msgstr ""
+
index 84c68c7..cc30be3 100644 (file)
@@ -1,19 +1,21 @@
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Evergreen ILS > fm_IDL.po\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-10-29 00:22:10-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-27 13:08-0500\n"
+"Last-Translator: Warren Layton <warren.layton@gmail.com>\n"
+"Language-Team:  <warren.layton@gmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
 "X-Generator: Translate Toolkit 1.0.1\n"
+"X-Poedit-Language: English\n"
+"X-Poedit-Country: CANADA\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
-#: field.aihu.org_unit.label:871 field.ancihu.org_unit.label:888
+#: field.aihu.org_unit.label:871
+#: field.ancihu.org_unit.label:888
 msgid "Using Library"
 msgstr ""
 
@@ -29,8 +31,10 @@ msgstr ""
 msgid "MARC21Slim"
 msgstr ""
 
-#: field.acqpl.edit_time.label:3713 field.acqpo.edit_time.label:3732
-#: field.acqpon.edit_time.label:3757 field.jub.edit_time.label:3779
+#: field.acqpl.edit_time.label:3713
+#: field.acqpo.edit_time.label:3732
+#: field.acqpon.edit_time.label:3757
+#: field.jub.edit_time.label:3779
 #: field.acqlin.edit_time.label:3811
 msgid "Edit Time"
 msgstr ""
@@ -63,7 +67,8 @@ msgstr ""
 msgid "Demographic Info"
 msgstr ""
 
-#: field.acqpro.currency_type.label:3470 field.acqfs.currency_type.label:3487
+#: field.acqpro.currency_type.label:3470
+#: field.acqfs.currency_type.label:3487
 msgid "Currency"
 msgstr ""
 
@@ -109,11 +114,13 @@ msgstr ""
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
-#: field.au.id.label:1417 field.rud.id.label:4177
+#: field.au.id.label:1417
+#: field.rud.id.label:4177
 msgid "User ID"
 msgstr ""
 
-#: field.asc.entries.label:2423 field.actsc.entries.label:2453
+#: field.asc.entries.label:2423
+#: field.actsc.entries.label:2453
 #: field.acqpl.entries.label:3714
 msgid "Entries"
 msgstr ""
@@ -154,7 +161,8 @@ msgstr ""
 msgid "Call Number Dewey/Prefix"
 msgstr ""
 
-#: field.crahp.name.label:2951 field.crmf.name.label:2963
+#: field.crahp.name.label:2951
+#: field.crmf.name.label:2963
 msgid "Rule Name"
 msgstr ""
 
@@ -162,7 +170,8 @@ msgstr ""
 msgid "LitF Code"
 msgstr ""
 
-#: field.vii.ref.label:177 field.viiad.ref.label:228
+#: field.vii.ref.label:177
+#: field.viiad.ref.label:228
 #: field.rocit.ref.label:4504
 msgid "Reference"
 msgstr ""
@@ -171,13 +180,15 @@ msgstr ""
 msgid "Balance after Spent"
 msgstr ""
 
-#: field.mb.billing_type.label:3364 field.rmocbbol.billing_type.label:4530
+#: field.mb.billing_type.label:3364
+#: field.rmocbbol.billing_type.label:4530
 #: field.rmocbbcol.billing_type.label:4561
 #: field.rmocbbhol.billing_type.label:4595
 msgid "Billing Type"
 msgstr ""
 
-#: class.mckp.label:2851 field.mdp.check_payment.label:3280
+#: class.mckp.label:2851
+#: field.mdp.check_payment.label:3280
 msgid "Check Payment"
 msgstr ""
 
@@ -185,7 +196,8 @@ msgstr ""
 msgid "Legacy CAT1 Link"
 msgstr ""
 
-#: field.viiad.tag.label:218 field.mfr.tag.label:1531
+#: field.viiad.tag.label:218
+#: field.mfr.tag.label:1531
 msgid "Tag"
 msgstr ""
 
@@ -197,7 +209,8 @@ msgstr ""
 msgid "User Profile Group"
 msgstr ""
 
-#: field.vbm.matched_attr.label:367 field.vam.matched_attr.label:498
+#: field.vbm.matched_attr.label:367
+#: field.vam.matched_attr.label:498
 msgid "Matched Attribute"
 msgstr ""
 
@@ -205,8 +218,10 @@ msgstr ""
 msgid "Notification Method"
 msgstr ""
 
-#: field.vqbrad.xpath.label:318 field.vqarad.xpath.label:449
-#: field.acqlimad.xpath.label:3887 field.acqligad.xpath.label:3901
+#: field.vqbrad.xpath.label:318
+#: field.vqarad.xpath.label:449
+#: field.acqlimad.xpath.label:3887
+#: field.acqligad.xpath.label:3901
 #: field.acqlipad.xpath.label:3915
 msgid "XPath"
 msgstr ""
@@ -239,22 +254,28 @@ msgstr ""
 msgid "Item Count"
 msgstr ""
 
-#: field.czs.label.label:543 field.cza.label.label:565
+#: field.czs.label.label:543
+#: field.cza.label.label:565
 msgid "Label"
 msgstr ""
 
-#: field.circ.checkin_lib.label:1815 field.combcirc.checkin_lib.label:1870
-#: field.acirc.checkin_lib.label:1937 field.rodcirc.checkin_lib.label:4424
+#: field.circ.checkin_lib.label:1815
+#: field.combcirc.checkin_lib.label:1870
+#: field.acirc.checkin_lib.label:1937
+#: field.rodcirc.checkin_lib.label:4424
 msgid "Check In Library"
 msgstr ""
 
-#: field.aua.state.label:1741 field.acqpo.state.label:3734
+#: field.aua.state.label:1741
+#: field.acqpo.state.label:3734
 #: field.jub.state.label:3784
 msgid "State"
 msgstr ""
 
-#: field.mp.voided.label:3190 field.mbp.voided.label:3221
-#: field.mndp.voided.label:3252 field.mdp.voided.label:3277
+#: field.mp.voided.label:3190
+#: field.mbp.voided.label:3221
+#: field.mndp.voided.label:3252
+#: field.mdp.voided.label:3277
 #: field.mb.voided.label:3368
 msgid "Voided?"
 msgstr ""
@@ -271,7 +292,8 @@ msgstr ""
 msgid "General Demographic Division"
 msgstr ""
 
-#: field.asvq.responses.label:782 field.asv.responses.label:2240
+#: field.asvq.responses.label:782
+#: field.asv.responses.label:2240
 msgid "Responses"
 msgstr ""
 
@@ -279,16 +301,20 @@ msgstr ""
 msgid "Form"
 msgstr ""
 
-#: field.ssr.deleted.label:2229 field.rocit.deleted.label:4506
+#: field.ssr.deleted.label:2229
+#: field.rocit.deleted.label:4506
 msgid "Deleted"
 msgstr ""
 
-#: field.aou.ou_type.label:2358 class.aout.label:2550
+#: field.aou.ou_type.label:2358
+#: class.aout.label:2550
 msgid "Organizational Unit Type"
 msgstr ""
 
-#: field.mcrp.payment_ts.label:2507 field.mwp.payment_ts.label:2752
-#: field.mgp.payment_ts.label:2773 field.mckp.payment_ts.label:2863
+#: field.mcrp.payment_ts.label:2507
+#: field.mwp.payment_ts.label:2752
+#: field.mgp.payment_ts.label:2773
+#: field.mckp.payment_ts.label:2863
 msgid "Payment Timestamp"
 msgstr ""
 
@@ -300,7 +326,8 @@ msgstr ""
 msgid "Indicator 2"
 msgstr ""
 
-#: field.au.checkins.label:1442 field.aou.checkins.label:2369
+#: field.au.checkins.label:1442
+#: field.aou.checkins.label:2369
 msgid "Checkins"
 msgstr ""
 
@@ -308,8 +335,10 @@ msgstr ""
 msgid "Bib Level Code"
 msgstr ""
 
-#: field.acqpl.create_time.label:3712 field.acqpo.create_time.label:3731
-#: field.acqpon.create_time.label:3756 field.jub.create_time.label:3778
+#: field.acqpl.create_time.label:3712
+#: field.acqpo.create_time.label:3731
+#: field.acqpon.create_time.label:3756
+#: field.jub.create_time.label:3778
 #: field.acqlin.create_time.label:3810
 msgid "Creation Time"
 msgstr ""
@@ -322,8 +351,10 @@ msgstr ""
 msgid "Call Numbers"
 msgstr ""
 
-#: field.mp.payment_ts.label:3187 field.mbp.payment_ts.label:3218
-#: field.mndp.payment_ts.label:3249 field.mdp.payment_ts.label:3272
+#: field.mp.payment_ts.label:3187
+#: field.mbp.payment_ts.label:3218
+#: field.mndp.payment_ts.label:3249
+#: field.mdp.payment_ts.label:3272
 msgid "Payment Date/Time"
 msgstr ""
 
@@ -351,7 +382,8 @@ msgstr ""
 msgid "Legacy CAT2 Value"
 msgstr ""
 
-#: class.acn.label:1137 field.acp.call_number.label:2884
+#: class.acn.label:1137
+#: field.acp.call_number.label:2884
 msgid "Call Number/Volume"
 msgstr ""
 
@@ -371,10 +403,14 @@ msgstr ""
 msgid "Statistical Category Entries"
 msgstr ""
 
-#: field.vibtf.owner.label:144 field.viiad.owner.label:216
-#: field.vbq.owner.label:259 field.vaq.owner.label:392
-#: field.acqpro.owner.label:3469 field.acqfs.owner.label:3486
-#: field.acqpl.owner.label:3709 field.acqpo.owner.label:3730
+#: field.vibtf.owner.label:144
+#: field.viiad.owner.label:216
+#: field.vbq.owner.label:259
+#: field.vaq.owner.label:392
+#: field.acqpro.owner.label:3469
+#: field.acqfs.owner.label:3486
+#: field.acqpl.owner.label:3709
+#: field.acqpo.owner.label:3730
 msgid "Owner"
 msgstr ""
 
@@ -384,7 +420,7 @@ msgstr ""
 
 #: class.ancihu.label:881
 msgid "Non-cataloged In House Use"
-msgstr ""
+msgstr "Non-catalogued In House Use"
 
 #: field.ahr.holdable_formats.label:2310
 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
@@ -398,11 +434,13 @@ msgstr ""
 msgid "PO Line Item Note ID"
 msgstr ""
 
-#: field.vbm.eg_record.label:368 field.vam.eg_record.label:499
+#: field.vbm.eg_record.label:368
+#: field.vam.eg_record.label:499
 msgid "Evergreen Record"
 msgstr ""
 
-#: field.vbm.id.label:365 field.vam.id.label:496
+#: field.vbm.id.label:365
+#: field.vam.id.label:496
 msgid "Match ID"
 msgstr ""
 
@@ -446,16 +484,19 @@ msgstr ""
 msgid "Line Items"
 msgstr ""
 
-#: field.vii.circulate.label:174 field.viiad.circulate.label:225
+#: field.vii.circulate.label:174
+#: field.viiad.circulate.label:225
 msgid "Circulate"
 msgstr ""
 
-#: field.vii.status.label:172 field.viiad.status.label:223
+#: field.vii.status.label:172
+#: field.viiad.status.label:223
 #: field.rocit.status.label:4508
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
-#: field.aun.pub.label:825 field.acpn.pub.label:1496
+#: field.aun.pub.label:825
+#: field.acpn.pub.label:1496
 #: field.acpl.opac_visible.label:2073
 msgid "Is OPAC Visible?"
 msgstr ""
@@ -476,20 +517,24 @@ msgstr ""
 msgid "Dewey Block -- Hundreds"
 msgstr ""
 
-#: field.acn.deleted.label:1145 field.au.deleted.label:1438
+#: field.acn.deleted.label:1145
+#: field.au.deleted.label:1438
 #: field.acp.deleted.label:2892
 msgid "Is Deleted"
 msgstr ""
 
-#: field.acn.edit_date.label:1146 field.acp.edit_date.label:2897
+#: field.acn.edit_date.label:1146
+#: field.acp.edit_date.label:2897
 msgid "Last Edit Date/Time"
 msgstr ""
 
-#: field.mbts.xact_type.label:811 field.rccbs.xact_type.label:4355
+#: field.mbts.xact_type.label:811
+#: field.rccbs.xact_type.label:4355
 msgid "Transaction Type"
 msgstr ""
 
-#: field.mbt.xact_start.label:2660 field.rccbs.xact_start.label:4353
+#: field.mbt.xact_start.label:2660
+#: field.rccbs.xact_start.label:4353
 msgid "Transaction Start Date/Time"
 msgstr ""
 
@@ -513,7 +558,8 @@ msgstr ""
 msgid "Bib Level"
 msgstr ""
 
-#: field.actsce.stat_cat.label:2686 field.asce.stat_cat.label:3313
+#: field.actsce.stat_cat.label:2686
+#: field.asce.stat_cat.label:3313
 msgid "Stat Cat"
 msgstr ""
 
@@ -537,13 +583,17 @@ msgstr ""
 msgid "Classic Item List"
 msgstr ""
 
-#: field.acqfs.allocations.label:3490 field.acqf.allocations.label:3555
+#: field.acqfs.allocations.label:3490
+#: field.acqf.allocations.label:3555
 msgid "Allocations"
 msgstr ""
 
-#: field.viiad.id.label:215 field.acqliad.id.label:3871
-#: field.acqlimad.id.label:3884 field.acqligad.id.label:3898
-#: field.acqlipad.id.label:3912 field.acqliuad.id.label:3929
+#: field.viiad.id.label:215
+#: field.acqliad.id.label:3871
+#: field.acqlimad.id.label:3884
+#: field.acqligad.id.label:3898
+#: field.acqlipad.id.label:3912
+#: field.acqliuad.id.label:3929
 #: field.acqlilad.id.label:3945
 msgid "Definition ID"
 msgstr ""
@@ -556,7 +606,8 @@ msgstr ""
 msgid "Queued Bib Record Attribute Definition"
 msgstr ""
 
-#: field.acqpon.value.label:3759 field.acqlin.value.label:3813
+#: field.acqpon.value.label:3759
+#: field.acqlin.value.label:3813
 msgid "Vote Value"
 msgstr ""
 
@@ -564,7 +615,8 @@ msgstr ""
 msgid "Attribute Definition"
 msgstr ""
 
-#: field.rmsr.biblio_record.label:4110 field.rssr.biblio_record.label:4132
+#: field.rmsr.biblio_record.label:4110
+#: field.rssr.biblio_record.label:4132
 #: field.rsr.biblio_record.label:4165
 msgid "Full Bibliographic record"
 msgstr ""
@@ -573,7 +625,8 @@ msgstr ""
 msgid "Origin Amount"
 msgstr ""
 
-#: field.vqbr.marc.label:285 field.vqar.marc.label:418
+#: field.vqbr.marc.label:285
+#: field.vqar.marc.label:418
 #: field.jub.marc.label:3780
 msgid "MARC"
 msgstr ""
@@ -586,9 +639,12 @@ msgstr ""
 msgid "In House Use"
 msgstr ""
 
-#: field.circ.circ_type.label:1843 field.combcirc.circ_type.label:1898
-#: field.acirc.circ_type.label:1965 class.rcirct.label:4185
-#: field.rcirct.type.label:4191 field.rccc.circ_type.label:4266
+#: field.circ.circ_type.label:1843
+#: field.combcirc.circ_type.label:1898
+#: field.acirc.circ_type.label:1965
+#: class.rcirct.label:4185
+#: field.rcirct.type.label:4191
+#: field.rccc.circ_type.label:4266
 #: field.rodcirc.circ_type.label:4451
 msgid "Circulation Type"
 msgstr ""
@@ -617,7 +673,8 @@ msgstr ""
 msgid "Type Name"
 msgstr ""
 
-#: field.rmsr.author.label:4105 field.rssr.author.label:4127
+#: field.rmsr.author.label:4105
+#: field.rssr.author.label:4127
 #: field.rsr.author.label:4151
 msgid "Author (normalized)"
 msgstr ""
@@ -626,7 +683,8 @@ msgstr ""
 msgid "Excluded"
 msgstr ""
 
-#: field.vii.holdable.label:178 field.viiad.holdable.label:229
+#: field.vii.holdable.label:178
+#: field.viiad.holdable.label:229
 msgid "Holdable"
 msgstr ""
 
@@ -657,8 +715,10 @@ msgstr ""
 msgid "Debits"
 msgstr ""
 
-#: field.circ.fine_interval.label:1824 field.combcirc.fine_interval.label:1879
-#: field.acirc.fine_interval.label:1946 field.rodcirc.fine_interval.label:4433
+#: field.circ.fine_interval.label:1824
+#: field.combcirc.fine_interval.label:1879
+#: field.acirc.fine_interval.label:1946
+#: field.rodcirc.fine_interval.label:4433
 msgid "Fine Interval"
 msgstr ""
 
@@ -666,9 +726,12 @@ msgstr ""
 msgid "Basic Record Descriptor"
 msgstr ""
 
-#: field.circ.billing_total.label:1844 field.combcirc.billing_total.label:1899
-#: field.acirc.billing_total.label:1966 field.mg.billing_total.label:2627
-#: field.mbt.billing_total.label:2666 field.rodcirc.billing_total.label:4452
+#: field.circ.billing_total.label:1844
+#: field.combcirc.billing_total.label:1899
+#: field.acirc.billing_total.label:1966
+#: field.mg.billing_total.label:2627
+#: field.mbt.billing_total.label:2666
+#: field.rodcirc.billing_total.label:4452
 msgid "Billing Totals"
 msgstr ""
 
@@ -684,15 +747,18 @@ msgstr ""
 msgid "Organizational Unit"
 msgstr ""
 
-#: field.ancc.circ_time.label:3016 field.rccc.xact_start.label:4265
+#: field.ancc.circ_time.label:3016
+#: field.rccc.xact_start.label:4265
 msgid "Circulation Date/Time"
 msgstr ""
 
-#: field.cza.format.label:567 field.cvrfm.value.label:617
+#: field.cza.format.label:567
+#: field.cvrfm.value.label:617
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
-#: field.rmsr.issn.label:4109 field.rssr.issn.label:4131
+#: field.rmsr.issn.label:4109
+#: field.rssr.issn.label:4131
 #: field.rsr.issn.label:4158
 msgid "ISSN"
 msgstr ""
@@ -705,7 +771,8 @@ msgstr ""
 msgid "Lineitem ID"
 msgstr ""
 
-#: field.rmsr.title.label:4104 field.rssr.title.label:4126
+#: field.rmsr.title.label:4104
+#: field.rssr.title.label:4126
 #: field.rsr.title.label:4149
 msgid "Title Proper (normalized)"
 msgstr ""
@@ -714,11 +781,16 @@ msgstr ""
 msgid "Item Selection Depth"
 msgstr ""
 
-#: field.vii.circ_lib.label:169 field.viiad.circ_lib.label:221
-#: field.circ.circ_lib.label:1818 field.combcirc.circ_lib.label:1873
-#: field.acirc.circ_lib.label:1940 field.acp.circ_lib.label:2886
-#: field.ancc.circ_lib.label:3015 field.rodcirc.circ_lib.label:4427
-#: field.rmocbbcol.circ_lib.label:4559 field.rmobbcol.circ_lib.label:4576
+#: field.vii.circ_lib.label:169
+#: field.viiad.circ_lib.label:221
+#: field.circ.circ_lib.label:1818
+#: field.combcirc.circ_lib.label:1873
+#: field.acirc.circ_lib.label:1940
+#: field.acp.circ_lib.label:2886
+#: field.ancc.circ_lib.label:3015
+#: field.rodcirc.circ_lib.label:4427
+#: field.rmocbbcol.circ_lib.label:4559
+#: field.rmobbcol.circ_lib.label:4576
 msgid "Circulating Library"
 msgstr ""
 
@@ -726,14 +798,18 @@ msgstr ""
 msgid "Unvoided Paid Amount"
 msgstr ""
 
-#: field.vii.opac_visible.label:186 field.viiad.opac_visible.label:237
-#: field.aou.opac_visible.label:2363 field.asc.opac_visible.label:2426
-#: field.actsc.opac_visible.label:2456 field.acp.opac_visible.label:2904
+#: field.vii.opac_visible.label:186
+#: field.viiad.opac_visible.label:237
+#: field.aou.opac_visible.label:2363
+#: field.asc.opac_visible.label:2426
+#: field.actsc.opac_visible.label:2456
+#: field.acp.opac_visible.label:2904
 #: field.rocit.opac_visible.label:4503
 msgid "OPAC Visible"
 msgstr ""
 
-#: field.asc.id.label:2424 field.actsc.id.label:2454
+#: field.asc.id.label:2424
+#: field.actsc.id.label:2454
 msgid "Stat Cat ID"
 msgstr ""
 
@@ -745,7 +821,8 @@ msgstr ""
 msgid "Genres (normalized)"
 msgstr ""
 
-#: field.rmsr.publisher.label:4106 field.rssr.publisher.label:4128
+#: field.rmsr.publisher.label:4106
+#: field.rssr.publisher.label:4128
 #: field.rsr.publisher.label:4152
 msgid "Publisher (normalized)"
 msgstr ""
@@ -754,9 +831,11 @@ msgstr ""
 msgid "Billed User"
 msgstr ""
 
-#: field.ccmrs.max_fine_rule.label:755 field.circ.max_fine_rule.label:1827
+#: field.ccmrs.max_fine_rule.label:755
+#: field.circ.max_fine_rule.label:1827
 #: field.combcirc.max_fine_rule.label:1882
-#: field.acirc.max_fine_rule.label:1949 class.crmf.label:2956
+#: field.acirc.max_fine_rule.label:1949
+#: class.crmf.label:2956
 #: field.rodcirc.max_fine_rule.label:4436
 msgid "Max Fine Rule"
 msgstr ""
@@ -773,8 +852,10 @@ msgstr ""
 msgid "Library Circulation Location Link"
 msgstr ""
 
-#: field.vii.alert_message.label:183 field.viiad.alert_message.label:234
-#: field.au.alert_message.label:1402 field.acp.alert_message.label:2882
+#: field.vii.alert_message.label:183
+#: field.viiad.alert_message.label:234
+#: field.au.alert_message.label:1402
+#: field.acp.alert_message.label:2882
 msgid "Alert Message"
 msgstr ""
 
@@ -782,25 +863,39 @@ msgstr ""
 msgid "Last Payment Date/Time"
 msgstr ""
 
-#: field.mbts.id.label:799 field.mg.id.label:2619 field.mbt.id.label:2657
-#: field.mwp.xact.label:2753 field.mgp.xact.label:2774
-#: field.rxbt.xact.label:4217 field.rxpt.xact.label:4231
+#: field.mbts.id.label:799
+#: field.mg.id.label:2619
+#: field.mbt.id.label:2657
+#: field.mwp.xact.label:2753
+#: field.mgp.xact.label:2774
+#: field.rxbt.xact.label:4217
+#: field.rxpt.xact.label:4231
 #: field.rccbs.id.label:4340
 msgid "Transaction ID"
 msgstr ""
 
-#: field.mwp.id.label:2750 field.mgp.id.label:2771 field.mckp.id.label:2861
-#: field.mp.id.label:3185 field.mbp.id.label:3216 field.mndp.id.label:3247
+#: field.mwp.id.label:2750
+#: field.mgp.id.label:2771
+#: field.mckp.id.label:2861
+#: field.mp.id.label:3185
+#: field.mbp.id.label:3216
+#: field.mndp.id.label:3247
 #: field.mdp.id.label:3270
 msgid "Payment ID"
 msgstr ""
 
-#: field.mcrp.amount.label:2503 field.mwp.amount.label:2748
-#: field.mgp.amount.label:2769 field.mckp.amount.label:2857
-#: field.mp.amount.label:3184 field.mbp.amount.label:3215
-#: field.mndp.amount.label:3246 field.mdp.amount.label:3269
-#: field.mb.amount.label:3362 field.acqfscred.amount.label:3516
-#: field.acqfdeb.amount.label:3533 field.acqfa.amount.label:3691
+#: field.mcrp.amount.label:2503
+#: field.mwp.amount.label:2748
+#: field.mgp.amount.label:2769
+#: field.mckp.amount.label:2857
+#: field.mp.amount.label:3184
+#: field.mbp.amount.label:3215
+#: field.mndp.amount.label:3246
+#: field.mdp.amount.label:3269
+#: field.mb.amount.label:3362
+#: field.acqfscred.amount.label:3516
+#: field.acqfdeb.amount.label:3533
+#: field.acqfa.amount.label:3691
 msgid "Amount"
 msgstr ""
 
@@ -840,7 +935,8 @@ msgstr ""
 msgid "Allowed Org Unit"
 msgstr ""
 
-#: class.clfm.label:2723 field.rccc.lit_form.label:4271
+#: class.clfm.label:2723
+#: field.rccc.lit_form.label:4271
 msgid "Literary Form"
 msgstr ""
 
@@ -852,7 +948,8 @@ msgstr ""
 msgid "Response Group ID"
 msgstr ""
 
-#: field.chmm.active.label:636 field.ccmm.active.label:672
+#: field.chmm.active.label:636
+#: field.ccmm.active.label:672
 msgid "Active?"
 msgstr ""
 
@@ -868,8 +965,10 @@ msgstr ""
 msgid "User Setting"
 msgstr ""
 
-#: field.circ.duration.label:1822 field.combcirc.duration.label:1877
-#: field.acirc.duration.label:1944 field.cnct.circ_duration.label:2540
+#: field.circ.duration.label:1822
+#: field.combcirc.duration.label:1877
+#: field.acirc.duration.label:1944
+#: field.cnct.circ_duration.label:2540
 #: field.rodcirc.duration.label:4431
 msgid "Circulation Duration"
 msgstr ""
@@ -906,8 +1005,10 @@ msgstr ""
 msgid "Recurring Fine Rule"
 msgstr ""
 
-#: field.circ.duration_rule.label:1823 field.combcirc.duration_rule.label:1878
-#: field.acirc.duration_rule.label:1945 field.rodcirc.duration_rule.label:4432
+#: field.circ.duration_rule.label:1823
+#: field.combcirc.duration_rule.label:1878
+#: field.acirc.duration_rule.label:1945
+#: field.rodcirc.duration_rule.label:4432
 msgid "Circ Duration Rule"
 msgstr ""
 
@@ -931,7 +1032,9 @@ msgstr ""
 msgid "Survey Responses"
 msgstr ""
 
-#: field.atc.id.label:906 field.ahtc.id.label:3330 field.iatc.id.label:4402
+#: field.atc.id.label:906
+#: field.ahtc.id.label:3330
+#: field.iatc.id.label:4402
 msgid "Transit ID"
 msgstr ""
 
@@ -951,7 +1054,8 @@ msgstr ""
 msgid "Queued Bib Record Attribute"
 msgstr ""
 
-#: field.aun.create_date.label:822 field.acp.create_date.label:2890
+#: field.aun.create_date.label:822
+#: field.acp.create_date.label:2890
 msgid "Creation Date/Time"
 msgstr ""
 
@@ -967,8 +1071,10 @@ msgstr ""
 msgid "Type ID"
 msgstr ""
 
-#: field.circ.payments.label:1841 field.combcirc.payments.label:1896
-#: field.acirc.payments.label:1963 field.rodcirc.payments.label:4449
+#: field.circ.payments.label:1841
+#: field.combcirc.payments.label:1896
+#: field.acirc.payments.label:1963
+#: field.rodcirc.payments.label:4449
 msgid "Transaction Payments"
 msgstr ""
 
@@ -980,11 +1086,13 @@ msgstr ""
 msgid "Eligible Copies"
 msgstr ""
 
-#: field.mp.cash_payment.label:3191 field.mbp.cash_payment.label:3222
+#: field.mp.cash_payment.label:3191
+#: field.mbp.cash_payment.label:3222
 msgid "Cash Payment Detail"
 msgstr ""
 
-#: field.vibtf.id.label:143 field.mfr.id.label:1526
+#: field.vibtf.id.label:143
+#: field.mfr.id.label:1526
 msgid "Field ID"
 msgstr ""
 
@@ -996,7 +1104,8 @@ msgstr ""
 msgid "Non-cat Item Type"
 msgstr ""
 
-#: field.chmm.user_home_ou.label:637 field.rmocbbhol.home_ou.label:4593
+#: field.chmm.user_home_ou.label:637
+#: field.rmocbbhol.home_ou.label:4593
 #: field.rmobbhol.home_ou.label:4610
 msgid "User Home Library"
 msgstr ""
@@ -1005,8 +1114,10 @@ msgstr ""
 msgid "Queued Authority Record Match"
 msgstr ""
 
-#: field.rccbs.total_owed.label:4358 field.rmocbbol.billed.label:4531
-#: field.rmocbbcol.billed.label:4562 field.rmocbbhol.billed.label:4596
+#: field.rccbs.total_owed.label:4358
+#: field.rmocbbol.billed.label:4531
+#: field.rmocbbcol.billed.label:4562
+#: field.rmocbbhol.billed.label:4596
 msgid "Total Billed"
 msgstr ""
 
@@ -1018,11 +1129,13 @@ msgstr ""
 msgid "User Statistical Category"
 msgstr ""
 
-#: field.ccmm.grp.label:674 class.pgt.label:2968
+#: field.ccmm.grp.label:674
+#: class.pgt.label:2968
 msgid "Permission Group"
 msgstr ""
 
-#: field.mp.forgive_payment.label:3196 field.mbp.forgive_payment.label:3227
+#: field.mp.forgive_payment.label:3196
+#: field.mbp.forgive_payment.label:3227
 #: field.mndp.forgive_payment.label:3254
 msgid "Forgive Payment Detail"
 msgstr ""
@@ -1047,7 +1160,8 @@ msgstr ""
 msgid "Capture Date/Time"
 msgstr ""
 
-#: field.mbts.balance_owed.label:798 field.rccbs.balance_owed.label:4373
+#: field.mbts.balance_owed.label:798
+#: field.rccbs.balance_owed.label:4373
 msgid "Balance Owed"
 msgstr ""
 
@@ -1071,7 +1185,8 @@ msgstr ""
 msgid "Middle Name"
 msgstr ""
 
-#: field.aihu.staff.label:872 field.ancihu.staff.label:889
+#: field.aihu.staff.label:872
+#: field.ancihu.staff.label:889
 msgid "Recording Staff"
 msgstr ""
 
@@ -1083,7 +1198,8 @@ msgstr ""
 msgid "Statistical Catagory Entries"
 msgstr ""
 
-#: field.crahp.id.label:2950 field.crmf.id.label:2962
+#: field.crahp.id.label:2950
+#: field.crmf.id.label:2962
 msgid "Rule ID"
 msgstr ""
 
@@ -1091,8 +1207,10 @@ msgstr ""
 msgid "Loan Duration"
 msgstr ""
 
-#: field.vbq.queue_type.label:262 field.vaq.queue_type.label:395
-#: field.mrd.item_type.label:1678 field.aua.address_type.label:1735
+#: field.vbq.queue_type.label:262
+#: field.vaq.queue_type.label:395
+#: field.mrd.item_type.label:1678
+#: field.aua.address_type.label:1735
 #: field.acqlia.attr_type.label:3829
 msgid "Type"
 msgstr ""
@@ -1109,7 +1227,8 @@ msgstr ""
 msgid "PO Line Item"
 msgstr ""
 
-#: field.rmsr.quality.label:4101 field.rssr.quality.label:4123
+#: field.rmsr.quality.label:4101
+#: field.rssr.quality.label:4123
 #: field.rsr.quality.label:4146
 msgid "Overall Record Quality"
 msgstr ""
@@ -1126,11 +1245,14 @@ msgstr ""
 msgid "Picklist ID"
 msgstr ""
 
-#: class.czs.label:537 field.czs.name.label:542 field.cza.source.label:563
+#: class.czs.label:537
+#: field.czs.name.label:542
+#: field.cza.source.label:563
 msgid "Z39.50 Source"
 msgstr ""
 
-#: field.acn.record.label:1151 field.combcirc.copy_bib_record.label:1908
+#: field.acn.record.label:1151
+#: field.combcirc.copy_bib_record.label:1908
 #: field.acirc.copy_bib_record.label:1975
 msgid "Bib Record"
 msgstr ""
@@ -1139,7 +1261,8 @@ msgstr ""
 msgid "User City"
 msgstr ""
 
-#: field.ahn.hold.label:2051 field.aufh.hold.label:3051
+#: field.ahn.hold.label:2051
+#: field.aufh.hold.label:3051
 msgid "Hold"
 msgstr ""
 
@@ -1155,15 +1278,18 @@ msgstr ""
 msgid "Requesting User"
 msgstr ""
 
-#: field.auoi.opt_in_ws.label:523 class.aws.label:575
+#: field.auoi.opt_in_ws.label:523
+#: class.aws.label:575
 msgid "Workstation"
 msgstr ""
 
-#: field.mcrp.xact.label:2508 field.mb.xact.label:3370
+#: field.mcrp.xact.label:2508
+#: field.mb.xact.label:3370
 msgid "Transaction"
 msgstr ""
 
-#: class.vii.label:160 class.viiad.label:210
+#: class.vii.label:160
+#: class.viiad.label:210
 msgid "Import Item Attribute Definition"
 msgstr ""
 
@@ -1179,12 +1305,14 @@ msgstr ""
 msgid "Fine Level"
 msgstr ""
 
-#: field.vqbra.record.label:342 field.vqara.record.label:473
+#: field.vqbra.record.label:342
+#: field.vqara.record.label:473
 #: field.ssr.record.label:2225
 msgid "Record"
 msgstr ""
 
-#: field.aun.id.label:824 field.acpn.id.label:1494
+#: field.aun.id.label:824
+#: field.acpn.id.label:1494
 msgid "Note ID"
 msgstr ""
 
@@ -1204,11 +1332,13 @@ msgstr ""
 msgid "Hold Request"
 msgstr ""
 
-#: field.aihu.item.label:870 class.acp.label:2875
+#: field.aihu.item.label:870
+#: class.acp.label:2875
 msgid "Item"
 msgstr ""
 
-#: field.chmm.marc_form.label:646 field.ccmm.marc_form.label:677
+#: field.chmm.marc_form.label:646
+#: field.ccmm.marc_form.label:677
 #: field.rccc.item_form.label:4272
 msgid "MARC Form"
 msgstr ""
@@ -1221,7 +1351,8 @@ msgstr ""
 msgid "User Permission Group"
 msgstr ""
 
-#: field.ancihu.item_type.label:887 field.citm.value.label:2110
+#: field.ancihu.item_type.label:887
+#: field.citm.value.label:2110
 msgid "Item Type"
 msgstr ""
 
@@ -1245,8 +1376,10 @@ msgstr ""
 msgid "Billable Transaction link"
 msgstr ""
 
-#: field.circ.id.label:1825 field.combcirc.id.label:1880
-#: field.acirc.id.label:1947 field.rodcirc.id.label:4434
+#: field.circ.id.label:1825
+#: field.combcirc.id.label:1880
+#: field.acirc.id.label:1947
+#: field.rodcirc.id.label:4434
 msgid "Circ ID"
 msgstr ""
 
@@ -1282,11 +1415,13 @@ msgstr ""
 msgid "Last Transaction ID"
 msgstr ""
 
-#: field.mp.check_payment.label:3194 field.mbp.check_payment.label:3225
+#: field.mp.check_payment.label:3194
+#: field.mbp.check_payment.label:3225
 msgid "Check Payment Detail"
 msgstr ""
 
-#: field.ahr.id.label:2311 field.rhrr.id.label:4202
+#: field.ahr.id.label:2311
+#: field.rhrr.id.label:4202
 msgid "Hold ID"
 msgstr ""
 
@@ -1338,12 +1473,15 @@ msgstr ""
 msgid "Fixed Field Entry"
 msgstr ""
 
-#: field.bre.fingerprint.label:1230 field.rmsr.fingerprint.label:4100
-#: field.rssr.fingerprint.label:4122 field.rsr.fingerprint.label:4145
+#: field.bre.fingerprint.label:1230
+#: field.rmsr.fingerprint.label:4100
+#: field.rssr.fingerprint.label:4122
+#: field.rsr.fingerprint.label:4145
 msgid "Fingerprint"
 msgstr ""
 
-#: field.chmm.ref_flag.label:648 field.ccmm.ref_flag.label:679
+#: field.chmm.ref_flag.label:648
+#: field.ccmm.ref_flag.label:679
 msgid "Reference?"
 msgstr ""
 
@@ -1355,14 +1493,22 @@ msgstr ""
 msgid "Dewey Block -- Tens"
 msgstr ""
 
-#: field.vii.owning_lib.label:168 field.viiad.owning_lib.label:220
-#: field.aws.owning_lib.label:582 field.chmm.item_owning_ou.label:640
-#: field.acn.owning_lib.label:1150 field.asv.owner.label:2246
-#: field.asc.owner.label:2427 field.actsc.owner.label:2457
-#: field.cnct.owning_lib.label:2544 field.acqlid.owning_lib.label:3853
-#: field.rmocbbol.owning_lib.label:4529 field.rmobbol.owning_lib.label:4544
-#: field.rmocbbcol.owning_lib.label:4560 field.rmobbcol.owning_lib.label:4577
-#: field.rmocbbhol.owning_lib.label:4594 field.rmobbhol.owning_lib.label:4611
+#: field.vii.owning_lib.label:168
+#: field.viiad.owning_lib.label:220
+#: field.aws.owning_lib.label:582
+#: field.chmm.item_owning_ou.label:640
+#: field.acn.owning_lib.label:1150
+#: field.asv.owner.label:2246
+#: field.asc.owner.label:2427
+#: field.actsc.owner.label:2457
+#: field.cnct.owning_lib.label:2544
+#: field.acqlid.owning_lib.label:3853
+#: field.rmocbbol.owning_lib.label:4529
+#: field.rmobbol.owning_lib.label:4544
+#: field.rmocbbcol.owning_lib.label:4560
+#: field.rmobbcol.owning_lib.label:4577
+#: field.rmocbbhol.owning_lib.label:4594
+#: field.rmobbhol.owning_lib.label:4611
 msgid "Owning Library"
 msgstr ""
 
@@ -1370,7 +1516,8 @@ msgstr ""
 msgid "Circ Lib Name"
 msgstr ""
 
-#: field.vqbr.create_time.label:283 field.vqar.create_time.label:416
+#: field.vqbr.create_time.label:283
+#: field.vqar.create_time.label:416
 msgid "Create Time"
 msgstr ""
 
@@ -1378,8 +1525,10 @@ msgstr ""
 msgid "Success"
 msgstr ""
 
-#: field.circ.circ_staff.label:1819 field.combcirc.circ_staff.label:1874
-#: field.acirc.circ_staff.label:1941 field.ancc.staff.label:3020
+#: field.circ.circ_staff.label:1819
+#: field.combcirc.circ_staff.label:1874
+#: field.acirc.circ_staff.label:1941
+#: field.ancc.staff.label:3020
 #: field.rodcirc.circ_staff.label:4428
 msgid "Circulating Staff"
 msgstr ""
@@ -1393,7 +1542,8 @@ msgstr ""
 msgid "Patron Birth Year"
 msgstr ""
 
-#: field.atc.hold_transit_copy.label:912 class.ahtc.label:3321
+#: field.atc.hold_transit_copy.label:912
+#: class.ahtc.label:3321
 #: field.iatc.hold_transit_copy.label:4408
 msgid "Hold Transit"
 msgstr ""
@@ -1402,7 +1552,8 @@ msgstr ""
 msgid "OPAC Surevey?"
 msgstr ""
 
-#: field.vqbra.id.label:341 field.vqara.id.label:472
+#: field.vqbra.id.label:341
+#: field.vqara.id.label:472
 msgid "Attribute ID"
 msgstr ""
 
@@ -1434,13 +1585,20 @@ msgstr ""
 msgid "Hold Capture Requires Verification"
 msgstr ""
 
-#: field.vqbrad.code.label:316 field.vqarad.code.label:447
-#: field.cza.code.label:566 field.ccm.code.label:594
-#: field.cvrfm.code.label:616 field.acqpro.code.label:3471
-#: field.acqfs.code.label:3488 field.acqf.code.label:3553
-#: field.acqliad.code.label:3872 field.acqlimad.code.label:3885
-#: field.acqligad.code.label:3899 field.acqlipad.code.label:3913
-#: field.acqliuad.code.label:3930 field.acqlilad.code.label:3946
+#: field.vqbrad.code.label:316
+#: field.vqarad.code.label:447
+#: field.cza.code.label:566
+#: field.ccm.code.label:594
+#: field.cvrfm.code.label:616
+#: field.acqpro.code.label:3471
+#: field.acqfs.code.label:3488
+#: field.acqf.code.label:3553
+#: field.acqliad.code.label:3872
+#: field.acqlimad.code.label:3885
+#: field.acqligad.code.label:3899
+#: field.acqlipad.code.label:3913
+#: field.acqliuad.code.label:3930
+#: field.acqlilad.code.label:3946
 msgid "Code"
 msgstr ""
 
@@ -1448,13 +1606,16 @@ msgstr ""
 msgid "Patron Name"
 msgstr ""
 
-#: class.cvrfm.label:611 field.chmm.marc_vr_format.label:647
+#: class.cvrfm.label:611
+#: field.chmm.marc_vr_format.label:647
 #: field.ccmm.marc_vr_format.label:678
 msgid "Videorecording Format"
 msgstr ""
 
-#: field.circ.due_date.label:1821 field.combcirc.due_date.label:1876
-#: field.acirc.due_date.label:1943 field.rodcirc.due_date.label:4430
+#: field.circ.due_date.label:1821
+#: field.combcirc.due_date.label:1876
+#: field.acirc.due_date.label:1943
+#: field.rodcirc.due_date.label:4430
 msgid "Due Date/Time"
 msgstr ""
 
@@ -1466,7 +1627,8 @@ msgstr ""
 msgid "Billing Line Item"
 msgstr ""
 
-#: field.acqfs.id.label:3484 field.acqfscred.funding_source.label:3515
+#: field.acqfs.id.label:3484
+#: field.acqfscred.funding_source.label:3515
 msgid "Funding Source ID"
 msgstr ""
 
@@ -1482,8 +1644,10 @@ msgstr ""
 msgid "Summary (normalized)"
 msgstr ""
 
-#: field.actsce.id.label:2684 field.actscecm.id.label:3080
-#: field.asce.id.label:3311 field.rsce1.id.label:4312
+#: field.actsce.id.label:2684
+#: field.actscecm.id.label:3080
+#: field.asce.id.label:3311
+#: field.rsce1.id.label:4312
 #: field.rsce2.id.label:4326
 msgid "Entry ID"
 msgstr ""
@@ -1513,13 +1677,16 @@ msgstr ""
 msgid "Goods Payment"
 msgstr ""
 
-#: field.rmsr.isbn.label:4108 field.rssr.isbn.label:4130
+#: field.rmsr.isbn.label:4108
+#: field.rssr.isbn.label:4130
 #: field.rsr.isbn.label:4157
 msgid "ISBN"
 msgstr ""
 
-#: field.circ.checkin_staff.label:1816 field.combcirc.checkin_staff.label:1871
-#: field.acirc.checkin_staff.label:1938 field.rodcirc.checkin_staff.label:4425
+#: field.circ.checkin_staff.label:1816
+#: field.combcirc.checkin_staff.label:1871
+#: field.acirc.checkin_staff.label:1938
+#: field.rodcirc.checkin_staff.label:4425
 msgid "Check In Staff"
 msgstr ""
 
@@ -1567,23 +1734,30 @@ msgstr ""
 msgid "Test Context Location"
 msgstr ""
 
-#: field.atc.source_send_time.label:910 field.ahtc.source_send_time.label:3334
+#: field.atc.source_send_time.label:910
+#: field.ahtc.source_send_time.label:3334
 #: field.iatc.source_send_time.label:4406
 msgid "Send Date/Time"
 msgstr ""
 
-#: class.circ.label:1810 field.rccc.id.label:4262
+#: class.circ.label:1810
+#: field.rccc.id.label:4262
 msgid "Circulation"
 msgstr ""
 
-#: field.vii.price.label:179 field.viiad.price.label:230
-#: field.acp.price.label:2905 field.rocit.price.label:4483
+#: field.vii.price.label:179
+#: field.viiad.price.label:230
+#: field.acp.price.label:2905
+#: field.rocit.price.label:4483
 msgid "Price"
 msgstr ""
 
-#: field.vii.barcode.label:180 field.viiad.barcode.label:231
-#: field.ac.barcode.label:2440 field.acp.barcode.label:2883
-#: field.acqlid.barcode.label:3848 field.rocit.barcode.label:4484
+#: field.vii.barcode.label:180
+#: field.viiad.barcode.label:231
+#: field.ac.barcode.label:2440
+#: field.acp.barcode.label:2883
+#: field.acqlid.barcode.label:3848
+#: field.rocit.barcode.label:4484
 msgid "Barcode"
 msgstr ""
 
@@ -1603,8 +1777,10 @@ msgstr ""
 msgid "Create Date"
 msgstr ""
 
-#: field.vii.deposit_amount.label:176 field.viiad.deposit_amount.label:227
-#: field.acp.deposit_amount.label:2894 field.rocit.deposit_amount.label:4505
+#: field.vii.deposit_amount.label:176
+#: field.viiad.deposit_amount.label:227
+#: field.acp.deposit_amount.label:2894
+#: field.rocit.deposit_amount.label:4505
 msgid "Deposit Amount"
 msgstr ""
 
@@ -1616,8 +1792,10 @@ msgstr ""
 msgid "PO Note ID"
 msgstr ""
 
-#: field.circ.xact_finish.label:1837 field.combcirc.xact_finish.label:1892
-#: field.acirc.xact_finish.label:1959 field.mbt.xact_finish.label:2659
+#: field.circ.xact_finish.label:1837
+#: field.combcirc.xact_finish.label:1892
+#: field.acirc.xact_finish.label:1959
+#: field.mbt.xact_finish.label:2659
 #: field.rodcirc.xact_finish.label:4446
 msgid "Transaction Finish Date/Time"
 msgstr ""
@@ -1626,13 +1804,21 @@ msgstr ""
 msgid "Is Reference"
 msgstr ""
 
-#: field.viiad.name.label:217 field.vbq.name.label:260
-#: field.vaq.name.label:393 field.cza.name.label:564 field.ccm.name.label:595
-#: field.aus.name.label:841 field.cxt.name.label:1061
-#: field.acpl.name.label:2072 field.asv.name.label:2244
-#: field.aou.name.label:2357 field.asc.name.label:2425
-#: field.actsc.name.label:2455 field.cnct.name.label:2543
-#: field.acqf.name.label:3550 field.acqpl.name.label:3711
+#: field.viiad.name.label:217
+#: field.vbq.name.label:260
+#: field.vaq.name.label:393
+#: field.cza.name.label:564
+#: field.ccm.name.label:595
+#: field.aus.name.label:841
+#: field.cxt.name.label:1061
+#: field.acpl.name.label:2072
+#: field.asv.name.label:2244
+#: field.aou.name.label:2357
+#: field.asc.name.label:2425
+#: field.actsc.name.label:2455
+#: field.cnct.name.label:2543
+#: field.acqf.name.label:3550
+#: field.acqpl.name.label:3711
 #: field.acqlia.attr_name.label:3830
 msgid "Name"
 msgstr ""
@@ -1641,7 +1827,8 @@ msgstr ""
 msgid "Workstation link"
 msgstr ""
 
-#: field.chmm.marc_type.label:645 field.ccmm.marc_type.label:676
+#: field.chmm.marc_type.label:645
+#: field.ccmm.marc_type.label:676
 #: field.rccc.item_type.label:4273
 msgid "MARC Type"
 msgstr ""
@@ -1650,7 +1837,8 @@ msgstr ""
 msgid "Last Edit Data/Time"
 msgstr ""
 
-#: field.clm.code.label:1014 field.bre.language.label:1239
+#: field.clm.code.label:1014
+#: field.bre.language.label:1239
 msgid "Language Code"
 msgstr ""
 
@@ -1663,8 +1851,10 @@ msgstr ""
 msgid "Patron ZIP"
 msgstr ""
 
-#: field.circ.xact_start.label:1838 field.combcirc.xact_start.label:1893
-#: field.acirc.xact_start.label:1960 field.rodcirc.xact_start.label:4447
+#: field.circ.xact_start.label:1838
+#: field.combcirc.xact_start.label:1893
+#: field.acirc.xact_start.label:1960
+#: field.rodcirc.xact_start.label:4447
 msgid "Check Out Date/Time"
 msgstr ""
 
@@ -1703,7 +1893,8 @@ msgstr ""
 msgid "Item Detail ID"
 msgstr ""
 
-#: field.vii.call_number.label:170 field.viiad.call_number.label:222
+#: field.vii.call_number.label:170
+#: field.viiad.call_number.label:222
 #: field.combcirc.copy_call_number.label:1904
 #: field.acirc.copy_call_number.label:1971
 msgid "Call Number"
@@ -1717,12 +1908,14 @@ msgstr ""
 msgid "Current Library Card"
 msgstr ""
 
-#: field.atc.target_copy.label:911 field.ahtc.target_copy.label:3335
+#: field.atc.target_copy.label:911
+#: field.ahtc.target_copy.label:3335
 #: field.iatc.target_copy.label:4407
 msgid "Transited Copy"
 msgstr ""
 
-#: field.actsce.value.label:2687 field.rsce1.value.label:4314
+#: field.actsce.value.label:2687
+#: field.rsce1.value.label:4314
 #: field.rsce2.value.label:4328
 msgid "Entry Value"
 msgstr ""
@@ -1744,7 +1937,8 @@ msgstr ""
 msgid "Checked"
 msgstr ""
 
-#: field.mfr.record.label:1529 field.mrd.record.label:1681
+#: field.mfr.record.label:1529
+#: field.mrd.record.label:1681
 msgid "Bib Record Entry"
 msgstr ""
 
@@ -1764,7 +1958,9 @@ msgstr ""
 msgid "Total Encumbrance Amount"
 msgstr ""
 
-#: field.acp.id.label:2901 field.erfcc.id.label:4246 field.rocit.id.label:4482
+#: field.acp.id.label:2901
+#: field.erfcc.id.label:4246
+#: field.rocit.id.label:4482
 msgid "Copy ID"
 msgstr ""
 
@@ -1776,8 +1972,10 @@ msgstr ""
 msgid "Record Format"
 msgstr ""
 
-#: field.circ.target_copy.label:1835 field.combcirc.target_copy.label:1890
-#: field.acirc.target_copy.label:1957 field.rodcirc.target_copy.label:4444
+#: field.circ.target_copy.label:1835
+#: field.combcirc.target_copy.label:1890
+#: field.acirc.target_copy.label:1957
+#: field.rodcirc.target_copy.label:4444
 msgid "Circulating Item"
 msgstr ""
 
@@ -1793,9 +1991,12 @@ msgstr ""
 msgid "Debit ID"
 msgstr ""
 
-#: field.circ.payment_total.label:1845 field.combcirc.payment_total.label:1900
-#: field.acirc.payment_total.label:1967 field.mg.payment_total.label:2628
-#: field.mbt.payment_total.label:2667 field.rodcirc.payment_total.label:4453
+#: field.circ.payment_total.label:1845
+#: field.combcirc.payment_total.label:1900
+#: field.acirc.payment_total.label:1967
+#: field.mg.payment_total.label:2628
+#: field.mbt.payment_total.label:2667
+#: field.rodcirc.payment_total.label:4453
 msgid "Payment Totals"
 msgstr ""
 
@@ -1807,7 +2008,8 @@ msgstr ""
 msgid "Test ID"
 msgstr ""
 
-#: field.mp.goods_payment.label:3197 field.mbp.goods_payment.label:3228
+#: field.mp.goods_payment.label:3197
+#: field.mbp.goods_payment.label:3228
 #: field.mndp.goods_payment.label:3255
 msgid "Goods Payment Detail"
 msgstr ""
@@ -1816,7 +2018,8 @@ msgstr ""
 msgid "User Notes"
 msgstr ""
 
-#: field.vii.copy_number.label:171 field.viiad.copy_number.label:238
+#: field.vii.copy_number.label:171
+#: field.viiad.copy_number.label:238
 msgid "Copy Number"
 msgstr ""
 
@@ -1828,8 +2031,10 @@ msgstr ""
 msgid "Fast Simple Record Extracts"
 msgstr ""
 
-#: field.vqbra.attr_value.label:344 field.vqara.attr_value.label:475
-#: field.aus.value.label:843 field.asce.value.label:3314
+#: field.vqbra.attr_value.label:344
+#: field.vqara.attr_value.label:475
+#: field.aus.value.label:843
+#: field.asce.value.label:3314
 #: field.acqlia.attr_value.label:3831
 msgid "Value"
 msgstr ""
@@ -1838,8 +2043,10 @@ msgstr ""
 msgid "Keep"
 msgstr ""
 
-#: field.bre.tcn_source.label:1236 field.rmsr.tcn_source.label:4102
-#: field.rssr.tcn_source.label:4124 field.rsr.tcn_source.label:4147
+#: field.bre.tcn_source.label:1236
+#: field.rmsr.tcn_source.label:4102
+#: field.rssr.tcn_source.label:4124
+#: field.rsr.tcn_source.label:4147
 msgid "TCN Source"
 msgstr ""
 
@@ -1871,7 +2078,8 @@ msgstr ""
 msgid "Voiding Staff Member"
 msgstr ""
 
-#: field.acqpon.creator.label:3755 field.acqlin.creator.label:3809
+#: field.acqpon.creator.label:3755
+#: field.acqlin.creator.label:3809
 #: field.rocit.creator.label:4501
 msgid "Creator"
 msgstr ""
@@ -1898,9 +2106,10 @@ msgstr ""
 
 #: class.cnct.label:2535
 msgid "Non-cataloged Type"
-msgstr ""
+msgstr "Non-catalogued Type"
 
-#: field.asvq.question.label:784 field.asvr.question.label:941
+#: field.asvq.question.label:784
+#: field.asvr.question.label:941
 #: field.asva.question.label:3003
 msgid "Question"
 msgstr ""
@@ -1909,8 +2118,10 @@ msgstr ""
 msgid "Previous Stop"
 msgstr ""
 
-#: field.bre.tcn_value.label:1237 field.rmsr.tcn_value.label:4103
-#: field.rssr.tcn_value.label:4125 field.rsr.tcn_value.label:4148
+#: field.bre.tcn_value.label:1237
+#: field.rmsr.tcn_value.label:4103
+#: field.rssr.tcn_value.label:4125
+#: field.rsr.tcn_value.label:4148
 msgid "TCN Value"
 msgstr ""
 
@@ -1922,13 +2133,17 @@ msgstr ""
 msgid "Hold Notification"
 msgstr ""
 
-#: field.rcirct.id.label:4190 field.rmocbbol.id.label:4528
-#: field.rmocbbcol.id.label:4558 field.rmocbbhol.id.label:4592
+#: field.rcirct.id.label:4190
+#: field.rmocbbol.id.label:4528
+#: field.rmocbbcol.id.label:4558
+#: field.rmocbbhol.id.label:4592
 msgid "Circulation ID"
 msgstr ""
 
-#: field.circ.opac_renewal.label:1828 field.combcirc.opac_renewal.label:1883
-#: field.acirc.opac_renewal.label:1950 field.rodcirc.opac_renewal.label:4437
+#: field.circ.opac_renewal.label:1828
+#: field.combcirc.opac_renewal.label:1883
+#: field.acirc.opac_renewal.label:1950
+#: field.rodcirc.opac_renewal.label:4437
 msgid "OPAC Renewal"
 msgstr ""
 
@@ -1948,7 +2163,8 @@ msgstr ""
 msgid "Subfield"
 msgstr ""
 
-#: field.acn.creator.label:1144 field.acp.creator.label:2891
+#: field.acn.creator.label:1144
+#: field.acp.creator.label:2891
 msgid "Creating User"
 msgstr ""
 
@@ -1964,13 +2180,16 @@ msgstr ""
 msgid "TCN"
 msgstr ""
 
-#: field.acn.editor.label:1147 field.bre.editor.label:1229
+#: field.acn.editor.label:1147
+#: field.bre.editor.label:1229
 #: field.acp.editor.label:2898
 msgid "Last Editing User"
 msgstr ""
 
-#: field.circ.max_fine.label:1826 field.combcirc.max_fine.label:1881
-#: field.acirc.max_fine.label:1948 field.crmf.amount.label:2961
+#: field.circ.max_fine.label:1826
+#: field.combcirc.max_fine.label:1881
+#: field.acirc.max_fine.label:1948
+#: field.crmf.amount.label:2961
 #: field.rodcirc.max_fine.label:4435
 msgid "Max Fine Amount"
 msgstr ""
@@ -1991,11 +2210,13 @@ msgstr ""
 msgid "Hold Type"
 msgstr ""
 
-#: field.vqbr.queue.label:286 field.vqar.queue.label:419
+#: field.vqbr.queue.label:286
+#: field.vqar.queue.label:419
 msgid "Queue"
 msgstr ""
 
-#: field.mp.credit_payment.label:3193 field.mbp.credit_payment.label:3224
+#: field.mp.credit_payment.label:3193
+#: field.mbp.credit_payment.label:3224
 msgid "Credit Payment Detail"
 msgstr ""
 
@@ -2003,7 +2224,8 @@ msgstr ""
 msgid "Request Date/Time"
 msgstr ""
 
-#: field.vbm.queued_record.label:366 field.vam.queued_record.label:497
+#: field.vbm.queued_record.label:366
+#: field.vam.queued_record.label:497
 msgid "Queued Record"
 msgstr ""
 
@@ -2043,7 +2265,8 @@ msgstr ""
 msgid "Circulation Matrix Matchpoint"
 msgstr ""
 
-#: field.aihu.use_time.label:873 field.ancihu.use_time.label:890
+#: field.aihu.use_time.label:873
+#: field.ancihu.use_time.label:890
 msgid "Use Date/Time"
 msgstr ""
 
@@ -2063,8 +2286,10 @@ msgstr ""
 msgid "XML/XSLT Transform Definition"
 msgstr ""
 
-#: field.mcrp.accepting_usr.label:2502 field.mwp.accepting_usr.label:2747
-#: field.mgp.accepting_usr.label:2768 field.mckp.accepting_usr.label:2856
+#: field.mcrp.accepting_usr.label:2502
+#: field.mwp.accepting_usr.label:2747
+#: field.mgp.accepting_usr.label:2768
+#: field.mckp.accepting_usr.label:2856
 msgid "Accepting Staff Member"
 msgstr ""
 
@@ -2092,7 +2317,8 @@ msgstr ""
 msgid "Is Active?"
 msgstr ""
 
-#: field.ccmm.org_unit.label:673 field.acqf.org.label:3549
+#: field.ccmm.org_unit.label:673
+#: field.acqf.org.label:3549
 #: field.acqpl.org_unit.label:3710
 msgid "Org Unit"
 msgstr ""
@@ -2105,11 +2331,16 @@ msgstr ""
 msgid "Fulfillment Date/Time"
 msgstr ""
 
-#: field.mg.note.label:2620 field.mwp.note.label:2751
-#: field.mgp.note.label:2772 field.mckp.note.label:2862
-#: field.mp.note.label:3186 field.mbp.note.label:3217
-#: field.mndp.note.label:3248 field.mdp.note.label:3271
-#: field.mb.note.label:3366 field.acqfscred.note.label:3517
+#: field.mg.note.label:2620
+#: field.mwp.note.label:2751
+#: field.mgp.note.label:2772
+#: field.mckp.note.label:2862
+#: field.mp.note.label:3186
+#: field.mbp.note.label:3217
+#: field.mndp.note.label:3248
+#: field.mdp.note.label:3271
+#: field.mb.note.label:3366
+#: field.acqfscred.note.label:3517
 #: field.acqfa.note.label:3694
 msgid "Note"
 msgstr ""
@@ -2170,12 +2401,15 @@ msgstr ""
 msgid "User Survey Question"
 msgstr ""
 
-#: field.circ.phone_renewal.label:1829 field.combcirc.phone_renewal.label:1884
-#: field.acirc.phone_renewal.label:1951 field.rodcirc.phone_renewal.label:4438
+#: field.circ.phone_renewal.label:1829
+#: field.combcirc.phone_renewal.label:1884
+#: field.acirc.phone_renewal.label:1951
+#: field.rodcirc.phone_renewal.label:4438
 msgid "Phone Renewal"
 msgstr ""
 
-#: field.combcirc.usr_home_ou.label:1901 field.acirc.usr_home_ou.label:1968
+#: field.combcirc.usr_home_ou.label:1901
+#: field.acirc.usr_home_ou.label:1968
 msgid "Patron Home Library"
 msgstr ""
 
@@ -2187,7 +2421,8 @@ msgstr ""
 msgid "Overall Quality"
 msgstr ""
 
-#: field.au.active.label:1401 field.sra.active.label:2146
+#: field.au.active.label:1401
+#: field.sra.active.label:2146
 msgid "Active"
 msgstr ""
 
@@ -2235,7 +2470,8 @@ msgstr ""
 msgid "Shelving Location Name"
 msgstr ""
 
-#: field.vii.pub_note.label:184 field.viiad.pub_note.label:235
+#: field.vii.pub_note.label:184
+#: field.viiad.pub_note.label:235
 msgid "Public Note"
 msgstr ""
 
@@ -2247,18 +2483,23 @@ msgstr ""
 msgid "Balance Remaining"
 msgstr ""
 
-#: field.amtr.matchpoint.label:127 field.chmm.id.label:635
-#: field.ccmm.id.label:671 field.chmt.matchpoint.label:699
-#: field.ccmt.matchpoint.label:718 field.ccmcmt.matchpoint.label:737
+#: field.amtr.matchpoint.label:127
+#: field.chmm.id.label:635
+#: field.ccmm.id.label:671
+#: field.chmt.matchpoint.label:699
+#: field.ccmt.matchpoint.label:718
+#: field.ccmcmt.matchpoint.label:737
 #: field.ccmrs.matchpoint.label:752
 msgid "Matchpoint ID"
 msgstr ""
 
-#: field.mbts.total_paid.label:807 field.rccbs.total_paid.label:4357
+#: field.mbts.total_paid.label:807
+#: field.rccbs.total_paid.label:4357
 msgid "Total Paid"
 msgstr ""
 
-#: field.vibtf.field.label:145 field.vqbra.field.label:343
+#: field.vibtf.field.label:145
+#: field.vqbra.field.label:343
 #: field.vqara.field.label:474
 msgid "Field"
 msgstr ""
@@ -2279,16 +2520,20 @@ msgstr ""
 msgid "Owning Org Unit"
 msgstr ""
 
-#: field.au.performed_circulations.label:1443 None:1470
+#: field.au.performed_circulations.label:1443
+#: None:1470
 msgid "Circulations Performed as Staff"
 msgstr ""
 
-#: field.asvr.id.label:940 field.asva.id.label:3002
+#: field.asvr.id.label:940
+#: field.asva.id.label:3002
 msgid "Answer ID"
 msgstr ""
 
-#: field.mcrp.payment.label:2510 field.mwp.payment.label:2754
-#: field.mgp.payment.label:2775 field.mckp.payment.label:2865
+#: field.mcrp.payment.label:2510
+#: field.mwp.payment.label:2754
+#: field.mgp.payment.label:2775
+#: field.mckp.payment.label:2865
 msgid "Payment link"
 msgstr ""
 
@@ -2306,8 +2551,10 @@ msgstr ""
 msgid "Is Holdable?"
 msgstr ""
 
-#: field.bre.create_date.label:1225 field.au.create_date.label:1407
-#: field.circ.create_time.label:1839 field.combcirc.create_time.label:1894
+#: field.bre.create_date.label:1225
+#: field.au.create_date.label:1407
+#: field.circ.create_time.label:1839
+#: field.combcirc.create_time.label:1894
 #: field.acirc.create_time.label:1961
 msgid "Record Creation Date/Time"
 msgstr ""
@@ -2348,15 +2595,18 @@ msgstr ""
 msgid "Currently Frozen"
 msgstr ""
 
-#: field.aihu.id.label:869 field.ancihu.id.label:886
+#: field.aihu.id.label:869
+#: field.ancihu.id.label:886
 msgid "Use ID"
 msgstr ""
 
-#: field.vbq.complete.label:261 field.vaq.complete.label:394
+#: field.vbq.complete.label:261
+#: field.vaq.complete.label:394
 msgid "Complete"
 msgstr ""
 
-#: field.atc.dest_recv_time.label:905 field.ahtc.dest_recv_time.label:3328
+#: field.atc.dest_recv_time.label:905
+#: field.ahtc.dest_recv_time.label:3328
 #: field.iatc.dest_recv_time.label:4401
 msgid "Receive Date/Time"
 msgstr ""
@@ -2365,7 +2615,8 @@ msgstr ""
 msgid "Poll Style?"
 msgstr ""
 
-#: field.rmsr.pubdate.label:4107 field.rssr.pubdate.label:4129
+#: field.rmsr.pubdate.label:4107
+#: field.rssr.pubdate.label:4129
 #: field.rsr.pubdate.label:4153
 msgid "Publication Year (normalized)"
 msgstr ""
@@ -2390,8 +2641,12 @@ msgstr ""
 msgid "Can Have Volumes?"
 msgstr ""
 
-#: field.vqbr.id.label:282 field.vqar.id.label:415 field.bre.id.label:1231
-#: field.aufh.id.label:3052 field.rmsr.id.label:4099 field.rssr.id.label:4121
+#: field.vqbr.id.label:282
+#: field.vqar.id.label:415
+#: field.bre.id.label:1231
+#: field.aufh.id.label:3052
+#: field.rmsr.id.label:4099
+#: field.rssr.id.label:4121
 #: field.rsr.id.label:4143
 msgid "Record ID"
 msgstr ""
@@ -2404,7 +2659,8 @@ msgstr ""
 msgid "Stop Fines Reason"
 msgstr ""
 
-#: field.au.email.label:1411 field.aou.email.label:2361
+#: field.au.email.label:1411
+#: field.aou.email.label:2361
 msgid "Email Address"
 msgstr ""
 
@@ -2432,15 +2688,19 @@ msgstr ""
 msgid "User Demographics"
 msgstr ""
 
-#: field.atc.prev_hop.label:908 field.iatc.prev_hop.label:4404
+#: field.atc.prev_hop.label:908
+#: field.iatc.prev_hop.label:4404
 msgid "Previous Hop (unused)"
 msgstr ""
 
-#: field.acqpon.purchase_order.label:3754 field.jub.purchase_order.label:3776
+#: field.acqpon.purchase_order.label:3754
+#: field.jub.purchase_order.label:3776
 msgid "Purchase Order"
 msgstr ""
 
-#: field.vqbrad.id.label:315 field.vqarad.id.label:446 field.sra.id.label:2145
+#: field.vqbrad.id.label:315
+#: field.vqarad.id.label:446
+#: field.sra.id.label:2145
 #: field.ssr.id.label:2223
 msgid "ID"
 msgstr ""
@@ -2449,7 +2709,8 @@ msgstr ""
 msgid "Users"
 msgstr ""
 
-#: field.vii.circ_as_type.label:182 field.viiad.circ_as_type.label:233
+#: field.vii.circ_as_type.label:182
+#: field.viiad.circ_as_type.label:233
 msgid "Circulate As MARC Type"
 msgstr ""
 
@@ -2461,7 +2722,8 @@ msgstr ""
 msgid "Line Item Count"
 msgstr ""
 
-#: field.circ.usr.label:1836 field.ancc.patron.label:3019
+#: field.circ.usr.label:1836
+#: field.ancc.patron.label:3019
 #: field.rodcirc.usr.label:4445
 msgid "Patron"
 msgstr ""
@@ -2470,7 +2732,8 @@ msgstr ""
 msgid "House Credit Payment"
 msgstr ""
 
-#: field.atc.source.label:909 field.iatc.source.label:4405
+#: field.atc.source.label:909
+#: field.iatc.source.label:4405
 msgid "Source"
 msgstr ""
 
@@ -2519,7 +2782,8 @@ msgstr ""
 msgid "Combined Aged and Active Circulations"
 msgstr ""
 
-#: field.atc.dest.label:904 field.iatc.dest.label:4400
+#: field.atc.dest.label:904
+#: field.iatc.dest.label:4400
 msgid "Destination"
 msgstr ""
 
@@ -2539,7 +2803,8 @@ msgstr ""
 msgid "Billing Location"
 msgstr ""
 
-#: field.vqbr.imported_as.label:288 field.vqar.imported_as.label:420
+#: field.vqbr.imported_as.label:288
+#: field.vqar.imported_as.label:420
 msgid "Final Target Record"
 msgstr ""
 
@@ -2555,10 +2820,14 @@ msgstr ""
 msgid "Ratio"
 msgstr ""
 
-#: field.acqfdeb.fund.label:3530 field.acqf.id.label:3548
-#: field.acqfat.fund.label:3571 field.acqfdt.fund.label:3584
-#: field.acqfet.fund.label:3597 field.acqfst.fund.label:3610
-#: field.acqfcb.fund.label:3623 field.acqfsb.fund.label:3675
+#: field.acqfdeb.fund.label:3530
+#: field.acqf.id.label:3548
+#: field.acqfat.fund.label:3571
+#: field.acqfdt.fund.label:3584
+#: field.acqfet.fund.label:3597
+#: field.acqfst.fund.label:3610
+#: field.acqfcb.fund.label:3623
+#: field.acqfsb.fund.label:3675
 msgid "Fund ID"
 msgstr ""
 
@@ -2598,7 +2867,8 @@ msgstr ""
 msgid "Queued Authority Record Attribute"
 msgstr ""
 
-#: field.atc.copy_status.label:903 field.iatc.copy_status.label:4399
+#: field.atc.copy_status.label:903
+#: field.iatc.copy_status.label:4399
 msgid "Pretransit Copy Status"
 msgstr ""
 
@@ -2606,7 +2876,8 @@ msgstr ""
 msgid "Indexed Author Field Entries"
 msgstr ""
 
-#: field.vqbrad.remove.label:319 field.vqarad.remove.label:450
+#: field.vqbrad.remove.label:319
+#: field.vqarad.remove.label:450
 msgid "Remove RegExp"
 msgstr ""
 
@@ -2630,7 +2901,8 @@ msgstr ""
 msgid "Flattened MARC Fields"
 msgstr ""
 
-#: field.vqbr.attributes.label:290 field.vqar.attributes.label:422
+#: field.vqbr.attributes.label:290
+#: field.vqar.attributes.label:422
 msgid "Attributes"
 msgstr ""
 
@@ -2687,10 +2959,14 @@ msgstr ""
 msgid "User ZIP Code"
 msgstr ""
 
-#: field.mcrp.payment_type.label:2509 field.mwp.payment_type.label:2755
-#: field.mgp.payment_type.label:2776 field.mckp.payment_type.label:2866
-#: field.mp.payment_type.label:3188 field.mbp.payment_type.label:3219
-#: field.mndp.payment_type.label:3250 field.mdp.payment_type.label:3273
+#: field.mcrp.payment_type.label:2509
+#: field.mwp.payment_type.label:2755
+#: field.mgp.payment_type.label:2776
+#: field.mckp.payment_type.label:2866
+#: field.mp.payment_type.label:3188
+#: field.mbp.payment_type.label:3219
+#: field.mndp.payment_type.label:3250
+#: field.mdp.payment_type.label:3273
 msgid "Payment Type"
 msgstr ""
 
@@ -2711,7 +2987,8 @@ msgid "Last Billing Date/Time"
 msgstr ""
 
 #: field.mcrp.amount_collected.label:2504
-#: field.mwp.amount_collected.label:2749 field.mgp.amount_collected.label:2770
+#: field.mwp.amount_collected.label:2749
+#: field.mgp.amount_collected.label:2770
 #: field.mckp.amount_collected.label:2858
 msgid "Amount Collected"
 msgstr ""
@@ -2743,7 +3020,8 @@ msgstr ""
 msgid "Funding Source"
 msgstr ""
 
-#: field.combcirc.usr_profile.label:1902 field.acirc.usr_profile.label:1969
+#: field.combcirc.usr_profile.label:1902
+#: field.acirc.usr_profile.label:1969
 #: field.rccc.profile_group.label:4275
 msgid "Patron Profile Group"
 msgstr ""
@@ -2752,11 +3030,13 @@ msgstr ""
 msgid "User Home Library Short (Policy) Name"
 msgstr ""
 
-#: field.au.dob.label:1410 field.rud.dob.label:4178
+#: field.au.dob.label:1410
+#: field.rud.dob.label:4178
 msgid "Date of Birth"
 msgstr ""
 
-#: field.aun.title.label:826 field.acpn.title.label:1497
+#: field.aun.title.label:826
+#: field.acpn.title.label:1497
 msgid "Note Title"
 msgstr ""
 
@@ -2768,7 +3048,8 @@ msgstr ""
 msgid "Answers"
 msgstr ""
 
-#: field.acqfa.fund.label:3689 field.acqlid.fund.label:3851
+#: field.acqfa.fund.label:3689
+#: field.acqlid.fund.label:3851
 msgid "Fund"
 msgstr ""
 
@@ -2811,9 +3092,10 @@ msgstr ""
 
 #: class.ancc.label:3010
 msgid "Non-cataloged Circulation"
-msgstr ""
+msgstr "Non-catalogued Circulation"
 
-#: field.vii.deposit.label:175 field.viiad.deposit.label:226
+#: field.vii.deposit.label:175
+#: field.viiad.deposit.label:226
 msgid "Deposit"
 msgstr ""
 
@@ -2825,8 +3107,11 @@ msgstr ""
 msgid "Survey Answer"
 msgstr ""
 
-#: class.mbt.label:2652 field.mp.xact.label:3189 field.mbp.xact.label:3220
-#: field.mndp.xact.label:3251 field.mdp.xact.label:3274
+#: class.mbt.label:2652
+#: field.mp.xact.label:3189
+#: field.mbp.xact.label:3220
+#: field.mndp.xact.label:3251
+#: field.mdp.xact.label:3274
 msgid "Billable Transaction"
 msgstr ""
 
@@ -2838,8 +3123,10 @@ msgstr ""
 msgid "Transit"
 msgstr ""
 
-#: field.circ.billings.label:1840 field.combcirc.billings.label:1895
-#: field.acirc.billings.label:1962 field.rodcirc.billings.label:4448
+#: field.circ.billings.label:1840
+#: field.combcirc.billings.label:1895
+#: field.acirc.billings.label:1962
+#: field.rodcirc.billings.label:4448
 msgid "Transaction Billings"
 msgstr ""
 
@@ -2867,7 +3154,8 @@ msgstr ""
 msgid "LitF Name"
 msgstr ""
 
-#: field.aun.value.label:828 field.acpn.value.label:1498
+#: field.aun.value.label:828
+#: field.acpn.value.label:1498
 msgid "Note Content"
 msgstr ""
 
@@ -2875,7 +3163,8 @@ msgstr ""
 msgid "Survey Start Date/Time"
 msgstr ""
 
-#: field.vii.priv_note.label:185 field.viiad.priv_note.label:236
+#: field.vii.priv_note.label:185
+#: field.viiad.priv_note.label:236
 msgid "Private Note"
 msgstr ""
 
@@ -2883,7 +3172,8 @@ msgstr ""
 msgid "All Circulations"
 msgstr ""
 
-#: field.acqpo.provider.label:3733 field.jub.provider.label:3777
+#: field.acqpo.provider.label:3733
+#: field.jub.provider.label:3777
 #: field.acqlipad.provider.label:3916
 msgid "Provider"
 msgstr ""
@@ -2900,7 +3190,8 @@ msgstr ""
 msgid "Allocation ID"
 msgstr ""
 
-#: field.vbq.id.label:258 field.vaq.id.label:391
+#: field.vbq.id.label:258
+#: field.vaq.id.label:391
 msgid "Queue ID"
 msgstr ""
 
@@ -2912,7 +3203,8 @@ msgstr ""
 msgid "Bump Type"
 msgstr ""
 
-#: field.vqbr.matches.label:291 field.vqar.matches.label:423
+#: field.vqbr.matches.label:291
+#: field.vqar.matches.label:423
 msgid "Matches"
 msgstr ""
 
@@ -2920,7 +3212,8 @@ msgstr ""
 msgid "Character Encoding"
 msgstr ""
 
-#: field.mp.work_payment.label:3195 field.mbp.work_payment.label:3226
+#: field.mp.work_payment.label:3195
+#: field.mbp.work_payment.label:3226
 #: field.mndp.work_payment.label:3253
 msgid "Work Payment Detail"
 msgstr ""
@@ -2933,9 +3226,14 @@ msgstr ""
 msgid "Non-cat Circulation ID"
 msgstr ""
 
-#: field.auoi.usr.label:525 field.aun.usr.label:827 field.aus.usr.label:842
-#: field.aua.usr.label:1744 field.ac.usr.label:2442 field.mg.usr.label:2621
-#: field.mbt.usr.label:2658 field.actscecm.target_usr.label:3083
+#: field.auoi.usr.label:525
+#: field.aun.usr.label:827
+#: field.aus.usr.label:842
+#: field.aua.usr.label:1744
+#: field.ac.usr.label:2442
+#: field.mg.usr.label:2621
+#: field.mbt.usr.label:2658
+#: field.actscecm.target_usr.label:3083
 #: field.acqliuad.usr.label:3932
 msgid "User"
 msgstr ""
@@ -2956,8 +3254,10 @@ msgstr ""
 msgid "Billing Location Name"
 msgstr ""
 
-#: field.circ.stop_fines.label:1833 field.combcirc.stop_fines.label:1888
-#: field.acirc.stop_fines.label:1955 field.rodcirc.stop_fines.label:4442
+#: field.circ.stop_fines.label:1833
+#: field.combcirc.stop_fines.label:1888
+#: field.acirc.stop_fines.label:1955
+#: field.rodcirc.stop_fines.label:4442
 msgid "Fine Stop Reason"
 msgstr ""
 
@@ -2989,7 +3289,8 @@ msgstr ""
 msgid "Index Field"
 msgstr ""
 
-#: field.asvq.survey.label:785 field.asvr.survey.label:943
+#: field.asvq.survey.label:785
+#: field.asvr.survey.label:943
 #: class.asv.label:2234
 msgid "Survey"
 msgstr ""
@@ -2998,7 +3299,8 @@ msgstr ""
 msgid "Billing ID"
 msgstr ""
 
-#: field.aou.circulations.label:2366 field.acp.circulations.label:2910
+#: field.aou.circulations.label:2366
+#: field.acp.circulations.label:2910
 msgid "Circulations"
 msgstr ""
 
@@ -3006,12 +3308,14 @@ msgstr ""
 msgid "Setting ID"
 msgstr ""
 
-#: field.rmobbol.balance.label:4546 field.rmobbcol.balance.label:4579
+#: field.rmobbol.balance.label:4546
+#: field.rmobbcol.balance.label:4579
 #: field.rmobbhol.balance.label:4613
 msgid "Balance"
 msgstr ""
 
-#: field.au.mailing_address.label:1423 field.aou.mailing_address.label:2356
+#: field.au.mailing_address.label:1423
+#: field.aou.mailing_address.label:2356
 msgid "Mailing Address"
 msgstr ""
 
@@ -3019,7 +3323,8 @@ msgstr ""
 msgid "Pubdate"
 msgstr ""
 
-#: field.acn.label.label:1149 field.acqlid.cn_label.label:3849
+#: field.acn.label.label:1149
+#: field.acqlid.cn_label.label:3849
 #: field.rccc.call_number_label.label:4278
 msgid "Call Number Label"
 msgstr ""
@@ -3032,7 +3337,8 @@ msgstr ""
 msgid "Survey ID"
 msgstr ""
 
-#: field.bre.metarecord.label:1238 field.rsr.metarecord.label:4144
+#: field.bre.metarecord.label:1238
+#: field.rsr.metarecord.label:4144
 msgid "Metarecord"
 msgstr ""
 
@@ -3048,7 +3354,8 @@ msgstr ""
 msgid "Credit ID"
 msgstr ""
 
-#: field.acqpon.editor.label:3758 field.acqlin.editor.label:3812
+#: field.acqpon.editor.label:3758
+#: field.acqlin.editor.label:3812
 msgid "Editor"
 msgstr ""
 
@@ -3056,8 +3363,10 @@ msgstr ""
 msgid "Source Label"
 msgstr ""
 
-#: field.actsce.owner.label:2685 field.asce.owner.label:3312
-#: field.rsce1.owner.label:4313 field.rsce2.owner.label:4327
+#: field.actsce.owner.label:2685
+#: field.asce.owner.label:3312
+#: field.rsce1.owner.label:4313
+#: field.rsce2.owner.label:4327
 msgid "Entry Owner"
 msgstr ""
 
@@ -3069,7 +3378,8 @@ msgstr ""
 msgid "Expected Receive Date"
 msgstr ""
 
-#: field.rccc.circ_modifier.label:4268 field.rocit.circ_modifier.label:4489
+#: field.rccc.circ_modifier.label:4268
+#: field.rocit.circ_modifier.label:4489
 msgid "Circ Modifier"
 msgstr ""
 
@@ -3101,10 +3411,13 @@ msgstr ""
 msgid "Non-fulfilling Copy"
 msgstr ""
 
-#: field.vii.location.label:173 field.viiad.location.label:224
+#: field.vii.location.label:173
+#: field.viiad.location.label:224
 #: field.combcirc.copy_location.label:1905
-#: field.acirc.copy_location.label:1972 field.acp.location.label:2903
-#: field.acqlid.location.label:3854 field.rccc.shelving_location.label:4274
+#: field.acirc.copy_location.label:1972
+#: field.acp.location.label:2903
+#: field.acqlid.location.label:3854
+#: field.rccc.shelving_location.label:4274
 msgid "Shelving Location"
 msgstr ""
 
@@ -3112,16 +3425,23 @@ msgstr ""
 msgid "Organizational Unit ID"
 msgstr ""
 
-#: field.chmm.pickup_ou.label:639 field.ahr.pickup_lib.label:2313
+#: field.chmm.pickup_ou.label:639
+#: field.ahr.pickup_lib.label:2313
 msgid "Pickup Library"
 msgstr ""
 
-#: field.vqbrad.description.label:317 field.vqarad.description.label:448
-#: field.ccm.description.label:596 field.cam.description.label:1106
-#: field.asv.description.label:2241 field.pgt.description.label:2974
-#: field.acqliad.description.label:3873 field.acqlimad.description.label:3886
-#: field.acqligad.description.label:3900 field.acqlipad.description.label:3914
-#: field.acqliuad.description.label:3931 field.acqlilad.description.label:3947
+#: field.vqbrad.description.label:317
+#: field.vqarad.description.label:448
+#: field.ccm.description.label:596
+#: field.cam.description.label:1106
+#: field.asv.description.label:2241
+#: field.pgt.description.label:2974
+#: field.acqliad.description.label:3873
+#: field.acqlimad.description.label:3886
+#: field.acqligad.description.label:3900
+#: field.acqlipad.description.label:3914
+#: field.acqliuad.description.label:3931
+#: field.acqlilad.description.label:3947
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
@@ -3129,7 +3449,8 @@ msgstr ""
 msgid "Indexed Keyword Field Entries"
 msgstr ""
 
-#: field.vqbr.import_time.label:284 field.vqar.import_time.label:417
+#: field.vqbr.import_time.label:284
+#: field.vqar.import_time.label:417
 msgid "Import Time"
 msgstr ""
 
@@ -3153,7 +3474,8 @@ msgstr ""
 msgid "Language Map"
 msgstr ""
 
-#: field.vqbr.purpose.label:289 field.vqar.purpose.label:421
+#: field.vqbr.purpose.label:289
+#: field.vqar.purpose.label:421
 msgid "Purpose"
 msgstr ""
 
@@ -3184,8 +3506,10 @@ msgstr ""
 msgid "Country"
 msgstr ""
 
-#: field.circ.checkin_time.label:1817 field.combcirc.checkin_time.label:1872
-#: field.acirc.checkin_time.label:1939 field.rodcirc.checkin_time.label:4426
+#: field.circ.checkin_time.label:1817
+#: field.combcirc.checkin_time.label:1872
+#: field.acirc.checkin_time.label:1939
+#: field.rodcirc.checkin_time.label:4426
 msgid "Check In Date/Time"
 msgstr ""
 
@@ -3206,8 +3530,10 @@ msgstr ""
 msgid "Last Billing Type"
 msgstr ""
 
-#: field.circ.recuring_fine.label:1830 field.combcirc.recuring_fine.label:1885
-#: field.acirc.recuring_fine.label:1952 field.rodcirc.recuring_fine.label:4439
+#: field.circ.recuring_fine.label:1830
+#: field.combcirc.recuring_fine.label:1885
+#: field.acirc.recuring_fine.label:1952
+#: field.rodcirc.recuring_fine.label:4439
 msgid "Recurring Fine Amount"
 msgstr ""
 
@@ -3227,9 +3553,12 @@ msgstr ""
 msgid "Closed Dates"
 msgstr ""
 
-#: field.vii.circ_modifier.label:181 field.viiad.circ_modifier.label:232
-#: class.ccm.label:589 field.chmm.circ_modifier.label:644
-#: field.ccmm.circ_modifier.label:675 field.ccmcmt.circ_mod.label:739
+#: field.vii.circ_modifier.label:181
+#: field.viiad.circ_modifier.label:232
+#: class.ccm.label:589
+#: field.chmm.circ_modifier.label:644
+#: field.ccmm.circ_modifier.label:675
+#: field.ccmcmt.circ_mod.label:739
 #: field.acp.circ_modifier.label:2887
 msgid "Circulation Modifier"
 msgstr ""
@@ -3238,10 +3567,14 @@ msgstr ""
 msgid "Addresses"
 msgstr ""
 
-#: field.vqbrad.ident.label:320 field.vqarad.ident.label:451
-#: field.acqliad.ident.label:3874 field.acqlimad.ident.label:3888
-#: field.acqligad.ident.label:3902 field.acqlipad.ident.label:3917
-#: field.acqliuad.ident.label:3933 field.acqlilad.ident.label:3948
+#: field.vqbrad.ident.label:320
+#: field.vqarad.ident.label:451
+#: field.acqliad.ident.label:3874
+#: field.acqlimad.ident.label:3888
+#: field.acqligad.ident.label:3902
+#: field.acqlipad.ident.label:3917
+#: field.acqliuad.ident.label:3933
+#: field.acqlilad.ident.label:3948
 msgid "Is Identifier?"
 msgstr ""
 
@@ -3249,8 +3582,10 @@ msgstr ""
 msgid "Opt-in Date/Time"
 msgstr ""
 
-#: field.circ.desk_renewal.label:1820 field.combcirc.desk_renewal.label:1875
-#: field.acirc.desk_renewal.label:1942 field.rodcirc.desk_renewal.label:4429
+#: field.circ.desk_renewal.label:1820
+#: field.combcirc.desk_renewal.label:1875
+#: field.acirc.desk_renewal.label:1942
+#: field.rodcirc.desk_renewal.label:4429
 msgid "Desk Renewal"
 msgstr ""
 
@@ -3274,6 +3609,8 @@ msgstr ""
 msgid "Void Timestamp"
 msgstr ""
 
-#: field.au.billable_transactions.label:1441 None:1463
+#: field.au.billable_transactions.label:1441
+#: None:1463
 msgid "Billable Transactions"
 msgstr ""
+
index c6bc604..1245c95 100644 (file)
@@ -1,27 +1,21 @@
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-29 00:22:41-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: Evergreen ILS > ils_events.xml.po\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-27 16:24-0500\n"
+"Last-Translator: Warren Layton <warren.layton@gmail.com>\n"
+"Language-Team:  <warren.layton@gmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.0.1\n"
+"X-Poedit-Language: English\n"
+"X-Poedit-Country: CANADA\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 #: 1208.TITLE_LAST_COPY:66
 msgid "The last copy attached to a title is being removed or deleted"
 msgstr ""
 
-#: 1232.ITEM_DEPOSIT_REQUIRED:157 1233.ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED:160
-#: 1234.ITEM_DEPOSIT_PAID:163
-msgid ""
-msgstr ""
-
 #: 1598.MONEY_USER_CIRCULATION_SUMMARY_NOT_FOUND:435
 msgid "The requested money_user_circulation_summary was not found"
 msgstr ""
@@ -308,7 +302,8 @@ msgstr ""
 msgid " A workstation with that name already exists "
 msgstr ""
 
-#: 10004.ACQ_LINEITEM_NO_PRICE:869 10005.ACQ_LINEITEM_NO_PROVIDER:872
+#: 10004.ACQ_LINEITEM_NO_PRICE:869
+#: 10005.ACQ_LINEITEM_NO_PROVIDER:872
 msgid "The lineitem has no price"
 msgstr ""
 
@@ -500,7 +495,8 @@ msgstr ""
 msgid " There is an open circulation on the requested item "
 msgstr ""
 
-#: 8009.OFFLINE_NO_ORG:842 8010.OFFLINE_SESSION_COMPLETE:845
+#: 8009.OFFLINE_NO_ORG:842
+#: 8010.OFFLINE_SESSION_COMPLETE:845
 msgid " No org id was provided "
 msgstr ""
 
@@ -606,7 +602,7 @@ msgstr ""
 
 #: 1202.ITEM_NOT_CATALOGED:45
 msgid "The requested item is not cataloged in the database"
-msgstr ""
+msgstr "The requested item is not catalogued in the database"
 
 #: 1628.MONEY_BILLING_NOT_FOUND:523
 msgid "The requested money_billing was not found"
@@ -700,7 +696,8 @@ msgstr ""
 msgid "Copy is in transit"
 msgstr ""
 
-#: 1219.COPY_REMOTE_CIRC_LIB:107 1220.ITEM_NOT_HOLDABLE:111
+#: 1219.COPY_REMOTE_CIRC_LIB:107
+#: 1220.ITEM_NOT_HOLDABLE:111
 msgid "A copy with a remote circulating library (circ_lib) was encountered"
 msgstr ""
 
@@ -773,7 +770,8 @@ msgstr ""
 msgid "Hold capture was delayed for this item"
 msgstr ""
 
-#: 8004.OFFLINE_CONFIG_ERROR:827 8005.OFFLINE_CHECKSUM_FAILED:830
+#: 8004.OFFLINE_CONFIG_ERROR:827
+#: 8005.OFFLINE_CHECKSUM_FAILED:830
 #: 8006.OFFLINE_SESSION_NOT_FOUND:833
 msgid " Offline server is not configured properly "
 msgstr ""
@@ -924,7 +922,7 @@ msgstr ""
 
 #: 1700.NON_CAT_TYPE_EXISTS:678
 msgid " The non-cataloged type object already exists "
-msgstr ""
+msgstr " The non-catalogued type object already exists "
 
 #: 1843.ACQ_LINEITEM_ATTR_NOT_FOUND:598
 msgid "The requested acq.lineitem_attr was not found"
@@ -1029,3 +1027,4 @@ msgstr ""
 #: 1604.MONEY_USER_SUMMARY_NOT_FOUND:453
 msgid "The requested money_user_summary was not found"
 msgstr ""
+
index ca51498..b83e8df 100644 (file)
@@ -1,20 +1,17 @@
-# extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/lang.dtd, ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-CA/lang.dtd
-#. extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/lang.dtd
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-29 00:21-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: Evergreen ILS > lang.dtd.po\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-27 16:26-0500\n"
+"Last-Translator: Warren Layton <warren.layton@gmail.com>\n"
+"Language-Team:  <warren.layton@gmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Poedit-Language: English\n"
+"X-Poedit-Country: CANADA\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 #: lang.version
 msgid "remote v1"
@@ -921,7 +918,7 @@ msgstr "Status"
 #: staff.browse_list.win_title
 msgctxt "staff.browse_list.win_title"
 msgid "Cataloging"
-msgstr "Cataloging"
+msgstr "Cataloguing"
 
 #: staff.cat.fixed.BKS
 msgid "BKS"
@@ -1096,19 +1093,7 @@ msgid "Add to Bucket"
 msgstr "Add to Bucket"
 
 #: staff.cat.popup.add_to_bucket.key
-msgid ""
-"_: staff.cat.popup.add_to_bucket.key\n"
-""
-msgstr ""
-
-#: staff.cat.popup.browse.record.tab.key
-msgctxt "staff.cat.popup.browse.record.tab.key"
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#: staff.cat.popup.browse.record.window.key
-msgctxt "staff.cat.popup.browse.record.window.key"
-msgid ""
+msgid "_: staff.cat.popup.add_to_bucket.key\n"
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.popup.browse_record.tab
@@ -1119,16 +1104,6 @@ msgstr "View Copies (Tab)"
 msgid "View Copies (Window)"
 msgstr "View Copies (Window)"
 
-#: staff.cat.popup.edit.record.tab.key
-msgctxt "staff.cat.popup.edit.record.tab.key"
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#: staff.cat.popup.edit.record.window.key
-msgctxt "staff.cat.popup.edit.record.window.key"
-msgid ""
-msgstr ""
-
 #: staff.cat.popup.edit_record.tab
 msgid "Edit Record (Tab)"
 msgstr "Edit Record (Tab)"
@@ -1367,11 +1342,6 @@ msgctxt "staff.checkin.print_receipt.label"
 msgid "Print List"
 msgstr "Print List"
 
-#: staff.checkin.print_receipt.accesskey
-msgctxt "staff.checkin.print_receipt.accesskey"
-msgid ""
-msgstr ""
-
 #: staff.checkin.reprint_receipt_label
 msgctxt "staff.checkin.reprint_receipt_label"
 msgid "Re-Print Last List"
@@ -2055,11 +2025,6 @@ msgstr "B"
 msgid "Clone Copy"
 msgstr "Clone Copy"
 
-#: staff.copy.clone.key
-msgctxt "staff.copy.clone.key"
-msgid ""
-msgstr ""
-
 #: staff.copy.close
 msgid "Close Window"
 msgstr "Close Window"
@@ -2082,11 +2047,6 @@ msgstr "Value"
 msgid "Delete Copy"
 msgstr "Delete Copy"
 
-#: staff.copy.delete.key
-msgctxt "staff.copy.delete.key"
-msgid ""
-msgstr ""
-
 #: staff.copy.edit_categories
 msgid "Edit Categories"
 msgstr "Edit Categories"
@@ -2166,11 +2126,6 @@ msgstr "Barcode goes here"
 msgid "Transfer Copy"
 msgstr "Transfer Copy"
 
-#: staff.copy.transfer.key
-msgctxt "staff.copy.transfer.key"
-msgid ""
-msgstr ""
-
 #: staff.copy.wizard.title
 msgid "Batch Add Copies Wizard"
 msgstr "Batch Add Copies Wizard"
@@ -2230,11 +2185,6 @@ msgctxt "staff.hold_capture.print_receipt.label"
 msgid "Print List"
 msgstr "Print List"
 
-#: staff.hold_capture.print_receipt.accesskey
-msgctxt "staff.hold_capture.print_receipt.accesskey"
-msgid ""
-msgstr ""
-
 #: staff.hold_capture.reprint_receipt_label
 msgctxt "staff.hold_capture.reprint_receipt_label"
 msgid "Re-Print Last List"
@@ -2475,7 +2425,7 @@ msgstr "&Local System Administration"
 #: staff.main.menu.admin.non_cat_type_edit.label
 #: staff.main.menu.admin.non_cat_type_edit.accesskey
 msgid "&Non-Cataloged Type Editor"
-msgstr "&Non-Cataloged Type Editor"
+msgstr "&Non-Catalogued Type Editor"
 
 #: staff.main.menu.admin.offline_xacts.label
 #: staff.main.menu.admin.offline_xacts.accesskey
@@ -2535,7 +2485,7 @@ msgstr "Venkman"
 #: staff.main.menu.cat.label
 #: staff.main.menu.cat.accesskey
 msgid "Catalo&ging"
-msgstr "Catalo&ging"
+msgstr "Catalo&guing"
 
 #: staff.main.menu.cat.add_bib.key
 msgctxt "staff.main.menu.cat.add_bib.key"
@@ -2571,7 +2521,7 @@ msgstr "S"
 
 #: staff.main.menu.cat.bib_search.label
 msgid "Search the Catalog"
-msgstr "Search the Catalog"
+msgstr "Search the Catalogue"
 
 #: staff.main.menu.cat.bib_status.key
 msgctxt "staff.main.menu.cat.bib_status.key"
@@ -3006,29 +2956,14 @@ msgstr "U"
 msgid "Undo"
 msgstr "Undo"
 
-#: staff.main.menu.entity.bib.key
-msgctxt "staff.main.menu.entity.bib.key"
-msgid ""
-msgstr ""
-
 #: staff.main.menu.entity.bib.label
 msgid "Bib Records"
 msgstr "Bib Records"
 
-#: staff.main.menu.entity.copy.key
-msgctxt "staff.main.menu.entity.copy.key"
-msgid ""
-msgstr ""
-
 #: staff.main.menu.entity.copy.label
 msgid "Items"
 msgstr "Items"
 
-#: staff.main.menu.entity.patron.key
-msgctxt "staff.main.menu.entity.patron.key"
-msgid ""
-msgstr ""
-
 #: staff.main.menu.entity.patron.label
 msgid "Patrons"
 msgstr "Patrons"
@@ -3038,11 +2973,6 @@ msgctxt "staff.main.menu.entity.patron.register.key"
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: staff.main.menu.entity.volume.key
-msgctxt "staff.main.menu.entity.volume.key"
-msgid ""
-msgstr ""
-
 #: staff.main.menu.entity.volume.label
 msgid "Volumes"
 msgstr "Volumes"
@@ -3062,11 +2992,6 @@ msgstr "C"
 msgid "&Close Tab"
 msgstr "&Close Tab"
 
-#: staff.main.menu.file.close_tab.key
-msgctxt "staff.main.menu.file.close_tab.key"
-msgid ""
-msgstr ""
-
 #: staff.main.menu.file.key
 msgctxt "staff.main.menu.file.key"
 msgid "F"
@@ -3136,11 +3061,6 @@ msgctxt "staff.main.menu.replace_barcode.label"
 msgid "Replace Barcode"
 msgstr "Replace Barcode"
 
-#: staff.main.menu.reports.key
-msgctxt "staff.main.menu.reports.key"
-msgid ""
-msgstr ""
-
 #: staff.main.menu.reports.label
 msgctxt "staff.main.menu.reports.label"
 msgid "Reports"
@@ -3148,9 +3068,8 @@ msgstr "Reports"
 
 #: staff.main.menu.search.catalog.label
 #: staff.main.menu.search.catalog.accesskey
-#, fuzzy
 msgid "Search the &Catalog"
-msgstr "Search the Catalog"
+msgstr "Search the &Catalogue"
 
 #: staff.main.menu.search.copies.label
 #: staff.main.menu.search.copies.accesskey
@@ -4104,7 +4023,7 @@ msgstr "MRec"
 
 #: staff.marc.008.srce.desc
 msgid "Cataloging Source"
-msgstr "Cataloging Source"
+msgstr "Cataloguing Source"
 
 #: staff.marc.008.srce.field
 msgctxt "staff.marc.008.srce.field"
@@ -4200,7 +4119,7 @@ msgstr "Ctrl"
 
 #: staff.marc.LDR.desc.desc
 msgid "Descriptive Cataloging Form"
-msgstr "Descriptive Cataloging Form"
+msgstr "Descriptive Cataloguing Form"
 
 #: staff.marc.LDR.desc.field
 msgctxt "staff.marc.LDR.desc.field"
@@ -4460,12 +4379,8 @@ msgid "E"
 msgstr "E"
 
 #: staff.marc.editor.keys.help
-msgid ""
-"Control+D = Delimiter Symbol ; Control+Enter = Insert Row ; Control+Delete = "
-"Delete Row;"
-msgstr ""
-"Control+D = Delimiter Symbol ; Control+Enter = Insert Row ; Control+Delete = "
-"Delete Row;"
+msgid "Control+D = Delimiter Symbol ; Control+Enter = Insert Row ; Control+Delete = Delete Row;"
+msgstr "Control+D = Delimiter Symbol ; Control+Enter = Insert Row ; Control+Delete = Delete Row;"
 
 #: staff.marc.file
 msgctxt "staff.marc.file"
@@ -4603,7 +4518,7 @@ msgstr "N"
 
 #: staff.opac_navigator_interface_label
 msgid "CAtalog Navigator"
-msgstr ""
+msgstr "Catalogue Navigator"
 
 #: staff.patron.context_display
 msgctxt "staff.patron.context_display"
@@ -4638,11 +4553,6 @@ msgstr "Done"
 msgid "Print Receipt"
 msgstr "Print Receipt"
 
-#: staff.patron_display.checkout.print_receipt.accesskey
-msgctxt "staff.patron_display.checkout.print_receipt.accesskey"
-msgid ""
-msgstr ""
-
 #: staff.patron_display.checkout.reprint_receipt_label
 msgid "Re-Print Last Receipt"
 msgstr "Re-Print Last Receipt"
@@ -4927,11 +4837,6 @@ msgstr ""
 msgid "Search for Patron"
 msgstr "Search for Patron"
 
-#: staff.patron_search_form.city.accesskey
-msgctxt "staff.patron_search_form.city.accesskey"
-msgid ""
-msgstr ""
-
 #: staff.patron_search_form.city.label
 msgid "City:"
 msgstr "City:"
@@ -4942,11 +4847,6 @@ msgctxt "staff.patron_search_form.clear.label staff.patron_search_form.clear.acc
 msgid "&Clear Form"
 msgstr "&Clear Form"
 
-#: staff.patron_search_form.email.accesskey
-msgctxt "staff.patron_search_form.email.accesskey"
-msgid ""
-msgstr ""
-
 #: staff.patron_search_form.email.label
 msgctxt "staff.patron_search_form.email.label"
 msgid "Email:"
@@ -4957,21 +4857,11 @@ msgstr "Email:"
 msgid "&Last Name:"
 msgstr "&Last Name:"
 
-#: staff.patron_search_form.first_given_name.accesskey
-msgctxt "staff.patron_search_form.first_given_name.accesskey"
-msgid ""
-msgstr ""
-
 #: staff.patron_search_form.first_given_name.label
 msgctxt "staff.patron_search_form.first_given_name.label"
 msgid "First Name:"
 msgstr "First Name:"
 
-#: staff.patron_search_form.ident.accesskey
-msgctxt "staff.patron_search_form.ident.accesskey"
-msgid ""
-msgstr ""
-
 #: staff.patron_search_form.ident.label
 msgid "ID:"
 msgstr "ID:"
@@ -4981,11 +4871,6 @@ msgstr "ID:"
 msgid "&Phone:"
 msgstr "&Phone:"
 
-#: staff.patron_search_form.post_code.accesskey
-msgctxt "staff.patron_search_form.post_code.accesskey"
-msgid ""
-msgstr ""
-
 #: staff.patron_search_form.post_code.label
 msgid "ZIP:"
 msgstr "Postal Code:"
@@ -4996,21 +4881,11 @@ msgctxt "staff.patron_search_form.search.label staff.patron_search_form.search.a
 msgid "&Search"
 msgstr "&Search"
 
-#: staff.patron_search_form.second_given_name.accesskey
-msgctxt "staff.patron_search_form.second_given_name.accesskey"
-msgid ""
-msgstr ""
-
 #: staff.patron_search_form.second_given_name.label
 msgctxt "staff.patron_search_form.second_given_name.label"
 msgid "Middle Name:"
 msgstr "Middle Name:"
 
-#: staff.patron_search_form.state.accesskey
-msgctxt "staff.patron_search_form.state.accesskey"
-msgid ""
-msgstr ""
-
 #: staff.patron_search_form.state.label
 msgid "State:"
 msgstr "Province:"
@@ -5020,11 +4895,6 @@ msgstr "Province:"
 msgid "A&ddress 1:"
 msgstr "A&ddress 1:"
 
-#: staff.patron_search_form.street2.accesskey
-msgctxt "staff.patron_search_form.street2.accesskey"
-msgid ""
-msgstr ""
-
 #: staff.patron_search_form.street2.label
 msgid "Address 2:"
 msgstr "Address 2:"
@@ -5093,7 +4963,7 @@ msgstr "Title"
 #: staff.record_list.win_title
 msgctxt "staff.record_list.win_title"
 msgid "Cataloging"
-msgstr "Cataloging"
+msgstr "Cataloguing"
 
 #: staff.retrieving.record
 msgctxt "staff.retrieving.record"
@@ -5269,10 +5139,7 @@ msgid "Uploaded Transaction Files"
 msgstr ""
 
 #: staff.server.admin.offline.xacts.status.desc
-msgid ""
-"The transactions from the following workstations have been uploaded, but not "
-"processed.  When all expected workstations are present here, use the "
-"Process button above."
+msgid "The transactions from the following workstations have been uploaded, but not processed.  When all expected workstations are present here, use the Process button above."
 msgstr ""
 
 #: staff.server.admin.offline.xacts.errors.label
@@ -5281,9 +5148,7 @@ msgid "Exceptions"
 msgstr "Exception"
 
 #: staff.server.admin.offline.xacts.errors.desc
-msgid ""
-"All transactions from this session have been processed.  The errors, if any, "
-"are listed below."
+msgid "All transactions from this session have been processed.  The errors, if any, are listed below."
 msgstr ""
 
 #: staff.server.admin.offline.xacts.export.label
@@ -5530,7 +5395,7 @@ msgstr "Add to &Bucket"
 #: staff.server.admin.transit.list.show.accesskey
 msgctxt "staff.server.admin.transit.list.show.label staff.server.admin.transit.list.show.accesskey"
 msgid "&Show in Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "&Show in Catalogue"
 
 #: staff.server.admin.transit.list.details.label
 #: staff.server.admin.transit.list.details.accesskey
@@ -5640,9 +5505,7 @@ msgstr "Delete"
 
 #. Translators: do not translate "<b>YYYY-MM-DD</b>" or "<b>HH:MM</b>"
 #: staff.server.admin.closed_dates.editor.allmultiday.format
-msgid ""
-"Note: All dates must have the form <b>YYYY-MM-DD</b>.  Times must have the "
-"form <b>HH:MM</b>"
+msgid "Note: All dates must have the form <b>YYYY-MM-DD</b>.  Times must have the form <b>HH:MM</b>"
 msgstr ""
 
 #: staff.server.admin.closed_dates.add.allday
@@ -5805,15 +5668,11 @@ msgid "Delete"
 msgstr "Delete"
 
 #: staff.server.admin.copy_locations.editor.help.holdable
-msgid ""
-"If a copy location is 'Holdable', copies in that location may have holds "
-"placed on them."
+msgid "If a copy location is 'Holdable', copies in that location may have holds placed on them."
 msgstr ""
 
 #: staff.server.admin.copy_locations.editor.delete.confirm
-msgid ""
-"Are you sure you wish to delete the selected copy location?  Note: If copies "
-"are currently attached to this location, the delete operation will fail."
+msgid "Are you sure you wish to delete the selected copy location?  Note: If copies are currently attached to this location, the delete operation will fail."
 msgstr ""
 
 #: staff.server.admin.copy_locations.submit
@@ -5938,7 +5797,7 @@ msgstr ""
 
 #: staff.server.admin.non_cat_types.title
 msgid "Evergreen: Non Cataloged Types Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Evergreen: Non Catalogued Types Editor"
 
 #. This will be followed by the user's name
 #: staff.server.admin.non_cat_types.greeting
@@ -5947,13 +5806,12 @@ msgid "Welcome "
 msgstr ""
 
 #: staff.server.admin.non_cat_types.editor.title
-#, fuzzy
 msgid " Non Cataloged Types Editor "
-msgstr "&Non-Cataloged Type Editor"
+msgstr "&Non-Catalogued Type Editor"
 
 #: staff.server.admin.non_cat_types.editor.header
 msgid "Create a new non-cataloged type"
-msgstr ""
+msgstr "Create a new non-catalogued type"
 
 #: staff.server.admin.non_cat_types.editor.minutes
 msgid "Minutes"
@@ -6024,22 +5882,19 @@ msgstr "Cancel"
 
 #: staff.server.admin.non_cat_types.delete.confirm
 msgid "Are you sure you wish to delete the selected non-cataloged type?"
-msgstr ""
+msgstr "Are you sure you wish to delete the selected non-catalogued type?"
 
 #: staff.server.admin.non_cat_types.in_house.help
-msgid ""
-"If the \"In-House\" flag is set on a non-cataloged type, items that circulate "
-"as that type will create \"In-House\" circulations.  This is ideal for "
-"computer use, room \"rentals\", etc."
-msgstr ""
+msgid "If the \"In-House\" flag is set on a non-cataloged type, items that circulate as that type will create \"In-House\" circulations.  This is ideal for computer use, room \"rentals\", etc."
+msgstr "If the \"In-House\" flag is set on a non-catalogued type, items that circulate as that type will create \"In-House\" circulations.  This is ideal for computer use, room \"rentals\", etc."
 
 #: staff.server.admin.non_cat_types.update.success
 msgid "Non-cataloged type successfully updated"
-msgstr ""
+msgstr "Non-catalogued type successfully updated"
 
 #: staff.server.admin.non_cat_types.name_exists
 msgid "A non-cataloged type with the selected name already exists."
-msgstr ""
+msgstr "A non-catalogued type with the selected name already exists."
 
 #: staff.server.admin.index.title
 #, fuzzy
@@ -6080,9 +5935,8 @@ msgid "Library Settings Editor"
 msgstr ""
 
 #: staff.server.admin.index.non_cataloged_types
-#, fuzzy
 msgid "Non-cataloged Types Editor"
-msgstr "&Non-Cataloged Type Editor"
+msgstr "&Non-Catalogued Type Editor"
 
 #: staff.server.admin.index.statistical_categories
 #, fuzzy
@@ -6181,9 +6035,7 @@ msgid "Email delivery failures will be returned this address"
 msgstr ""
 
 #: staff.server.admin.org_settings.apply_all.note
-msgid ""
-"I. \"Apply to all Locations\" will force the new setting to be applied to all "
-"locations in the location dropdown."
+msgid "I. \"Apply to all Locations\" will force the new setting to be applied to all locations in the location dropdown."
 msgstr ""
 
 #: staff.server.admin.org_settings.update_success
@@ -6191,9 +6043,7 @@ msgid "Update succeeded."
 msgstr ""
 
 #: staff.server.admin.org_settings.apply_all.confirm
-msgid ""
-"This will update the setting for all of the locations listed in the dropdown "
-"menu. Are you sure you wish to continue?"
+msgid "This will update the setting for all of the locations listed in the dropdown menu. Are you sure you wish to continue?"
 msgstr ""
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_expire_alert_interval
@@ -6201,9 +6051,7 @@ msgid "Hold Expiration Alert Interval"
 msgstr ""
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_expire_alert_interval.desc
-msgid ""
-"Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
-"alerted"
+msgid "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be alerted"
 msgstr ""
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_expire_interval
@@ -6211,9 +6059,7 @@ msgid "Default Hold Expirate Interval"
 msgstr ""
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_expire_interval.desc
-msgid ""
-"Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example \"100 "
-"days\""
+msgid "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example \"100 days\""
 msgstr ""
 
 #: staff.server.admin.org_settings.global.credit.allow
@@ -6221,9 +6067,7 @@ msgid "Allow Credit Card Payments"
 msgstr ""
 
 #: staff.server.admin.org_settings.global.credit.allow.desc
-msgid ""
-"If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
-"credit card"
+msgid "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via credit card"
 msgstr ""
 
 #: staff.server.admin.org_settings.global.default_locale
@@ -6239,9 +6083,7 @@ msgid "Soft hold stalling interval"
 msgstr ""
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_stalling.soft.desc
-msgid ""
-"How long to wait before allowing remote items to be opportunisticaly "
-"captured for a hold.  Example \"5 days\""
+msgid "How long to wait before allowing remote items to be opportunisticaly captured for a hold.  Example \"5 days\""
 msgstr ""
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_boundary.hard
@@ -6265,9 +6107,7 @@ msgid "Maximum previous checkouts displayed"
 msgstr ""
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.item_checkout_history.max.desc
-msgid ""
-"This is maximum number of previous circulations the staff client will "
-"display when investigating item details"
+msgid "This is maximum number of previous circulations the staff client will display when investigating item details"
 msgstr ""
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.reshelving_complete.interval
@@ -6275,9 +6115,7 @@ msgid "Change reshelving status interval"
 msgstr ""
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.reshelving_complete.interval.desc
-msgid ""
-"Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
-"\"available\".  Examples \"1 day\", \"6 hours\""
+msgid "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to \"available\".  Examples \"1 day\", \"6 hours\""
 msgstr ""
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.title
@@ -6353,9 +6191,7 @@ msgid "Patron Statistical Categories"
 msgstr ""
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.info_prompt
-msgid ""
-"* To edit or view information about an entry, click on the entry in the "
-"drop-down menu"
+msgid "* To edit or view information about an entry, click on the entry in the drop-down menu"
 msgstr ""
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.none_defined
@@ -6403,9 +6239,7 @@ msgid "Enter the value for the new statistical category entry"
 msgstr ""
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.delete.confirm
-msgid ""
-"This will delete the selected statistical category and all attached entries. "
-"Are you sure you wish to continue?"
+msgid "This will delete the selected statistical category and all attached entries. Are you sure you wish to continue?"
 msgstr ""
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.entry_delete.confirm
@@ -6478,7 +6312,7 @@ msgstr "Add to &Bucket"
 #: staff.circ.checkin_overlay.sel_opac.accesskey
 msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_opac.label staff.circ.checkin_overlay.sel_opac.accesskey"
 msgid "&Show in Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "&Show in Catalogue"
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.sel_copy_details.label
 #: staff.circ.checkin_overlay.sel_copy_details.accesskey
@@ -6559,7 +6393,7 @@ msgstr ""
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.do_not_alert_on_precat.label
 msgid "Ignore Pre-cataloged Items"
-msgstr ""
+msgstr "Ignore Pre-catalogued Items"
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.checkin_auto.label
 #: staff.circ.checkin_overlay.checkin_auto.accesskey
@@ -6580,11 +6414,6 @@ msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.barcode.accesskey"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: staff.circ.checkout_overlay.export.accesskey
-msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.export.accesskey"
-msgid ""
-msgstr ""
-
 #: staff.circ.checkout_overlay.export.label
 msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.export.label"
 msgid "Export"
@@ -6719,7 +6548,7 @@ msgstr "Add to &Bucket"
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_opac.accesskey
 msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_opac.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_opac.accesskey"
 msgid "&Show in Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "&Show in Catalogue"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_copy_details.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_copy_details.accesskey
@@ -6778,11 +6607,6 @@ msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_replace_barcode.label"
 msgid "Replace Barcode"
 msgstr "Replace Barcode"
 
-#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_replace_barcode.accesskey
-msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_replace_barcode.accesskey"
-msgid ""
-msgstr ""
-
 #: staff.circ.copy_status_overlay.save_columns.label
 msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.save_columns.label"
 msgid "Save Columns"
@@ -6837,21 +6661,11 @@ msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_items.label"
 msgid "Delete Items"
 msgstr ""
 
-#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_items.accesskey
-msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_items.accesskey"
-msgid ""
-msgstr ""
-
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_volumes.label
 msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_volumes.label"
 msgid "Delete Volumes"
 msgstr ""
 
-#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_volumes.accesskey
-msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_volumes.accesskey"
-msgid ""
-msgstr ""
-
 #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_damaged.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_damaged.accesskey
 msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_damaged.label staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_damaged.accesskey"
@@ -6894,7 +6708,7 @@ msgstr ""
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cataloger_actions.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cataloger_actions.accesskey
 msgid "Actions &for Catalogers"
-msgstr ""
+msgstr "Actions &for Cataloguers"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print.accesskey
@@ -6907,21 +6721,11 @@ msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_export.label"
 msgid "Export"
 msgstr "Export"
 
-#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_export.accesskey
-msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_export.accesskey"
-msgid ""
-msgstr ""
-
 #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print_export.label
 msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print_export.label"
 msgid "Print Export"
 msgstr ""
 
-#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print_export.accesskey
-msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print_export.accesskey"
-msgid ""
-msgstr ""
-
 #: staff.circ.copy_status_overlay.trim_list.label
 msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.trim_list.label"
 msgid "Trim List (20 rows)"
@@ -7031,11 +6835,11 @@ msgstr ""
 
 #: staff.circ.pre_cat.window.title
 msgid "Pre-Catalog Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Pre-Catalogue Fields"
 
 #: staff.circ.pre_cat.caption.label
 msgid "Pre-Catalog Field Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Pre-Catalogue Field Entry"
 
 #: staff.circ.pre_cat.dummy_title.value
 msgctxt "staff.circ.pre_cat.dummy_title.value"
@@ -7207,7 +7011,7 @@ msgstr "C"
 #: staff.circ.holds.show_in_catalog
 msgctxt "staff.circ.holds.show_in_catalog"
 msgid "Show in Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Show in Catalogue"
 
 #: staff.circ.holds.show_in_catalog.accesskey
 msgctxt "staff.circ.holds.show_in_catalog.accesskey"
@@ -7375,11 +7179,6 @@ msgctxt "staff.circ.holds.save_columns"
 msgid "Save Columns"
 msgstr ""
 
-#: staff.circ.holds.save_columns.accesskey
-msgctxt "staff.circ.holds.save_columns.accesskey"
-msgid ""
-msgstr ""
-
 #: staff.cat.copy_browser.actions.sel_clip.label
 #: staff.cat.copy_browser.actions.sel_clip.accesskey
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.sel_clip.label staff.cat.copy_browser.actions.sel_clip.accesskey"
@@ -7781,7 +7580,7 @@ msgstr ""
 
 #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_batch_copy_delete.label
 msgid "Delete All from Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Delete All from Catalogue"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.label
 #, fuzzy
@@ -8275,7 +8074,7 @@ msgstr ""
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.sel_opac.label
 msgid "Show All in Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Show All in Catalogue"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.del_records.label
 msgid "Delete All Records"
@@ -8508,11 +8307,11 @@ msgstr "Password"
 
 #: staff.cat.z3950.catalog_service.label
 msgid "Local Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Local Catalogue"
 
 #: staff.cat.z3950.catalog_service.tooltiptext
 msgid "Evergreen Native Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Evergreen Native Catalogue"
 
 #: staff.cat.z3950.save_creds.label
 #: staff.cat.z3950.save_creds.accesskey
@@ -8524,9 +8323,7 @@ msgid "Query"
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.z3950.query.description
-msgid ""
-"Tip: Click a search field label and then the 'Save as Default' button to "
-"have that field focused by default."
+msgid "Tip: Click a search field label and then the 'Save as Default' button to have that field focused by default."
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.z3950.clear.label
@@ -8735,7 +8532,7 @@ msgstr ""
 #: staff.patron.bill_details.show_in_catalog.accesskey
 msgctxt "staff.patron.bill_details.show_in_catalog.label staff.patron.bill_details.show_in_catalog.accesskey"
 msgid "&Show in Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "&Show in Catalogue"
 
 #: staff.patron.bill_details.close_window.label
 #: staff.patron.bill_details.close_window.accesskey
@@ -8762,7 +8559,7 @@ msgstr ""
 #: staff.patron.bill_history.show_in_catalog.accesskey
 msgctxt "staff.patron.bill_history.show_in_catalog.label staff.patron.bill_history.show_in_catalog.accesskey"
 msgid "&Show in Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "&Show in Catalogue"
 
 #: staff.patron.bill_history.print.label
 #: staff.patron.bill_history.print.accesskey
@@ -9268,7 +9065,7 @@ msgstr ""
 
 #: staff.patron.summary_overlay.noncat_label.value
 msgid "Non Cataloged:"
-msgstr ""
+msgstr "Non Catalogued:"
 
 #: staff.patron.summary_overlay.summary_contact.label
 msgid "ID and Contact Information"
@@ -9349,10 +9146,8 @@ msgid "Welcome "
 msgstr ""
 
 #: staff.patron.ue.interface_note.label
-msgid ""
-"Note: required or invalid fields are <span style='border-bottom: 2px solid "
-"red;'>marked with color</span>"
-msgstr ""
+msgid "Note: required or invalid fields are <span style='border-bottom: 2px solid red;'>marked with color</span>"
+msgstr "Note: required or invalid fields are <span style='border-bottom: 2px solid red;'>marked with colour</span>"
 
 #: staff.patron.ue.view_errors.label
 msgctxt "staff.patron.ue.view_errors.label"
@@ -9685,8 +9480,7 @@ msgid "You are now ready to save the user to the database."
 msgstr ""
 
 #: staff.patron.ue.message2.label
-msgid ""
-"To view or print a summary of the changes, click on the 'View Summary' link."
+msgid "To view or print a summary of the changes, click on the 'View Summary' link."
 msgstr ""
 
 #: staff.patron.ue.message3.label
@@ -9708,10 +9502,8 @@ msgid "Forward"
 msgstr ""
 
 #: staff.patron.ue.user_summary.label
-msgid ""
-"User Summary Information (Deleted items are marked in <span "
-"class='deleted'>color</span><span>)</span>"
-msgstr ""
+msgid "User Summary Information (Deleted items are marked in <span class='deleted'>color</span><span>)</span>"
+msgstr "User Summary Information (Deleted items are marked in <span class='deleted'>colour</span><span>)</span>"
 
 #: staff.patron.ue.barcode.label
 msgctxt "staff.patron.ue.barcode.label"
@@ -9770,9 +9562,7 @@ msgid "Answer"
 msgstr ""
 
 #: staff.patron.ue.bad_dob.label
-msgid ""
-"The date of birth field is not formatted correctly.  We are expecting YYYY-"
-"MM-DD"
+msgid "The date of birth field is not formatted correctly.  We are expecting YYYY-MM-DD"
 msgstr ""
 
 #: staff.patron.ue.bad_username.label
@@ -9804,9 +9594,7 @@ msgid "The selected barcode already exists in the database"
 msgstr ""
 
 #: staff.patron.ue.new_barcode_warn.label
-msgid ""
-"This will de-activate the existing barcode for this user!  If you wish to "
-"continue, enter the new barcode below.  Otherwise, click the Cancel button."
+msgid "This will de-activate the existing barcode for this user!  If you wish to continue, enter the new barcode below.  Otherwise, click the Cancel button."
 msgstr ""
 
 #: staff.patron.ue.no_ident.label
@@ -9879,9 +9667,7 @@ msgid "Required survey is unanswered"
 msgstr ""
 
 #: staff.patron.ue.delete_addr_warn.label
-msgid ""
-"This will remove this address from the user. Are you sure you wish to "
-"continue?"
+msgid "This will remove this address from the user. Are you sure you wish to continue?"
 msgstr ""
 
 #: staff.patron.ue.yes.label
@@ -9903,45 +9689,31 @@ msgid "User update succeeded"
 msgstr ""
 
 #: staff.patron.ue.dup_ident1.label
-msgid ""
-"A user already exists with the primary identification provided.  Do you wish "
-"to view the duplicate record now?"
+msgid "A user already exists with the primary identification provided.  Do you wish to view the duplicate record now?"
 msgstr ""
 
 #: staff.patron.ue.dup_username.label
-msgid ""
-"The selected username is in use by another user. Please choose a different "
-"username."
+msgid "The selected username is in use by another user. Please choose a different username."
 msgstr ""
 
 #: staff.patron.ue.dup_barcode.label
-msgid ""
-"The selected barcode is in use by another user.  Please choose a different "
-"barcode."
+msgid "The selected barcode is in use by another user.  Please choose a different barcode."
 msgstr ""
 
 #: staff.patron.ue.cancel_confirm.label
-msgid ""
-"Are you sure you wish to cancel this editing session? Canceling will destroy "
-"any unsaved changes you have made thus far to the user."
+msgid "Are you sure you wish to cancel this editing session? Canceling will destroy any unsaved changes you have made thus far to the user."
 msgstr ""
 
 #: staff.patron.ue.juv_guardian.label
-msgid ""
-"This patron is under 18 years of age.  Please enter the name of the parent "
-"or guardian for this patron."
+msgid "This patron is under 18 years of age.  Please enter the name of the parent or guardian for this patron."
 msgstr ""
 
 #: staff.patron.ue.bad_date.label
-msgid ""
-"The date provided is either in the future or invalid.  We are expecting "
-"YYYY-MM-DD"
+msgid "The date provided is either in the future or invalid.  We are expecting YYYY-MM-DD"
 msgstr ""
 
 #: staff.patron.ue.made_barred.label
-msgid ""
-"Please add a note to the patron's alert message explaining why the patron is "
-"barred."
+msgid "Please add a note to the patron's alert message explaining why the patron is barred."
 msgstr ""
 
 #: staff.patron.items_overlay.sel_clip.label
@@ -9960,7 +9732,7 @@ msgstr "Add to &Bucket"
 #: staff.patron.items_overlay.show_catalog.label
 msgctxt "staff.patron.items_overlay.show_catalog.label"
 msgid "Show in Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Show in Catalogue"
 
 #: staff.patron.items_overlay.sel_copy_details.label
 #: staff.patron.items_overlay.sel_copy_details.accesskey
@@ -10020,7 +9792,7 @@ msgstr ""
 #: staff.patron.items_overlay.show_noncats.label
 #: staff.patron.items_overlay.show_noncats.accesskey
 msgid "Show &Non-Cataloged Circulations in List Above"
-msgstr ""
+msgstr "Show &Non-Catalogued Circulations in List Above"
 
 #: staff.patron.items_overlay.items_export.label
 msgctxt "staff.patron.items_overlay.items_export.label"
@@ -10373,10 +10145,7 @@ msgid "No surveys have been created for this location."
 msgstr ""
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.finishing_message.label
-msgid ""
-"You are now ready to save the user to the database.<br/>To view or print a "
-"summary of the changes, click on the 'View Summary' link.<br/>To save the "
-"user, click on the 'Save User' button."
+msgid "You are now ready to save the user to the database.<br/>To view or print a summary of the changes, click on the 'View Summary' link.<br/>To save the user, click on the 'Save User' button."
 msgstr ""
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.back.label
@@ -10449,9 +10218,7 @@ msgid "Answer"
 msgstr ""
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.claims_return_confirm.label
-msgid ""
-"This will reset the claims returned count for this user. Are you sure you "
-"wish to perform this action?"
+msgid "This will reset the claims returned count for this user. Are you sure you wish to perform this action?"
 msgstr ""
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.unsaved_changes.label
@@ -10459,11 +10226,7 @@ msgid "You have unsaved changes."
 msgstr ""
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.xact_collision.label
-msgid ""
-"It appears that someone else was also editing this user. Saving the user now "
-"will destroy their changes.  Click 'OK' to refresh the user and continue "
-"editing. Click 'Cancel' to do nothing. Note that you will not be able to "
-"save the user until this page has been refreshed."
+msgid "It appears that someone else was also editing this user. Saving the user now will destroy their changes.  Click 'OK' to refresh the user and continue editing. Click 'Cancel' to do nothing. Note that you will not be able to save the user until this page has been refreshed."
 msgstr ""
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.no_profile.label
@@ -10506,144 +10269,97 @@ msgid "Evergreen Staff Client Portal Page"
 msgstr ""
 
 #: staff.portal.default.welcome
-msgid ""
-"This is the Evergreen staff client portal page. You can customize this with "
-"the information or functionality your organization needs to support its "
-"operations. For example, you could add links to process and procedure "
-"documents."
+msgid "This is the Evergreen staff client portal page. You can customize this with the information or functionality your organization needs to support its operations. For example, you could add links to process and procedure documents."
 msgstr ""
 
 #~ msgid "Circ As Type"
 #~ msgstr "Circ As Type"
-
 #~ msgid "Circ Lib"
 #~ msgstr "Circ Lib"
-
 #~ msgid "Pickup Lib"
 #~ msgstr "Pickup Lib"
-
 #~ msgid "Checkouts"
 #~ msgstr "Checkouts"
-
 #~ msgid "Dob"
 #~ msgstr "Dob"
-
 #~ msgid "Ident Type2"
 #~ msgstr "Ident Type2"
-
 #~ msgid "Ident Type"
 #~ msgstr "Ident Type"
-
 #~ msgid "Ident Value2"
 #~ msgstr "Ident Value2"
-
 #~ msgid "Ident Value"
 #~ msgstr "Ident Value"
-
 #~ msgid "Passwd"
 #~ msgstr "Passwd"
-
 #~ msgid "Stat Cat Entries"
 #~ msgstr "Stat Cat Entries"
-
 #~ msgid "Usrname"
 #~ msgstr "Usrname"
-
 #~ msgid "BILLS"
 #~ msgstr "BILLS"
-
 #~ msgid "Circulating Lib"
 #~ msgstr "Circulating Lib"
-
 #~ msgid "ISBN/ISSN"
 #~ msgstr "ISBN/ISSN"
-
 #~ msgid "CHECK IN"
 #~ msgstr "CHECK IN"
-
 #~ msgid "CHECK OUT"
 #~ msgstr "CHECK OUT"
-
 #~ msgid "Ident Type:"
 #~ msgstr "Ident Type:"
-
 #~ msgid "Circ Id"
 #~ msgstr "Circ Id"
-
 #~ msgid "COPIES EDIT"
 #~ msgstr "COPIES EDIT"
-
 #~ msgid "PINES Attributes"
 #~ msgstr "PINES Attributes"
-
 #~ msgid "COPIES"
 #~ msgstr "COPIES"
-
 #~ msgid "COPY STAT-CATS"
 #~ msgstr "COPY STAT-CATS"
-
 #~ msgid "DISPLAY PATRON"
 #~ msgstr "DISPLAY PATRON"
-
 #~ msgid "FIELDMAPPER"
 #~ msgstr "FIELDMAPPER"
-
 #~ msgid "FCONSOLE"
 #~ msgstr "FCONSOLE"
-
 #~ msgid "HOLD CAPTURE"
 #~ msgstr "HOLD CAPTURE"
-
 #~ msgid "ITEMS OUT"
 #~ msgstr "ITEMS OUT"
-
 #~ msgid "CONSOLE"
 #~ msgstr "CONSOLE"
-
 #~ msgid "JS SHELL"
 #~ msgstr "JS SHELL"
-
 #~ msgid "the &Catalog"
 #~ msgstr "the &Catalog"
-
 #~ msgid "for &Patrons"
 #~ msgstr "for &Patrons"
-
 #~ msgid "for record by &TCN"
 #~ msgstr "for record by &TCN"
-
 #~ msgid "Doc Id"
 #~ msgstr "Doc Id"
-
 #~ msgid "CATALOG NAVIGATOR"
 #~ msgstr "CATALOG NAVIGATOR"
-
 #~ msgid "PATRON"
 #~ msgstr "PATRON"
-
 #~ msgid "DOB:"
 #~ msgstr "DOB:"
-
 #~ msgid "PATRON EDIT"
 #~ msgstr "PATRON EDIT"
-
 #~ msgid "PATRON "
 #~ msgstr "PATRON "
-
 #~ msgid "NEW PATRON"
 #~ msgstr "NEW PATRON"
-
 #~ msgid "PATRON SEARCH"
 #~ msgstr "PATRON SEARCH"
-
 #~ msgid "PATRON STAT-CATS"
 #~ msgstr "PATRON STAT-CATS"
-
 #~ msgid "RECEIPTS"
 #~ msgstr "RECEIPTS"
-
 #~ msgid "SURVEY ADMIN"
 #~ msgstr "SURVEY ADMIN"
-
 #~ msgid "Z39.50 IMPORT"
 #~ msgstr "Z39.50 IMPORT"
+
index 0901a5c..d70dc7b 100644 (file)
@@ -1,17 +1,18 @@
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Evergreen ILS > multiclass_search_help.html.po\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-10-29 00:22-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-27 13:35-0500\n"
+"Last-Translator: Warren Layton <warren.layton@gmail.com>\n"
+"Language-Team:  <warren.layton@gmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Poedit-Language: English\n"
+"X-Poedit-Country: CANADA\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 #: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:1
 msgctxt "../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:1"
@@ -36,12 +37,7 @@ msgid "Definition"
 msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:6
-msgid ""
-"keyword</strong>, <strong>title</strong>,             "
-"<strong>author</strong>, <strong>subject</strong>, and             "
-"<strong>series</strong> support additional search subclasses,             "
-"specified with a <kbd>|</kbd>. For example:             "
-"<kbd>title|proper:gone with the wind"
+msgid "keyword</strong>, <strong>title</strong>,             <strong>author</strong>, <strong>subject</strong>, and             <strong>series</strong> support additional search subclasses,             specified with a <kbd>|</kbd>. For example:             <kbd>title|proper:gone with the wind"
 msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:7
@@ -123,3 +119,4 @@ msgstr ""
 #: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:26
 msgid "if set to anything other than \"false\" or \"0\", limits to available items"
 msgstr ""
+
index dbf46c4..98c0423 100644 (file)
@@ -1,13 +1,11 @@
 # extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/chrome/locale/en-US/offline.properties
-#. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/chrome/locale/en-US/offline.properties
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-10-29 00:22-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-27 16:29-0500\n"
+"Last-Translator: Warren Layton <warren.layton@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,8 +16,7 @@ msgstr ""
 
 #: common.exception
 msgid ""
-"!! This software has encountered an error.  Please tell your friendly system "
-"administrator or software developer the following:\n"
+"!! This software has encountered an error.  Please tell your friendly system administrator or software developer the following:\n"
 "%1$s\n"
 "%2$s\n"
 msgstr ""
@@ -90,7 +87,7 @@ msgstr ""
 
 #: cat.opac.delete_record.confirm
 msgid "Are you sure you want to delete title record #%1$s from the catalog?"
-msgstr ""
+msgstr "Are you sure you want to delete title record #%1$s from the catalogue?"
 
 #: cat.opac.delete_record
 msgid "Delete Record"
@@ -102,7 +99,7 @@ msgstr ""
 
 #: cat.opac.undelete_record.confirm
 msgid "Are you sure you want to undelete title record #%1$s from the catalog?"
-msgstr ""
+msgstr "Are you sure you want to undelete title record #%1$s from the catalogue?"
 
 #: cat.opac.undelete_record
 msgid "Undelete Record"
@@ -200,9 +197,7 @@ msgid "Enter the number of items:"
 msgstr ""
 
 #: circ.offline_checkout.download.warning
-msgid ""
-"WARNING: The non-barcode types have not been downloaded from the server.  "
-"You should log in to retrieve these."
+msgid "WARNING: The non-barcode types have not been downloaded from the server.  You should log in to retrieve these."
 msgstr ""
 
 #: circ.offline_checkout.barcode.flagged.lost
@@ -222,9 +217,7 @@ msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged Blocked."
 msgstr ""
 
 #: circ.offline_checkout.barcode.flagged.unknown
-msgid ""
-"Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged with an unknown code: "
-"%3$s."
+msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged with an unknown code: %3$s."
 msgstr ""
 
 #: circ.offline_checkout.date.early
@@ -332,9 +325,7 @@ msgid "Missing required surveys."
 msgstr ""
 
 #: circ.offline_register.missing.files.error
-msgid ""
-"ERROR: Offline patron registration requires some server-generated files.  "
-"Please login periodically to retrieve these files."
+msgid "ERROR: Offline patron registration requires some server-generated files.  Please login periodically to retrieve these files."
 msgstr ""
 
 #: jsan.file_not_found.error
@@ -409,7 +400,7 @@ msgstr ""
 
 #: menu.cmd_search_opac.tab
 msgid "Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Catalogue"
 
 #: menu.cmd_search_bib_id.tab
 msgid "What is the internal ID for the bibliographic record?"
@@ -496,9 +487,7 @@ msgid "Download completed"
 msgstr ""
 
 #: menu.cmd_download_patrons.error
-msgid ""
-"There was a problem with the download.  The server returned a status %1$s : "
-"%2$s"
+msgid "There was a problem with the download.  The server returned a status %1$s : %2$s"
 msgstr ""
 
 #: menu.cmd_stat_cat_edit.tab
@@ -507,7 +496,7 @@ msgstr ""
 
 #: menu.cmd_non_cat_type_edit.tab
 msgid "Non-Cataloged Type Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Non-Catalogued Type Editor"
 
 #: menu.cmd_copy_location_edit.tab
 msgid "Copy Location Editor"
@@ -578,10 +567,7 @@ msgid "Transaction Export Warning"
 msgstr ""
 
 #: main.transaction_export.success.prompt
-msgid ""
-"Your transactions have been successfully exported to file %1$s. We strongly "
-"recommend that you now purge the transactions from this staff client.  Would "
-"you like for us to do this?"
+msgid "Your transactions have been successfully exported to file %1$s. We strongly recommend that you now purge the transactions from this staff client.  Would you like for us to do this?"
 msgstr ""
 
 #: main.transaction_export.success.title
@@ -589,22 +575,15 @@ msgid "Transaction Export Successful"
 msgstr ""
 
 #: main.transaction_export.filename.error
-msgid ""
-"Error purging transactions:  Taking too long to find a unique filename for "
-"archival."
+msgid "Error purging transactions:  Taking too long to find a unique filename for archival."
 msgstr ""
 
 #: main.transaction_export.duplicate.warning
-msgid ""
-"Please note that you now have two sets of identical transactions.  Unless "
-"the set you just exported is solely for archival purposes, we run the risk "
-"of duplicate transactions being processed on the server."
+msgid "Please note that you now have two sets of identical transactions.  Unless the set you just exported is solely for archival purposes, we run the risk of duplicate transactions being processed on the server."
 msgstr ""
 
 #: main.transaction_export.no_filename.error
-msgid ""
-"Either you did not choose a filename, or you tried to overwrite an existing "
-"file."
+msgid "Either you did not choose a filename, or you tried to overwrite an existing file."
 msgstr ""
 
 #: main.transaction_export.no_transactions.error
@@ -612,9 +591,7 @@ msgid "There are no outstanding transactions to export."
 msgstr ""
 
 #: main.transaction_import.outstanding.error
-msgid ""
-"There are already outstanding transactions on this staff client.  Upload "
-"these first."
+msgid "There are already outstanding transactions on this staff client.  Upload these first."
 msgstr ""
 
 #: main.transaction_import.title
@@ -625,8 +602,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Your transactions have been successfully migrated to this staff client.\n"
 "\n"
-"We recommend that you delete the external copy.  Would you like for us to "
-"delete %1$s?"
+"We recommend that you delete the external copy.  Would you like for us to delete %1$s?"
 msgstr ""
 
 #: main.transaction_import.success
@@ -654,20 +630,15 @@ msgid "Please login first!"
 msgstr ""
 
 #: main.settings.migrate
-msgid ""
-"This version of the staff client stores local settings in a different "
-"location than your previous installation.  Should we attempt to migrate "
-"these settings?"
+msgid "This version of the staff client stores local settings in a different location than your previous installation.  Should we attempt to migrate these settings?"
 msgstr ""
 
 #: main.settings.migrate.failed
 msgid ""
-"WARNING: Unable to migrate legacy settings.  The settings and configuration "
-"files appear to exist in multiple locations. \n"
+"WARNING: Unable to migrate legacy settings.  The settings and configuration files appear to exist in multiple locations. \n"
 "To resolve this problem manually, please consider:\n"
 "\t%1$s\n"
-"which is in the directory where we want to store settings for the current "
-"operating system account, and:\n"
+"which is in the directory where we want to store settings for the current operating system account, and:\n"
 "\t%2$s\n"
 "which is where we used to store such information.\n"
 msgstr ""
@@ -707,3 +678,4 @@ msgstr ""
 #: openils.global_util.font_size.error
 msgid "Error adjusting the font size: %1$s"
 msgstr ""
+
index e9f35c9..1ce98a9 100644 (file)
@@ -1,13 +1,11 @@
 # extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/opac.dtd, ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-CA/opac.dtd
-#. extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/opac.dtd
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-10-29 00:21-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-27 13:44-0500\n"
+"Last-Translator: Warren Layton <warren.layton@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -220,12 +218,8 @@ msgid "Click on a folder icon in the sidebar to access related quick searches"
 msgstr "Click on a folder icon in the sidebar to access related quick searches"
 
 #: common.tips.tip2
-msgid ""
-"If you don't find what you want try expanding your search using the range "
-"selector at the right of the search bar"
-msgstr ""
-"If you don't find what you want try expanding your search using the range "
-"selector at the right of the search bar"
+msgid "If you don't find what you want try expanding your search using the range selector at the right of the search bar"
+msgstr "If you don't find what you want try expanding your search using the range selector at the right of the search bar"
 
 #: common.org.openAll
 msgid "Expand All"
@@ -252,12 +246,8 @@ msgid "Tip:"
 msgstr "Tip:"
 
 #: common.org.notetext
-msgid ""
-"Click on a location's name to select it.  Click on the folder icons to "
-"expand a section."
-msgstr ""
-"Click on a location's name to select it.  Click on the folder icons to "
-"expand a section."
+msgid "Click on a location's name to select it.  Click on the folder icons to expand a section."
+msgstr "Click on a location's name to select it.  Click on the folder icons to expand a section."
 
 #: opac.login.login
 msgctxt "opac.login.login"
@@ -277,9 +267,7 @@ msgid ""
 "The password must be at least 7 characters in length, \n"
 "contain at least one letter (a-z/A-Z), \n"
 "and contain at least one number."
-msgstr ""
-"The password must be at least 7 characters in length, \tcontain at least one "
-"letter (a-z/A-Z), \tand contain at least one number."
+msgstr "The password must be at least 7 characters in length, \tcontain at least one letter (a-z/A-Z), \tand contain at least one number."
 
 #: common.a2z.title
 msgid "Title: A to Z"
@@ -321,16 +309,7 @@ msgid ""
 "obtain a requested item in the fastest and most efficient way possible. \n"
 "Your library will contact you when you hold items become \n"
 "available."
-msgstr ""
-"PINES is a statewide system with both patrons and items \tassociated with "
-"over 250 libraries, holds lists are not as simple as \t'first come, first "
-"served' in PINES.  A complex matrix combining \tconsideration of item "
-"ownership, patron home library, and item purchase \tdate determines  "
-"priorities for holds; the list is dynamic, changing \twith every hold placed. "
-" Therefore, any indication of a place in the \tholds list would be "
-"inaccurate.  The PINES holds system is designed to \tobtain a requested item "
-"in the fastest and most efficient way possible. \tYour PINES library will "
-"contact you when you hold items become \tavailable."
+msgstr "PINES is a statewide system with both patrons and items \tassociated with over 250 libraries, holds lists are not as simple as \t'first come, first served' in PINES.  A complex matrix combining \tconsideration of item ownership, patron home library, and item purchase \tdate determines  priorities for holds; the list is dynamic, changing \twith every hold placed.  Therefore, any indication of a place in the \tholds list would be inaccurate.  The PINES holds system is designed to \tobtain a requested item in the fastest and most efficient way possible. \tYour PINES library will contact you when you hold items become \tavailable."
 
 #: holds.advanced_options
 #, fuzzy
@@ -338,10 +317,7 @@ msgid ""
 "If you wish to broaden the scope of your hold to include other \n"
 "versions of this title, select the formats that would be acceptable. \n"
 "The first available copy will be sent to you."
-msgstr ""
-"If you wish to broaden the scope of your hold to include other \tversions of "
-"this title, select the formats that would be acceptable. \tThe first "
-"available copy will be sent to you."
+msgstr "If you wish to broaden the scope of your hold to include other \tversions of this title, select the formats that would be acceptable. \tThe first available copy will be sent to you."
 
 # =================================================================
 # Events and Permissions
@@ -421,26 +397,20 @@ msgid "Large"
 msgstr "Large"
 
 #: home.js.disabled
-#, fuzzy
 msgid ""
-"JavaScript must be enabled in order for you to use the regular Evergreen "
-"Catalog. \n"
-"However, it seems JavaScript is either disabled or not supported by your "
-"browser. \n"
-"To use the regular Evergreen Catalog, enable JavaScript by changing your "
-"browser options, then \n"
+"JavaScript must be enabled in order for you to use the regular Evergreen Catalog. \n"
+"However, it seems JavaScript is either disabled or not supported by your browser. \n"
+"To use the regular Evergreen Catalog, enable JavaScript by changing your browser options, then \n"
 "<a style='color: blue; text-decoration: underline;' href='/'>try again</a>. \n"
 "<br/><br/>Alternatively, you can use the basic HTML-only catalog \n"
-"<a style='color: blue; text-decoration: underline;' "
-"href='/opac/extras/slimpac/start.html'>here</a>."
+"<a style='color: blue; text-decoration: underline;' href='/opac/extras/slimpac/start.html'>here</a>."
 msgstr ""
-"JavaScript must be enabled in order for you to use the regular Evergreen "
-"Catalogue. However, it seems JavaScript is either disabled or not supported "
-"by your browser. To use the regular Evergreen Catalogue, enable JavaScript "
-"by changing your browser options, then <a style='color: blue; text-"
-"decoration: underline;' href='/'>try again</a>. <br/><br/>Alternatively, you "
-"can use the basic HTML-only catalogue <a style='color: blue; text-"
-"decoration: underline;' href='/opac/extras/slimpac/start.html'>here</a>."
+"JavaScript must be enabled in order for you to use the regular Evergreen Catalogue. \n"
+"However, it seems JavaScript is either disabled or not supported by your browser. \n"
+"To use the regular Evergreen Catalogue, enable JavaScript by changing your browser options, then \n"
+"<a style='color: blue; text-decoration: underline;' href='/'>try again</a>. \n"
+"<br/><br/>Alternatively, you can use the basic HTML-only catalogue \n"
+"<a style='color: blue; text-decoration: underline;' href='/opac/extras/slimpac/start.html'>here</a>."
 
 # =================================================================
 # MyOPAC bookbag page
@@ -450,12 +420,9 @@ msgstr ""
 #: myopac.delete.bookbag
 #, fuzzy
 msgid ""
-"This will remove the selected bookbag and all items contained within the "
-"bookbag. \n"
+"This will remove the selected bookbag and all items contained within the bookbag. \n"
 "Are you sure you wish to continue?"
-msgstr ""
-"This will remove the selected bookbag and all items contained within the "
-"bookbag. Are you sure you wish to continue?"
+msgstr "This will remove the selected bookbag and all items contained within the bookbag. Are you sure you wish to continue?"
 
 #: myopac.no.bookbags
 msgid "You have not created any bookbags"
@@ -529,28 +496,22 @@ msgstr "remove"
 #: myopac.publish.text
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Sharing a Bookbag means that the contents of the Bookbag will be visible to "
-"others. \n"
+"Sharing a Bookbag means that the contents of the Bookbag will be visible to others. \n"
 "To see the public view of a shared Bookbag, click the \"View\" link in the \n"
 "\"Shared\" column of the Bookbag list at the top of this page."
-msgstr ""
-"Sharing a Bookbag means that the contents of the Bookbag will be visible to "
-"others. To see the public view of a shared Bookbag, click the \"View\" link in "
-"the \"Shared\" column of the Bookbag list at the top of this page."
+msgstr "Sharing a Bookbag means that the contents of the Bookbag will be visible to others. To see the public view of a shared Bookbag, click the \"View\" link in the \"Shared\" column of the Bookbag list at the top of this page."
 
 #: myopac.item.confirm
 msgid "Are you sure you wish to remove this bookbag item?"
 msgstr "Are you sure you wish to remove this bookbag item?"
 
 #: myopac.publish.confirm
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Sharing this bookbag will allow the contents \n"
-"of the bookbag to be seen by others.  Are you sure you wish to share this "
-"bookbag?"
+"of the bookbag to be seen by others.  Are you sure you wish to share this bookbag?"
 msgstr ""
-"Sharing this bookbag will allow the contents of the bookback to be seen by "
-"others.  Are you sure you wish to share this bookbag?"
+"Sharing this bookbag will allow the contents \n"
+"of the bookback to be seen by others.  Are you sure you wish to share this bookbag?"
 
 #: myopac.unpublish.confirm
 msgid "Are you sure you wish to hide this bookbag?"
@@ -573,13 +534,7 @@ msgid ""
 "have any link between your patron record and a particular item or items, \n"
 "we suggest that you do not place said items in a bookbag or that you \n"
 "avoid using bookbags all together.  Thank you."
-msgstr ""
-"Warning: Adding items to a bookbag creates a link between you and the items "
-"in the database.  The contents of the bookbag are NOT publicly viewable "
-"unless the bookbag is shared. However, if you prefer not to have any link "
-"between your patron record and a particular item or items, we suggest that "
-"you do not place said items in a bookbag or that you avoid using bookbags "
-"all together.  Thank you."
+msgstr "Warning: Adding items to a bookbag creates a link between you and the items in the database.  The contents of the bookbag are NOT publicly viewable unless the bookbag is shared. However, if you prefer not to have any link between your patron record and a particular item or items, we suggest that you do not place said items in a bookbag or that you avoid using bookbags all together.  Thank you."
 
 #: myopac.describe.bookbags
 msgid "Bookbags are..."
@@ -640,23 +595,13 @@ msgid "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?"
 msgstr "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?"
 
 #: myopac.checked.renew.fail
-msgid ""
-"The system is unable to renew the selected item at this time.  This usually "
-"means the item is needed to fulfill a hold.  Please see a librarian for "
-"further help."
-msgstr ""
-"The system is unable to renew the selected item at this time.  This usually "
-"means the item is needed to fulfill a hold.  Please see a librarian for "
-"further help."
+msgid "The system is unable to renew the selected item at this time.  This usually means the item is needed to fulfill a hold.  Please see a librarian for further help."
+msgstr "The system is unable to renew the selected item at this time.  This usually means the item is needed to fulfill a hold.  Please see a librarian for further help."
 
 #: myopac.checked.renew.fail2
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Library policy prevents the renewal of this item at this time.  Please see a "
-"librarian for further details."
-msgstr ""
-"PINES policy prevents the renewal of this item at this time.  Please see a "
-"librarian for further details."
+msgid "Library policy prevents the renewal of this item at this time.  Please see a librarian for further details."
+msgstr "PINES policy prevents the renewal of this item at this time.  Please see a librarian for further details."
 
 # =================================================================
 # MyOPAC Fines Page
@@ -769,10 +714,8 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel"
 
 #: myopac.holds.verify
-msgid ""
-"If you wish to cancel the selected hold, click OK, otherwise click Cancel."
-msgstr ""
-"If you wish to cancel the selected hold, click OK, otherwise click Cancel."
+msgid "If you wish to cancel the selected hold, click OK, otherwise click Cancel."
+msgstr "If you wish to cancel the selected hold, click OK, otherwise click Cancel."
 
 #: myopac.holds.freeze_selected
 msgid "Suspend"
@@ -807,11 +750,8 @@ msgstr "Are you sure you wish to cancel the selected holds?"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Are you sure you wish to suspend the selected holds? \n"
-"If an item has already been selected to fulfill the hold, it will not be "
-"suspended"
-msgstr ""
-"Are you sure you wish to freeze the selected holds? Note that if an item has "
-"already been selected to fulfill the hold, it will not be frozen"
+"If an item has already been selected to fulfill the hold, it will not be suspended"
+msgstr "Are you sure you wish to freeze the selected holds? Note that if an item has already been selected to fulfill the hold, it will not be frozen"
 
 #: myopac.holds.thaw.confirm
 #, fuzzy
@@ -820,15 +760,11 @@ msgstr "Are you sure you wish to cancel the selected holds?"
 
 #: myopac.holds.thaw_date.confirm
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Are you sure you wish to change the activate date for the selected holds?"
-msgstr ""
-"Are you sure you wish to change the un-freeze date for the selected holds?"
+msgid "Are you sure you wish to change the activate date for the selected holds?"
+msgstr "Are you sure you wish to change the un-freeze date for the selected holds?"
 
 #: myopac.holds.freeze.select_thaw
-msgid ""
-"Select an automatic activation date.  If no date is chosen, the holds will "
-"remain suspended until they are manually activated."
+msgid "Select an automatic activation date.  If no date is chosen, the holds will remain suspended until they are manually activated."
 msgstr ""
 
 #: opac.holds.freeze
@@ -837,12 +773,8 @@ msgstr ""
 
 #: opac.holds.freeze.help
 #, fuzzy
-msgid ""
-"A suspended hold will retain its place in the queue, but will not be "
-"fulfilled until it has been activated."
-msgstr ""
-"A 'frozen' will retain its place in the queue, but will not be fulfilled "
-"until it has been unfrozen."
+msgid "A suspended hold will retain its place in the queue, but will not be fulfilled until it has been activated."
+msgstr "A 'frozen' will retain its place in the queue, but will not be fulfilled until it has been unfrozen."
 
 #: opac.holds.freeze.thaw_date
 #, fuzzy
@@ -921,16 +853,10 @@ msgstr "Preferences update failed!"
 #: myopac.prefs.help
 #, fuzzy
 msgid ""
-"This setting defines how you will be notified of holds that are ready to be "
-"picked up from the library. \n"
+"This setting defines how you will be notified of holds that are ready to be picked up from the library. \n"
 "By default, holds will use the notification style you choose here. \n"
-"However, you will still have the option to change individual holds "
-"regardless of this setting."
-msgstr ""
-"This setting defines how you will be notified of holds that are ready to be "
-"picked up from the library. By default, holds will use the notification "
-"style you choose here. However, you will still have the option to change "
-"individual holds regardless of this setting."
+"However, you will still have the option to change individual holds regardless of this setting."
+msgstr "This setting defines how you will be notified of holds that are ready to be picked up from the library. By default, holds will use the notification style you choose here. However, you will still have the option to change individual holds regardless of this setting."
 
 #: myopac.holds.unfrozen
 msgid "Active"
@@ -950,9 +876,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Your account expired on <span id='myopac.expired.date'/>! \n"
 "Please see a librarian to renew your account."
-msgstr ""
-"Your account expired on <span id='myopac.expired.date'/>! Please see a "
-"librarian to renew your account."
+msgstr "Your account expired on <span id='myopac.expired.date'/>! Please see a librarian to renew your account."
 
 #: myopac.summary.notes
 msgid "* Staff Notes *"
@@ -1051,12 +975,8 @@ msgid "Please enter a username"
 msgstr "Please enter a username"
 
 #: myopac.summary.username.dup
-msgid ""
-"The requested username is not available.  Please choose a different "
-"username."
-msgstr ""
-"The requested username is not available.  Please choose a different "
-"username."
+msgid "The requested username is not available.  Please choose a different username."
+msgstr "The requested username is not available.  Please choose a different username."
 
 #: myopac.summary.username.success
 msgid "Username successfully updated"
@@ -1820,11 +1740,8 @@ msgstr "Create a new bookbag"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This record has been deleted from the database. \n"
-"We recommend that you remove this title from any bookbags it may have been "
-"added to."
-msgstr ""
-"This record has been deleted from the database. We recommend that you remove "
-"this title from any bookbags it may have been added to."
+"We recommend that you remove this title from any bookbags it may have been added to."
+msgstr "This record has been deleted from the database. We recommend that you remove this title from any bookbags it may have been added to."
 
 #: rdetail.none
 msgid "(none)"
@@ -2123,30 +2040,22 @@ msgstr "A hold already exists on the requested item."
 msgid ""
 "A hold already exists on the requested \n"
 "item. Would you like to create the hold anyway?"
-msgstr ""
-"A hold already exists on the requested item. Would you like to create the "
-"hold anyway?"
+msgstr "A hold already exists on the requested item. Would you like to create the hold anyway?"
 
 #: common.hold.barred
 #, fuzzy
 msgid ""
 "PATRON BARRED. Please see any notes in the \n"
-"\"Staff Notes\" section of your \"My Account\" page or contact your local "
-"library."
-msgstr ""
-"PATRON BARRED. Please see any notes in the \"Staff Notes\" section of your \"My "
-"Account\" page or contact your local library."
+"\"Staff Notes\" section of your \"My Account\" page or contact your local library."
+msgstr "PATRON BARRED. Please see any notes in the \"Staff Notes\" section of your \"My Account\" page or contact your local library."
 
 #: common.hold.item.invalid
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This hold is no longer valid. It's likely that the \n"
-"target for the hold was deleted from the system.  Please cancel this hold "
-"and \n"
+"target for the hold was deleted from the system.  Please cancel this hold and \n"
 "place a new one."
-msgstr ""
-"This hold is no longer valid. It's likely that the target for the hold was "
-"deleted from the system.  Please cancel this hold and place a new one."
+msgstr "This hold is no longer valid. It's likely that the target for the hold was deleted from the system.  Please cancel this hold and place a new one."
 
 #: common.hold.patron.invalid
 msgid "The patron barcode entered as the hold recipient is invalid."
@@ -2159,26 +2068,17 @@ msgid "(Help)"
 msgstr "(Help)"
 
 #: common.phone.format.help
-msgid ""
-"The phone number does not have the correct format. The expected format is "
-"XXX-YYY-ZZZZ"
-msgstr ""
-"The phone number does not have the correct format. The expected format is "
-"XXX-YYY-ZZZZ"
+msgid "The phone number does not have the correct format. The expected format is XXX-YYY-ZZZZ"
+msgstr "The phone number does not have the correct format. The expected format is XXX-YYY-ZZZZ"
 
 #: common.hold.failed
 #, fuzzy
 msgid ""
 "No items were found that could fulfill the requested holds. \n"
-"It's possible that choosing a different format will result in a successful "
-"hold. \n"
+"It's possible that choosing a different format will result in a successful hold. \n"
 "It is also possible that you have exceeded the number of allowable holds. \n"
 "For further information, please consult your local librarian."
-msgstr ""
-"No items were found that could fulfill the requested holds. It's possible "
-"that choosing a different format will result in a successful hold. It is "
-"also possible that you have exceeded the number of allowable holds. For "
-"further information, please consult your local librarian."
+msgstr "No items were found that could fulfill the requested holds. It's possible that choosing a different format will result in a successful hold. It is also possible that you have exceeded the number of allowable holds. For further information, please consult your local librarian."
 
 #: common.control.click
 msgid "(control-click to select multiple formats)"
@@ -2205,12 +2105,8 @@ msgid "(Patron has no configured email address)"
 msgstr "(Patron has no configured email address)"
 
 #: common.email.set
-msgid ""
-"(See <a class='classic_link' id='holds.no_email.my_account'>My Account</a> "
-"for setting your email address)"
-msgstr ""
-"(See <a class='classic_link' id='holds.no_email.my_account'>My Account</a> "
-"for setting your email address)"
+msgid "(See <a class='classic_link' id='holds.no_email.my_account'>My Account</a> for setting your email address)"
+msgstr "(See <a class='classic_link' id='holds.no_email.my_account'>My Account</a> for setting your email address)"
 
 #: common.keywords.label
 msgid "Keywords:"
@@ -2266,9 +2162,7 @@ msgstr "Change Password"
 msgid ""
 "This appears to be the first time you have logged in. \n"
 "You will need to change your password."
-msgstr ""
-"This appears to be the first time you have logged in. You will need to "
-"change your password."
+msgstr "This appears to be the first time you have logged in. You will need to change your password."
 
 #: login.password.current.enter
 msgid "Enter your current password"
@@ -2300,12 +2194,8 @@ msgid "The password provided is not strong enough."
 msgstr "The password provided is not strong enough."
 
 #: login.barcode.inactive
-msgid ""
-"The barcode used to login is marked as inactive.  Please contact your local "
-"library."
-msgstr ""
-"The barcode used to login is marked as inactive.  Please contact your local "
-"library."
+msgid "The barcode used to login is marked as inactive.  Please contact your local library."
+msgstr "The barcode used to login is marked as inactive.  Please contact your local library."
 
 #: login.account.inactive
 msgid "This account has been deactivated.  Please contact your local library."
@@ -2316,9 +2206,7 @@ msgstr "This account has been deactivated.  Please contact your local library."
 msgid ""
 "Login failed. The username or password provided was not valid. \n"
 "Ensure Caps-Lock is off and try again or contact your local library."
-msgstr ""
-"Login failed. The username or password provided was not valid. Ensure Caps-"
-"Lock is off and try again or contact your local library."
+msgstr "Login failed. The username or password provided was not valid. Ensure Caps-Lock is off and try again or contact your local library."
 
 #: button.go
 msgid "Go!"
@@ -2447,7 +2335,7 @@ msgstr ""
 #: selfck.done
 #, fuzzy
 msgid "Done"
-msgstr "None"
+msgstr "Done"
 
 #: selfck.welcome
 msgid "Welcome"
@@ -2476,7 +2364,7 @@ msgstr ""
 
 #: selfck.event.item_noncat
 msgid "The requested item is not in the catalog"
-msgstr ""
+msgstr "The requested item is not in the catalogue"
 
 #: selfck.event.item_nocirc
 msgid "The requested item is not allowed to circulate"
@@ -2528,47 +2416,34 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid "YYYY-MM-DD"
 #~ msgstr "YYYY-MM-DD"
-
 #~ msgid "Literary&nbsp;Form"
 #~ msgstr "Literary&nbsp;Form"
-
 #~ msgid " of at least "
 #~ msgstr " of at least "
-
 #~ msgid "Share"
 #~ msgstr "Share this Bookbag"
-
 #~ msgid "Edit/Cancel"
 #~ msgstr "Edit/Cancel"
-
 #~ msgid "Freeze"
 #~ msgstr "Freeze"
-
 #~ msgid "Un-freeze"
 #~ msgstr "Un-freeze"
-
 #~ msgid "Set Un-freeze date"
 #~ msgstr "Set Un-freeze date"
-
 #~ msgid "Are you sure you wish to un-freeze the selected holds?"
 #~ msgstr "Are you sure you wish to un-freeze the selected holds?"
-
 #~ msgid "Select an 'Un-Freeze' date.  This is the date at which the holds will become active again. "
 #~ "If no date is chosen, the holds will remain frozen until they are manually un-frozen."
 #~ msgstr "Select an 'Un-Freeze' date.  This is the date at which the holds will become active again. "
 #~ "If no date is chosen, the holds will remain frozen until they are manually un-frozen."
-
 #~ msgid "Freeze this hold"
 #~ msgstr "Freeze this hold"
-
 #~ msgid "Un-Frozen"
 #~ msgstr "Un-Frozen"
-
 #~ msgid "Frozen Until"
 #~ msgstr "Frozen Until"
-
 #~ msgid "Username cannot contain spaces"
 #~ msgstr "Username cannot contain spaces"
-
 #~ msgid "Place hold for me"
 #~ msgstr "Place hold for me"
+
index c2ad551..a1fa5d0 100644 (file)
@@ -1,19 +1,20 @@
 # extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/patron.properties
-#. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/patron.properties
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Evergreen ILS > patron.properties.po\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-10-29 00:22-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-27 13:47-0500\n"
+"Last-Translator: Warren Layton <warren.layton@gmail.com>\n"
+"Language-Team:  <warren.layton@gmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Poedit-Language: English\n"
+"X-Poedit-Country: CANADA\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 #: staff.patron.barcode_entry.user_permission_editor
 msgid "User Permission Editor"
@@ -38,9 +39,7 @@ msgid "Barcode %1$s not found."
 msgstr ""
 
 #: staff.patron.barcode_entry.consent_from_patron
-msgid ""
-"Does patron %1$s, %2$s from %3$s (%4$s) consent to having their personal "
-"information shared with your library?"
+msgid "Does patron %1$s, %2$s from %3$s (%4$s) consent to having their personal information shared with your library?"
 msgstr ""
 
 #: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_title
@@ -182,8 +181,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "%1$s\n"
 "\n"
-"Another way to \"zero\" this transaction is to use Add Billing and add a "
-"miscellaneous bill to counter the negative balance."
+"Another way to \"zero\" this transaction is to use Add Billing and add a miscellaneous bill to counter the negative balance."
 msgstr ""
 
 #: staff.patron.bills.pay.payment_failed
@@ -312,9 +310,7 @@ msgid "Alert"
 msgstr ""
 
 #: staff.patron.display.init.network_request.window_message
-msgid ""
-"Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this "
-"alert."
+msgid "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
 msgstr ""
 
 #: staff.patron.display.init.network_request.dump_error_message
@@ -411,15 +407,11 @@ msgid "Choose a Pick Up Library"
 msgstr ""
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_message.singular
-msgid ""
-"Are you sure you would like to change the Hold Range for hold %1$s to "
-"\"%2$s\"?;"
+msgid "Are you sure you would like to change the Hold Range for hold %1$s to \"%2$s\"?;"
 msgstr ""
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_message.plural
-msgid ""
-"Are you sure you would like to change the Hold Range for holds %1$s to "
-"\"%2$s\"?;"
+msgid "Are you sure you would like to change the Hold Range for holds %1$s to \"%2$s\"?;"
 msgstr ""
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_title
@@ -461,15 +453,11 @@ msgid "Choose a Pick Up Library"
 msgstr ""
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_message.singular
-msgid ""
-"Are you sure you would like to change the Pick Up Library for hold %1$s to "
-"%2$s?"
+msgid "Are you sure you would like to change the Pick Up Library for hold %1$s to %2$s?"
 msgstr ""
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_message.plural
-msgid ""
-"Are you sure you would like to change the Pick Up Library for holds %1$s to "
-"%2$s?"
+msgid "Are you sure you would like to change the Pick Up Library for holds %1$s to %2$s?"
 msgstr ""
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_title
@@ -478,9 +466,7 @@ msgid "Modifying Holds"
 msgstr ""
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.new_phone_number
-msgid ""
-"Please enter a new phone number for hold notification (leave the field empty "
-"to disable phone notification):"
+msgid "Please enter a new phone number for hold notification (leave the field empty to disable phone notification):"
 msgstr ""
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.label
@@ -508,15 +494,11 @@ msgid "Choose a Hold Notification Phone Number"
 msgstr ""
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.confirm_phone_number_change.singular
-msgid ""
-"Are you sure you would like to change the Notification Phone Number for hold "
-"%1$s to \"%2$s\"?"
+msgid "Are you sure you would like to change the Notification Phone Number for hold %1$s to \"%2$s\"?"
 msgstr ""
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.confirm_phone_number_change.plural
-msgid ""
-"Are you sure you would like to change the Notification Phone Number for "
-"holds %1$s to \"%2$s\"?"
+msgid "Are you sure you would like to change the Notification Phone Number for holds %1$s to \"%2$s\"?"
 msgstr ""
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.modifying_holds_title
@@ -525,9 +507,7 @@ msgid "Modifying Holds"
 msgstr ""
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.description
-msgid ""
-"Send email notifications (when appropriate)?  The email address used is "
-"found in the hold recipient account."
+msgid "Send email notifications (when appropriate)?  The email address used is found in the hold recipient account."
 msgstr ""
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_email.label
@@ -565,20 +545,17 @@ msgid "Are you sure you would like to enable email notification for hold %1$s?"
 msgstr ""
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.enable_email.plural
-msgid ""
-"Are you sure you would like to enable email notification for holds %1$s?"
+msgid "Are you sure you would like to enable email notification for holds %1$s?"
 msgstr ""
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.disable_email.singular
 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.disable_email.singular"
-msgid ""
-"Are you sure you would like to disable email notification for hold %1$s?"
+msgid "Are you sure you would like to disable email notification for hold %1$s?"
 msgstr ""
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.disable_email.plural
 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.disable_email.plural"
-msgid ""
-"Are you sure you would like to disable email notification for hold %1$s?"
+msgid "Are you sure you would like to disable email notification for hold %1$s?"
 msgstr ""
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.mod_holds_title
@@ -631,10 +608,8 @@ msgid "Holds not likely cancelled."
 msgstr ""
 
 #: staff.patron.holds.show_catalog.unknown_htype
-msgid ""
-"I do not understand the hold type of %1$s so I can not display the "
-"appropriate record in the catalog."
-msgstr ""
+msgid "I do not understand the hold type of %1$s so I can not display the appropriate record in the catalog."
+msgstr "I do not understand the hold type of %1$s so I can not display the appropriate record in the catalogue."
 
 #: staff.patron.holds.show_catalog.retrieving_title
 msgctxt "staff.patron.holds.show_catalog.retrieving_title"
@@ -679,9 +654,7 @@ msgid "spawn search"
 msgstr ""
 
 #: staff.patron.info_group.remove_patron.warning_message
-msgid ""
-"WARNING: If you remove the currently displayed patron, a NEW group will be "
-"displayed in this interface."
+msgid "WARNING: If you remove the currently displayed patron, a NEW group will be displayed in this interface."
 msgstr ""
 
 #: staff.patron.info_group.remove_patron.warning_message_confirm
@@ -895,9 +868,7 @@ msgid "Error showing NonCat circulations"
 msgstr ""
 
 #: staff.patron.items.items_renew_all.list_is_busy
-msgid ""
-"This is list is busy retrieving or rendering rows for a prior action.  Abort "
-"the prior action and proceed?"
+msgid "This is list is busy retrieving or rendering rows for a prior action.  Abort the prior action and proceed?"
 msgstr ""
 
 #: staff.patron.items.items_renew_all.renew_items_in_list
@@ -1012,7 +983,7 @@ msgstr ""
 
 #: staff.patron.items.show_catalog.barcode_not_cataloged
 msgid "%1$s is not cataloged"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s is not catalogued"
 
 #: staff.patron.items.show_catalog.retrieving_title
 msgctxt "staff.patron.items.show_catalog.retrieving_title"
@@ -1134,3 +1105,4 @@ msgid ""
 "Search would be:\n"
 "%1$s"
 msgstr ""
+
index 6be5ac6..d95e4bf 100644 (file)
@@ -1,18 +1,20 @@
 # extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/vandelay.dtd
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Evergreen ILS > vandelay.dtd.po\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-10-29 00:21-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-27 13:47-0500\n"
+"Last-Translator: Warren Layton <warren.layton@gmail.com>\n"
+"Language-Team:  <warren.layton@gmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Poedit-Language: English\n"
+"X-Poedit-Country: CANADA\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 #: vandelay.add.existing.queue
 msgid "or Add to an Existing Queue"
@@ -424,3 +426,4 @@ msgstr ""
 #: vandelay.export.bucket
 msgid "Record Bucket ID"
 msgstr ""
+
index 8965667..1deb149 100644 (file)
@@ -1,12 +1,11 @@
 # extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/chrome/locale/en-US/auth.properties
-#. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/chrome/locale/en-US/auth.properties
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Evergreen ILS > auth.properties.po\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-16 11:08-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-22 14:38-0500\n"
-"Last-Translator: Warren Layton\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-27 13:55-0500\n"
+"Last-Translator: Warren Layton <warren.layton@gmail.com>\n"
 "Language-Team: NRCan Library\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -43,17 +42,11 @@ msgstr "Mise à l’essai de la version..."
 
 #: staff.auth.controller.error_version
 msgid "There was an error checking version support."
-msgstr ""
-"Une erreur est survenue au cours de la vérification du soutien de la "
-"version."
+msgstr "Une erreur est survenue au cours de la vérification du soutien de la version."
 
 #: staff.auth.controller.version_mismatch
-msgid ""
-"This server does not support your version of the staff client.  Please check "
-"with your system administrator."
-msgstr ""
-"Ce serveur ne prend pas en charge votre version du client du personnel. "
-"Veuillez consulter votre administrateur de système."
+msgid "This server does not support your version of the staff client.  Please check with your system administrator."
+msgstr "Ce serveur ne prend pas en charge votre version du client du personnel. Veuillez consulter votre administrateur de système."
 
 #. # login with <username> and <password> at <server>
 #: staff.auth.controller.error_login
@@ -62,26 +55,21 @@ msgstr "Ouvrir une session à l’aide de %1$s et %2$s à %3$s"
 
 #: staff.auth.controller.confirm_close
 msgid "Are you sure you would like to exit the program completely?"
-msgstr "Êtes-vous certain de vouloir quitter le programme?"
+msgstr "Désirez-vous vraiment quitter le programme?"
 
 #: staff.auth.session.unregistered
 msgid "%1$s is not registered with this server."
 msgstr "%1$s n’est pas enregistré sur ce serveur."
 
 #: staff.auth.session.login_failed
-msgid ""
-"Login failed.  Please check your Server Hostname, Username, Password, and "
-"your CAPS LOCK key."
-msgstr ""
-"L’ouveture de session a échoué. Veuillez vérifier le nom d’hôte du serveur, "
-"votre nom d’utilisateur et votre mot de passe, ainsi que votre touche de "
-"clavier « FIXMAJ »."
+msgid "Login failed.  Please check your Server Hostname, Username, Password, and your CAPS LOCK key."
+msgstr "L’ouveture de session a échoué. Veuillez vérifier le nom d’hôte du serveur, votre nom d’utilisateur et votre mot de passe, ainsi que votre touche de clavier « FIXMAJ »."
 
 #: staff.auth.session.init_false
 msgid "open-ils.auth.authenticate.init returned false"
-msgstr ""
-"L’instruction open-ils.auth.authenticate.init retourne la valeur « False »"
+msgstr "L’instruction open-ils.auth.authenticate.init retourne la valeur « False »"
 
 #: staff.auth.titlebar.label
 msgid "Evergreen Staff Client - %1$s"
 msgstr "Client Evergreen pour les membres du personnel - %1$s"
+
index b5edb9f..9bbc717 100644 (file)
@@ -1,12 +1,11 @@
 # extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/chrome/locale/en-US/cat.properties
-#. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/cat.properties
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Evergreen ILS > cat.properties.po\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-16 11:08-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-08 17:20-0500\n"
-"Last-Translator: Warren Layton\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-27 13:56-0500\n"
+"Last-Translator: Warren Layton <warren.layton@gmail.com>\n"
 "Language-Team: NRCan Library\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -84,11 +83,11 @@ msgstr "navigateur d’exemplaires -> Modifier les articles"
 
 #: staff.cat.copy_browser.delete_items.confirm.plural
 msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s items?"
-msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer ces %1$s éléments?"
+msgstr "Désirez-vous vraiment supprimer ces %1$s éléments?"
 
 #: staff.cat.copy_browser.delete_items.confirm
 msgid "Are you sure you would like to delete this item?"
-msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer cet élément?"
+msgstr "Désirez-vous vraiment supprimer cet élément?"
 
 #: staff.cat.copy_browser.delete_items.title
 msgid "Delete Items?"
@@ -152,14 +151,8 @@ msgid "Volumes"
 msgstr "Volumes"
 
 #: staff.cat.copy_browser.edit_volume.failed
-msgid ""
-"Edit failed:  You tried to change a volume's callnumber to one that is "
-"already in use for the given library.  You should transfer the items to the "
-"desired callnumber instead."
-msgstr ""
-"La modification a échoué : Vous avez tenté de changer la cote d’un volume "
-"par une cote qui est déjà utilisée pour la bibliothèque donnée. Vous devriez "
-"plutôt transférer les articles à la cote désirée."
+msgid "Edit failed:  You tried to change a volume's callnumber to one that is already in use for the given library.  You should transfer the items to the desired callnumber instead."
+msgstr "La modification a échoué : Vous avez tenté de changer la cote d’un volume par une cote qui est déjà utilisée pour la bibliothèque donnée. Vous devriez plutôt transférer les articles à la cote désirée."
 
 #: staff.cat.copy_browser.edit_volume.success
 msgid "Volumes modified."
@@ -179,7 +172,7 @@ msgstr "Désirez-vous vraiment supprimer ce volume?"
 
 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.prompt.plural
 msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s volumes?"
-msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer ces %1$s volumes?"
+msgstr "Désirez-vous vraiment supprimer ces %1$s volumes?"
 
 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.title
 msgid "Delete Volumes?"
@@ -201,12 +194,8 @@ msgid "Override Delete Failure?"
 msgstr "Ne pas tenir compte de l’échec de suppression?"
 
 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.copies_remain
-msgid ""
-"You must delete all the copies on the volume before you may delete the "
-"volume itself."
-msgstr ""
-"Vous devez supprimer tous les exemplaires du volume avant de pouvoir "
-"supprimer le volume lui-même."
+msgid "You must delete all the copies on the volume before you may delete the volume itself."
+msgstr "Vous devez supprimer tous les exemplaires du volume avant de pouvoir supprimer le volume lui-même."
 
 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.success
 msgid "Volumes deleted."
@@ -218,13 +207,11 @@ msgstr "navigateur d’exemplaires -> supprimer les volumes"
 
 #: staff.cat.copy_browser.mark_library.alert
 msgid "Library + Record marked as Volume Transfer Destination"
-msgstr ""
-"Bibliothèque + compte désignés comme destination de transfert des articles"
+msgstr "Bibliothèque + compte désignés comme destination de transfert des articles"
 
 #: staff.cat.copy_browser.mark_library.prompt
 msgid "Choose just one Library to mark as Volume Transfer Destination"
-msgstr ""
-"Choisir une seule bibliothèque comme destination de transfert des volumes"
+msgstr "Choisir une seule bibliothèque comme destination de transfert des volumes"
 
 #: staff.cat.copy_browser.mark_library.title
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.mark_library.title"
@@ -245,18 +232,12 @@ msgid "Limit Selection"
 msgstr "Limite de sélection"
 
 #: staff.cat.copy_browser.transfer_volume.alert
-msgid ""
-"Please mark a library as the destination from within holdings maintenance "
-"and then try this again."
-msgstr ""
-"Veuillez désigner une bibliothèque comme destination à partir de la tenue à "
-"jour du fonds documentaire et réessayer."
+msgid "Please mark a library as the destination from within holdings maintenance and then try this again."
+msgstr "Veuillez désigner une bibliothèque comme destination à partir de la tenue à jour du fonds documentaire et réessayer."
 
 #: staff.cat.copy_browser.transfer.prompt
 msgid "Transfer volumes %1$s to library %2$s on the following record?"
-msgstr ""
-"Transférer les volumes %1$s vers la bibliothèque %2$s dans le compte "
-"suivant?"
+msgstr "Transférer les volumes %1$s vers la bibliothèque %2$s dans le compte suivant?"
 
 #: staff.cat.copy_browser.transfer.submit.label
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer.submit.label"
@@ -300,12 +281,8 @@ msgstr "Il semble que tous les volumes n’ont pas été transférés."
 
 #: staff.cat.copy_browser.transfer_items.missing_volume
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer_items.missing_volume"
-msgid ""
-"Please mark a volume as the destination from within holdings maintenance and "
-"then try this again."
-msgstr ""
-"Veuillez désigner un volume comme destination à partir de la tenue à jour du "
-"fonds documentaire et réessayer."
+msgid "Please mark a volume as the destination from within holdings maintenance and then try this again."
+msgstr "Veuillez désigner un volume comme destination à partir de la tenue à jour du fonds documentaire et réessayer."
 
 #: staff.cat.copy_browser.transfer_items.unexpected_error
 msgid "All copies not likely transferred."
@@ -347,9 +324,7 @@ msgstr "Action terminée."
 
 #: staff.cat.copy_buckets.retrieve_row.error
 msgid "Error retrieving details for item with copy id = %1$s"
-msgstr ""
-"Erreur de récupération des détails concernant l’article avec ID d’exemplaire "
-"= %1$s"
+msgstr "Erreur de récupération des détails concernant l’article avec ID d’exemplaire = %1$s"
 
 #: staff.cat.copy_buckets.menulist.render.choose_bucket
 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.menulist.render.choose_bucket"
@@ -372,8 +347,7 @@ msgstr "Panier avec un ID introuvable = %1$s"
 
 #: staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.error
 msgid "Error retrieving bucket.  Did you use a valid bucket id?"
-msgstr ""
-"Erreur de récupération du panier. Avez-vous utilisé un ID de panier valide?"
+msgstr "Erreur de récupération du panier. Avez-vous utilisé un ID de panier valide?"
 
 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_add.error
 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_add.error"
@@ -437,20 +411,12 @@ msgid "Batch Item Deletion"
 msgstr "Suppression d’articles par lots"
 
 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.no_volume
-msgid ""
-"Please mark a volume as the destination from within the copy browser and "
-"then try this again."
-msgstr ""
-"Veuillez désigner un volume comme la destination dans le navigateur "
-"d’exemplaires et réessayez."
+msgid "Please mark a volume as the destination from within the copy browser and then try this again."
+msgstr "Veuillez désigner un volume comme la destination dans le navigateur d’exemplaires et réessayez."
 
 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.confirm
-msgid ""
-"Transfer the items in bucket \"%1$s\" from their original volumes to the "
-"volume labelled \"%2$s\" for the library \"%3$s\" on the following record?"
-msgstr ""
-"Transférer les articles dans le panier \"%1$s\", de leurs volumes originaux au "
-"volume étiqueté \"%2$s\" pour la bibliothèque \"%3$s\" dans le compte suivant?"
+msgid "Transfer the items in bucket \"%1$s\" from their original volumes to the volume labelled \"%2$s\" for the library \"%3$s\" on the following record?"
+msgstr "Transférer les articles dans le panier \"%1$s\", de leurs volumes originaux au volume étiqueté \"%2$s\" pour la bibliothèque \"%3$s\" dans le compte suivant?"
 
 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.error
 msgid "Items not likely transferred."
@@ -490,9 +456,7 @@ msgstr "La création du panier a échoué."
 
 #: staff.cat.copy_buckets_quick.addition.error
 msgid "Addition likely failed for bucket = %1$s and copy ID = %2$s."
-msgstr ""
-"L’ajout a probablement échoué pour le panier = %1$s et l’ID de l’exemplaire "
-"= %2$s."
+msgstr "L’ajout a probablement échoué pour le panier = %1$s et l’ID de l’exemplaire = %2$s."
 
 #: staff.cat.copy_editor.caption
 msgid "Copy Editor"
@@ -583,8 +547,7 @@ msgstr "Cliquez ici"
 
 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.prompt
 msgid "Save all of these imported templates permanently to this account?"
-msgstr ""
-"Sauvegarder tous ces modèles importés de façon permanente dans ce compte?"
+msgstr "Sauvegarder tous ces modèles importés de façon permanente dans ce compte?"
 
 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.title
 msgid "Final warning"
@@ -614,34 +577,20 @@ msgid "Error saving templates"
 msgstr "Erreur de sauvegarde des modèles."
 
 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.note
-msgid ""
-"Note: These imported templates will get saved along with any new template "
-"you try to create, but if that does not happen, then these templates will "
-"disappear with the next invocation of the item attribute editor."
-msgstr ""
-"Remarque : Ces modèles importés seront sauvegardés avec tous les nouveaux "
-"modèles que vous tentez de créer, sinon ces modèles disparaîtront lors de la "
-"prochaine invocation de l’éditeur d’attributs de l’article."
+msgid "Note: These imported templates will get saved along with any new template you try to create, but if that does not happen, then these templates will disappear with the next invocation of the item attribute editor."
+msgstr "Remarque : Ces modèles importés seront sauvegardés avec tous les nouveaux modèles que vous tentez de créer, sinon ces modèles disparaîtront lors de la prochaine invocation de l’éditeur d’attributs de l’article."
 
 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.error
 msgid "Error importing templates"
 msgstr "Erreur d’importation des modèles"
 
 #: staff.cat.copy_editor.apply_owning_lib.undefined_volume.error
-msgid ""
-"Error retrieving Volume information for copy %1$s.  The owning library for "
-"this copy will not be changed."
-msgstr ""
-"Erreur de l’extraction de l’information sur le volume pour l’exemplaire "
-"%1$s. La bibliothèque propriétaire de cet exemplaire demeurera la même."
+msgid "Error retrieving Volume information for copy %1$s.  The owning library for this copy will not be changed."
+msgstr "Erreur de l’extraction de l’information sur le volume pour l’exemplaire %1$s. La bibliothèque propriétaire de cet exemplaire demeurera la même."
 
 #: staff.cat.copy_editor.apply_owning_lib.call_number.error
-msgid ""
-"Error changing owning library for copy %1$s.  The owning library for this "
-"copy will not be changed."
-msgstr ""
-"Erreur de changement de bibliothèque propriétaire pour l’exemplaire %1$s. La "
-"bibliothèque propriétaire de cet exemplaire demeurera la même."
+msgid "Error changing owning library for copy %1$s.  The owning library for this copy will not be changed."
+msgstr "Erreur de changement de bibliothèque propriétaire pour l’exemplaire %1$s. La bibliothèque propriétaire de cet exemplaire demeurera la même."
 
 #: staff.cat.copy_editor.copy_count
 msgid "1 copy"
@@ -691,10 +640,9 @@ msgid "<Remove Protection>"
 msgstr "<Enlever protection>"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.unset_or_null
-#, fuzzy
 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.unset_or_null"
 msgid "<Unset>"
-msgstr "<Unset>"
+msgstr "<Non fixé>"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.owning_library.label
 msgid "Owning Lib : Call Number"
@@ -977,10 +925,9 @@ msgid "No"
 msgstr "Non"
 
 #: staff.cat.copy_summary.unset
-#, fuzzy
 msgctxt "staff.cat.copy_summary.unset"
 msgid "<Unset>"
-msgstr "<Unset>"
+msgstr "<Non fixé>"
 
 #: staff.cat.copy_summary.not_cataloged
 msgid "Not Cataloged"
@@ -1097,9 +1044,7 @@ msgstr "Le compte n’a probablement pas été mis à jour."
 
 #: staff.cat.opac.refresh.function_not_implemented.alert
 msgid "Not yet implemented.  Work around: Choose Duplicate in New Tab option"
-msgstr ""
-"Pas encore mis en œuvre. Solution de rechange : Choisir l’option « "
-"Reproduire dans le nouvel onglet »"
+msgstr "Pas encore mis en œuvre. Solution de rechange : Choisir l’option « Reproduire dans le nouvel onglet »"
 
 #: staff.cat.opac.set_tab_name
 msgid "Record: %1$s"
@@ -1151,8 +1096,7 @@ msgstr "Entrez le numéro du panier :"
 
 #: staff.cat.record_buckets.change_bucket.error
 msgid "Error retrieving bucket.  Did you use a valid bucket ID?"
-msgstr ""
-"Erreur de récupération du panier. Avez-vous utilisé un ID de panier valide?"
+msgstr "Erreur de récupération du panier. Avez-vous utilisé un ID de panier valide?"
 
 #: staff.cat.record_buckets.delete_bucket_named
 msgctxt "staff.cat.record_buckets.delete_bucket_named"
@@ -1319,8 +1263,7 @@ msgstr "La création du panier a échoué."
 
 #: staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.addition_failed
 msgid "Addition likely failed for bucket = %1$s and record ID = %2$s"
-msgstr ""
-"L’ajout a probablement échoué pour le panier = %1$s et l’ID du compte = %2$s"
+msgstr "L’ajout a probablement échoué pour le panier = %1$s et l’ID du compte = %2$s"
 
 #: staff.cat.spine_labels.copy
 msgid "copy"
@@ -1354,9 +1297,7 @@ msgstr "Remplacer le code à barres"
 
 #: staff.cat.util.replace_barcode.error_alert
 msgid "We were unable to retrieve an item with barcode \"%1$s\"."
-msgstr ""
-"Nous avons été incapables d’extraire un article dont le code à barres est "
-"\"%1$s\"."
+msgstr "Nous avons été incapables d’extraire un article dont le code à barres est \"%1$s\"."
 
 #: staff.cat.util.replace_barcode.new_bc_window_prompt.prompt
 msgid "Enter the replacement barcode for the copy:"
@@ -1389,21 +1330,12 @@ msgstr "La renomination n’a probablement pas fonctionnée."
 
 #: staff.cat.util.transfer_copies.unmarked_volume_alert
 msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.unmarked_volume_alert"
-msgid ""
-"Please mark a volume as the destination from within holdings maintenance and "
-"then try this again."
-msgstr ""
-"Veuillez désigner un volume comme destination à partir de la tenue à jour du "
-"fonds documentaire et réessayez."
+msgid "Please mark a volume as the destination from within holdings maintenance and then try this again."
+msgstr "Veuillez désigner un volume comme destination à partir de la tenue à jour du fonds documentaire et réessayez."
 
 #: staff.cat.util.transfer_copies.params_message
-msgid ""
-"Transfer items from their original volumes to %1$s's volume labelled %2$s on "
-"the following record (and change their circulation libs to match)?"
-msgstr ""
-"Transférez les articles de leurs volumes originaux aux %1$s volumes "
-"étiquetés %2$s dans le compte suivant (et changer leurs bibliothèques de "
-"prêt afin qu’elles correspondent)?"
+msgid "Transfer items from their original volumes to %1$s's volume labelled %2$s on the following record (and change their circulation libs to match)?"
+msgstr "Transférez les articles de leurs volumes originaux aux %1$s volumes étiquetés %2$s dans le compte suivant (et changer leurs bibliothèques de prêt afin qu’elles correspondent)?"
 
 #: staff.cat.util.transfer_copies.transfer.label
 msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.transfer.label"
@@ -1500,13 +1432,8 @@ msgid "Copies not modified."
 msgstr "Les exemplaires n’ont pas été modifiés."
 
 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_message
-msgid ""
-"Action failed.  One or more of these items is in a special status such as "
-"\"Checked Out\" or \"In Transit\" and cannot be changed to the Damaged status."
-msgstr ""
-"L’action a échoué. Un ou plusieurs de ces articles sont dans un état spécial "
-"comme \"Sorti\" ou \"En transit\" et leur état ne peut pas être changé par « "
-"Endommagé »."
+msgid "Action failed.  One or more of these items is in a special status such as \"Checked Out\" or \"In Transit\" and cannot be changed to the Damaged status."
+msgstr "L’action a échoué. Un ou plusieurs de ces articles sont dans un état spécial comme \"Sorti\" ou \"En transit\" et leur état ne peut pas être changé par « Endommagé »."
 
 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_title
 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.af_title"
@@ -1524,13 +1451,8 @@ msgid "Check here to confirm this message"
 msgstr "Cochez ici pour confirmer ce message"
 
 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_message
-msgid ""
-"Change the status for these items to Damaged?  You will have to manually "
-"retrieve the last circulation if you need to bill a patron.  Barcodes: %1$s"
-msgstr ""
-"Changer l’état de ces articles par « Endommagé »? Vous devrez récupérer "
-"manuellement le dernier prêt si vous devez facturer un client. Codes à "
-"barres : %1$s"
+msgid "Change the status for these items to Damaged?  You will have to manually retrieve the last circulation if you need to bill a patron.  Barcodes: %1$s"
+msgstr "Changer l’état de ces articles par « Endommagé »? Vous devrez récupérer manuellement le dernier prêt si vous devez facturer un client. Codes à barres : %1$s"
 
 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_title
 msgid "Mark Damaged"
@@ -1564,13 +1486,8 @@ msgid "%1$s items marked Damaged."
 msgstr "Les articles %1$s sont désignés comme endommagés."
 
 #: staff.cat.util.mark_item_missing.af_message
-msgid ""
-"Action failed.  One or more of these items is in a special status such as "
-"\"Checked Out\" or \"In Transit\" and cannot be changed to the Missing status."
-msgstr ""
-"L’action a échoué. Un ou plusieurs de ces articles sont dans un état spécial "
-"comme \"Sorti\" ou \"En transit\" et leur état ne peut pas être changé par « "
-"Manquant »."
+msgid "Action failed.  One or more of these items is in a special status such as \"Checked Out\" or \"In Transit\" and cannot be changed to the Missing status."
+msgstr "L’action a échoué. Un ou plusieurs de ces articles sont dans un état spécial comme \"Sorti\" ou \"En transit\" et leur état ne peut pas être changé par « Manquant »."
 
 #: staff.cat.util.mark_item_missing.af_title
 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.af_title"
@@ -1632,12 +1549,8 @@ msgid "Apply"
 msgstr "Appliquer"
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_volume_count_entry.message
-msgid ""
-"You may not add more than %1$s items at a time for a given volume in this "
-"interface."
-msgstr ""
-"Il est possible que vous ne puissiez pas ajouter plus de %1$s articles à la "
-"fois pour un volume donné dans cette interface."
+msgid "You may not add more than %1$s items at a time for a given volume in this interface."
+msgstr "Il est possible que vous ne puissiez pas ajouter plus de %1$s articles à la fois pour un volume donné dans cette interface."
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_volume_count_entry.title
 msgid "Maximum items exceeded."
@@ -1673,12 +1586,8 @@ msgid "Check here to confirm this message."
 msgstr "Cochez ici pour confirmer ce message."
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.stash_and_close.problem_with_volume
-msgid ""
-"Problem finding or creating %1$s.  We will skip item creation for this "
-"volume."
-msgstr ""
-"Problème à trouver ou à créer %1$s. Nous passerons outre la création "
-"d’articles pour ce volume."
+msgid "Problem finding or creating %1$s.  We will skip item creation for this volume."
+msgstr "Problème à trouver ou à créer %1$s. Nous passerons outre la création d’articles pour ce volume."
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.stash_and_close.tree_err2
 msgid "volume tree update 2"
@@ -1921,11 +1830,8 @@ msgid "Overlay Aborted"
 msgstr "Recouvrement annulé"
 
 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.try_again
-msgid ""
-"Please mark a record for overlay from within the catalog and try this again."
-msgstr ""
-"Veuillez désigner un compte pour le recouvrement à partir du catalogue et "
-"réessayez."
+msgid "Please mark a record for overlay from within the catalog and try this again."
+msgstr "Veuillez désigner un compte pour le recouvrement à partir du catalogue et réessayez."
 
 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.tab_name
 msgid "MARC Editor"
@@ -1992,3 +1898,4 @@ msgstr "Erreur de l’extraction des références z39.50 stockées."
 #: staff.cat.z3950.save_creds.z3950_cred_error
 msgid "Problem storing z39.50 credentials."
 msgstr "Problème de stockage des références z39.50."
+
index 9ac1b3f..834f01f 100644 (file)
@@ -1,12 +1,11 @@
 # extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/chrome/locale/en-US/circ.properties
-#. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/circ.properties
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Evergreen ILS > circ.properties.po\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-16 11:08-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-27 11:39-0500\n"
-"Last-Translator: Warren Layton\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-27 13:57-0500\n"
+"Last-Translator: Warren Layton <warren.layton@gmail.com>\n"
 "Language-Team: NRCan Library\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -54,12 +53,8 @@ msgstr "Pas encore mis en œuvre"
 
 #: staff.circ.check_digit.bad
 msgctxt "staff.circ.check_digit.bad"
-msgid ""
-"Bad check digit, possibly due to a bad scan.  Use this barcode (\"%1$s\") "
-"anyway?"
-msgstr ""
-"Numéro de chèque erroné, possiblement en raison d’un problème de balayage. D"
-"ésirez-vous utiliser quand même ce code à barres (\"%1$s\")?"
+msgid "Bad check digit, possibly due to a bad scan.  Use this barcode (\"%1$s\") anyway?"
+msgstr "Numéro de chèque erroné, possiblement en raison d’un problème de balayage. Désirez-vous utiliser quand même ce code à barres (\"%1$s\")?"
 
 #: staff.circ.barcode.bad
 msgid "Bad Barcode"
@@ -175,8 +170,7 @@ msgstr "Non"
 
 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.non_numeric.msg
 msgid "Error with non-cataloged checkout.  %1$s is not a valid number."
-msgstr ""
-"Erreur de sortie d’article non catalogué. %1$s n’est pas un numéro valide."
+msgstr "Erreur de sortie d’article non catalogué. %1$s n’est pas un numéro valide."
 
 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.non_numeric.title
 msgctxt "staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.non_numeric.title"
@@ -212,25 +206,16 @@ msgid "Override Checkout Failure?"
 msgstr "Ne pas tenir compte de l’échec de la sortie?"
 
 #: staff.circ.checkout.override.item_deposit_required.warning
-msgid ""
-"A billing for an Item Deposit will be added to the patron's account if this "
-"action is overrided."
-msgstr ""
-"Une facturation pour le dépôt d'un item sera ajoutée au compte du client "
-"si cette action est contournée."
+msgid "A billing for an Item Deposit will be added to the patron's account if this action is overrided."
+msgstr "Une facturation pour le dépôt d'un item sera ajoutée au compte du client si cette action est contournée."
 
 #: staff.circ.checkout.override.item_rental_fee_required.warning
-msgid ""
-"A billing for an Item Rental Fee will be added to the patron's account if "
-"this action is overrided."
-msgstr ""
-"Une facturation pour le frais de location pour cette item sera ajoutée au "
-"compte du client si cette action est contournée."
+msgid "A billing for an Item Rental Fee will be added to the patron's account if this action is overrided."
+msgstr "Une facturation pour le frais de location pour cette item sera ajoutée au compte du client si cette action est contournée."
 
 #: staff.circ.checkout.not_cataloged.confirm
 msgid "Mis-scan or non-cataloged item.  Checkout as a pre-cataloged item?"
-msgstr ""
-"Article mal balayé ou non catalogué. Sortir comme article déjà catalogué?"
+msgstr "Article mal balayé ou non catalogué. Sortir comme article déjà catalogué?"
 
 #: staff.circ.pre_cataloged
 msgid "Pre-cataloged"
@@ -245,12 +230,8 @@ msgid "Checkout cancelled"
 msgstr "Sortie annulée"
 
 #: staff.circ.checkout.card.inactive
-msgid ""
-"The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
-"circulate items."
-msgstr ""
-"La carte utilisée pour récupérer ce compte est inactive et peut ne pas être "
-"utilisée pour prêter des articles."
+msgid "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to circulate items."
+msgstr "La carte utilisée pour récupérer ce compte est inactive et peut ne pas être utilisée pour prêter des articles."
 
 #: staff.circ.checkout.barcode.check_out_failed
 msgid "Check Out Failed"
@@ -258,13 +239,11 @@ msgstr "La sortie a échoué"
 
 #: staff.circ.checkout.account.inactive
 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
-msgstr ""
-"Ce compte est inactif et ne peut pas être utilisé pour prêter des articles."
+msgstr "Ce compte est inactif et ne peut pas être utilisé pour prêter des articles."
 
 #: staff.circ.checkout.account.expired
 msgid "This account has expired and may not circulate items."
-msgstr ""
-"Ce compte est expiré et ne peut pas être utilisé pour prêter des articles."
+msgstr "Ce compte est expiré et ne peut pas être utilisé pour prêter des articles."
 
 #: staff.circ.checkout.item_due
 msgid "This item was due on %1$s."
@@ -301,12 +280,8 @@ msgstr "Permission refusée = %1$s"
 #. # "Circulation" - check &staff.main.menu.circ.label; in lang.dtd
 #. # "Offline Interface" - check &staff.main.menu.circ.offline.label; in lang.dtd
 #: staff.circ.checkout.suggest_offline
-msgid ""
-"Check Out Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top "
-"menubar select Circulation -> Offline Interface"
-msgstr ""
-"La sortie a échoué. Si vous désirez utiliser l’interface hors ligne, "
-"sélectionnez Prêt -> Interface hors ligne dans la barre de menu supérieure."
+msgid "Check Out Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top menubar select Circulation -> Offline Interface"
+msgstr "La sortie a échoué. Si vous désirez utiliser l’interface hors ligne, sélectionnez Prêt -> Interface hors ligne dans la barre de menu supérieure."
 
 #: staff.circ.checkout.barcode
 msgctxt "staff.circ.checkout.barcode"
@@ -359,13 +334,8 @@ msgid "%1$s, %2$s : %3$s"
 msgstr "%1$s, %2$s : %3$s"
 
 #: staff.circ.copy_details.bad_hold_status
-msgid ""
-"This item is not captured for a hold, however its status is incorrectly set "
-"to \"On Holds Shelf\".  Please check this item in to correct the status."
-msgstr ""
-"Cet article n’est pas saisi pour un article mis en réserve, toutefois, cet "
-"état est réglé incorrectement à \"Sur l’étagère des articles mis en réserve\". "
-"Veuillez entrer cet article pour en corriger l’état."
+msgid "This item is not captured for a hold, however its status is incorrectly set to \"On Holds Shelf\".  Please check this item in to correct the status."
+msgstr "Cet article n’est pas saisi pour un article mis en réserve, toutefois, cet état est réglé incorrectement à \"Sur l’étagère des articles mis en réserve\". Veuillez entrer cet article pour en corriger l’état."
 
 #: staff.circ.copy_details.no_hold
 msgid "This item is not captured for a hold."
@@ -389,8 +359,7 @@ msgstr "Il semble que le code à barres %1$s n’a pas été remplacé."
 
 #: staff.circ.copy_status.cmd_replace_barcodes.error
 msgid "Barcode replacements did not likely happen."
-msgstr ""
-"Il semble que les remplacements de code à barres n’ont pas été effectués."
+msgstr "Il semble que les remplacements de code à barres n’ont pas été effectués."
 
 #: staff.circ.copy_status.sel_edit.error
 msgid "with copy editor"
@@ -462,14 +431,8 @@ msgid "Volumes for record # %1$s"
 msgstr "Le volume pour le compte no %1$s"
 
 #: staff.circ.copy_status.edit_volumes.duplicate
-msgid ""
-"Edit failed:  You tried to change a volume's callnumber to one that is "
-"already in use for the given library.  You should transfer the items to the "
-"desired callnumber instead."
-msgstr ""
-"La modification a échoué: Vous avez tenté de changer la cote d’un volume par "
-"une cote qui est déjà utilisée pour la bibliothèque donnée. Vous devriez "
-"plutôt associer les articles à la cote désirée."
+msgid "Edit failed:  You tried to change a volume's callnumber to one that is already in use for the given library.  You should transfer the items to the desired callnumber instead."
+msgstr "La modification a échoué: Vous avez tenté de changer la cote d’un volume par une cote qui est déjà utilisée pour la bibliothèque donnée. Vous devriez plutôt associer les articles à la cote désirée."
 
 #: staff.circ.copy_status.edit_volumes.success
 msgid "Volumes modified."
@@ -502,12 +465,8 @@ msgid "Override Delete Failure?"
 msgstr "Ne pas tenir compte de l’échec de la suppression?"
 
 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.delete_copies
-msgid ""
-"You must delete all the copies on the volume before you may delete the "
-"volume itself."
-msgstr ""
-"Vous devez supprimer tous les exemplaires du volume avant de pouvoir "
-"supprimer le volume lui-même."
+msgid "You must delete all the copies on the volume before you may delete the volume itself."
+msgstr "Vous devez supprimer tous les exemplaires du volume avant de pouvoir supprimer le volume lui-même."
 
 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.success
 msgid "Volumes deleted."
@@ -533,15 +492,11 @@ msgstr "OK"
 
 #: staff.circ.copy_status.mark_library
 msgid "Library and Record marked as Volume Transfer Destination"
-msgstr ""
-"La bibliothèque et le compte ont été désignés comme destination de transfert "
-"des volumes"
+msgstr "La bibliothèque et le compte ont été désignés comme destination de transfert des volumes"
 
 #: staff.circ.copy_status.mark_library.limit_one
 msgid "Choose just one Library to mark as Volume Transfer Destination"
-msgstr ""
-"Choisir une seule bibliothèque pour la désigner comme destination de "
-"transfert des volumes"
+msgstr "Choisir une seule bibliothèque pour la désigner comme destination de transfert des volumes"
 
 #: staff.circ.copy_status.mark_library.limit_one.title
 msgctxt "staff.circ.copy_status.mark_library.limit_one.title"
@@ -549,18 +504,12 @@ msgid "Limit Selection"
 msgstr "Limite de sélection"
 
 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.none
-msgid ""
-"Please mark a library as the destination from within holdings maintenance "
-"and then try this again."
-msgstr ""
-"Veuillez désigner une bibliothèque comme destination à partir de la tenue à "
-"jour du fonds documentaire et réessayez."
+msgid "Please mark a library as the destination from within holdings maintenance and then try this again."
+msgstr "Veuillez désigner une bibliothèque comme destination à partir de la tenue à jour du fonds documentaire et réessayez."
 
 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.confirm
 msgid "Transfer volumes %1$s to library %2$s on the following record?"
-msgstr ""
-"Transférer les volumes %1$s vers la bibliothèque %2$s dans le compte "
-"suivant?"
+msgstr "Transférer les volumes %1$s vers la bibliothèque %2$s dans le compte suivant?"
 
 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.transfer.label
 msgid "Transfer"
@@ -601,12 +550,8 @@ msgstr "Il semble que tous les volumes n’ont pas été transférés."
 
 #: staff.circ.copy_status.test_barcode.prompt
 msgctxt "staff.circ.copy_status.test_barcode.prompt"
-msgid ""
-"Bad check digit, possibly due to a bad scan.  Use this barcode (\"%1$s\") "
-"anyway?"
-msgstr ""
-"Numéro de chèque erroné, possiblement en raison d’un problème de balayage. D"
-"ésirez-vous utiliser quand même ce code à barres (\"%1$s\")?"
+msgid "Bad check digit, possibly due to a bad scan.  Use this barcode (\"%1$s\") anyway?"
+msgstr "Numéro de chèque erroné, possiblement en raison d’un problème de balayage. Désirez-vous utiliser quand même ce code à barres (\"%1$s\")?"
 
 #: staff.circ.copy_status.status.null_result
 msgid "Something weird happened.  Result was null."
@@ -706,9 +651,7 @@ msgstr "Articles ="
 
 #: staff.circ.in_house_use.confirm_multiple
 msgid "Are you sure you want to mark %1$s as having been used %2$s times?"
-msgstr ""
-"Êtes-vous certain de vouloir désigner %1$s comme ayant été utilisé %2$s "
-"fois?"
+msgstr "Désirez-vous vraiment désigner %1$s comme ayant été utilisé %2$s fois?"
 
 #: staff.circ.in_house_use.confirm_multiple.title
 msgid "In-House Use Verification"
@@ -726,12 +669,8 @@ msgstr "Non"
 
 #. # adjust Circulation -> Offline Interface to match your translation in lang.dtd
 #: staff.circ.in_house_use.failed.verbose
-msgid ""
-"In House Use Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top "
-"menubar select Circulation -> Offline Interface"
-msgstr ""
-"Échec de l’utilisation interne. Si vous désirez utiliser l’interface hors "
-"ligne,  hors ligne dans la barre de menu supérieure."
+msgid "In House Use Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top menubar select Circulation -> Offline Interface"
+msgstr "Échec de l’utilisation interne. Si vous désirez utiliser l’interface hors ligne,  hors ligne dans la barre de menu supérieure."
 
 #: staff.circ.in_house_use.failed
 msgid "In House Use Failed"
@@ -814,9 +753,7 @@ msgstr "Éditeur de modèles reçu"
 
 #: staff.circ.utils.abort_transits.confirm
 msgid "Are you sure you would like to abort transits for copies: %1$s?"
-msgstr ""
-"Désirez-vous réellement annuler les transits pour les exemplaires suivants : "
-"%1$s?"
+msgstr "Désirez-vous réellement annuler les transits pour les exemplaires suivants : %1$s?"
 
 #: staff.circ.utils.abort_transits.title
 msgid "Aborting Transits"
@@ -837,12 +774,8 @@ msgid "Copy ID = %1$s"
 msgstr "ID de l’exemplaire = %1$s"
 
 #: staff.circ.utils.abort_transits.not_found
-msgid ""
-"This item was no longer in transit at the time of the abort.  Perhaps this "
-"happened from a stale display?"
-msgstr ""
-"Cet article n’était plus en transit au moment de l’annulation. Cette erreur "
-"est peut-être survenue en raison d’un affichage périmé?"
+msgid "This item was no longer in transit at the time of the abort.  Perhaps this happened from a stale display?"
+msgstr "Cet article n’était plus en transit au moment de l’annulation. Cette erreur est peut-être survenue en raison d’un affichage périmé?"
 
 #: staff.circ.utils.abort_transits.unexpected_error
 msgid "Transit not likely aborted."
@@ -854,8 +787,7 @@ msgstr "Un problème est survenu lors de l’extraction du client."
 
 #: staff.circ.utils.retrieve_copy.failure
 msgid "Problem retrieving copy details."
-msgstr ""
-"Un problème est survenu lors de l’extraction des détails sur un exemplaire."
+msgstr "Un problème est survenu lors de l’extraction des détails sur un exemplaire."
 
 #: staff.circ.utils.retrieve_circs.failure
 msgid "Problem retrieving circulations."
@@ -1212,9 +1144,7 @@ msgstr "%1$s était déjà entré."
 
 #: staff.circ.utils.item_not_cataloged
 msgid "ITEM_NOT_CATALOGED event but copy status is %1$s"
-msgstr ""
-"Événement article non catalogué (ITEM_NOT_CATALOGED), mais l’état de "
-"l’exemplaire est %1$s."
+msgstr "Événement article non catalogué (ITEM_NOT_CATALOGED), mais l’état de l’exemplaire est %1$s."
 
 #: staff.circ.utils.route_to.msg
 msgid "This item needs to be routed to %1$s"
@@ -1226,9 +1156,7 @@ msgstr "Nous devrions avoir reçu une indication ROUTE_ITEM (article acheminé).
 
 #: staff.circ.utils.route_item_status_error
 msgid "status of Holds Shelf, but no actual hold found."
-msgstr ""
-"état de l’étagère des articles mis en réserve, mais aucun article mis en "
-"réserve n’a été trouvé."
+msgstr "état de l’étagère des articles mis en réserve, mais aucun article mis en réserve n’a été trouvé."
 
 #: staff.circ.utils.payload.hold.barcode
 msgctxt "staff.circ.utils.payload.hold.barcode"
@@ -1273,12 +1201,8 @@ msgid "Do Not Print"
 msgstr "Ne pas imprimer"
 
 #: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.description
-msgid ""
-"This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
-"policy."
-msgstr ""
-"Cet article pourrait satisfaire un demande de mis en réserve mais un "
-"délai a été engendré par la politique."
+msgid "This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by policy."
+msgstr "Cet article pourrait satisfaire un demande de mise en réserve mais un délai a été engendré par la politique."
 
 #: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.titlebar
 msgid "Hold Capture Delayed"
@@ -1315,8 +1239,7 @@ msgstr "Destination : %1$s."
 
 #: staff.circ.utils.route_to.no_address
 msgid "We do not have a holds address for this library."
-msgstr ""
-"Nous n’avons pas d’adresse d’article mis en réserve pour cette bibliothèque."
+msgstr "Nous n’avons pas d’adresse d’article mis en réserve pour cette bibliothèque."
 
 #: staff.circ.utils.route_to.no_address.error
 msgid "Unable to retrieve mailing address."
@@ -1345,13 +1268,8 @@ msgstr "Échec de l’entrée (dans circ.util.checkin) (%1$s) :"
 #. # "Circulation" - check &staff.main.menu.circ.label; in lang.dtd
 #. # "Offline Interface" - check &staff.main.menu.circ.offline.label; in lang.dtd
 #: staff.circ.checkin.suggest_offline
-msgid ""
-"Check In Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top "
-"menubar select Circulation -> Offline Interface"
-msgstr ""
-"Échec de l’entrée. Si vous désirez utiliser l’interface hors ligne, "
-"sélectionner Circulation -> Interface hors ligne dans la barre de menu "
-"supérieure."
+msgid "Check In Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top menubar select Circulation -> Offline Interface"
+msgstr "Échec de l’entrée. Si vous désirez utiliser l’interface hors ligne, sélectionner Circulation -> Interface hors ligne dans la barre de menu supérieure."
 
 #: staff.circ.checkin.renew_failed.error
 msgid "Renew Failed for %1$s"
@@ -1375,61 +1293,40 @@ msgid "Barcode: %1$s Message: %2$s"
 msgstr "Code à barres : %1$s Message : %2$s"
 
 #: staff.circ.renew.override.item_deposit_required.warning.barcode
-msgid ""
-"For item with barcode %1$s, a billing for an Item Deposit will be added to "
-"the patron's account if this action is overrided."
-msgstr ""
-"Pour l'item avec le code à barres %1$s, une facturation pour le dépôt d'un "
-"item sera ajoutée au compte du client si cette action est contournée."
+msgid "For item with barcode %1$s, a billing for an Item Deposit will be added to the patron's account if this action is overrided."
+msgstr "Pour l'item avec le code à barres %1$s, une facturation pour le dépôt d'un item sera ajoutée au compte du client si cette action est contournée."
 
 #: staff.circ.renew.override.item_rental_fee_required.warning.barcode
-msgid ""
-"For item with barcode %1$s, a billing for an Item Rental Fee will be added "
-"to the patron's account if this action is overrided."
-msgstr ""
-"Pour l'item avec le code à barres %1$s, une facturation pour le frais de "
-"location sera ajoutée au compte du client si cette action est contournée." 
+msgid "For item with barcode %1$s, a billing for an Item Rental Fee will be added to the patron's account if this action is overrided."
+msgstr "Pour l'item avec le code à barres %1$s, une facturation pour le frais de location sera ajoutée au compte du client si cette action est contournée."
 
 #: staff.circ.holds.activate.prompt
 msgid "Are you sure you would like to activate hold %1$s?"
-msgstr "Êtes-vous certain de vouloir activer l’article mis en réserve %1$s?"
+msgstr "Désirez-vous vraiment activer l’article mis en réserve %1$s?"
 
 #: staff.circ.holds.activate.prompt.plural
 msgid "Are you sure you would like to activate holds %1$s?"
-msgstr "Êtes-vous certain de vouloir activer les articles mis en réserve %1$s?"
+msgstr "Désirez-vous vraiment activer les articles mis en réserve %1$s?"
 
 #: staff.circ.holds.suspend.prompt
 msgid "Are you sure you would like to suspend hold %1$s?"
-msgstr "Êtes-vous certain de vouloir suspendre l’article mis en réserve %1$s?"
+msgstr "Désirez-vous vraiment suspendre l’article mis en réserve %1$s?"
 
 #: staff.circ.holds.suspend.prompt.plural
 msgid "Are you sure you would like to suspend holds %1$s?"
-msgstr ""
-"Êtes-vous certain de vouloir suspendre les articles mis en réserve %1$s?"
+msgstr "Désirez-vous vraiment suspendre les articles mis en réserve %1$s?"
 
 #: staff.circ.holds.activation_date.prompt
-msgid ""
-"Please enter an Activation Date (or leave blank to unset) for hold %1$s.  "
-"This will also Suspend the hold."
-msgstr ""
-"Veuillez entrer une date d’activation (ou laissez en blanc pour rétablir) "
-"pour l’article mis en réserve %1$s, ce qui suspendra l’article mis en "
-"réserve."
+msgid "Please enter an Activation Date (or leave blank to unset) for hold %1$s.  This will also Suspend the hold."
+msgstr "Veuillez entrer une date d’activation (ou laissez en blanc pour rétablir) pour l’article mis en réserve %1$s, ce qui suspendra l’article mis en réserve."
 
 #: staff.circ.holds.activation_date.prompt.plural
-msgid ""
-"Please enter an Activation Date (or leave blank to unset) for holds %1$s.  "
-"This will also Suspend the holds."
-msgstr ""
-"Veuillez entrer une date d’activation (ou laissez en blanc pour rétablir) "
-"pour les articles mis en réserve %1$s, ce qui suspendra les articles mis en "
-"réserve."
+msgid "Please enter an Activation Date (or leave blank to unset) for holds %1$s.  This will also Suspend the holds."
+msgstr "Veuillez entrer une date d’activation (ou laissez en blanc pour rétablir) pour les articles mis en réserve %1$s, ce qui suspendra les articles mis en réserve."
 
 #: staff.circ.holds.activation_date.too_early.error
-msgid ""
-"Activation Date needs to be either unset or set to fall on a future date."
-msgstr ""
-"La date d’activation doit être rétablie ou réglée à une date ultérieure."
+msgid "Activation Date needs to be either unset or set to fall on a future date."
+msgstr "La date d’activation doit être rétablie ou réglée à une date ultérieure."
 
 #: staff.circ.holds.activation_date.invalid_date
 msgctxt "staff.circ.holds.activation_date.invalid_date"
@@ -1437,25 +1334,16 @@ msgid "Invalid Date"
 msgstr "Date invalide"
 
 #: staff.circ.holds.expire_time.prompt
-msgid ""
-"Please enter an Expiration Date (or leave blank to unset) for hold %1$s."
-msgstr ""
-"Veuillez entrer une date d'expiration (ou laissez vide pour canceller) "
-"pour l'article mis en réserve %1$s."
+msgid "Please enter an Expiration Date (or leave blank to unset) for hold %1$s."
+msgstr "Veuillez entrer une date d'expiration (ou laissez vide pour canceller) pour l'article mis en réserve %1$s."
 
 #: staff.circ.holds.expire_time.prompt.plural
-msgid ""
-"Please enter an Expiration Date (or leave blank to unset) for holds %1$s."
-msgstr ""
-"Veuillez entrer une date d'expiration (ou laissez vide pour canceller) "
-"pour les articles mis en réserve %1$s."
+msgid "Please enter an Expiration Date (or leave blank to unset) for holds %1$s."
+msgstr "Veuillez entrer une date d'expiration (ou laissez vide pour canceller) pour les articles mis en réserve %1$s."
 
 #: staff.circ.holds.expire_time.too_early.error
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Expiration Date needs to be either unset or set to fall on a future date."
-msgstr ""
-"La date d’activation doit être rétablie ou réglée à une date ultérieure."
+msgid "Expiration Date needs to be either unset or set to fall on a future date."
+msgstr "La date d’activation doit être rétablie ou réglée à une date ultérieure."
 
 #: staff.circ.holds.expire_time.invalid_date
 msgctxt "staff.circ.holds.expire_time.invalid_date"
@@ -1505,9 +1393,6 @@ msgid "Holds not likely suspended."
 msgstr "Il semble que les articles mis en réserve n’ont pas été suspendus."
 
 #: staff.circ.holds.error.may_not_edit_pickup_lib_for_hold_intransit
-msgid ""
-"You may not edit the pickup library for holds that are in-transit or ready "
-"for pickup."
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas modifier la bibliothèque d’emprunt lorsque les articles "
-"mis en réserve sont en transit ou prêts à être empruntés."
+msgid "You may not edit the pickup library for holds that are in-transit or ready for pickup."
+msgstr "Vous ne pouvez pas modifier la bibliothèque d’emprunt lorsque les articles mis en réserve sont en transit ou prêts à être empruntés."
+
index 29c793b..093fac4 100644 (file)
@@ -1,6 +1,5 @@
 # extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/conify.dtd
 #. extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/conify.dtd
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -208,7 +207,7 @@ msgstr "Adresse physique"
 
 #: conify.org_unit.addresses_pane.holds.title
 msgid "Holds Address"
-msgstr "Adresse de la mis en réserve"
+msgstr "Adresse de la mise en réserve"
 
 #: conify.org_unit.addresses_pane.mailing.title
 msgid "Mailing Address"
index 2836d5f..070e91b 100644 (file)
@@ -1,24 +1,26 @@
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Evergreen ILS > conify.js.po\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-16 11:08:52-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-27 15:16-0500\n"
+"Last-Translator: Warren Layton <warren.layton@gmail.com>\n"
+"Language-Team: NRCan Library <Warren.Layton@nrcan.gc.ca>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Poedit-Language: French\n"
+"X-Poedit-Country: CANADA\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 #: conify.js:ERROR_FETCHING_HOLDS
 msgid "Problem fetching Holds Address for ${0}"
-msgstr ""
+msgstr "Un problème se produit en cherchant le contenu de l’adresse des fonds pour ${0}."
 
 #: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_CAM
 msgid "Problem calling method to create new ${0}"
-msgstr ""
+msgstr "Un problème se produit en appelant la méthode pour créer un nouveau ${0}."
 
 #: conify.js:LABEL_NEW_TYPE
 msgid "New Type"
@@ -26,19 +28,19 @@ msgstr "Nouveau type"
 
 #: conify.js:SUCCESS_SAVING_MAILING
 msgid "Saved changes to the Mailing Address of ${0}"
-msgstr ""
+msgstr "Les changements apportés à l’adresse postale de ${0} ont été enregistrés."
 
 #: conify.js:SUCCESS_SAVING_ILL
 msgid "Saved changes to the ILL Address of ${0}"
-msgstr ""
+msgstr "Les changements apportés à l’adresse de PEB de ${0} ont été enregistrés."
 
 #: conify.js:HOLDABLE
 msgid "Holdable"
-msgstr ""
+msgstr "Peut être mis en réserve"
 
 #: conify.js:ERROR_SAVING_PERM_DATA
 msgid "Problem saving permission data for ${0}"
-msgstr ""
+msgstr "Un problème se produit en enregistrant les données de permission pour ${0}."
 
 #: conify.js:LABEL_GRANTABLE
 msgid "Grantable"
@@ -46,15 +48,15 @@ msgstr "Octroyable"
 
 #: conify.js:SUCCESS_CREATING_STATUS
 msgid "New ${0} status created"
-msgstr ""
+msgstr "Un nouvel état de ${0} a été créé."
 
 #: conify.js:ERROR_SAVING_STATUS
 msgid "Problem saving ${0}"
-msgstr ""
+msgstr "Un problème se produit en enregistrant ${0}."
 
 #: conify.js:SUCCESS_NEW_PERM_MAP
 msgid "New permission map created"
-msgstr ""
+msgstr "Une nouvelle carte de permissions a été créée."
 
 #: conify.js:STATUS_DELETED
 msgid "${0} deleted"
@@ -62,35 +64,35 @@ msgstr "${0} supprimé"
 
 #: conify.js:ERROR_CREATING_PERMISSION
 msgid "Problem creating new Permission"
-msgstr ""
+msgstr "Un nouvel état de ${0} a été créé."
 
 #: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_PPL
 msgid "Problem calling method to create new permission"
-msgstr ""
+msgstr "Un problème se produit en appelant la méthode pour créer une nouvelle permission"
 
 #: conify.js:ERROR_FETCHING_MAILING
 msgid "Problem fetching Mailing Address for ${0}"
-msgstr ""
+msgstr "Un problème se produit en enregistrant les données de l’adresse postale de ${0}."
 
 #: conify.js:ERROR_FETCHING_PERMS
 msgid "Problem fetching perms"
-msgstr ""
+msgstr "Un problème se produit en allant chercher les permissions"
 
 #: conify.js:CONFIRM_DELETE
 msgid "Are you sure you want to delete ${0}?"
-msgstr ""
+msgstr "Désirez-vous vraiment supprimer ${0}?"
 
 #: conify.js:CONFIRM_EXIT_PPL
 msgid "There are unsaved modified permissions. Click OK to save these changes, or Cancel to abandon them."
-msgstr ""
+msgstr "Il y a des permissions modifiées non enregistrées. Cliquez sur OK pour enregistrer ces changements ou Annuler pour les abandonner."
 
 #: conify.js:CONFIRM_UNSAVED_CHANGES
 msgid "There are unsaved changes to one or more organization types. Click OK to save these changes, or Cancel to abandon them."
-msgstr ""
+msgstr "Il y a des changements non enregistrés apportés à une ou plusieurs types organisationnelles. Cliquez sur OK pour enregistrer ces changements ou sur Annuler pour les abandonner."
 
 #: conify.js:ERROR_FETCHING_HOURS
 msgid "Problem fetching hours of operation for ${0}"
-msgstr ""
+msgstr "Un problème se produit en allant chercher les heures d’ouverture de ${0}"
 
 #: conify.js:LABEL_DESCRIPTION
 msgid "Description"
@@ -98,23 +100,23 @@ msgstr "Description"
 
 #: conify.js:ERROR_DELETING_LAST_AOUT
 msgid "Cannot delete ${0}. You need at least one organization type."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de supprimer ${0}. Il doit y avoir au moins un type d’organisation."
 
 #: conify.js:ERROR_FETCHING_PHYSICAL
 msgid "Problem fetching Physical Address for ${0}"
-msgstr ""
+msgstr "Un problème se produit en cherchant le contenu de l’adresse physique de ${0}."
 
 #: conify.js:ERROR_CREATING_PERM_MAP
 msgid "Problem creating new Permission Map"
-msgstr ""
+msgstr "Un problème se produit en créant une nouvelle carte de permissions."
 
 #: conify.js:ERROR_FETCHING_PERM_MAPS
 msgid "Problem fetching perm maps"
-msgstr ""
+msgstr "Un problème se produit en allant chercher les cartes de permission."
 
 #: conify.js:ERROR_FETCHING_ILL
 msgid "Problem fetching ILL Address for ${0}"
-msgstr ""
+msgstr "Un problème se produit en allant chercher l’adresse de PEB de ${0}."
 
 #: conify.js:ID
 msgid "ID"
@@ -122,27 +124,27 @@ msgstr "ID"
 
 #: conify.js:SUCCESS_NEW_CHILD_GROUP
 msgid "New child Group created for ${0}"
-msgstr ""
+msgstr "Un nouveau groupe enfant a été créé pour ${0}."
 
 #: conify.js:SUCCESS_CREATING_CHILD_AOUT
 msgid "New child Organization Type created for ${0}"
-msgstr ""
+msgstr "Un nouveau type d’organisation enfant a été créé pour ${0}."
 
 #: conify.js:ERROR_CREATING_CHILD_AOU
 msgid "Problem creating child organizational unit"
-msgstr ""
+msgstr "Un problème se produit en créant une unité organisationnelle enfant."
 
 #: conify.js:ERROR_FETCHING_ORGS
 msgid "Problem fetching organizational unit data"
-msgstr ""
+msgstr "Un problème se produit en allant chercher les données sur l’unité organisationnelle."
 
 #: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_PERM_MAP
 msgid "Problem calling method to create new permission map"
-msgstr ""
+msgstr "Un problème se produit en appelant la méthode pour créer une nouvelle carte de permissions."
 
 #: conify.js:CONFIRM_EXIT_CCS
 msgid "There are unsaved changes to one or more copy statuses. Click OK to save these changes, or Cancel to abandon them."
-msgstr ""
+msgstr "Des changements apportés à l’état d’un ou de plusieurs exemplaires ne sont pas enregistrés. Cliquez sur OK pour enregistrer ces changements ou sur Annuler pour les abandonner."
 
 #: conify.js:OPAC_VISIBLE
 msgid "OPAC Visible"
@@ -150,27 +152,28 @@ msgstr "Catalogue visible?"
 
 #: conify.js:ERROR_SAVING_PHYSICAL
 msgid "Problem saving Physical Address data for ${0}"
-msgstr ""
+msgstr "Un problème se produit en enregistrant les données sur l'adresse physique de ${0}"
 
 #: conify.js:ERROR_SAVING_MAILING
 msgid "Problem saving Mailing Address data for ${0}"
-msgstr ""
+msgstr "Un problème se produit en enregistrant les données de l’adresse postale de ${0}."
 
 #: conify.js:ERROR_SAVING_HOLDS
 msgid "Problem saving Holds Address data for ${0}"
-msgstr ""
+msgstr "Un problème se produit en enregistrant les données d’adresse de la mise en réserve de ${0}"
 
-#: conify.js:SUCCESS_SAVE conify.js:SUCCESS_SAVING_DATA
+#: conify.js:SUCCESS_SAVE
+#: conify.js:SUCCESS_SAVING_DATA
 msgid "Saved changes to ${0}"
-msgstr ""
+msgstr "Les changements apportés à ${0} ont été enregistrés."
 
 #: conify.js:ERROR_DELETING_LAST_AOU
 msgid "Cannot delete ${0}, you need at least one organization unit."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de supprimer ${0}, il faut entrer au moins une unité organisationnelle."
 
 #: conify.js:SUCCESS_SAVING_HOO
 msgid "Hours of Operation updated for ${0}"
-msgstr ""
+msgstr "Les heures d’ouverture de ${0} ont été mises à jour."
 
 #: conify.js:NAME
 msgid "Name"
@@ -178,31 +181,31 @@ msgstr "Nom"
 
 #: conify.js:ERROR_CREATING_CHILD_AOUT
 msgid "Problem creating child organization type"
-msgstr ""
+msgstr "Un problème se produit en créant un type d’organisation enfant"
 
 #: conify.js:ERROR_SAVING_DATA
 msgid "Problem saving data for ${0}"
-msgstr ""
+msgstr "Un problème se produit en enregistrant les données de ${0}"
 
 #: conify.js:CONFIRM_EXIT_AOU
 msgid "There are unsaved changes to one or more organizational units. Click OK to save these changes, or Cancel to abandon them."
-msgstr ""
+msgstr "Il y a des changements non enregistrés apportés à une ou plusieurs unités organisationnelles. Cliquez sur OK pour enregistrer ces changements ou sur Annuler pour les abandonner."
 
 #: conify.js:ERROR_SAVING_DATA_CAM
 msgid "Problem saving data for ${0} ${1}"
-msgstr ""
+msgstr "Un problème se produit en enregistrant les données de ${0} ${1}"
 
 #: conify.js:SUCCESS_DELETED_PERM_MAP
 msgid "Permission mapping deleted"
-msgstr ""
+msgstr "La carte de permissions est supprimée"
 
 #: conify.js:ERROR_FETCHING_TYPES_AOUT
 msgid "Problem fetching organizational unit types"
-msgstr ""
+msgstr "Un problème se produit en allant chercher les types d’unité organisationnelle."
 
 #: conify.js:ERROR_CREATING_STATUS
 msgid "Problem creating new Status"
-msgstr ""
+msgstr "Un problème se produit en créant un nouvel état"
 
 #: conify.js:LABEL_DEPTH
 msgid "Depth"
@@ -210,11 +213,11 @@ msgstr "Profondeur"
 
 #: conify.js:SUCCESS_CREATING_CHILD_AOU
 msgid "New child Organizational Unit created for ${0}"
-msgstr ""
+msgstr "Une nouvelle unité organisationnelle enfant a été créée pour ${0}"
 
 #: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_CCS
 msgid "Problem calling method to create new copy status"
-msgstr ""
+msgstr "Un problème se produit en appelant la méthode pour créer l’état d’un nouvel exemplaire."
 
 #: conify.js:LABEL_VALUE
 msgid "Value"
@@ -222,27 +225,28 @@ msgstr "Valeur"
 
 #: conify.js:ERROR_ORPHANS
 msgid "Cannot delete ${0}, ${1} subordinates still exist."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de supprimer ${0}; des subordonnées ${1} existent encore."
 
 #: conify.js:SUCCESS_CREATING_PERMISSION
 msgid "New ${0} permission created"
-msgstr ""
+msgstr "Une nouvelle permission de ${0} est créée."
 
 #: conify.js:ERROR_DELETING
 msgid "Problem deleting ${0}"
-msgstr ""
+msgstr "La suppression de ${0} pose problème."
 
 #: conify.js:SUCCESS_CREATING_CODE
 msgid "New ${0} ${1} created"
-msgstr ""
+msgstr "Un nouveau ${0} ${1} est créé."
 
-#: conify.js:LABEL_TRANSLATION conify.js:TRANSLATION
+#: conify.js:LABEL_TRANSLATION
+#: conify.js:TRANSLATION
 msgid "Translation"
 msgstr "Traduction"
 
 #: conify.js:SUCCESS_SAVING_HOLDS
 msgid "Saved changes to the Holds Address of ${0}"
-msgstr ""
+msgstr "Les changements apportés à l’adresse des fonds de ${0} ont été enregistrés."
 
 #: conify.js:LABEL_CODE
 msgid "Code"
@@ -250,47 +254,47 @@ msgstr "Code"
 
 #: conify.js:ERROR_DELETING_PERM_MAPPING
 msgid "Problem deleting permission mapping ${0}"
-msgstr ""
+msgstr "Un problème se pose en supprimant les cartes de permission de ${0}."
 
 #: conify.js:ERROR_CREATING_CHILD_GROUP
 msgid "Problem creating child Group"
-msgstr ""
+msgstr "Un problème se produit en créant un groupe enfant."
 
 #: conify.js:SUCCESS_SAVE_PERM
 msgid "Saved permission changes to ${0}"
-msgstr ""
+msgstr "Les changements apportés aux permissions de ${0} ont été enregistrés."
 
 #: conify.js:LABEL_NEW_BRANCH
 msgid "New Branch"
-msgstr ""
+msgstr "Nouvelle succursale"
 
 #: conify.js:ERROR_FETCHING_GROUPS
 msgid "Problem fetching groups"
-msgstr ""
+msgstr "Un problème se produit en allant chercher les groupes."
 
 #: conify.js:STATUS_EDITING
 msgid "Now editing ${0}"
-msgstr ""
+msgstr "Édition de ${0} en cours."
 
 #: conify.js:CONFIRM_EXIT_CAM
 msgid "There are unsaved changes to one or more ${0} codes. Click OK to save these changes, or Cancel to abandon them."
-msgstr ""
+msgstr "Il y a des changements non enregistrés apportés à un ou plusieurs codes de ${0}. Cliquez sur OK pour enregistrer ces changements ou Annuler pour les abandonner."
 
 #: conify.js:SUCCESS_SAVING_PHYSICAL
 msgid "Saved changes to the Physical Address of ${0}"
-msgstr ""
+msgstr "Les changements apportés à l’adresse physique de ${0} ont été enregistrés."
 
 #: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_PGT
 msgid "Problem calling method to create child Group"
-msgstr ""
+msgstr "Un problème se produit en appelant la méthode de création d’un groupe enfant."
 
 #: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_AOUT
 msgid "Problem calling method to create child organization type"
-msgstr ""
+msgstr "Un problème se produit en appelant la méthode de création d’un type d’organisation enfant."
 
 #: conify.js:ERROR_FETCHING_STATUSES
 msgid "Problem fetching statuses"
-msgstr ""
+msgstr "Un problème se produit en allant chercher les états."
 
 #: conify.js:LABEL_NEW_GROUP
 msgid "New Group"
@@ -298,12 +302,13 @@ msgstr "Nouveau groupe"
 
 #: conify.js:ERROR_SAVING_HOO
 msgid "Problem saving Hours of Operation data for ${0}"
-msgstr ""
+msgstr "Un problème se produit en enregistrant les données sur les heures d’ouverture de ${0}"
 
 #: conify.js:CONFIRM_EXIT_PGT
 msgid "There are unsaved modified permission maps. Click OK to save these changes, or Cancel to abandon them."
-msgstr ""
+msgstr "Il y a des cartes de permission  modifiées non enregistrées. Cliquez sur OK pour enregistrer ces changements ou Annuler pour les abandonner."
 
 #: conify.js:ERROR_SAVING_ILL
 msgid "Problem saving ILL Address data for ${0}"
-msgstr ""
+msgstr "Un problème se produit en enregistrant les données d’adresse de PEB de ${0}."
+
index d50c08c..2edae58 100644 (file)
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Evergreen ILS > db.seed.po\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-16 11:08:52-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-28 09:21-0500\n"
-"Last-Translator: Warren Layton\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-27 10:14-0500\n"
+"Last-Translator: Warren Layton <warren.layton@gmail.com>\n"
 "Language-Team: NRCan Library\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,13 +48,11 @@ msgstr "Palauan"
 
 # id::115
 #: ppl.description:115
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
-msgstr ""
-"Permet à un utilisateur de créer des copies d’articles mis en réserve (p. "
-"ex. deux articles mis en réserve pour le même titre)"
+msgstr "Permet à un utilisateur de créer des copies d’articles mis en réserve (p. ex. deux articles mis en réserve pour le même titre)"
 
-#: cza.label:5 cza.label:14
+#: cza.label:5
+#: cza.label:14
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
@@ -90,7 +88,6 @@ msgstr "7_jours_0_renouvellement"
 
 # id::123
 #: ppl.description:123
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to un-bar a patron"
 msgstr "Permet à un utilisateur d’annuler l’exclusion d’un client"
 
@@ -160,10 +157,8 @@ msgstr "Humeur, satires, etc."
 
 # id::43
 #: ppl.description:43
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
-msgstr ""
-"Permet à un utilisateur de créer une nouvelle facture pour une transaction"
+msgstr "Permet à un utilisateur de créer une nouvelle facture pour une transaction"
 
 # id::bnt
 #: clm.value:bnt
@@ -188,14 +183,11 @@ msgstr "10_cents_par_jour"
 # id::41
 # id::43
 #: ppl.description:41
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
-msgstr ""
-"Permet à un utilisateur de créer une nouvelle facture pour une transaction"
+msgstr "Permet à un utilisateur de créer une nouvelle facture pour une transaction"
 
 # id::49
 #: ppl.description:49
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to delete another user container"
 msgstr "Permet à un utilisateur de supprimer le panier d’un autre utilisateur"
 
@@ -227,9 +219,8 @@ msgstr "retard_maximum"
 # id::164
 # id::77
 #: ppl.description:164
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
-msgstr "Permet à un utilisateur de mettre à jour un emplacement d’exemplaires"
+msgstr "Permet à un utilisateur de mettre à jour une allocation de fonds"
 
 # id::j
 #: clfm.value:j
@@ -246,17 +237,13 @@ msgstr "Pangasinan"
 # id::157
 # id::88
 #: ppl.description:156
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to update a funding source"
-msgstr "Permet à un utilisateur de créer une nouvelle note sur un exemplaire"
+msgstr "Permet à un utilisateur de mettre à jour une source de fonds"
 
 # id::82
 #: ppl.description:82
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
-msgstr ""
-"Permet à un utilisateur de savoir quels utilisateurs ont sorti un exemplaire "
-"en particulier"
+msgstr "Permet à un utilisateur de savoir quels utilisateurs ont sorti un exemplaire en particulier"
 
 # id::pam
 #: clm.value:pam
@@ -279,11 +266,8 @@ msgstr "Numéro de versement"
 
 # id::117
 #: ppl.description:117
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
-msgstr ""
-"Permet à un utilisateur de mettre à jour un intervalle de dates de fermeture "
-"pour un emplacement donné"
+msgstr "Permet à un utilisateur de mettre à jour un intervalle de dates de fermeture pour un emplacement donné"
 
 # id::cpp
 #: clm.value:cpp
@@ -312,11 +296,8 @@ msgstr "Endommagé"
 
 # id::132
 #: ppl.description:132
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
-msgstr ""
-"Permet à un utilisateur d’ajouter ou de retirer des utilisateurs du groupe "
-"\"LibraryManager\""
+msgstr "Permet à un utilisateur d’ajouter ou de retirer des utilisateurs du groupe \"LibraryManager\""
 
 # id::sma
 #: clm.value:sma
@@ -330,8 +311,7 @@ msgstr "Kawi"
 
 #: ppl.description:20
 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
-msgstr "Permet à un utilisateur d'importer un fichier MARC à partir "
-"de l'interface Z39.50"
+msgstr "Permet à un utilisateur d'importer un fichier MARC à partir de l'interface Z39.50"
 
 # id::kal
 #: clm.value:kal
@@ -365,8 +345,7 @@ msgstr "Disponible"
 
 #: ppl.description:180
 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
-msgstr "Permet à un utilisateur de désigné une transaction comme une "
-"dette non-recouvrable"
+msgstr "Permet à un utilisateur de désigné une transaction comme une dette non-recouvrable"
 
 # id::6
 #: crcd.name:6
@@ -380,10 +359,8 @@ msgstr "Zoulou"
 
 # id::87
 #: ppl.description:87
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
-msgstr ""
-"Permet à un utilisateur d’afficher toutes les notes associées à un titre"
+msgstr "Permet à un utilisateur d’afficher toutes les notes associées à un titre"
 
 # id::geo
 #: clm.value:geo
@@ -395,9 +372,8 @@ msgstr "Géorgien"
 # id::157
 # id::88
 #: ppl.description:155
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to view a funding source"
-msgstr "Permet à un utilisateur de créer une nouvelle note sur un exemplaire"
+msgstr "Permet à un utilisateur d'afficher une source de fonds"
 
 # id::arc
 #: clm.value:arc
@@ -406,7 +382,6 @@ msgstr "Araméen"
 
 # id::84
 #: ppl.description:84
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to register a new workstation"
 msgstr "Permet à un utilisateur d’inscrire un nouveau poste de travail"
 
@@ -416,7 +391,8 @@ msgid "Tigrinya"
 msgstr "Tigrina"
 
 # id::chk
-#: clm.value:chk clm.value:-tru
+#: clm.value:chk
+#: clm.value:-tru
 msgid "Truk"
 msgstr "Trukois"
 
@@ -425,7 +401,9 @@ msgstr "Trukois"
 msgid "Tibetan"
 msgstr "Tibétain"
 
-#: cza.label:7 cza.label:16 vqbrad.description:12
+#: cza.label:7
+#: cza.label:16
+#: vqbrad.description:12
 msgid "Publisher"
 msgstr "Éditeur"
 
@@ -440,7 +418,8 @@ msgid "Dzongkha"
 msgstr "Dzonga"
 
 # id::grn
-#: clm.value:grn clm.value:-gua
+#: clm.value:grn
+#: clm.value:-gua
 msgid "Guarani"
 msgstr "Guarani"
 
@@ -481,8 +460,7 @@ msgstr "3_mois_0_renouvellement"
 
 #: ppl.description:7
 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
-msgstr "Permet à un utilisateur de placer une mis en réserve au niveau du "
-"volume"
+msgstr "Permet à un utilisateur de placer une demande de mise en réserve au niveau du volume"
 
 # id::lav
 #: clm.value:lav
@@ -496,7 +474,6 @@ msgstr "Anglais"
 
 # id::55
 #: ppl.description:55
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
 msgstr "Permet à un utilisateur de modifier les exemplaires par lots"
 
@@ -522,18 +499,13 @@ msgstr "Chinois"
 
 # id::51
 #: ppl.description:51
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
-msgstr ""
-"L’utilisateur peut ajouter d’autres utilisateurs aux groupes de permission"
+msgstr "L’utilisateur peut ajouter d’autres utilisateurs aux groupes de permission"
 
 # id::11
 #: ppl.description:11
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to view another user's holds"
-msgstr ""
-"Permet à un utilisateur de consulter les articles mis en réserve par un "
-"autre utilisateur"
+msgstr "Permet à un utilisateur de consulter les articles mis en réserve par un autre utilisateur"
 
 # id::iku
 #: clm.value:iku
@@ -550,13 +522,13 @@ msgstr "Mounda (Autre)"
 msgid "Pali"
 msgstr "Pali"
 
-#: cza.label:3 cza.label:12
+#: cza.label:3
+#: cza.label:12
 msgid "LCCN"
 msgstr "LCCN"
 
 # id::119
 #: ppl.description:119
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
 msgstr "Permet à un utilisateur de supprimer un type non catalogué"
 
@@ -577,9 +549,7 @@ msgstr "Venda"
 
 #: ppl.description:34
 msgid "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
-msgstr ""
-"Permet à l'utilisateur d'afficher les permissions dans l'éditeur de "
-"permissons"
+msgstr "Permet à l'utilisateur d'afficher les permissions dans l'éditeur de permissons"
 
 #: pgt.name:3
 msgid "Staff"
@@ -587,11 +557,8 @@ msgstr "Membres du personnel"
 
 # id::134
 #: ppl.description:134
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
-msgstr ""
-"Permet à un utilisateur d’ajouter ou de retirer des utilisateurs du groupe "
-"\"Supercat\""
+msgstr "Permet à un utilisateur d’ajouter ou de retirer des utilisateurs du groupe \"Supercat\""
 
 #: clm.value''in:gwi
 msgid "Gwich"
@@ -609,11 +576,8 @@ msgstr "Oriya"
 
 # id::125
 #: ppl.description:125
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
-msgstr ""
-"Permet à un utilisateur d’ajouter ou de retirer des utilisateurs du groupe "
-"\"Utilisateur'\"."
+msgstr "Permet à un utilisateur d’ajouter ou de retirer des utilisateurs du groupe \"Utilisateur'\"."
 
 # id::ipk
 #: clm.value:ipk
@@ -634,15 +598,15 @@ msgstr "Hindi"
 msgid "Ewondo"
 msgstr "Ewondo"
 
-#: cza.label:1 cza.label:10
+#: cza.label:1
+#: cza.label:10
 msgid "Title Control Number"
 msgstr "Numéro de contrôle pour les titres"
 
 # id::139
 #: ppl.description:139
 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
-msgstr ""
-"Permet aux membres du personnel de contourner un échec du nombre de sorties"
+msgstr "Permet aux membres du personnel de contourner un échec du nombre de sorties"
 
 # id::hun
 #: clm.value:hun
@@ -715,13 +679,10 @@ msgstr "Indéterminé"
 
 #: cam.description:f
 msgid "The item is aimed at a particular audience and the nature of the presentation makes the item of little interest to another audience."
-msgstr ""
-"L'article est destiné à une audience particulier et la nature de sa "
-"présentation fait qu'il n'intéresserait pas une autre audience."
+msgstr "L'article est destiné à une audience particulier et la nature de sa présentation fait qu'il n'intéresserait pas une autre audience."
 
 # id::90
 #: ppl.description:90
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to create a new title note"
 msgstr "Permet à un utilisateur de créer une nouvelle note de titre"
 
@@ -732,15 +693,11 @@ msgstr "Aucun accès"
 
 #: ppl.description:175
 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
-msgstr ""
-"Permet à l'utilisateur de créer/afficher/modifier/supprimer "
-"un fournisseur"
+msgstr "Permet à l'utilisateur de créer/afficher/modifier/supprimer un fournisseur"
 
 #: ppl.description:17
 msgid "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
-msgstr ""
-"Permet à l'utilisateur de voir les transactions d'épicerie ou de prêt dans "
-"l'interface de facturation; duplicata de VIEW_TRANSACTION"
+msgstr "Permet à l'utilisateur de voir les transactions d'épicerie ou de prêt dans l'interface de facturation; duplicata de VIEW_TRANSACTION"
 
 # id::1
 #: clfm.value:1
@@ -749,19 +706,13 @@ msgstr "Fiction (aucune autre spécification)"
 
 # id::108
 #: ppl.description:108
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
-msgstr ""
-"Permet à un utilisateur d’entrer ou de sortir un article associé à un "
-"message d’alerte"
+msgstr "Permet à un utilisateur d’entrer ou de sortir un article associé à un message d’alerte"
 
 # id::138
 #: ppl.description:138
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to renew an item past the maximun renewal count"
-msgstr ""
-"Permet à un utilisateur de renouveler un article après le nombre de "
-"renouvellement maximum"
+msgstr "Permet à un utilisateur de renouveler un article après le nombre de renouvellement maximum"
 
 # id::bra
 #: clm.value:bra
@@ -798,11 +749,8 @@ msgstr "Philippine (Autre)"
 
 # id::48
 #: ppl.description:48
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to see what another use has checked out"
-msgstr ""
-"Permet à un utilisateur de savoir si un autre utilisateur a quitté sa "
-"session"
+msgstr "Permet à un utilisateur de savoir si un autre utilisateur a quitté sa session"
 
 # id::ger
 #: clm.value:ger
@@ -811,11 +759,8 @@ msgstr "Allemand"
 
 # id::131
 #: ppl.description:131
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
-msgstr ""
-"Permet à un utilisateur d’ajouter ou de retirer des utilisateurs du groupe "
-"\"LocalAdmin\""
+msgstr "Permet à un utilisateur d’ajouter ou de retirer des utilisateurs du groupe \"LocalAdmin\""
 
 # id::sla
 #: clm.value:sla
@@ -838,10 +783,7 @@ msgstr "Tamboka"
 
 #: ppl.description:27
 msgid "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
-msgstr ""
-"Permet à un utilisateur de continuer de renouveler un article même si "
-"ce dernier est requis pour un demande de mis en réserve"
-
+msgstr "Permet à un utilisateur de continuer de renouveler un article même si ce dernier est requis pour un demande de mis en réserve"
 
 # id::1
 #: cbs.source:1
@@ -850,11 +792,8 @@ msgstr "oclc"
 
 # id::71
 #: ppl.description:71
-#, fuzzy
 msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
-msgstr ""
-"L’utilisateur peut supprimer une carte d’entrée de catégorie statistique "
-"d’exemplaires"
+msgstr "L’utilisateur peut supprimer une carte d’entrée de catégorie statistique d’exemplaires"
 
 # id::mdr
 #: clm.value:mdr
@@ -917,11 +856,8 @@ msgstr "Népalais"
 
 # id::127
 #: ppl.description:127
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
-msgstr ""
-"Permet à un utilisateur d’ajouter ou de retirer des utilisateurs du groupe "
-"\"Personnel\""
+msgstr "Permet à un utilisateur d’ajouter ou de retirer des utilisateurs du groupe \"Personnel\""
 
 # id::sms
 #: clm.value:sms
@@ -950,10 +886,11 @@ msgstr "Turquie, Ottoman "
 
 # id::6
 # id::2
-#: cza.label:6 cza.label:15 vqbrad.description:6
-#, fuzzy
+#: cza.label:6
+#: cza.label:15
+#: vqbrad.description:6
 msgid "ISSN"
-msgstr "SSN"
+msgstr "ISSN"
 
 # id::goh
 #: clm.value:goh
@@ -962,11 +899,8 @@ msgstr "Vieux haut-allemand (aux environs de 750-1050)"
 
 # id::70
 #: ppl.description:70
-#, fuzzy
 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
-msgstr ""
-"L’utilisateur peut supprimer une carte d’entrée de catégorie statistique de "
-"clients"
+msgstr "L’utilisateur peut supprimer une carte d’entrée de catégorie statistique de clients"
 
 # id::tem
 #: clm.value:tem
@@ -991,11 +925,8 @@ msgstr "Gondi"
 # id::28
 # id::14
 #: ppl.description:28
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to create another user"
-msgstr ""
-"Permet à un utilisateur de mettre à jour l’article mis en réserve d’un autre "
-"utilisateur"
+msgstr "Permet à un utilisateur de créer une autre utilisateur"
 
 # id::bak
 #: clm.value:bak
@@ -1009,9 +940,7 @@ msgstr "Kamba"
 
 #: ppl.description:4
 msgid "Allow a user to log in to the staff client"
-msgstr ""
-"Permet à l'utilisateur d'ouvrir une session avec le client "
-"du personnel"
+msgstr "Permet à l'utilisateur d'ouvrir une session avec le client du personnel"
 
 #: i18n_l.name:es-MX
 msgid "Spanish (Mexico)"
@@ -1028,14 +957,11 @@ msgstr "Clients"
 
 # id::102
 #: ppl.description:102
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
-msgstr ""
-"Permet à un utilisateur de régler la date d’échéance relative à un article"
+msgstr "Permet à un utilisateur de régler la date d’échéance relative à un article"
 
 # id::76
 #: ppl.description:76
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to create a new copy location"
 msgstr "Permet à un utilisateur de créer un nouvel emplacement d’exemplaire"
 
@@ -1100,18 +1026,16 @@ msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituanien"
 
 # id::epo
-#: clm.value:epo clm.value:-esp
+#: clm.value:epo
+#: clm.value:-esp
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Espéranto"
 
 # id::67
 # id::69
 #: ppl.description:67
-#, fuzzy
 msgid "User may delete a copy statistical category"
-msgstr ""
-"L’utilisateur peut supprimer une entrée de catégorie statistique "
-"d’exemplaires"
+msgstr "L’utilisateur peut supprimer une entrée de catégorie statistique d’exemplaires"
 
 # id::cpf
 #: clm.value:cpf
@@ -1119,20 +1043,20 @@ msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
 msgstr "Langues créoles et pidgin, français (Autre)"
 
 # id::ssw
-#: clm.value:ssw clm.value:-swz
+#: clm.value:ssw
+#: clm.value:-swz
 msgid "Swazi"
 msgstr "Swazi"
 
 # id::-lap
-#: clm.value:-lap clm.value:smi
+#: clm.value:-lap
+#: clm.value:smi
 msgid "Sami"
 msgstr "Lapon"
 
 #: ppl.description:65
 msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
-msgstr ""
-"L'utilisateur peut lier un exemplaire à une entrée dans une catégorie "
-"statistique"
+msgstr "L'utilisateur peut lier un exemplaire à une entrée dans une catégorie statistique"
 
 # id::inc
 #: clm.value:inc
@@ -1144,7 +1068,8 @@ msgstr "Langue indo-aryenne (Autre)"
 msgid "Telugu"
 msgstr "Telugu"
 
-#: cza.label:4 cza.label:13
+#: cza.label:4
+#: cza.label:13
 msgid "Author"
 msgstr "Auteur"
 
@@ -1158,9 +1083,8 @@ msgstr "Système local"
 # id::157
 # id::88
 #: ppl.description:154
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to delete a funding source"
-msgstr "Permet à un utilisateur de créer une nouvelle note sur un exemplaire"
+msgstr "Permet à un utilisateur de supprimer une source de fonds"
 
 # id::new
 #: clm.value:new
@@ -1183,27 +1107,20 @@ msgstr "Non filtré"
 
 # id::133
 #: ppl.description:133
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
-msgstr ""
-"Permet à un utilisateur d’ajouter ou de retirer des utilisateurs du groupe "
-"\"Cat1\""
+msgstr "Permet à un utilisateur d’ajouter ou de retirer des utilisateurs du groupe \"Cat1\""
 
 # id::25
 # id::75
 #: ppl.description:25
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to edit a copy"
-msgstr "Permet à un utilisateur de sortir un exemplaire"
+msgstr "Permet à un utilisateur de modifier un exemplaire"
 
 # id::61
 # id::63
 #: ppl.description:61
-#, fuzzy
 msgid "User may update a copy statistical category"
-msgstr ""
-"L’utilisateur peut mettre à jour une entrée de catégorie statistique "
-"d’exemplaires"
+msgstr "L’utilisateur peut mettre à jour une entrée de catégorie statistique d’exemplaires"
 
 # id::ful
 #: clm.value:ful
@@ -1221,7 +1138,9 @@ msgid "Nubian languages"
 msgstr "Langues nubiennes"
 
 # id::arm
-#: clm.value:arm i18n_l.name:hy-AM i18n_l.description:hy-AM
+#: clm.value:arm
+#: i18n_l.name:hy-AM
+#: i18n_l.description:hy-AM
 msgid "Armenian"
 msgstr "Arménien"
 
@@ -1232,11 +1151,8 @@ msgstr "Wassandaui"
 
 # id::126
 #: ppl.description:126
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
-msgstr ""
-"Permet à un utilisateur d’ajouter ou de retirer des utilisateurs du groupe "
-"\"Client\""
+msgstr "Permet à un utilisateur d’ajouter ou de retirer des utilisateurs du groupe \"Client\""
 
 #: clfm.description:s
 msgid "The item is a speech or collection of speeches."
@@ -1262,7 +1178,9 @@ msgstr "Langues australiennes"
 msgid "Unknown or unspecified"
 msgstr "Inconnu ou non spécifié"
 
-#: ppl.description:10 ppl.description:13 ppl.description:35
+#: ppl.description:10
+#: ppl.description:13
+#: ppl.description:35
 msgid "* no longer applicable"
 msgstr "* n'est plus applicable"
 
@@ -1273,11 +1191,8 @@ msgstr "Monographie ou article"
 
 # id::103
 #: ppl.description:103
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
-msgstr ""
-"Permet à un utilisateur de contourner un appel d’autorisation de prêt pour "
-"sortir un article"
+msgstr "Permet à un utilisateur de contourner un appel d’autorisation de prêt pour sortir un article"
 
 # id::pus
 #: clm.value:pus
@@ -1296,11 +1211,8 @@ msgstr "Wallon"
 
 # id::112
 #: ppl.description:112
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit source or dest"
-msgstr ""
-"Permet à un utilisateur d’annuler un transit d’exemplaire si l’utilisateur "
-"ne se trouve pas à la source ou à la destination du transit"
+msgstr "Permet à un utilisateur d’annuler un transit d’exemplaire si l’utilisateur ne se trouve pas à la source ou à la destination du transit"
 
 # id::din
 #: clm.value:din
@@ -1328,7 +1240,8 @@ msgid "Micmac"
 msgstr "Micmac"
 
 # id::-gag
-#: clm.value:-gag clm.value:glg
+#: clm.value:-gag
+#: clm.value:glg
 msgid "Galician"
 msgstr "Galicien"
 
@@ -1394,9 +1307,7 @@ msgstr "Catalogueurs"
 # id::152
 #: ppl.description:152
 msgid "Allow a staff member to define where another staff member has their permissions"
-msgstr ""
-"Permet aux membres du personnel de déterminer pour quelles actions un autre "
-"membre du personnel a obtenu leurs permissions"
+msgstr "Permet aux membres du personnel de déterminer pour quelles actions un autre membre du personnel a obtenu leurs permissions"
 
 # id::san
 #: clm.value:san
@@ -1426,9 +1337,8 @@ msgstr "Reproduction d’imprimés réguliers"
 # id::157
 # id::88
 #: ppl.description:153
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to create a new funding source"
-msgstr "Permet à un utilisateur de créer une nouvelle note sur un exemplaire"
+msgstr "Permet à un utilisateur de créer une nouvelle source de fonds"
 
 # id::elx
 #: clm.value:elx
@@ -1438,17 +1348,13 @@ msgstr "Élamite"
 # id::161
 # id::76
 #: ppl.description:161
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
-msgstr "Permet à un utilisateur de créer un nouvel emplacement d’exemplaire"
+msgstr "Permet à un utilisateur de créer une nouvelle allocation de fonds"
 
 # id::53
 #: ppl.description:53
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
-msgstr ""
-"Permet à un utilisateur de consulter les groupes de permission des autres "
-"utilisateurs"
+msgstr "Permet à un utilisateur de consulter les groupes de permission des autres utilisateurs"
 
 # id::ady
 #: clm.value:ady
@@ -1458,7 +1364,6 @@ msgstr "Adygué"
 # id::57
 # id::56
 #: ppl.description:57
-#, fuzzy
 msgid "User may create a copy statistical category"
 msgstr "L’utilisateur peut créer une catégorie statistique de nouveaux clients"
 
@@ -1498,11 +1403,8 @@ msgstr "Hittite"
 
 # id::118
 #: ppl.description:118
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
-msgstr ""
-"Permet à un utilisateur de créer une nouvelle date de fermeture pour un "
-"emplacement"
+msgstr "Permet à un utilisateur de créer une nouvelle date de fermeture pour un emplacement"
 
 # id::tuk
 #: clm.value:tuk
@@ -1511,10 +1413,7 @@ msgstr "Türkmène"
 
 #: cam.description:j
 msgid "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 years."
-msgstr ""
-"L'article est destiné aux enfants et aux jeunes entre les âges "
-"approximatifs de 0 à 15 ans."
-
+msgstr "L'article est destiné aux enfants et aux jeunes entre les âges approximatifs de 0 à 15 ans."
 
 # id::suk
 #: clm.value:suk
@@ -1528,10 +1427,8 @@ msgstr "Documents divers"
 
 # id::72
 #: ppl.description:72
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
-msgstr ""
-"Permet à un utilisateur de créer un nouveau type d’article non catalogué"
+msgstr "Permet à un utilisateur de créer un nouveau type d’article non catalogué"
 
 # id::8
 #: ccs.name:8
@@ -1555,15 +1452,11 @@ msgstr "Tuvaluan"
 
 # id::54
 #: ppl.description:54
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
-msgstr ""
-"Permet à un utilisateur de déterminer si un autre utilisateur peut sortir un "
-"article"
+msgstr "Permet à un utilisateur de déterminer si un autre utilisateur peut sortir un article"
 
 # id::104
 #: ppl.description:104
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
 msgstr "Permet à un utilisateur d’éviter un cas de copy_is_reference"
 
@@ -1577,7 +1470,8 @@ msgstr "Beja"
 msgid "Germanic (Other)"
 msgstr "Germanique (Autre)"
 
-#: cza.label:9 cza.label:18
+#: cza.label:9
+#: cza.label:18
 msgid "Item Type"
 msgstr "Type d'article"
 
@@ -1637,8 +1531,7 @@ msgstr "Cherokee"
 
 #: ppl.description:176
 msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
-msgstr ""
-"Permet à un utilisateur d'afficher et d'acheter d'un fournisseur"
+msgstr "Permet à un utilisateur d'afficher et d'acheter d'un fournisseur"
 
 # id::5
 #: ccs.name:5
@@ -1651,7 +1544,6 @@ msgstr "Permet à un utilisateur d'afficher/créditer/débiter une caisse"
 
 # id::78
 #: ppl.description:78
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to delete a copy location"
 msgstr "Permet à un utilisateur de supprimer un emplacement d’exemplaires"
 
@@ -1666,7 +1558,8 @@ msgid "Papuan (Other)"
 msgstr "Papou (Autre)"
 
 # id::-mla
-#: clm.value:-mla clm.value:mlg
+#: clm.value:-mla
+#: clm.value:mlg
 msgid "Malagasy"
 msgstr "Malgache"
 
@@ -1717,7 +1610,6 @@ msgstr "Adulte"
 
 # id::42
 #: ppl.description:42
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user may view another user's transactions"
 msgstr "L’utilisateur peut consulter les transactions d’un autre utilisateur"
 
@@ -1768,7 +1660,6 @@ msgstr "Vieil islandais"
 
 # id::77
 #: ppl.description:77
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to update a copy location"
 msgstr "Permet à un utilisateur de mettre à jour un emplacement d’exemplaires"
 
@@ -1789,11 +1680,8 @@ msgstr "Moldave"
 
 # id::111
 #: ppl.description:111
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit destination or source"
-msgstr ""
-"Permet à un utilisateur d’annuler un transit d’exemplaire si l’utilisateur "
-"se trouve à la source ou à la destination du transit"
+msgstr "Permet à un utilisateur d’annuler un transit d’exemplaire si l’utilisateur se trouve à la source ou à la destination du transit"
 
 # id::lol
 #: clm.value:lol
@@ -1816,11 +1704,7 @@ msgstr "Avaric"
 
 #: ppl.description:22
 msgid "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate level to merge records."
-msgstr ""
-"Permet à un utilisateur de modifier des volumes - nécessaire pour "
-"fusionner des comptes. Ceci est le double de VOLUME_UPDATE; l'utilisateur "
-"doit avoir les deux permissions aux niveau approprié pour fusionner les "
-"comptes."
+msgstr "Permet à un utilisateur de modifier des volumes - nécessaire pour fusionner des comptes. Ceci est le double de VOLUME_UPDATE; l'utilisateur doit avoir les deux permissions aux niveau approprié pour fusionner les comptes."
 
 # id::mos
 #: clm.value:mos
@@ -1829,7 +1713,6 @@ msgstr "Mooré"
 
 # id::101
 #: ppl.description:101
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
 msgstr "Permet à un utilisateur d’exécuter un lot de scripts hors ligne"
 
@@ -1840,18 +1723,16 @@ msgstr "Haut-allemand moyen (aux environs de 1050-1500)"
 
 # id::81
 #: ppl.description:81
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a given copy"
-msgstr ""
-"Permet à un utilisateur de savoir si un autre utilisateur est autorisé à "
-"mettre en réserve un exemplaire en particulier"
+msgstr "Permet à un utilisateur de savoir si un autre utilisateur est autorisé à mettre en réserve un exemplaire en particulier"
 
 # id::2
 # id::6
-#: cza.label:2 cza.label:11 vqbrad.description:5
-#, fuzzy
+#: cza.label:2
+#: cza.label:11
+#: vqbrad.description:5
 msgid "ISBN"
-msgstr "SSN"
+msgstr "ISBN"
 
 # id::mai
 #: clm.value:mai
@@ -1958,7 +1839,6 @@ msgstr "Assamais"
 
 # id::88
 #: ppl.description:88
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to create a new copy note"
 msgstr "Permet à un utilisateur de créer une nouvelle note sur un exemplaire"
 
@@ -1966,7 +1846,9 @@ msgstr "Permet à un utilisateur de créer une nouvelle note sur un exemplaire"
 msgid "Local System Administrator"
 msgstr "Administrateur de système local"
 
-#: cza.label:8 cza.label:17 vqbrad.description:13
+#: cza.label:8
+#: cza.label:17
+#: vqbrad.description:13
 msgid "Publication Date"
 msgstr "Date de publication"
 
@@ -1980,7 +1862,8 @@ msgid "Gã"
 msgstr "Gã"
 
 # id::tsn
-#: clm.value:tsn clm.value:-tsw
+#: clm.value:tsn
+#: clm.value:-tsw
 msgid "Tswana"
 msgstr "Bechouana"
 
@@ -1992,7 +1875,6 @@ msgstr "Latin"
 # id::62
 # id::56
 #: ppl.description:62
-#, fuzzy
 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
 msgstr "L’utilisateur peut créer une catégorie statistique de nouveaux clients"
 
@@ -2012,7 +1894,8 @@ msgid "Letzeburgesch"
 msgstr "Letzeburgesch"
 
 # id::-fri
-#: clm.value:-fri clm.value:fry
+#: clm.value:-fri
+#: clm.value:fry
 msgid "Frisian"
 msgstr "Frison"
 
@@ -2038,23 +1921,19 @@ msgstr "Permis de conduire"
 
 #: ppl.description:38
 msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
-msgstr ""
-"Permet à l'utilisateur de désigner un article comme "
-"étant « manquant »"
+msgstr "Permet à l'utilisateur de désigner un article comme étant « manquant »"
 
 # id::69
 # id::59
 # id::56
 #: ppl.description:69
-#, fuzzy
 msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
 msgstr "L’utilisateur peut créer une catégorie statistique de nouveaux clients"
 
 # id::140
 #: ppl.description:140
 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
-msgstr ""
-"Permet aux membres du personnel de contourner un échec du nombre de retards"
+msgstr "Permet aux membres du personnel de contourner un échec du nombre de retards"
 
 # id::ter
 #: clm.value:ter
@@ -2079,21 +1958,18 @@ msgstr "Himachali"
 # id::162
 # id::78
 #: ppl.description:162
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
-msgstr "Permet à un utilisateur de supprimer un emplacement d’exemplaires"
+msgstr "Permet à un utilisateur de supprimer une allocation de fonds"
 
 # id::167
 # id::166
 # id::88
 #: ppl.description:167
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to delate a provider"
-msgstr "Permet à un utilisateur de créer une nouvelle note sur un exemplaire"
+msgstr "Permet à un utilisateur de supprimer un fournisseur"
 
 # id::147
 #: ppl.description:147
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to run reports"
 msgstr "Permet à un utilisateur d’exécuter des rapports"
 
@@ -2122,7 +1998,8 @@ msgid "Canadian English"
 msgstr "Anglais canadien"
 
 # id::-eth
-#: clm.value:-eth clm.value:gez
+#: clm.value:-eth
+#: clm.value:gez
 msgid "Ethiopic"
 msgstr "Éthiopien"
 
@@ -2132,11 +2009,8 @@ msgstr "Identificateur"
 
 # id::83
 #: ppl.description:83
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
-msgstr ""
-"Permet à un utilisateur d’effectuer des requêtes z3950 auprès des serveurs à "
-"distance"
+msgstr "Permet à un utilisateur d’effectuer des requêtes Z39.50 auprès des serveurs à distance"
 
 # id::13
 #: ccs.name:13
@@ -2145,7 +2019,6 @@ msgstr "Retrait/Triage"
 
 # id::110
 #: ppl.description:110
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
 msgstr "Permet à un utilisateur de changer l’état « manquant » d’un exemplaire"
 
@@ -2172,7 +2045,6 @@ msgstr "Sentimental (Autre)"
 # id::32
 # id::75
 #: ppl.description:32
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to check in a copy"
 msgstr "Permet à un utilisateur de sortir un exemplaire"
 
@@ -2217,9 +2089,7 @@ msgstr ""
 
 #: ppl.description:36
 msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
-msgstr ""
-"Permet à un utilisateur d'enregistrer des paiements dans l'interface "
-"de facturation"
+msgstr "Permet à un utilisateur d'enregistrer des paiements dans l'interface de facturation"
 
 # id::s
 #: clfm.value:s
@@ -2227,7 +2097,8 @@ msgid "Speeches"
 msgstr "Discours"
 
 # id::kos
-#: clm.value:kos clm.value:-kus
+#: clm.value:kos
+#: clm.value:-kus
 msgid "Kusaie"
 msgstr "Kusaie"
 
@@ -2253,11 +2124,8 @@ msgstr "Albanais"
 
 # id::96
 #: ppl.description:96
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
-msgstr ""
-"Permet à un utilisateur d’afficher les notifications associées à un article "
-"mis en réserve"
+msgstr "Permet à un utilisateur d’afficher les notifications associées à un article mis en réserve"
 
 # id::osa
 #: clm.value:osa
@@ -2270,12 +2138,12 @@ msgstr "Source de NCT"
 
 # id::44
 #: ppl.description:44
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
 msgstr "Permet à l’utilisateur de consulter les paniers d’un autre utilisateur"
 
 # id::-tag
-#: clm.value:-tag clm.value:tgl
+#: clm.value:-tag
+#: clm.value:tgl
 msgid "Tagalog"
 msgstr "Tagal"
 
@@ -2306,7 +2174,6 @@ msgstr "Chibcha"
 
 # id::8
 #: aou.name:8
-#, fuzzy
 msgid "Example Sub-library 1"
 msgstr "Exemple de sous-bibliothèque 1"
 
@@ -2332,11 +2199,8 @@ msgstr "Luba-Lulua"
 
 # id::79
 #: ppl.description:79
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
-msgstr ""
-"Permet à un utilisateur de créer un objet de copie de transit pour procéder "
-"à la transition d’un exemplaire"
+msgstr "Permet à un utilisateur de créer un objet de copie de transit pour procéder à la transition d’un exemplaire"
 
 # id::wak
 #: clm.value:wak
@@ -2354,7 +2218,8 @@ msgid "Czech"
 msgstr "Tchèque"
 
 # id::-taj
-#: clm.value:-taj clm.value:tgk
+#: clm.value:-taj
+#: clm.value:tgk
 msgid "Tajik"
 msgstr "Tadjik"
 
@@ -2371,9 +2236,8 @@ msgstr "Urdu"
 # id::24
 # id::88
 #: ppl.description:24
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to create a new copy object"
-msgstr "Permet à un utilisateur de créer une nouvelle note sur un exemplaire"
+msgstr "Permet à un utilisateur de créer un nouvel objet d'exemplaire"
 
 # id::loz
 #: clm.value:loz
@@ -2383,13 +2247,11 @@ msgstr "Lozi"
 # id::60
 # id::56
 #: ppl.description:60
-#, fuzzy
 msgid "User may update a patron statistical category"
 msgstr "L’utilisateur peut créer une catégorie statistique de nouveaux clients"
 
 # id::149
 #: ppl.description:149
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to view report output"
 msgstr "Permet à un utilisateur de consulter le résultat d’un rapport"
 
@@ -2405,7 +2267,6 @@ msgstr "Djaghatai"
 
 # id::89
 #: ppl.description:89
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to create a new volume note"
 msgstr "Permet à un utilisateur de créer une nouvelle note sur un volume"
 
@@ -2518,27 +2379,23 @@ msgstr "Sidamo"
 
 #: ppl.description:171
 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
-msgstr ""
-"Permet à un utilisateur de créer/afficher/modifier/supprimer "
-"une caisse"
-
+msgstr "Permet à un utilisateur de créer/afficher/modifier/supprimer une caisse"
 
 # id::105
 #: ppl.description:105
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to void a bill"
-msgstr "Permet à un utilisateur d’éviter une facture"
+msgstr "Permet à un utilisateur d’annuler une facture"
 
 # id::158
 # id::157
 # id::88
 #: ppl.description:158
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to delete a fund"
-msgstr "Permet à un utilisateur de créer une nouvelle note sur un exemplaire"
+msgstr "Permet à un utilisateur de supprimer un fonds"
 
 # id::sin
-#: clm.value:sin clm.value:-snh
+#: clm.value:sin
+#: clm.value:-snh
 msgid "Sinhalese"
 msgstr "Singhalais"
 
@@ -2565,11 +2422,8 @@ msgstr "Document linguistique"
 # id::31
 # id::11
 #: ppl.description:31
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
-msgstr ""
-"Permet à un utilisateur de consulter les articles mis en réserve par un "
-"autre utilisateur"
+msgstr "Permet à un utilisateur de consulter les articles mis en réserve par un autre utilisateur"
 
 #: vqbrad.description:4
 msgid "Pagination"
@@ -2614,9 +2468,8 @@ msgstr "Birman"
 # id::157
 # id::88
 #: ppl.description:160
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to update a fund"
-msgstr "Permet à un utilisateur de créer une nouvelle note sur un exemplaire"
+msgstr "Permet à un utilisateur de mettre à jour un fonds"
 
 # id::ale
 #: clm.value:ale
@@ -2630,9 +2483,7 @@ msgstr "Kru"
 
 #: clfm.description:m
 msgid "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
-msgstr ""
-"L'article contient plusieurs formes littéraires (par exemple, poésie "
-"et nouvelles)."
+msgstr "L'article contient plusieurs formes littéraires (par exemple, poésie et nouvelles)."
 
 # id::lin
 #: clm.value:lin
@@ -2697,12 +2548,12 @@ msgstr "Breton"
 # id::91
 # id::49
 #: ppl.description:91
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
-msgstr "Permet à un utilisateur de supprimer le panier d’un autre utilisateur"
+msgstr "Permet à un utilisateur de supprimer les notes d'exemplaire d’un autre utilisateur"
 
 # id::-gae
-#: clm.value:-gae clm.value:gla
+#: clm.value:-gae
+#: clm.value:gla
 msgid "Scottish Gaelic"
 msgstr "Gaélique d'Écosse"
 
@@ -2713,7 +2564,6 @@ msgstr "Turc"
 
 # id::94
 #: ppl.description:94
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to update another user's container"
 msgstr "Permet à un utilisateur de mettre à jour un autre panier d’utilisateur"
 
@@ -2744,11 +2594,8 @@ msgstr "Soninké"
 
 # id::124
 #: ppl.description:124
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
-msgstr ""
-"Permet à un utilisateur de supprimer un poste de travail existant afin qu’un "
-"nouveau poste puisse le remplacer"
+msgstr "Permet à un utilisateur de supprimer un poste de travail existant afin qu’un nouveau poste puisse le remplacer"
 
 # id::zap
 #: clm.value:zap
@@ -2762,27 +2609,23 @@ msgstr "Hmong"
 
 #: ppl.description:179
 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
-msgstr ""
-"Permet à un utilisateur de créer/afficher/modifier/supprimer une "
-"devise"
+msgstr "Permet à un utilisateur de créer/afficher/modifier/supprimer une devise"
 
 # id::92
 # id::49
 #: ppl.description:92
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
-msgstr "Permet à un utilisateur de supprimer le panier d’un autre utilisateur"
+msgstr "Permet à un utilisateur de supprimer les notes de volume d’un autre utilisateur"
 
 # id::178
 # id::153
 #: ppl.description:178
 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
-msgstr ""
-"Permet à un membre du personnel de supprimer directement une fiche "
-"bibliographique"
+msgstr "Permet à un membre du personnel de supprimer directement une fiche bibliographique"
 
 # id::-cam
-#: clm.value:-cam clm.value:khm
+#: clm.value:-cam
+#: clm.value:khm
 msgid "Khmer"
 msgstr "Khmer"
 
@@ -2793,9 +2636,7 @@ msgstr "Tchouvache"
 
 #: cam.description:d
 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
-msgstr ""
-"L'article est destiné au jeunes entre les âges approximatifs de 14 à 17 "
-"ans."
+msgstr "L'article est destiné au jeunes entre les âges approximatifs de 14 à 17 ans."
 
 # id::may
 #: clm.value:may
@@ -2827,7 +2668,6 @@ msgstr "Cette succursale"
 
 # id::109
 #: ppl.description:109
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
 msgstr "Permet à un utilisateur de supprimer l’état « perdu » d’un exemplaire"
 
@@ -2838,7 +2678,6 @@ msgstr "Altaïque (Autre)"
 
 # id::73
 #: ppl.description:73
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
 msgstr "Permet à un utilisateur de mettre à jour un type non catalogué"
 
@@ -2856,9 +2695,8 @@ msgstr "Mohawk"
 # id::166
 # id::88
 #: ppl.description:168
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to view a provider"
-msgstr "Permet à un utilisateur de créer une nouvelle note sur un exemplaire"
+msgstr "Permet à un utilisateur d'afficher les détails d'un fournisseur"
 
 # id::dgr
 #: clm.value:dgr
@@ -2879,7 +2717,6 @@ msgstr "Enregistrement sonore musical"
 # id::59
 # id::56
 #: ppl.description:63
-#, fuzzy
 msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
 msgstr "L’utilisateur peut créer une catégorie statistique de nouveaux clients"
 
@@ -2899,17 +2736,14 @@ msgstr "Javanais"
 
 # id::45
 #: ppl.description:45
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to create a new container for another user"
-msgstr ""
-"Permet à un utilisateur de créer un nouveau panier pour un autre utilisateur"
+msgstr "Permet à un utilisateur de créer un nouveau panier pour un autre utilisateur"
 
 # id::166
 # id::88
 #: ppl.description:166
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to create a new provider"
-msgstr "Permet à un utilisateur de créer une nouvelle note sur un exemplaire"
+msgstr "Permet à un utilisateur de créer un nouveau fournisseur"
 
 # id::3
 #: aou.name:3
@@ -2922,7 +2756,6 @@ msgstr "Auteur de l'oeuvre"
 
 # id::121
 #: ppl.description:121
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
 msgstr "Permet à un utilisateur de retirer une personne des collections"
 
@@ -2934,11 +2767,8 @@ msgstr "Kannara"
 # id::177
 # id::11
 #: ppl.description:177
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to view another users picklist"
-msgstr ""
-"Permet à un utilisateur de consulter les articles mis en réserve par un "
-"autre utilisateur"
+msgstr "Permet à un utilisateur de consulter la liste de choix d'un autre utilisateur"
 
 # id::dum
 #: clm.value:dum
@@ -2947,7 +2777,6 @@ msgstr "Moyen néerlandais (aux environs de 1050-1350)"
 
 # id::80
 #: ppl.description:80
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
 msgstr "Permet à un utilisateur de fermer un transit relatif à un exemplaire"
 
@@ -2978,7 +2807,6 @@ msgstr "Indien de l’Amérique du Sud (Autre)"
 
 # id::122
 #: ppl.description:122
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to bar a patron"
 msgstr "Permet à un utilisateur d’exclure un client"
 
@@ -2989,14 +2817,12 @@ msgstr "Espagnol mexicain"
 
 # id::150
 #: ppl.description:150
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
-msgstr ""
-"Permet à un utilisateur de sortir un article qui est désigné comme « non "
-"prêté »"
+msgstr "Permet à un utilisateur de sortir un article qui est désigné comme « non prêté »"
 
 # id::-sho
-#: clm.value:-sho clm.value:sna
+#: clm.value:-sho
+#: clm.value:sna
 msgid "Shona"
 msgstr "Shona"
 
@@ -3017,13 +2843,11 @@ msgstr "Kpellé"
 
 # id::74
 #: ppl.description:74
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
 msgstr "Permet à un utilisateur de créer une nouvelle utilisation à l’interne"
 
 # id::95
 #: ppl.description:95
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to create a container for themselves"
 msgstr "Permet à un utilisateur de créer son propre panier"
 
@@ -3044,11 +2868,8 @@ msgstr "Arapaho"
 
 # id::130
 #: ppl.description:130
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
-msgstr ""
-"Permet à un utilisateur d’ajouter ou de retirer des utilisateurs du groupe "
-"\"GlobalAdmin\""
+msgstr "Permet à un utilisateur d’ajouter ou de retirer des utilisateurs du groupe \"GlobalAdmin\""
 
 # id::ber
 #: clm.value:ber
@@ -3072,11 +2893,8 @@ msgstr "Lushei"
 
 # id::97
 #: ppl.description:97
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to create new hold notifications"
-msgstr ""
-"Permet à un utilisateur de créer de nouvelles notifications relatives à des "
-"articles mis en réserve"
+msgstr "Permet à un utilisateur de créer de nouvelles notifications relatives à des articles mis en réserve"
 
 #: i18n_l.name:en-US
 msgid "English (US)"
@@ -3105,9 +2923,8 @@ msgstr "Siksika"
 # id::21
 # id::89
 #: ppl.description:174
-#, fuzzy
 msgid "Allows a user to create a picklist"
-msgstr "Permet à un utilisateur de créer une nouvelle note sur un volume"
+msgstr "Permet à un utilisateur de créer une liste de choix"
 
 # id::nds
 #: clm.value:nds
@@ -3145,17 +2962,12 @@ msgstr "Gayo"
 
 # id::113
 #: ppl.description:113
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
-msgstr ""
-"Permet à un utilisateur d’interroger la méthode de données relatives aux "
-"codes postaux"
+msgstr "Permet à un utilisateur d’interroger la méthode de données relatives aux codes postaux"
 
 #: ppl.description:47
 msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
-msgstr ""
-"Permet à un utilisateur de changer les paramètres d'une unité "
-"organisationnelle"
+msgstr "Permet à un utilisateur de changer les paramètres d'une unité organisationnelle"
 
 # id::0
 #: clfm.value:0
@@ -3168,7 +2980,8 @@ msgid "Kuanyama"
 msgstr "Ovambo"
 
 # id::-tar
-#: clm.value:-tar clm.value:tat
+#: clm.value:-tar
+#: clm.value:tat
 msgid "Tatar"
 msgstr "Tatar"
 
@@ -3180,15 +2993,12 @@ msgstr "Musique annotée"
 # id::93
 # id::49
 #: ppl.description:93
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
-msgstr "Permet à un utilisateur de supprimer le panier d’un autre utilisateur"
+msgstr "Permet à un utilisateur de supprimer une note de titre d’un autre utilisateur"
 
 #: ppl.description:30
 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
-msgstr ""
-"Permet à l'utilisateur de désigner un utilisateur comme étant "
-"supprimé"
+msgstr "Permet à l'utilisateur de désigner un utilisateur comme étant supprimé"
 
 # id::7
 #: crmf.name:7
@@ -3197,8 +3007,7 @@ msgstr "retard_équipement_maximum"
 
 #: cam.description:
 msgid "The target audience for the item not known or not specified."
-msgstr ""
-"Le public cible de l'article n'est pas connu ou n'est pas spécifié."
+msgstr "Le public cible de l'article n'est pas connu ou n'est pas spécifié."
 
 # id::jrb
 #: clm.value:jrb
@@ -3206,7 +3015,8 @@ msgid "Judeo-Arabic"
 msgstr "Judéo-arabe"
 
 # id::-gal
-#: clm.value:-gal clm.value:orm
+#: clm.value:-gal
+#: clm.value:orm
 msgid "Oromo"
 msgstr "Oromo"
 
@@ -3225,9 +3035,7 @@ msgstr "Utilisateurs"
 
 #: ppl.description:165
 msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
-msgstr ""
-"Niveau de permission minimale nécessaire pour accéder l'interface "
-"d'ACQ".
+msgstr "Niveau de permission minimale nécessaire pour accéder l'interface "
 
 # id::sem
 #: clm.value:sem
@@ -3236,11 +3044,8 @@ msgstr "Sémitique (Autre)"
 
 # id::85
 #: ppl.description:85
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
-msgstr ""
-"Permet à un utilisateur d’afficher toutes les notes associées à un "
-"exemplaire"
+msgstr "Permet à un utilisateur d’afficher toutes les notes associées à un exemplaire"
 
 # id::kho
 #: clm.value:kho
@@ -3251,9 +3056,8 @@ msgstr "Khotanais"
 # id::166
 # id::88
 #: ppl.description:169
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to update a provider"
-msgstr "Permet à un utilisateur de créer une nouvelle note sur un exemplaire"
+msgstr "Permet à un utilisateur de mettre à jour les détails d'un fournisseur"
 
 # id::bem
 #: clm.value:bem
@@ -3267,17 +3071,13 @@ msgstr "Titre de l'oeuvre"
 # id::50
 # id::45
 #: ppl.description:50
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to create a container item for another user"
-msgstr ""
-"Permet à un utilisateur de créer un nouveau panier pour un autre utilisateur"
+msgstr "Permet à un utilisateur de créer un nouveau panier pour un autre utilisateur"
 
 # id::86
 #: ppl.description:86
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
-msgstr ""
-"Permet à un utilisateur d’afficher toutes les notes associées à un volume"
+msgstr "Permet à un utilisateur d’afficher toutes les notes associées à un volume"
 
 # id::que
 #: clm.value:que
@@ -3311,9 +3111,7 @@ msgstr "Malayalam"
 
 #: ppl.description:170
 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
-msgstr ""
-"Permet à un utilisateur de créer/afficher/modifier/supprimer une source "
-"de fonds"
+msgstr "Permet à un utilisateur de créer/afficher/modifier/supprimer une source de fonds"
 
 # id::smn
 #: clm.value:smn
@@ -3340,17 +3138,13 @@ msgstr "Code à barres de l'article"
 
 # id::107
 #: ppl.description:107
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
-msgstr "Permet à un utilisateur de sortir un article qui n’a pas été prêté"
+msgstr "Permet à un utilisateur de sortir un article qui n’est pas prêtable"
 
 # id::151
 #: ppl.description:151
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
-msgstr ""
-"Permet à un utilisateur de supprimer un article qui se trouve dans le panier "
-"d’un autre utilisateur"
+msgstr "Permet à un utilisateur de supprimer un article qui se trouve dans le panier d’un autre utilisateur"
 
 # id::3
 #: cbs.source:3
@@ -3368,7 +3162,6 @@ msgstr ""
 
 # id::120
 #: ppl.description:120
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to put someone into collections"
 msgstr "Permet à un utilisateur d’ajouter une personne aux collections"
 
@@ -3384,25 +3177,23 @@ msgstr "Iloko"
 
 # id::98
 #: ppl.description:98
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
-msgstr ""
-"Permet à un utilisateur de mettre à jour un paramètre d’unité "
-"organisationnelle"
+msgstr "Permet à un utilisateur de mettre à jour un paramètre d’unité organisationnelle"
 
 # id::-sao
-#: clm.value:-sao clm.value:smo
+#: clm.value:-sao
+#: clm.value:smo
 msgid "Samoan"
 msgstr "Samoan"
 
 # id::75
 #: ppl.description:75
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to check out a copy"
 msgstr "Permet à un utilisateur de sortir un exemplaire"
 
 # id::glv
-#: clm.value:glv clm.value:-max
+#: clm.value:glv
+#: clm.value:-max
 msgid "Manx"
 msgstr "Manx"
 
@@ -3429,7 +3220,6 @@ msgstr "Dyula"
 # id::21
 # id::89
 #: ppl.description:23
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to delete a volume"
 msgstr "Permet à un utilisateur de créer une nouvelle note sur un volume"
 
@@ -3451,25 +3241,17 @@ msgstr "Norvégien (Bokmål)"
 # id::141
 #: ppl.description:141
 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
-msgstr ""
-"Permet aux membres du personnel de contourner un échec de sortie relatif au "
-"montant d’une amende"
+msgstr "Permet aux membres du personnel de contourner un échec de sortie relatif au montant d’une amende"
 
 # id::135
 #: ppl.description:135
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
-msgstr ""
-"Permet à un utilisateur d’ajouter ou de retirer des utilisateurs du groupe "
-"\"SIP-Client\""
+msgstr "Permet à un utilisateur d’ajouter ou de retirer des utilisateurs du groupe \"SIP-Client\""
 
 # id::14
 #: ppl.description:14
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to update another user's hold"
-msgstr ""
-"Permet à un utilisateur de mettre à jour l’article mis en réserve d’un autre "
-"utilisateur"
+msgstr "Permet à un utilisateur de mettre à jour l’article mis en réserve d’un autre utilisateur"
 
 # id::mus
 #: clm.value:mus
@@ -3489,7 +3271,6 @@ msgstr "Lule Lapon"
 # id::59
 # id::56
 #: ppl.description:59
-#, fuzzy
 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
 msgstr "L’utilisateur peut créer une catégorie statistique de nouveaux clients"
 
@@ -3564,8 +3345,7 @@ msgstr "Suédois"
 
 #: cam.description:c
 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
-msgstr ""
-"L'article est destiné aux jeunes d'âges approximatifs de 9 à 13 ans."
+msgstr "L'article est destiné aux jeunes d'âges approximatifs de 9 à 13 ans."
 
 # id::sgn
 #: clm.value:sgn
@@ -3574,17 +3354,13 @@ msgstr "Langages gestuels"
 
 # id::8
 #: ppl.description:8
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
 msgstr "L’utilisateur est autorisé à mettre en réserve un exemplaire spécifique"
 
 # id::136
 #: ppl.description:136
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
-msgstr ""
-"Permet à un utilisateur d’ajouter ou de retirer des utilisateurs du groupe "
-"\"Vendor\""
+msgstr "Permet à un utilisateur d’ajouter ou de retirer des utilisateurs du groupe \"Vendor\""
 
 # id::chm
 #: clm.value:chm
@@ -3607,7 +3383,8 @@ msgid "Algonquian (Other)"
 msgstr "Algonquins (Autre)"
 
 # id::fao
-#: clm.value:fao clm.value:-far
+#: clm.value:fao
+#: clm.value:-far
 msgid "Faroese"
 msgstr "Féringien"
 
@@ -3633,11 +3410,8 @@ msgstr "Langues créoles et pidgin, anglais (Autre)"
 
 # id::128
 #: ppl.description:128
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
-msgstr ""
-"Permet à un utilisateur d’ajouter ou de retirer des utilisateurs du groupe "
-"\"Circulator\""
+msgstr "Permet à un utilisateur d’ajouter ou de retirer des utilisateurs du groupe \"Circulator\""
 
 # id::cus
 #: clm.value:cus
@@ -3657,7 +3431,6 @@ msgstr "Tetum"
 # id::66
 # id::56
 #: ppl.description:66
-#, fuzzy
 msgid "User may delete a patron statistical category"
 msgstr "L’utilisateur peut créer une catégorie statistique de nouveaux clients"
 
@@ -3676,9 +3449,8 @@ msgstr "Slovaque"
 # id::157
 # id::88
 #: ppl.description:159
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to view a fund"
-msgstr "Permet à un utilisateur de créer une nouvelle note sur un exemplaire"
+msgstr "Permet à un utilisateur d'afficher un fonds"
 
 #: ppl.description:142
 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
@@ -3686,10 +3458,8 @@ msgstr ""
 
 # id::148
 #: ppl.description:148
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to share report his own folders"
-msgstr ""
-"Permet à un utilisateur de partager un rapport dans ses propres dossiers"
+msgstr "Permet à un utilisateur de partager un rapport dans ses propres dossiers"
 
 # id::gil
 #: clm.value:gil
@@ -3698,11 +3468,8 @@ msgstr "Gilbertais"
 
 # id::100
 #: ppl.description:100
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
-msgstr ""
-"Permet à un utilisateur d’afficher les renseignements d’un script hors ligne "
-"téléversé"
+msgstr "Permet à un utilisateur d’afficher les renseignements d’un script hors ligne téléversé"
 
 # id::kik
 #: clm.value:kik
@@ -3808,14 +3575,12 @@ msgstr "Buriat"
 
 # id::52
 #: ppl.description:52
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
-msgstr ""
-"L’utilisateur peut supprimer d’autres utilisateurs des groupes de permission"
+msgstr "L’utilisateur peut supprimer d’autres utilisateurs des groupes de permission"
 
 #: ppl.description:2
 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
-msgstr ""
+msgstr "Permet à un utilisateur d'ouvrir une session dans le catalogue"
 
 # id::hup
 #: clm.value:hup
@@ -3823,7 +3588,8 @@ msgid "Hupa"
 msgstr "Hupa"
 
 # id::ina
-#: clm.value:ina clm.value:-int
+#: clm.value:ina
+#: clm.value:-int
 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
 msgstr "Interlingua (Langue Auxiliaire Internationale)"
 
@@ -3879,7 +3645,7 @@ msgstr "Komi"
 
 #: cam.description:e
 msgid "The item is intended for adults."
-msgstr ""
+msgstr "Cet article est destiné aux adultes."
 
 # id::c
 #: cblvl.value:c
@@ -3921,11 +3687,8 @@ msgstr "Kachméré"
 
 # id::116
 #: ppl.description:116
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
-msgstr ""
-"Permet à un utilisateur de supprimer un intervalle de dates de fermeture "
-"pour un emplacement donné"
+msgstr "Permet à un utilisateur de supprimer un intervalle de dates de fermeture pour un emplacement donné"
 
 # id::hai
 #: clm.value:hai
@@ -3933,7 +3696,8 @@ msgid "Haida"
 msgstr "Skittagetan"
 
 # id::-lan
-#: clm.value:-lan clm.value:oci
+#: clm.value:-lan
+#: clm.value:oci
 msgid "Occitan (post-1500)"
 msgstr "Occitan (après 1500)"
 
@@ -3959,9 +3723,8 @@ msgstr "Système"
 # id::157
 # id::88
 #: ppl.description:157
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to create a new fund"
-msgstr "Permet à un utilisateur de créer une nouvelle note sur un exemplaire"
+msgstr "Permet à un utilisateur de créer un nouveau fonds"
 
 #: pgt.description:10
 msgid "System maintenance, configuration, etc."
@@ -3969,7 +3732,7 @@ msgstr "Entretient du système, configuration, etc."
 
 #: ppl.description:114
 msgid "Allow a user to cancel holds"
-msgstr ""
+msgstr "Permet à un utilisateur d'annuler des demandes de mise en réserve"
 
 #: vqbrad.description:3
 msgid "Language of work"
@@ -3978,9 +3741,7 @@ msgstr "Langue de l'oeuvre"
 # id::144
 #: ppl.description:144
 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
-msgstr ""
-"Permet aux membres du personnel de forcer la sortie des types d’articles "
-"manquants ou perdus"
+msgstr "Permet aux membres du personnel de forcer la sortie des types d’articles manquants ou perdus"
 
 # id::aar
 #: clm.value:aar
@@ -4001,7 +3762,6 @@ msgstr "Artefact à trois dimensions ou objet d’origine naturelle"
 # id::58
 # id::56
 #: ppl.description:68
-#, fuzzy
 msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
 msgstr "L’utilisateur peut créer une catégorie statistique de nouveaux clients"
 
@@ -4011,12 +3771,15 @@ msgid "Udmurt"
 msgstr "Oudmourte"
 
 # id::gle
-#: clm.value:gle clm.value:-iri
+#: clm.value:gle
+#: clm.value:-iri
 msgid "Irish"
 msgstr "Irlandais"
 
 # id::11
-#: crcd.name:11 crmf.name:1 crrf.name:1
+#: crcd.name:11
+#: crmf.name:1
+#: crrf.name:1
 msgid "default"
 msgstr "par défaut"
 
@@ -4048,9 +3811,8 @@ msgstr ""
 # id::25
 # id::75
 #: ppl.description:26
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to delete a copy"
-msgstr "Permet à un utilisateur de sortir un exemplaire"
+msgstr "Permet à un utilisateur de supprimer un exemplaire"
 
 # id::s
 #: cifm.value:s
@@ -4107,11 +3869,8 @@ msgstr ""
 
 # id::146
 #: ppl.description:146
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
-msgstr ""
-"Permet à un utilisateur d’effectuer de multiples mises en réserve pour un "
-"seul titre"
+msgstr "Permet à un utilisateur d’effectuer de multiples mises en réserve pour un seul titre"
 
 # id::g
 #: citm.value:g
@@ -4130,26 +3889,19 @@ msgstr "Lao"
 
 # id::129
 #: ppl.description:129
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
-msgstr ""
-"Permet à un utilisateur d’ajouter ou de retirer des utilisateurs du groupe "
-"\"Cataloger\""
+msgstr "Permet à un utilisateur d’ajouter ou de retirer des utilisateurs du groupe \"Cataloger\""
 
 # id::21
 # id::89
 #: ppl.description:21
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to create a volume"
-msgstr "Permet à un utilisateur de créer une nouvelle note sur un volume"
+msgstr "Permet à un utilisateur de créer un nouveau volume"
 
 # id::137
 #: ppl.description:137
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
-msgstr ""
-"Permet à un utilisateur de mettre en réserve un article protégé contre "
-"l’usure"
+msgstr "Permet à un utilisateur de mettre en réserve un article protégé contre l’usure"
 
 # id::sio
 #: clm.value:sio
@@ -4164,7 +3916,6 @@ msgstr "Mendé"
 # id::58
 # id::56
 #: ppl.description:58
-#, fuzzy
 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
 msgstr "L’utilisateur peut créer une catégorie statistique de nouveaux clients"
 
@@ -4195,7 +3946,6 @@ msgstr "Walamo"
 
 # id::99
 #: ppl.description:99
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to upload an offline script"
 msgstr "Permet à un utilisateur de téléverser un script hors ligne"
 
@@ -4241,7 +3991,6 @@ msgstr "Ido"
 
 # id::fr-CA
 #: i18n_l.description:fr-CA
-#, fuzzy
 msgid "Canadian French"
 msgstr "Français canadien"
 
@@ -4291,7 +4040,8 @@ msgid "Scots"
 msgstr "Écossais"
 
 # id::sot
-#: clm.value:sot clm.value:-sso
+#: clm.value:sot
+#: clm.value:-sso
 msgid "Sotho"
 msgstr "Sotho"
 
@@ -4307,125 +4057,12 @@ msgstr "Espagnol"
 
 #: ppl.description:18
 msgid "Allow a user to edit a MARC record"
-msgstr ""
+msgstr "Permet à un utilisateur de modifier un fichier MARC"
 
 # id::163
 # id::162
 # id::78
 #: ppl.description:163
-#, fuzzy
 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
-msgstr "Permet à un utilisateur de supprimer un emplacement d’exemplaires"
-
-# id::19
-#~ msgid "User is allowed to create new MARC records"
-#~ msgstr "L’utilisateur peut créer de nouveaux comptes de MARC"
-
-# id::41
-#~ msgid "User may create new billable transactions"
-#~ msgstr "L’utilisateur peut créer de nouvelles transactions facturables"
-
-# id::24
-#~ msgid "User is allowed to create a new copy object"
-#~ msgstr "L’utilisateur peut créer un nouvel objet d’exemplaire"
-
-# id::47
-#~ msgid "Allows a user to change org unit settings"
-#~ msgstr ""
-#~ "Permet à un utilisateur de modifier les paramètres de l’unité "
-#~ "organisationnelle"
-
-# id::50
-#~ msgid "Create a container item for another user"
-#~ msgstr "Créer un article de panier pour un autre utilisateur"
-
-# id::57
-#~ msgid "User may create a copy stat cat"
-#~ msgstr "L’utilisateur peut créer une catégorie statistique d’exemplaires"
-
-# id::58
-#~ msgid "User may create a new patron stat cat entry"
-#~ msgstr ""
-#~ "L’utilisateur peut créer une nouvelle entrée de catégorie statistique de "
-#~ "clients"
-
-# id::59
-#~ msgid "User may create a new copy stat cat entry"
-#~ msgstr ""
-#~ "L’utilisateur peut créer une nouvelle entrée de catégorie statistique "
-#~ "d’exemplaires"
-
-# id::60
-#~ msgid "User may update a patron stat cat"
-#~ msgstr "L’utilisateur peut mettre à jour une catégorie statistique de clients"
-
-# id::61
-#~ msgid "User may update a copy stat cat"
-#~ msgstr ""
-#~ "L’utilisateur peut mettre à jour une catégorie statistique d’exemplaires"
-
-# id::62
-#~ msgid "User may update a patron stat cat entry"
-#~ msgstr ""
-#~ "L’utilisateur peut mettre à jour une entrée de catégorie statistique de "
-#~ "clients"
-
-# id::65
-#~ msgid "User may link a copy to a stat cat entry"
-#~ msgstr ""
-#~ "L’utilisateur peut associer un exemplaire à une entrée de catégorie "
-#~ "statistique"
-
-# id::64
-#~ msgid "User may link another user to a stat cat entry"
-#~ msgstr ""
-#~ "L’utilisateur peut associer un autre utilisateur à une entrée de catégorie "
-#~ "statistique"
-
-# id::66
-#~ msgid "User may delete a patron stat cat"
-#~ msgstr ""
-#~ "L’utilisateur peut supprimer une entrée de catégorie statistique de clients"
-
-# id::67
-#~ msgid "User may delete a copy stat cat"
-#~ msgstr "L’utilisateur peut supprimer une catégorie statistique d’exemplaires"
-
-# id::68
-#~ msgid "User may delete a patron stat cat entry"
-#~ msgstr "L’utilisateur peut supprimer une catégorie statistique de clients"
-
-# id::91
-#~ msgid "Allows a user to delete someone elses copy notes"
-#~ msgstr ""
-#~ "Permet à un utilisateur de supprimer les notes sur l’exemplaire d’un autre "
-#~ "utilisateur"
-
-# id::92
-#~ msgid "Allows a user to delete someone elses volume note"
-#~ msgstr ""
-#~ "Permet à un utilisateur de supprimer la note sur le volume d’un autre "
-#~ "utilisateur"
-
-# id::93
-#~ msgid "Allows a user to delete someone elses title note"
-#~ msgstr ""
-#~ "Permet à un utilisateur de supprimer la note de titre d’un autre utilisateur"
-
-# id::106
-#~ msgid "Allows a person to check in/out an item that is claims returned"
-#~ msgstr ""
-#~ "Permet à un utilisateur d’entrer ou de sortir un article considéré comme "
-#~ "retourné"
-
-#~ msgid "Gwich'in"
-#~ msgstr "Gwich’in"
-
-#~ msgid "Sub-lib"
-#~ msgstr "Sous-bibliothèque"
-
-#~ msgid "123 Main St."
-#~ msgstr "123, rue principale"
+msgstr "Permet à un utilisateur d'afficher une allocation de fonds"
 
-#~ msgid "Administrator"
-#~ msgstr "Administrateur"
index 3030103..0cd7f4d 100644 (file)
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Evergreen ILS > fm_IDL.po\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-16 11:08:24-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-08 10:44-0500\n"
-"Last-Translator: Warren Layton\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-27 10:23-0500\n"
+"Last-Translator: Warren Layton <warren.layton@gmail.com>\n"
 "Language-Team: NRCan Library\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -14,7 +14,8 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "X-Poedit-Country: Canada\n"
 
-#: field.aihu.org_unit.label:871 field.ancihu.org_unit.label:888
+#: field.aihu.org_unit.label:871
+#: field.ancihu.org_unit.label:888
 msgid "Using Library"
 msgstr "Utilisation de la bibliothèque"
 
@@ -30,8 +31,10 @@ msgstr "Source du compte"
 msgid "MARC21Slim"
 msgstr "MARC21Slim"
 
-#: field.acqpl.edit_time.label:3735 field.acqpo.edit_time.label:3754
-#: field.acqpon.edit_time.label:3779 field.jub.edit_time.label:3801
+#: field.acqpl.edit_time.label:3735
+#: field.acqpo.edit_time.label:3754
+#: field.acqpon.edit_time.label:3779
+#: field.jub.edit_time.label:3801
 #: field.acqlin.edit_time.label:3833
 msgid "Edit Time"
 msgstr "Temps de modification"
@@ -64,7 +67,8 @@ msgstr "Type de demande de mise en réserve"
 msgid "Demographic Info"
 msgstr "Données démographiques"
 
-#: field.acqpro.currency_type.label:3492 field.acqfs.currency_type.label:3509
+#: field.acqpro.currency_type.label:3492
+#: field.acqfs.currency_type.label:3509
 msgid "Currency"
 msgstr "Devise"
 
@@ -86,7 +90,6 @@ msgid "Last Payment Note"
 msgstr "Dernière note de paiement"
 
 #: field.acqfst.amount.label:3633
-#, fuzzy
 msgid "Total Spent Amount"
 msgstr "Montant total payé"
 
@@ -111,19 +114,20 @@ msgstr "Extractions simples de comptes"
 msgid "Host"
 msgstr "Hôte"
 
-#: field.au.id.label:1417 field.rud.id.label:4199
+#: field.au.id.label:1417
+#: field.rud.id.label:4199
 msgid "User ID"
 msgstr "Code d’utilisateur"
 
-#: field.asc.entries.label:2424 field.actsc.entries.label:2454
+#: field.asc.entries.label:2424
+#: field.actsc.entries.label:2454
 #: field.acqpl.entries.label:3736
 msgid "Entries"
 msgstr "Entrées"
 
 #: field.acp.dummy_title.label:2897
-#, fuzzy
 msgid "Precat Dummy Title"
-msgstr "Precat Dummy Title"
+msgstr "Titre par défaut"
 
 #: field.acpn.create_date.label:1493
 msgid "Note Creation Date/Time"
@@ -154,11 +158,11 @@ msgid "User Home Library Name"
 msgstr "Nom de la bibliothèque d’origine des utilisateurs"
 
 #: field.rccc.dewey.label:4301
-#, fuzzy
 msgid "Call Number Dewey/Prefix"
 msgstr "Dewey/préfixe de la cote"
 
-#: field.crahp.name.label:2952 field.crmf.name.label:2964
+#: field.crahp.name.label:2952
+#: field.crmf.name.label:2964
 msgid "Rule Name"
 msgstr "Nom de la règle"
 
@@ -166,7 +170,8 @@ msgstr "Nom de la règle"
 msgid "LitF Code"
 msgstr "Code de forme littéraire"
 
-#: field.vii.ref.label:177 field.viiad.ref.label:228
+#: field.vii.ref.label:177
+#: field.viiad.ref.label:228
 #: field.rocit.ref.label:4526
 msgid "Reference"
 msgstr "Référence"
@@ -175,13 +180,15 @@ msgstr "Référence"
 msgid "Balance after Spent"
 msgstr "Solde après dépense"
 
-#: field.mb.billing_type.label:3365 field.rmocbbol.billing_type.label:4552
+#: field.mb.billing_type.label:3365
+#: field.rmocbbol.billing_type.label:4552
 #: field.rmocbbcol.billing_type.label:4583
 #: field.rmocbbhol.billing_type.label:4617
 msgid "Billing Type"
 msgstr "Type de facturation"
 
-#: class.mckp.label:2852 field.mdp.check_payment.label:3281
+#: class.mckp.label:2852
+#: field.mdp.check_payment.label:3281
 msgid "Check Payment"
 msgstr "Paiement par chèque"
 
@@ -189,7 +196,8 @@ msgstr "Paiement par chèque"
 msgid "Legacy CAT1 Link"
 msgstr "Ancien lien CAT1"
 
-#: field.viiad.tag.label:218 field.mfr.tag.label:1532
+#: field.viiad.tag.label:218
+#: field.mfr.tag.label:1532
 msgid "Tag"
 msgstr "Balise"
 
@@ -201,7 +209,8 @@ msgstr "Unités organisationnelles"
 msgid "User Profile Group"
 msgstr "Groupe de profil de l’utilisateur"
 
-#: field.vbm.matched_attr.label:367 field.vam.matched_attr.label:498
+#: field.vbm.matched_attr.label:367
+#: field.vam.matched_attr.label:498
 msgid "Matched Attribute"
 msgstr "Attributs correspondants"
 
@@ -209,8 +218,10 @@ msgstr "Attributs correspondants"
 msgid "Notification Method"
 msgstr "Méthode de notification"
 
-#: field.vqbrad.xpath.label:318 field.vqarad.xpath.label:449
-#: field.acqlimad.xpath.label:3909 field.acqligad.xpath.label:3923
+#: field.vqbrad.xpath.label:318
+#: field.vqarad.xpath.label:449
+#: field.acqlimad.xpath.label:3909
+#: field.acqligad.xpath.label:3923
 #: field.acqlipad.xpath.label:3937
 msgid "XPath"
 msgstr "XPath"
@@ -243,22 +254,28 @@ msgstr "Lien de la cote"
 msgid "Item Count"
 msgstr "Nombre d'articles"
 
-#: field.czs.label.label:543 field.cza.label.label:565
+#: field.czs.label.label:543
+#: field.cza.label.label:565
 msgid "Label"
 msgstr "Étiquette"
 
-#: field.circ.checkin_lib.label:1816 field.combcirc.checkin_lib.label:1871
-#: field.acirc.checkin_lib.label:1938 field.rodcirc.checkin_lib.label:4446
+#: field.circ.checkin_lib.label:1816
+#: field.combcirc.checkin_lib.label:1871
+#: field.acirc.checkin_lib.label:1938
+#: field.rodcirc.checkin_lib.label:4446
 msgid "Check In Library"
 msgstr "Bibliothèque d’entrée"
 
-#: field.aua.state.label:1742 field.acqpo.state.label:3756
+#: field.aua.state.label:1742
+#: field.acqpo.state.label:3756
 #: field.jub.state.label:3806
 msgid "State"
 msgstr "État"
 
-#: field.mp.voided.label:3191 field.mbp.voided.label:3222
-#: field.mndp.voided.label:3253 field.mdp.voided.label:3278
+#: field.mp.voided.label:3191
+#: field.mbp.voided.label:3222
+#: field.mndp.voided.label:3253
+#: field.mdp.voided.label:3278
 #: field.mb.voided.label:3369
 msgid "Voided?"
 msgstr "Annulé?"
@@ -275,7 +292,8 @@ msgstr "Nom (politique) court de l’emplacement de la facturation"
 msgid "General Demographic Division"
 msgstr "Division des données démographiques générales"
 
-#: field.asvq.responses.label:782 field.asv.responses.label:2241
+#: field.asvq.responses.label:782
+#: field.asv.responses.label:2241
 msgid "Responses"
 msgstr "Réponses"
 
@@ -283,16 +301,20 @@ msgstr "Réponses"
 msgid "Form"
 msgstr "Forme"
 
-#: field.ssr.deleted.label:2230 field.rocit.deleted.label:4528
+#: field.ssr.deleted.label:2230
+#: field.rocit.deleted.label:4528
 msgid "Deleted"
 msgstr "Supprimé"
 
-#: field.aou.ou_type.label:2359 class.aout.label:2551
+#: field.aou.ou_type.label:2359
+#: class.aout.label:2551
 msgid "Organizational Unit Type"
 msgstr "Type d’unité organisationnelle"
 
-#: field.mcrp.payment_ts.label:2508 field.mwp.payment_ts.label:2753
-#: field.mgp.payment_ts.label:2774 field.mckp.payment_ts.label:2864
+#: field.mcrp.payment_ts.label:2508
+#: field.mwp.payment_ts.label:2753
+#: field.mgp.payment_ts.label:2774
+#: field.mckp.payment_ts.label:2864
 msgid "Payment Timestamp"
 msgstr "Horodateur du paiement"
 
@@ -304,7 +326,8 @@ msgstr "Indicateur 1"
 msgid "Indicator 2"
 msgstr "Indicateur 2"
 
-#: field.au.checkins.label:1443 field.aou.checkins.label:2370
+#: field.au.checkins.label:1443
+#: field.aou.checkins.label:2370
 msgid "Checkins"
 msgstr "Entrées"
 
@@ -312,10 +335,11 @@ msgstr "Entrées"
 msgid "Bib Level Code"
 msgstr "Code de niveau de la bibliographique"
 
-#: field.acqpl.create_time.label:3734 field.acqpo.create_time.label:3753
-#: field.acqpon.create_time.label:3778 field.jub.create_time.label:3800
+#: field.acqpl.create_time.label:3734
+#: field.acqpo.create_time.label:3753
+#: field.acqpon.create_time.label:3778
+#: field.jub.create_time.label:3800
 #: field.acqlin.create_time.label:3832
-#, fuzzy
 msgid "Creation Time"
 msgstr "Heure de création"
 
@@ -327,8 +351,10 @@ msgstr "Importer le compte"
 msgid "Call Numbers"
 msgstr "Cote"
 
-#: field.mp.payment_ts.label:3188 field.mbp.payment_ts.label:3219
-#: field.mndp.payment_ts.label:3250 field.mdp.payment_ts.label:3273
+#: field.mp.payment_ts.label:3188
+#: field.mbp.payment_ts.label:3219
+#: field.mndp.payment_ts.label:3250
+#: field.mdp.payment_ts.label:3273
 msgid "Payment Date/Time"
 msgstr "Date/heure du paiement"
 
@@ -356,7 +382,8 @@ msgstr "Entrée de catégorie des statistiques sur l’utilisateur"
 msgid "Legacy CAT2 Value"
 msgstr "Ancienne valeur CAT2"
 
-#: class.acn.label:1137 field.acp.call_number.label:2885
+#: class.acn.label:1137
+#: field.acp.call_number.label:2885
 msgid "Call Number/Volume"
 msgstr "Cote/volume"
 
@@ -376,10 +403,14 @@ msgstr "Ancien lien CAT2"
 msgid "Statistical Category Entries"
 msgstr "Entrées pour la catégorie des statistiques"
 
-#: field.vibtf.owner.label:144 field.viiad.owner.label:216
-#: field.vbq.owner.label:259 field.vaq.owner.label:392
-#: field.acqpro.owner.label:3491 field.acqfs.owner.label:3508
-#: field.acqpl.owner.label:3731 field.acqpo.owner.label:3752
+#: field.vibtf.owner.label:144
+#: field.viiad.owner.label:216
+#: field.vbq.owner.label:259
+#: field.vaq.owner.label:392
+#: field.acqpro.owner.label:3491
+#: field.acqfs.owner.label:3508
+#: field.acqpl.owner.label:3731
+#: field.acqpo.owner.label:3752
 msgid "Owner"
 msgstr "Propriétaire"
 
@@ -393,8 +424,7 @@ msgstr "Utilisation interne non cataloguée"
 
 #: field.ahr.holdable_formats.label:2311
 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
-msgstr ""
-"Formats de la mise en réserve (pour les articles mis en réserve de type M)"
+msgstr "Formats de la mise en réserve (pour les articles mis en réserve de type M)"
 
 #: field.acp.notes.label:2909
 msgid "Copy Notes"
@@ -404,11 +434,13 @@ msgstr "Notes sur l’exemplaire"
 msgid "PO Line Item Note ID"
 msgstr ""
 
-#: field.vbm.eg_record.label:368 field.vam.eg_record.label:499
+#: field.vbm.eg_record.label:368
+#: field.vam.eg_record.label:499
 msgid "Evergreen Record"
 msgstr "Compte Evergreen"
 
-#: field.vbm.id.label:365 field.vam.id.label:496
+#: field.vbm.id.label:365
+#: field.vam.id.label:496
 msgid "Match ID"
 msgstr "ID correspondant"
 
@@ -434,9 +466,7 @@ msgstr "Dernier horodateur de paiement"
 
 #: class.rmobbcol.label:4593
 msgid "Open Circulation Balance by Circulating Library and Owning Library"
-msgstr ""
-"Ouvrir le solde du prêt dans la bibliothèque de prêt et la bibliothèque "
-"propriétaire"
+msgstr "Ouvrir le solde du prêt dans la bibliothèque de prêt et la bibliothèque propriétaire"
 
 #: field.ahr.usr.label:2322
 msgid "Hold User"
@@ -454,17 +484,19 @@ msgstr "Réponse"
 msgid "Line Items"
 msgstr ""
 
-#: field.vii.circulate.label:174 field.viiad.circulate.label:225
-#, fuzzy
+#: field.vii.circulate.label:174
+#: field.viiad.circulate.label:225
 msgid "Circulate"
 msgstr "Prêter?"
 
-#: field.vii.status.label:172 field.viiad.status.label:223
+#: field.vii.status.label:172
+#: field.viiad.status.label:223
 #: field.rocit.status.label:4530
 msgid "Status"
 msgstr "Statut"
 
-#: field.aun.pub.label:825 field.acpn.pub.label:1497
+#: field.aun.pub.label:825
+#: field.acpn.pub.label:1497
 #: field.acpl.opac_visible.label:2074
 msgid "Is OPAC Visible?"
 msgstr "L’OPAC est il visible?"
@@ -485,20 +517,24 @@ msgstr "Date/heure de réponse"
 msgid "Dewey Block -- Hundreds"
 msgstr "Bloc Dewey – centaines"
 
-#: field.acn.deleted.label:1145 field.au.deleted.label:1439
+#: field.acn.deleted.label:1145
+#: field.au.deleted.label:1439
 #: field.acp.deleted.label:2893
 msgid "Is Deleted"
 msgstr "Est supprimé"
 
-#: field.acn.edit_date.label:1146 field.acp.edit_date.label:2898
+#: field.acn.edit_date.label:1146
+#: field.acp.edit_date.label:2898
 msgid "Last Edit Date/Time"
 msgstr "Date/heure de la dernière mise à jour"
 
-#: field.mbts.xact_type.label:811 field.rccbs.xact_type.label:4377
+#: field.mbts.xact_type.label:811
+#: field.rccbs.xact_type.label:4377
 msgid "Transaction Type"
 msgstr "Type de transaction"
 
-#: field.mbt.xact_start.label:2661 field.rccbs.xact_start.label:4375
+#: field.mbt.xact_start.label:2661
+#: field.rccbs.xact_start.label:4375
 msgid "Transaction Start Date/Time"
 msgstr "Date/heure du début de la transaction"
 
@@ -522,7 +558,8 @@ msgstr "Langue"
 msgid "Bib Level"
 msgstr "Niveau de la bibliothèque"
 
-#: field.actsce.stat_cat.label:2687 field.asce.stat_cat.label:3314
+#: field.actsce.stat_cat.label:2687
+#: field.asce.stat_cat.label:3314
 msgid "Stat Cat"
 msgstr "Catégorie statistique"
 
@@ -546,14 +583,17 @@ msgstr "Dewey - centaines"
 msgid "Classic Item List"
 msgstr "Liste des éléments classiques"
 
-#: field.acqfs.allocations.label:3512 field.acqf.allocations.label:3577
-#, fuzzy
+#: field.acqfs.allocations.label:3512
+#: field.acqf.allocations.label:3577
 msgid "Allocations"
-msgstr "ID de l’emplacement"
-
-#: field.viiad.id.label:215 field.acqliad.id.label:3893
-#: field.acqlimad.id.label:3906 field.acqligad.id.label:3920
-#: field.acqlipad.id.label:3934 field.acqliuad.id.label:3951
+msgstr "Emplacements"
+
+#: field.viiad.id.label:215
+#: field.acqliad.id.label:3893
+#: field.acqlimad.id.label:3906
+#: field.acqligad.id.label:3920
+#: field.acqlipad.id.label:3934
+#: field.acqliuad.id.label:3951
 #: field.acqlilad.id.label:3967
 msgid "Definition ID"
 msgstr "ID de définition"
@@ -566,7 +606,8 @@ msgstr "Acceptation de l’utilisateur"
 msgid "Queued Bib Record Attribute Definition"
 msgstr "Définition de l’attribution du compte de bibliothèque en attente"
 
-#: field.acqpon.value.label:3781 field.acqlin.value.label:3835
+#: field.acqpon.value.label:3781
+#: field.acqlin.value.label:3835
 msgid "Vote Value"
 msgstr "Valeur de vote"
 
@@ -574,7 +615,8 @@ msgstr "Valeur de vote"
 msgid "Attribute Definition"
 msgstr "Définition d'attribut"
 
-#: field.rmsr.biblio_record.label:4132 field.rssr.biblio_record.label:4154
+#: field.rmsr.biblio_record.label:4132
+#: field.rssr.biblio_record.label:4154
 #: field.rsr.biblio_record.label:4187
 msgid "Full Bibliographic record"
 msgstr "Compte bibliographique complet"
@@ -583,7 +625,8 @@ msgstr "Compte bibliographique complet"
 msgid "Origin Amount"
 msgstr "Montant d'origine"
 
-#: field.vqbr.marc.label:285 field.vqar.marc.label:418
+#: field.vqbr.marc.label:285
+#: field.vqar.marc.label:418
 #: field.jub.marc.label:3802
 msgid "MARC"
 msgstr "MARC"
@@ -596,9 +639,12 @@ msgstr "Transit de copies entre les systèmes"
 msgid "In House Use"
 msgstr "Utilisation interne"
 
-#: field.circ.circ_type.label:1844 field.combcirc.circ_type.label:1899
-#: field.acirc.circ_type.label:1966 class.rcirct.label:4207
-#: field.rcirct.type.label:4213 field.rccc.circ_type.label:4288
+#: field.circ.circ_type.label:1844
+#: field.combcirc.circ_type.label:1899
+#: field.acirc.circ_type.label:1966
+#: class.rcirct.label:4207
+#: field.rcirct.type.label:4213
+#: field.rccc.circ_type.label:4288
 #: field.rodcirc.circ_type.label:4473
 msgid "Circulation Type"
 msgstr "Type d’article prêté"
@@ -627,7 +673,8 @@ msgstr "Personnel responsable de l’exécution"
 msgid "Type Name"
 msgstr "Nom du type"
 
-#: field.rmsr.author.label:4127 field.rssr.author.label:4149
+#: field.rmsr.author.label:4127
+#: field.rssr.author.label:4149
 #: field.rsr.author.label:4173
 msgid "Author (normalized)"
 msgstr "Auteur (normalisé)"
@@ -636,8 +683,8 @@ msgstr "Auteur (normalisé)"
 msgid "Excluded"
 msgstr "Exclu"
 
-#: field.vii.holdable.label:178 field.viiad.holdable.label:229
-#, fuzzy
+#: field.vii.holdable.label:178
+#: field.viiad.holdable.label:229
 msgid "Holdable"
 msgstr "Mise en réserve possible?"
 
@@ -668,8 +715,10 @@ msgstr "Intervalle d’expiration de l’utilisateur"
 msgid "Debits"
 msgstr "Débits"
 
-#: field.circ.fine_interval.label:1825 field.combcirc.fine_interval.label:1880
-#: field.acirc.fine_interval.label:1947 field.rodcirc.fine_interval.label:4455
+#: field.circ.fine_interval.label:1825
+#: field.combcirc.fine_interval.label:1880
+#: field.acirc.fine_interval.label:1947
+#: field.rodcirc.fine_interval.label:4455
 msgid "Fine Interval"
 msgstr "Intervalle des amendes"
 
@@ -677,9 +726,12 @@ msgstr "Intervalle des amendes"
 msgid "Basic Record Descriptor"
 msgstr "Descripteur de compte de base"
 
-#: field.circ.billing_total.label:1845 field.combcirc.billing_total.label:1900
-#: field.acirc.billing_total.label:1967 field.mg.billing_total.label:2628
-#: field.mbt.billing_total.label:2667 field.rodcirc.billing_total.label:4474
+#: field.circ.billing_total.label:1845
+#: field.combcirc.billing_total.label:1900
+#: field.acirc.billing_total.label:1967
+#: field.mg.billing_total.label:2628
+#: field.mbt.billing_total.label:2667
+#: field.rodcirc.billing_total.label:4474
 msgid "Billing Totals"
 msgstr "Totaux de facturation"
 
@@ -695,15 +747,18 @@ msgstr "Adresse de l’utilisateur"
 msgid "Organizational Unit"
 msgstr "Unité organisationnelle"
 
-#: field.ancc.circ_time.label:3017 field.rccc.xact_start.label:4287
+#: field.ancc.circ_time.label:3017
+#: field.rccc.xact_start.label:4287
 msgid "Circulation Date/Time"
 msgstr "Date/heure du prêt"
 
-#: field.cza.format.label:567 field.cvrfm.value.label:617
+#: field.cza.format.label:567
+#: field.cvrfm.value.label:617
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: field.rmsr.issn.label:4131 field.rssr.issn.label:4153
+#: field.rmsr.issn.label:4131
+#: field.rssr.issn.label:4153
 #: field.rsr.issn.label:4180
 msgid "ISSN"
 msgstr "ISSN"
@@ -716,7 +771,8 @@ msgstr "Carte du formulaire d’éléments"
 msgid "Lineitem ID"
 msgstr ""
 
-#: field.rmsr.title.label:4126 field.rssr.title.label:4148
+#: field.rmsr.title.label:4126
+#: field.rssr.title.label:4148
 #: field.rsr.title.label:4171
 msgid "Title Proper (normalized)"
 msgstr "Titre approprié (normalisé)"
@@ -725,11 +781,16 @@ msgstr "Titre approprié (normalisé)"
 msgid "Item Selection Depth"
 msgstr "Ampleur de la sélection d’éléments"
 
-#: field.vii.circ_lib.label:169 field.viiad.circ_lib.label:221
-#: field.circ.circ_lib.label:1819 field.combcirc.circ_lib.label:1874
-#: field.acirc.circ_lib.label:1941 field.acp.circ_lib.label:2887
-#: field.ancc.circ_lib.label:3016 field.rodcirc.circ_lib.label:4449
-#: field.rmocbbcol.circ_lib.label:4581 field.rmobbcol.circ_lib.label:4598
+#: field.vii.circ_lib.label:169
+#: field.viiad.circ_lib.label:221
+#: field.circ.circ_lib.label:1819
+#: field.combcirc.circ_lib.label:1874
+#: field.acirc.circ_lib.label:1941
+#: field.acp.circ_lib.label:2887
+#: field.ancc.circ_lib.label:3016
+#: field.rodcirc.circ_lib.label:4449
+#: field.rmocbbcol.circ_lib.label:4581
+#: field.rmobbcol.circ_lib.label:4598
 msgid "Circulating Library"
 msgstr "Bibliothèque de prêt"
 
@@ -737,14 +798,18 @@ msgstr "Bibliothèque de prêt"
 msgid "Unvoided Paid Amount"
 msgstr "Montant payé non annulé"
 
-#: field.vii.opac_visible.label:186 field.viiad.opac_visible.label:237
-#: field.aou.opac_visible.label:2364 field.asc.opac_visible.label:2427
-#: field.actsc.opac_visible.label:2457 field.acp.opac_visible.label:2905
+#: field.vii.opac_visible.label:186
+#: field.viiad.opac_visible.label:237
+#: field.aou.opac_visible.label:2364
+#: field.asc.opac_visible.label:2427
+#: field.actsc.opac_visible.label:2457
+#: field.acp.opac_visible.label:2905
 #: field.rocit.opac_visible.label:4525
 msgid "OPAC Visible"
 msgstr "OPAC Visible"
 
-#: field.asc.id.label:2425 field.actsc.id.label:2455
+#: field.asc.id.label:2425
+#: field.actsc.id.label:2455
 msgid "Stat Cat ID"
 msgstr "ID des statistiques de catégorie"
 
@@ -756,7 +821,8 @@ msgstr "Code du public"
 msgid "Genres (normalized)"
 msgstr "Genres (normalisé)"
 
-#: field.rmsr.publisher.label:4128 field.rssr.publisher.label:4150
+#: field.rmsr.publisher.label:4128
+#: field.rssr.publisher.label:4150
 #: field.rsr.publisher.label:4174
 msgid "Publisher (normalized)"
 msgstr "Éditeur (normalisé)"
@@ -765,9 +831,11 @@ msgstr "Éditeur (normalisé)"
 msgid "Billed User"
 msgstr "Utilisateur facturé"
 
-#: field.ccmrs.max_fine_rule.label:755 field.circ.max_fine_rule.label:1828
+#: field.ccmrs.max_fine_rule.label:755
+#: field.circ.max_fine_rule.label:1828
 #: field.combcirc.max_fine_rule.label:1883
-#: field.acirc.max_fine_rule.label:1950 class.crmf.label:2957
+#: field.acirc.max_fine_rule.label:1950
+#: class.crmf.label:2957
 #: field.rodcirc.max_fine_rule.label:4458
 msgid "Max Fine Rule"
 msgstr "Règle de l’amende maximale"
@@ -784,8 +852,10 @@ msgstr "Résultats totaux"
 msgid "Library Circulation Location Link"
 msgstr "Lien vers l’emplacement du prêt de la bibliothèque"
 
-#: field.vii.alert_message.label:183 field.viiad.alert_message.label:234
-#: field.au.alert_message.label:1402 field.acp.alert_message.label:2883
+#: field.vii.alert_message.label:183
+#: field.viiad.alert_message.label:234
+#: field.au.alert_message.label:1402
+#: field.acp.alert_message.label:2883
 msgid "Alert Message"
 msgstr "Message d’alerte"
 
@@ -793,25 +863,39 @@ msgstr "Message d’alerte"
 msgid "Last Payment Date/Time"
 msgstr "Date/heure du dernier paiement"
 
-#: field.mbts.id.label:799 field.mg.id.label:2620 field.mbt.id.label:2658
-#: field.mwp.xact.label:2754 field.mgp.xact.label:2775
-#: field.rxbt.xact.label:4239 field.rxpt.xact.label:4253
+#: field.mbts.id.label:799
+#: field.mg.id.label:2620
+#: field.mbt.id.label:2658
+#: field.mwp.xact.label:2754
+#: field.mgp.xact.label:2775
+#: field.rxbt.xact.label:4239
+#: field.rxpt.xact.label:4253
 #: field.rccbs.id.label:4362
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "ID de la transaction"
 
-#: field.mwp.id.label:2751 field.mgp.id.label:2772 field.mckp.id.label:2862
-#: field.mp.id.label:3186 field.mbp.id.label:3217 field.mndp.id.label:3248
+#: field.mwp.id.label:2751
+#: field.mgp.id.label:2772
+#: field.mckp.id.label:2862
+#: field.mp.id.label:3186
+#: field.mbp.id.label:3217
+#: field.mndp.id.label:3248
 #: field.mdp.id.label:3271
 msgid "Payment ID"
 msgstr "ID du paiement"
 
-#: field.mcrp.amount.label:2504 field.mwp.amount.label:2749
-#: field.mgp.amount.label:2770 field.mckp.amount.label:2858
-#: field.mp.amount.label:3185 field.mbp.amount.label:3216
-#: field.mndp.amount.label:3247 field.mdp.amount.label:3270
-#: field.mb.amount.label:3363 field.acqfscred.amount.label:3538
-#: field.acqfdeb.amount.label:3555 field.acqfa.amount.label:3713
+#: field.mcrp.amount.label:2504
+#: field.mwp.amount.label:2749
+#: field.mgp.amount.label:2770
+#: field.mckp.amount.label:2858
+#: field.mp.amount.label:3185
+#: field.mbp.amount.label:3216
+#: field.mndp.amount.label:3247
+#: field.mdp.amount.label:3270
+#: field.mb.amount.label:3363
+#: field.acqfscred.amount.label:3538
+#: field.acqfdeb.amount.label:3555
+#: field.acqfa.amount.label:3713
 msgid "Amount"
 msgstr "Montant"
 
@@ -851,7 +935,8 @@ msgstr "Mise en place des livres et des copies"
 msgid "Allowed Org Unit"
 msgstr "Unité organisationnelle permise"
 
-#: class.clfm.label:2724 field.rccc.lit_form.label:4293
+#: class.clfm.label:2724
+#: field.rccc.lit_form.label:4293
 msgid "Literary Form"
 msgstr "Littéraire Formulaire"
 
@@ -863,7 +948,8 @@ msgstr "Date/heure de la dernière cible"
 msgid "Response Group ID"
 msgstr "ID du groupe de réponse"
 
-#: field.chmm.active.label:636 field.ccmm.active.label:672
+#: field.chmm.active.label:636
+#: field.ccmm.active.label:672
 msgid "Active?"
 msgstr "Actif?"
 
@@ -879,8 +965,10 @@ msgstr "Pertinence"
 msgid "User Setting"
 msgstr "Paramètres de l’utilisateur"
 
-#: field.circ.duration.label:1823 field.combcirc.duration.label:1878
-#: field.acirc.duration.label:1945 field.cnct.circ_duration.label:2541
+#: field.circ.duration.label:1823
+#: field.combcirc.duration.label:1878
+#: field.acirc.duration.label:1945
+#: field.cnct.circ_duration.label:2541
 #: field.rodcirc.duration.label:4453
 msgid "Circulation Duration"
 msgstr "Durée du prêt"
@@ -917,8 +1005,10 @@ msgstr "Note de notification"
 msgid "Recurring Fine Rule"
 msgstr "Règle de l’amende récurrente"
 
-#: field.circ.duration_rule.label:1824 field.combcirc.duration_rule.label:1879
-#: field.acirc.duration_rule.label:1946 field.rodcirc.duration_rule.label:4454
+#: field.circ.duration_rule.label:1824
+#: field.combcirc.duration_rule.label:1879
+#: field.acirc.duration_rule.label:1946
+#: field.rodcirc.duration_rule.label:4454
 msgid "Circ Duration Rule"
 msgstr "Règle de la durée du prêt"
 
@@ -942,7 +1032,9 @@ msgstr "Est nécessaire?"
 msgid "Survey Responses"
 msgstr "Réponses du sondage"
 
-#: field.atc.id.label:906 field.ahtc.id.label:3331 field.iatc.id.label:4424
+#: field.atc.id.label:906
+#: field.ahtc.id.label:3331
+#: field.iatc.id.label:4424
 msgid "Transit ID"
 msgstr "ID de transit"
 
@@ -962,7 +1054,8 @@ msgstr "Solde de crédit de l’utilisateur"
 msgid "Queued Bib Record Attribute"
 msgstr "Attribut du compte de bibliothèque en attente"
 
-#: field.aun.create_date.label:822 field.acp.create_date.label:2891
+#: field.aun.create_date.label:822
+#: field.acp.create_date.label:2891
 msgid "Creation Date/Time"
 msgstr "Date/heure de création"
 
@@ -978,8 +1071,10 @@ msgstr "Allouer à l'utilisateur"
 msgid "Type ID"
 msgstr "ID du type"
 
-#: field.circ.payments.label:1842 field.combcirc.payments.label:1897
-#: field.acirc.payments.label:1964 field.rodcirc.payments.label:4471
+#: field.circ.payments.label:1842
+#: field.combcirc.payments.label:1897
+#: field.acirc.payments.label:1964
+#: field.rodcirc.payments.label:4471
 msgid "Transaction Payments"
 msgstr "Paiements de transaction"
 
@@ -991,11 +1086,13 @@ msgstr "Comptes bibliographiques"
 msgid "Eligible Copies"
 msgstr "Copies admissibles"
 
-#: field.mp.cash_payment.label:3192 field.mbp.cash_payment.label:3223
+#: field.mp.cash_payment.label:3192
+#: field.mbp.cash_payment.label:3223
 msgid "Cash Payment Detail"
 msgstr "Détails du paiement en argent"
 
-#: field.vibtf.id.label:143 field.mfr.id.label:1527
+#: field.vibtf.id.label:143
+#: field.mfr.id.label:1527
 msgid "Field ID"
 msgstr "ID du champ"
 
@@ -1007,7 +1104,8 @@ msgstr "TMat"
 msgid "Non-cat Item Type"
 msgstr "Type d’éléments autre que Cat"
 
-#: field.chmm.user_home_ou.label:637 field.rmocbbhol.home_ou.label:4615
+#: field.chmm.user_home_ou.label:637
+#: field.rmocbbhol.home_ou.label:4615
 #: field.rmobbhol.home_ou.label:4632
 msgid "User Home Library"
 msgstr "Bibliothèque d’origine de l’utilisateur"
@@ -1016,8 +1114,10 @@ msgstr "Bibliothèque d’origine de l’utilisateur"
 msgid "Queued Authority Record Match"
 msgstr "Correspondance du compte d’autorité en attente"
 
-#: field.rccbs.total_owed.label:4380 field.rmocbbol.billed.label:4553
-#: field.rmocbbcol.billed.label:4584 field.rmocbbhol.billed.label:4618
+#: field.rccbs.total_owed.label:4380
+#: field.rmocbbol.billed.label:4553
+#: field.rmocbbcol.billed.label:4584
+#: field.rmocbbhol.billed.label:4618
 msgid "Total Billed"
 msgstr "Total facturé"
 
@@ -1029,11 +1129,13 @@ msgstr "Note de l’utilisateur"
 msgid "User Statistical Category"
 msgstr "Catégorie statistiques de l’utilisateur"
 
-#: field.ccmm.grp.label:674 class.pgt.label:2969
+#: field.ccmm.grp.label:674
+#: class.pgt.label:2969
 msgid "Permission Group"
 msgstr "Groupe de permission"
 
-#: field.mp.forgive_payment.label:3197 field.mbp.forgive_payment.label:3228
+#: field.mp.forgive_payment.label:3197
+#: field.mbp.forgive_payment.label:3228
 #: field.mndp.forgive_payment.label:3255
 msgid "Forgive Payment Detail"
 msgstr "Détails du paiement de pardon"
@@ -1058,7 +1160,8 @@ msgstr "Un dépôt est il nécessaire?"
 msgid "Capture Date/Time"
 msgstr "Date/heure de saisie"
 
-#: field.mbts.balance_owed.label:798 field.rccbs.balance_owed.label:4395
+#: field.mbts.balance_owed.label:798
+#: field.rccbs.balance_owed.label:4395
 msgid "Balance Owed"
 msgstr "Solde dû"
 
@@ -1082,7 +1185,8 @@ msgstr "Carte de bibliothèque"
 msgid "Middle Name"
 msgstr "Second prénom"
 
-#: field.aihu.staff.label:872 field.ancihu.staff.label:889
+#: field.aihu.staff.label:872
+#: field.ancihu.staff.label:889
 msgid "Recording Staff"
 msgstr "Personnel d’enregistrement"
 
@@ -1094,7 +1198,8 @@ msgstr "Adresse de facturation"
 msgid "Statistical Catagory Entries"
 msgstr "Entrées de catégorie statistique"
 
-#: field.crahp.id.label:2951 field.crmf.id.label:2963
+#: field.crahp.id.label:2951
+#: field.crmf.id.label:2963
 msgid "Rule ID"
 msgstr "ID de la règle"
 
@@ -1102,8 +1207,10 @@ msgstr "ID de la règle"
 msgid "Loan Duration"
 msgstr "Durée du prêt"
 
-#: field.vbq.queue_type.label:262 field.vaq.queue_type.label:395
-#: field.mrd.item_type.label:1679 field.aua.address_type.label:1736
+#: field.vbq.queue_type.label:262
+#: field.vaq.queue_type.label:395
+#: field.mrd.item_type.label:1679
+#: field.aua.address_type.label:1736
 #: field.acqlia.attr_type.label:3851
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
@@ -1120,7 +1227,8 @@ msgstr "Champs MARC réduits"
 msgid "PO Line Item"
 msgstr ""
 
-#: field.rmsr.quality.label:4123 field.rssr.quality.label:4145
+#: field.rmsr.quality.label:4123
+#: field.rssr.quality.label:4145
 #: field.rsr.quality.label:4168
 msgid "Overall Record Quality"
 msgstr "Qualité globale du compte"
@@ -1137,11 +1245,14 @@ msgstr "Protection de l’âge"
 msgid "Picklist ID"
 msgstr "ID de la liste de choix"
 
-#: class.czs.label:537 field.czs.name.label:542 field.cza.source.label:563
+#: class.czs.label:537
+#: field.czs.name.label:542
+#: field.cza.source.label:563
 msgid "Z39.50 Source"
 msgstr "Source Z39.50"
 
-#: field.acn.record.label:1151 field.combcirc.copy_bib_record.label:1909
+#: field.acn.record.label:1151
+#: field.combcirc.copy_bib_record.label:1909
 #: field.acirc.copy_bib_record.label:1976
 msgid "Bib Record"
 msgstr "Compte de bibliothèque"
@@ -1150,7 +1261,8 @@ msgstr "Compte de bibliothèque"
 msgid "User City"
 msgstr "Ville de l’utilisateur"
 
-#: field.ahn.hold.label:2052 field.aufh.hold.label:3052
+#: field.ahn.hold.label:2052
+#: field.aufh.hold.label:3052
 msgid "Hold"
 msgstr "Articles mis en réserve"
 
@@ -1166,15 +1278,18 @@ msgstr "Type d’identification"
 msgid "Requesting User"
 msgstr "Utilisateur demandeur"
 
-#: field.auoi.opt_in_ws.label:523 class.aws.label:575
+#: field.auoi.opt_in_ws.label:523
+#: class.aws.label:575
 msgid "Workstation"
 msgstr "Poste de travail"
 
-#: field.mcrp.xact.label:2509 field.mb.xact.label:3371
+#: field.mcrp.xact.label:2509
+#: field.mb.xact.label:3371
 msgid "Transaction"
 msgstr "Transaction"
 
-#: class.vii.label:160 class.viiad.label:210
+#: class.vii.label:160
+#: class.viiad.label:210
 msgid "Import Item Attribute Definition"
 msgstr "Importer la définition d'attribut de l'article"
 
@@ -1190,12 +1305,14 @@ msgstr "Nom (politique) court de l’emplacement du prêt de bibliothèque"
 msgid "Fine Level"
 msgstr "Niveau des amendes"
 
-#: field.vqbra.record.label:342 field.vqara.record.label:473
+#: field.vqbra.record.label:342
+#: field.vqara.record.label:473
 #: field.ssr.record.label:2226
 msgid "Record"
 msgstr "Compte"
 
-#: field.aun.id.label:824 field.acpn.id.label:1495
+#: field.aun.id.label:824
+#: field.acpn.id.label:1495
 msgid "Note ID"
 msgstr "ID de la note"
 
@@ -1215,11 +1332,13 @@ msgstr "Horodateur de fin de transaction"
 msgid "Hold Request"
 msgstr "Demandes de mise en réserve"
 
-#: field.aihu.item.label:870 class.acp.label:2876
+#: field.aihu.item.label:870
+#: class.acp.label:2876
 msgid "Item"
 msgstr "Éléments"
 
-#: field.chmm.marc_form.label:646 field.ccmm.marc_form.label:677
+#: field.chmm.marc_form.label:646
+#: field.ccmm.marc_form.label:677
 #: field.rccc.item_form.label:4294
 msgid "MARC Form"
 msgstr "Forme MARC"
@@ -1232,7 +1351,8 @@ msgstr "Ensemble de test matriciel de prêts"
 msgid "User Permission Group"
 msgstr "Groupe de permission de l’utilisateur"
 
-#: field.ancihu.item_type.label:887 field.citm.value.label:2111
+#: field.ancihu.item_type.label:887
+#: field.citm.value.label:2111
 msgid "Item Type"
 msgstr "Type d’élément"
 
@@ -1256,8 +1376,10 @@ msgstr "Numéro de téléphone de notification"
 msgid "Billable Transaction link"
 msgstr "Lien vers la transaction facturable"
 
-#: field.circ.id.label:1826 field.combcirc.id.label:1881
-#: field.acirc.id.label:1948 field.rodcirc.id.label:4456
+#: field.circ.id.label:1826
+#: field.combcirc.id.label:1881
+#: field.acirc.id.label:1948
+#: field.rodcirc.id.label:4456
 msgid "Circ ID"
 msgstr "ID du prêt"
 
@@ -1293,11 +1415,13 @@ msgstr "Nombre total de prêts, y compris les anciens"
 msgid "Last Transaction ID"
 msgstr "ID de la dernière transaction"
 
-#: field.mp.check_payment.label:3195 field.mbp.check_payment.label:3226
+#: field.mp.check_payment.label:3195
+#: field.mbp.check_payment.label:3226
 msgid "Check Payment Detail"
 msgstr "Détails du paiement par chèque"
 
-#: field.ahr.id.label:2312 field.rhrr.id.label:4224
+#: field.ahr.id.label:2312
+#: field.rhrr.id.label:4224
 msgid "Hold ID"
 msgstr "ID de la mise en réserve"
 
@@ -1349,12 +1473,15 @@ msgstr "Types subordonnés"
 msgid "Fixed Field Entry"
 msgstr "Entrée de champs fixes"
 
-#: field.bre.fingerprint.label:1230 field.rmsr.fingerprint.label:4122
-#: field.rssr.fingerprint.label:4144 field.rsr.fingerprint.label:4167
+#: field.bre.fingerprint.label:1230
+#: field.rmsr.fingerprint.label:4122
+#: field.rssr.fingerprint.label:4144
+#: field.rsr.fingerprint.label:4167
 msgid "Fingerprint"
 msgstr "Empreinte"
 
-#: field.chmm.ref_flag.label:648 field.ccmm.ref_flag.label:679
+#: field.chmm.ref_flag.label:648
+#: field.ccmm.ref_flag.label:679
 msgid "Reference?"
 msgstr "Référence?"
 
@@ -1366,14 +1493,22 @@ msgstr "Groupes enfants"
 msgid "Dewey Block -- Tens"
 msgstr "Bloc Dewey – Dizaines"
 
-#: field.vii.owning_lib.label:168 field.viiad.owning_lib.label:220
-#: field.aws.owning_lib.label:582 field.chmm.item_owning_ou.label:640
-#: field.acn.owning_lib.label:1150 field.asv.owner.label:2247
-#: field.asc.owner.label:2428 field.actsc.owner.label:2458
-#: field.cnct.owning_lib.label:2545 field.acqlid.owning_lib.label:3875
-#: field.rmocbbol.owning_lib.label:4551 field.rmobbol.owning_lib.label:4566
-#: field.rmocbbcol.owning_lib.label:4582 field.rmobbcol.owning_lib.label:4599
-#: field.rmocbbhol.owning_lib.label:4616 field.rmobbhol.owning_lib.label:4633
+#: field.vii.owning_lib.label:168
+#: field.viiad.owning_lib.label:220
+#: field.aws.owning_lib.label:582
+#: field.chmm.item_owning_ou.label:640
+#: field.acn.owning_lib.label:1150
+#: field.asv.owner.label:2247
+#: field.asc.owner.label:2428
+#: field.actsc.owner.label:2458
+#: field.cnct.owning_lib.label:2545
+#: field.acqlid.owning_lib.label:3875
+#: field.rmocbbol.owning_lib.label:4551
+#: field.rmobbol.owning_lib.label:4566
+#: field.rmocbbcol.owning_lib.label:4582
+#: field.rmobbcol.owning_lib.label:4599
+#: field.rmocbbhol.owning_lib.label:4616
+#: field.rmobbhol.owning_lib.label:4633
 msgid "Owning Library"
 msgstr "Bibliothèque propriétaire"
 
@@ -1381,7 +1516,8 @@ msgstr "Bibliothèque propriétaire"
 msgid "Circ Lib Name"
 msgstr "Nom de la bibliothèque de prêt"
 
-#: field.vqbr.create_time.label:283 field.vqar.create_time.label:416
+#: field.vqbr.create_time.label:283
+#: field.vqar.create_time.label:416
 msgid "Create Time"
 msgstr "Heure de création"
 
@@ -1389,8 +1525,10 @@ msgstr "Heure de création"
 msgid "Success"
 msgstr "Réussite"
 
-#: field.circ.circ_staff.label:1820 field.combcirc.circ_staff.label:1875
-#: field.acirc.circ_staff.label:1942 field.ancc.staff.label:3021
+#: field.circ.circ_staff.label:1820
+#: field.combcirc.circ_staff.label:1875
+#: field.acirc.circ_staff.label:1942
+#: field.ancc.staff.label:3021
 #: field.rodcirc.circ_staff.label:4450
 msgid "Circulating Staff"
 msgstr "Personnel responsable des prêts"
@@ -1404,7 +1542,8 @@ msgstr "Entrée des éléments de catégorie statistiques"
 msgid "Patron Birth Year"
 msgstr "Année de naissance du client"
 
-#: field.atc.hold_transit_copy.label:912 class.ahtc.label:3322
+#: field.atc.hold_transit_copy.label:912
+#: class.ahtc.label:3322
 #: field.iatc.hold_transit_copy.label:4430
 msgid "Hold Transit"
 msgstr "Transit d’articles mis en réserve"
@@ -1413,7 +1552,8 @@ msgstr "Transit d’articles mis en réserve"
 msgid "OPAC Surevey?"
 msgstr "Sondage OPAC?"
 
-#: field.vqbra.id.label:341 field.vqara.id.label:472
+#: field.vqbra.id.label:341
+#: field.vqara.id.label:472
 msgid "Attribute ID"
 msgstr "ID de l’attribut"
 
@@ -1423,9 +1563,7 @@ msgstr "Personnel responsable de la création"
 
 #: class.rmocbbcol.label:4575
 msgid "Open Circulation Billing by Circulating Library and Owning Library"
-msgstr ""
-"Ouvrir la facturation de prêt dans la bibliothèque de prêt et la "
-"bibliothèque propriétaire"
+msgstr "Ouvrir la facturation de prêt dans la bibliothèque de prêt et la bibliothèque propriétaire"
 
 #: class.ccmrs.label:747
 msgid "Circulation Matrix Rule Set"
@@ -1447,13 +1585,20 @@ msgstr "Date de réception actuelle"
 msgid "Hold Capture Requires Verification"
 msgstr "Saisie de l'article mis en réserve nécessite une vérification"
 
-#: field.vqbrad.code.label:316 field.vqarad.code.label:447
-#: field.cza.code.label:566 field.ccm.code.label:594
-#: field.cvrfm.code.label:616 field.acqpro.code.label:3493
-#: field.acqfs.code.label:3510 field.acqf.code.label:3575
-#: field.acqliad.code.label:3894 field.acqlimad.code.label:3907
-#: field.acqligad.code.label:3921 field.acqlipad.code.label:3935
-#: field.acqliuad.code.label:3952 field.acqlilad.code.label:3968
+#: field.vqbrad.code.label:316
+#: field.vqarad.code.label:447
+#: field.cza.code.label:566
+#: field.ccm.code.label:594
+#: field.cvrfm.code.label:616
+#: field.acqpro.code.label:3493
+#: field.acqfs.code.label:3510
+#: field.acqf.code.label:3575
+#: field.acqliad.code.label:3894
+#: field.acqlimad.code.label:3907
+#: field.acqligad.code.label:3921
+#: field.acqlipad.code.label:3935
+#: field.acqliuad.code.label:3952
+#: field.acqlilad.code.label:3968
 msgid "Code"
 msgstr "Code"
 
@@ -1461,13 +1606,16 @@ msgstr "Code"
 msgid "Patron Name"
 msgstr "Nom du client"
 
-#: class.cvrfm.label:611 field.chmm.marc_vr_format.label:647
+#: class.cvrfm.label:611
+#: field.chmm.marc_vr_format.label:647
 #: field.ccmm.marc_vr_format.label:678
 msgid "Videorecording Format"
 msgstr "Format d’enregistrement vidéo"
 
-#: field.circ.due_date.label:1822 field.combcirc.due_date.label:1877
-#: field.acirc.due_date.label:1944 field.rodcirc.due_date.label:4452
+#: field.circ.due_date.label:1822
+#: field.combcirc.due_date.label:1877
+#: field.acirc.due_date.label:1944
+#: field.rodcirc.due_date.label:4452
 msgid "Due Date/Time"
 msgstr "Date/heure d’échéance"
 
@@ -1479,9 +1627,10 @@ msgstr "ID de la question"
 msgid "Billing Line Item"
 msgstr "Article de ligne de facturation"
 
-#: field.acqfs.id.label:3506 field.acqfscred.funding_source.label:3537
+#: field.acqfs.id.label:3506
+#: field.acqfscred.funding_source.label:3537
 msgid "Funding Source ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID de la source de fonds"
 
 #: field.czs.transmission_format.label:548
 msgid "Transmission Format"
@@ -1495,8 +1644,10 @@ msgstr "Liste externe URI (normalisé)"
 msgid "Summary (normalized)"
 msgstr "Sommaire (normalisé)"
 
-#: field.actsce.id.label:2685 field.actscecm.id.label:3081
-#: field.asce.id.label:3312 field.rsce1.id.label:4334
+#: field.actsce.id.label:2685
+#: field.actscecm.id.label:3081
+#: field.asce.id.label:3312
+#: field.rsce1.id.label:4334
 #: field.rsce2.id.label:4348
 msgid "Entry ID"
 msgstr "ID des entrées"
@@ -1526,13 +1677,16 @@ msgstr "Dernier type de paiement"
 msgid "Goods Payment"
 msgstr "Paiement de produits"
 
-#: field.rmsr.isbn.label:4130 field.rssr.isbn.label:4152
+#: field.rmsr.isbn.label:4130
+#: field.rssr.isbn.label:4152
 #: field.rsr.isbn.label:4179
 msgid "ISBN"
 msgstr "ISBN"
 
-#: field.circ.checkin_staff.label:1817 field.combcirc.checkin_staff.label:1872
-#: field.acirc.checkin_staff.label:1939 field.rodcirc.checkin_staff.label:4447
+#: field.circ.checkin_staff.label:1817
+#: field.combcirc.checkin_staff.label:1872
+#: field.acirc.checkin_staff.label:1939
+#: field.rodcirc.checkin_staff.label:4447
 msgid "Check In Staff"
 msgstr "Personnel responsable des entrées"
 
@@ -1580,23 +1734,30 @@ msgstr "ID de l’identification"
 msgid "Test Context Location"
 msgstr ""
 
-#: field.atc.source_send_time.label:910 field.ahtc.source_send_time.label:3335
+#: field.atc.source_send_time.label:910
+#: field.ahtc.source_send_time.label:3335
 #: field.iatc.source_send_time.label:4428
 msgid "Send Date/Time"
 msgstr "Date/heure d’envoi"
 
-#: class.circ.label:1811 field.rccc.id.label:4284
+#: class.circ.label:1811
+#: field.rccc.id.label:4284
 msgid "Circulation"
 msgstr "Prêt"
 
-#: field.vii.price.label:179 field.viiad.price.label:230
-#: field.acp.price.label:2906 field.rocit.price.label:4505
+#: field.vii.price.label:179
+#: field.viiad.price.label:230
+#: field.acp.price.label:2906
+#: field.rocit.price.label:4505
 msgid "Price"
 msgstr "Prix"
 
-#: field.vii.barcode.label:180 field.viiad.barcode.label:231
-#: field.ac.barcode.label:2441 field.acp.barcode.label:2884
-#: field.acqlid.barcode.label:3870 field.rocit.barcode.label:4506
+#: field.vii.barcode.label:180
+#: field.viiad.barcode.label:231
+#: field.ac.barcode.label:2441
+#: field.acp.barcode.label:2884
+#: field.acqlid.barcode.label:3870
+#: field.rocit.barcode.label:4506
 msgid "Barcode"
 msgstr "Code à barres"
 
@@ -1616,8 +1777,10 @@ msgstr "Crédits"
 msgid "Create Date"
 msgstr "Créer une date"
 
-#: field.vii.deposit_amount.label:176 field.viiad.deposit_amount.label:227
-#: field.acp.deposit_amount.label:2895 field.rocit.deposit_amount.label:4527
+#: field.vii.deposit_amount.label:176
+#: field.viiad.deposit_amount.label:227
+#: field.acp.deposit_amount.label:2895
+#: field.rocit.deposit_amount.label:4527
 msgid "Deposit Amount"
 msgstr "Montant du dépôt"
 
@@ -1629,8 +1792,10 @@ msgstr "Montant total de la facturation"
 msgid "PO Note ID"
 msgstr ""
 
-#: field.circ.xact_finish.label:1838 field.combcirc.xact_finish.label:1893
-#: field.acirc.xact_finish.label:1960 field.mbt.xact_finish.label:2660
+#: field.circ.xact_finish.label:1838
+#: field.combcirc.xact_finish.label:1893
+#: field.acirc.xact_finish.label:1960
+#: field.mbt.xact_finish.label:2660
 #: field.rodcirc.xact_finish.label:4468
 msgid "Transaction Finish Date/Time"
 msgstr "Date/heure de fin de la transaction"
@@ -1639,13 +1804,21 @@ msgstr "Date/heure de fin de la transaction"
 msgid "Is Reference"
 msgstr "Est une référence"
 
-#: field.viiad.name.label:217 field.vbq.name.label:260
-#: field.vaq.name.label:393 field.cza.name.label:564 field.ccm.name.label:595
-#: field.aus.name.label:841 field.cxt.name.label:1061
-#: field.acpl.name.label:2073 field.asv.name.label:2245
-#: field.aou.name.label:2358 field.asc.name.label:2426
-#: field.actsc.name.label:2456 field.cnct.name.label:2544
-#: field.acqf.name.label:3572 field.acqpl.name.label:3733
+#: field.viiad.name.label:217
+#: field.vbq.name.label:260
+#: field.vaq.name.label:393
+#: field.cza.name.label:564
+#: field.ccm.name.label:595
+#: field.aus.name.label:841
+#: field.cxt.name.label:1061
+#: field.acpl.name.label:2073
+#: field.asv.name.label:2245
+#: field.aou.name.label:2358
+#: field.asc.name.label:2426
+#: field.actsc.name.label:2456
+#: field.cnct.name.label:2544
+#: field.acqf.name.label:3572
+#: field.acqpl.name.label:3733
 #: field.acqlia.attr_name.label:3852
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
@@ -1654,7 +1827,8 @@ msgstr "Nom"
 msgid "Workstation link"
 msgstr "Lien vers le poste de travail"
 
-#: field.chmm.marc_type.label:645 field.ccmm.marc_type.label:676
+#: field.chmm.marc_type.label:645
+#: field.ccmm.marc_type.label:676
 #: field.rccc.item_type.label:4295
 msgid "MARC Type"
 msgstr "Type de MARC"
@@ -1663,7 +1837,8 @@ msgstr "Type de MARC"
 msgid "Last Edit Data/Time"
 msgstr "Date/heure de la dernière mise à jour"
 
-#: field.clm.code.label:1014 field.bre.language.label:1239
+#: field.clm.code.label:1014
+#: field.bre.language.label:1239
 msgid "Language Code"
 msgstr "Indicatif de langue"
 
@@ -1676,8 +1851,10 @@ msgstr "ID d'attribut Z39.50"
 msgid "Patron ZIP"
 msgstr "Code postal du client"
 
-#: field.circ.xact_start.label:1839 field.combcirc.xact_start.label:1894
-#: field.acirc.xact_start.label:1961 field.rodcirc.xact_start.label:4469
+#: field.circ.xact_start.label:1839
+#: field.combcirc.xact_start.label:1894
+#: field.acirc.xact_start.label:1961
+#: field.rodcirc.xact_start.label:4469
 msgid "Check Out Date/Time"
 msgstr "Date/heure de sortie"
 
@@ -1716,7 +1893,8 @@ msgstr "Sujets géographiques (normalisé)"
 msgid "Item Detail ID"
 msgstr "ID de détails de l'article"
 
-#: field.vii.call_number.label:170 field.viiad.call_number.label:222
+#: field.vii.call_number.label:170
+#: field.viiad.call_number.label:222
 #: field.combcirc.copy_call_number.label:1905
 #: field.acirc.copy_call_number.label:1972
 msgid "Call Number"
@@ -1730,12 +1908,14 @@ msgstr "ID du fournisseur"
 msgid "Current Library Card"
 msgstr "Carte de bibliothèque actuelle"
 
-#: field.atc.target_copy.label:911 field.ahtc.target_copy.label:3336
+#: field.atc.target_copy.label:911
+#: field.ahtc.target_copy.label:3336
 #: field.iatc.target_copy.label:4429
 msgid "Transited Copy"
 msgstr "Copies transférées"
 
-#: field.actsce.value.label:2688 field.rsce1.value.label:4336
+#: field.actsce.value.label:2688
+#: field.rsce1.value.label:4336
 #: field.rsce2.value.label:4350
 msgid "Entry Value"
 msgstr "Valeur d’entrées"
@@ -1757,7 +1937,8 @@ msgstr "Correspondance de comptes de bibliothèque en attente"
 msgid "Checked"
 msgstr "Vérifié"
 
-#: field.mfr.record.label:1530 field.mrd.record.label:1682
+#: field.mfr.record.label:1530
+#: field.mrd.record.label:1682
 msgid "Bib Record Entry"
 msgstr "Entrées de comptes de bibliothèque"
 
@@ -1767,7 +1948,7 @@ msgstr "Lien vers la bibliothèque d’origine de l’utilisateur"
 
 #: field.acqfsrcat.amount.label:3672
 msgid "Total Allocated from Funding Source"
-msgstr ""
+msgstr "Total allouer de la source de fonds"
 
 #: field.ccmm.usr_age_lower_bound.label:680
 msgid "User Age: Lower Bound"
@@ -1777,7 +1958,9 @@ msgstr "Âge de l’utilisateur : borne inférieure"
 msgid "Total Encumbrance Amount"
 msgstr ""
 
-#: field.acp.id.label:2902 field.erfcc.id.label:4268 field.rocit.id.label:4504
+#: field.acp.id.label:2902
+#: field.erfcc.id.label:4268
+#: field.rocit.id.label:4504
 msgid "Copy ID"
 msgstr "ID de l’exemplaire"
 
@@ -1789,8 +1972,10 @@ msgstr "Numéro de téléphone le jour"
 msgid "Record Format"
 msgstr ""
 
-#: field.circ.target_copy.label:1836 field.combcirc.target_copy.label:1891
-#: field.acirc.target_copy.label:1958 field.rodcirc.target_copy.label:4466
+#: field.circ.target_copy.label:1836
+#: field.combcirc.target_copy.label:1891
+#: field.acirc.target_copy.label:1958
+#: field.rodcirc.target_copy.label:4466
 msgid "Circulating Item"
 msgstr "Articles prêtés"
 
@@ -1806,9 +1991,12 @@ msgstr "Aviser par courriel?"
 msgid "Debit ID"
 msgstr "ID du débit"
 
-#: field.circ.payment_total.label:1846 field.combcirc.payment_total.label:1901
-#: field.acirc.payment_total.label:1968 field.mg.payment_total.label:2629
-#: field.mbt.payment_total.label:2668 field.rodcirc.payment_total.label:4475
+#: field.circ.payment_total.label:1846
+#: field.combcirc.payment_total.label:1901
+#: field.acirc.payment_total.label:1968
+#: field.mg.payment_total.label:2629
+#: field.mbt.payment_total.label:2668
+#: field.rodcirc.payment_total.label:4475
 msgid "Payment Totals"
 msgstr "Paiements totaux"
 
@@ -1820,7 +2008,8 @@ msgstr "Lien vers le client"
 msgid "Test ID"
 msgstr "ID du test"
 
-#: field.mp.goods_payment.label:3198 field.mbp.goods_payment.label:3229
+#: field.mp.goods_payment.label:3198
+#: field.mbp.goods_payment.label:3229
 #: field.mndp.goods_payment.label:3256
 msgid "Goods Payment Detail"
 msgstr "Détails du paiement des produits"
@@ -1829,7 +2018,8 @@ msgstr "Détails du paiement des produits"
 msgid "User Notes"
 msgstr "Notes de l’utilisateur"
 
-#: field.vii.copy_number.label:171 field.viiad.copy_number.label:238
+#: field.vii.copy_number.label:171
+#: field.viiad.copy_number.label:238
 msgid "Copy Number"
 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
 
@@ -1841,8 +2031,10 @@ msgstr "Notes"
 msgid "Fast Simple Record Extracts"
 msgstr "Extraction de compte rapide et simple"
 
-#: field.vqbra.attr_value.label:344 field.vqara.attr_value.label:475
-#: field.aus.value.label:843 field.asce.value.label:3315
+#: field.vqbra.attr_value.label:344
+#: field.vqara.attr_value.label:475
+#: field.aus.value.label:843
+#: field.asce.value.label:3315
 #: field.acqlia.attr_value.label:3853
 msgid "Value"
 msgstr "Valeur"
@@ -1851,8 +2043,10 @@ msgstr "Valeur"
 msgid "Keep"
 msgstr "Garder"
 
-#: field.bre.tcn_source.label:1236 field.rmsr.tcn_source.label:4124
-#: field.rssr.tcn_source.label:4146 field.rsr.tcn_source.label:4169
+#: field.bre.tcn_source.label:1236
+#: field.rmsr.tcn_source.label:4124
+#: field.rssr.tcn_source.label:4146
+#: field.rsr.tcn_source.label:4169
 msgid "TCN Source"
 msgstr "Source de TCN"
 
@@ -1884,7 +2078,8 @@ msgstr ""
 msgid "Voiding Staff Member"
 msgstr "Membre du personnel responsable de l’annulation"
 
-#: field.acqpon.creator.label:3777 field.acqlin.creator.label:3831
+#: field.acqpon.creator.label:3777
+#: field.acqlin.creator.label:3831
 #: field.rocit.creator.label:4523
 msgid "Creator"
 msgstr "Créateur"
@@ -1898,7 +2093,6 @@ msgid "Copy Link"
 msgstr "Lien vers les copies"
 
 #: field.ahr.selection_ou.label:2320
-#, fuzzy
 msgid "Selection Locus"
 msgstr "Site de sélection"
 
@@ -1914,7 +2108,8 @@ msgstr "Sommaire de transaction ouverte classique"
 msgid "Non-cataloged Type"
 msgstr "Type d’article non catalogué"
 
-#: field.asvq.question.label:784 field.asvr.question.label:941
+#: field.asvq.question.label:784
+#: field.asvr.question.label:941
 #: field.asva.question.label:3004
 msgid "Question"
 msgstr "Question"
@@ -1923,8 +2118,10 @@ msgstr "Question"
 msgid "Previous Stop"
 msgstr "Arrêt précédent"
 
-#: field.bre.tcn_value.label:1237 field.rmsr.tcn_value.label:4125
-#: field.rssr.tcn_value.label:4147 field.rsr.tcn_value.label:4170
+#: field.bre.tcn_value.label:1237
+#: field.rmsr.tcn_value.label:4125
+#: field.rssr.tcn_value.label:4147
+#: field.rsr.tcn_value.label:4170
 msgid "TCN Value"
 msgstr "Valeur de TCN"
 
@@ -1936,13 +2133,17 @@ msgstr "Devise"
 msgid "Hold Notification"
 msgstr "Notification des articles mis en réserve"
 
-#: field.rcirct.id.label:4212 field.rmocbbol.id.label:4550
-#: field.rmocbbcol.id.label:4580 field.rmocbbhol.id.label:4614
+#: field.rcirct.id.label:4212
+#: field.rmocbbol.id.label:4550
+#: field.rmocbbcol.id.label:4580
+#: field.rmocbbhol.id.label:4614
 msgid "Circulation ID"
 msgstr "ID de l’article prêté"
 
-#: field.circ.opac_renewal.label:1829 field.combcirc.opac_renewal.label:1884
-#: field.acirc.opac_renewal.label:1951 field.rodcirc.opac_renewal.label:4459
+#: field.circ.opac_renewal.label:1829
+#: field.combcirc.opac_renewal.label:1884
+#: field.acirc.opac_renewal.label:1951
+#: field.rodcirc.opac_renewal.label:4459
 msgid "OPAC Renewal"
 msgstr "Renouvellement de l’OPAC"
 
@@ -1962,7 +2163,8 @@ msgstr "Principal (profil) groupe de permission"
 msgid "Subfield"
 msgstr "Champ secondaire"
 
-#: field.acn.creator.label:1144 field.acp.creator.label:2892
+#: field.acn.creator.label:1144
+#: field.acp.creator.label:2892
 msgid "Creating User"
 msgstr "Utilisateur responsable de la création"
 
@@ -1978,13 +2180,16 @@ msgstr ""
 msgid "TCN"
 msgstr "TCN"
 
-#: field.acn.editor.label:1147 field.bre.editor.label:1229
+#: field.acn.editor.label:1147
+#: field.bre.editor.label:1229
 #: field.acp.editor.label:2899
 msgid "Last Editing User"
 msgstr "Dernier utilisateur à effectuer une mise à jour"
 
-#: field.circ.max_fine.label:1827 field.combcirc.max_fine.label:1882
-#: field.acirc.max_fine.label:1949 field.crmf.amount.label:2962
+#: field.circ.max_fine.label:1827
+#: field.combcirc.max_fine.label:1882
+#: field.acirc.max_fine.label:1949
+#: field.crmf.amount.label:2962
 #: field.rodcirc.max_fine.label:4457
 msgid "Max Fine Amount"
 msgstr "Montant d’amende maximal"
@@ -2005,11 +2210,13 @@ msgstr "Paramètres"
 msgid "Hold Type"
 msgstr "Type d’article mis en réserve"
 
-#: field.vqbr.queue.label:286 field.vqar.queue.label:419
+#: field.vqbr.queue.label:286
+#: field.vqar.queue.label:419
 msgid "Queue"
 msgstr "File d’attente"
 
-#: field.mp.credit_payment.label:3194 field.mbp.credit_payment.label:3225
+#: field.mp.credit_payment.label:3194
+#: field.mbp.credit_payment.label:3225
 msgid "Credit Payment Detail"
 msgstr "Détails de paiement de crédit"
 
@@ -2017,7 +2224,8 @@ msgstr "Détails de paiement de crédit"
 msgid "Request Date/Time"
 msgstr "Date/heure de la demande"
 
-#: field.vbm.queued_record.label:366 field.vam.queued_record.label:497
+#: field.vbm.queued_record.label:366
+#: field.vam.queued_record.label:497
 msgid "Queued Record"
 msgstr "Compte en attente"
 
@@ -2061,7 +2269,8 @@ msgstr "Est un compte de chef de groupe"
 msgid "Circulation Matrix Matchpoint"
 msgstr "Point de correspondance matriciel du prêt"
 
-#: field.aihu.use_time.label:873 field.ancihu.use_time.label:890
+#: field.aihu.use_time.label:873
+#: field.ancihu.use_time.label:890
 msgid "Use Date/Time"
 msgstr "Date/heure de l’utilisation"
 
@@ -2081,8 +2290,10 @@ msgstr "Prêter?"
 msgid "XML/XSLT Transform Definition"
 msgstr "Définition de transformation XML/XSLT"
 
-#: field.mcrp.accepting_usr.label:2503 field.mwp.accepting_usr.label:2748
-#: field.mgp.accepting_usr.label:2769 field.mckp.accepting_usr.label:2857
+#: field.mcrp.accepting_usr.label:2503
+#: field.mwp.accepting_usr.label:2748
+#: field.mgp.accepting_usr.label:2769
+#: field.mckp.accepting_usr.label:2857
 msgid "Accepting Staff Member"
 msgstr "Acceptation d’un membre du personnel"
 
@@ -2099,9 +2310,8 @@ msgid "Corporate Name Subjects (normalized)"
 msgstr "Sujets de nom d’entreprise (normalisé)"
 
 #: field.acp.dummy_author.label:2896
-#, fuzzy
 msgid "Precat Dummy Author"
-msgstr "Precat Dummy Auteur"
+msgstr "Auteur par défaut"
 
 #: class.rodcirc.label:4441
 msgid "Overdue Circulation"
@@ -2111,7 +2321,8 @@ msgstr "Prêt échu"
 msgid "Is Active?"
 msgstr "Activation possible?"
 
-#: field.ccmm.org_unit.label:673 field.acqf.org.label:3571
+#: field.ccmm.org_unit.label:673
+#: field.acqf.org.label:3571
 #: field.acqpl.org_unit.label:3732
 msgid "Org Unit"
 msgstr "Unité organisationnelle"
@@ -2124,11 +2335,16 @@ msgstr "Proximité permise"
 msgid "Fulfillment Date/Time"
 msgstr "Date/heure de l’action"
 
-#: field.mg.note.label:2621 field.mwp.note.label:2752
-#: field.mgp.note.label:2773 field.mckp.note.label:2863
-#: field.mp.note.label:3187 field.mbp.note.label:3218
-#: field.mndp.note.label:3249 field.mdp.note.label:3272
-#: field.mb.note.label:3367 field.acqfscred.note.label:3539
+#: field.mg.note.label:2621
+#: field.mwp.note.label:2752
+#: field.mgp.note.label:2773
+#: field.mckp.note.label:2863
+#: field.mp.note.label:3187
+#: field.mbp.note.label:3218
+#: field.mndp.note.label:3249
+#: field.mdp.note.label:3272
+#: field.mb.note.label:3367
+#: field.acqfscred.note.label:3539
 #: field.acqfa.note.label:3716
 msgid "Note"
 msgstr "Note"
@@ -2139,10 +2355,9 @@ msgstr "Comptes de bibliothèque en attente"
 
 #: field.acqfs.name.label:3507
 msgid "Funding Source Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de la source de fonds"
 
 #: field.acqfdt.amount.label:3607
-#, fuzzy
 msgid "Total Debit Amount"
 msgstr "Montant total payé"
 
@@ -2167,7 +2382,6 @@ msgid "Circ Lib"
 msgstr "Bibliothèque de prêt"
 
 #: field.chmt.include_frozen_holds.label:704
-#, fuzzy
 msgid "Max includes Frozen"
 msgstr "Maximum y compris le gel"
 
@@ -2191,12 +2405,15 @@ msgstr "Utilisateur ILS"
 msgid "User Survey Question"
 msgstr "Question de sondage auprès de l’utilisateur"
 
-#: field.circ.phone_renewal.label:1830 field.combcirc.phone_renewal.label:1885
-#: field.acirc.phone_renewal.label:1952 field.rodcirc.phone_renewal.label:4460
+#: field.circ.phone_renewal.label:1830
+#: field.combcirc.phone_renewal.label:1885
+#: field.acirc.phone_renewal.label:1952
+#: field.rodcirc.phone_renewal.label:4460
 msgid "Phone Renewal"
 msgstr "Renouvellement du téléphone"
 
-#: field.combcirc.usr_home_ou.label:1902 field.acirc.usr_home_ou.label:1969
+#: field.combcirc.usr_home_ou.label:1902
+#: field.acirc.usr_home_ou.label:1969
 msgid "Patron Home Library"
 msgstr "Bibliothèque d’origine du client"
 
@@ -2208,7 +2425,8 @@ msgstr "Groupe de permission du demandeur"
 msgid "Overall Quality"
 msgstr "Qualité globale"
 
-#: field.au.active.label:1401 field.sra.active.label:2147
+#: field.au.active.label:1401
+#: field.sra.active.label:2147
 msgid "Active"
 msgstr "Actif"
 
@@ -2256,7 +2474,8 @@ msgstr "Format d’enregistrement vidéo"
 msgid "Shelving Location Name"
 msgstr "Nom de la mise en place des livres"
 
-#: field.vii.pub_note.label:184 field.viiad.pub_note.label:235
+#: field.vii.pub_note.label:184
+#: field.viiad.pub_note.label:235
 msgid "Public Note"
 msgstr ""
 
@@ -2268,18 +2487,23 @@ msgstr "Note de paiement"
 msgid "Balance Remaining"
 msgstr "Solde restant"
 
-#: field.amtr.matchpoint.label:127 field.chmm.id.label:635
-#: field.ccmm.id.label:671 field.chmt.matchpoint.label:699
-#: field.ccmt.matchpoint.label:718 field.ccmcmt.matchpoint.label:737
+#: field.amtr.matchpoint.label:127
+#: field.chmm.id.label:635
+#: field.ccmm.id.label:671
+#: field.chmt.matchpoint.label:699
+#: field.ccmt.matchpoint.label:718
+#: field.ccmcmt.matchpoint.label:737
 #: field.ccmrs.matchpoint.label:752
 msgid "Matchpoint ID"
 msgstr "ID de point de correspondance"
 
-#: field.mbts.total_paid.label:807 field.rccbs.total_paid.label:4379
+#: field.mbts.total_paid.label:807
+#: field.rccbs.total_paid.label:4379
 msgid "Total Paid"
 msgstr "Total payé"
 
-#: field.vibtf.field.label:145 field.vqbra.field.label:343
+#: field.vibtf.field.label:145
+#: field.vqbra.field.label:343
 #: field.vqara.field.label:474
 msgid "Field"
 msgstr "Champs"
@@ -2305,12 +2529,15 @@ msgstr "Unité organisationnelle propriétaire"
 msgid "Circulations Performed as Staff"
 msgstr "Articles prêtés par le personnel"
 
-#: field.asvr.id.label:940 field.asva.id.label:3003
+#: field.asvr.id.label:940
+#: field.asva.id.label:3003
 msgid "Answer ID"
 msgstr "ID de réponse"
 
-#: field.mcrp.payment.label:2511 field.mwp.payment.label:2755
-#: field.mgp.payment.label:2776 field.mckp.payment.label:2866
+#: field.mcrp.payment.label:2511
+#: field.mwp.payment.label:2755
+#: field.mgp.payment.label:2776
+#: field.mckp.payment.label:2866
 msgid "Payment link"
 msgstr "Lien vers le paiement"
 
@@ -2328,8 +2555,10 @@ msgstr "Ville"
 msgid "Is Holdable?"
 msgstr "Mise en réserve possible?"
 
-#: field.bre.create_date.label:1225 field.au.create_date.label:1407
-#: field.circ.create_time.label:1840 field.combcirc.create_time.label:1895
+#: field.bre.create_date.label:1225
+#: field.au.create_date.label:1407
+#: field.circ.create_time.label:1840
+#: field.combcirc.create_time.label:1895
 #: field.acirc.create_time.label:1962
 msgid "Record Creation Date/Time"
 msgstr "Date/heure de la création du compte"
@@ -2370,15 +2599,18 @@ msgstr "Aperçu du prêt classique"
 msgid "Currently Frozen"
 msgstr "Gelé actuellement"
 
-#: field.aihu.id.label:869 field.ancihu.id.label:886
+#: field.aihu.id.label:869
+#: field.ancihu.id.label:886
 msgid "Use ID"
 msgstr "ID de l’utilisation"
 
-#: field.vbq.complete.label:261 field.vaq.complete.label:394
+#: field.vbq.complete.label:261
+#: field.vaq.complete.label:394
 msgid "Complete"
 msgstr "Terminé"
 
-#: field.atc.dest_recv_time.label:905 field.ahtc.dest_recv_time.label:3329
+#: field.atc.dest_recv_time.label:905
+#: field.ahtc.dest_recv_time.label:3329
 #: field.iatc.dest_recv_time.label:4423
 msgid "Receive Date/Time"
 msgstr "Date/heure de réception"
@@ -2387,7 +2619,8 @@ msgstr "Date/heure de réception"
 msgid "Poll Style?"
 msgstr "Style du sondage?"
 
-#: field.rmsr.pubdate.label:4129 field.rssr.pubdate.label:4151
+#: field.rmsr.pubdate.label:4129
+#: field.rssr.pubdate.label:4151
 #: field.rsr.pubdate.label:4175
 msgid "Publication Year (normalized)"
 msgstr "Année de publication (normalisée)"
@@ -2412,8 +2645,12 @@ msgstr "Copies"
 msgid "Can Have Volumes?"
 msgstr "Volumes possibles?"
 
-#: field.vqbr.id.label:282 field.vqar.id.label:415 field.bre.id.label:1231
-#: field.aufh.id.label:3053 field.rmsr.id.label:4121 field.rssr.id.label:4143
+#: field.vqbr.id.label:282
+#: field.vqar.id.label:415
+#: field.bre.id.label:1231
+#: field.aufh.id.label:3053
+#: field.rmsr.id.label:4121
+#: field.rssr.id.label:4143
 #: field.rsr.id.label:4165
 msgid "Record ID"
 msgstr "ID du compte"
@@ -2426,7 +2663,8 @@ msgstr "Cartes publiques"
 msgid "Stop Fines Reason"
 msgstr "Arrêt du motif des amendes"
 
-#: field.au.email.label:1411 field.aou.email.label:2362
+#: field.au.email.label:1411
+#: field.aou.email.label:2362
 msgid "Email Address"
 msgstr "Adresse électronique"
 
@@ -2454,15 +2692,19 @@ msgstr "Type de parent"
 msgid "User Demographics"
 msgstr "Données démographiques sur l’utilisateur"
 
-#: field.atc.prev_hop.label:908 field.iatc.prev_hop.label:4426
+#: field.atc.prev_hop.label:908
+#: field.iatc.prev_hop.label:4426
 msgid "Previous Hop (unused)"
 msgstr "Saut précédent (inutilisé)"
 
-#: field.acqpon.purchase_order.label:3776 field.jub.purchase_order.label:3798
+#: field.acqpon.purchase_order.label:3776
+#: field.jub.purchase_order.label:3798
 msgid "Purchase Order"
 msgstr ""
 
-#: field.vqbrad.id.label:315 field.vqarad.id.label:446 field.sra.id.label:2146
+#: field.vqbrad.id.label:315
+#: field.vqarad.id.label:446
+#: field.sra.id.label:2146
 #: field.ssr.id.label:2224
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
@@ -2471,9 +2713,10 @@ msgstr "ID"
 msgid "Users"
 msgstr "Utilisateurs"
 
-#: field.vii.circ_as_type.label:182 field.viiad.circ_as_type.label:233
+#: field.vii.circ_as_type.label:182
+#: field.viiad.circ_as_type.label:233
 msgid "Circulate As MARC Type"
-msgstr ""
+msgstr "Circuler comme type MARC"
 
 #: field.acqfdeb.encumbrance.label:3556
 msgid "Encumbrance"
@@ -2483,7 +2726,8 @@ msgstr ""
 msgid "Line Item Count"
 msgstr ""
 
-#: field.circ.usr.label:1837 field.ancc.patron.label:3020
+#: field.circ.usr.label:1837
+#: field.ancc.patron.label:3020
 #: field.rodcirc.usr.label:4467
 msgid "Patron"
 msgstr "Clients"
@@ -2492,7 +2736,8 @@ msgstr "Clients"
 msgid "House Credit Payment"
 msgstr "Paiements de crédit à l’interne"
 
-#: field.atc.source.label:909 field.iatc.source.label:4427
+#: field.atc.source.label:909
+#: field.iatc.source.label:4427
 msgid "Source"
 msgstr "Source"
 
@@ -2514,9 +2759,7 @@ msgstr "Montant payé (remboursé) annulé"
 
 #: class.rmocbbhol.label:4609
 msgid "Open Circulation Billing by User Home Library and Owning Library"
-msgstr ""
-"Ouvrir la facturation de prêt dans la bibliothèque d’origine de "
-"l’utilisateur et la bibliothèque propriétaire"
+msgstr "Ouvrir la facturation de prêt dans la bibliothèque d’origine de l’utilisateur et la bibliothèque propriétaire"
 
 #: field.mbts.last_billing_note.label:800
 #: field.rccbs.last_billing_note.label:4387
@@ -2543,7 +2786,8 @@ msgstr "Formulaire de catégorie"
 msgid "Combined Aged and Active Circulations"
 msgstr "Prêts actifs et désuets combinés"
 
-#: field.atc.dest.label:904 field.iatc.dest.label:4422
+#: field.atc.dest.label:904
+#: field.iatc.dest.label:4422
 msgid "Destination"
 msgstr "Destination"
 
@@ -2563,7 +2807,8 @@ msgstr "Ouvrir le solde du prêt dans la bibliothèque propriétaire"
 msgid "Billing Location"
 msgstr "Emplacement de la facturation"
 
-#: field.vqbr.imported_as.label:288 field.vqar.imported_as.label:420
+#: field.vqbr.imported_as.label:288
+#: field.vqar.imported_as.label:420
 msgid "Final Target Record"
 msgstr "Enregistrement de la cible finale"
 
@@ -2579,12 +2824,16 @@ msgstr "Nom de groupe"
 msgid "Ratio"
 msgstr "Taux"
 
-#: field.acqfdeb.fund.label:3552 field.acqf.id.label:3570
-#: field.acqfat.fund.label:3593 field.acqfdt.fund.label:3606
-#: field.acqfet.fund.label:3619 field.acqfst.fund.label:3632
-#: field.acqfcb.fund.label:3645 field.acqfsb.fund.label:3697
+#: field.acqfdeb.fund.label:3552
+#: field.acqf.id.label:3570
+#: field.acqfat.fund.label:3593
+#: field.acqfdt.fund.label:3606
+#: field.acqfet.fund.label:3619
+#: field.acqfst.fund.label:3632
+#: field.acqfcb.fund.label:3645
+#: field.acqfsb.fund.label:3697
 msgid "Fund ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID de fonds"
 
 #: field.aout.can_have_users.label:2557
 msgid "Can Have Users?"
@@ -2622,7 +2871,8 @@ msgstr "Lien vers la facturation du prêt"
 msgid "Queued Authority Record Attribute"
 msgstr "Attribut du compte d’autorité en attente"
 
-#: field.atc.copy_status.label:903 field.iatc.copy_status.label:4421
+#: field.atc.copy_status.label:903
+#: field.iatc.copy_status.label:4421
 msgid "Pretransit Copy Status"
 msgstr "État de l’exemplaire avant le transit"
 
@@ -2630,7 +2880,8 @@ msgstr "État de l’exemplaire avant le transit"
 msgid "Indexed Author Field Entries"
 msgstr "Entrées du champs d’auteur indexé"
 
-#: field.vqbrad.remove.label:319 field.vqarad.remove.label:450
+#: field.vqbrad.remove.label:319
+#: field.vqarad.remove.label:450
 msgid "Remove RegExp"
 msgstr "Supprimer RegExp"
 
@@ -2654,10 +2905,10 @@ msgstr "Super-utilisateur possible?"
 msgid "Flattened MARC Fields"
 msgstr "Champs MARC réduits"
 
-#: field.vqbr.attributes.label:290 field.vqar.attributes.label:422
-#, fuzzy
+#: field.vqbr.attributes.label:290
+#: field.vqar.attributes.label:422
 msgid "Attributes"
-msgstr "ID de l’attribut"
+msgstr "Attributs"
 
 #: field.chmt.holdable.label:700
 msgid "Holdable?"
@@ -2712,10 +2963,14 @@ msgstr "Code de devise"
 msgid "User ZIP Code"
 msgstr "Code postal de l’utilisateur"
 
-#: field.mcrp.payment_type.label:2510 field.mwp.payment_type.label:2756
-#: field.mgp.payment_type.label:2777 field.mckp.payment_type.label:2867
-#: field.mp.payment_type.label:3189 field.mbp.payment_type.label:3220
-#: field.mndp.payment_type.label:3251 field.mdp.payment_type.label:3274
+#: field.mcrp.payment_type.label:2510
+#: field.mwp.payment_type.label:2756
+#: field.mgp.payment_type.label:2777
+#: field.mckp.payment_type.label:2867
+#: field.mp.payment_type.label:3189
+#: field.mbp.payment_type.label:3220
+#: field.mndp.payment_type.label:3251
+#: field.mdp.payment_type.label:3274
 msgid "Payment Type"
 msgstr "Type de paiement"
 
@@ -2736,7 +2991,8 @@ msgid "Last Billing Date/Time"
 msgstr "Date/heure de la dernière facturation"
 
 #: field.mcrp.amount_collected.label:2505
-#: field.mwp.amount_collected.label:2750 field.mgp.amount_collected.label:2771
+#: field.mwp.amount_collected.label:2750
+#: field.mgp.amount_collected.label:2771
 #: field.mckp.amount_collected.label:2859
 msgid "Amount Collected"
 msgstr "Montant amassé"
@@ -2766,9 +3022,10 @@ msgstr "Acceptation du partage entre utilisateurs"
 #: field.acqfsrcb.funding_source.label:3684
 #: field.acqfa.funding_source.label:3712
 msgid "Funding Source"
-msgstr ""
+msgstr "Source de fonds"
 
-#: field.combcirc.usr_profile.label:1903 field.acirc.usr_profile.label:1970
+#: field.combcirc.usr_profile.label:1903
+#: field.acirc.usr_profile.label:1970
 #: field.rccc.profile_group.label:4297
 msgid "Patron Profile Group"
 msgstr "Groupe de profils client"
@@ -2777,11 +3034,13 @@ msgstr "Groupe de profils client"
 msgid "User Home Library Short (Policy) Name"
 msgstr "Nom (politique) court de la bibliothèque d’origine de l’utilisateur"
 
-#: field.au.dob.label:1410 field.rud.dob.label:4200
+#: field.au.dob.label:1410
+#: field.rud.dob.label:4200
 msgid "Date of Birth"
 msgstr "Date de naissance"
 
-#: field.aun.title.label:826 field.acpn.title.label:1498
+#: field.aun.title.label:826
+#: field.acpn.title.label:1498
 msgid "Note Title"
 msgstr "Titre de la note"
 
@@ -2793,9 +3052,10 @@ msgstr "ID de l’acceptation"
 msgid "Answers"
 msgstr "Réponses"
 
-#: field.acqfa.fund.label:3711 field.acqlid.fund.label:3873
+#: field.acqfa.fund.label:3711
+#: field.acqlid.fund.label:3873
 msgid "Fund"
-msgstr ""
+msgstr "Fonds"
 
 #: field.combcirc.copy_owning_lib.label:1907
 #: field.acirc.copy_owning_lib.label:1974
@@ -2816,7 +3076,7 @@ msgstr "Type de champs"
 
 #: field.cza.truncation.label:568
 msgid "Truncation"
-msgstr ""
+msgstr "Troncature"
 
 #: field.acpl.id.label:2072
 msgid "Location ID"
@@ -2838,7 +3098,8 @@ msgstr "Nom (politique) court de la bibliothèque propriétaire"
 msgid "Non-cataloged Circulation"
 msgstr "Article prêté non catalogué"
 
-#: field.vii.deposit.label:175 field.viiad.deposit.label:226
+#: field.vii.deposit.label:175
+#: field.viiad.deposit.label:226
 msgid "Deposit"
 msgstr "Dépôt"
 
@@ -2850,8 +3111,11 @@ msgstr "Montant total alloué"
 msgid "Survey Answer"
 msgstr "Réponse au sondage"
 
-#: class.mbt.label:2653 field.mp.xact.label:3190 field.mbp.xact.label:3221
-#: field.mndp.xact.label:3252 field.mdp.xact.label:3275
+#: class.mbt.label:2653
+#: field.mp.xact.label:3190
+#: field.mbp.xact.label:3221
+#: field.mndp.xact.label:3252
+#: field.mdp.xact.label:3275
 msgid "Billable Transaction"
 msgstr "Transaction facturable"
 
@@ -2863,8 +3127,10 @@ msgstr "Lien vers la bibliothèque d’origine du client"
 msgid "Transit"
 msgstr "Transit"
 
-#: field.circ.billings.label:1841 field.combcirc.billings.label:1896
-#: field.acirc.billings.label:1963 field.rodcirc.billings.label:4470
+#: field.circ.billings.label:1841
+#: field.combcirc.billings.label:1896
+#: field.acirc.billings.label:1963
+#: field.rodcirc.billings.label:4470
 msgid "Transaction Billings"
 msgstr "Facturations de transactions"
 
@@ -2892,7 +3158,8 @@ msgstr "Code de formulaire d’élément"
 msgid "LitF Name"
 msgstr "Nom de forme littéraire"
 
-#: field.aun.value.label:828 field.acpn.value.label:1499
+#: field.aun.value.label:828
+#: field.acpn.value.label:1499
 msgid "Note Content"
 msgstr "Contenu de la note"
 
@@ -2900,7 +3167,8 @@ msgstr "Contenu de la note"
 msgid "Survey Start Date/Time"
 msgstr "Date/heure du début du sondage"
 
-#: field.vii.priv_note.label:185 field.viiad.priv_note.label:236
+#: field.vii.priv_note.label:185
+#: field.viiad.priv_note.label:236
 msgid "Private Note"
 msgstr "Note privée"
 
@@ -2908,7 +3176,8 @@ msgstr "Note privée"
 msgid "All Circulations"
 msgstr "Tous les articles prêtés"
 
-#: field.acqpo.provider.label:3755 field.jub.provider.label:3799
+#: field.acqpo.provider.label:3755
+#: field.jub.provider.label:3799
 #: field.acqlipad.provider.label:3938
 msgid "Provider"
 msgstr "Fournisseur"
@@ -2922,11 +3191,11 @@ msgid "Check Number"
 msgstr "Vérification du numéro"
 
 #: field.acqfa.id.label:3710
-#, fuzzy
 msgid "Allocation ID"
 msgstr "ID de l’emplacement"
 
-#: field.vbq.id.label:258 field.vaq.id.label:391
+#: field.vbq.id.label:258
+#: field.vaq.id.label:391
 msgid "Queue ID"
 msgstr "ID de la file d’attente"
 
@@ -2935,11 +3204,11 @@ msgid "Primary Identification"
 msgstr "Identification primaire"
 
 #: field.sra.bump.label:2149
-#, fuzzy
 msgid "Bump Type"
 msgstr "Type de supplantation"
 
-#: field.vqbr.matches.label:291 field.vqar.matches.label:423
+#: field.vqbr.matches.label:291
+#: field.vqar.matches.label:423
 msgid "Matches"
 msgstr "Correspond à"
 
@@ -2947,7 +3216,8 @@ msgstr "Correspond à"
 msgid "Character Encoding"
 msgstr "Encodage de caractères"
 
-#: field.mp.work_payment.label:3196 field.mbp.work_payment.label:3227
+#: field.mp.work_payment.label:3196
+#: field.mbp.work_payment.label:3227
 #: field.mndp.work_payment.label:3254
 msgid "Work Payment Detail"
 msgstr "Détails des paiements de travail"
@@ -2960,9 +3230,14 @@ msgstr "Nombre total d’articles prêtés"
 msgid "Non-cat Circulation ID"
 msgstr "ID du prêt autre que Cat"
 
-#: field.auoi.usr.label:525 field.aun.usr.label:827 field.aus.usr.label:842
-#: field.aua.usr.label:1745 field.ac.usr.label:2443 field.mg.usr.label:2622
-#: field.mbt.usr.label:2659 field.actscecm.target_usr.label:3084
+#: field.auoi.usr.label:525
+#: field.aun.usr.label:827
+#: field.aus.usr.label:842
+#: field.aua.usr.label:1745
+#: field.ac.usr.label:2443
+#: field.mg.usr.label:2622
+#: field.mbt.usr.label:2659
+#: field.actscecm.target_usr.label:3084
 #: field.acqliuad.usr.label:3954
 msgid "User"
 msgstr "Utilisateur"
@@ -2983,8 +3258,10 @@ msgstr "Forme littéraire"
 msgid "Billing Location Name"
 msgstr "Nom de l’emplacement de facturation"
 
-#: field.circ.stop_fines.label:1834 field.combcirc.stop_fines.label:1889
-#: field.acirc.stop_fines.label:1956 field.rodcirc.stop_fines.label:4464
+#: field.circ.stop_fines.label:1834
+#: field.combcirc.stop_fines.label:1889
+#: field.acirc.stop_fines.label:1956
+#: field.rodcirc.stop_fines.label:4464
 msgid "Fine Stop Reason"
 msgstr "Raison de l’arrêt d’amende"
 
@@ -3002,9 +3279,7 @@ msgstr "Multiplicateur"
 
 #: class.rmobbhol.label:4627
 msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library"
-msgstr ""
-"Ouvrir le solde du prêt dans la bibliothèque d’origine de l’utilisateur et "
-"la bibliothèque propriétaire"
+msgstr "Ouvrir le solde du prêt dans la bibliothèque d’origine de l’utilisateur et la bibliothèque propriétaire"
 
 #: field.aua.valid.label:1746
 msgid "Valid Address?"
@@ -3018,7 +3293,8 @@ msgstr "État de l’exemplaire"
 msgid "Index Field"
 msgstr "Champs d’index"
 
-#: field.asvq.survey.label:785 field.asvr.survey.label:943
+#: field.asvq.survey.label:785
+#: field.asvr.survey.label:943
 #: class.asv.label:2235
 msgid "Survey"
 msgstr "Sondage"
@@ -3027,7 +3303,8 @@ msgstr "Sondage"
 msgid "Billing ID"
 msgstr "ID de la facturation"
 
-#: field.aou.circulations.label:2367 field.acp.circulations.label:2911
+#: field.aou.circulations.label:2367
+#: field.acp.circulations.label:2911
 msgid "Circulations"
 msgstr "Prêts"
 
@@ -3035,12 +3312,14 @@ msgstr "Prêts"
 msgid "Setting ID"
 msgstr "ID des paramètres"
 
-#: field.rmobbol.balance.label:4568 field.rmobbcol.balance.label:4601
+#: field.rmobbol.balance.label:4568
+#: field.rmobbcol.balance.label:4601
 #: field.rmobbhol.balance.label:4635
 msgid "Balance"
 msgstr "Solde"
 
-#: field.au.mailing_address.label:1423 field.aou.mailing_address.label:2357
+#: field.au.mailing_address.label:1423
+#: field.aou.mailing_address.label:2357
 msgid "Mailing Address"
 msgstr "Adresse postale"
 
@@ -3048,7 +3327,8 @@ msgstr "Adresse postale"
 msgid "Pubdate"
 msgstr "Date de publication"
 
-#: field.acn.label.label:1149 field.acqlid.cn_label.label:3871
+#: field.acn.label.label:1149
+#: field.acqlid.cn_label.label:3871
 #: field.rccc.call_number_label.label:4300
 msgid "Call Number Label"
 msgstr "Étiquette de la cote"
@@ -3061,7 +3341,8 @@ msgstr "Pénalités en cours"
 msgid "Survey ID"
 msgstr "ID du sondage"
 
-#: field.bre.metarecord.label:1238 field.rsr.metarecord.label:4166
+#: field.bre.metarecord.label:1238
+#: field.rsr.metarecord.label:4166
 msgid "Metarecord"
 msgstr "Métadonnées"
 
@@ -3077,7 +3358,8 @@ msgstr "Préfixe"
 msgid "Credit ID"
 msgstr "ID de crédit"
 
-#: field.acqpon.editor.label:3780 field.acqlin.editor.label:3834
+#: field.acqpon.editor.label:3780
+#: field.acqlin.editor.label:3834
 msgid "Editor"
 msgstr "Éditeur"
 
@@ -3085,8 +3367,10 @@ msgstr "Éditeur"
 msgid "Source Label"
 msgstr "Étiquette de source"
 
-#: field.actsce.owner.label:2686 field.asce.owner.label:3313
-#: field.rsce1.owner.label:4335 field.rsce2.owner.label:4349
+#: field.actsce.owner.label:2686
+#: field.asce.owner.label:3313
+#: field.rsce1.owner.label:4335
+#: field.rsce2.owner.label:4349
 msgid "Entry Owner"
 msgstr "Propriétaire de l’entrée"
 
@@ -3098,7 +3382,8 @@ msgstr "À la devise"
 msgid "Expected Receive Date"
 msgstr "Date de réception prévue"
 
-#: field.rccc.circ_modifier.label:4290 field.rocit.circ_modifier.label:4511
+#: field.rccc.circ_modifier.label:4290
+#: field.rocit.circ_modifier.label:4511
 msgid "Circ Modifier"
 msgstr "Modification de prêt"
 
@@ -3130,10 +3415,13 @@ msgstr "Texte d’entrées"
 msgid "Non-fulfilling Copy"
 msgstr "Copies qui ne répondent pas à la demande"
 
-#: field.vii.location.label:173 field.viiad.location.label:224
+#: field.vii.location.label:173
+#: field.viiad.location.label:224
 #: field.combcirc.copy_location.label:1906
-#: field.acirc.copy_location.label:1973 field.acp.location.label:2904
-#: field.acqlid.location.label:3876 field.rccc.shelving_location.label:4296
+#: field.acirc.copy_location.label:1973
+#: field.acp.location.label:2904
+#: field.acqlid.location.label:3876
+#: field.rccc.shelving_location.label:4296
 msgid "Shelving Location"
 msgstr "Mise en place des livres"
 
@@ -3141,16 +3429,23 @@ msgstr "Mise en place des livres"
 msgid "Organizational Unit ID"
 msgstr "ID de l’unité organisationnelle"
 
-#: field.chmm.pickup_ou.label:639 field.ahr.pickup_lib.label:2314
+#: field.chmm.pickup_ou.label:639
+#: field.ahr.pickup_lib.label:2314
 msgid "Pickup Library"
 msgstr "Bibliothèque d’emprunt"
 
-#: field.vqbrad.description.label:317 field.vqarad.description.label:448
-#: field.ccm.description.label:596 field.cam.description.label:1106
-#: field.asv.description.label:2242 field.pgt.description.label:2975
-#: field.acqliad.description.label:3895 field.acqlimad.description.label:3908
-#: field.acqligad.description.label:3922 field.acqlipad.description.label:3936
-#: field.acqliuad.description.label:3953 field.acqlilad.description.label:3969
+#: field.vqbrad.description.label:317
+#: field.vqarad.description.label:448
+#: field.ccm.description.label:596
+#: field.cam.description.label:1106
+#: field.asv.description.label:2242
+#: field.pgt.description.label:2975
+#: field.acqliad.description.label:3895
+#: field.acqlimad.description.label:3908
+#: field.acqligad.description.label:3922
+#: field.acqlipad.description.label:3936
+#: field.acqliuad.description.label:3953
+#: field.acqlilad.description.label:3969
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
@@ -3158,13 +3453,14 @@ msgstr "Description"
 msgid "Indexed Keyword Field Entries"
 msgstr "Entrées de champs de mot clé indexé"
 
-#: field.vqbr.import_time.label:284 field.vqar.import_time.label:417
+#: field.vqbr.import_time.label:284
+#: field.vqar.import_time.label:417
 msgid "Import Time"
 msgstr "Heure d’importation"
 
 #: field.acqpl.entry_count.label:3737
 msgid "Entry Count"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de données saisies"
 
 #: field.aufh.circ_lib.label:3049
 msgid "Non-fulfilling Library"
@@ -3182,7 +3478,8 @@ msgstr "ID d'attribut de valeur"
 msgid "Language Map"
 msgstr "Carte de langue"
 
-#: field.vqbr.purpose.label:289 field.vqar.purpose.label:421
+#: field.vqbr.purpose.label:289
+#: field.vqar.purpose.label:421
 msgid "Purpose"
 msgstr "But"
 
@@ -3213,8 +3510,10 @@ msgstr "Personnel responsable de la notification"
 msgid "Country"
 msgstr "Pays"
 
-#: field.circ.checkin_time.label:1818 field.combcirc.checkin_time.label:1873
-#: field.acirc.checkin_time.label:1940 field.rodcirc.checkin_time.label:4448
+#: field.circ.checkin_time.label:1818
+#: field.combcirc.checkin_time.label:1873
+#: field.acirc.checkin_time.label:1940
+#: field.rodcirc.checkin_time.label:4448
 msgid "Check In Date/Time"
 msgstr "Date/heure d’entrée"
 
@@ -3235,8 +3534,10 @@ msgstr "Entrées CAT2"
 msgid "Last Billing Type"
 msgstr "Dernier type de facturation"
 
-#: field.circ.recuring_fine.label:1831 field.combcirc.recuring_fine.label:1886
-#: field.acirc.recuring_fine.label:1953 field.rodcirc.recuring_fine.label:4461
+#: field.circ.recuring_fine.label:1831
+#: field.combcirc.recuring_fine.label:1886
+#: field.acirc.recuring_fine.label:1953
+#: field.rodcirc.recuring_fine.label:4461
 msgid "Recurring Fine Amount"
 msgstr "Montant des amendes récurrentes"
 
@@ -3256,9 +3557,12 @@ msgstr "Entrées de champs de titre indexé"
 msgid "Closed Dates"
 msgstr "Dates de fermeture"
 
-#: field.vii.circ_modifier.label:181 field.viiad.circ_modifier.label:232
-#: class.ccm.label:589 field.chmm.circ_modifier.label:644
-#: field.ccmm.circ_modifier.label:675 field.ccmcmt.circ_mod.label:739
+#: field.vii.circ_modifier.label:181
+#: field.viiad.circ_modifier.label:232
+#: class.ccm.label:589
+#: field.chmm.circ_modifier.label:644
+#: field.ccmm.circ_modifier.label:675
+#: field.ccmcmt.circ_mod.label:739
 #: field.acp.circ_modifier.label:2888
 msgid "Circulation Modifier"
 msgstr "Modificateur de prêt"
@@ -3267,10 +3571,14 @@ msgstr "Modificateur de prêt"
 msgid "Addresses"
 msgstr "Adresses"
 
-#: field.vqbrad.ident.label:320 field.vqarad.ident.label:451
-#: field.acqliad.ident.label:3896 field.acqlimad.ident.label:3910
-#: field.acqligad.ident.label:3924 field.acqlipad.ident.label:3939
-#: field.acqliuad.ident.label:3955 field.acqlilad.ident.label:3970
+#: field.vqbrad.ident.label:320
+#: field.vqarad.ident.label:451
+#: field.acqliad.ident.label:3896
+#: field.acqlimad.ident.label:3910
+#: field.acqligad.ident.label:3924
+#: field.acqlipad.ident.label:3939
+#: field.acqliuad.ident.label:3955
+#: field.acqlilad.ident.label:3970
 msgid "Is Identifier?"
 msgstr "Identificateur possible?"
 
@@ -3278,8 +3586,10 @@ msgstr "Identificateur possible?"
 msgid "Opt-in Date/Time"
 msgstr "Date/heure de l’acceptation"
 
-#: field.circ.desk_renewal.label:1821 field.combcirc.desk_renewal.label:1876
-#: field.acirc.desk_renewal.label:1943 field.rodcirc.desk_renewal.label:4451
+#: field.circ.desk_renewal.label:1821
+#: field.combcirc.desk_renewal.label:1876
+#: field.acirc.desk_renewal.label:1943
+#: field.rodcirc.desk_renewal.label:4451
 msgid "Desk Renewal"
 msgstr "Renouvellement de bureau"
 
@@ -3293,7 +3603,7 @@ msgstr "Code du type d’élément"
 
 #: field.czs.attrs.label:550
 msgid "Attrs"
-msgstr ""
+msgstr "Attrs"
 
 #: field.acqf.year.label:3573
 msgid "Year"
@@ -3307,3 +3617,4 @@ msgstr "Annulation de l’horodateur"
 #: link.au.billable_transactions.label:1464
 msgid "Billable Transactions"
 msgstr "Transactions facturables"
+
index 3ddafa4..4c2a313 100644 (file)
@@ -1,36 +1,28 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Evergreen ILS > ils_events.xml.po\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-16 11:08:50-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-08 11:30-0500\n"
-"Last-Translator: Warren Layton\n"
-"Language-Team: NRCan Library\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-27 12:02-0500\n"
+"Last-Translator: Warren Layton <warren.layton@gmail.com>\n"
+"Language-Team: NRCan Library <warren.layton@gmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
 "X-Poedit-Language: French\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Poedit-Country: CANADA\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 #: 1208.TITLE_LAST_COPY:85
 msgid "The last copy attached to a title is being removed or deleted"
 msgstr "La dernière copie jointe à un titre doit être retirée ou supprimée"
 
-#: 1232.ITEM_DEPOSIT_REQUIRED:200 1233.ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED:204
-#: 1234.ITEM_DEPOSIT_PAID:208
-msgid ""
-msgstr ""
-
 #: 1598.MONEY_USER_CIRCULATION_SUMMARY_NOT_FOUND:561
 msgid "The requested money_user_circulation_summary was not found"
-msgstr ""
-"L’article demandé appelé money_user_circulation_summary n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé money_user_circulation_summary n’a pas été trouvé"
 
 #: 1621.CONTAINER_COPY_BUCKET_NOT_FOUND:649
 msgid "The requested container_copy_bucket was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé container_copy_bucket n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé container_copy_bucket n’a pas été trouvé"
 
 #: 1218.ITEM_AGE_PROTECTED:136
 msgid "This item is too new to have a hold placed on it"
@@ -38,37 +30,31 @@ msgstr "Cet article est trop récent pour être mis en réserve"
 
 #: 1214.PATRON_DUP_IDENT1:110
 msgid "The selected primary identification type and value are in use by another patron"
-msgstr ""
-"Le type d’identification primaire et la valeur choisis sont utilisés par un "
-"autre client"
+msgstr "Le type d’identification primaire et la valeur choisis sont utilisés par un autre client"
 
 #: 1561.PERMISSION_PERM_LIST_NOT_FOUND:425
 msgid "The requested permission_perm_list was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé permission_perm_list n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé permission_perm_list n’a pas été trouvé"
 
 #: 1213.PATRON_BARRED:106
 msgid "The patron is barred"
 msgstr "Le client est barré"
 
 #: 1645.CONFIG_CIRC_MATRIX_TEST_NOT_FOUND:741
-#, fuzzy
 msgid "The requested config_circ_matrix_test was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé config_copy_status n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élement demandé appelé config_circ_matrix_test n’a pas été trouvé"
 
 #: 1591.METABIB_SERIES_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:533
 msgid "The requested metabib_series_field_entry was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé metabib_series_field_entry n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé metabib_series_field_entry n’a pas été trouvé"
 
 #: 8002.OFFLINE_FILE_ERROR:1063
 msgid " An offline file or directory could not be created or accessed "
-msgstr ""
-"Il n’a pas été possible de créer un fichier ou un répertoire hors ligne ou "
-"d’y accéder"
+msgstr "Il n’a pas été possible de créer un fichier ou un répertoire hors ligne ou d’y accéder"
 
 #: 1649.VANDELAY_IMPORT_ITEM_NOT_FOUND:757
-#, fuzzy
 msgid "The requested vandelay.import_item was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé config_bib_source n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé vandelay.import_item n’a pas été trouvé"
 
 #: 1502.ASSET_COPY_NOT_FOUND:232
 msgid ""
@@ -84,18 +70,15 @@ msgstr ""
 
 #: 1639.REPORTER_SCHEDULE_NOT_FOUND:717
 msgid "The requested reporter_schedule was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé reporter_schedule n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé reporter_schedule n’a pas été trouvé"
 
 #: 1847.ACQ_FUNDING_SOURCE_DEDIT_NOT_FOUND:785
-#, fuzzy
 msgid "The requested acq.funding_source_dedit was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé config_bib_source n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé acq.funding_source_dedit n’a pas été trouvé"
 
 #: 1641.ACTION_OPEN_CIRC_COUNT_BY_CIRC_MOD_NOT_FOUND:725
 msgid "The requested action_open_circ_count_by_circ_mod was not found"
-msgstr ""
-"L’article demandé appelé action_open_circ_count_by_circ_mod n’a pas été "
-"trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé action_open_circ_count_by_circ_mod n’a pas été trouvé"
 
 #: 0.SUCCESS:12
 msgid " "
@@ -107,11 +90,11 @@ msgstr "Les copies sont des documents de référence"
 
 #: 1609.CONFIG_RULES_RECURING_FINE_NOT_FOUND:605
 msgid "The requested config_rules_recuring_fine was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé config_rules_recuring_fine n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé config_rules_recuring_fine n’a pas été trouvé"
 
 #: 1608.METABIB_SUBJECT_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:601
 msgid "The requested metabib_subject_field_entry was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé metabib_subject_field_entry n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé metabib_subject_field_entry n’a pas été trouvé"
 
 #: 1711.BIB_QUEUE_EXISTS:917
 msgid "A bib record queue with the same name already exists"
@@ -122,9 +105,8 @@ msgstr "Une file de comptes de bibliothèque avec ce nom existe déjà"
 #: 1877.ACQ_LINEITEM_MARC_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:861
 #: 1878.ACQ_LINEITEM_USR_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:865
 #: 1879.ACQ_LINEITEM_PROVIDER_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:869
-#, fuzzy
 msgid "The requested acq_lineitem_attr was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé actor_profile n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé acq_lineitem_attr n’a pas été trouvé"
 
 #: 1507.CONTAINER_ITEM_NOT_FOUND:275
 msgid ""
@@ -134,37 +116,33 @@ msgid ""
 "\t\t"
 msgstr ""
 "\n"
-"\t\t\t Une personne a tenté de récupérer un article de conteneur dans le "
-"système \n"
+"\t\t\t Une personne a tenté de récupérer un article de conteneur dans le système \n"
 "\t\t\t et l’objet n’a pu être trouvé.\n"
 "\t\t "
 
 #: 1538.ACTION_SURVEY_RESPONSE_NOT_FOUND:345
 msgid "The requested action_survey_response was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé action_survey_response n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé action_survey_response n’a pas été trouvé"
 
 #: 1555.MONEY_OPEN_BILLABLE_TRANSACTION_SUMMARY_NOT_FOUND:405
 msgid "The requested money_open_billable_transaction_summary was not found"
-msgstr ""
-"L’article demandé appelé money_open_billable_transaction_summary n’a pas été "
-"trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé money_open_billable_transaction_summary n’a pas été trouvé"
 
 #: 1554.CONFIG_RULES_CIRC_DURATION_NOT_FOUND:401
 msgid "The requested config_rules_circ_duration was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé config_rules_circ_duration n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé config_rules_circ_duration n’a pas été trouvé"
 
 #: 1607.ACTION_OPEN_CIRCULATION_NOT_FOUND:597
 msgid "The requested action_open_circulation was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé action_open_circulationn’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé action_open_circulationn’a pas été trouvé"
 
 #: 1559.METABIB_FULL_REC_NOT_FOUND:417
 msgid "The requested metabib_full_rec was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé metabib_full_rec n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé metabib_full_rec n’a pas été trouvé"
 
 #: 1527.OPEN_TCN_NOT_FOUND:305
 msgid "No TCN could be found that does not collide with existing records"
-msgstr ""
-"Aucun TCN qui ne correspond pas aux comptes existants n’a pu être trouvé"
+msgstr "Aucun TCN qui ne correspond pas aux comptes existants n’a pu être trouvé"
 
 #: 7016.ITEM_ON_HOLDS_SHELF:1030
 msgid "This requested item is currently on the holds shelf"
@@ -180,11 +158,11 @@ msgstr "Une session hors ligne pour cet emplacement est en cours de traitement"
 
 #: 1563.METABIB_KEYWORD_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:433
 msgid "The requested metabib_keyword_field_entry was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé metabib_keyword_field_entry n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé metabib_keyword_field_entry n’a pas été trouvé"
 
 #: 1546.CONFIG_AUDIENCE_MAP_NOT_FOUND:377
 msgid "The requested config_audience_map was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé config_audience_map n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé config_audience_map n’a pas été trouvé"
 
 #: 1001.NO_SESSION:28
 msgid "User login session has either timed out or does not exist"
@@ -192,35 +170,31 @@ msgstr "L’ouverture de session de l’utilisateur a soit expiré ou n’existe
 
 #: 1525.BILLING_NOT_FOUND:301
 msgid " Requested billing note does not exist "
-msgstr "La note de facturation demandée n’existe pas"
+msgstr " La note de facturation demandée n’existe pas"
 
 #: 8001.OFFLINE_SESSION_FILE_EXISTS:1059
 msgid " An offline file for this workstation exists within this session "
-msgstr ""
-"Un fichier hors ligne existe pour ce poste de travail dans cette session"
+msgstr " Un fichier hors ligne existe pour ce poste de travail dans cette session"
 
 #: 1851.ACQ_FUND_ENCUMBRANCE_TOTAL_NOT_FOUND:801
-#, fuzzy
 msgid "The requested acq.fund_encumbrance_total was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé config_bib_source n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé acq.fund_emcumbrance_total n’a pas été trouvé"
 
 #: 1529.ACTOR_WORKSTATION_NOT_FOUND:313
 msgid "The requested actor_workstation was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé actor_workstation n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé actor_workstation n’a pas été trouvé"
 
 #: 1227.COPY_DELETE_WARNING:180
 msgid "The copy in question is not in an ideal status for deleting"
 msgstr "La copie en question n’est pas dans un état idéal pour la suppression"
 
 #: 1855.ACQ_FUNDING_SOURCE_CREDIT_TOTAL_NOT_FOUND:817
-#, fuzzy
 msgid "The requested acq.funding_source_credit_total was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé config_bib_source n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé acq.funding_source_credit_total n’a pas été trouvé"
 
 #: 1870.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NOT_FOUND:837
-#, fuzzy
 msgid "The requested acq.lineitem_detail was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé actor_profile n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé acq.lineitem_detail n’a pas été trouvé"
 
 #: 1223.PATRON_NO_PHONE:156
 msgid "The user does not have a valid phone number assigned"
@@ -228,23 +202,19 @@ msgstr "L’utilisateur n’a pas de numéro de téléphone valide attribué"
 
 #: 1002.ACTOR_USER_NOT_FOUND:32
 msgid "Someone attempted to retrieve a user from the system and the user was not found"
-msgstr ""
-"Une personne a tenté de récupérer un utilisateur du système et l’utilisateur "
-"n’a pu être trouvé"
+msgstr "Une personne a tenté de récupérer un utilisateur du système et l’utilisateur n’a pu être trouvé"
 
 #: 1643.VANDELAY_BIB_QUEUE_NOT_FOUND:733
-#, fuzzy
 msgid "The requested vandelay_bib_queue was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé config_bib_source n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé vandelay_bib_queue n’a pas été trouvé"
 
 #: 1849.ACQ_FUND_DEBIT_TOTAL_NOT_FOUND:793
-#, fuzzy
 msgid "The requested acq.fund_debit_total was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé config_bib_source n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé acq.fund_debit_total n’a pas été trouvé"
 
 #: 1636.REPORTER_OUTPUT_FOLDER_NOT_FOUND:705
 msgid "The requested reporter_output_folder was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé reporter_output_folder n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé reporter_output_folder n’a pas été trouvé"
 
 #: 8007.OFFLINE_SESSION_EXISTS:1083
 msgid " A session with the given name already exists "
@@ -256,24 +226,23 @@ msgstr "Ce compte indique qu’il est inactif"
 
 #: 1637.REPORTER_REPORT_FOLDER_NOT_FOUND:709
 msgid "The requested reporter_report_folder was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé reporter_report_folder n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé reporter_report_folder n’a pas été trouvé"
 
 #: 1545.PERM_EX_NOT_FOUND:373
 msgid "The requested perm_ex was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé perm_ex n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé perm_ex n’a pas été trouvé"
 
 #: 1553.ACTOR_ORG_UNIT_CLOSED_DATE_NOT_FOUND:397
 msgid "The requested actor_org_unit_closed_date was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé actor_org_unit_closed_date n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé actor_org_unit_closed_date n’a pas été trouvé"
 
 #: 1848.ACQ_FUND_NOT_FOUND:789
-#, fuzzy
 msgid "The requested acq.fund was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé actor_carte n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé acq.fund n’a pas été trouvé"
 
 #: 1541.AUTHORITY_RECORD_DESCRIPTOR_NOT_FOUND:357
 msgid "The requested authority_record_descriptor was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé authority_record_descriptor n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé authority_record_descriptor n’a pas été trouvé"
 
 #: 7011.COPY_STATUS_LOST:1010
 msgid "Copy has is marked as lost"
@@ -281,8 +250,7 @@ msgstr "Cette copie indique qu’elle est perdue"
 
 #: 1587.CONTAINER_CALL_NUMBER_BUCKET_NOT_FOUND:517
 msgid "The requested container_call_number_bucket was not found"
-msgstr ""
-"L’article demandé appelé container_call_number_bucket n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé container_call_number_bucket n’a pas été trouvé"
 
 #: 1229.VOLUME_DELETED:188
 msgid "The requested volume is marked as deleted"
@@ -290,13 +258,13 @@ msgstr "Le volume demandé indique qu’il est supprimé"
 
 #: 1635.REPORTER_REPORT_NOT_FOUND:701
 msgid "The requested reporter_report was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé reporter_report n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé reporter_report n’a pas été trouvé"
 
 #: 1631.MONEY_COLLECTIONS_TRACKER_NOT_FOUND:685
 #: 1632.CONFIG_RULES_AGE_HOLD_PROTECT_NOT_FOUND:689
 #: 1633.MONEY_DESK_PAYMENT_NOT_FOUND:693
 msgid "The requested money_collections_tracker was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé money_collections_tracker n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé money_collections_tracker n’a pas été trouvé"
 
 #: 5000.PERM_FAILURE:941
 msgid "Permission Denied"
@@ -308,11 +276,11 @@ msgstr "L’action demandée donnerait un solde négatif au client"
 
 #: 1569.ACTOR_USER_STANDING_PENALTY_NOT_FOUND:457
 msgid "The requested actor_user_standing_penalty was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé actor_user_standing_penalty n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé actor_user_standing_penalty n’a pas été trouvé"
 
 #: 1200.USERNAME_EXISTS:44
 msgid "The given username already exists in the database"
-msgstr "Lenomd’utilisateurindiquéexistedéjàdanslabasededonnées"
+msgstr "Le nom d’utilisateur indiqué existe déjà dans la base de données"
 
 #: 9000.REPORT_TEMPLATE_EXISTS:1099
 msgid " A report template with the given name and folder already exists"
@@ -320,7 +288,7 @@ msgstr "Un modèle de rapport portant le nom et le dossier indiqués existe déj
 
 #: 1602.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_NOT_FOUND:577
 msgid "The requested actor_stat_cat_entry was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé actor_stat_cat_entry n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé actor_stat_cat_entry n’a pas été trouvé"
 
 #: 1710.CONTAINER_EXISTS:913
 msgid "User has already created a bucket with the requested name"
@@ -332,9 +300,7 @@ msgstr ""
 
 #: 1575.CONTAINER_BIBLIO_RECORD_ENTRY_BUCKET_NOT_FOUND:473
 msgid "The requested container_biblio_record_entry_bucket was not found"
-msgstr ""
-"L’article demandé appelé container_biblio_record_entry_bucket n’a pas été "
-"trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé container_biblio_record_entry_bucket n’a pas été trouvé"
 
 #: 1701.COPY_LOCATION_EXISTS:877
 msgid " The copy location object already exists "
@@ -344,28 +310,26 @@ msgstr "L’objet à l’emplacement de copie existe déjà"
 msgid " A workstation with that name already exists "
 msgstr "Un poste de travail portant ce nom existe déjà"
 
-#: 10004.ACQ_LINEITEM_NO_PRICE:1123 10005.ACQ_LINEITEM_NO_PROVIDER:1127
+#: 10004.ACQ_LINEITEM_NO_PRICE:1123
+#: 10005.ACQ_LINEITEM_NO_PROVIDER:1127
 msgid "The lineitem has no price"
 msgstr ""
 
 #: 1619.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_USER_MAP_NOT_FOUND:641
 msgid "The requested actor_stat_cat_entry_user_map was not found"
-msgstr ""
-"L’article demandé appelé actor_stat_cat_entry_user_map n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé actor_stat_cat_entry_user_map n’a pas été trouvé"
 
 #: 1858.ACQ_LINEITEM_NOT_FOUND:829
-#, fuzzy
 msgid "The requested acq.po_lineitem was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé actor_profile n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé acq.po_lineitem n’a pas été trouvé"
 
 #: 1558.ASSET_COPY_NOTE_NOT_FOUND:413
 msgid "The requested asset_copy_note was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé asset_copy_note n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé asset_copy_note n’a pas été trouvé"
 
 #: 1853.ACQ_FUND_COMBINED_BALANCE_NOT_FOUND:809
-#, fuzzy
 msgid "The requested acq.fund_combined_balance was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé config_bib_source n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé acq.fund_combined_balance n’a pas été trouvé"
 
 #: 7017.ROUTE_TO_COPY_LOCATION:1037
 msgid ""
@@ -374,16 +338,14 @@ msgid ""
 "\t\tshould be specified within the event with a 'location' key\n"
 "\t\t"
 msgstr ""
-"\n"
+" \n"
 "\t\t Une copie doit être acheminée à une emplacement de copie. L’emplacement \n"
-"\t\t devrait être précisé dans l’événement à l’aide d’une touche « emplacement "
-"» \n"
+"\t\t devrait être précisé dans l’événement à l’aide d’une touche « emplacement » \n"
 "\t\t"
 
 #: 1850.ACQ_FUND_ALLOCATION_TOTAL_NOT_FOUND:797
-#, fuzzy
 msgid "The requested acq.fund_allocation_total was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé config_bib_source n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé acq.fund_allocation_total n’a pas été trouvé"
 
 #: 1504.ACTION_TRANSIT_COPY_NOT_FOUND:249
 msgid ""
@@ -399,11 +361,11 @@ msgstr ""
 
 #: 1624.MONEY_PAYMENT_NOT_FOUND:661
 msgid "The requested money_payment was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé money_payment n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé money_payment n’a pas été trouvé"
 
 #: 1596.ACTOR_ORG_UNIT_TYPE_NOT_FOUND:553
 msgid "The requested actor_org_unit_type was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé actor_org_unit_type n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé actor_org_unit_type n’a pas été trouvé"
 
 #: 1004.Z3950_BAD_QUERY:40
 msgid "The Z query is not formatted correctly"
@@ -414,26 +376,24 @@ msgid "The given user barcode already exists"
 msgstr "Le code à barres de l’utilisateur indiqué existe déjà"
 
 #: 1646.VANDELAY_QUEUED_BIB_RECORD_NOT_FOUND:745
-#, fuzzy
 msgid "The requested vandelay_queued_bib_record was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé config_bib_source n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé vandelay_queued_bib_record n’a pas été trouvé"
 
 #: 1584.ACTOR_ORG_ADDRESS_NOT_FOUND:509
 msgid "The requested actor_org_address was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé actor_org_address n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé actor_org_address n’a pas été trouvé"
 
 #: 1501.BIBLIO_RECORD_ENTRY_NOT_FOUND:225
 msgid "The requested biblio_record_entry was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé biblio_record_entry n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé biblio_record_entry n’a pas été trouvé"
 
 #: 1852.ACQ_FUND_SPENT_TOTAL_NOT_FOUND:805
-#, fuzzy
 msgid "The requested acq.fund_spent_total was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé config_bib_source n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé acq.fund_spent_total n’a pas été trouvé"
 
 #: 1613.PERMISSION_GRP_TREE_NOT_FOUND:617
 msgid "The requested permission_grp_tree was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé permission_grp_tree n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé permission_grp_tree n’a pas été trouvé"
 
 #: 1523.TITLE_NOTE_NOT_FOUND:297
 msgid " Requested title note does not exist "
@@ -449,7 +409,7 @@ msgstr "Un rapport portant le nom et le dossier indiqué existe déjà"
 
 #: 1536.ACTION_IN_HOUSE_USE_NOT_FOUND:341
 msgid "The requested action_in_house_use was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé action_in_house_use n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé action_in_house_use n’a pas été trouvé"
 
 #: 1872.ACQ_LINEITEM_PROVIDER_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:845
 msgid "The requested acq.lineitem_provider_attr_definition was not found"
@@ -461,20 +421,19 @@ msgstr "L’emplacement ne permet pas de prêter les documents"
 
 #: 1562.METABIB_METARECORD_SOURCE_MAP_NOT_FOUND:429
 msgid "The requested metabib_metarecord_source_map was not found"
-msgstr ""
-"L’article demandé appelé metabib_metarecord_source_map n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé metabib_metarecord_source_map n’a pas été trouvé"
 
 #: 1531.ACTION_SURVEY_QUESTION_NOT_FOUND:321
 msgid "The requested action_survey_question was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé action_survey_question n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé action_survey_question n’a pas été trouvé"
 
 #: 1612.CONFIG_RULES_MAX_FINE_NOT_FOUND:613
 msgid "The requested config_rules_max_fine was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé config_rules_max_fine n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé config_rules_max_fine n’a pas été trouvé"
 
 #: 1557.ACTOR_ORG_UNIT_SETTING_NOT_FOUND:409
 msgid "The requested actor_org_unit_setting was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé actor_org_unit_setting n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé actor_org_unit_setting n’a pas été trouvé"
 
 #: 7009.CIRC_CLAIMS_RETURNED:1002
 msgid " Requested circulation is marked claims returned "
@@ -482,11 +441,11 @@ msgstr "Le prêt demandé indique que les demandes ont été retournées"
 
 #: 1629.PERMISSION_USR_GRP_MAP_NOT_FOUND:677
 msgid "The requested permission_usr_grp_map was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé permission_usr_grp_map n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé permission_usr_grp_map n’a pas été trouvé"
 
 #: 1606.MONEY_WORK_PAYMENT_NOT_FOUND:593
 msgid "The requested money_work_payment was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé money_work_payment n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé money_work_payment n’a pas été trouvé"
 
 #: 2000.BAD_PARAMS:925
 msgid "Invalid parameters were encountered in a method"
@@ -494,7 +453,7 @@ msgstr "Des paramètres invalides ont été relevés dans une méthode"
 
 #: 1564.MONEY_CASH_PAYMENT_NOT_FOUND:437
 msgid "The requested money_cash_payment was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé money_cash_payment n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé money_cash_payment n’a pas été trouvé"
 
 #: 1221.ORG_CANNOT_HAVE_VOLS:148
 msgid "The selected location cannot have volumes attached"
@@ -510,7 +469,7 @@ msgstr "Événement « Placeholder ». Utilisé aux fins de développement seule
 
 #: 1622.BIBLIO_RECORD_NODE_NOT_FOUND:653
 msgid "The requested biblio_record_node was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé biblio_record_node n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé biblio_record_node n’a pas été trouvé"
 
 #: 8003.OFFLINE_PARAM_ERROR:1067
 msgid " Missing params in offline upload "
@@ -518,7 +477,7 @@ msgstr "Paramètres manquants dans un téléchargement en amont hors ligne"
 
 #: 1534.ACTOR_USER_SETTING_NOT_FOUND:333
 msgid "The requested actor_user_setting was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé actor_user_setting n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé actor_user_setting n’a pas été trouvé"
 
 #: 1211.BILL_ALREADY_VOIDED:98
 msgid "The selecte bill has already been voided"
@@ -529,9 +488,8 @@ msgid "The user does not have a valid email address assigned"
 msgstr "L’utilisateur n’a pas d’adresse de courriel valide attribuée"
 
 #: 1854.ACQ_FUND_SPENT_BALANCE_NOT_FOUND:813
-#, fuzzy
 msgid "The requested acq.fund_spent_balance was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé config_bib_source n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé acq.fund_spent_balance n’a pas été trouvé"
 
 #: 1215.CIRC_EXCEEDS_COPY_RANGE:117
 msgid ""
@@ -548,27 +506,28 @@ msgstr ""
 
 #: 1605.CONFIG_LIT_FORM_MAP_NOT_FOUND:589
 msgid "The requested config_lit_form_map was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé config_lit_form_map n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé config_lit_form_map n’a pas été trouvé"
 
 #: 1567.METABIB_RECORD_DESCRIPTOR_NOT_FOUND:449
 msgid "The requested metabib_record_descriptor was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé metabib_record_descriptor n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé metabib_record_descriptor n’a pas été trouvé"
 
 #: 1702.OPEN_CIRCULATION_EXISTS:881
 msgid " There is an open circulation on the requested item "
 msgstr "Un prêt ouvert est associé à l’article demandé"
 
-#: 8009.OFFLINE_NO_ORG:1091 8010.OFFLINE_SESSION_COMPLETE:1095
+#: 8009.OFFLINE_NO_ORG:1091
+#: 8010.OFFLINE_SESSION_COMPLETE:1095
 msgid " No org id was provided "
 msgstr "Aucun ID d’organisation n’a été fourni"
 
 #: 1630.ACTOR_USER_NOTE_NOT_FOUND:681
 msgid "The requested actor_user_note was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé actor_user_note n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé actor_user_note n’a pas été trouvé"
 
 #: 1508.ASSET_CALL_NUMBER_NOT_FOUND:285
 msgid "Requested asset_call_number was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé asset_call_number n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé asset_call_number n’a pas été trouvé"
 
 #: 1209.Z3950_LOGIN_FAILED:89
 msgid "The login failed"
@@ -576,43 +535,39 @@ msgstr "L’ouverture de session a échoué"
 
 #: 1543.MONEY_CREDIT_CARD_PAYMENT_NOT_FOUND:365
 msgid "The requested money_credit_card_payment was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé money_credit_card_payment n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé money_credit_card_payment n’a pas été trouvé"
 
 #: 1857.ACQ_FUNDING_SOURCE_BALANCE_NOT_FOUND:825
-#, fuzzy
 msgid "The requested acq.funding_source_balance was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé config_bib_source n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé acq.funding_source_balance n’a pas été trouvé"
 
 #: 1614.ACTION_SURVEY_ANSWER_NOT_FOUND:621
 msgid "The requested action_survey_answer was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé action_survey_answer n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé action_survey_answer n’a pas été trouvé"
 
 #: 1535.METABIB_AUTHOR_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:337
 msgid "The requested metabib_author_field_entry was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé metabib_author_field_entry n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé metabib_author_field_entry n’a pas été trouvé"
 
 #: 1626.ASSET_STAT_CAT_ENTRY_NOT_FOUND:669
 msgid "The requested asset_stat_cat_entry was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé asset_stat_cat_entry n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé asset_stat_cat_entry n’a pas été trouvé"
 
 #: 1595.CONFIG_NON_CATALOGED_TYPE_NOT_FOUND:549
 msgid "The requested config_non_cataloged_type was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé config_non_cataloged_type n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé config_non_cataloged_type n’a pas été trouvé"
 
 #: 1225.TRANSIT_ABORT_NOT_ALLOWED:164
 msgid "The transit on this item may not be aborted due to the state the item is in"
-msgstr ""
-"Le transit de cet article pourrait ne pas être abandonné en raison de l’état "
-"dans lequel se trouve l’article"
+msgstr "Le transit de cet article pourrait ne pas être abandonné en raison de l’état dans lequel se trouve l’article"
 
 #: 1542.CONFIG_LANGUAGE_MAP_NOT_FOUND:361
 msgid "The requested config_language_map was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé config_language_map n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé config_language_map n’a pas été trouvé"
 
 #: 1844.ACQ_FUNDING_SOURCE_NOT_FOUND:773
-#, fuzzy
 msgid "The requested acq.funding_source was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé config_bib_source n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé acq.funding_source n’a pas été trouvé"
 
 #: 1206.VOLUME_NOT_EMPTY:77
 msgid "The selected volume has copies attached"
@@ -620,7 +575,7 @@ msgstr "Le volume sélectionné contient des copies jointes"
 
 #: 1540.AUTHORITY_RECORD_ENTRY_NOT_FOUND:353
 msgid "The requested authority_record_entry was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé authority_record_entry n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé authority_record_entry n’a pas été trouvé"
 
 #: 1203.COPY_BAD_STATUS:56
 msgid "The given copy is not in a standard circulation status"
@@ -628,12 +583,11 @@ msgstr "La copie indiquée n’est pas dans un état de prêt normal"
 
 #: 1601.MONEY_BILLABLE_TRANSACTION_NOT_FOUND:573
 msgid "The requested money_billable_transaction was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé money_ billable_transaction n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé money_ billable_transaction n’a pas été trouvé"
 
 #: 1871.PERMISSION_USR_OBJECT_PERM_MAP_NOT_FOUND:841
-#, fuzzy
 msgid "The requested permission.usr_object_perm_map was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé permission_usr_perm_map n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé permission_usr_perm_map n’a pas été trouvé"
 
 #: 7004.COPY_NOT_AVAILABLE:982
 msgid " Copy is not available "
@@ -641,12 +595,11 @@ msgstr "La copie n’est pas disponible"
 
 #: 1550.MONEY_OPEN_USER_SUMMARY_NOT_FOUND:389
 msgid "The requested money_open_user_summary was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé money_open_user_summary n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé money_open_user_summary n’a pas été trouvé"
 
 #: 1207.REFUND_EXCEEDS_BALANCE:81
 msgid "A refund greater than the negative balance on a transaction was provided"
-msgstr ""
-"Un remboursement supérieur au solde négatif d’une transaction a été fourni"
+msgstr "Un remboursement supérieur au solde négatif d’une transaction a été fourni"
 
 #: 3.NO_CHANGE:20
 msgid "No change occurred"
@@ -654,13 +607,11 @@ msgstr "Aucun changement n’est survenu"
 
 #: 1201.CIRC_PERMIT_BAD_KEY:48
 msgid "A checkout was attempted without a valid checkout permit key"
-msgstr ""
-"Une tentative de sortie a été effectuée sans touche de permission de sortie "
-"valide"
+msgstr "Une tentative de sortie a été effectuée sans touche de permission de sortie valide"
 
 #: 1593.MONEY_CREDIT_PAYMENT_NOT_FOUND:541
 msgid "The requested money_credit_payment was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé money_credit_payment n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé money_credit_payment n’a pas été trouvé"
 
 #: 10003.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NO_ORG:1119
 msgid "The lineitem detail has no owning_lib"
@@ -668,7 +619,7 @@ msgstr ""
 
 #: 1618.METABIB_TITLE_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:637
 msgid "The requested metabib_title_field_entry was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé metabib_title_field_entry n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé metabib_title_field_entry n’a pas été trouvé"
 
 #: 1202.ITEM_NOT_CATALOGED:52
 msgid "The requested item is not cataloged in the database"
@@ -676,20 +627,19 @@ msgstr "L’article demandé n’est pas catalogué dans la base de données"
 
 #: 1628.MONEY_BILLING_NOT_FOUND:673
 msgid "The requested money_billing was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé money_billing n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé money_billing n’a pas été trouvé"
 
 #: 1544.CONFIG_METABIB_FIELD_NOT_FOUND:369
 msgid "The requested config_metabib_field was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé config_metabib_field n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé config_metabib_field n’a pas été trouvé"
 
 #: 2002.DATABASE_QUERY_FAILED:933
 msgid "The attempt to query to the DB failed"
-msgstr ""
-"La tentative de demande de renseignements à la base de données a échouée"
+msgstr "La tentative de demande de renseignements à la base de données a échouée"
 
 #: 1549.CONFIG_STANDING_NOT_FOUND:385
 msgid "The requested config_standing was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé config_standing n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé config_standing n’a pas été trouvé"
 
 #: 1210.INCORRECT_PASSWORD:94
 msgid "The provided password is not correct"
@@ -697,12 +647,11 @@ msgstr "Le mot de passe fourni est incorrect"
 
 #: 1582.CONFIG_ITEM_TYPE_MAP_NOT_FOUND:501
 msgid "The requested config_item_type_map was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé config_item_type_map n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé config_item_type_map n’a pas été trouvé"
 
 #: 1650.CONFIG_CIRC_MATRIX_RULESET_NOT_FOUND:761
-#, fuzzy
 msgid "The requested config_circ_matrix_ruleset_not_found was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé config_copy_status n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé config_circ_matrix_ruleset_not_found n’a pas été trouvé"
 
 #: 10002.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NO_FUND:1115
 msgid "The lineitem detail has no associated fund"
@@ -710,11 +659,11 @@ msgstr ""
 
 #: 1530.CONFIG_IDENTIFICATION_TYPE_NOT_FOUND:317
 msgid "The requested config_identification_type was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé config_identification_type n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé config_identification_type n’a pas été trouvé"
 
 #: 1579.ASSET_COPY_LOCATION_NOT_FOUND:489
 msgid "The requested asset_copy_location was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé asset_copy_location n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé asset_copy_location n’a pas été trouvé"
 
 #: 7001.PATRON_BAD_STANDING:964
 msgid ""
@@ -724,14 +673,13 @@ msgid ""
 "\t\t"
 msgstr ""
 "\n"
-"\t\t\t Le client en question n’est pas en mesure de sortir les documents parce "
-"que son compte \n"
+"\t\t\t Le client en question n’est pas en mesure de sortir les documents parce que son compte \n"
 "\t\t\t est en mauvais état \n"
 "\t\t"
 
 #: 1571.ASSET_CALL_NUMBER_NOTE_NOT_FOUND:461
 msgid "The requested asset_call_number_note was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé asset_call_number_note n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé asset_call_number_note n’a pas été trouvé"
 
 #: 1528.ACTOR_USER_ADDRESS_NOT_FOUND:309
 msgid "Requested address was not found"
@@ -747,11 +695,11 @@ msgstr "La recherche Z a échoué"
 
 #: 1533.ACTOR_USR_NOTE_NOT_FOUND:329
 msgid "The requested actor_usr_note was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé actor_usr_note n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé actor_usr_note n’a pas été trouvé"
 
 #: 1620.PERMISSION_GRP_PERM_MAP_NOT_FOUND:645
 msgid "The requested permission_grp_perm_map was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé permission_grp_perm_map n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé permission_grp_perm_map n’a pas été trouvé"
 
 #: 1204.CIRC_BAD_STATUS:63
 msgid ""
@@ -777,11 +725,10 @@ msgstr "Un article portant le même code à barres existe déjà"
 msgid "Copy is in transit"
 msgstr "La copie est en transit"
 
-#: 1219.COPY_REMOTE_CIRC_LIB:140 1220.ITEM_NOT_HOLDABLE:144
+#: 1219.COPY_REMOTE_CIRC_LIB:140
+#: 1220.ITEM_NOT_HOLDABLE:144
 msgid "A copy with a remote circulating library (circ_lib) was encountered"
-msgstr ""
-"Une copie provenant d’une bibliothèque de prêt à distance (circ_lib) a été "
-"trouvée"
+msgstr "Une copie provenant d’une bibliothèque de prêt à distance (circ_lib) a été trouvée"
 
 #: 7000.ROUTE_ITEM:949
 msgid ""
@@ -791,7 +738,7 @@ msgid ""
 "\t\t\twithin the event object\n"
 "\t\t"
 msgstr ""
-"\n"
+" \n"
 "\t\t\t Une copie doit être acheminée à un emplacement différent \n"
 "\t\t\t. L’emplacement cible doit être précisé par une touche « org » \n"
 "\t\t\t dans l’objet événement \n"
@@ -811,7 +758,7 @@ msgstr "Le compte de bibliothèque sélectionné contient des volumes joints"
 
 #: 1503.ACTION_HOLD_REQUEST_NOT_FOUND:242
 msgid "The requested action_hold_request was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé action_hold_request n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé action_hold_request n’a pas été trouvé"
 
 #: 1212.PATRON_EXCEEDS_OVERDUE_COUNT:102
 msgid "The patron has too many overdue items"
@@ -819,40 +766,35 @@ msgstr "Le client a trop d’articles dûs"
 
 #: 1578.ACTION_HOLD_NOTIFICATION_NOT_FOUND:485
 msgid "The requested action_hold_notification was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé action_hold_notification n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé action_hold_notification n’a pas été trouvé"
 
 #: 1610.MONEY_CHECK_PAYMENT_NOT_FOUND:609
 msgid "The requested money_check_payment was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé money_check_payment n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé money_check_payment n’a pas été trouvé"
 
 #: 1623.PERMISSION_USR_PERM_MAP_NOT_FOUND:657
 msgid "The requested permission_usr_perm_map was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé permission_usr_perm_map n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé permission_usr_perm_map n’a pas été trouvé"
 
 #: 1581.ASSET_STAT_CAT_ENTRY_COPY_MAP_NOT_FOUND:497
 msgid "The requested asset_stat_cat_entry_copy_map was not found"
-msgstr ""
-"L’article demandé appelé asset_stat_cat_entry_copy_form_map n’a pas été "
-"trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé asset_stat_cat_entry_copy_form_map n’a pas été trouvé"
 
 #: 1547.CONFIG_ITEM_FORM_MAP_NOT_FOUND:381
 msgid "The requested config_item_form_map was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé config_item_form_map n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé config_item_form_map n’a pas été trouvé"
 
 #: 1592.CONTAINER_USER_BUCKET_NOT_FOUND:537
 msgid "The requested container_user_bucket was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé container_user_bucket n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé container_user_bucket n’a pas été trouvé"
 
 #: 1617.ACTION_UNFULFILLED_HOLD_LIST_NOT_FOUND:633
 msgid "The requested action_unfulfilled_hold_list was not found"
-msgstr ""
-"L’article demandé appelé action_unfulfilled_hold_list n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé action_unfulfilled_hold_list n’a pas été trouvé"
 
 #: 1552.ACTOR_ORG_UNIT_HOURS_OF_OPERATION_NOT_FOUND:393
 msgid "The requested actor_org_unit_hours_of_operation was not found"
-msgstr ""
-"L’article demandé appelé actor_org_unit_hours_of_operation n’a pas été "
-"trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé actor_org_unit_hours_of_operation n’a pas été trouvé"
 
 #: 1576.EX_NOT_FOUND:477
 msgid "The requested ex was not found"
@@ -862,22 +804,23 @@ msgstr "L’ex demandé n’a pas été trouvé"
 msgid "Hold capture was delayed for this item"
 msgstr "Délai de la saisie de cet article mis en réserve"
 
-#: 8004.OFFLINE_CONFIG_ERROR:1071 8005.OFFLINE_CHECKSUM_FAILED:1075
+#: 8004.OFFLINE_CONFIG_ERROR:1071
+#: 8005.OFFLINE_CHECKSUM_FAILED:1075
 #: 8006.OFFLINE_SESSION_NOT_FOUND:1079
 msgid " Offline server is not configured properly "
 msgstr "Le serveur hors ligne n’est pas configuré correctement"
 
 #: 1568.CONFIG_COPY_STATUS_NOT_FOUND:453
 msgid "The requested config_copy_status was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé config_copy_status n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé config_copy_status n’a pas été trouvé"
 
 #: 1539.CONTAINER_COPY_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:349
 msgid "The requested container_copy_bucket_item was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé container_copy_bucket_item n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé container_copy_bucket_item n’a pas été trouvé"
 
 #: 1590.ACTOR_STAT_CAT_NOT_FOUND:529
 msgid "The requested actor_stat_cat was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé actor_stat_cat n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé actor_stat_cat n’a pas été trouvé"
 
 #: 7003.COPY_CIRC_NOT_ALLOWED:978
 msgid " Target copy is not allowed to circulate "
@@ -889,16 +832,15 @@ msgstr "Le prêt n’a plus de renouvellements restants"
 
 #: 1577.ACTION_HOLD_COPY_MAP_NOT_FOUND:481
 msgid "The requested action_hold_copy_map was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé action_hold_copy_map n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé action_hold_copy_map n’a pas été trouvé"
 
 #: 1648.PERMISSION_USR_WORK_OU_MAP_NOT_FOUND:753
-#, fuzzy
 msgid "The requested permission_usr_work_ou_map was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé permission_usr_grp_map n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé permission_usr_work_ou_map n’a pas été trouvé"
 
 #: 1638.REPORTER_TEMPLATE_FOLDER_NOT_FOUND:713
 msgid "The requested reporter_template_folder was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé reporter_template_folder n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé reporter_template_folder n’a pas été trouvé"
 
 #: 1500.ACTION_CIRCULATION_NOT_FOUND:215
 msgid ""
@@ -913,47 +855,40 @@ msgstr ""
 "\t\t"
 
 #: 1644.VANDELAY_AUTHORITY_QUEUE_NOT_FOUND:737
-#, fuzzy
 msgid "The requested vandelay_authority_queue was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé config_bib_source n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé vandelay_authority_queue n’a pas été trouvé"
 
 #: 1565.ACTOR_PROFILE_NOT_FOUND:441
 msgid "The requested actor_profile was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé actor_profile n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé actor_profile n’a pas été trouvé"
 
 #: 1616.MONEY_OPEN_USER_CIRCULATION_SUMMARY_NOT_FOUND:629
 msgid "The requested money_open_user_circulation_summary was not found"
-msgstr ""
-"L’article demandé appelé money_open_user_circulation_summary n’a pas été "
-"trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé money_open_user_circulation_summary n’a pas été trouvé"
 
 #: 1583.ACTION_SURVEY_NOT_FOUND:505
 msgid "The requested action_survey was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé action_survey n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé action_survey n’a pas été trouvé"
 
 #: 1859.ACQ_PURCHASE_ORDER_NOT_FOUND:833
-#, fuzzy
 msgid "The requested acq.purchase_order was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé actor_profile n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé acq.purchase_order n’a pas été trouvé"
 
 #: 1625.CONTAINER_BIBLIO_RECORD_ENTRY_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:665
 msgid "The requested container_biblio_record_entry_bucket_item was not found"
-msgstr ""
-"L’article demandé appelé container_biblio_record_entry_bucket_item n’a pas "
-"été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé container_biblio_record_entry_bucket_item n’a pas été trouvé"
 
 #: 1000.LOGIN_FAILED:24
 msgid "User login failed"
 msgstr "L’ouverture de session de l’utilisateur a échoué"
 
 #: 1873.ACQ_CURRENCY_TYPE_NOT_FOUND:849
-#, fuzzy
 msgid "The requested acq.currency_type was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé actor_org_unit_type n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé acq.currency_type n’a pas été trouvé"
 
 #: 1599.MONEY_GROCERY_NOT_FOUND:565
 msgid "The requested money_grocery was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé money_grocery n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé money_grocery n’a pas été trouvé"
 
 #: 7012.COPY_STATUS_MISSING:1014
 msgid "Copy has is marked as missing"
@@ -961,13 +896,11 @@ msgstr "La copie indique qu’elle est manquante"
 
 #: 1603.CONTAINER_USER_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:581
 msgid "The requested container_user_bucket_item was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé container_user_bucket_item n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé container_user_bucket_item n’a pas été trouvé"
 
 #: 1532.MONEY_BILLABLE_TRANSACTION_SUMMARY_NOT_FOUND:325
 msgid "The requested money_billable_transaction_summary was not found"
-msgstr ""
-"L’article demandé appelé money_billable_transaction_summary n’a pas été "
-"trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé money_billable_transaction_summary n’a pas été trouvé"
 
 #: 1712.AUTH_QUEUE_EXISTS:921
 msgid "An authority record queue with the same name already exists"
@@ -982,22 +915,20 @@ msgid " The session name is invalid "
 msgstr "Le nom de la session est invalide"
 
 #: 1647.VANDELAY_QUEUED_AUTHORITY_RECORD_NOT_FOUND:749
-#, fuzzy
 msgid "The requested vandelay_queued_authority_record was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé config_bib_source n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé vandelay_queued_authority_record n’a pas été trouvé"
 
 #: 1597.BIBLIO_RECORD_NOTE_NOT_FOUND:557
 msgid "The requested biblio_record_note was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé biblio_record_note n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé biblio_record_note n’a pas été trouvé"
 
 #: 1846.ACQ_FUNDING_SOURCE_CREDIT_NOT_FOUND:781
-#, fuzzy
 msgid "The requested acq.funding_source_credit was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé config_bib_source n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé acq.funding_source_credit n’a pas été trouvé"
 
 #: 1588.ASSET_STAT_CAT_NOT_FOUND:521
 msgid "The requested asset_stat_cat was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé asset_stat_cat n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé asset_stat_cat n’a pas été trouvé"
 
 #: 1224.PATRON_ACCOUNT_EXPIRED:160
 msgid "The patron's account has expired"
@@ -1005,13 +936,11 @@ msgstr "Le compte client a expiré"
 
 #: 1560.METABIB_METARECORD_NOT_FOUND:421
 msgid "The requested metabib_metarecord was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé metabib_metarecord n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé metabib_metarecord n’a pas été trouvé"
 
 #: 1707.HOLD_EXISTS:901
 msgid "User already has an open hold on the selected item"
-msgstr ""
-"L’utilisateur a déjà ouvert un article mis en réserve en rapport avec "
-"l’article sélectionné"
+msgstr "L’utilisateur a déjà ouvert un article mis en réserve en rapport avec l’article sélectionné"
 
 #: 1506.CONTAINER_NOT_FOUND:262
 msgid ""
@@ -1027,7 +956,7 @@ msgstr ""
 
 #: 1566.MONEY_FORGIVE_PAYMENT_NOT_FOUND:445
 msgid "The requested money_forgive_payment was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé money_forgive_payment n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé money_forgive_payment n’a pas été trouvé"
 
 #: 1230.XACT_COLLISION:192
 msgid "The saved item has been edited by another user"
@@ -1038,61 +967,52 @@ msgid " The non-cataloged type object already exists "
 msgstr "Le type d’article non catalogué existe déjà"
 
 #: 1843.ACQ_LINEITEM_ATTR_NOT_FOUND:769
-#, fuzzy
 msgid "The requested acq.lineitem_attr was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé actor_profile n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé acq.lineitem_attr n’a pas été trouvé"
 
 #: 1708.MONEY_COLLECTIONS_TRACKER_EXISTS:905
 msgid "A duplicate money.collections_tracker object already exists in the database"
-msgstr ""
-"Un objet copié appelé money_collections_tracker existe déjà dans la base de "
-"données"
+msgstr "Un objet copié appelé money_collections_tracker existe déjà dans la base de données"
 
 #: 1634.REPORTER_TEMPLATE_NOT_FOUND:697
 msgid "The requested reporter_template was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé reporter_template n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé reporter_template n’a pas été trouvé"
 
 #: 1845.ACQ_PROVIDER_NOT_FOUND:777
-#, fuzzy
 msgid "The requested acq.provider was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé actor_profile n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé acq.provider n’a pas été trouvé"
 
 #: 1600.CONFIG_BIB_SOURCE_NOT_FOUND:569
 msgid "The requested config_bib_source was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé config_bib_source n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé config_bib_source n’a pas été trouvé"
 
 #: 1228.BIB_RECORD_DELETED:184
 msgid "The requested bib record is marked as deleted"
 msgstr "Le compte de bibliothèque demandé indique qu’il est supprimé"
 
 #: 1841.ACQ_PICKLIST_NOT_FOUND:765
-#, fuzzy
 msgid "The requested acq.picklist was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé actor_carte n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé acq.picklist n’a pas été trouvé"
 
 #: 7018.COPY_MARKED_LOST:1047
 msgid "The requested item is already marked as lost"
 msgstr "L’article demandé indique déjà qu’il est perdu"
 
 #: 1642.CONFIG_CIRC_MODIFIER_NOT_FOUND:729
-#, fuzzy
 msgid "The requested config_circ_modifier was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé config_bib_source n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé config_circ_modifier n’a pas été trouvé"
 
 #: 1705.VOLUME_LABEL_EXISTS:893
 msgid "A volume with the same label, title and owning library exists"
-msgstr ""
-"Un volume portant la même étiquette, le même titre et la même bibliothèque "
-"propriétaire existe déjà"
+msgstr "Un volume portant la même étiquette, le même titre et la même bibliothèque propriétaire existe déjà"
 
 #: 1589.ACTOR_CARD_NOT_FOUND:525
 msgid "The requested actor_card was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé actor_carte n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé actor_carte n’a pas été trouvé"
 
 #: 1856.ACQ_FUNDING_SOURCE_ALLOCATION_TOTAL_NOT_FOUND:821
-#, fuzzy
 msgid "The requested acq.funding_source_allocation_total was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé config_bib_source n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé acq.funding_source_allocation_total n’a pas été trouvé"
 
 #: 1216.PATRON_CARD_INACTIVE:128
 msgid "The patron's card is not active"
@@ -1104,20 +1024,19 @@ msgstr "Le client en question a atteint le montant maximum des amendes"
 
 #: 1586.ACTOR_ORG_UNIT_NOT_FOUND:513
 msgid "The requested actor_org_unit was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé config_bib_source n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé config_bib_source n’a pas été trouvé"
 
 #: 1574.CONTAINER_CALL_NUMBER_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:469
 msgid "The requested container_call_number_bucket_item was not found"
-msgstr ""
-"L’article demandé appelé container_call_number_bucket n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé container_call_number_bucket n’a pas été trouvé"
 
 #: 1518.ACTION_HOLD_TRANSIT_COPY_NOT_FOUND:289
 msgid "The requested action_hold_transit_copy was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé action_hold_transit_copy n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé action_hold_transit_copy n’a pas été trouvé"
 
 #: 1594.AUTHORITY_FULL_REC_NOT_FOUND:545
 msgid "The requested authority_full_rec was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé authority_full_rec n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé authority_full_rec n’a pas été trouvé"
 
 #: 1226.REFUND_EXCEEDS_DESK_PAYMENTS:171
 msgid ""
@@ -1127,22 +1046,20 @@ msgid ""
 "\t\t"
 msgstr ""
 "\n"
-"\t\t\t Le montant de remboursement n’est pas permis parce qu’il dépasse le "
-"montant total admissible des paiements effectués au bureau des prêts pour "
-"cette transaction.\n"
+"\t\t\t Le montant de remboursement n’est pas permis parce qu’il dépasse le montant total admissible des paiements effectués au bureau des prêts pour cette transaction.\n"
 "\t\t "
 
 #: 1580.METABIB_VIRTUAL_RECORD_NOT_FOUND:493
 msgid "The requested metabib_virtual_record was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé metabib_virtual_record n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé metabib_virtual_record n’a pas été trouvé"
 
 #: 1640.ACTOR_USR_ORG_UNIT_OPT_IN_NOT_FOUND:721
 msgid "The requested actor_usr_org_unit_opt_in was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé actor_usr_org_unit_opt_in n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé actor_usr_org_unit_opt_in n’a pas été trouvé"
 
 #: 1572.AUTHORITY_RECORD_NOTE_NOT_FOUND:465
 msgid "The requested authority_record_note was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé authority_record_note n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé authority_record_note n’a pas été trouvé"
 
 #: 1520.WORKSTATION_NOT_FOUND:293
 msgid " Requested workstation object does not exist "
@@ -1150,9 +1067,9 @@ msgstr "L’objet de poste de travail demandé n’existe pas"
 
 #: 1615.ACTION_NON_CATALOGED_CIRCULATION_NOT_FOUND:625
 msgid "The requested action_non_cataloged_circulation was not found"
-msgstr ""
-"L’article demandé appelé action_non_cataloged_circulation n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé action_non_cataloged_circulation n’a pas été trouvé"
 
 #: 1604.MONEY_USER_SUMMARY_NOT_FOUND:585
 msgid "The requested money_user_summary was not found"
-msgstr "L’article demandé appelé money_user_summary n’a pas été trouvé"
+msgstr "L’élément demandé appelé money_user_summary n’a pas été trouvé"
+
index aad66b4..3eb12df 100644 (file)
@@ -1,17 +1,17 @@
-#. extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/lang.dtd
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-16 11:08-0400\n"
-"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Warren Layton\n"
-"Language-Team: NRCan Library\n"
+"Project-Id-Version: Evergreen ILS > lang.dtd.po\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-27 14:00-0500\n"
+"Last-Translator: Warren Layton <warren.layton@gmail.com>\n"
+"Language-Team: NRCan Library <warren.layton@gmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Poedit-Language: French\n"
+"X-Poedit-Country: CANADA\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 #: lang.version
 msgid "remote v1"
@@ -222,9 +222,7 @@ msgstr "Faux"
 
 #: ilsevent.1000
 msgid "Login failed.  The username or password entered was incorrect."
-msgstr ""
-"Échec de l’ouverture de session. Le nom d’utilisateur ou le mot de passe "
-"entré est incorrect."
+msgstr "Échec de l’ouverture de session. Le nom d’utilisateur ou le mot de passe entré est incorrect."
 
 #: ilsevent.1001
 msgid "Login session has timed out or does not exist"
@@ -240,9 +238,7 @@ msgstr "Permission refusée"
 
 #: ilsperm.CREATE_HOLD
 msgid "User is not allowed to create holds for other users at this location"
-msgstr ""
-"L’utilisateur n’est pas autorisé à créer des réserves pour d’autres "
-"utilisateurs à cet endroit"
+msgstr "L’utilisateur n’est pas autorisé à créer des réserves pour d’autres utilisateurs à cet endroit"
 
 #: common.cancel.accesskey
 msgctxt "common.cancel.accesskey"
@@ -772,10 +768,8 @@ msgid "About this client..."
 msgstr "À propos de ce client..."
 
 #: staff.auth.about_btn.accesskey
-msgid ""
-"_: staff.auth.about_btn.accesskey\n"
-""
-msgstr ""
+msgid "_: staff.auth.about_btn.accesskey\n"
+msgstr "_: staff.auth.about_btn.accesskey\n"
 
 #: staff.auth.new_window_btn.label
 #: staff.auth.new_window_btn.accesskey
@@ -1114,21 +1108,6 @@ msgctxt "staff.cat.popup.add_to_bucket"
 msgid "Add to Bucket"
 msgstr "Ajouter dans la case"
 
-#: staff.cat.popup.add_to_bucket.key
-msgctxt "staff.cat.popup.add_to_bucket.key"
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#: staff.cat.popup.browse.record.tab.key
-msgctxt "staff.cat.popup.browse.record.tab.key"
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#: staff.cat.popup.browse.record.window.key
-msgctxt "staff.cat.popup.browse.record.window.key"
-msgid ""
-msgstr ""
-
 #: staff.cat.popup.browse_record.tab
 msgid "View Copies (Tab)"
 msgstr "Afficher les exemplaires (onglet)"
@@ -1137,16 +1116,6 @@ msgstr "Afficher les exemplaires (onglet)"
 msgid "View Copies (Window)"
 msgstr "Afficher les exemplaires (fenêtre)"
 
-#: staff.cat.popup.edit.record.tab.key
-msgctxt "staff.cat.popup.edit.record.tab.key"
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#: staff.cat.popup.edit.record.window.key
-msgctxt "staff.cat.popup.edit.record.window.key"
-msgid ""
-msgstr ""
-
 #: staff.cat.popup.edit_record.tab
 msgid "Edit Record (Tab)"
 msgstr "Modifier le compte (onglet)"
@@ -1384,11 +1353,6 @@ msgctxt "staff.checkin.print_receipt.label"
 msgid "Print List"
 msgstr "Imprimer la liste"
 
-#: staff.checkin.print_receipt.accesskey
-msgctxt "staff.checkin.print_receipt.accesskey"
-msgid ""
-msgstr ""
-
 #: staff.checkin.reprint_receipt_label
 msgctxt "staff.checkin.reprint_receipt_label"
 msgid "Re-Print Last List"
@@ -1850,8 +1814,7 @@ msgstr "Notes sur l’exemplaire"
 
 #: staff.copy.attr.notes_viewable
 msgid "Copy Notes Patron Viewable?"
-msgstr ""
-"Les notes sur l’exemplaire du client peuvent-elles être affichées à l'écran?"
+msgstr "Les notes sur l’exemplaire du client peuvent-elles être affichées à l'écran?"
 
 #: staff.copy.attr.notes_viewable.example1
 msgctxt "staff.copy.attr.notes_viewable.example1"
@@ -2068,11 +2031,6 @@ msgstr "B"
 msgid "Clone Copy"
 msgstr "Copie exacte"
 
-#: staff.copy.clone.key
-msgctxt "staff.copy.clone.key"
-msgid ""
-msgstr ""
-
 #: staff.copy.close
 msgid "Close Window"
 msgstr "Fermer la fenêtre"
@@ -2095,11 +2053,6 @@ msgstr "Valeur"
 msgid "Delete Copy"
 msgstr "Supprimer la copie"
 
-#: staff.copy.delete.key
-msgctxt "staff.copy.delete.key"
-msgid ""
-msgstr ""
-
 #: staff.copy.edit_categories
 msgid "Edit Categories"
 msgstr "Modifier les catégories"
@@ -2179,11 +2132,6 @@ msgstr "Le code à barres doit être placé ici"
 msgid "Transfer Copy"
 msgstr "Transférer la copie"
 
-#: staff.copy.transfer.key
-msgctxt "staff.copy.transfer.key"
-msgid ""
-msgstr ""
-
 #: staff.copy.wizard.title
 msgid "Batch Add Copies Wizard"
 msgstr "Assistant d’ajout de copies par lots"
@@ -2215,9 +2163,8 @@ msgid "Displaying results"
 msgstr "Affichage des résultats"
 
 #: staff.fieldmapper_label
-#, fuzzy
 msgid "Fieldmapper"
-msgstr "Instrument de cartographie"
+msgstr ""
 
 #: staff.filter_console_label
 msgid "Filter Console"
@@ -2240,11 +2187,6 @@ msgctxt "staff.hold_capture.print_receipt.label"
 msgid "Print List"
 msgstr "Imprimer la liste"
 
-#: staff.hold_capture.print_receipt.accesskey
-msgctxt "staff.hold_capture.print_receipt.accesskey"
-msgid ""
-msgstr ""
-
 #: staff.hold_capture.reprint_receipt_label
 msgctxt "staff.hold_capture.reprint_receipt_label"
 msgid "Re-Print Last List"
@@ -2409,8 +2351,7 @@ msgstr "-"
 #: staff.main.menu.admin.browse_holds.label
 #: staff.main.menu.admin.browse_holds.accesskey
 msgid "&Browse Unfulfilled Holds for this Pickup Lib"
-msgstr ""
-"&Parcourir les articles non mis en réserve pour cette bibliothèque d’emprunt"
+msgstr "&Parcourir les articles non mis en réserve pour cette bibliothèque d’emprunt"
 
 #: staff.main.menu.admin.change_session.label
 msgid "Operator Change: New"
@@ -2461,9 +2402,8 @@ msgstr "&Télécharger la liste des clients hors ligne"
 
 #: staff.main.menu.admin.fieldmapper.label
 #: staff.main.menu.admin.fieldmapper.accesskey
-#, fuzzy
 msgid "Field&mapper"
-msgstr "Instrument de cartographie"
+msgstr ""
 
 #: staff.main.menu.admin.key
 msgid "i"
@@ -3021,29 +2961,14 @@ msgstr "U"
 msgid "Undo"
 msgstr "Annuler"
 
-#: staff.main.menu.entity.bib.key
-msgctxt "staff.main.menu.entity.bib.key"
-msgid ""
-msgstr ""
-
 #: staff.main.menu.entity.bib.label
 msgid "Bib Records"
 msgstr "Comptes de bibliothèque"
 
-#: staff.main.menu.entity.copy.key
-msgctxt "staff.main.menu.entity.copy.key"
-msgid ""
-msgstr ""
-
 #: staff.main.menu.entity.copy.label
 msgid "Items"
 msgstr "Articles"
 
-#: staff.main.menu.entity.patron.key
-msgctxt "staff.main.menu.entity.patron.key"
-msgid ""
-msgstr ""
-
 #: staff.main.menu.entity.patron.label
 msgid "Patrons"
 msgstr "Clients"
@@ -3053,11 +2978,6 @@ msgctxt "staff.main.menu.entity.patron.register.key"
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: staff.main.menu.entity.volume.key
-msgctxt "staff.main.menu.entity.volume.key"
-msgid ""
-msgstr ""
-
 #: staff.main.menu.entity.volume.label
 msgctxt "staff.main.menu.entity.volume.label"
 msgid "Volumes"
@@ -3078,11 +2998,6 @@ msgstr "C"
 msgid "&Close Tab"
 msgstr "&Fermer l’onglet"
 
-#: staff.main.menu.file.close_tab.key
-msgctxt "staff.main.menu.file.close_tab.key"
-msgid ""
-msgstr ""
-
 #: staff.main.menu.file.key
 msgctxt "staff.main.menu.file.key"
 msgid "F"
@@ -3152,11 +3067,6 @@ msgctxt "staff.main.menu.replace_barcode.label"
 msgid "Replace Barcode"
 msgstr "Remplacer le code à barres"
 
-#: staff.main.menu.reports.key
-msgctxt "staff.main.menu.reports.key"
-msgid ""
-msgstr ""
-
 #: staff.main.menu.reports.label
 msgctxt "staff.main.menu.reports.label"
 msgid "Reports"
@@ -4472,12 +4382,8 @@ msgid "E"
 msgstr "E"
 
 #: staff.marc.editor.keys.help
-msgid ""
-"Control+D = Delimiter Symbol ; Control+Enter = Insert Row ; Control+Delete = "
-"Delete Row;"
-msgstr ""
-"Contrôle+D = Symbole délimitateur; Contrôle+Retour = Insérer une rangée; "
-"Contrôle+Supprimer = Supprimer la rangée"
+msgid "Control+D = Delimiter Symbol ; Control+Enter = Insert Row ; Control+Delete = Delete Row;"
+msgstr "Contrôle+D = Symbole délimitateur; Contrôle+Retour = Insérer une rangée; Contrôle+Supprimer = Supprimer la rangée"
 
 #: staff.marc.file
 msgctxt "staff.marc.file"
@@ -4646,11 +4552,6 @@ msgstr "&Terminé"
 msgid "Print Receipt"
 msgstr "Imprimer le reçu"
 
-#: staff.patron_display.checkout.print_receipt.accesskey
-msgctxt "staff.patron_display.checkout.print_receipt.accesskey"
-msgid ""
-msgstr ""
-
 #: staff.patron_display.checkout.reprint_receipt_label
 msgid "Re-Print Last Receipt"
 msgstr "Réimpression du dernier reçu"
@@ -4930,11 +4831,6 @@ msgstr "Nouveau client"
 msgid "Search for Patron"
 msgstr "Rechercher le client"
 
-#: staff.patron_search_form.city.accesskey
-msgctxt "staff.patron_search_form.city.accesskey"
-msgid ""
-msgstr ""
-
 #: staff.patron_search_form.city.label
 msgid "City:"
 msgstr "Ville :"
@@ -4945,20 +4841,10 @@ msgctxt "staff.patron_search_form.clear.label staff.patron_search_form.clear.acc
 msgid "&Clear Form"
 msgstr "&Effacer le formulaire"
 
-#: staff.patron_search_form.alias.accesskey
-msgctxt "staff.patron_search_form.alias.accesskey"
-msgid ""
-msgstr ""
-
 #: staff.patron_search_form.alias.label
 msgid "Alias:"
 msgstr "Alias :"
 
-#: staff.patron_search_form.email.accesskey
-msgctxt "staff.patron_search_form.email.accesskey"
-msgid ""
-msgstr ""
-
 #: staff.patron_search_form.email.label
 msgctxt "staff.patron_search_form.email.label"
 msgid "Email:"
@@ -4969,21 +4855,11 @@ msgstr "Courriel :"
 msgid "&Last Name:"
 msgstr "Nom de &famille :"
 
-#: staff.patron_search_form.first_given_name.accesskey
-msgctxt "staff.patron_search_form.first_given_name.accesskey"
-msgid ""
-msgstr ""
-
 #: staff.patron_search_form.first_given_name.label
 msgctxt "staff.patron_search_form.first_given_name.label"
 msgid "First Name:"
 msgstr "Prénom :"
 
-#: staff.patron_search_form.ident.accesskey
-msgctxt "staff.patron_search_form.ident.accesskey"
-msgid ""
-msgstr ""
-
 #: staff.patron_search_form.ident.label
 msgid "ID:"
 msgstr "Code d’utlisateur :"
@@ -4993,11 +4869,6 @@ msgstr "Code d’utlisateur :"
 msgid "&Phone:"
 msgstr "&Téléphone :"
 
-#: staff.patron_search_form.post_code.accesskey
-msgctxt "staff.patron_search_form.post_code.accesskey"
-msgid ""
-msgstr ""
-
 #: staff.patron_search_form.post_code.label
 msgid "ZIP:"
 msgstr "Code postal :"
@@ -5008,21 +4879,11 @@ msgctxt "staff.patron_search_form.search.label staff.patron_search_form.search.a
 msgid "&Search"
 msgstr "&Rechercher"
 
-#: staff.patron_search_form.second_given_name.accesskey
-msgctxt "staff.patron_search_form.second_given_name.accesskey"
-msgid ""
-msgstr ""
-
 #: staff.patron_search_form.second_given_name.label
 msgctxt "staff.patron_search_form.second_given_name.label"
 msgid "Middle Name:"
 msgstr "Second prénom :"
 
-#: staff.patron_search_form.state.accesskey
-msgctxt "staff.patron_search_form.state.accesskey"
-msgid ""
-msgstr ""
-
 #: staff.patron_search_form.state.label
 msgid "State:"
 msgstr "État :"
@@ -5032,11 +4893,6 @@ msgstr "État :"
 msgid "A&ddress 1:"
 msgstr "A&dresse 1 :"
 
-#: staff.patron_search_form.street2.accesskey
-msgctxt "staff.patron_search_form.street2.accesskey"
-msgid ""
-msgstr ""
-
 #: staff.patron_search_form.street2.label
 msgid "Address 2:"
 msgstr "Adresse 2 :"
@@ -5261,12 +5117,8 @@ msgid "Context Location"
 msgstr "Endroit de contexte"
 
 #: staff.server.admin.org_unit_settings.uninherited
-msgid ""
-" * Indicates the setting is not inherited from the parent org unit at run "
-"time"
-msgstr ""
-" * Indique que le paramètre n'est pas hérité de l'unité organisationnelle "
-"parentale lors de l'exécution du programme"
+msgid " * Indicates the setting is not inherited from the parent org unit at run time"
+msgstr " * Indique que le paramètre n'est pas hérité de l'unité organisationnelle parentale lors de l'exécution du programme"
 
 #: staff.server.admin.org_unit_settings.edit_setting
 msgid "Edit Setting"
@@ -5307,26 +5159,16 @@ msgid "Uploaded Transaction Files"
 msgstr "Fichiers de transaction téléversés"
 
 #: staff.server.admin.offline.xacts.status.desc
-msgid ""
-"The transactions from the following workstations have been uploaded, but not "
-"processed.  When all expected workstations are present here, use the "
-"Process button above."
-msgstr ""
-"Les transactions effectuées à partir des postes de travail suivants ont été "
-"téléversées, mais non traitées. Lorsque tous les postes de travail prévus "
-"sont indiqués ici, utiliser le bouton « Traiter » ci dessus."
+msgid "The transactions from the following workstations have been uploaded, but not processed.  When all expected workstations are present here, use the Process button above."
+msgstr "Les transactions effectuées à partir des postes de travail suivants ont été téléversées, mais non traitées. Lorsque tous les postes de travail prévus sont indiqués ici, utiliser le bouton « Traiter » ci dessus."
 
 #: staff.server.admin.offline.xacts.errors.label
 msgid "Exceptions"
 msgstr "Exceptions"
 
 #: staff.server.admin.offline.xacts.errors.desc
-msgid ""
-"All transactions from this session have been processed.  The errors, if any, "
-"are listed below."
-msgstr ""
-"Toutes les transactions effectuées dans le cadre de cette session ont été "
-"traitées. Les erreurs, s’il y a lieu, sont indiqués ci dessous."
+msgid "All transactions from this session have been processed.  The errors, if any, are listed below."
+msgstr "Toutes les transactions effectuées dans le cadre de cette session ont été traitées. Les erreurs, s’il y a lieu, sont indiqués ci dessous."
 
 #: staff.server.admin.offline.xacts.export.label
 msgid "Export List"
@@ -5352,9 +5194,7 @@ msgstr "Détails"
 
 #: staff.server.admin.offline.xacts.errors.caption
 msgid "The session is now processing.  Hit Refresh to check its status."
-msgstr ""
-"La session est maintenant en traitement. Appuyer sur « Actualiser » pour "
-"vérifier son statut."
+msgstr "La session est maintenant en traitement. Appuyer sur « Actualiser » pour vérifier son statut."
 
 #: staff.server.admin.font.sound.caption
 msgid "Adjust Sound"
@@ -5678,13 +5518,8 @@ msgstr "supprimer"
 
 #. Translators: do not translate "<b>YYYY-MM-DD</b>" or "<b>HH:MM</b>"
 #: staff.server.admin.closed_dates.editor.allmultiday.format
-msgid ""
-"Note: All dates must have the form <b>YYYY-MM-DD</b>.  Times must have the "
-"form <b>HH:MM</b>"
-msgstr ""
-"Nota : Toutes les dates doivent être indiquées de la façon suivante : <b"
-">AAAA-MM-JJ</b>. Les heures doivent être indiquées de la façon suivante : "
-"<b>HH:MM</b>."
+msgid "Note: All dates must have the form <b>YYYY-MM-DD</b>.  Times must have the form <b>HH:MM</b>"
+msgstr "Nota : Toutes les dates doivent être indiquées de la façon suivante : <b>AAAA-MM-JJ</b>. Les heures doivent être indiquées de la façon suivante : <b>HH:MM</b>."
 
 #: staff.server.admin.closed_dates.add.allday
 msgid "Add Single Day Closing"
@@ -5738,8 +5573,7 @@ msgstr "Annuler"
 
 #: staff.server.admin.closed_dates.confirm_delete
 msgid "Are you sure you wish to delete the selected close date?"
-msgstr ""
-"Êtes-vous certain de vouloir supprimer la date de fermeture sélectionnée?"
+msgstr "Désirez-vous vraiment supprimer la date de fermeture sélectionnée?"
 
 #: staff.server.admin.closed_dates.date.invalid
 msgid "Invalid date format"
@@ -5841,21 +5675,12 @@ msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
 #: staff.server.admin.copy_locations.editor.help.holdable
-msgid ""
-"If a copy location is 'Holdable', copies in that location may have holds "
-"placed on them."
-msgstr ""
-"Si un emplacement d’exemplaire est « Mise en réserve possible », les "
-"exemplaires présents dans cet emplacement peuvent avoir été mis en réserve."
+msgid "If a copy location is 'Holdable', copies in that location may have holds placed on them."
+msgstr "Si un emplacement d’exemplaire est « Mise en réserve possible », les exemplaires présents dans cet emplacement peuvent avoir été mis en réserve."
 
 #: staff.server.admin.copy_locations.editor.delete.confirm
-msgid ""
-"Are you sure you wish to delete the selected copy location?  Note: If copies "
-"are currently attached to this location, the delete operation will fail."
-msgstr ""
-"Êtes-vous certain de vouloir supprimer l’emplacement d’exemplaire "
-"sélectionné? Nota : Si des exemplaires sont déjà associés à cet emplacement, "
-"l’opération de suppression échouera."
+msgid "Are you sure you wish to delete the selected copy location?  Note: If copies are currently attached to this location, the delete operation will fail."
+msgstr "Désirez-vous vraiment supprimer l’emplacement d’exemplaire sélectionné? Nota : Si des exemplaires sont déjà associés à cet emplacement, l’opération de suppression échouera."
 
 #: staff.server.admin.copy_locations.submit
 msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.submit"
@@ -5962,7 +5787,7 @@ msgstr "Ressources électroniques"
 
 #: staff.server.admin.hold_pull.copy_hold
 msgid "Copy Hold"
-msgstr "Copie mis en réserve"
+msgstr "Copie mise en réserve"
 
 #: staff.server.admin.hold_pull.volume_hold
 msgid "Volume Hold"
@@ -6062,19 +5887,11 @@ msgstr "Annuler"
 
 #: staff.server.admin.non_cat_types.delete.confirm
 msgid "Are you sure you wish to delete the selected non-cataloged type?"
-msgstr ""
-"Êtes-vous certain de vouloir supprimer le type non catalogué sélectionné?"
+msgstr "Désirez-vous vraiment supprimer le type non catalogué sélectionné?"
 
 #: staff.server.admin.non_cat_types.in_house.help
-msgid ""
-"If the \"In-House\" flag is set on a non-cataloged type, items that circulate "
-"as that type will create \"In-House\" circulations.  This is ideal for "
-"computer use, room \"rentals\", etc."
-msgstr ""
-"Si le drapeau « À l’interne » est réglé pour un type non catalogué, les "
-"articles qui sont prêtés selon ce type créeront des prêts « à l’interne », "
-"ce qui est idéal pour l’utilisation des ordinateurs, les « locations » de "
-"salle, etc."
+msgid "If the \"In-House\" flag is set on a non-cataloged type, items that circulate as that type will create \"In-House\" circulations.  This is ideal for computer use, room \"rentals\", etc."
+msgstr "Si le drapeau « À l’interne » est réglé pour un type non catalogué, les articles qui sont prêtés selon ce type créeront des prêts « à l’interne », ce qui est idéal pour l’utilisation des ordinateurs, les « locations » de salle, etc."
 
 #: staff.server.admin.non_cat_types.update.success
 msgid "Non-cataloged type successfully updated"
@@ -6216,67 +6033,44 @@ msgid "Sending email address for patron notices"
 msgstr "adresse électronique pour les avis aux clients"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.bounce_note
-#, fuzzy
 msgid "Email delivery failures will be returned this address"
-msgstr ""
-"(remarque : les courriels non acheminés seront retournés à cette adresse)"
+msgstr "Remarque : les courriels non acheminés seront retournés à cette adresse"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.apply_all.note
-msgid ""
-"I. \"Apply to all Locations\" will force the new setting to be applied to all "
-"locations in the location dropdown."
-msgstr ""
-"I. \\ « Appliquer à tous les emplacements\\ » appliquera le nouveau paramètre "
-"à tous les emplacements qui figurent dans la liste déroulante des "
-"emplacements."
+msgid "I. \"Apply to all Locations\" will force the new setting to be applied to all locations in the location dropdown."
+msgstr "I. \\ « Appliquer à tous les emplacements\\ » appliquera le nouveau paramètre à tous les emplacements qui figurent dans la liste déroulante des emplacements."
 
 #: staff.server.admin.org_settings.update_success
 msgid "Update succeeded."
 msgstr "La mise à jour a été effectuée."
 
 #: staff.server.admin.org_settings.apply_all.confirm
-msgid ""
-"This will update the setting for all of the locations listed in the dropdown "
-"menu. Are you sure you wish to continue?"
-msgstr ""
-"Le paramètre de tous les emplacements qui figurent dans la liste déroulante "
-"sera mis à jour. Êtes-vous certain de vouloir continuer?"
+msgid "This will update the setting for all of the locations listed in the dropdown menu. Are you sure you wish to continue?"
+msgstr "Le paramètre de tous les emplacements qui figurent dans la liste déroulante sera mis à jour. Désirez-vous vraiment continuer?"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_expire_alert_interval
 msgid "Holds: Expire Alert Interval"
 msgstr "Articles mis en réserve: Intervalle d'alerte d'expiration"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_expire_alert_interval.desc
-msgid ""
-"Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
-"alerted"
-msgstr ""
-"Montant de temps avant une demande de mis en réserve devient expiré et le "
-"devrait être averti"
+msgid "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be alerted"
+msgstr "Montant de temps avant une demande de mise en réserve devient expiré et le devrait être averti"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_expire_interval
 msgid "Holds: Expire Interval"
 msgstr "Articles mis en réserve: Intervalle d'expiration"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_expire_interval.desc
-msgid ""
-"Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example \"100 "
-"days\""
-msgstr ""
-"Montant de temps après un article est mis en réserve avant que la demande soit "
-"expiré. Exemple \"100 jours\""
+msgid "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example \"100 days\""
+msgstr "Montant de temps après un article est mis en réserve avant que la demande soit expiré. Exemple \"100 jours\""
 
 #: staff.server.admin.org_settings.global.credit.allow
 msgid "Allow Credit Card Payments"
 msgstr "Permettre les paiements par carte de crédit"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.global.credit.allow.desc
-msgid ""
-"If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
-"credit card"
-msgstr ""
-"Si ceci est activé, les clients pourront payer leurs amendes accumulé à "
-"cet endroit avec une carte de crédit"
+msgid "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via credit card"
+msgstr "Si ceci est activé, les clients pourront payer leurs amendes accumulé à cet endroit avec une carte de crédit"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.global.default_locale
 msgid "Default Locale"
@@ -6284,21 +6078,15 @@ msgstr "Localisation par défaut"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.void_overdue_on_lost
 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
-msgstr ""
-"Annuler les amendes en retard lorsque les articles sont désigné comme "
-"étant perdus"
+msgstr "Annuler les amendes en retard lorsque les articles sont désigné comme étant perdus"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_stalling.soft
 msgid "Holds: Soft stalling interval"
 msgstr "Articles mis en réserve: Intervalle de délai indulgente"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_stalling.soft.desc
-msgid ""
-"How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
-"captured for a hold.  Example \"5 days\""
-msgstr ""
-"Le montant de temps d'attente nécessaire avant de permettre des articles "
-"à distance d'être saisie et mis en réserve. Exemple \"5 jours\""
+msgid "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically captured for a hold.  Example \"5 days\""
+msgstr "Le montant de temps d'attente nécessaire avant de permettre des articles à distance d'être saisie et mis en réserve. Exemple \"5 jours\""
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_boundary.hard
 msgid "Holds: Hard boundary"
@@ -6314,45 +6102,30 @@ msgstr "Format de code à barres pour les clients"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.opac.barcode_regex.desc
 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
-msgstr ""
-"« Regular expression » qui décrit le format du code à barres des clients"
+msgstr "« Regular expression » qui décrit le format du code à barres des clients"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.item_checkout_history.max
 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
 msgstr "Nombre maximum de sorties d'articles affichées"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.item_checkout_history.max.desc
-msgid ""
-"This is maximum number of previous circulations the staff client will "
-"display when investigating item details"
-msgstr ""
-"Ceci est le nombre maximale de prêts précédents que le client pour les "
-"membres personnel affichera lorsque les détails au sujet de l'article sont "
-"examinés"
+msgid "This is maximum number of previous circulations the staff client will display when investigating item details"
+msgstr "Ceci est le nombre maximale de prêts précédents que le client pour les membres personnel affichera lorsque les détails au sujet de l'article sont examinés"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.reshelving_complete.interval
 msgid "Change reshelving status interval"
-msgstr ""
-"Modifier l'intervalle du statut de la remise des documents sur les rayons"
+msgstr "Modifier l'intervalle du statut de la remise des documents sur les rayons"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.reshelving_complete.interval.desc
-msgid ""
-"Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
-"\"available\".  Examples \"1 day\", \"6 hours\""
-msgstr ""
-"Temps d'attente avant de changer le status d'un article de \"remise des "
-"documents sur les rayons\" à \"disponible\". Examples \"1 jour\", "
-"\"6 heures\""
+msgid "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to \"available\".  Examples \"1 day\", \"6 hours\""
+msgstr "Temps d'attente avant de changer le status d'un article de \"remise des documents sur les rayons\" à \"disponible\". Examples \"1 jour\", \"6 heures\""
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_estimate_wait_interval
 msgid "Holds: Estimated Wait (Days)"
 msgstr "Articles mis en réserve: temps d'attente estimé (jours)"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_estimate_wait_interval.desc
-msgid ""
-"When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
-"fulfilled,this is the default/average number of days to assume an item will "
-"be checked out."
+msgid "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be fulfilled,this is the default/average number of days to assume an item will be checked out."
 msgstr ""
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.patron_login_timeout
@@ -6360,9 +6133,7 @@ msgid "Selfcheck: Patron Login Timeout (in seconds)"
 msgstr ""
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.patron_login_timeout.desc
-msgid ""
-"Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
-"selfcheck interface"
+msgid "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the selfcheck interface"
 msgstr ""
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event
@@ -6370,9 +6141,7 @@ msgid "Selfcheck: Pop-up alert for errors"
 msgstr ""
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event.desc
-msgid ""
-"If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
-"the on-screen message"
+msgid "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to the on-screen message"
 msgstr ""
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.require_patron_password
@@ -6380,9 +6149,7 @@ msgid "Selfcheck: Require patron password"
 msgstr ""
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.require_patron_password.desc
-msgid ""
-"If true, patrons will be required to enter their password in addition to "
-"their username/barcode to log into the selfcheck interface"
+msgid "If true, patrons will be required to enter their password in addition to their username/barcode to log into the selfcheck interface"
 msgstr ""
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.title
@@ -6454,12 +6221,8 @@ msgid "Patron Statistical Categories"
 msgstr "Catégories statistiques des clients"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.info_prompt
-msgid ""
-"* To edit or view information about an entry, click on the entry in the "
-"drop-down menu"
-msgstr ""
-"* Pour modifier ou afficher des renseignements au sujet d’une entrée, "
-"cliquer sur l’entrée dans le menu déroulant."
+msgid "* To edit or view information about an entry, click on the entry in the drop-down menu"
+msgstr "* Pour modifier ou afficher des renseignements au sujet d’une entrée, cliquer sur l’entrée dans le menu déroulant."
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.none_defined
 msgid "No statistical categories are defined"
@@ -6505,18 +6268,12 @@ msgid "Enter the value for the new statistical category entry"
 msgstr "Entrer la valeur pour la nouvelle entrée de catégorie statistique"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.delete.confirm
-msgid ""
-"This will delete the selected statistical category and all attached entries. "
-"Are you sure you wish to continue?"
-msgstr ""
-"Cela supprimera la catégorie statistique sélectionnée et toutes les entrées "
-"associées. Êtes-vous certain de vouloir continuer?"
+msgid "This will delete the selected statistical category and all attached entries. Are you sure you wish to continue?"
+msgstr "Cela supprimera la catégorie statistique sélectionnée et toutes les entrées associées. Désirez-vous vraiment continuer?"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.entry_delete.confirm
 msgid "Are you sure you wish to remove this statistical category entry?"
-msgstr ""
-"Êtes-vous certain de vouloir supprimer cette entrée de catégorie "
-"statistique?"
+msgstr "Désirez-vous vraiment supprimer cette entrée de catégorie statistique?"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.edit_submit
 msgid "Update Statistical Category"
@@ -6635,9 +6392,7 @@ msgstr "Entrer ou traiter un article"
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.background_text.hold_capture
 msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
-msgstr ""
-"Imprimer automatiquement l’article mis en réserve et les bordereaux "
-"d’acheminement"
+msgstr "Imprimer automatiquement l’article mis en réserve et les bordereaux d’acheminement"
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.effective_date.label
 msgid "Effective Date:"
@@ -6687,11 +6442,6 @@ msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.barcode.accesskey"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: staff.circ.checkout_overlay.export.accesskey
-msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.export.accesskey"
-msgid ""
-msgstr ""
-
 #: staff.circ.checkout_overlay.export.label
 msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.export.label"
 msgid "Export"
@@ -6878,11 +6628,6 @@ msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_replace_barcode.label"
 msgid "Replace Barcode"
 msgstr "Remplacer le code à barres"
 
-#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_replace_barcode.accesskey
-msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_replace_barcode.accesskey"
-msgid ""
-msgstr ""
-
 #: staff.circ.copy_status_overlay.save_columns.label
 msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.save_columns.label"
 msgid "Save Columns"
@@ -6935,21 +6680,11 @@ msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_items.label"
 msgid "Delete Items"
 msgstr "Supprimer les articles"
 
-#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_items.accesskey
-msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_items.accesskey"
-msgid ""
-msgstr ""
-
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_volumes.label
 msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_volumes.label"
 msgid "Delete Volumes"
 msgstr "Supprimer les volumes"
 
-#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_volumes.accesskey
-msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_volumes.accesskey"
-msgid ""
-msgstr ""
-
 #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_damaged.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_damaged.accesskey
 msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_damaged.label staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_damaged.accesskey"
@@ -7002,21 +6737,11 @@ msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_export.label"
 msgid "Export"
 msgstr "Exporter"
 
-#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_export.accesskey
-msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_export.accesskey"
-msgid ""
-msgstr ""
-
 #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print_export.label
 msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print_export.label"
 msgid "Print Export"
 msgstr "Imprimer la liste exportée"
 
-#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print_export.accesskey
-msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print_export.accesskey"
-msgid ""
-msgstr ""
-
 #: staff.circ.copy_status_overlay.trim_list.label
 msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.trim_list.label"
 msgid "Trim List (20 rows)"
@@ -7225,9 +6950,7 @@ msgstr "Chargement des données..."
 
 #: staff.main.ws_info.entry
 msgid "Enter a workstation name and library to register this client under:"
-msgstr ""
-"Entrer un nom de poste de travail et une bibliothèque pour inscrire ce "
-"client :"
+msgstr "Entrer un nom de poste de travail et une bibliothèque pour inscrire ce client :"
 
 #: staff.main.ws_info.name
 msgctxt "staff.main.ws_info.name"
@@ -7461,11 +7184,6 @@ msgctxt "staff.circ.holds.save_columns"
 msgid "Save Columns"
 msgstr "Enregistrer les colonnes"
 
-#: staff.circ.holds.save_columns.accesskey
-msgctxt "staff.circ.holds.save_columns.accesskey"
-msgid ""
-msgstr ""
-
 #: staff.cat.copy_browser.actions.sel_clip.label
 #: staff.cat.copy_browser.actions.sel_clip.accesskey
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.sel_clip.label staff.cat.copy_browser.actions.sel_clip.accesskey"
@@ -7588,9 +7306,7 @@ msgstr "Tenue à jour du fonds documentaire"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.legend
 msgid "Green in the list below means the library has volumes for this record."
-msgstr ""
-"La couleur verte dans la liste ci dessous signifie que la bibliothèque a des "
-"volumes associés à ce compte."
+msgstr "La couleur verte dans la liste ci dessous signifie que la bibliothèque a des volumes associés à ce compte."
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.consortial_total
 msgid "Consortial Total:"
@@ -8216,10 +7932,9 @@ msgstr "&Aide"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.query_list_actions.label
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.query_list_actions.accesskey
-#, fuzzy
 msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.query_list_actions.label staff.cat.record_buckets_overlay.query_list_actions.accesskey"
 msgid "&List Actions"
-msgstr "Actions relatives à la liste"
+msgstr "Actions relatives à la &liste"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip0.label
 msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip0.label"
@@ -8257,10 +7972,9 @@ msgstr "Ajouter les articles sélectionnés aux comptes en attente"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.pending_buckets_list_actions.label
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.pending_buckets_list_actions.accesskey
-#, fuzzy
 msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.pending_buckets_list_actions.label staff.cat.record_buckets_overlay.pending_buckets_list_actions.accesskey"
 msgid "&List Actions"
-msgstr "Actions relatives à la liste"
+msgstr "Actions relatives à la &liste"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip1.label
 msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip1.label"
@@ -8317,10 +8031,9 @@ msgstr "Propriétaire :"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_list_actions.label
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_list_actions.accesskey
-#, fuzzy
 msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_list_actions.label staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_list_actions.accesskey"
 msgid "&List Actions"
-msgstr "Actions relatives à la liste"
+msgstr "Actions relatives à la &liste"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip2.label
 msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip2.label"
@@ -8470,8 +8183,7 @@ msgstr "Longueur de l’étiquette (en lignes) :"
 
 #: staff.cat.spine_labels.pocket_label.title.label
 msgid "Include Title (wraps on word at label width)"
-msgstr ""
-"Inclure le titre (retour à la ligne automatique à la largeur de l’étiquette)"
+msgstr "Inclure le titre (retour à la ligne automatique à la largeur de l’étiquette)"
 
 #: staff.cat.spine_labels.on_line.label
 msgid "On line:"
@@ -8604,13 +8316,8 @@ msgid "Query"
 msgstr "Demande de renseignements"
 
 #: staff.cat.z3950.query.description
-msgid ""
-"Tip: Click a search field label and then the 'Save as Default' button to "
-"have that field focused by default."
-msgstr ""
-"Conseil : Cliquer sur une étiquette de champ de recherche et ensuite sur le "
-"bouton « Enregistrer comme paramètre par défaut » pour que ce champ soit mis "
-"en évidence par défaut."
+msgid "Tip: Click a search field label and then the 'Save as Default' button to have that field focused by default."
+msgstr "Conseil : Cliquer sur une étiquette de champ de recherche et ensuite sur le bouton « Enregistrer comme paramètre par défaut » pour que ce champ soit mis en évidence par défaut."
 
 #: staff.cat.z3950.clear.label
 #: staff.cat.z3950.clear.accesskey
@@ -8646,10 +8353,9 @@ msgstr "Extraire &un plus grand nombre de résultats"
 
 #: staff.cat.z3950.list_actions.label
 #: staff.cat.z3950.list_actions.accesskey
-#, fuzzy
 msgctxt "staff.cat.z3950.list_actions.label staff.cat.z3950.list_actions.accesskey"
 msgid "&List Actions"
-msgstr "Actions relatives à la liste"
+msgstr "Actions relatives à la &liste"
 
 #: staff.cat.z3950.menuitem.csv_to_clipboard.label
 msgctxt "staff.cat.z3950.menuitem.csv_to_clipboard.label"
@@ -9255,8 +8961,7 @@ msgstr "Exporter"
 #: staff.patron.info_group.clone.label
 #: staff.patron.info_group.clone.accesskey
 msgid "Register a &New Group Member by Cloning Selected Patrons"
-msgstr ""
-"Inscrire un &nouveau membre de groupe en clonant les clients sélectionnés"
+msgstr "Inscrire un &nouveau membre de groupe en clonant les clients sélectionnés"
 
 #: staff.patron.info_group.remove.label
 #: staff.patron.info_group.remove.accesskey
@@ -9448,9 +9153,7 @@ msgid "Welcome "
 msgstr "Bienvenue"
 
 #: staff.patron.ue.interface_note.label
-msgid ""
-"Note: required or invalid fields are <span style='border-bottom: 2px solid "
-"red;'>marked with color</span>"
+msgid "Note: required or invalid fields are <span style='border-bottom: 2px solid red;'>marked with color</span>"
 msgstr "Nota : Les champs requis ou invalides sont désignés par une couleur"
 
 #: staff.patron.ue.view_errors.label
@@ -9555,7 +9258,6 @@ msgstr "Suffixe"
 
 #. Used in a selection list, the '-' at the start and end draws attention to the entry
 #: staff.patron.ue.choose.label
-#, fuzzy
 msgctxt "staff.patron.ue.choose.label"
 msgid "- Pick -"
 msgstr "- Sélectionner -"
@@ -9777,22 +9479,15 @@ msgstr "Aucun sondage n’a été créé pour cet emplacement."
 
 #: staff.patron.ue.message1.label
 msgid "You are now ready to save the user to the database."
-msgstr ""
-"Vous êtes maintenant prêt à Enregistrer l’utilisateur dans la base de "
-"données."
+msgstr "Vous êtes maintenant prêt à Enregistrer l’utilisateur dans la base de données."
 
 #: staff.patron.ue.message2.label
-msgid ""
-"To view or print a summary of the changes, click on the 'View Summary' link."
-msgstr ""
-"Pour afficher ou imprimer un sommaire des modifications, cliquer sur le lien "
-"« Afficher le sommaire »."
+msgid "To view or print a summary of the changes, click on the 'View Summary' link."
+msgstr "Pour afficher ou imprimer un sommaire des modifications, cliquer sur le lien « Afficher le sommaire »."
 
 #: staff.patron.ue.message3.label
 msgid "To save the user, click on the 'Save User' button."
-msgstr ""
-"Pour Enregistrer l’utilisateur, cliquer sur le bouton « Enregistrer "
-"l’utilisateur »."
+msgstr "Pour Enregistrer l’utilisateur, cliquer sur le bouton « Enregistrer l’utilisateur »."
 
 #: staff.patron.ue.view_summary.label
 msgid "View Summary"
@@ -9809,12 +9504,8 @@ msgid "Forward"
 msgstr "Suivant"
 
 #: staff.patron.ue.user_summary.label
-msgid ""
-"User Summary Information (Deleted items are marked in <span "
-"class='deleted'>color</span><span>)</span>"
-msgstr ""
-"Renseignements sommaires sur l’utilisateur (Les articles supprimés sont "
-"désingés par une <span class='deleted'>couleur</span><span>)</span> "
+msgid "User Summary Information (Deleted items are marked in <span class='deleted'>color</span><span>)</span>"
+msgstr "Renseignements sommaires sur l’utilisateur (Les articles supprimés sont désingés par une <span class='deleted'>couleur</span><span>)</span> "
 
 #: staff.patron.ue.barcode.label
 msgctxt "staff.patron.ue.barcode.label"
@@ -9872,12 +9563,8 @@ msgid "Answer"
 msgstr "Réponse"
 
 #: staff.patron.ue.bad_dob.label
-msgid ""
-"The date of birth field is not formatted correctly.  We are expecting YYYY-"
-"MM-DD"
-msgstr ""
-"Le champ « Date de naissance » n’est pas mis en forme correctement. La forme "
-"suivante serait appropriée : AAAA-MM-JJ."
+msgid "The date of birth field is not formatted correctly.  We are expecting YYYY-MM-DD"
+msgstr "Le champ « Date de naissance » n’est pas mis en forme correctement. La forme suivante serait appropriée : AAAA-MM-JJ."
 
 #: staff.patron.ue.bad_username.label
 msgid "Username is invalid"
@@ -9908,13 +9595,8 @@ msgid "The selected barcode already exists in the database"
 msgstr "Le code à barres sélectionné existe déjà dans la base de données"
 
 #: staff.patron.ue.new_barcode_warn.label
-msgid ""
-"This will de-activate the existing barcode for this user!  If you wish to "
-"continue, enter the new barcode below.  Otherwise, click the Cancel button."
-msgstr ""
-"Cela désactivera le code à barres existants pour cet utilisateur! Si vous "
-"désirez continuer, entrer le nouveau code à barres ci dessous. Sinon, "
-"cliquer sur le bouton « Annuler »."
+msgid "This will de-activate the existing barcode for this user!  If you wish to continue, enter the new barcode below.  Otherwise, click the Cancel button."
+msgstr "Cela désactivera le code à barres existants pour cet utilisateur! Si vous désirez continuer, entrer le nouveau code à barres ci dessous. Sinon, cliquer sur le bouton « Annuler »."
 
 #: staff.patron.ue.no_ident.label
 msgid "You must select at least one type of identification"
@@ -9926,9 +9608,7 @@ msgstr "Le permis de conduire est invalide. Devrait être le NUMÉRO D’ÉTAT"
 
 #: staff.patron.ue.bad_ident_ssn.label
 msgid "Invalid social security number.  Format should be 111-22-3333"
-msgstr ""
-"Le numéro de sécurité social est invalide. Le format devrait être "
-"111-22-3333"
+msgstr "Le numéro de sécurité social est invalide. Le format devrait être 111-22-3333"
 
 #: staff.patron.ue.bad_email.label
 msgid "The email addresses is not valid"
@@ -9945,9 +9625,7 @@ msgstr "Un groupe de profil doit être sélectionné"
 
 #: staff.patron.ue.bad_expire.label
 msgid "The user expiration date is invalid.  We are expecting YYYY-MM-DD"
-msgstr ""
-"La date d’expiration de l’utilisateur est invalide. Le format devrait être "
-"le suivant : AAAA-MM-JJ"
+msgstr "La date d’expiration de l’utilisateur est invalide. Le format devrait être le suivant : AAAA-MM-JJ"
 
 #: staff.patron.ue.bad_claims_returned.label
 msgid "The claims returned count is invalid"
@@ -9990,12 +9668,8 @@ msgid "Required survey is unanswered"
 msgstr "Le sondage requis est laissé sans réponse"
 
 #: staff.patron.ue.delete_addr_warn.label
-msgid ""
-"This will remove this address from the user. Are you sure you wish to "
-"continue?"
-msgstr ""
-"Cela supprimera cette adresse dans les renseignements sur l’utilisateur. "
-"Êtes-vous certain de vouloir continuer?"
+msgid "This will remove this address from the user. Are you sure you wish to continue?"
+msgstr "Cela supprimera cette adresse dans les renseignements sur l’utilisateur. Désirez-vous vraiment continuer?"
 
 #: staff.patron.ue.yes.label
 msgctxt "staff.patron.ue.yes.label"
@@ -10016,61 +9690,32 @@ msgid "User update succeeded"
 msgstr "La mise à jour de l’utilisateur a été effectuée"
 
 #: staff.patron.ue.dup_ident1.label
-msgid ""
-"A user already exists with the primary identification provided.  Do you wish "
-"to view the duplicate record now?"
-msgstr ""
-"Un utilisateur existe déjà avec l’identification primaire fournie. Êtes-vous "
-"certain de vouloir reproduire le compte maintenant?"
+msgid "A user already exists with the primary identification provided.  Do you wish to view the duplicate record now?"
+msgstr "Un utilisateur existe déjà avec l’identification primaire fournie. Désirez-vous vraiment reproduire le compte maintenant?"
 
 #: staff.patron.ue.dup_username.label
-msgid ""
-"The selected username is in use by another user. Please choose a different "
-"username."
-msgstr ""
-"Le nom d’utilisateur sélectionné est utilisé par un autre utilisateur. "
-"Veuillez choisir un nom d’utilisateur différent."
+msgid "The selected username is in use by another user. Please choose a different username."
+msgstr "Le nom d’utilisateur sélectionné est utilisé par un autre utilisateur. Veuillez choisir un nom d’utilisateur différent."
 
 #: staff.patron.ue.dup_barcode.label
-msgid ""
-"The selected barcode is in use by another user.  Please choose a different "
-"barcode."
-msgstr ""
-"Le code à barres sélectionné est utilisé par un autre utilisateur. Veuillez "
-"choisir un code à barres."
+msgid "The selected barcode is in use by another user.  Please choose a different barcode."
+msgstr "Le code à barres sélectionné est utilisé par un autre utilisateur. Veuillez choisir un code à barres."
 
 #: staff.patron.ue.cancel_confirm.label
-msgid ""
-"Are you sure you wish to cancel this editing session? Canceling will destroy "
-"any unsaved changes you have made thus far to the user."
-msgstr ""
-"Êtes-vous certain de vouloir annuler cette session de mise en forme? "
-"L’annulation détruira toutes les modifications non sauvegardées que vous "
-"avez apportées jusqu’à maintenant aux renseignements de l’utilisateur."
+msgid "Are you sure you wish to cancel this editing session? Canceling will destroy any unsaved changes you have made thus far to the user."
+msgstr "Désirez-vous vraiment annuler cette session de mise en forme? L’annulation détruira toutes les modifications non sauvegardées que vous avez apportées jusqu’à maintenant aux renseignements de l’utilisateur."
 
 #: staff.patron.ue.juv_guardian.label
-msgid ""
-"This patron is under 18 years of age.  Please enter the name of the parent "
-"or guardian for this patron."
-msgstr ""
-"Ce client est âgé de moins de 18 ans. Veuillez entrer le nom du parent ou le "
-"tuteur pour ce client."
+msgid "This patron is under 18 years of age.  Please enter the name of the parent or guardian for this patron."
+msgstr "Ce client est âgé de moins de 18 ans. Veuillez entrer le nom du parent ou le tuteur pour ce client."
 
 #: staff.patron.ue.bad_date.label
-msgid ""
-"The date provided is either in the future or invalid.  We are expecting "
-"YYYY-MM-DD"
-msgstr ""
-"La date fournie est dans le futur ou invalide. Le format devrait être le "
-"suivant : AAAA-MM-JJ"
+msgid "The date provided is either in the future or invalid.  We are expecting YYYY-MM-DD"
+msgstr "La date fournie est dans le futur ou invalide. Le format devrait être le suivant : AAAA-MM-JJ"
 
 #: staff.patron.ue.made_barred.label
-msgid ""
-"Please add a note to the patron's alert message explaining why the patron is "
-"barred."
-msgstr ""
-"Veuillez ajouter une note au message d’alerte du client expliquant pourquoi "
-"le client est barré."
+msgid "Please add a note to the patron's alert message explaining why the patron is barred."
+msgstr "Veuillez ajouter une note au message d’alerte du client expliquant pourquoi le client est barré."
 
 #: staff.patron.items_overlay.sel_clip.label
 #: staff.patron.items_overlay.sel_clip.accesskey
@@ -10155,10 +9800,9 @@ msgstr "Exporter"
 
 #: staff.generic.list_actions.label
 #: staff.generic.list_actions.accesskey
-#, fuzzy
 msgctxt "staff.generic.list_actions.label staff.generic.list_actions.accesskey"
 msgid "&List Actions"
-msgstr "Actions relatives à la liste"
+msgstr "Actions relatives à la &liste"
 
 #: staff.generic.list_actions.sel_clip.label
 #: staff.generic.list_actions.sel_clip.accesskey
@@ -10168,27 +9812,23 @@ msgstr "&Copier dans le presse-papiers"
 
 #: staff.generic.list_actions.csv_to_printer.label
 #: staff.generic.list_actions.csv_to_printer.accesskey
-#, fuzzy
 msgid "&Print List CSV"
-msgstr "Imprimer la liste en format CSV"
+msgstr "Im&primer la liste en format CSV"
 
 #: staff.generic.list_actions.csv_to_clipboard.label
 #: staff.generic.list_actions.csv_to_clipboard.accesskey
-#, fuzzy
 msgid "&Copy List CSV to Clipboard"
-msgstr "Copier la liste en format CSV dans le presse-papiers"
+msgstr "&Copier la liste en format CSV dans le presse-papiers"
 
 #: staff.generic.list_actions.csv_to_file.label
 #: staff.generic.list_actions.csv_to_file.accesskey
-#, fuzzy
 msgid "Save List CSV to &File"
-msgstr "Enregistrer la liste en format CSV dans le fichier"
+msgstr "Enregistrer la liste en format CSV dans le &fichier"
 
 #: staff.generic.list_actions.save_columns.label
 #: staff.generic.list_actions.save_columns.accesskey
-#, fuzzy
 msgid "&Save List Configuration"
-msgstr "Enregistrer la configuration de la liste"
+msgstr "&Enregistrer la configuration de la liste"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.ev_user_editor.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.ev_user_editor.label"
@@ -10307,7 +9947,6 @@ msgstr "Suffixe"
 
 #. Used in a selection list, the '-' at the start and end draws attention to the entry
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.pick_suffix.label
-#, fuzzy
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.pick_suffix.label"
 msgid "- Pick -"
 msgstr "- Sélectioner - "
@@ -10530,16 +10169,8 @@ msgid "No surveys have been created for this location."
 msgstr "Aucun sondage n’a été créé pour cet emplacement."
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.finishing_message.label
-msgid ""
-"You are now ready to save the user to the database.<br/>To view or print a "
-"summary of the changes, click on the 'View Summary' link.<br/>To save the "
-"user, click on the 'Save User' button."
-msgstr ""
-"Vous êtes maintenant prêt à Enregistrer les renseignements sur l’utilisateur "
-"dans la base de données.<br/>Pour afficher ou imprimer un sommaire des "
-"modifications, cliquez sur le lien « Afficher le sommaire ».<br/>Pour "
-"Enregistrer l’utilisateur, cliquez sur le bouton « Enregistrer l’utilisateur "
-"»."
+msgid "You are now ready to save the user to the database.<br/>To view or print a summary of the changes, click on the 'View Summary' link.<br/>To save the user, click on the 'Save User' button."
+msgstr "Vous êtes maintenant prêt à Enregistrer les renseignements sur l’utilisateur dans la base de données.<br/>Pour afficher ou imprimer un sommaire des modifications, cliquez sur le lien « Afficher le sommaire ».<br/>Pour Enregistrer l’utilisateur, cliquez sur le bouton « Enregistrer l’utilisateur »."
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.back.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.back.label"
@@ -10610,30 +10241,16 @@ msgid "Answer"
 msgstr "Réponse"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.claims_return_confirm.label
-msgid ""
-"This will reset the claims returned count for this user. Are you sure you "
-"wish to perform this action?"
-msgstr ""
-"Cela réinitialisera le nombre de demandes retournées pour cet utilisateur. "
-"Êtes-vous certain de vouloir effectuer cette action?"
+msgid "This will reset the claims returned count for this user. Are you sure you wish to perform this action?"
+msgstr "Cela réinitialisera le nombre de demandes retournées pour cet utilisateur. Désirez-vous vraiment effectuer cette action?"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.unsaved_changes.label
 msgid "You have unsaved changes."
 msgstr "Vous avez des modifications non sauvegardées."
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.xact_collision.label
-msgid ""
-"It appears that someone else was also editing this user. Saving the user now "
-"will destroy their changes.  Click 'OK' to refresh the user and continue "
-"editing. Click 'Cancel' to do nothing. Note that you will not be able to "
-"save the user until this page has been refreshed."
-msgstr ""
-"Il semble qu’une autre personne modifiait également les renseignements sur "
-"cet utilisateur. Enregistrer maintenant l’utilisateur détruira leurs "
-"modifications. Cliquer sur « OK » pour actualiser les renseignements sur "
-"l’utilisateur et poursuivre la modification. Cliquer sur « Annuler » pour ne "
-"rien faire. Prendre note que les renseignements sur l’utilisateur ne "
-"pourront être enregistrés tant que la page ne sera pas actualisée."
+msgid "It appears that someone else was also editing this user. Saving the user now will destroy their changes.  Click 'OK' to refresh the user and continue editing. Click 'Cancel' to do nothing. Note that you will not be able to save the user until this page has been refreshed."
+msgstr "Il semble qu’une autre personne modifiait également les renseignements sur cet utilisateur. Enregistrer maintenant l’utilisateur détruira leurs modifications. Cliquer sur « OK » pour actualiser les renseignements sur l’utilisateur et poursuivre la modification. Cliquer sur « Annuler » pour ne rien faire. Prendre note que les renseignements sur l’utilisateur ne pourront être enregistrés tant que la page ne sera pas actualisée."
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.no_profile.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.no_profile.label"
@@ -10679,31 +10296,19 @@ msgid "Evergreen Staff Client Portal Page"
 msgstr "Page du portail des clients membres du personnel d’Evergreen"
 
 #: staff.portal.default.welcome
-msgid ""
-"This is the Evergreen staff client portal page. You can customize this with "
-"the information or functionality your organization needs to support its "
-"operations. For example, you could add links to process and procedure "
-"documents."
-msgstr ""
-"Voici la page de portail des clients membres du personnel d’Evergreen. Vous "
-"pouvez personnaliser ceci à l’aide des renseignements ou de la "
-"fonctionnalité dont votre organisation a besoin pour prendre en charge ses "
-"opérations. Par exemple, vous pouvez ajouter des liens au processus et des "
-"documents de procédures."
+msgid "This is the Evergreen staff client portal page. You can customize this with the information or functionality your organization needs to support its operations. For example, you could add links to process and procedure documents."
+msgstr "Voici la page de portail des clients membres du personnel d’Evergreen. Vous pouvez personnaliser ceci à l’aide des renseignements ou de la fonctionnalité dont votre organisation a besoin pour prendre en charge ses opérations. Par exemple, vous pouvez ajouter des liens au processus et des documents de procédures."
 
 #~ msgid "Evergreen Staff Client 3"
 #~ msgstr "Client membre du personnel d’Evergreen 3"
-
 #~ msgid "Evergreen 0.1.0 20051202"
 #~ msgstr "Evergreen 0.1.0 20051202"
-
 #~ msgid "CSV to Clipboard"
 #~ msgstr "Copier la liste en format CSV dans le presse-papiers"
-
 #~ msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.query_list_actions.label"
 #~ msgid "List Actions"
 #~ msgstr "Actions relatives à la liste"
-
 #~ msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.pending_buckets_list_actions.label"
 #~ msgid "List Actions"
 #~ msgstr "Actions relatives à la liste"
+
index a25a4e7..665d2aa 100644 (file)
@@ -3,9 +3,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Evergreen ILS > multiclass_search_help.html.po\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-16 11:08-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-08 10:49-0500\n"
-"Last-Translator: Warren Layton\n"
-"Language-Team: NRCan Library\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-27 14:02-0500\n"
+"Last-Translator: Warren Layton <warren.layton@gmail.com>\n"
+"Language-Team: NRCan Library <warren.layton@gmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -37,17 +37,8 @@ msgid "Definition"
 msgstr "Définition"
 
 #: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:6
-msgid ""
-"keyword</strong>, <strong>title</strong>,             "
-"<strong>author</strong>, <strong>subject</strong>, and             "
-"<strong>series</strong> support additional search subclasses,             "
-"specified with a <kbd>|</kbd>. For example:             "
-"<kbd>title|proper:gone with the wind"
-msgstr ""
-"Le mot-clé</strong>, le <strong>titre</strong>, l’<strong>auteur</strong>, "
-"le <strong>sujet</strong> et la <strong>collection</strong> appuient les "
-"sous catégories de recherche supplémentaires, indiqués par un "
-"<kbd>|</kbd>.Par exemple : <kbd>titre|approprié : Autant en emporte le vent."
+msgid "keyword</strong>, <strong>title</strong>,             <strong>author</strong>, <strong>subject</strong>, and             <strong>series</strong> support additional search subclasses,             specified with a <kbd>|</kbd>. For example:             <kbd>title|proper:gone with the wind"
+msgstr "Le mot-clé</strong>, le <strong>titre</strong>, l’<strong>auteur</strong>, le <strong>sujet</strong> et la <strong>collection</strong> appuient les sous catégories de recherche supplémentaires, indiqués par un <kbd>|</kbd>.Par exemple : <kbd>titre|approprié : Autant en emporte le vent."
 
 #: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:7
 msgid "keyword/kw"
@@ -95,9 +86,7 @@ msgstr "Langue"
 
 #: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:18
 msgid "limit by language (specifiy multiple langs with lang:l1 lang:l2 ...)"
-msgstr ""
-"Limite par langue (préciser les multiples langues à l’aide de lang :l1, lang "
-":l2, etc.)"
+msgstr "Limite par langue (préciser les multiples langues à l’aide de lang :l1, lang :l2, etc.)"
 
 #: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:19
 msgid "site"
@@ -105,9 +94,7 @@ msgstr "site"
 
 #: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:20
 msgid "search at specified org unit, corresponds to actor.org_unit.shortname"
-msgstr ""
-"Effectuer une recherche dans une unité organisationnelle précise, "
-"correspondant au nom actor.org_unit.shortname"
+msgstr "Effectuer une recherche dans une unité organisationnelle précise, correspondant au nom actor.org_unit.shortname"
 
 #: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:21
 msgid "sort"
@@ -131,6 +118,5 @@ msgstr "disponible"
 
 #: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:26
 msgid "if set to anything other than \"false\" or \"0\", limits to available items"
-msgstr ""
-"si le paramètre est réglé à une autre fonction que \"faux\" ou \"0\", limiter "
-"aux articles « Disponible »"
+msgstr "si le paramètre est réglé à une autre fonction que \"faux\" ou \"0\", limiter aux articles « Disponible »"
+
index 0103a1d..95be56f 100644 (file)
@@ -1,12 +1,11 @@
 # extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/chrome/locale/en-US/offline.properties
-#. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/chrome/locale/en-US/offline.properties
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Evergreen ILS > offline.properties.po\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-16 11:08-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-08 12:00-0500\n"
-"Last-Translator: Warren Layton\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-27 14:03-0500\n"
+"Last-Translator: Warren Layton <warren.layton@gmail.com>\n"
 "Language-Team: NRCan Library\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,13 +18,11 @@ msgstr ""
 
 #: common.exception
 msgid ""
-"!! This software has encountered an error.  Please tell your friendly system "
-"administrator or software developer the following:\n"
+"!! This software has encountered an error.  Please tell your friendly system administrator or software developer the following:\n"
 "%1$s\n"
 "%2$s\n"
 msgstr ""
-"!! Une erreur s’est produite dans ce logiciel. Veuillez aviser votre "
-"administrateur de système ou développeur de logiciel de ce qui suit :\n"
+"!! Une erreur s’est produite dans ce logiciel. Veuillez aviser votre administrateur de système ou développeur de logiciel de ce qui suit :\n"
 "%1$s\n"
 "%2$s\n"
 " "
@@ -52,9 +49,7 @@ msgstr "Veuillez signaler cet incident."
 
 #: common.barcode.status.warning
 msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged %3."
-msgstr ""
-"Avertissement : Pour ce qui est de %1$s, ce code à barres (%2$s) a été "
-"étiquetté %3."
+msgstr "Avertissement : Pour ce qui est de %1$s, ce code à barres (%2$s) a été étiquetté %3."
 
 #: common.barcode.status.warning.lost
 msgid "Lost"
@@ -98,9 +93,7 @@ msgstr "Comptes de bibliothèque : %1$s"
 
 #: cat.opac.delete_record.confirm
 msgid "Are you sure you want to delete title record #%1$s from the catalog?"
-msgstr ""
-"Êtes vous certain de vouloir supprimer le compte intitulé #%1$s du "
-"catalogue?"
+msgstr "Êtes vous certain de vouloir supprimer le compte intitulé #%1$s du catalogue?"
 
 #: cat.opac.delete_record
 msgid "Delete Record"
@@ -112,9 +105,7 @@ msgstr "Supprimer"
 
 #: cat.opac.undelete_record.confirm
 msgid "Are you sure you want to undelete title record #%1$s from the catalog?"
-msgstr ""
-"Êtes vous certain de vouloir récupérer le compte intitulé #%1$s du "
-"catalogue?"
+msgstr "Êtes vous certain de vouloir récupérer le compte intitulé #%1$s du catalogue?"
 
 #: cat.opac.undelete_record
 msgid "Undelete Record"
@@ -149,9 +140,7 @@ msgstr "Cochez ici pour confirmer cette action."
 #. # variables: document ID, error code, error description
 #: cat.opac.record_delete.error
 msgid "Error deleting record #%1$s : %2$s : %3$s"
-msgstr ""
-"Une erreur s’est produite lors de la suppression des comptes n° %1$s : %2$s> "
-"[%1$s : %2$s] : %3$s"
+msgstr "Une erreur s’est produite lors de la suppression des comptes n° %1$s : %2$s> [%1$s : %2$s] : %3$s"
 
 #: cat.opac.record_marked_for_overlay.record_id.alert
 msgid "Record with ID %1$s marked for overlay."
@@ -222,44 +211,28 @@ msgid "Enter the number of items:"
 msgstr "Saisir le numéro des articles :"
 
 #: circ.offline_checkout.download.warning
-msgid ""
-"WARNING: The non-barcode types have not been downloaded from the server.  "
-"You should log in to retrieve these."
-msgstr ""
-"AVERTISSEMENT : Les types sans code à barres n’ont pas été téléchargés à "
-"partir du serveur. Vous devez ouvrir une session pour les récupérer."
+msgid "WARNING: The non-barcode types have not been downloaded from the server.  You should log in to retrieve these."
+msgstr "AVERTISSEMENT : Les types sans code à barres n’ont pas été téléchargés à partir du serveur. Vous devez ouvrir une session pour les récupérer."
 
 #: circ.offline_checkout.barcode.flagged.lost
 msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged Lost."
-msgstr ""
-"Avertissement : Pour ce qui est de %1$s, ce code à barres (%2$s) a été "
-"étiquetté Perdu."
+msgstr "Avertissement : Pour ce qui est de %1$s, ce code à barres (%2$s) a été étiquetté Perdu."
 
 #: circ.offline_checkout.barcode.flagged.expired
 msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged Expired."
-msgstr ""
-"Avertissement : Pour ce qui est de %1$s, ce code à barres (%2$s) a été "
-"étiquetté Expiré."
+msgstr "Avertissement : Pour ce qui est de %1$s, ce code à barres (%2$s) a été étiquetté Expiré."
 
 #: circ.offline_checkout.barcode.flagged.barred
 msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged Barred."
-msgstr ""
-"Avertissement : Pour ce qui est de %1$s, ce code à barres (%2$s) a été "
-"étiquetté Barré."
+msgstr "Avertissement : Pour ce qui est de %1$s, ce code à barres (%2$s) a été étiquetté Barré."
 
 #: circ.offline_checkout.barcode.flagged.blocked
 msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged Blocked."
-msgstr ""
-"Avertissement : Pour ce qui est de %1$s, ce code à barres (%2$s) a été "
-"étiquetté Bloqué."
+msgstr "Avertissement : Pour ce qui est de %1$s, ce code à barres (%2$s) a été étiquetté Bloqué."
 
 #: circ.offline_checkout.barcode.flagged.unknown
-msgid ""
-"Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged with an unknown code: "
-"%3$s."
-msgstr ""
-"Avertissement : Pour ce qui est de %1$s, ce code à barres (%2$s) a été "
-"étiquetté d’un code inconnu : %3$s."
+msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged with an unknown code: %3$s."
+msgstr "Avertissement : Pour ce qui est de %1$s, ce code à barres (%2$s) a été étiquetté d’un code inconnu : %3$s."
 
 #: circ.offline_checkout.date.early
 msgid "Due date needs to be after today."
@@ -366,13 +339,8 @@ msgid "Missing required surveys."
 msgstr "Sondages requis manquants."
 
 #: circ.offline_register.missing.files.error
-msgid ""
-"ERROR: Offline patron registration requires some server-generated files.  "
-"Please login periodically to retrieve these files."
-msgstr ""
-"ERREUR : L’inscription du client hors ligne nécessite des fichiers créés par "
-"le serveur. Veuillez ouvrir une session périodiquement pour récupérer ces "
-"fichiers."
+msgid "ERROR: Offline patron registration requires some server-generated files.  Please login periodically to retrieve these files."
+msgstr "ERREUR : L’inscription du client hors ligne nécessite des fichiers créés par le serveur. Veuillez ouvrir une session périodiquement pour récupérer ces fichiers."
 
 #: jsan.file_not_found.error
 msgid "File not found: %1$s"
@@ -430,9 +398,7 @@ msgstr "Impossible de renommer. Une autre copie a un code à barres \"%1$s\"."
 
 #: menu.cmd_replace_barcode.testing.error
 msgid "Error testing replacement barcode \"%1$s\"."
-msgstr ""
-"Une erreur s’est produite lors de la mise à l’essai du remplacement du code "
-"à barres \"%1$s\"."
+msgstr "Une erreur s’est produite lors de la mise à l’essai du remplacement du code à barres \"%1$s\"."
 
 #: menu.cmd_replace_barcode.permission.error
 msgid "Rename aborted.  Insufficient permission."
@@ -535,12 +501,8 @@ msgid "Download completed"
 msgstr "Téléchargement terminé"
 
 #: menu.cmd_download_patrons.error
-msgid ""
-"There was a problem with the download.  The server returned a status %1$s : "
-"%2$s"
-msgstr ""
-"Un problème est survenu lors du téléchargement. Le serveur a retourné un "
-"statut %1$s : %2$s"
+msgid "There was a problem with the download.  The server returned a status %1$s : %2$s"
+msgstr "Un problème est survenu lors du téléchargement. Le serveur a retourné un statut %1$s : %2$s"
 
 #: menu.cmd_stat_cat_edit.tab
 msgid "Statistical Category Editor"
@@ -567,9 +529,8 @@ msgid "XUL Editor"
 msgstr "Éditeur XUL"
 
 #: menu.cmd_fieldmapper.tab
-#, fuzzy
 msgid "Fieldmapper"
-msgstr "Instrument de cartographie"
+msgstr ""
 
 #: menu.cmd_public_opac.tab
 msgid "OPAC"
@@ -640,58 +601,32 @@ msgid "Transaction Export Warning"
 msgstr "Avertissement d’exportation de la transaction."
 
 #: main.transaction_export.success.prompt
-msgid ""
-"Your transactions have been successfully exported to file %1$s. We strongly "
-"recommend that you now purge the transactions from this staff client.  Would "
-"you like for us to do this?"
-msgstr ""
-"Vos transactions ont été exportées vers le fichier %1$s. Il est fortement "
-"recommandé de supprimer maintenant les transactions du client membre du "
-"personnel. Désirez vous que nous le fassions pour vous?"
+msgid "Your transactions have been successfully exported to file %1$s. We strongly recommend that you now purge the transactions from this staff client.  Would you like for us to do this?"
+msgstr "Vos transactions ont été exportées vers le fichier %1$s. Il est fortement recommandé de supprimer maintenant les transactions du client membre du personnel. Désirez vous que nous le fassions pour vous?"
 
 #: main.transaction_export.success.title
 msgid "Transaction Export Successful"
 msgstr "Transaction exportée"
 
 #: main.transaction_export.filename.error
-msgid ""
-"Error purging transactions:  Taking too long to find a unique filename for "
-"archival."
-msgstr ""
-"Une erreur est survenue lors de la suppression des transactions : La "
-"recherche pour trouver un nom de fichier aux fins d’archivage est trop "
-"longue."
+msgid "Error purging transactions:  Taking too long to find a unique filename for archival."
+msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression des transactions : La recherche pour trouver un nom de fichier aux fins d’archivage est trop longue."
 
 #: main.transaction_export.duplicate.warning
-msgid ""
-"Please note that you now have two sets of identical transactions.  Unless "
-"the set you just exported is solely for archival purposes, we run the risk "
-"of duplicate transactions being processed on the server."
-msgstr ""
-"Veuillez prendre note que vous avez maintenant deux ensembles de "
-"transactions identiques. À moins que l’ensemble que vous venez d’exporter "
-"sert uniquement à des fins d’archivage, vous courez le risque que les "
-"transactions traitées sur le serveur soient reproduites."
+msgid "Please note that you now have two sets of identical transactions.  Unless the set you just exported is solely for archival purposes, we run the risk of duplicate transactions being processed on the server."
+msgstr "Veuillez prendre note que vous avez maintenant deux ensembles de transactions identiques. À moins que l’ensemble que vous venez d’exporter sert uniquement à des fins d’archivage, vous courez le risque que les transactions traitées sur le serveur soient reproduites."
 
 #: main.transaction_export.no_filename.error
-msgid ""
-"Either you did not choose a filename, or you tried to overwrite an existing "
-"file."
-msgstr ""
-"Soit vous n’avez pas choisi un nom de fichier ou vous avez tenté de "
-"remplacer un fichier existant."
+msgid "Either you did not choose a filename, or you tried to overwrite an existing file."
+msgstr "Soit vous n’avez pas choisi un nom de fichier ou vous avez tenté de remplacer un fichier existant."
 
 #: main.transaction_export.no_transactions.error
 msgid "There are no outstanding transactions to export."
 msgstr "Il ne reste aucune transaction à exporter."
 
 #: main.transaction_import.outstanding.error
-msgid ""
-"There are already outstanding transactions on this staff client.  Upload "
-"these first."
-msgstr ""
-"Des transactions sont déjà en attente pour ce client membre du personnel. "
-"Téléchargez-les en amont d’abord."
+msgid "There are already outstanding transactions on this staff client.  Upload these first."
+msgstr "Des transactions sont déjà en attente pour ce client membre du personnel. Téléchargez-les en amont d’abord."
 
 #: main.transaction_import.title
 msgid "Import Transaction File"
@@ -701,13 +636,11 @@ msgstr "Importez le fichier de transaction."
 msgid ""
 "Your transactions have been successfully migrated to this staff client.\n"
 "\n"
-"We recommend that you delete the external copy.  Would you like for us to "
-"delete %1$s?"
+"We recommend that you delete the external copy.  Would you like for us to delete %1$s?"
 msgstr ""
 "Vos transactions ont été transférées à ce client membre du personnel.\n"
 "\n"
-"Il est recommandé de supprimer la copie externe. Désirez vous que nous les "
-"supprimions pour vous %1$s?"
+"Il est recommandé de supprimer la copie externe. Désirez vous que nous les supprimions pour vous %1$s?"
 
 #: main.transaction_import.success
 msgid "Transaction Import Successful"
@@ -726,33 +659,22 @@ msgid "Please login first!"
 msgstr "Veuillez d’abord ouvrir une session!"
 
 #: main.settings.migrate
-msgid ""
-"This version of the staff client stores local settings in a different "
-"location than your previous installation.  Should we attempt to migrate "
-"these settings?"
-msgstr ""
-"Cette version du client membre du personnel permet de stocker les paramètres "
-"locaux dans un emplacement différent de celui de l’installation précédente. "
-"Devrions nous tenter de transférer ces paramètres?"
+msgid "This version of the staff client stores local settings in a different location than your previous installation.  Should we attempt to migrate these settings?"
+msgstr "Cette version du client membre du personnel permet de stocker les paramètres locaux dans un emplacement différent de celui de l’installation précédente. Devrions nous tenter de transférer ces paramètres?"
 
 #: main.settings.migrate.failed
 msgid ""
-"WARNING: Unable to migrate legacy settings.  The settings and configuration "
-"files appear to exist in multiple locations. \n"
+"WARNING: Unable to migrate legacy settings.  The settings and configuration files appear to exist in multiple locations. \n"
 "To resolve this problem manually, please consider:\n"
 "\t%1$s\n"
-"which is in the directory where we want to store settings for the current "
-"operating system account, and:\n"
+"which is in the directory where we want to store settings for the current operating system account, and:\n"
 "\t%2$s\n"
 "which is where we used to store such information.\n"
 msgstr ""
-"AVERTISSEMENT : Impossible de transférer les anciens paramètres. Les "
-"paramètres et les fichiers de configuration semblent exister dans multiples "
-"emplacements. \n"
+"AVERTISSEMENT : Impossible de transférer les anciens paramètres. Les paramètres et les fichiers de configuration semblent exister dans multiples emplacements. \n"
 "Pour résoudre ce problème manuellement, il faut considérer :\n"
 "\t%1$s\n"
-"qui se trouve dans le répertoire dans lequel nous voulons stocker les "
-"paramètres du compte du système d’exploitation actuel et :\n"
+"qui se trouve dans le répertoire dans lequel nous voulons stocker les paramètres du compte du système d’exploitation actuel et :\n"
 "\t%2$s\n"
 "dans lequel nous stockions ces renseignements antérieurement.\n"
 
@@ -770,9 +692,7 @@ msgstr ""
 
 #: main.settings.migrate.error
 msgid "Error trying to move %1$s to directory %2$s"
-msgstr ""
-"Une erreur s’est produite lors de la tentative de transfert de %1$s vers le "
-"répertoire %2$s."
+msgstr "Une erreur s’est produite lors de la tentative de transfert de %1$s vers le répertoire %2$s."
 
 #: openils.global_util.clear_cache.error
 msgid "Problem clearing the cache: %1$s"
@@ -788,23 +708,18 @@ msgstr "\"%1$s\" a été copié dans le presse papier."
 
 #: openils.global_util.content_window_jsobject.error
 msgid "Error with get_contentWindow(%1$s) and wrappedJSObject: %2$s"
-msgstr ""
-"Une erreur s’est produite dans les répertoires get_contentWindow(%1$s) et "
-"wrappedJSObject : %2$s"
+msgstr "Une erreur s’est produite dans les répertoires get_contentWindow(%1$s) et wrappedJSObject : %2$s"
 
 #: openils.global_util.content_window.error
 msgid "Error with get_contentWindow(%1$s): %2$s"
-msgstr ""
-"Une erreur s’est produite dans le répertoire get_contentWindow(%1$s) : %2$s"
+msgstr "Une erreur s’est produite dans le répertoire get_contentWindow(%1$s) : %2$s"
 
 #: openils.global_util.font_size.error
 msgid "Error adjusting the font size: %1$s"
-msgstr ""
-"Une erreur s’est produite lors de l’ajustement de la taille de la police : "
-"%1$s"
+msgstr "Une erreur s’est produite lors de l’ajustement de la taille de la police : %1$s"
 
 #~ msgid "About this client..."
 #~ msgstr "À propos de ce client…"
-
 #~ msgid "Open New Window"
 #~ msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre"
+
index 8f34389..7f35476 100644 (file)
@@ -1,21 +1,23 @@
 # translation of opac.dtd.po to French - Canadian
 # Dan Scott <dscott@laurentian.ca>, 2007.
 # extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/opac.dtd, ../../Open-ILS/web/opac/locale/fr-CA/opac.dtd
-#. extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/opac.dtd
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Evergreen\n"
+"Project-Id-Version: Evergreen ILS > opac.dtd.po\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-16 11:08-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-19 14:19-0500\n"
-"Last-Translator: Dan Scott <dscott@laurentian.ca>\n"
-"Language-Team: French - Canadian <en@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-27 14:01-0500\n"
+"Last-Translator: Warren Layton <warren.layton@gmail.com>\n"
+"Language-Team:  <warren.layton@gmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Poedit-Language: French\n"
+"X-Poedit-Country: CANADA\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 # =================================================================
 # Some generic stuff
@@ -43,9 +45,8 @@ msgid "$"
 msgstr "$"
 
 #: common.language
-#, fuzzy
 msgid "Language: "
-msgstr "Langue"
+msgstr "Langue :"
 
 #: common.name
 msgid "Name"
@@ -218,18 +219,11 @@ msgstr "Conseils :"
 
 #: common.tips.tip1
 msgid "Click on a folder icon in the sidebar to access related quick searches"
-msgstr ""
-"Cliquez sur une icône de dossier dans la colonne du côté pour accéder à des "
-"recherches rapides connexes"
+msgstr "Cliquez sur une icône de dossier dans la colonne du côté pour accéder à des recherches rapides connexes"
 
 #: common.tips.tip2
-msgid ""
-"If you don't find what you want try expanding your search using the range "
-"selector at the right of the search bar"
-msgstr ""
-"Si vous ne trouvez pas ce que vous cherchez, essayez d'élargir votre "
-"recherche en utilisant le sélecteur de plage à droite de la barre de "
-"recherche"
+msgid "If you don't find what you want try expanding your search using the range selector at the right of the search bar"
+msgstr "Si vous ne trouvez pas ce que vous cherchez, essayez d'élargir votre recherche en utilisant le sélecteur de plage à droite de la barre de recherche"
 
 #: common.org.openAll
 msgid "Expand All"
@@ -251,18 +245,13 @@ msgstr "Chargement du sélecteur de bibliothèque..."
 # ==========================================================
 # Tips
 #: common.org.note
-#, fuzzy
 msgctxt "common.org.note"
 msgid "Tip:"
 msgstr "Conseil :"
 
 #: common.org.notetext
-msgid ""
-"Click on a location's name to select it.  Click on the folder icons to "
-"expand a section."
-msgstr ""
-"Cliquez sur le nom d'un emplacement pour le sélectionner. Cliquez sur les "
-"icônes de dossier pour agrandir une section."
+msgid "Click on a location's name to select it.  Click on the folder icons to expand a section."
+msgstr "Cliquez sur le nom d'un emplacement pour le sélectionner. Cliquez sur les icônes de dossier pour agrandir une section."
 
 #: opac.login.login
 msgctxt "opac.login.login"
@@ -277,14 +266,14 @@ msgid "Basic Catalog (HTML only)"
 msgstr "Catalogue de base (HTML seulement)"
 
 #: common.password_criteria
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The password must be at least 7 characters in length, \n"
 "contain at least one letter (a-z/A-Z), \n"
 "and contain at least one number."
 msgstr ""
-"Le mot de passe doit être constitué d'au moins 7 caractères et contenir au "
-"moins une lettre (a-z/A-Z) et au moins un chiffre."
+"Le mot de passe doit être constitué d'au moins 7 caractères \n"
+"et contenir au moins une lettre (a-z/A-Z) \n"
+"et au moins un chiffre."
 
 #: common.a2z.title
 msgid "Title: A to Z"
@@ -315,7 +304,6 @@ msgid "Reddish"
 msgstr "Rougeâtre"
 
 #: holds.where_am_i
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Holds lists are not as simple as \n"
 "'first come, first served.'  A complex matrix combining \n"
@@ -327,29 +315,25 @@ msgid ""
 "Your library will contact you when you hold items become \n"
 "available."
 msgstr ""
-"PINES est un système à l'échelle de l'État dont les clients et les éléments "
-"sont associés à plus de 250 bibliothèques. Dans PINES, les listes des mises "
-"en réserve ne reposent pas sur le simple principe du « premier arrivé, "
-"premier servi ». Une matrice complexe prenant en compte le propriétaire de "
-"l'élément, la bibliothèque d'origine du client et la date d'achat de "
-"l'élément détermine les priorités des mises en réserve; la liste est "
-"dynamique et change avec chaque mise en réserve. Par conséquent, toute "
-"indication d'une place dans la liste des mises en réserve serait inexacte. "
-"Le système de mise en réserve PINES est conçu pour obtenir un élément de la "
-"manière la plus rapide et la plus efficace. Votre bibliothèque inscrite à "
-"PINES vous avertira lorsque les éléments que vous avez réservés seront "
-"disponibles. "
+"Les listes des mises en réserve ne reposent pas sur le simple principe \n"
+"du « premier arrivé, premier servi ». Une matrice complexe prenant en \n"
+"compte le propriétaire de l'élément, la bibliothèque d'origine du client et la date \n"
+"d'achat de l'élément détermine les priorités des mises en réserve; la liste est \n"
+"dynamique et change avec chaque mise en réserve. Par conséquent, toute \n"
+"indication d'une place dans la liste des mises en réserve serait inexacte. Le \n"
+"système de mise en réserve est conçu pour obtenir un élément de la \n"
+"manière la plus rapide et la plus efficace. Votre bibliothèque vous avertira \n"
+"lorsque les éléments que vous avez réservés seront disponibles. "
 
 #: holds.advanced_options
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you wish to broaden the scope of your hold to include other \n"
 "versions of this title, select the formats that would be acceptable. \n"
 "The first available copy will be sent to you."
 msgstr ""
-"Si vous désirez élargir la portée de votre mise en réserve pour inclure "
-"d'autres versions de cet ouvrage, sélectionnez les formats qui seraient "
-"acceptables. Le premier exemplaire qui devient disponible vous sera envoyé."
+"Si vous désirez élargir la portée de votre mise en réserve pour inclure \n"
+"d'autres versions de cet ouvrage, sélectionnez les formats qui seraient acceptables. \n"
+"Le premier exemplaire qui devient disponible vous sera envoyé."
 
 # =================================================================
 # Events and Permissions
@@ -362,9 +346,7 @@ msgstr "Opération réussie"
 
 #: ilsevent.1000
 msgid "Login failed.  The username or password entered was incorrect."
-msgstr ""
-"Échec de l'ouverture de session. Le nom d'utilisateur ou le mot de passe "
-"entré est incorrect."
+msgstr "Échec de l'ouverture de session. Le nom d'utilisateur ou le mot de passe entré est incorrect."
 
 #: ilsevent.1001
 msgid "Login session has timed out or does not exist"
@@ -384,9 +366,7 @@ msgstr "Permission refusée"
 
 #: ilsperm.CREATE_HOLD
 msgid "User is not allowed to create holds for other users at this location"
-msgstr ""
-"L'utilisateur n'est pas autorisé à créer des réserves pour d'autres "
-"utilisateurs à cet endroit"
+msgstr "L'utilisateur n'est pas autorisé à créer des réserves pour d'autres utilisateurs à cet endroit"
 
 # =================================================================
 # common/pages
@@ -433,27 +413,20 @@ msgid "Large"
 msgstr "Gros"
 
 #: home.js.disabled
-#, fuzzy
 msgid ""
-"JavaScript must be enabled in order for you to use the regular Evergreen "
-"Catalog. \n"
-"However, it seems JavaScript is either disabled or not supported by your "
-"browser. \n"
-"To use the regular Evergreen Catalog, enable JavaScript by changing your "
-"browser options, then \n"
+"JavaScript must be enabled in order for you to use the regular Evergreen Catalog. \n"
+"However, it seems JavaScript is either disabled or not supported by your browser. \n"
+"To use the regular Evergreen Catalog, enable JavaScript by changing your browser options, then \n"
 "<a style='color: blue; text-decoration: underline;' href='/'>try again</a>. \n"
 "<br/><br/>Alternatively, you can use the basic HTML-only catalog \n"
-"<a style='color: blue; text-decoration: underline;' "
-"href='/opac/extras/slimpac/start.html'>here</a>."
+"<a style='color: blue; text-decoration: underline;' href='/opac/extras/slimpac/start.html'>here</a>."
 msgstr ""
-"JavaScript doit être activé afin de pouvoir utiliser le catalogue Evergreen "
-"ordinaire. Cependant, il semble que JavaScript soit désactivé ou qu'il soit "
-"incompatible avec votre navigateur. Pour utiliser le catalogue Evergreen "
-"ordinaire, activez JavaScript en changeant les options de votre navigateur, "
-"puis <a style='color: blue; text-decoration: underline;' href='/'>essayez de "
-"nouveau</a>. <br/><br/>Sinon, vous pouvez utiliser le catalogue de base en "
-"version HTML-seulement <a style='color: blue; text-decoration: underline;' "
-"href='/opac/extras/slimpac/start.html'>ici</a>."
+"JavaScript doit être activé afin de pouvoir utiliser le catalogue Evergreen ordinaire. \n"
+"Cependant, il semble que JavaScript soit désactivé ou qu'il soit incompatible avec votre navigateur. \n"
+"Pour utiliser le catalogue Evergreen ordinaire, activez JavaScript en changeant les options de votre navigateur, puis \n"
+"<a style='color: blue; text-decoration: underline;' href='/'>essayez de nouveau</a>. \n"
+"<br/><br/>Sinon, vous pouvez utiliser le catalogue de base en version HTML-seulement \n"
+"<a style='color: blue; text-decoration: underline;' href='/opac/extras/slimpac/start.html'>ici</a>."
 
 # =================================================================
 # MyOPAC bookbag page
@@ -461,14 +434,12 @@ msgstr ""
 #. MyOPAC bookbag page
 #. =================================================================
 #: myopac.delete.bookbag
-#, fuzzy
 msgid ""
-"This will remove the selected bookbag and all items contained within the "
-"bookbag. \n"
+"This will remove the selected bookbag and all items contained within the bookbag. \n"
 "Are you sure you wish to continue?"
 msgstr ""
-"Cette commande supprimera le sac de livres sélectionné et tous les éléments "
-"qu'il contient. Voulez-vous vraiment continuer?"
+"Cette commande supprimera le sac de livres sélectionné et tous les éléments qu'il contient. \n"
+"Voulez-vous vraiment continuer?"
 
 #: myopac.no.bookbags
 msgid "You have not created any bookbags"
@@ -540,31 +511,26 @@ msgid "remove"
 msgstr "supprimer"
 
 #: myopac.publish.text
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Sharing a Bookbag means that the contents of the Bookbag will be visible to "
-"others. \n"
+"Sharing a Bookbag means that the contents of the Bookbag will be visible to others. \n"
 "To see the public view of a shared Bookbag, click the \"View\" link in the \n"
 "\"Shared\" column of the Bookbag list at the top of this page."
 msgstr ""
-"Les autres voient le contenu de tout sac de livres partagé. Pour voir le "
-"contenu public d'un sac de livres partagé, cliquez sur le lien 'Visualiser' "
-"dans la colonne 'Partagé' de la liste du sac de livres en haut de cette "
-"page."
+"Les autres voient le contenu de tout sac de livres partagé. \n"
+"Pour voir le contenu public d'un sac de livres partagé, cliquez sur le lien \n"
+"'Visualiser' dans la colonne 'Partagé' de la liste du sac de livres en haut de cette page."
 
 #: myopac.item.confirm
 msgid "Are you sure you wish to remove this bookbag item?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cet élément du sac de livres?"
 
 #: myopac.publish.confirm
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Sharing this bookbag will allow the contents \n"
-"of the bookbag to be seen by others.  Are you sure you wish to share this "
-"bookbag?"
+"of the bookbag to be seen by others.  Are you sure you wish to share this bookbag?"
 msgstr ""
-"Le partage de ce sac de livres permettra à d'autres de voir son contenu. "
-"Voulez-vous vraiment partager ce sac de livres?"
+"Le partage de ce sac de livres permettra \n"
+"à d'autres de voir son contenu. Voulez-vous vraiment partager ce sac de livres?"
 
 #: myopac.unpublish.confirm
 msgid "Are you sure you wish to hide this bookbag?"
@@ -579,7 +545,6 @@ msgid "Bookbag successfully updated"
 msgstr "Le sac de livres a été mis à jour"
 
 #: myopac.create.warning
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Warning: Adding items to a bookbag creates a link between you and the \n"
 "items in the database.  The contents of the bookbag are NOT publicly \n"
@@ -588,12 +553,12 @@ msgid ""
 "we suggest that you do not place said items in a bookbag or that you \n"
 "avoid using bookbags all together.  Thank you."
 msgstr ""
-"Attention : L'ajout d'éléments dans un sac de livres crée un lien entre vous "
-"et les éléments de la base de données. Le contenu d'un sac de livres "
-"partagé s'affiche publiquement. Si vous préférez ne pas avoir de lien entre "
-"votre dossier client et un ou des éléments en particulier, nous vous "
-"suggérons de ne pas placer ces éléments dans un sac de livres ou d'éviter "
-"tout simplement d'utiliser les sacs de livres. Merci."
+"Attention : L'ajout d'éléments dans un sac de livres crée un lien entre vous et \n"
+"les éléments de la base de données. Le contenu d'un sac de livres partagé \n"
+"s'affiche publiquement. Si vous préférez ne pas avoir de lien entre votre dossier \n"
+"client et un ou des éléments en particulier, nous vous suggérons de ne pas placer \n"
+"ces éléments dans un sac de livres ou d'éviter tout simplement d'utiliser les sacs de \n"
+"livres. Merci."
 
 #: myopac.describe.bookbags
 msgid "Bookbags are..."
@@ -624,7 +589,6 @@ msgid "Renewals Remaining"
 msgstr "Renouvellements restants"
 
 #: myopac.checked.noitems
-#, fuzzy
 msgid "You have no items checked out at this time"
 msgstr "Vous n'avez aucun élément en réserve en ce moment"
 
@@ -650,26 +614,15 @@ msgstr "article(s) renouvelé(s)"
 
 #: myopac.checked.renew.confirm
 msgid "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?"
-msgstr "Êtes-vous certain de vouloir renouveler les articles sélectionnés?"
+msgstr "Désirez-vous vraiment renouveler les articles sélectionnés?"
 
 #: myopac.checked.renew.fail
-msgid ""
-"The system is unable to renew the selected item at this time.  This usually "
-"means the item is needed to fulfill a hold.  Please see a librarian for "
-"further help."
-msgstr ""
-"Le système n'a pas réussi à renouveler l'article. D'habitude, ceci "
-"signifie que l'article est nécessaire afin de satisfaire une demande "
-"de mis en réserve. Veuillez consulter une bibliothécaire pour des "
-"renseignements."
+msgid "The system is unable to renew the selected item at this time.  This usually means the item is needed to fulfill a hold.  Please see a librarian for further help."
+msgstr "Le système n'a pas réussi à renouveler l'article. D'habitude, ceci signifie que l'article est nécessaire afin de satisfaire une demande de mise en réserve. Veuillez consulter une bibliothécaire pour des renseignements."
 
 #: myopac.checked.renew.fail2
-msgid ""
-"Library policy prevents the renewal of this item at this time.  Please see a "
-"librarian for further details."
-msgstr ""
-"La politique de la bibliothèque ne permet pas le renouvellement de cet "
-"article. Veuillez consulter une bibliothécaire pour des renseignements."
+msgid "Library policy prevents the renewal of this item at this time.  Please see a librarian for further details."
+msgstr "La politique de la bibliothèque ne permet pas le renouvellement de cet article. Veuillez consulter une bibliothécaire pour des renseignements."
 
 # =================================================================
 # MyOPAC Fines Page
@@ -707,7 +660,6 @@ msgid "Checkout Date"
 msgstr "Date d'emprunt"
 
 #: myopac.fines.due
-#, fuzzy
 msgctxt "myopac.fines.due"
 msgid "Due Date"
 msgstr "Échéance"
@@ -783,11 +735,8 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
 #: myopac.holds.verify
-msgid ""
-"If you wish to cancel the selected hold, click OK, otherwise click Cancel."
-msgstr ""
-"cliquez sur OK pour annuler l'élément en réserve sélectionné, sinon cliquez "
-"sur Annuler."
+msgid "If you wish to cancel the selected hold, click OK, otherwise click Cancel."
+msgstr "cliquez sur OK pour annuler l'élément en réserve sélectionné, sinon cliquez sur Annuler."
 
 #: myopac.holds.freeze_selected
 msgid "Suspend"
@@ -808,8 +757,7 @@ msgstr "Annuler"
 
 #: myopac.holds.processing
 msgid "Processing holds... This may take a moment."
-msgstr ""
-"Traitement des articles mis en réserve...Veuillez patienter un instant."
+msgstr "Traitement des articles mis en réserve...Veuillez patienter un instant."
 
 #: myopac.holds.actions
 msgid "Actions for selected holds"
@@ -817,58 +765,39 @@ msgstr "Actions pour les articles mis en réserve sélectionnés"
 
 #: myopac.holds.cancel.confirm
 msgid "Are you sure you wish to cancel the selected holds?"
-msgstr ""
-"Êtes-vous certain de vouloir annuler les demandes de mis en réserve "
-"sélectionner?"
+msgstr "Désirez-vous vraiment annuler les demandes de mise en réserve sélectionner?"
 
 #: myopac.holds.freeze.confirm
 msgid ""
 "Are you sure you wish to suspend the selected holds? \n"
-"If an item has already been selected to fulfill the hold, it will not be "
-"suspended"
+"If an item has already been selected to fulfill the hold, it will not be suspended"
 msgstr ""
-"Êtes-vous certain de vouloir suspendre les demandes de mis en réserve "
-"sélectionner?\nSi un article a déjà été sélectionner afin de satisfaire "
-"une demande de mis en réserve, il ne sera suspendu."
+"Désirez-vous vraiment suspendre les demandes de mise en réserve sélectionner?\n"
+"Si un article a déjà été sélectionner afin de satisfaire une demande de mis en réserve, il ne sera suspendu."
 
 #: myopac.holds.thaw.confirm
 msgid "Are you sure you wish to activate the selected holds?"
-msgstr ""
-"Êtes-vous certain de vouloir activer les demandes de mis en réserve "
-"sélectionnés?"
-
+msgstr "Désirez-vous vraiment activer les demandes de mise en réserve sélectionnés?"
 
 #: myopac.holds.thaw_date.confirm
-msgid ""
-"Are you sure you wish to change the activate date for the selected holds?"
-msgstr ""
-"Êtes-vous certain de vouloir changer la date d'activation pour les demandes "
-"de mis en réserve sélectionnés?"
+msgid "Are you sure you wish to change the activate date for the selected holds?"
+msgstr "Désirez-vous vraiment changer la date d'activation pour les demandes de mise en réserve sélectionnés?"
 
 #: myopac.holds.freeze.select_thaw
-msgid ""
-"Select an automatic activation date.  If no date is chosen, the holds will "
-"remain suspended until they are manually activated."
-msgstr ""
-"Sélectionner un date d'activation automatique. Si aucune date n'est choisi, "
-"les demandes de mis en réserve seront suspendus jusqu'à ce qu'ils soient "
-"activées de façon manuelle."
+msgid "Select an automatic activation date.  If no date is chosen, the holds will remain suspended until they are manually activated."
+msgstr "Sélectionner un date d'activation automatique. Si aucune date n'est choisi, les demandes de mise en réserve seront suspendus jusqu'à ce qu'ils soient activées de façon manuelle."
 
 #: opac.holds.freeze
 msgid "Suspend this hold"
-msgstr "Suspendre cette demande de mis en réserve"
+msgstr "Suspendre cette demande de mise en réserve"
 
 #: opac.holds.freeze.help
-msgid ""
-"A suspended hold will retain its place in the queue, but will not be "
-"fulfilled until it has been activated."
-msgstr ""
-"Une demande de mis en réserve retiendra sa place dans la file mais ne sera "
-"pas complétée avant qu'il soit activée."
+msgid "A suspended hold will retain its place in the queue, but will not be fulfilled until it has been activated."
+msgstr "Une demande de mise en réserve retiendra sa place dans la file mais ne sera pas complétée avant qu'il soit activée."
 
 #: opac.holds.freeze.thaw_date
 msgid "Automatically activate hold on:"
-msgstr "Activer automatiquement la demande de mis en réserve le :"
+msgstr "Activer automatiquement la demande de mise en réserve le :"
 
 #: opac.holds.expire_time
 msgid "Expiration date"
@@ -925,8 +854,7 @@ msgstr "Lieu de recherche par défaut"
 
 #: myopac.prefs.search.home
 msgid "Always search my home library by default."
-msgstr ""
-"par défaut, toujours effectuer la recherche dans ma bibliothèque d'origine."
+msgstr "par défaut, toujours effectuer la recherche dans ma bibliothèque d'origine."
 
 #: myopac.prefs.search.range
 msgid "Default Search Range"
@@ -945,19 +873,14 @@ msgid "Preferences update failed!"
 msgstr "Échec de la mise à jour des préférences!"
 
 #: myopac.prefs.help
-#, fuzzy
 msgid ""
-"This setting defines how you will be notified of holds that are ready to be "
-"picked up from the library. \n"
+"This setting defines how you will be notified of holds that are ready to be picked up from the library. \n"
 "By default, holds will use the notification style you choose here. \n"
-"However, you will still have the option to change individual holds "
-"regardless of this setting."
+"However, you will still have the option to change individual holds regardless of this setting."
 msgstr ""
-"Ce paramètre définit le moyen par lequel vous serez averti que les éléments "
-"mis en réserve sont prêts à être ramassés à la bibliothèque. Par défaut, la "
-"réserve utilisera le mode d'avis que vous avez choisi ici. Cependant, peu "
-"importe ce paramètre, vous pouvez toujours changer les mises en réserve "
-"individuelles."
+"Ce paramètre définit le moyen par lequel vous serez averti que les éléments mis en réserve sont prêts à être ramassés à la bibliothèque. \n"
+"Par défaut, la réserve utilisera le mode d'avis que vous avez choisi ici. \n"
+"Cependant, peu importe ce paramètre, vous pouvez toujours changer les mises en réserve individuelles."
 
 #: myopac.holds.unfrozen
 msgid "Active"
@@ -973,12 +896,11 @@ msgstr "Activer le..."
 #. MyOPAC Summary page
 #. =================================================================
 #: myopac.summary.expired
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Your account expired on <span id='myopac.expired.date'/>! \n"
 "Please see a librarian to renew your account."
 msgstr ""
-"Votre compte est arrivé à échéance le <span id='myopac.expired.date'/>! "
+"Votre compte est arrivé à échéance le <span id='myopac.expired.date'/>! \n"
 "Veuillez vous adresser à un bibliothécaire pour renouveler votre compte."
 
 #: myopac.summary.notes
@@ -1078,12 +1000,8 @@ msgid "Please enter a username"
 msgstr "Veuillez entrer un nom d'utilisateur"
 
 #: myopac.summary.username.dup
-msgid ""
-"The requested username is not available.  Please choose a different "
-"username."
-msgstr ""
-"Le nom d'utilisateur demandé n'est pas disponible. Veuillez en choisir un "
-"autre."
+msgid "The requested username is not available.  Please choose a different username."
+msgstr "Le nom d'utilisateur demandé n'est pas disponible. Veuillez en choisir un autre."
 
 #: myopac.summary.username.success
 msgid "Username successfully updated"
@@ -1095,9 +1013,7 @@ msgstr "Échec de la mise à jour du nom d'utilisateur"
 
 #: myopac.summary.username.invalid
 msgid "Username cannot contain spaces or have the same format as a barcode"
-msgstr ""
-"Nom d'utilisateur ne peut pas contenir des espaces ni avoir le même "
-"format qu'un code à barres"
+msgstr "Nom d'utilisateur ne peut pas contenir des espaces ni avoir le même format qu'un code à barres"
 
 #: myopac.summary.email.error
 msgid "Please enter a valid email address"
@@ -1286,7 +1202,6 @@ msgstr "Y compris les résultats pour"
 #. Tips
 #. ==========================================================
 #: tips.label
-#, fuzzy
 msgctxt "tips.label"
 msgid "Tip:"
 msgstr "Conseil :"
@@ -1344,13 +1259,11 @@ msgid "Log in for personalized features"
 msgstr "Ouverture de session pour personnaliser des paramètres "
 
 #: navigate.logout
-#, fuzzy
 msgctxt "navigate.logout"
 msgid "Log out"
 msgstr "Fermeture de session"
 
 #: navigate.logout.title
-#, fuzzy
 msgctxt "navigate.logout.title"
 msgid "Log out"
 msgstr "Fermeture de session"
@@ -1722,7 +1635,6 @@ msgid "Bib Level"
 msgstr "Niveau bibliographique"
 
 #: advanced.filter.pubyear
-#, fuzzy
 msgid "Publication Year"
 msgstr "Date de publication"
 
@@ -1773,7 +1685,6 @@ msgid "Holdable"
 msgstr "Mise en réserve possible"
 
 #: rdetail.cn.due
-#, fuzzy
 msgctxt "rdetail.cn.due"
 msgid "Due Date"
 msgstr "Échéance"
@@ -1849,15 +1760,12 @@ msgid "Create a new bookbag"
 msgstr "Créer un nouveau sac de livres"
 
 #: rdetail.record.deleted
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This record has been deleted from the database. \n"
-"We recommend that you remove this title from any bookbags it may have been "
-"added to."
+"We recommend that you remove this title from any bookbags it may have been added to."
 msgstr ""
-"Cet enregistrement a été supprimé de la base de données. Nous vous "
-"recommandons de supprimer ce titre des sacs de livres auxquels il a pu être "
-"ajouté."
+"Cet enregistrement a été supprimé de la base de données. \n"
+"Nous vous recommandons de supprimer ce titre des sacs de livres auxquels il a pu être ajouté."
 
 #: rdetail.none
 msgid "(none)"
@@ -2025,13 +1933,11 @@ msgstr "Exemplaires disponibles / Nombre total d'exemplaires"
 
 #: result.info.no.items
 msgid "No items with the selected format were found in this location."
-msgstr ""
-"Aucun élément dans le format sélectionné ne se trouve à cet emplacement."
+msgstr "Aucun élément dans le format sélectionné ne se trouve à cet emplacement."
 
 #: result.info.format.items
 msgid "Listed below are all items in the catalog with the chosen format."
-msgstr ""
-"Les éléments du catalogue ayant le format choisi sont indiqués ci-dessous."
+msgstr "Les éléments du catalogue ayant le format choisi sont indiqués ci-dessous."
 
 #: result.info.show
 msgid "Show records for"
@@ -2051,9 +1957,7 @@ msgstr "Vous vouliez peut-être dire :"
 
 #: result.lowhits.formats
 msgid "You will find more hits when searching all item formats:"
-msgstr ""
-"Vous obtiendrez davantage d'occurrences en faisant une recherche dans tous "
-"les formats de l'élément :"
+msgstr "Vous obtiendrez davantage d'occurrences en faisant une recherche dans tous les formats de l'élément :"
 
 #: result.lowhits.formats.search
 msgid "Search again with all formats?"
@@ -2153,43 +2057,36 @@ msgstr "Options avancées de mise en réserve"
 
 #: common.hold.delivery
 msgid "Please select a physical location where your hold can be delivered."
-msgstr ""
-"Veuillez sélectionner un emplacement physique pour la livraison de l'élément mis en "
-"réserve."
+msgstr "Veuillez sélectionner un emplacement physique pour la livraison de l'élément mis en réserve."
 
 #: common.hold.exists
 msgid "A hold already exists on the requested item."
 msgstr "L'élément demandé a déjà été mis en réserve."
 
 #: common.hold.exists.override
-#, fuzzy
 msgid ""
 "A hold already exists on the requested \n"
 "item. Would you like to create the hold anyway?"
 msgstr ""
-" L'élément demandé a déjà été mis en réserve. Voulez-vous quand même créer "
-"une nouvelle mise en réserve?"
+" L'élément demandé a déjà été mis en réserve. \n"
+"Voulez-vous quand même créer une nouvelle mise en réserve?"
 
 #: common.hold.barred
-#, fuzzy
 msgid ""
 "PATRON BARRED. Please see any notes in the \n"
-"\"Staff Notes\" section of your \"My Account\" page or contact your local "
-"library."
+"\"Staff Notes\" section of your \"My Account\" page or contact your local library."
 msgstr ""
-"CLIENT INTERDIT. Veuillez consulter la section « Notes du personnel » dans "
-"la page « Mon compte » ou communiquer avec votre bibliothèque locale."
+"CLIENT INTERDIT. Veuillez consulter la section \n"
+"« Notes du personnel » dans la page « Mon compte » ou communiquer avec votre bibliothèque locale."
 
 #: common.hold.item.invalid
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This hold is no longer valid. It's likely that the \n"
-"target for the hold was deleted from the system.  Please cancel this hold "
-"and \n"
+"target for the hold was deleted from the system.  Please cancel this hold and \n"
 "place a new one."
 msgstr ""
-"Cette mise en réserve n'est plus valide. Elle a probablement été effacée "
-"dans le système. Veuillez l'annuler et en créer une nouvelle."
+"Cette mise en réserve n'est plus valide. Elle a probablement \n"
+"été effacée dans le système. Veuillez l'annuler et en créer une nouvelle."
 
 #: common.hold.patron.invalid
 msgid "The patron barcode entered as the hold recipient is invalid."
@@ -2202,26 +2099,20 @@ msgid "(Help)"
 msgstr "(Aide)"
 
 #: common.phone.format.help
-msgid ""
-"The phone number does not have the correct format. The expected format is "
-"XXX-YYY-ZZZZ"
-msgstr ""
-"Le format du numéro de téléphone est incorrect. Le format correct est XXX-"
-"YYY-ZZZZ"
+msgid "The phone number does not have the correct format. The expected format is XXX-YYY-ZZZZ"
+msgstr "Le format du numéro de téléphone est incorrect. Le format correct est XXX-YYY-ZZZZ"
 
 #: common.hold.failed
-#, fuzzy
 msgid ""
 "No items were found that could fulfill the requested holds. \n"
-"It's possible that choosing a different format will result in a successful "
-"hold. \n"
+"It's possible that choosing a different format will result in a successful hold. \n"
 "It is also possible that you have exceeded the number of allowable holds. \n"
 "For further information, please consult your local librarian."
 msgstr ""
-"Aucun élément susceptible de répondre à la demande de mise en réserve n'a "
-"été trouvé. Le choix d'un format différent pourrait permettre une mise en "
-"réserve. Vous avez peut-être aussi dépassé le nombre permis de mises en "
-"réserve. Adressez-vous à un bibliothécaire local pour en savoir davantage."
+"Aucun élément susceptible de répondre à la demande de mise en réserve n'a été trouvé. \n"
+"Le choix d'un format différent pourrait permettre une mise en réserve. \n"
+"Vous avez peut-être aussi dépassé le nombre permis de mises en réserve. \n"
+"Adressez-vous à un bibliothécaire local pour en savoir davantage."
 
 #: common.control.click
 msgid "(control-click to select multiple formats)"
@@ -2248,12 +2139,8 @@ msgid "(Patron has no configured email address)"
 msgstr "(Le client n'a pas d'adresse électronique configurée)"
 
 #: common.email.set
-msgid ""
-"(See <a class='classic_link' id='holds.no_email.my_account'>My Account</a> "
-"for setting your email address)"
-msgstr ""
-"(Voir <a class='classic_link' id='holds.no_email.my_account'>Mon compte </a> "
-"pour établir votre adresse électronique)"
+msgid "(See <a class='classic_link' id='holds.no_email.my_account'>My Account</a> for setting your email address)"
+msgstr "(Voir <a class='classic_link' id='holds.no_email.my_account'>Mon compte </a> pour établir votre adresse électronique)"
 
 #: common.keywords.label
 msgid "Keywords:"
@@ -2305,13 +2192,12 @@ msgid "Change Password"
 msgstr "Changer le mot de passe"
 
 #: login.first.time
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This appears to be the first time you have logged in. \n"
 "You will need to change your password."
 msgstr ""
-"Il semble que ce soit votre première ouverture de session. Vous devrez "
-"changer votre mot de passe."
+"Il semble que ce soit votre première ouverture de session. \n"
+"Vous devrez changer votre mot de passe."
 
 #: login.password.current.enter
 msgid "Enter your current password"
@@ -2343,29 +2229,20 @@ msgid "The password provided is not strong enough."
 msgstr "Le mot de passe fourni n'est pas assez solide."
 
 #: login.barcode.inactive
-msgid ""
-"The barcode used to login is marked as inactive.  Please contact your local "
-"library."
-msgstr ""
-"Le code à barres utilisé est inactif. Veuillez communiquer avec votre "
-"bibliothèque locale."
+msgid "The barcode used to login is marked as inactive.  Please contact your local library."
+msgstr "Le code à barres utilisé est inactif. Veuillez communiquer avec votre bibliothèque locale."
 
 #: login.account.inactive
 msgid "This account has been deactivated.  Please contact your local library."
-msgstr ""
-"Ce compte a été désactivé. Veuillez communiquer avec votre bibliothèque "
-"locale."
+msgstr "Ce compte a été désactivé. Veuillez communiquer avec votre bibliothèque locale."
 
 #: login.failed
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Login failed. The username or password provided was not valid. \n"
 "Ensure Caps-Lock is off and try again or contact your local library."
 msgstr ""
-"Échec de l'ouverture de session. Le nom d'utilisateur ou le mot de passe "
-"fourni est invalide. Vérifier que la touche des majuscules n'est pas "
-"verrouillée et essayez de nouveau ou communiquez avec votre bibliothèque "
-"locale."
+"Échec de l'ouverture de session. Le nom d'utilisateur ou le mot de passe fourni est invalide. \n"
+"Vérifier que la touche des majuscules n'est pas verrouillée et essayez de nouveau ou communiquez avec votre bibliothèque locale."
 
 #: button.go
 msgid "Go!"
@@ -2400,7 +2277,6 @@ msgid "Item Language"
 msgstr "Langue d'élément"
 
 #: slimpac.advanced.create_date
-#, fuzzy
 msgid "Record Creation Date"
 msgstr "Date de création du compte"
 
@@ -2469,7 +2345,6 @@ msgid "Author"
 msgstr "Auteur"
 
 #: selfck.due_date
-#, fuzzy
 msgctxt "selfck.due_date"
 msgid "Due Date"
 msgstr "Échéance"
@@ -2574,24 +2449,18 @@ msgstr "Dimanche"
 
 #~ msgid "details"
 #~ msgstr "détails"
-
 #~ msgid "browse"
 #~ msgstr "naviguer"
-
 #~ msgid "Literary&nbsp;Form"
 #~ msgstr "Littéraire&nbsp;Formulaire"
-
 #~ msgid " of at least "
 #~ msgstr " d'au moins "
-
 #~ msgid "Share"
 #~ msgstr "Partager ce sac de livres"
-
 #~ msgid "Edit/Cancel"
 #~ msgstr "Éditer/Annuler"
-
 #~ msgid "Username cannot contain spaces"
 #~ msgstr "Le nom d'utilisateur ne peut pas contenir d'espace"
-
 #~ msgid "Place hold for me"
 #~ msgstr "Mettre en réserve pour moi"
+
index d1fadda..c72d63a 100644 (file)
@@ -1,12 +1,11 @@
 # extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/patron.properties
-#. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/patron.properties
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Evergreen ILS > patron.properties.po\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-16 11:08-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-08 12:49-0500\n"
-"Last-Translator: Warren Layton\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-27 14:04-0500\n"
+"Last-Translator: Warren Layton <warren.layton@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French - Canadian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,8 +34,7 @@ msgid ""
 "Problem retrieving %1$s.  Please report this message: \n"
 "%2$s"
 msgstr ""
-"Un problème est survenue lors de la récupération %1$s. Veuillez signaler ce "
-"message : \n"
+"Un problème est survenue lors de la récupération %1$s. Veuillez signaler ce message : \n"
 "%2$s."
 
 #: staff.patron.barcode_entry.barcode_not_found
@@ -44,12 +42,8 @@ msgid "Barcode %1$s not found."
 msgstr "Code à barres %1$s non trouvé."
 
 #: staff.patron.barcode_entry.consent_from_patron
-msgid ""
-"Does patron %1$s, %2$s from %3$s (%4$s) consent to having their personal "
-"information shared with your library?"
-msgstr ""
-"Les clients %1$s, %2$s de %3$s (%4$s) acceptent ils de partager leurs "
-"renseignements personnels avec votre bibliothèque?"
+msgid "Does patron %1$s, %2$s from %3$s (%4$s) consent to having their personal information shared with your library?"
+msgstr "Les clients %1$s, %2$s de %3$s (%4$s) acceptent ils de partager leurs renseignements personnels avec votre bibliothèque?"
 
 #: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_title
 msgid "Patron/Library Opt-In Confirmation"
@@ -87,8 +81,7 @@ msgstr "Toutes les facturations sélectionnées ont déjà été annulées."
 #: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing
 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing"
 msgid "Are you sure you would like to void $%1$s worth of line-item billings?"
-msgstr ""
-"Êtes vous certain de vouloir annuler $%1$s facturations d’articles de ligne?"
+msgstr "Êtes vous certain de vouloir annuler $%1$s facturations d’articles de ligne?"
 
 #: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_title
 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_title"
@@ -134,13 +127,11 @@ msgstr "Historique des factures"
 
 #: staff.patron.bill_history.handle_add.message_plural
 msgid "Are you sure you would like to add a billing to bills %1$s?"
-msgstr ""
-"Êtes vous certain de vouloir ajouter une facturation à vos factures %1$s?"
+msgstr "Êtes vous certain de vouloir ajouter une facturation à vos factures %1$s?"
 
 #: staff.patron.bill_history.handle_add.message_singular
 msgid "Are you sure you would like to add a billing to bill %1$s?"
-msgstr ""
-"Êtes vous certain de vouloir ajouter une facturation à vos factures %1$s?"
+msgstr "Êtes vous certain de vouloir ajouter une facturation à vos factures %1$s?"
 
 #: staff.patron.bill_history.handle_add.title
 msgid "Bill Patron"
@@ -193,14 +184,11 @@ msgstr "Paiement annoté"
 msgid ""
 "%1$s\n"
 "\n"
-"Another way to \"zero\" this transaction is to use Add Billing and add a "
-"miscellaneous bill to counter the negative balance."
+"Another way to \"zero\" this transaction is to use Add Billing and add a miscellaneous bill to counter the negative balance."
 msgstr ""
 "%1$s\n"
 "\n"
-"Une autre façon de mettre cette transaction à \"zero\" est d’utiliser Ajouter "
-"une facturation et d’ajouter une facture quelconque pour compenser le solde "
-"négatif."
+"Une autre façon de mettre cette transaction à \"zero\" est d’utiliser Ajouter une facturation et d’ajouter une facture quelconque pour compenser le solde négatif."
 
 #: staff.patron.bills.pay.payment_failed
 msgid "Bill payment likely failed"
@@ -242,8 +230,7 @@ msgstr "Toutes les facturations sont déjà annulées sur cette facture."
 #: staff.patron.bills.void_all_billings.void.message
 msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.message"
 msgid "Are you sure you would like to void $%1$s worth of line-item billings?"
-msgstr ""
-"Êtes vous certain de vouloir annuler $%1$s facturations d’articles en ligne?"
+msgstr "Êtes vous certain de vouloir annuler $%1$s facturations d’articles en ligne?"
 
 #: staff.patron.bills.void_all_billings.void.title
 msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.title"
@@ -306,8 +293,7 @@ msgstr "Message d’alerte : \"%1$s\"<br/><br/>"
 
 #: staff.patron.display.init.network_request.inactive_card
 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card.<br/><br/>"
-msgstr ""
-"Le compte du client a été récupéré à l’aide d’une carte INACTIVE.<br/><br/>"
+msgstr "Le compte du client a été récupéré à l’aide d’une carte INACTIVE.<br/><br/>"
 
 #: staff.patron.display.init.network_request.account_barred
 msgid "Patron account is BARRED.<br/><br/>"
@@ -330,12 +316,8 @@ msgid "Alert"
 msgstr "Alerte"
 
 #: staff.patron.display.init.network_request.window_message
-msgid ""
-"Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this "
-"alert."
-msgstr ""
-"Appuyez sur un bouton de navigation ci dessus (par exemple, Sorties) pour "
-"effacer cette alerte."
+msgid "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
+msgstr "Appuyez sur un bouton de navigation ci dessus (par exemple, Sorties) pour effacer cette alerte."
 
 #: staff.patron.display.init.network_request.dump_error_message
 msgid "Not re-displaying this alert message: %1$s"
@@ -343,9 +325,7 @@ msgstr "Ce message d’alerte ne se réaffiche pas : %1$s"
 
 #: staff.patron.display.init.network_request.error_showing_alert
 msgid "Error showing patron alert and holds availability."
-msgstr ""
-"Une erreur s’est produite dans le message d’alerte du client et la "
-"disponibilité des articles mis en réserve."
+msgstr "Une erreur s’est produite dans le message d’alerte du client et la disponibilité des articles mis en réserve."
 
 #: staff.patron.display.render_search_form.patron_search
 msgid "Patron Search"
@@ -357,9 +337,7 @@ msgstr "Client :"
 
 #: staff.patron.hold_notices.tooltiptext
 msgid "ID: %1$s Hold ID: %2$s Notifying Staff ID: %3$s"
-msgstr ""
-"Code d’utilisateur : %1$s ID de la mise en réserve : %2$s ID du personnel "
-"responsable de la notification : %3$s"
+msgstr "Code d’utilisateur : %1$s ID de la mise en réserve : %2$s ID du personnel responsable de la notification : %3$s"
 
 #: staff.patron.hold_notices.new_notification_record
 msgid "New Notification Record"
@@ -399,15 +377,11 @@ msgstr "La notification n’a probablement pas été créée."
 
 #: staff.patron.holds.init.hold_num_error
 msgid "Error retrieving details for hold #%1$s"
-msgstr ""
-"Une erreur s’est produite lors de la récupération des détails de la mise en "
-"réserve no %1$s"
+msgstr "Une erreur s’est produite lors de la récupération des détails de la mise en réserve no %1$s"
 
 #: staff.patron.holds.show_notifications.error_rendering_notifs
 msgid "Error rendering or retrieving hold notifications."
-msgstr ""
-"Une erreur s’est produite lors de la production ou de la récupération des "
-"notifications."
+msgstr "Une erreur s’est produite lors de la production ou de la récupération des notifications."
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.choose_hold_range
 msgid "Please choose a Hold Range:"
@@ -439,20 +413,12 @@ msgid "Choose a Pick Up Library"
 msgstr "Choisir une bibliothèque d’emprunt"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_message.singular
-msgid ""
-"Are you sure you would like to change the Hold Range for hold %1$s to "
-"\"%2$s\"?;"
-msgstr ""
-"Êtes vous certain de vouloir modifier la catégorie de mise en réserve pour "
-"l’article mis en réserve %1$s to \"%2$s\"?;"
+msgid "Are you sure you would like to change the Hold Range for hold %1$s to \"%2$s\"?;"
+msgstr "Êtes vous certain de vouloir modifier la catégorie de mise en réserve pour l’article mis en réserve %1$s to \"%2$s\"?;"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_message.plural
-msgid ""
-"Are you sure you would like to change the Hold Range for holds %1$s to "
-"\"%2$s\"?;"
-msgstr ""
-"Êtes vous certain de vouloir modifier la catégorie de mise en réserve pour "
-"l’article mis en réserve %1$s to \"%2$s\"?;"
+msgid "Are you sure you would like to change the Hold Range for holds %1$s to \"%2$s\"?;"
+msgstr "Êtes vous certain de vouloir modifier la catégorie de mise en réserve pour l’article mis en réserve %1$s to \"%2$s\"?;"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_title
 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_title"
@@ -493,20 +459,12 @@ msgid "Choose a Pick Up Library"
 msgstr "Choisir une bibliothèque d’emprunt"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_message.singular
-msgid ""
-"Are you sure you would like to change the Pick Up Library for hold %1$s to "
-"%2$s?"
-msgstr ""
-"Êtes vous certain de vouloir modifier la catégorie de mise en réserve pour "
-"l’article mis en réserve %1$s to \"%2$s\"?"
+msgid "Are you sure you would like to change the Pick Up Library for hold %1$s to %2$s?"
+msgstr "Êtes vous certain de vouloir modifier la catégorie de mise en réserve pour l’article mis en réserve %1$s to \"%2$s\"?"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_message.plural
-msgid ""
-"Are you sure you would like to change the Pick Up Library for holds %1$s to "
-"%2$s?"
-msgstr ""
-"Êtes vous certain de vouloir modifier la catégorie de mise en réserve pour "
-"l’article mis en réserve %1$s to \"%2$s\"?"
+msgid "Are you sure you would like to change the Pick Up Library for holds %1$s to %2$s?"
+msgstr "Êtes vous certain de vouloir modifier la catégorie de mise en réserve pour l’article mis en réserve %1$s to \"%2$s\"?"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_title
 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_title"
@@ -514,13 +472,8 @@ msgid "Modifying Holds"
 msgstr "Modification des articles mis en réserve."
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.new_phone_number
-msgid ""
-"Please enter a new phone number for hold notification (leave the field empty "
-"to disable phone notification):"
-msgstr ""
-"Veuillez entrer un nouveau numéro de téléphone pour l’article mis en réserve "
-"pour la notification (laissez le champs vide pour désactiver la "
-"notification de numéro de téléphone) :"
+msgid "Please enter a new phone number for hold notification (leave the field empty to disable phone notification):"
+msgstr "Veuillez entrer un nouveau numéro de téléphone pour l’article mis en réserve pour la notification (laissez le champs vide pour désactiver la notification de numéro de téléphone) :"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.label
 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.label"
@@ -544,24 +497,15 @@ msgstr "C"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.choose_phone_number
 msgid "Choose a Hold Notification Phone Number"
-msgstr ""
-"Choisir un numéro de téléphone de notification pour l’article mis en réserve"
+msgstr "Choisir un numéro de téléphone de notification pour l’article mis en réserve"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.confirm_phone_number_change.singular
-msgid ""
-"Are you sure you would like to change the Notification Phone Number for hold "
-"%1$s to \"%2$s\"?"
-msgstr ""
-"Êtes vous certain de vouloir modifier le numéro de téléphone de notification "
-"pour l’article mis en réserve %1$s to \"%2$s\"?"
+msgid "Are you sure you would like to change the Notification Phone Number for hold %1$s to \"%2$s\"?"
+msgstr "Êtes vous certain de vouloir modifier le numéro de téléphone de notification pour l’article mis en réserve %1$s to \"%2$s\"?"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.confirm_phone_number_change.plural
-msgid ""
-"Are you sure you would like to change the Notification Phone Number for "
-"holds %1$s to \"%2$s\"?"
-msgstr ""
-"Êtes vous certain de vouloir modifier le numéro de téléphone de notification "
-"pour l’article mis en réserve %1$s to \"%2$s\"?"
+msgid "Are you sure you would like to change the Notification Phone Number for holds %1$s to \"%2$s\"?"
+msgstr "Êtes vous certain de vouloir modifier le numéro de téléphone de notification pour l’article mis en réserve %1$s to \"%2$s\"?"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.modifying_holds_title
 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.modifying_holds_title"
@@ -569,13 +513,8 @@ msgid "Modifying Holds"
 msgstr "Modification des articles mis en réserve."
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.description
-msgid ""
-"Send email notifications (when appropriate)?  The email address used is "
-"found in the hold recipient account."
-msgstr ""
-"Envoyer des notifications par courriel (s’il y a lieu)? L’adresse "
-"électronique utilisée se trouve dans le compte du destinataire de l’article "
-"mis en réserve."
+msgid "Send email notifications (when appropriate)?  The email address used is found in the hold recipient account."
+msgstr "Envoyer des notifications par courriel (s’il y a lieu)? L’adresse électronique utilisée se trouve dans le compte du destinataire de l’article mis en réserve."
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_email.label
 msgid "Email"
@@ -609,32 +548,21 @@ msgstr "Régler la notification par courriel pour l’article mis en réserve."
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.enable_email.singular
 msgid "Are you sure you would like to enable email notification for hold %1$s?"
-msgstr ""
-"Êtes vous certain de vouloir activer la notification par courriel pour "
-"l’article mis en réserve %1$s?"
+msgstr "Êtes vous certain de vouloir activer la notification par courriel pour l’article mis en réserve %1$s?"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.enable_email.plural
-msgid ""
-"Are you sure you would like to enable email notification for holds %1$s?"
-msgstr ""
-"Êtes vous certain de vouloir activer la notification par courriel pour "
-"l’article mis en réserve %1$s?"
+msgid "Are you sure you would like to enable email notification for holds %1$s?"
+msgstr "Êtes vous certain de vouloir activer la notification par courriel pour l’article mis en réserve %1$s?"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.disable_email.singular
 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.disable_email.singular"
-msgid ""
-"Are you sure you would like to disable email notification for hold %1$s?"
-msgstr ""
-"Êtes vous certain de vouloir désactiver la notification par courriel pour "
-"l’article mis en réserve %1$s?"
+msgid "Are you sure you would like to disable email notification for hold %1$s?"
+msgstr "Êtes vous certain de vouloir désactiver la notification par courriel pour l’article mis en réserve %1$s?"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.disable_email.plural
 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.disable_email.plural"
-msgid ""
-"Are you sure you would like to disable email notification for hold %1$s?"
-msgstr ""
-"Êtes vous certain de vouloir désactiver la notification par courriel pour "
-"l’article mis en réserve %1$s?"
+msgid "Are you sure you would like to disable email notification for hold %1$s?"
+msgstr "Êtes vous certain de vouloir désactiver la notification par courriel pour l’article mis en réserve %1$s?"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.mod_holds_title
 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.mod_holds_title"
@@ -643,13 +571,11 @@ msgstr "Modification des articles mis en réserve."
 
 #: staff.patron.holds.holds_retarget.reset_hold_message.singular
 msgid "Are you sure you would like to reset hold %1$s?"
-msgstr ""
-"Êtes vous certain de vouloir réinitialiser l’article mis en réserve %1$s?"
+msgstr "Êtes vous certain de vouloir réinitialiser l’article mis en réserve %1$s?"
 
 #: staff.patron.holds.holds_retarget.reset_hold_message.plural
 msgid "Are you sure you would like to reset holds %1$s?"
-msgstr ""
-"Êtes vous certain de vouloir réinitialiser l’article mis en réserve %1$s?"
+msgstr "Êtes vous certain de vouloir réinitialiser l’article mis en réserve %1$s?"
 
 #: staff.patron.holds.holds_retarget.reset_hold_title
 msgid "Resetting Holds"
@@ -673,8 +599,7 @@ msgstr "Annuler l’article mis en réserve"
 
 #: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_for_barcodes
 msgid "For barcodes %1$s, should the associated transits also be cancelled?"
-msgstr ""
-"Pour les codes à barres %1$s, faut il aussi annuler les transits associés?"
+msgstr "Pour les codes à barres %1$s, faut il aussi annuler les transits associés?"
 
 #: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_for_barcodes.title
 msgid "Cancelling Transits"
@@ -682,20 +607,15 @@ msgstr "Annuler les transits"
 
 #: staff.patron.holds.holds_cancel.hold_transits_not_cancelled
 msgid "Hold transits not likely cancelled."
-msgstr ""
-"Les transits d’articles mis en réserve ne sont probablement pas annulés."
+msgstr "Les transits d’articles mis en réserve ne sont probablement pas annulés."
 
 #: staff.patron.holds.holds_cancel.hold_not_cancelled
 msgid "Holds not likely cancelled."
 msgstr "Les articles mis en réserve ne sont probablement pas annulés."
 
 #: staff.patron.holds.show_catalog.unknown_htype
-msgid ""
-"I do not understand the hold type of %1$s so I can not display the "
-"appropriate record in the catalog."
-msgstr ""
-"Je ne comprends pas le type d’article mis en réserve de %1$s, je ne peux "
-"donc pas afficher le compte approprié dans le catalogue."
+msgid "I do not understand the hold type of %1$s so I can not display the appropriate record in the catalog."
+msgstr "Je ne comprends pas le type d’article mis en réserve de %1$s, je ne peux donc pas afficher le compte approprié dans le catalogue."
 
 #: staff.patron.holds.show_catalog.retrieving_title
 msgctxt "staff.patron.holds.show_catalog.retrieving_title"
@@ -740,12 +660,8 @@ msgid "spawn search"
 msgstr "recherche dans l’ensemble"
 
 #: staff.patron.info_group.remove_patron.warning_message
-msgid ""
-"WARNING: If you remove the currently displayed patron, a NEW group will be "
-"displayed in this interface."
-msgstr ""
-"AVERTISSEMENT : Si vous supprimez le client affiché actuellement, un NOUVEAU "
-"groupe s’affichera dans cette interface."
+msgid "WARNING: If you remove the currently displayed patron, a NEW group will be displayed in this interface."
+msgstr "AVERTISSEMENT : Si vous supprimez le client affiché actuellement, un NOUVEAU groupe s’affichera dans cette interface."
 
 #: staff.patron.info_group.remove_patron.warning_message_confirm
 msgid "Remove selected patrons from this group?  %1$s"
@@ -753,9 +669,7 @@ msgstr "Supprimer les clients sélectionnés dans ce groupe? %1$s"
 
 #: staff.patron.info_group.remove_patron.error_removing_patron
 msgid "error removing patron (ID=%1$s) from usergroup"
-msgstr ""
-"une erreur s’est produite lors de la suppression du client (ID=%1$s) du "
-"groupe d’utilisateurs"
+msgstr "une erreur s’est produite lors de la suppression du client (ID=%1$s) du groupe d’utilisateurs"
 
 #: staff.patron.info_group.remove_patron.patrons_removed_from_group
 msgid "Patrons removed from group."
@@ -805,9 +719,7 @@ msgstr "Transférer le client vers le groupe d’utilisateurs"
 
 #: staff.patron.info_group.link_patron.error_linking_patron
 msgid "error linking patron (ID=%1$s)"
-msgstr ""
-"une erreur s’est produite lors de l’établissement de lien vers le client "
-"(ID=%1$s) "
+msgstr "une erreur s’est produite lors de l’établissement de lien vers le client (ID=%1$s) "
 
 #: staff.patron.info_group.link_patron.usergroups_updated
 msgid "User groups updated."
@@ -815,8 +727,7 @@ msgstr "Groupes d’utilisateurs mis à jour."
 
 #: staff.patron.info_group.link_patron.error_linking_patrons
 msgid "error linking patrons"
-msgstr ""
-"une erreur s’est produite lors de l’établissement de lien entre les clients"
+msgstr "une erreur s’est produite lors de l’établissement de lien entre les clients"
 
 #: staff.patron.info_notes.render_notes.add_new_note.label
 msgid "Add New Note"
@@ -924,8 +835,7 @@ msgstr "La note n’a probablement pas été créée."
 
 #: staff.patron.info_stat_cats.retrieve_fleshed_patron.failed
 msgid "Failed to retrieve patron stat cats."
-msgstr ""
-"La tentative de récupération des catégories statistiques du client a échoué."
+msgstr "La tentative de récupération des catégories statistiques du client a échoué."
 
 #: staff.patron.info_stat_cats.render_stat_cats.opac_visible
 msgid "OPAC Visible"
@@ -941,8 +851,7 @@ msgstr "produire ou récupérer des catégories statistiques"
 
 #: staff.patron.info_surveys.retrieve_surveys.failed
 msgid "Failed to retrieve all the survey responses."
-msgstr ""
-"La tentative de récupération de toutes les réponses au sondage a échoué."
+msgstr "La tentative de récupération de toutes les réponses au sondage a échoué."
 
 #: staff.patron.info_surveys.render_surveys.required
 msgid "Required"
@@ -965,12 +874,8 @@ msgid "Error showing NonCat circulations"
 msgstr "Une erreur s’est produite lors de l’affichage des prêts autres que cat."
 
 #: staff.patron.items.items_renew_all.list_is_busy
-msgid ""
-"This is list is busy retrieving or rendering rows for a prior action.  Abort "
-"the prior action and proceed?"
-msgstr ""
-"Cette liste sert à récupérer ou à produire des rangées pour une action "
-"antérieure. Abandonner l’action précédente et continuer?"
+msgid "This is list is busy retrieving or rendering rows for a prior action.  Abort the prior action and proceed?"
+msgstr "Cette liste sert à récupérer ou à produire des rangées pour une action antérieure. Abandonner l’action précédente et continuer?"
 
 #: staff.patron.items.items_renew_all.renew_items_in_list
 msgid "Renew all the items in this list?"
@@ -997,7 +902,6 @@ msgid "%1$s renewed."
 msgstr "%1$s renouvelé."
 
 #: staff.patron.items.items_renew.not_renewed
-#, fuzzy
 msgid ""
 "%1$s not renewed.\n"
 "%2$s"
@@ -1015,9 +919,7 @@ msgstr ""
 
 #: staff.patron.items.items_renew.no_renew_for_barcode
 msgid "Renew probably did not happen for barcode %1$s"
-msgstr ""
-"Le renouvellement n’a probablement pas été effectué pour le code à barres "
-"%1$s"
+msgstr "Le renouvellement n’a probablement pas été effectué pour le code à barres %1$s"
 
 #: staff.patron.items.items_renew.no_renew
 msgid "Renew probably did not happen."
@@ -1102,9 +1004,7 @@ msgstr "Récupération du titre…"
 
 #: staff.patron.items.retrieve_row.callback_error
 msgid "Error in callback for FM_CIRC_DETAILS.authoritative in patron/items.js"
-msgstr ""
-"Une erreur s’est produite dans le rappel de FM_CIRC_DETAILS.authoritative "
-"dans client/articles.js"
+msgstr "Une erreur s’est produite dans le rappel de FM_CIRC_DETAILS.authoritative dans client/articles.js"
 
 #: staff.patron.items.retrieve_row.error_in_retrieve_row
 msgid "error in patron/items.js retrieve_row():"
@@ -1189,9 +1089,7 @@ msgstr "La session d’utilisateur n’est pas définie"
 
 #: staff.patron.ue.uEditSaveuser.error_creating_note
 msgid "Error creating patron guardian or parent note"
-msgstr ""
-"Une erreur s’est produite lors de la création d’une note de tuteur ou de "
-"parent client."
+msgstr "Une erreur s’est produite lors de la création d’une note de tuteur ou de parent client."
 
 #: staff.patron.ue.uEditShowSearch.search
 msgctxt "staff.patron.ue.uEditShowSearch.search"
@@ -1235,3 +1133,4 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "La recherche serait : \n"
 "%1$s"
+
index ead5946..da97bf2 100644 (file)
@@ -1,19 +1,20 @@
 # extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/reports.dtd
-#. extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/reports.dtd
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Evergreen ILS > reports.dtd.po\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-16 11:08-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-27 14:05-0500\n"
+"Last-Translator: Warren Layton <warren.layton@gmail.com>\n"
+"Language-Team: NRCan Library <Warren.Layton@nrcan.gc.ca>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Poedit-Language: French\n"
+"X-Poedit-Country: CANADA\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 #. Common Entities
 #: reports.common.logged_in_as
@@ -119,12 +120,8 @@ msgid "Save this Template: "
 msgstr "Enregistrer ce modèle : "
 
 #: reports.oils_rpt_builder.filtering_note
-msgid ""
-"Indicates that when filtering on the item, a list of named choices will be "
-"generated."
-msgstr ""
-"Indique que lorsqu'un filtre s'applique à l'article, une liste de choix "
-"sera générée"
+msgid "Indicates that when filtering on the item, a list of named choices will be generated."
+msgstr "Indique que lorsqu'un filtre s'applique à l'article, une liste de choix sera générée"
 
 #: reports.oils_rpt_builder.temp_disp_items
 msgid "Template Display Items"
@@ -253,12 +250,8 @@ msgid "Close Window"
 msgstr "Fermer la fenêtre"
 
 #: reports.oils_rpt_builder.confirm_new_report
-msgid ""
-"This will destroy the report you are currently constructing.  Are you sure "
-"you wish to do this?"
-msgstr ""
-"Cette action détruira le rapport sur lequel vous travaillez en ce moment. "
-"Désirez-vous vraiment le détruire?"
+msgid "This will destroy the report you are currently constructing.  Are you sure you wish to do this?"
+msgstr "Cette action détruira le rapport sur lequel vous travaillez en ce moment. Désirez-vous vraiment le détruire?"
 
 #: reports.oils_rpt_common.action_succeeded
 msgid "Action Succeeded"
@@ -310,9 +303,7 @@ msgstr "Pivoter la colonne de données"
 
 #: reports.oils_rpt_editor.store_report_definition
 msgid "Choose a folder to store this report definition: "
-msgstr ""
-"Choisir un répertoire dans lequel la définition du rapport "
-"sera sauvegardée : "
+msgstr "Choisir un répertoire dans lequel la définition du rapport sera sauvegardée : "
 
 #: reports.oils_rpt_editor.selected_folder
 msgctxt "reports.oils_rpt_editor.selected_folder"
@@ -390,12 +381,8 @@ msgid "Save Report"
 msgstr "Enregistrer le rapport"
 
 #: reports.oils_rpt_editor.empty_parameter
-msgid ""
-"One or more of the user-defined parameters has been left empty. Please fill "
-"in all fields."
-msgstr ""
-"Une ou plusieurs paramètres défini par l'utilisateur sont vide. Veuillez "
-"remplir tous les champs."
+msgid "One or more of the user-defined parameters has been left empty. Please fill in all fields."
+msgstr "Une ou plusieurs paramètres défini par l'utilisateur sont vide. Veuillez remplir tous les champs."
 
 #: reports.oils_rpt_editor.same_name
 msgid "There is already a report in this folder with the given name."
@@ -579,15 +566,11 @@ msgid "Are you sure you wish to delete the selected item(s)?"
 msgstr "Désirez-vous vraiment supprimer les articles sélectionnés?"
 
 #: reports.oils_rpt_folder_window.dependant_reports_no_delete
-msgid ""
-"One or more of the selected templates could not be deleted because there are "
-"reports that depend on them."
+msgid "One or more of the selected templates could not be deleted because there are reports that depend on them."
 msgstr ""
 
 #: reports.oils_rpt_folder_window.dependant_outputs_no_delete
-msgid ""
-"One or more of The selected reports could not be deleted because there are "
-"outputs that depend on them."
+msgid "One or more of The selected reports could not be deleted because there are outputs that depend on them."
 msgstr ""
 
 #: reports.oils_rpt_folder_window.cannot_delete_another_users_data
@@ -814,3 +797,4 @@ msgstr "Alias SQL"
 #: reports.xul.template_builder.relationship.label
 msgid "Relationship"
 msgstr "Rapport"
+