Translation updates - po files - main
[evergreen-equinox.git] / build / i18n / po / PCrudFilterPane.js / cs-CZ.po
1 # Czech translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2022-04-27 17:07-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-02-14 16:53+0000\n"
12 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2023-05-05 04:50+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 90e2150bef31b411d7bae5c4032c7e320fcaaec8)\n"
19
20 #: PCrudFilterPane.js:OPERATOR_EQ
21 msgid "is"
22 msgstr "je"
23
24 #: PCrudFilterPane.js:OPERATOR_NE
25 msgid "is not"
26 msgstr "není"
27
28 #: PCrudFilterPane.js:OPERATOR_IS_NULL
29 msgid "is null"
30 msgstr "je NULL"
31
32 #: PCrudFilterPane.js:OPERATOR_IS_NOT_NULL
33 msgid "is not null"
34 msgstr "Není NULL"
35
36 #: PCrudFilterPane.js:OPERATOR_LT
37 msgid "is less than"
38 msgstr "je menší než"
39
40 #: PCrudFilterPane.js:OPERATOR_GT
41 msgid "is greater than"
42 msgstr "je větší než"
43
44 #: PCrudFilterPane.js:OPERATOR_LTE
45 msgid "is less than or equal to"
46 msgstr "je menší nebo rovno"
47
48 #: PCrudFilterPane.js:OPERATOR_GTE
49 msgid "is greater than or equal to"
50 msgstr "je větší nebo rovno"
51
52 #: PCrudFilterPane.js:OPERATOR_IN
53 msgid "is in the set"
54 msgstr "je v sadě"
55
56 #: PCrudFilterPane.js:OPERATOR_NOT_IN
57 msgid "is not in the set"
58 msgstr "není v sadě (is not in the set)"
59
60 #: PCrudFilterPane.js:OPERATOR_BETWEEN
61 msgid "is between"
62 msgstr "je mezi"
63
64 #: PCrudFilterPane.js:OPERATOR_NOT_BETWEEN
65 msgid "is not between"
66 msgstr "není mezi"
67
68 #: PCrudFilterPane.js:OPERATOR_LIKE
69 msgid "is like"
70 msgstr "je podoben (is like)"
71
72 #: PCrudFilterPane.js:OPERATOR_NOT_LIKE
73 msgid "is not like"
74 msgstr "není podoben (is not like)"
75
76 #: PCrudFilterPane.js:EMPTY_CASE
77 msgid ""
78 "Add rows to filter results, or just click Apply to see unfiltered results."
79 msgstr ""
80 "Přidejte řádky k výsledkům filtru nebo prostě klikněte na Použít pro "
81 "zobrazení nefiltrovaných výsledků."
82
83 #: PCrudFilterPane.js:EMPTY_CASE_COMPACT
84 msgid "Add rows to filter results."
85 msgstr "Přidat řádky k výsledkům filtru"
86
87 #: PCrudFilterPane.js:DEFAULT_DIALOG_TITLE
88 msgid "Filter Results"
89 msgstr "Výsledky filtru"
90
91 #: PCrudFilterPane.js:ADD_ROW
92 msgid "Add Row"
93 msgstr "Přidat řádek"
94
95 #: PCrudFilterPane.js:APPLY
96 msgid "Apply"
97 msgstr "Použít"
98
99 #: PCrudFilterPane.js:CANCEL
100 msgid "Cancel"
101 msgstr "Zrušit"
102
103 #: PCrudFilterPane.js:LOAD_FILTERS
104 msgid "Load Filters"
105 msgstr "Nahrát filtry"
106
107 #: PCrudFilterPane.js:SAVE_FILTERS
108 msgid "Save Filters"
109 msgstr "Uložit filtry"
110
111 #: PCrudFilterPane.js:CHOOSE_FILTER_TO_LOAD
112 msgid "Choose filter sets to load"
113 msgstr "Vyberte sadu filtru pro nahrání"
114
115 #: PCrudFilterPane.js:NAME_SAVED_FILTER_SET
116 msgid "Enter a name for your saved filter set:"
117 msgstr "Zadejte jméno sady filtrů"
118
119 #: PCrudFilterPane.js:NEED_NAME
120 msgid "You must enter a name for the saved filters."
121 msgstr "Musíte zadat jméno uloženého filtru"
122
123 #: PCrudFilterPane.js:EMPTY_LIST
124 msgid "Cannot compile search filter.  Empty lists not allowed."
125 msgstr ""
126 "Není možné kompilovat vyhledávací filtry. Prázdné seznamy nejsou povoleny."